1 00:00:02,033 --> 00:00:03,600 ...(سابقاً على (الســهــم 2 00:00:03,600 --> 00:00:07,666 أين أمك ؟ - ! المرأة ذات الشعر الأبيض أخذتها - 3 00:00:07,666 --> 00:00:12,333 سلم قاتل (سارة)، وإلاّ سيشهد مواطنو ! ستارلينغ) ما يقدر ’’إتحاد القتلة‘‘ على فعله) 4 00:00:12,333 --> 00:00:17,100 ،سأخبر (رأس) أنك الفاعل وأن (ثيا) كانت خاضعة لتحكمك 5 00:00:17,133 --> 00:00:19,900 ،رغم ذلك سيقتلها فهي من أطلقت السهام 6 00:00:19,933 --> 00:00:23,100 لا شيء قد أمتنع عنه في سبيل حمايتك - ما معنى ذلك ؟ - 7 00:00:23,133 --> 00:00:23,966 (قتلت (سارة 8 00:00:23,966 --> 00:00:28,966 ،وفق قانون الإتحاد يحقني أن أتحداك لمحاكمة بالنزال 9 00:00:28,966 --> 00:00:31,800 أتتوق للموت لهذا الحد ؟ 10 00:00:51,033 --> 00:00:55,600 ،إطلاق نيران الوحدات تبحث عن شاحنة على الطريق 11 00:00:55,633 --> 00:00:58,666 ،أحتاج دعماً جوياً فوراً هذان اللعينان أرديا شرطياً منا 12 00:00:59,600 --> 00:01:02,733 ،طلب الشرطي رخصتي فقط لم يتحتم أن ترديه 13 00:01:05,966 --> 00:01:07,966 إطلاق نيران 14 00:01:11,733 --> 00:01:13,100 قربني 15 00:01:24,500 --> 00:01:26,500 بالله عليك، اللعنة 16 00:01:27,966 --> 00:01:29,366 رائع 17 00:01:32,266 --> 00:01:35,000 إنه هو - خلته أخضراً - 18 00:01:40,433 --> 00:01:42,200 هذه الدراجة مزرية 19 00:01:42,200 --> 00:01:45,166 حسناً، لا يفترض أنك تلهو الآن - آسف - 20 00:01:45,200 --> 00:01:49,533 كلا، ستأسف فعلاً حين يعلم أوليفر) بخروجك بدراجته البخارية) 21 00:01:50,066 --> 00:01:52,833 ،وجهته لطريقك صوب على مجموعة المحرك 22 00:01:53,766 --> 00:01:54,700 ها هو الأخضر 23 00:01:59,200 --> 00:02:02,066 هذه الحلة ضيقة جداً - إن بلغا النفق، سيفلتا منا - 24 00:02:02,100 --> 00:02:03,433 كلامك يربك ولا يشجع 25 00:02:09,433 --> 00:02:11,500 خلته بارعاً 26 00:02:22,566 --> 00:02:24,700 من تكون بحق الجحيم ؟ 27 00:02:32,633 --> 00:02:36,733 إني أمهر باستخدام السلاح الناري - لم أنبس بكلمة انتقاد - 28 00:02:38,766 --> 00:02:44,333 ،ســهـــم) - الـمـوسـم الثالث)’’ ‘‘(( الحلقة العاشرة: (( متروك 29 00:02:45,300 --> 00:02:49,366 أمسك واحد وفر آخر، لكن حتى أوليفر) يصيب نصف الأهداف أحياناً) 30 00:02:49,366 --> 00:02:51,833 أوفقت في إيجاد (أوليفر) ؟ - ليس بعد - 31 00:02:51,866 --> 00:02:55,366 لكني أستطلع بكل قمر اصطناعي اخترقته، وهم كثر يبحثون عنه 32 00:02:55,400 --> 00:02:58,333 لذا لدى خروجه، سنعلم 33 00:02:58,500 --> 00:03:02,533 ،هذا إذا خرج ذلك ما يؤرق بالنا جميعاً 34 00:03:02,566 --> 00:03:04,933 إلاّ أنا، فلم تمر سوى 3 أيام 35 00:03:05,066 --> 00:03:07,866 يتحتم أن أذهب لمكتبي الآخر قليلاً 36 00:03:09,400 --> 00:03:11,333 أعلم أنه لم تمر سوى 3 أيام 37 00:03:11,333 --> 00:03:15,533 لكن كم من الوقت يتعين أن يمر حتى نبدأ بالقلق فعلياً ؟ 38 00:03:17,466 --> 00:03:21,466 أتوقع هكذا زلة من السيّد (كوين)، لا منك 39 00:03:21,933 --> 00:03:25,000 لقد تهورتما، حرى أن تستشيراني قبلما تختطفان ذاك العالم 40 00:03:25,033 --> 00:03:28,233 ! كنا نتبع أثر (الأوميغا) كما أمرتنا 41 00:03:28,233 --> 00:03:33,633 أمرتكما بتوخي الحذر لتحميا نفسيكما وأحباءكما 42 00:03:33,633 --> 00:03:35,800 نحتاج لاستدعاء فريق استخلاص لتحرير زوجتي 43 00:03:35,800 --> 00:03:39,966 ،(من أين ؟ نجهل مكان (تشين نا وي كما أن لدينا أموراً أهم 44 00:03:40,000 --> 00:03:42,633 ،الأوميغا) في حيازتها) (إن وجدناها فسنجد (تاتسو 45 00:03:42,633 --> 00:03:46,733 عندئذٍ نخرجهما من مكانهما أياً يكن - ليت الأمر بهذه البساطة - 46 00:03:46,733 --> 00:03:50,433 علمنا أن السلاح الحيوي يتألف من مكونين 47 00:03:50,700 --> 00:03:53,900 الأوميغا) التي في حيازتها) (غير مؤذية بدون نظيرتها (ألفا 48 00:03:53,933 --> 00:03:58,833 وأينها ؟ - (حالياً في حيازة جيش (هونغ كونغ - 49 00:03:58,833 --> 00:04:00,633 إذاً هي آمنة - هيهات - 50 00:04:00,666 --> 00:04:03,833 السبيل الوحيد لتأمين النظيرة (ألفا)، هو تدميرها 51 00:04:03,866 --> 00:04:06,200 ،ولدى إتمامنا ذلك ستكون زوجتي ماتت 52 00:04:06,700 --> 00:04:11,666 ألفا) محفوظة هنا) في مختبر جيش التحرير الشعبي 53 00:04:11,666 --> 00:04:15,500 ستنضمان لدعم وتقتحمان المنشأة لتستعيدان القارورة 54 00:04:15,500 --> 00:04:19,900 ،إنها موسمة بمتموضع اقتفاء لذا عليكما تعطيله قبل الاستخلاص 55 00:04:19,933 --> 00:04:25,933 ! وماذا عن (تاتسو) ؟ كفي عن تجاهلي - (لا أتجاهلك يا سيّد (ياماشيرو - 56 00:04:26,033 --> 00:04:32,900 ،إنما أركز على مهمتنا وهي حالياً ليست استعادة زوجتك 57 00:04:42,966 --> 00:04:47,533 حسناً، هذا سيكون (اختبار نبض القفاز، (37 ألفا 58 00:04:51,333 --> 00:04:54,533 طلقة كل ثانيتين بكهربية 800 فولت 59 00:04:54,966 --> 00:05:02,100 البدء خلال، 5، 4، 3، 2، 1 60 00:05:03,300 --> 00:05:04,700 اللعنة 61 00:05:06,833 --> 00:05:08,900 مهرجون ؟ - أهداف تدريب - 62 00:05:08,900 --> 00:05:12,966 لطالما أوجلني المهرجون في طفولتي - حسناً، الآن تبين لهم من الزعيم - 63 00:05:12,966 --> 00:05:16,333 هذا إن أمكنني تبين كيفية ترنيم موتر الطاقة الضاغطة 64 00:05:16,833 --> 00:05:18,300 راي)، لقد فكرت بالأمر) 65 00:05:18,400 --> 00:05:20,400 في تسريع الملفات المغناطيسية ؟ لأني سبق وجربته 66 00:05:20,433 --> 00:05:25,300 ،كلا، بل فيما تفعله وفي مساعدتي إياك لتنفيذه 67 00:05:25,300 --> 00:05:27,066 تقصدين إنقاذ المدينة ؟ 68 00:05:28,400 --> 00:05:30,233 بل المخاطرة بحياتك 69 00:05:30,366 --> 00:05:34,033 أعلم أنك تحسب نفسك ستكون آمناً داخل تلك الحلة المدرعة 70 00:05:34,033 --> 00:05:37,433 أعلم أن أفلاماً كثيرة تجعل الأمر يبدو سهلاً 71 00:05:38,333 --> 00:05:41,966 السهم) وشريكه) يخرجان كل ليلة بلا درع 72 00:05:42,800 --> 00:05:48,666 وذات ليلة، آمل أن تكون في المستقبل البعيد، لن يعودا 73 00:05:49,400 --> 00:05:51,866 لا أريد أن يصيبك ذلك 74 00:05:56,600 --> 00:06:00,166 دعينا نبدأ بتركيز وتروي 75 00:06:00,233 --> 00:06:02,900 حاولي إصلاح رقاقة النانو هذه فحسب 76 00:06:09,733 --> 00:06:12,933 ،أبي، سأبذل قصارى جهدي ها هو قادم 77 00:06:19,400 --> 00:06:21,533 الشرطي الذي أرداه أب لـ 3 أبناء 78 00:06:21,533 --> 00:06:23,900 ،يقول الطبيب أنه ربما لن يسير مجدداً ...وذلك إن كتبت له النجاة 79 00:06:23,933 --> 00:06:26,100 لأنه الآن بين الحياة والموت... 80 00:06:26,733 --> 00:06:29,133 حسناً يا آنسة (لانس)، تفضلي 81 00:06:31,833 --> 00:06:35,366 (الادعاء العام ضد (جيرمن فيشر 82 00:06:35,366 --> 00:06:38,900 السيّد (فيشر) مدان ...بـ 41 جريمة شروع في قتل 83 00:06:38,900 --> 00:06:43,000 بينهم 16 جريمة... شروع في قتل ضابط شرطة 84 00:06:43,166 --> 00:06:47,766 إذن تقصدين رفض الإفراج بكفالة ؟ - رفضاً شديداً، حضرتك - 85 00:06:48,266 --> 00:06:51,533 كما يطالب الدفاع بشدة إسقاط كل التهم 86 00:06:51,533 --> 00:06:56,200 ارتياع السيّد (فيشر) لم ينتج عن الشرطة، بل عن المقتصّين 87 00:06:56,233 --> 00:06:59,133 (ملابسات اعتقال السيّد (فيشر غير متصلة بذلك 88 00:06:59,133 --> 00:07:02,500 ،(اطلبي شهادة (السهم وسوف نتحقق من ذلك 89 00:07:02,500 --> 00:07:04,500 هذا لن يكون ضرورياً 90 00:07:06,933 --> 00:07:10,666 لدينا السلاح الذي تغطيه بصمات السيّد (فيشر)، حضرتك 91 00:07:11,233 --> 00:07:13,966 ،دعوى إسقاط التهم مرفوضة والإفراج بكفالة مرفوض 92 00:07:14,000 --> 00:07:16,766 رجاءً أعيدو السيّد (فيشر) للاعتقال 93 00:07:26,233 --> 00:07:27,900 إلاّم توصلت (أرغوس) ؟ 94 00:07:28,700 --> 00:07:31,800 سألت (ليلى) كل وسطائنا في (أنحاء العالم ولا أثر لـ(أوليفر 95 00:07:31,833 --> 00:07:34,866 ولا يعلم أحد أين ربما يكون - سيخبرنا حين يعود - 96 00:07:34,900 --> 00:07:37,466 حتئذٍ علينا التركيز على مراقبة الوضع 97 00:07:37,500 --> 00:07:41,400 مرديا الشرطي الذين واجهناهما ليلة أمس، أحاول إيجاد من فرّ منهما 98 00:07:41,400 --> 00:07:42,900 (هوزي أنطون) 99 00:07:42,933 --> 00:07:47,633 أنطون) التحق بفريق جديد يعمل) في (ذا غليدز)، يترأسه هذا الرجل 100 00:07:48,566 --> 00:07:51,833 ،(أعرفه، (داني بريكول (واسمه الحركي (بريك 101 00:07:51,833 --> 00:07:53,366 (لكني ظننته سجيناً في (أيرون هايتس 102 00:07:53,366 --> 00:07:57,400 ،كان كذلك حتى أسبوع مضى ثم أسقطت القضية المرفوعة ضده 103 00:07:57,433 --> 00:08:01,500 وأعني بذلك أن كل شاهد عيان تعرض لحادث مميت 104 00:08:01,533 --> 00:08:04,200 شك الشرطة واضح حيال المشتبيهن في تلك القضايا 105 00:08:04,233 --> 00:08:07,500 ،(جيرمن فيشر) والرجل الذي هرب ليلة أمس 106 00:08:08,100 --> 00:08:09,500 (هوزي أنطون) 107 00:08:09,533 --> 00:08:13,800 (إذاً قتلا شهود العيان لإخراج (بريك من السجن ثم أرديا شرطياً بأي غاية ؟ 108 00:08:13,833 --> 00:08:17,033 هذا ما يتعين أن نتبينه - سأستقصي في الشوارع - 109 00:08:24,400 --> 00:08:29,233 تعتريك تلك النظرة التي تسبق دوماً إخبارك (أوليفر) شيء بحكمة 110 00:08:29,366 --> 00:08:33,033 (أجل، وهذا متعلق بـ(أوليفر - تعتقدني أسيرة النكران - 111 00:08:33,433 --> 00:08:37,800 أعتقد أنه منذ 4 أيام تحدى أوليفر) أعظم قاتل في العالم لنزال) 112 00:08:37,833 --> 00:08:43,266 ،(نجا من (ليان يو) و(هونغ كونغ والله أعلم من أين أيضاً 113 00:08:43,300 --> 00:08:47,466 (هزم (مالكولم ميرلن) و(سلايد ويلسون 114 00:08:48,766 --> 00:08:52,666 يتحتم أن تثق فيه - (أثق فيه يا (فيليستي - 115 00:08:53,166 --> 00:08:58,266 إنما أؤهب نفسي لاحتمالية عدم (سير الأمور وفق مشيئة (أوليفر 116 00:09:00,100 --> 00:09:02,033 ليس هذه المرة 117 00:09:04,100 --> 00:09:06,500 عليك أيضاً أن تحضري نفسك 118 00:09:14,233 --> 00:09:16,566 بالله عليك يا (أوليفر)، أينك ؟ 119 00:09:53,800 --> 00:09:58,066 ،يجدر بكم التوقف فإن (بريك) صديق لي 120 00:09:58,566 --> 00:10:03,166 ،(إنك أكثر من صديق يا (أنطون إنك في مقام أخٍ 121 00:10:07,433 --> 00:10:12,200 ،لطالما آزرتني ووليتني الولاء انهض 122 00:10:14,966 --> 00:10:19,333 لذا حين أخبروني أن أحداً تجاهل أوامري بعدم لفت الأنظار 123 00:10:19,333 --> 00:10:23,900 لما أخبروني أن فرداً من طاقمي أردى شرطياً 124 00:10:24,566 --> 00:10:29,366 ضربت الرجل الذي نبأني بكونك الفاعل - إني آسف - 125 00:10:29,800 --> 00:10:34,166 داني)، إرداء ذاك الشرطي ؟) كان خطئاً 126 00:10:36,533 --> 00:10:42,300 ما نخططه هنا يحتاج لأمرين، انعدام الأخطاء وعدم معرفة الشرطة بأي شيء 127 00:10:42,366 --> 00:10:45,733 ،وما زالوا لا يعلمون فيشر) لن ينبس بكلمة) 128 00:10:45,733 --> 00:10:48,866 هل المهمة الجانبية كانت فكرته أم فكرتك ؟ 129 00:11:00,233 --> 00:11:04,333 ! لا يتحتم أن ينتهي الأمر هكذا، أخي 130 00:11:05,466 --> 00:11:08,233 أول قتيل لي كان بهذا السلاح 131 00:11:08,600 --> 00:11:12,666 ،تعلم سنة الأمر اقتلني أولاً، تخرج حياً 132 00:11:29,600 --> 00:11:31,966 إنه فعلياً خلف فيّ أثراً 133 00:11:37,266 --> 00:11:40,366 إنه طوع أمركم يا شباب 134 00:11:42,566 --> 00:11:45,933 محاميك ليس مخلصاً من (صميمه لصالحك يا سيّد (فيشر 135 00:11:45,966 --> 00:11:50,366 وإلاّ لخرجت من هنا حراً - أجل، بالأحرى لخرجت ميتاً - 136 00:11:51,400 --> 00:11:54,900 أتخالين أنك ترعبينني أكثر من (بريك) ؟ أعيدي التفكير 137 00:11:55,633 --> 00:11:58,200 طاب يومك وحسن 138 00:11:58,233 --> 00:12:01,333 ،كلا، لم يعترف بشيء إنه يحب حياته حباً جماً 139 00:12:10,933 --> 00:12:13,566 ،حين يكون خصمك الجبل يتحتم أن تكوني البحر 140 00:12:13,600 --> 00:12:15,966 ،حين يكون البحر يتحتم أن تكوني الجبل 141 00:12:15,966 --> 00:12:17,400 يا لوقعه الشعري - غيري هجماتك - 142 00:12:17,433 --> 00:12:21,166 ،إياك وتأدية نفس الحركة أكثر من مرتين وإلاّ سيتسنى لخصمك استقراء حركاتك 143 00:12:30,166 --> 00:12:32,466 شيء من هذا القبيل ؟ 144 00:12:37,133 --> 00:12:39,933 لا أوصي بالمراسلة أثناء قتال حقيقي 145 00:12:41,300 --> 00:12:44,433 (آسفة، اعتقدته قد يكون (أولي 146 00:12:44,833 --> 00:12:48,300 لم يعد للبيت، ولم يرد على رسائلي ومكالماتي 147 00:12:48,333 --> 00:12:52,933 لم أتوقع أن يثقلك غيابه - ليس إثقالاً، بل هو قلق - 148 00:12:53,766 --> 00:12:58,366 إن شئت يمكنني تكليف أحد (مساعدي القدماء بالبحث عن (أوليفر 149 00:12:58,400 --> 00:13:02,733 حقاً ؟ - طبعاً، فإنه من الأسرة - 150 00:13:05,466 --> 00:13:10,066 (وفقاً لـ(لورل)، اتصل محامي (فيشر) بـ(بريك خلال زمن ومكان المكالمة الصادرة 151 00:13:10,100 --> 00:13:13,566 أيمكنك اقتفاؤها لمكان (بريك) ؟ - أقلها معرفة مكان الهاتف - 152 00:13:14,000 --> 00:13:17,333 ،هاتفه المتغير توخياً للدقة (في مستودع بـ(ذا غليدز 153 00:13:17,566 --> 00:13:19,000 سنتحرى ذلك 154 00:13:19,000 --> 00:13:21,733 ،(يتحتم أن أحادثكما من (تقنيات بالمر فإني متأخرة جداً 155 00:13:23,133 --> 00:13:27,733 هذا هو المدخل الوحيد الجائز اختراقه - لأنه ليس مدخلاً فعلياً - 156 00:13:27,733 --> 00:13:31,733 ،لن يكون حتى نجعله مدخلاً سأطلق النار على الزجاج 157 00:13:31,733 --> 00:13:33,933 (ادخل واعثر على (ألفا 158 00:13:35,300 --> 00:13:37,166 لن يتسنى لنا وقت ملي حالما ندخل 159 00:13:37,200 --> 00:13:39,966 أنظمة التنبيه ستجذب الشرطة خلال دقيقتين بحد أقصى 160 00:13:40,366 --> 00:13:44,366 ،اتجه مباشرة للمختبر وسأكون وراؤك مباشرةً 161 00:13:45,633 --> 00:13:47,266 أأنت بخير ؟ 162 00:13:47,533 --> 00:13:51,366 قالت (والر) أنه حالما ننجز (هذه المهمة، ستستعيد (تاتسو 163 00:13:52,433 --> 00:13:55,233 وقد كذبت 164 00:14:32,300 --> 00:14:35,500 إني في الطريق، سأصل خلال 30 ثانية - عُلم - 165 00:14:37,200 --> 00:14:39,900 ،أراقب مستودع الهدف لكن لا أثر لحياة 166 00:14:39,933 --> 00:14:42,966 فيليستي)، أترين شيئاً أغفله ؟) - المستودع غير مزود بكاميرات مراقبة - 167 00:14:42,966 --> 00:14:45,400 لكن ثمة أحد عطل كل كاميرات المرور في تلك الجادة 168 00:14:45,400 --> 00:14:47,400 مما يرجح كونك في المكان المعني 169 00:14:47,400 --> 00:14:49,566 أموقن أن التخلي عن حلة (السهم) فكرة صائبة ؟ 170 00:14:49,566 --> 00:14:52,133 فقط إن احتجت للتحرك أو إطلاق النار 171 00:14:55,000 --> 00:14:56,733 وصلت للموقع 172 00:14:57,233 --> 00:14:58,700 المكان خالٍ 173 00:15:01,800 --> 00:15:03,700 أجل، وجدت شيئاً 174 00:15:06,933 --> 00:15:09,466 (ليس ضخماً كفاية ليكون (بريك - أجل، أعلم - 175 00:15:11,266 --> 00:15:14,133 ما هذا ؟ 176 00:15:17,400 --> 00:15:22,833 حرقوا الهواتف المتغيرة - أجل، حرق الدليل ينتهي لطريق مسدود - 177 00:15:23,400 --> 00:15:25,433 دليل على ماذا ؟ 178 00:15:26,033 --> 00:15:28,566 لا أعلم، هذه تبدو كأرقام فحسب 179 00:15:34,100 --> 00:15:38,100 ،وجدت هذه تبدو كمخططات أولية صناعية 180 00:15:39,666 --> 00:15:44,000 هذه الأرقام عشوائية كلياً، بوسعي إجراء خوارزمية تعريف للنمط 181 00:15:48,466 --> 00:15:49,866 أوليفر) ؟) 182 00:15:52,466 --> 00:15:53,700 !أوليفر) ؟) 183 00:15:57,333 --> 00:16:01,166 هلاّ تبعد هذا المسدس ؟ فهو لا يجفلني قدر ما يزعجني 184 00:16:06,733 --> 00:16:09,666 ما جئت إلاّ للتحدث 185 00:16:12,166 --> 00:16:15,633 فهل بوسعي محادثتكم ؟ - تحادثنا عماذا ؟ - 186 00:16:15,633 --> 00:16:19,633 ،أوليفر)، أودّ أن أعلم) أما يزال حياً ؟ 187 00:16:19,633 --> 00:16:21,266 إنه حي 188 00:16:23,000 --> 00:16:26,100 هل وردكم منه خبر منذ ذهب لمواجهة (رأس الغول) ؟ 189 00:16:27,433 --> 00:16:29,233 إنه حي 190 00:16:31,900 --> 00:16:34,733 ،لو كان حياً لجائكم منه خبر بحلول الآن 191 00:16:34,766 --> 00:16:39,166 (إلاّ إذا أسره (رأس الغول - رأس الشيطان) لا يتخذ أسرى) - 192 00:16:46,533 --> 00:16:48,466 ماذا تفعلين ؟ 193 00:16:48,466 --> 00:16:51,333 أجري تحليلات نمط على الأرقام التي وجدتماها 194 00:16:52,000 --> 00:16:56,300 كلا، أقصد ما الفائدة ؟ - مالكولم ميرلن) لم يخبرنا بشيء نجهله) - 195 00:16:56,333 --> 00:16:58,766 لا شيء قد تغير 196 00:16:59,700 --> 00:17:02,666 ،(صدقت يا (فيليستي لم يخبرنا بشيء جديد 197 00:17:03,866 --> 00:17:07,566 لكنه ربما يكون محقاً أيضاً - أعلم أنكما تحسباني أسيرة النكران - 198 00:17:07,566 --> 00:17:09,666 ،(لكن ثمة شيء علمني إياه (أوليفر ...إذ علمنا 199 00:17:09,733 --> 00:17:13,400 أنه أحياناً يكون كل ما بوسعنا... فعله هو متابعة المضي قدماً 200 00:17:14,033 --> 00:17:17,266 حسناً ؟ تلقيت تقرير الطب الشرعي 201 00:17:17,266 --> 00:17:20,600 هل عرفوا هوية صاحب الجثة ؟ - (هوزي أنطون) - 202 00:17:21,133 --> 00:17:23,400 (سيرته الإجرامية متصلة بـ(داني بريكول 203 00:17:23,433 --> 00:17:26,366 أظن (بريك) قطع تلك الصلة بشدة 204 00:17:29,800 --> 00:17:31,766 هل من مشكلة ؟ 205 00:17:33,033 --> 00:17:35,233 أين (أوليفر) ؟ 206 00:17:37,133 --> 00:17:40,466 ‘‘ذهب لقتال زعيم ’’إتحاد القتلة - !ماذا ؟ - 207 00:17:41,533 --> 00:17:45,000 وما وردنا منه خبر منذ رحيله - ثمة شيء آخر - 208 00:17:45,000 --> 00:17:48,466 مالكولم ميرلن) عرج علينا) لإجراء دردشة سريعة 209 00:17:49,033 --> 00:17:53,400 يقول أن (أوليفر) مات - وتصدقونه ؟ - 210 00:17:53,766 --> 00:17:54,766 --لورل)، (ميرلن) قال) 211 00:17:54,766 --> 00:17:58,266 لا يجدر أن يصدق أي منا (كلمة ينطقها (مالكولم ميرلن 212 00:17:59,866 --> 00:18:02,766 هذه ليست أول مرة أسمع أن (أوليفر) مات 213 00:18:03,800 --> 00:18:08,433 سبق وعاد، وسيعود مجدداً 214 00:19:08,566 --> 00:19:09,600 لقد دخلت 215 00:19:32,500 --> 00:19:33,766 وجدتها 216 00:19:39,533 --> 00:19:42,133 جيش (هونغ كونغ) ؟ 217 00:19:44,300 --> 00:19:46,700 ،بل الثالوث (رجال (تشين نا وي 218 00:19:50,600 --> 00:19:51,733 أحالفك الحظ ؟ 219 00:19:51,733 --> 00:19:56,300 النمط الرقمي متوافق مع أرقام مفهرسة - أي نوع من الفهرسة ؟ - 220 00:19:56,300 --> 00:19:59,533 لو علمت لأخبرتك - أعتذر على المقاطعة - 221 00:20:00,633 --> 00:20:04,166 إننا بحاجة ماسة لتغيير الأقفال - ماذا تريد ؟ - 222 00:20:04,933 --> 00:20:09,500 الإتحاد يقيّم أموراً بأهمية النزالات في بقاع مقدسة وفق معتقداته 223 00:20:10,200 --> 00:20:12,800 ذهبت لهناك 224 00:20:14,666 --> 00:20:16,300 ووجدت هذا 225 00:20:20,700 --> 00:20:29,166 من عادة (رأس) أن يترك سلاح القتل كتأبين لتشريف الفقيد 226 00:20:29,500 --> 00:20:33,700 ميرلن)، هل رأيت جثة (أوليفر) ؟) 227 00:20:33,700 --> 00:20:38,633 ،لقد سقطت إلى وادٍ عميق للأسف تتعذر استعادة جثته 228 00:20:39,133 --> 00:20:44,633 وما أدرانا أنه دم (وليفر) ؟ - لأني بعدما أرحل، ستختبرينه - 229 00:20:44,633 --> 00:20:50,300 ،وبعدما تتأكدين أنه دمه ستنهكين نفسك بنظريات المؤامرة 230 00:20:50,333 --> 00:20:54,866 ،عن كيفية وضعي دمه على السلاح أو كون الأمر برمته كذبة 231 00:20:54,900 --> 00:21:00,366 ،وبعد مرور وقت كافٍ ستنتهين لحقيقة لا مفر منها 232 00:21:00,400 --> 00:21:03,666 ألاّ وهي أن (أوليفر كوين) قد مات 233 00:21:04,966 --> 00:21:07,100 هذا ذنبك 234 00:21:08,633 --> 00:21:11,766 ،أوليفر) ذهب لهناك بسببك) (بسبب ما فعلته بـ(ثيا 235 00:21:11,800 --> 00:21:16,366 جعلتها هدفاً للإتحاد، لذا اضطر لتحدي (رأس) لكي ينقذها 236 00:21:19,000 --> 00:21:22,066 لقد قتلته - صدقت - 237 00:21:24,533 --> 00:21:28,433 وسأحيا حاملاً هذا الوزر لبقية عمري 238 00:21:29,833 --> 00:21:33,333 إني حقاً آسف، إني أرى كم أحببته 239 00:21:33,333 --> 00:21:38,800 ،(وفر كلامك يا (ميرلن إنك مستمتع بهذا 240 00:21:39,200 --> 00:21:41,933 الآنسة (سموك) على حق 241 00:21:42,400 --> 00:21:48,833 دبرت خطة محو إهدار الدم الذي أقامه (رأس) عليّ 242 00:21:48,866 --> 00:21:53,966 ،و(أوليفر) كان وسيلتي لتنفيذها لذا فإن موته يعني هلاكي 243 00:21:54,066 --> 00:21:56,633 جيد 244 00:22:39,466 --> 00:22:41,600 ما هذا ؟ 245 00:22:44,766 --> 00:22:53,066 ،نتيجة تحليل دم السيف %إنه لـ(أوليفر) بنسبة 99.997 246 00:22:53,566 --> 00:22:57,166 ،لو أن (ميرلن) يكذب فلقد أتقن كذبه لحد الكمال 247 00:22:59,900 --> 00:23:06,566 (فيليستي) - "شكراً لعدم قولك: "سبق وأخبرتك بذلك - 248 00:23:09,300 --> 00:23:11,966 عليّ الذهاب للعمل - حقاً لا يتعين عليك ذلك - 249 00:23:12,000 --> 00:23:15,666 لا بأس، يسرني أننا قطعنا الشك باليقين الآن 250 00:23:29,166 --> 00:23:32,366 اركض للمخرج وسأغطيك - ماذا عنك ؟ - 251 00:23:32,366 --> 00:23:34,300 يجب أن تخرج (ألفا) من هنا - --لكن - 252 00:23:34,300 --> 00:23:36,666 بعيداً عنهم، اذهب 253 00:23:59,966 --> 00:24:01,066 لا تفعل 254 00:24:07,033 --> 00:24:12,166 كان في متناولك، فلمَ لم ترديه ؟ - يجب أن نخرج من هنا، فوراً - 255 00:24:25,733 --> 00:24:30,466 هذا غريب، لا أظنني رأيتك تعاقر الشراب بمفردك قط 256 00:24:31,400 --> 00:24:34,633 أأنت بخير ؟ - أجل - 257 00:24:34,633 --> 00:24:38,700 وردني خبر سيىء عن صديق فحسب - هل أعرفه ؟ - 258 00:24:40,533 --> 00:24:46,066 كيف حالك ؟ - (ما زلت وجلة بالواقع وقلقة على (أولي - 259 00:24:47,000 --> 00:24:51,933 ،كنت سأطلب منك صنيعاً لكن يبدو أن الوقت غير مناسب 260 00:24:51,933 --> 00:24:54,800 هذا مرهون، ما الصنيع ؟ 261 00:24:55,133 --> 00:24:58,333 أنت و(السهم) على معرفة وطيدة، صحيح ؟ 262 00:24:58,333 --> 00:25:01,933 أعني أنك من أراه في نشرات الأخبار بالقلنسوة الحمراء ؟ 263 00:25:01,933 --> 00:25:02,633 --(ثيا) 264 00:25:02,666 --> 00:25:09,466 ،انظر، لم ألقاه وما وردني منه خبر ولا يجيب أياً من مهاتفاتي 265 00:25:09,600 --> 00:25:11,500 بالواقع بدأ ينهشني عظيم القلق 266 00:25:11,600 --> 00:25:16,400 لذا ارتأيت أنه ربما بوسع السهم) البحث عن (أوليفر) ؟) 267 00:25:16,933 --> 00:25:20,566 فربما إذا رأيته، تطلب منه ذلك 268 00:25:24,433 --> 00:25:27,133 شكراً لك، إنك الأفضل 269 00:25:27,200 --> 00:25:30,233 انظري، يجب أن أتفحص المخزن 270 00:25:36,566 --> 00:25:41,600 ثيا) طلبت مني تواً مخاطبة) (السهم) لإيجاد (أوليفر) 271 00:25:41,600 --> 00:25:44,333 وماذا أخبرتها ؟ - وما غيره ؟ كذبت - 272 00:25:44,600 --> 00:25:49,833 (أوليفر) لم يشأ أن تعلم (ثيا) - كان ذلك في حياته، لكن ما الجدوى الآن ؟ - 273 00:25:49,833 --> 00:25:52,500 (لا أنفك أسأل نفسي السؤال عينه يا (روي 274 00:25:52,500 --> 00:25:58,333 إذاً لمَ تواصل تحري أدلة القضية ؟ - (لأنه يساعدني لشغل بالي عن بلوى (أوليفر - 275 00:25:58,333 --> 00:26:02,433 أن نفعل هذا في غيابه أثناء انتظار عودته أمر مألوف 276 00:26:02,533 --> 00:26:04,933 لكن فعل ذلك في غيابه الذي لا عودة منه ؟ 277 00:26:05,166 --> 00:26:08,133 ذلك وضع مختلف تماماً - ماذا تريدني أن أخبرك يا (روي) ؟ - 278 00:26:08,300 --> 00:26:09,733 لا تمكنني الرؤية سوى بمقدار بوصة أمامي 279 00:26:09,766 --> 00:26:12,033 وهذا هو الشيء الوحيد أمامي حالياً 280 00:26:14,433 --> 00:26:21,166 ....لا أنفك أطالع هذا الملف و ثمة شيء حياله يبدو مألوفاً 281 00:26:21,700 --> 00:26:25,400 (أجل، قالت (فيليستي) أن (فيشر (و(أنطون) لهما صلة بـ(بريك 282 00:26:25,400 --> 00:26:27,433 بلى، ثمة ما يجاوز ذلك 283 00:26:31,033 --> 00:26:35,200 رأيت هذا الملف في مكان آخر 284 00:26:37,266 --> 00:26:41,033 ما احتمال أن تكون تلك مصادفة ؟ - ثمة وسيلة واحدة للاكتشاف - 285 00:26:41,033 --> 00:26:41,933 ماذا تفعل ؟ 286 00:26:43,133 --> 00:26:44,166 سأطلع على أرقام قضايا 287 00:26:44,200 --> 00:26:46,933 كل الرجال الذين أوردناهم السجن خلال الـ 8 أشهر الماضية 288 00:26:48,433 --> 00:26:54,166 قبضنا على بعض أولئك الرجال ؟ - أجل، وآخرون اعتقلتهم الشرطة - 289 00:26:54,166 --> 00:26:57,400 ثمة نمط هنا 290 00:26:57,433 --> 00:27:02,700 كل أولئك الرجال ينتظرون المحاكمة عن الاعتداء بنية القتل، والقتل 291 00:27:02,700 --> 00:27:05,433 والشروع في القتل - فتوات شوارع، وبلطجية مأجورين - 292 00:27:05,800 --> 00:27:08,866 لمَ لدى (بريك) قائمة بأرقام هذه القضايا ؟ 293 00:27:16,166 --> 00:27:17,700 ،(جون ديغل)’’ ‘‘تسع مكالمات فائتة 294 00:27:18,033 --> 00:27:20,233 أوقن أنك تتساءلين ما إن كنت أعود لبيتي قط 295 00:27:20,233 --> 00:27:23,233 ،لسوء حظ مساعدتي فإجابتي هي لا 296 00:27:23,266 --> 00:27:26,200 أوفقت في حل عطل النانو ؟ 297 00:27:26,800 --> 00:27:27,400 كلا 298 00:27:27,400 --> 00:27:30,033 أجل، إنها وصلة نقل شبكي، أليس كذلك ؟ 299 00:27:30,033 --> 00:27:34,066 أعلم أن تصاميمي معيوبة - إنها لن تعمل - 300 00:27:34,100 --> 00:27:37,833 إنك لم تحاولي معها سوى ليوم - لا أقصد الشريحة - 301 00:27:37,833 --> 00:27:42,133 ولا حلتك، بل أقصد خطتك 302 00:27:44,700 --> 00:27:46,300 خطتك لن تنجح 303 00:27:46,300 --> 00:27:47,933 تجعلين الأمر يبدو وكأن 304 00:27:47,966 --> 00:27:52,133 استخدام درع مقوى لمكافحة الجريمة وإنقاذ المدينة فكرة معتوهة 305 00:27:52,500 --> 00:27:57,833 (هذا لن يعيدها، (آنا 306 00:27:59,400 --> 00:28:01,733 خطيبتك - أعلم من تكون - 307 00:28:01,733 --> 00:28:04,233 إنها لن تعود 308 00:28:05,066 --> 00:28:13,533 ،حين نفقد أحداً، حين يموت فإنه يذهب لغير رجعة 309 00:28:14,300 --> 00:28:20,266 ،للأبد، ولا وجود لشيء لا وجود لشيء 310 00:28:20,966 --> 00:28:24,900 لا وجود لشيء يمكننا فعله لإعادته 311 00:28:24,900 --> 00:28:29,533 ،لذا يتحتم أن تتوقف (لأن هذا ليس ما كانت ستريده (آنا 312 00:28:29,566 --> 00:28:31,533 --إنما - إنك منزعجة، أرى ذلك - 313 00:28:31,566 --> 00:28:33,700 وإن أردت، يمكننا التحدث عن مصابك 314 00:28:34,000 --> 00:28:38,633 لكن إياك أن تخبريني مجدداً (بما كانت ستريده (آنا 315 00:28:40,000 --> 00:28:42,866 هذا ليس من حقك 316 00:28:46,933 --> 00:28:49,200 إني آسفة 317 00:28:51,366 --> 00:28:54,633 لا يتعين أن أكون هنا الآن 318 00:29:04,000 --> 00:29:06,233 ماذا ؟ - (وجدنا شيئاً بخصوص (بريك - 319 00:29:06,233 --> 00:29:08,000 المخططات الأولية التي وجدناها ؟ 320 00:29:08,000 --> 00:29:10,400 إنها مخططات للمستودع الذي تحفظ فيه الشرطة 321 00:29:10,400 --> 00:29:12,633 كل الأدلة المادية للقضايا المفتوحة 322 00:29:12,666 --> 00:29:14,833 (كما أن لدى (بريك قائمة بأرقام قضايا 323 00:29:14,866 --> 00:29:18,766 نظنه ربما يسعى لسرقة أو تدمير الأدلة لإسقاط تلك القضايا 324 00:29:18,900 --> 00:29:21,533 أجل، سأهاتف (لانس) وأخبره 325 00:29:21,566 --> 00:29:25,200 كثير من تلك القضايا لرجال سجنوا خلال الـ 8 أشهر الماضية 326 00:29:25,200 --> 00:29:29,166 هذا خلاصة كل جهودنا (منذ أسقطنا (سلايد 327 00:29:29,166 --> 00:29:31,800 هذا خلاصة كل ما اجتهد (أوليفر) في سبيله 328 00:29:32,566 --> 00:29:34,233 سآتي سريعاً 329 00:29:38,633 --> 00:29:41,466 مستودع الأدلة’’ ‘‘وسيارات نقل السجناء 330 00:29:54,366 --> 00:29:56,100 ثلاث دقائق 331 00:31:12,266 --> 00:31:14,633 ،أغلقوا كل مخرج وأمنوا المكان في نطاق جادتين 332 00:31:20,766 --> 00:31:22,566 جون)، ثمة مسلح وراؤك) 333 00:31:25,633 --> 00:31:27,133 نفدت ذخيرتي 334 00:31:28,433 --> 00:31:31,333 تفضل، استخدم سلاحي 335 00:31:32,166 --> 00:31:36,800 ،إليك الاتفاق اقتلني، تخرج حياً 336 00:31:36,966 --> 00:31:39,766 لكني لا آنس فرصة لنجاحك في ذلك 337 00:31:46,933 --> 00:31:51,166 رجل ذكي، لا يخطر ببال أحد توجيه رصاصة للرأس 338 00:32:06,400 --> 00:32:08,966 ثمة إطلاق نار، أحتاج لوحدة عمليات خاصة ودعم هنا فوراً 339 00:32:12,700 --> 00:32:15,633 فيليستي)، أين (ديغل) ؟ إني محاصر) 340 00:32:16,366 --> 00:32:19,066 (فيليستي) 341 00:32:21,433 --> 00:32:24,233 هل من كلمات أخيرة ؟ 342 00:32:24,500 --> 00:32:27,733 أم أن يدي تخنقانك بما يمنع كلماتك ؟ 343 00:32:30,133 --> 00:32:33,166 أظن الأسهم تؤثر على هذا الرجل أفضل قليلاً من الرصاصات 344 00:32:43,600 --> 00:32:47,166 أأنت بخير ؟ - أجل، سأكون كذلك بعدما نجد ابن العاهرة ذاك - 345 00:32:57,233 --> 00:32:58,900 ! اللعنة 346 00:33:01,633 --> 00:33:04,033 ! (يا إلهي، (جون 347 00:33:04,700 --> 00:33:07,500 ،هوني عليك، لا بأس إني على ما يرام 348 00:33:08,766 --> 00:33:10,533 ماذا عن (بريك) ؟ - لاذ بالفرار - 349 00:33:10,566 --> 00:33:13,766 وضعوا حارساً عند مخرج المستشفى لكنه سينجح بالخروج 350 00:33:13,933 --> 00:33:17,466 لو لم يغلق ذلك الباب لنلنا منه - كان حظنا سيئاً - 351 00:33:19,866 --> 00:33:22,866 ما لم يكن ذلك هو السبب - لقد حوصرتما - 352 00:33:23,000 --> 00:33:24,566 ،كلاكما تمت محاصرته وكانوا سيقتلانكما 353 00:33:24,566 --> 00:33:27,466 (فيليستي) - أنت فعلت ذلك ؟ - 354 00:33:27,466 --> 00:33:30,466 ،كانت لديهم أسلحة نارية آلية وما كان لديكما سوى قوس وسهم 355 00:33:31,400 --> 00:33:35,133 سمحت له بالفرار ؟ - أنقذت حياتيكما - 356 00:33:35,800 --> 00:33:38,966 فيليستي)، لم يكن قرارك لتتخذينه) 357 00:33:39,000 --> 00:33:43,600 لم يكن قراري ترك (أوليفر) يذهب ! لنزال (رأس الغول) حتى الموت أيضاً 358 00:33:43,666 --> 00:33:46,166 بريك) لديه أدلة) (لا يعلم أحد قدرها يا (فيليستي 359 00:33:46,166 --> 00:33:50,166 ،أتلك مصيبة أهون أم أن تقتلا، أنتما يا صديقاي 360 00:33:50,200 --> 00:33:55,166 لذا حسمت قراري، آثرت ألاّ أدع عزيزاً آخر عليّ يموت 361 00:33:55,200 --> 00:33:58,400 ،مررنا بمحن من قبل ولطالما نجحنا بتجاوزها 362 00:33:59,000 --> 00:34:04,300 كلا، (أوليفر) هو من فعل ذلك 363 00:34:04,533 --> 00:34:08,033 لكنه لم يعد هنا، لأنه مات 364 00:34:08,066 --> 00:34:10,966 حسناً 365 00:34:10,966 --> 00:34:15,200 القصد هو أنه طالما (سنفعل هذا بدون (أوليفر 366 00:34:15,666 --> 00:34:18,466 فيليستي)، فعلينا الوثوق في بعضنا بعضاً) 367 00:34:19,700 --> 00:34:25,100 ،إنك لا تفهم لا وجود لعملنا بدونه 368 00:34:27,200 --> 00:34:29,733 قضي الأمر، وإني قد فرغت 369 00:34:56,000 --> 00:35:00,433 آسف، لكن ليس لديّ أحد آخر لألجأ إليه 370 00:35:00,766 --> 00:35:02,966 وإنه بحاجة لمساعدتك 371 00:35:17,000 --> 00:35:20,233 تجاوزت حدودي 372 00:35:20,733 --> 00:35:22,966 وإني آسفة 373 00:35:26,000 --> 00:35:29,233 أتودّين إخباري بما ضايقك جداً ؟ 374 00:35:32,633 --> 00:35:37,700 ،فقدت صديقاً بل كان أكثر من صديق بالواقع 375 00:35:37,700 --> 00:35:46,566 كان، لست موقنة من ماهية علاقتنا، لكنه فارق الدنيا 376 00:35:46,566 --> 00:35:48,666 إني آسف 377 00:35:49,800 --> 00:35:52,433 ،ومنذ ثلاثة أشهر مات شخص آخر من أصدقائي 378 00:35:53,400 --> 00:35:56,666 إني في الـ 25 من العمر 379 00:35:56,666 --> 00:35:59,666 فقدت ما يفوق حصتي من الأصدقاء الهامين 380 00:36:01,866 --> 00:36:04,333 وإنك صديق 381 00:36:05,700 --> 00:36:12,800 ،لذا إذا ودّدت الخروج إن شئت الانتحار، فلا يمكنني منعك 382 00:36:13,800 --> 00:36:15,933 لكني غير مضطرة لمساعدتك 383 00:36:28,333 --> 00:36:34,633 ،ثمانية أشهر لنزجهم سجناً وثمانية دقائق لإطلاق سراحهم 384 00:36:34,633 --> 00:36:37,866 إني آسفة، لقد حاولت 385 00:36:38,266 --> 00:36:41,000 ،لكن بدون الأدلة سيطلق القاضي سراحهم 386 00:36:42,666 --> 00:36:46,600 (إنه لن يعود، (أوليفر 387 00:36:49,233 --> 00:36:53,600 ،(أعلم أنك ترفضين تصديق ذلك يا (لورل ....والله يشهد على ذلك، لكنه 388 00:36:54,633 --> 00:36:56,800 إنه لن يعود 389 00:37:00,900 --> 00:37:03,166 وهل ستفعل ؟ 390 00:37:07,733 --> 00:37:09,700 هل ستعود ؟ 391 00:37:09,733 --> 00:37:12,266 لست أدري 392 00:37:14,500 --> 00:37:21,333 منذ قابلت (أوليفر كوين) لأول مرة وأنا لا أعلم ما سيحدث في حياتي لاحقاً 393 00:37:24,366 --> 00:37:26,633 ...أعلم أن هذا سخيف، لكني 394 00:37:27,366 --> 00:37:30,566 (ما زلت أعتبر نفسي حارس (أوليفر 395 00:37:33,566 --> 00:37:36,800 لم أتمكن من حمايته فحسب 396 00:37:53,566 --> 00:37:58,600 ،هذا طريف كان يخشى أن يصيبني مكروه 397 00:38:42,800 --> 00:38:47,566 ! كنت قد أقتلك - لطيف أنك تتوهمين ذلك - 398 00:38:48,000 --> 00:38:51,466 أسمعت شيئاً عن (أولي) ؟ - للأسف لا - 399 00:38:52,633 --> 00:38:54,966 إذاً ماذا تفعل هنا ؟ 400 00:38:56,333 --> 00:39:01,666 نحن في خطر يا (ثيا)، علينا بمغادرة مدينة (ستارلينغ) وعدم العودة قط 401 00:39:04,633 --> 00:39:05,833 شكراً لكم جميعاً على قدومكم 402 00:39:06,700 --> 00:39:10,766 بما أني السبب في أنكم جميعاً لستم في زنزانة بسجن الآن 403 00:39:10,800 --> 00:39:13,133 فأرتأي أن هذا أقل ما يمكنكم فعله 404 00:39:13,466 --> 00:39:18,033 أعلم أني الرجل الذي أبعد كل الأدلة ضدكم 405 00:39:18,066 --> 00:39:22,733 ،لكن كما ترون فإنها لم تبتعد جداً 406 00:39:24,600 --> 00:39:27,366 جميعكم جزء من طاقمي الآن 407 00:39:27,366 --> 00:39:29,533 وإن يكن لدى أي منكم ...اعتراض على ذلك 408 00:39:29,533 --> 00:39:33,333 فيمكنني إرسال حزمة... ملفوفة للمدعي العام 409 00:39:33,700 --> 00:39:41,200 ،معاً لن نصنع ثروة فحسب بل سنسطر التاريخ 410 00:39:42,066 --> 00:39:46,133 (معاً سنستولي على (ذا غليدز 411 00:39:51,233 --> 00:39:55,066 أتحسب (بريك) مجنوناً ؟ - احتلال جزء كامل من مدينة ؟ - 412 00:39:55,233 --> 00:39:56,666 أعلم أنه مجنون 413 00:39:56,666 --> 00:39:59,900 ،أجهل فيما يخطط لكن أياً يكن، فإني معه 414 00:40:09,433 --> 00:40:14,166 من أنت بحق الجحيم ؟ - إني العدالة التي لا مفر لك منها - 415 00:40:16,266 --> 00:40:19,366 (أحسنت صنعاً يا سيّد (كوين 416 00:40:19,700 --> 00:40:23,466 تسرني معرفة أن استثماري فيك لم يضع سدى كلياً 417 00:40:23,466 --> 00:40:29,633 إلاّ أن أملي خاب حين قرأت (تقرير العملية للعميل (بيرسون 418 00:40:30,166 --> 00:40:32,266 إنك تركت أحد رجال (تشين نا وي) يفر 419 00:40:32,266 --> 00:40:35,833 ترددت، وذلك كان خطئاً - حقاً كان كذلك - 420 00:40:36,700 --> 00:40:42,666 الآن ليس لدينا من نستجوبه - تقصدين من نعذبه، صحيح ؟ - 421 00:40:48,466 --> 00:40:53,666 ،رأيتك مع ذلك الرجل إنك لم تتردد 422 00:40:54,500 --> 00:40:56,733 لقد قررت ألاّ ترديه 423 00:40:59,066 --> 00:41:04,200 ،وضعت متموضع القارورة في جيبه (والآن سيقودنا لمكان (تاتسو 424 00:41:06,000 --> 00:41:09,933 ،(لسوف تستردها يا (ماسيو أعدك 425 00:41:10,433 --> 00:41:12,833 ...(أوليفر) 426 00:41:13,433 --> 00:41:19,000 ،إنك بما فعلته... سأظل مديناً لك إلى الأبد 427 00:41:29,366 --> 00:41:32,433 ...لا تتحرك وإلاّ حللت القطب 428 00:41:34,100 --> 00:41:35,766 (يا (أوليفر... 429 00:41:35,900 --> 00:41:39,366 تاتسو)، كيف ؟) 430 00:41:39,366 --> 00:41:42,633 ...طلبت منها المجيء لهنا 431 00:41:46,300 --> 00:41:49,466 لكي تعيدك إلى الحياة... 432 00:41:51,366 --> 00:41:54,700 ‘‘ســــهــــم’’ 433 00:41:55,833 --> 00:42:05,833 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))