1 00:00:02,266 --> 00:00:04,400 ...(سابقاً على (الســهــم - أسمعت قط عن نبات (فيتورا) ؟ 2 00:00:04,433 --> 00:00:09,466 إنه يجعل الهدف طيعاً تماماً لتنفيذ الأوامر وينسيه ما فعل 3 00:00:09,466 --> 00:00:12,900 (سأخبر (رأس - رغم ذلك سيقتلها، فهي من أطلقت السهام - 4 00:00:12,933 --> 00:00:15,266 السلاح الحيوي يتألف من مكونين 5 00:00:15,266 --> 00:00:18,000 الأوميغا) التي في حيازتها) (غير مؤذية بدون نظيرتها، (ألفا 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,066 إني أثق في أبي 7 00:00:19,066 --> 00:00:22,800 إذ بين لي أن كل اسم على هذه القائمة مدرج فيها لسبب 8 00:00:22,800 --> 00:00:26,400 منذ بضع سنين وجدت رسالة تركها لي تفسر القائمة 9 00:00:26,400 --> 00:00:28,866 كيف يعقل ذلك وقد كنت على جزيرة مهجورة ؟ 10 00:00:28,866 --> 00:00:30,866 لم أقل أني وجدتها على الجزيرة 11 00:00:30,866 --> 00:00:33,733 ،(تشين نا وي) غادرت (هونغ كونغ) وقد اقتفيناها إلى هنا 12 00:00:33,766 --> 00:00:35,533 أين نحن ؟ 13 00:00:35,533 --> 00:00:38,033 "(أهلاً بكم في مدينة (ستارلينغ" - (مرحباً بعودتك لديارك يا سيّد (كوين - 14 00:01:02,666 --> 00:01:05,566 تعلمت كل هذا خلال 9 أشهر ؟ - مالكولم) معلم فذ) - 15 00:01:08,866 --> 00:01:10,366 أعلمك الغش ؟ 16 00:01:10,366 --> 00:01:14,133 ،لا وجود لما يدعى غش إنما النجاة أو الموت 17 00:01:14,133 --> 00:01:15,533 إنه لم يخطىء في ذلك 18 00:01:20,933 --> 00:01:23,233 لذيذ، ما هذا ؟ 19 00:01:23,266 --> 00:01:25,833 ،لو أخبرتك بماهيته فأرجح أنك ما كنت ستأكلينه 20 00:01:29,500 --> 00:01:32,966 هل هذا غريب ؟ أقصد عودتك لهنا معي ؟ 21 00:01:33,166 --> 00:01:35,166 عدت لهنا من قبل 22 00:01:35,566 --> 00:01:39,533 هذا المكان على مناحٍ كثيرة يذكرني بهويتي 23 00:01:40,266 --> 00:01:43,200 أو بالأحرى الهوية التي صرت عليها 24 00:01:43,233 --> 00:01:46,000 أرجح أن لهذا السبب اقترح (مالكولم) أن نتدرب هنا 25 00:01:46,000 --> 00:01:48,400 يطيب لي تواجدنا هنا رغم ذلك 26 00:01:48,400 --> 00:01:53,700 وكأنما فعلياً لم تعد ثمة أسرار بيننا - أجل - 27 00:01:55,700 --> 00:02:00,066 لما كنت هنا، أظننت قط أنك سترانا مجدداً ؟ 28 00:02:00,100 --> 00:02:02,166 أن تعود للبيت ثانية ؟ 29 00:02:06,900 --> 00:02:10,566 تشين نا وي) وصلت) ستارلينغ) منذ 24 ساعة) 30 00:02:10,600 --> 00:02:13,600 ما زلنا نحاول معرفة كيف دخلت البلاد 31 00:02:13,633 --> 00:02:18,200 لكننا نظنها جائت لبيع السلاح الحيوي (أوميغا) لصاحب العطاء الأعلى 32 00:02:18,200 --> 00:02:20,800 الأوميغا) خاملة بدون نظيرتها) 33 00:02:20,800 --> 00:02:22,700 من سيدفع مقابل فيروس خارق عديم الجدوى ؟ 34 00:02:22,733 --> 00:02:24,766 ،الدول المخالفة للقوانين الدولية والجماعات الإرهابية 35 00:02:24,800 --> 00:02:27,600 التي تعتقد أن بإمكانها تصنيع المكون (ألفا) بمفردهم 36 00:02:27,633 --> 00:02:29,200 ولمَ تضطر لبيعها هنا ؟ 37 00:02:29,200 --> 00:02:33,733 ،ثمة مدير تنفيذي في المدينة رجل من عملاء الثالوث 38 00:02:33,866 --> 00:02:37,666 وقد أجرى عدة عمليات تجسس صناعي لأجلهم خلال سنين 39 00:02:38,266 --> 00:02:40,766 (اسمه (بيتر كانغ - أجل، إني أعرفه - 40 00:02:41,766 --> 00:02:45,900 ،إنه يعمل بشركة أسرتي وقد جاء لبيتي في عيد الميلاد المجيد 41 00:02:46,000 --> 00:02:50,366 ولهذا تحديداً يا سيّد (كوين) ما تزال أنت والسيّد (ياماشيرو) حيين 42 00:02:50,400 --> 00:02:52,300 تشين نا وي) انتقت المكان) الوحيد على وجه البسيطة 43 00:02:52,333 --> 00:02:57,300 ،حيث بقائكما حيين يؤول لصالحي لكن إياك أن تخدعك الأوهام 44 00:02:57,500 --> 00:03:01,800 إن عرضت المهمة للفشل عبر التواصل (مع أي أحد في مدينة (ستارلينغ 45 00:03:01,833 --> 00:03:04,700 فسأحذفك والسيّد (ياماشيرو) من المعادلة 46 00:03:04,700 --> 00:03:09,133 مع أي أحد يكتشف أن أوليفر كوين) ما يزال حياً) 47 00:03:27,400 --> 00:03:28,700 دس المقتفي 48 00:03:28,733 --> 00:03:31,533 ما العمل الآن ؟ نتبع (كانغ) و(تشين نا وي) ؟ 49 00:03:31,533 --> 00:03:33,600 إنها أفطن بكثير من الاحتفاظ بـ(الأوميغا) في حيازتها 50 00:03:33,633 --> 00:03:35,900 حتماً ستبقيها في مكان آمن إلى أوان المزاد 51 00:03:35,900 --> 00:03:38,433 علينا بمعرفة مكان إقامة هذا المزاد 52 00:03:47,433 --> 00:03:49,600 كانغ) بدأ التحرك) 53 00:04:04,466 --> 00:04:06,700 لورل)، مرحباً) 54 00:04:06,733 --> 00:04:09,400 ماذا تطلبين يا حبيبتي ؟ جولة الشراب التالية عليّ 55 00:04:10,533 --> 00:04:14,133 رقيبك المكتبي اتصل متسائلاً عن عدم حضورك للعمل 56 00:04:14,133 --> 00:04:18,466 ،(أجل، أعرفك بـ(لورل ابنتي الباقية على قيد الحياة 57 00:04:18,466 --> 00:04:21,566 هل من ساقٍ بحانة في المدينة لا يعلم هذا ؟ 58 00:04:21,600 --> 00:04:24,633 لا تؤاخذيني لبحثي عن منصت متعاطف 59 00:04:25,700 --> 00:04:28,600 الأمر يتطلب ما يجاوز العمل بوظيفة بديعة في مؤسسة قانونية 60 00:04:28,633 --> 00:04:31,933 بالنسبة لبعضنا (لتجاوز بلية موت (سارة 61 00:04:32,266 --> 00:04:36,066 أحبك، لذا سأتظاهر بأنك لم تقل ذلك وسأقلك للبيت 62 00:04:36,066 --> 00:04:38,166 ،ليس الآن يا حبيبتي ليس الآن، لا، أرجوك 63 00:04:38,166 --> 00:04:40,300 (صب لي مجدداً يا (فرانك 64 00:04:54,900 --> 00:04:57,100 (ألقاك لاحقاً يا (فرانك 65 00:04:57,666 --> 00:04:59,266 أعتذر على الإزعاج 66 00:04:59,566 --> 00:05:02,433 "كوين) المندمجة)" 67 00:05:08,066 --> 00:05:09,266 كانغ) توجه للداخل) 68 00:05:09,300 --> 00:05:12,466 رصدت (أرغوس) تدفق بيانات (صادرة من حاسوب (كانغ 69 00:05:12,666 --> 00:05:15,366 (لكنها محمية بتشفير (شاكل-4 70 00:05:15,400 --> 00:05:20,366 تظاهر للحظة بأني أجهل ماهية ذلك - (هذا يعني عجزنا عن اختراق حاسوب (كانغ - 71 00:05:20,366 --> 00:05:23,133 يجب أن تتصل مباشرة بشبكة (كوين) المندمجة 72 00:05:23,166 --> 00:05:26,700 والر) أوضحت جيداً ما سيحيق) بمن سيعلمون أني ما أزال حياً 73 00:05:26,766 --> 00:05:30,833 لذا خوض نزهة في شركة أسرتي ربما لا يكون الخطة الفضلى 74 00:05:30,866 --> 00:05:35,233 ستدخل ليلاً، فلا أملك وقتاً لأدرس مخطط طوابق المبنى 75 00:05:41,466 --> 00:05:43,200 ! يا إلهي 76 00:05:44,500 --> 00:05:45,900 من تلك ؟ 77 00:05:49,333 --> 00:05:52,533 تلك أختي 78 00:05:54,666 --> 00:05:56,300 (سارة) 79 00:05:57,466 --> 00:05:59,433 سارة) ؟) 80 00:06:01,066 --> 00:06:02,466 مرحباً 81 00:06:03,133 --> 00:06:04,766 أأنت بخير ؟ - أجل، لمَ ؟ - 82 00:06:04,800 --> 00:06:06,733 (إنك ما برحت تردد اسم (سارة 83 00:06:09,266 --> 00:06:12,533 أجل، حسناً، كنت-- كنت أحلم 84 00:06:12,566 --> 00:06:14,800 لمَ عساك ما أخبرتني ؟ - بماذا ؟ - 85 00:06:15,166 --> 00:06:16,966 بموت (سارة) ؟ 86 00:06:18,333 --> 00:06:20,133 لورل) أخبرتني) 87 00:06:20,666 --> 00:06:22,633 ....جرى ذلك نوعاً ما بالمصادفة، لكن 88 00:06:23,333 --> 00:06:29,233 ،لم أرد أن أحزنك كما أن (لورل) لم تشأ أن يعلم أحد 89 00:06:29,266 --> 00:06:30,366 لمَ ؟ 90 00:06:30,366 --> 00:06:36,966 ،(بعد كل ما جرى مع (سلايد ‘‘عادت (سارة) لـ’’إتحاد القتلة 91 00:06:38,466 --> 00:06:43,066 ...كانت لها أسرارها الخاصة يا (ثيا)، و 92 00:06:44,700 --> 00:06:50,200 أسرار لم يكن من حقي إفشاؤها - هل قتلها الإتحاد ؟ - 93 00:06:53,666 --> 00:06:56,966 لأين تذهب ؟ - ...سوف - 94 00:06:57,000 --> 00:06:59,700 سأتنزه لأصفي ذهني 95 00:07:48,200 --> 00:07:49,900 (سلايد) 96 00:07:50,500 --> 00:07:55,566 ،ارتأيت أني لن أنزل لهنا وأني لن أحتاج لرؤيتك مجدداً 97 00:07:56,733 --> 00:07:59,066 ستسعد بمعرفتك أني أخطأت في ذلك 98 00:08:02,666 --> 00:08:09,166 أتحسبني لن أخرج من هنا ؟ أتحسبني لن أقتل أحباءك ؟ 99 00:08:11,633 --> 00:08:14,000 إني وفي بوعودي يا غلام 100 00:08:15,300 --> 00:08:17,600 ! إني وفي بوعودي 101 00:08:19,366 --> 00:08:24,500 ،ســهـــم) - الـمـوسـم الثالث)’’ ‘‘(( الحلقة الـ 14: (( العودة 102 00:08:37,633 --> 00:08:41,600 ! مرحباً انطفئت النار، ما الأمر يا (أولي) ؟ 103 00:08:41,700 --> 00:08:43,366 ،علينا بمغادرة الجزيرة نحن في خطر 104 00:08:43,666 --> 00:08:45,633 عمّ تتكلم ؟ - سلايد ويلسون) هنا) - 105 00:08:45,666 --> 00:08:48,366 أولي)، هذا منافٍ للعقل) - غير صحيح، أنصتي إليّ - 106 00:08:49,266 --> 00:08:51,833 --سلايد) كان) - ! كنت أبقيه سجيناً هنا - 107 00:08:51,833 --> 00:08:53,933 ماذا تقصد بصيغة الماضي ؟ 108 00:08:59,000 --> 00:09:00,933 (مرحباً (أوليفر - ! لقد أخرجته - 109 00:09:00,933 --> 00:09:06,266 (أخبرتني أنك خسرت نزالك مع (رأس لأنك ترددت برغم رغبتك في قتله 110 00:09:06,266 --> 00:09:10,700 ليتسنى لك ولـ(ثيا) وحتى لي أي أمل للنجاة من المصادمة المقبلة 111 00:09:10,700 --> 00:09:14,933 فعليك باستعادة غريزة القتل وليدة الرغبة الأولية في النجاة 112 00:09:14,966 --> 00:09:16,400 إنك لمريض 113 00:09:17,466 --> 00:09:20,100 هاتفك الفضائي سيتعطل بعد هذه المكالمة 114 00:09:24,666 --> 00:09:25,966 ! (أولي) 115 00:09:25,966 --> 00:09:29,966 ميرلن) أطلق (سلايد) كدرس تعليمي) - ! هذا جنون - 116 00:09:30,000 --> 00:09:32,466 يعتقد أن ذلك سيساعدني لاسترداد غريزة القاتل لديّ 117 00:09:32,500 --> 00:09:35,300 ! هذا إذا لم يوفق بقتلنا أولاً - هيّا - 118 00:09:42,200 --> 00:09:45,733 آخر مرة رأيتها كانت ذات ضفيرتين - انتظرني هنا، اتفقنا ؟ - 119 00:09:51,600 --> 00:09:53,700 لأين عساها ذاهبة ؟ 120 00:10:00,000 --> 00:10:03,033 مرحباً (أولي)، مرحباً أبي 121 00:10:03,666 --> 00:10:08,366 ،مررت بالمكتب اليوم (ورأيت أمي تحادث (والتر 122 00:10:08,400 --> 00:10:13,000 ،بدأت أشك أن شيئاً يجري بينهما إلاّ أني لا أملك دليلاً 123 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 (كويني) 124 00:10:15,033 --> 00:10:18,466 أهو خليل أختك ؟ - لست أدري - 125 00:10:18,466 --> 00:10:21,900 أأنت مروجي ؟ - أتحملين شيئاً من إرثك ؟ - 126 00:10:24,833 --> 00:10:27,200 ما هذا بحق الجحيم ؟ - ماذا تفعل هنا يا (تومي) ؟ - 127 00:10:27,200 --> 00:10:29,100 كنت على وشك طرح (السؤال عينه على (جوردن 128 00:10:29,100 --> 00:10:32,200 كنت أقدم تعازي للأسرة فحسب - أجل، وها قد فعلت - 129 00:10:32,200 --> 00:10:36,566 الآن ابتعد عنها نهائياً - أياً يكن - 130 00:10:38,933 --> 00:10:42,500 ،عليك المجيء بالزهور لهنا ! لا ملاقاة مروج مخدرات 131 00:10:42,500 --> 00:10:47,333 ما الذي تفعله هنا يا (تومي) ؟ - جئت لأشكرك على بطاقة عيد ميلادي - 132 00:10:47,666 --> 00:10:51,100 ولأخبرك أن هذا الحفل للبالغين 21 سنة على الأقل 133 00:10:51,100 --> 00:10:55,500 أعتقد أن كلينا يعلم أن هذا غير صحيح - هو كذلك على حد مصلحتك - 134 00:10:56,033 --> 00:11:00,466 لا يجب أن تتعجلي بلوغك - إنك لست بأخي - 135 00:11:00,666 --> 00:11:04,600 ،صدقت، إني لست هو لكني أفكر فيه يومياً 136 00:11:04,600 --> 00:11:11,033 ،ولأول مرة يسرني أنه فارق الدنيا لأنه إذا رآك على هذه الحال، لانفطر فؤاده 137 00:11:11,700 --> 00:11:16,766 طريف أن (أولي) يبدو وكأنه يحفل بي الآن في موته أكثر مما كان حياً 138 00:11:24,400 --> 00:11:26,166 "روبرت كوين)، 1958 - 2007)" 139 00:11:26,700 --> 00:11:28,400 "(روبرت كوين)" 140 00:11:33,833 --> 00:11:37,433 ،كلما كنت أتحدث لقبره شعرت دوماً أنه خاوٍ 141 00:11:37,433 --> 00:11:41,400 ،هذا لأنه كان هنا يحرسك لمَ جئت بي لهنا ؟ 142 00:11:43,300 --> 00:11:46,000 لأجلب شيئاً نحتاجه - ظننتك تفضل قوساً - 143 00:11:46,133 --> 00:11:48,766 ،إني كذلك هذا لأجلك، للاحتراز فحسب 144 00:11:51,800 --> 00:11:53,800 ما الأمر ؟ 145 00:11:58,433 --> 00:12:00,300 لقد كان هنا 146 00:12:06,866 --> 00:12:11,900 (يسرني لقاؤك مجدداً... يا آنسة (كوين 147 00:12:23,766 --> 00:12:26,433 أأنت بخير ؟ - أجل - 148 00:12:28,666 --> 00:12:33,300 ،لم يمسها أذى فليس لي رغبة بقتل أياً منكما 149 00:12:38,233 --> 00:12:41,900 في مثل هذه الساعة غداً سيعثر (على جثتين في مدينة (ستارلينغ 150 00:12:41,900 --> 00:12:45,300 محروقتين لدرجة تعذر التعرف عليهما مع أدلة وافرة 151 00:12:45,333 --> 00:12:50,100 (تؤكد بأن (أوليفر) و(ثيا كوين لقيا مصرعهما في حادث مروع 152 00:12:50,100 --> 00:12:55,866 ،سأترككما هنا يا غلام مثلما تركتني وحيداً في مطهر 153 00:12:55,900 --> 00:12:59,200 إذاً اتركني وحرر أختي 154 00:13:01,800 --> 00:13:05,533 (احمد الله لكوني لم أدفنها بجوار (شادو 155 00:13:05,566 --> 00:13:08,400 هل أخبرك بشأنها ؟ 156 00:13:10,500 --> 00:13:11,933 ...(شادو) 157 00:13:11,966 --> 00:13:15,833 ،إنها سبب كل ما يحدث لأجلها قتلت أمك 158 00:13:15,866 --> 00:13:21,066 ليس بحاجة لإخباري، إني تبينت بمفردي أنك مختل ابن ساقطة 159 00:13:21,100 --> 00:13:24,066 طبعاً لم يخبرك 160 00:13:24,500 --> 00:13:27,533 أخوك يجل أسراره 161 00:13:29,200 --> 00:13:33,033 هذا شأنك دوماً، وتلك هي سجيتك 162 00:13:33,233 --> 00:13:36,033 لربما لو أخبرتني بحقيقة (ما جرى لـ(شادو 163 00:13:36,066 --> 00:13:37,833 ! لكانت أمك حية ترزق 164 00:13:37,866 --> 00:13:40,300 ! هذا يكفي - ! أوافقك - 165 00:13:49,500 --> 00:13:52,300 مرحباً بعودتك يا غلام 166 00:13:53,433 --> 00:13:54,633 (سلايد) 167 00:13:55,466 --> 00:13:56,600 (سلايد) 168 00:13:57,533 --> 00:13:59,266 ! (سلايد) 169 00:14:22,566 --> 00:14:25,066 هل وصلت موقعك ؟ - 170 00:14:28,500 --> 00:14:29,000 أجل 171 00:14:29,033 --> 00:14:31,900 حاسبات الشركة محمية بتشفير تحليل حيوي 172 00:14:32,400 --> 00:14:34,066 ابحث عن قارىء بصمة الإصبع 173 00:14:34,066 --> 00:14:37,033 حسناً، لكن لمَ لم يحذفوا بياناتي من سجل الأوامر ؟ 174 00:14:37,033 --> 00:14:39,233 ولمَ يفعلون ؟ إنك ميت 175 00:14:49,933 --> 00:14:52,133 أجل، لقد ولجت 176 00:14:52,133 --> 00:14:55,566 تطبيق "الزاحف" مبرمج لملاحقة كل عمليات نقل (كانغ) على الشبكة 177 00:15:00,100 --> 00:15:02,833 وإنه قيد العمل 178 00:15:03,300 --> 00:15:06,333 البرنامج سيستغرق 90 ثانية 179 00:15:09,933 --> 00:15:10,900 "حساب (روبرت كوين) الخاص" 180 00:15:11,466 --> 00:15:12,700 ما هذا ؟ 181 00:15:13,666 --> 00:15:14,333 ،(إلى (أوليفر" "(إلى (ثيا 182 00:15:16,433 --> 00:15:17,866 ،ملف مخزن" "سيستغرق النقل 8 دقائق 183 00:15:27,066 --> 00:15:28,433 "جار تحميل الملفات" 184 00:15:35,800 --> 00:15:38,200 أوليفر)، يتحتم أن تنصرف) - لم أنته بعد - 185 00:15:47,633 --> 00:15:50,033 يتحتم أن تنصرف، ثمة أحد قادم 186 00:16:09,233 --> 00:16:10,866 لقد كنت وسيماً 187 00:16:13,366 --> 00:16:15,833 مؤسف جداً أنك ميت 188 00:16:16,500 --> 00:16:19,333 وهذا طبعاً أشنع إليك عني 189 00:16:20,400 --> 00:16:25,533 إني بحاجة ماسة لتعلم التوقف عن التحدث لنفسي 190 00:16:28,400 --> 00:16:32,800 وفقاً للمعلومة التي استخلصناها من حاسوب (كانغ)، سيتم المزاد الليلة 191 00:16:32,800 --> 00:16:34,500 خلال أربعة ساعات - أين ؟ - 192 00:16:34,500 --> 00:16:35,866 ما زالوا يحاولون تبين ذلك 193 00:16:35,866 --> 00:16:38,933 برنامج الزاحف استعاد 27 جيجا من البيانات 194 00:16:39,133 --> 00:16:40,666 سيستغرق بعض الوقت للفحص والتمحيص 195 00:16:40,666 --> 00:16:43,100 مهلتك أقل من 4 ساعات طبعاً 196 00:16:44,500 --> 00:16:45,966 أين (كوين) ؟ 197 00:16:47,700 --> 00:16:50,666 أرجح أنه ذهب لتفقد أسلحتنا 198 00:17:03,466 --> 00:17:04,900 شكراً يا صاح 199 00:17:06,400 --> 00:17:09,600 بلى، لا شكر على واجب... يا صاح 200 00:17:15,233 --> 00:17:20,333 ما من شيء كحفل غلام ثري يجعلني (أشتاق لتلقي الرصاصات في (أفغانستان 201 00:17:20,366 --> 00:17:22,733 حين دبرت لأخي أول وظيفة داخل البلاد 202 00:17:22,766 --> 00:17:27,900 توقعت امتناناً أكثر وتذمراً أقل - (تذمر أقل، إنك تتحدث مثل (ليلى - 203 00:17:28,033 --> 00:17:30,633 ،ما حرى أن تتطلقا إنك مغفل منقطع النظير 204 00:17:31,766 --> 00:17:33,900 ،(شكراً يا (آندي إني ممتن لك على ذلك 205 00:17:49,700 --> 00:17:53,900 أتحبين السوشي ؟ هل أكل أحد من لحمك قط ؟ 206 00:17:53,900 --> 00:17:56,566 أعدك ألاّ أستخدم عصوي الطعام 207 00:17:56,566 --> 00:17:58,900 أما زلت تستخدم تلك الصياغة التعارفية ؟ 208 00:18:00,600 --> 00:18:04,566 يبدو أني أفزعتها للفرار - لا بأس، إنها نباتية بأي حال - 209 00:18:04,933 --> 00:18:06,800 ماذا تفعلين هنا ؟ 210 00:18:06,800 --> 00:18:09,466 سمعت أنك قررت الذهاب (للعمل في (سان فرانسيسكو 211 00:18:09,466 --> 00:18:12,133 (عوض إنقاذ العالم في مدينة (ستارلينغ 212 00:18:12,133 --> 00:18:14,800 أدركت أنه ربما لا يمكن إنقاذ العالم 213 00:18:15,633 --> 00:18:18,533 ما الأمر ؟ - إني مصدوم لرؤية من حضر تواً - 214 00:18:19,233 --> 00:18:20,500 (كوين) 215 00:18:27,600 --> 00:18:30,700 أخبرتك أن هذا الحفل للبالغين 21 سنة على الأقل 216 00:18:30,900 --> 00:18:33,833 ،لا تقلق، جئت مستعدة هاك هوية مزيفة 217 00:18:34,900 --> 00:18:39,100 لورل)، كيف حالك ؟) - أكابد الحياة، كيف دراستك ؟ - 218 00:18:39,233 --> 00:18:43,300 ،إني طالبة متفوقة وسأحضر لي شراباً 219 00:18:43,466 --> 00:18:46,000 لن يكون كحولياً، أقسم لك 220 00:18:47,366 --> 00:18:48,933 (كويني) 221 00:18:50,233 --> 00:18:51,233 ألم يفت ميعاد نومك بعد ؟ 222 00:18:51,233 --> 00:18:53,766 ربما أحتاج شيئاً بسيطاً يساعدني على السهر 223 00:18:53,766 --> 00:18:55,166 أتحمل شيئاً ؟ 224 00:19:13,733 --> 00:19:17,500 (ابتعد عن (ثيا كوين - من تحسب نفسك بحق الجحيم ؟ - 225 00:19:18,166 --> 00:19:22,800 ،(يا ويلي، أنت (أوليفر كوين يفترض أنك ميت 226 00:19:22,833 --> 00:19:24,566 الناس سيفقدون عقولهم 227 00:19:25,433 --> 00:19:29,166 ابتعد عن أختي 228 00:19:29,200 --> 00:19:31,266 بأي طريقة تحبذ الموت ثانيةً ؟ 229 00:19:49,633 --> 00:19:54,900 كم شخصاً في هذا السجن ؟ أربما ثمة أحد نطلب مساعدته ؟ 230 00:19:54,900 --> 00:19:59,866 ،سلايد) قتل الحارس) وثمة سجين آخر، لكنه لن ينفعنا 231 00:19:59,900 --> 00:20:01,933 إذاً كيف يفترض أن نخرج من هنا ؟ 232 00:20:01,966 --> 00:20:05,700 هذا سجن صيني أعيدت تهيئته (من قبل 8 تقنيين من (أرغوس 233 00:20:05,700 --> 00:20:09,966 لا مهرب من هنا - إذن نبقى هنا ونموت جوعاً ؟ - 234 00:20:10,133 --> 00:20:13,966 أهذه خطتك ؟ - إني أعمل على خطة - 235 00:20:17,100 --> 00:20:19,133 ما الذي قصده ؟ - بماذا ؟ - 236 00:20:19,133 --> 00:20:22,200 ما قصده (ويلسون) بقوله أنك ما زلت تخفي شيئاً 237 00:20:22,366 --> 00:20:25,466 إنه مختل - أجل، لاحظت ذلك - 238 00:20:25,500 --> 00:20:30,666 كما لاحظت ردة فعلك لما قال أنك تخفي أسراراً عني 239 00:20:32,866 --> 00:20:38,200 هل صدق في زعمه ؟ - لا أعتقد أن الوقت مناسب لذلك - 240 00:20:38,933 --> 00:20:42,866 بالواقع أعتقد أن الوقت عنصر نملكه بوفرة حالياً 241 00:20:43,666 --> 00:20:46,166 لمَ لم تخبرني بشأن (سارة) ؟ - ! (بالله عليك يا (ثيا - 242 00:20:46,200 --> 00:20:50,700 ،كلا، الآن وقد علمت بسرك أصبح كل شيء أوضح كثيراً 243 00:20:50,733 --> 00:20:56,000 ويمكنني تمييزك حين تخفي شيئاً عني كما تفعل الآن 244 00:20:56,133 --> 00:21:01,266 إذاً ماذا تريد حتى تتوقف عن معاملتي كأداة ضئيلة هشة ؟ 245 00:21:03,066 --> 00:21:04,633 ضئيلة ؟ 246 00:21:06,700 --> 00:21:07,966 ماذا ؟ 247 00:21:08,000 --> 00:21:14,633 هذا السجن وهذه الزنازين صنعوا لسجن الرجال 248 00:21:14,633 --> 00:21:18,300 رجال كاملي النمو، تعالي هنا 249 00:21:27,200 --> 00:21:28,433 ! بالله عليك 250 00:21:29,200 --> 00:21:31,366 ما توقعت التمني بأن يكون لي ذراعين أطول 251 00:21:31,366 --> 00:21:35,700 ،توجد طريقة لإطالته لكنها ستؤلم 252 00:21:38,600 --> 00:21:39,933 افعلها فحسب 253 00:21:42,566 --> 00:21:44,333 استعدي لدى ثلاثة 254 00:21:44,333 --> 00:21:48,700 واحد، اثنان، ثلاثة 255 00:21:52,233 --> 00:21:54,366 أأنت بخير ؟ - أجل، أجل - 256 00:21:56,100 --> 00:21:58,866 حسناً، هيّا 257 00:21:59,466 --> 00:22:02,666 للأعلى، هيّا، هيّا، هيّا 258 00:22:19,933 --> 00:22:26,366 ،حسناً، أحسنت أقبلي إليّ، هوني عليك 259 00:22:31,100 --> 00:22:33,800 (مالكولم) أخبر (سلايد) بالطائرة التي استقللناها لهنا 260 00:22:33,866 --> 00:22:35,933 (هكذا يخطط للعودة إلى (ستارلينغ 261 00:22:44,166 --> 00:22:44,933 ماذا ؟ 262 00:22:45,233 --> 00:22:47,100 هل رأى أحد من ألقى به ؟ 263 00:22:47,133 --> 00:22:50,100 بضعة شهود عيان رأوا شخصاً يصعد للطابق العلوي قبل مقتله بلحظات 264 00:22:50,133 --> 00:22:53,033 ،شخص أبيض أو لاتيني في العشرينيات أو الثلاثينيات 265 00:22:53,066 --> 00:22:54,666 وكأن هذا يضيق نطاق البحث 266 00:22:55,133 --> 00:22:57,533 لعله مقتصّ يقوم بخدمة عامة ما 267 00:22:58,233 --> 00:22:59,033 طبعاً 268 00:23:02,533 --> 00:23:05,033 ثيا)، صحيح ؟) - أجل - 269 00:23:05,033 --> 00:23:07,733 ألست أصغر سناً قليلاً على حضور حفل كهذا ؟ 270 00:23:07,766 --> 00:23:09,200 أنا دعوتها 271 00:23:09,233 --> 00:23:14,033 طبعاً أنتم يا أصحاب البلايين المدللين تجيدون إقامة حفل لأنفسكم 272 00:23:14,633 --> 00:23:17,733 ،لديكم قاصرات ومروجي مخدرات حتى أن لديكم جثة مروج مخدرات 273 00:23:17,766 --> 00:23:20,900 لو علمت أنه هنا، لما سمحت له بالعبور من البوابة الأمامية 274 00:23:20,933 --> 00:23:22,700 فقد وردنا الكثير من الضيوف غير المدعوين الليلة 275 00:23:22,700 --> 00:23:25,466 ،أجل، صدقت، بوسعي رؤية ذلك ماذا تفعلين هنا ؟ 276 00:23:26,200 --> 00:23:28,533 طلبوا مني البقاء لأدلي بأقوالي 277 00:23:28,566 --> 00:23:30,566 أعلم، إنما أقصد ماذا جاء بك لحفل هذا الحقير ؟ 278 00:23:30,600 --> 00:23:31,700 تومي)، إني آسفة) 279 00:23:31,700 --> 00:23:34,633 إنك حقاً لديك نزعة لأولئك الفتية الأثرياء اللعوبين، صحيح ؟ 280 00:23:34,666 --> 00:23:38,933 لربما لو فكرت بأن أحدهم أودّى بأختك للتهلكة، لشفيت من نزعتك 281 00:23:38,966 --> 00:23:42,500 أبي - وماذا عنك يا عزيزتي ؟ - 282 00:23:42,633 --> 00:23:44,566 ،ارتداؤك هذا الثوب يحيرني لا يمكنني الجزم 283 00:23:44,600 --> 00:23:46,833 ما إن كنت تتبعين خطى أخيك أم ابنتي الميتة 284 00:23:46,833 --> 00:23:47,700 أبي، ذلك يكفي 285 00:23:47,733 --> 00:23:51,600 أوضح فقط كيف لرحلة بحرية واحدة أن تقلب حياة الجميع سعيراً 286 00:23:51,633 --> 00:23:54,533 يكفي، لن نناقش هذا الآن - سنغادر - 287 00:23:54,800 --> 00:23:56,966 فوراً 288 00:23:59,833 --> 00:24:03,033 أشكرك على ما فعلت - معذرةً، هل أحرجتك ؟ - 289 00:24:03,033 --> 00:24:06,433 كلا، بل أحرجت نفسك - أقلها أعلم من أكون - 290 00:24:06,666 --> 00:24:08,133 ولن أصير شخصاً لا يمت إليّ 291 00:24:08,133 --> 00:24:11,433 بالتسكع مع فتية لعوبة ذوي بلايين كفتاة ترافقهم لأجل المال ؟ 292 00:24:11,433 --> 00:24:14,000 (العمل بوظيفة تصفية في (سان فرانسيسكو 293 00:24:15,400 --> 00:24:16,733 أهذا سبب غضبك ؟ 294 00:24:16,733 --> 00:24:19,266 لما ماتت (سارة)، قلت أنك سترتادين كلية الحقوق 295 00:24:19,266 --> 00:24:21,766 لأنك أردت النضال لتحسين العالم 296 00:24:22,466 --> 00:24:25,800 ويزرسبي بوسنر) أحد) أجل الشركات في دولتنا 297 00:24:25,800 --> 00:24:28,166 قلت أنك تريدين مساعدة الناس 298 00:24:28,166 --> 00:24:30,633 لن تفعلي ذلك بمساعدة الأثرياء على زيادة ثرائهم 299 00:24:30,666 --> 00:24:34,500 لربما كان لهذه العظة تأثير أكبر لو لم تكن في غاية الثمالة الآن 300 00:24:34,533 --> 00:24:37,466 لا أحتاج إلى أن أكون واعياً لأبصر ما تفعلينه في حياتك 301 00:24:38,433 --> 00:24:41,000 آمل أن تبصري ما تفعلينه بحياتك 302 00:24:44,500 --> 00:24:47,600 فيمّ كنت تفكر ؟ ! لرآك أي أحد في ذلك الحفل 303 00:24:47,600 --> 00:24:50,833 أجل، أنزلت القلنسوة لستر وجهي 304 00:24:50,866 --> 00:24:53,700 هذا التنكر لن يجدي حتى لو لطخت وجهك بالشحم 305 00:24:53,700 --> 00:24:56,266 لذا جئت لتؤدبني بتسليط فوهة مسدس عليّ ؟ 306 00:24:56,300 --> 00:24:58,833 "علمنا مكان المزاد عبر برنامج "المجحف 307 00:24:58,833 --> 00:25:01,833 كانغ) يستخدم مصنع فولاذ) معطل تملكه شركة أسرتك 308 00:25:01,833 --> 00:25:05,500 لا أحفل، فرغت من هذه المهمة - أوليفر) ؟) - 309 00:25:05,566 --> 00:25:10,000 (كلا، عودتي لهنا يا (ماسيو أرتني كل الحطام الذي تركته ورائي 310 00:25:10,000 --> 00:25:13,966 إن صاحبتك الليلة ولقيت حتفي فسأخسر الفرصة تسنت لي قط 311 00:25:14,000 --> 00:25:17,966 لإصلاح كل ما دمرته - ! إنك لا تملك تلك الفرصة - 312 00:25:18,000 --> 00:25:19,133 ! والر) ستقتلك) 313 00:25:19,133 --> 00:25:21,366 ،أسرتي واسعة الحيلة ولدينا علاقات بوسائل الإعلام 314 00:25:21,366 --> 00:25:25,600 حتماً يوجد سبيل يجيرنا مما ستفعله (والر) أياً يكن 315 00:25:26,366 --> 00:25:29,966 أوليفر)، إن وودّت فرصة للإصلاح) 316 00:25:30,066 --> 00:25:33,233 ابدأ بالأرواح التي قد يزهقها سلاح (تشين نا وي) الحيوي 317 00:25:33,233 --> 00:25:35,266 أولئك الناس غرباء إليّ 318 00:25:35,933 --> 00:25:40,000 ،أما هؤلاء الناس فهم أصدقائي وأهلي 319 00:25:40,033 --> 00:25:43,166 ولسوف يخزيهم الخيار الأناني الذي تنوي عليه 320 00:25:43,166 --> 00:25:47,666 ،لقد أخزيتهم سلفاً (وداعاً يا (ماسيو 321 00:25:57,633 --> 00:25:59,900 ! انتظر لحظة، أظنني وجدت الطريق 322 00:26:01,133 --> 00:26:03,200 ! (ثيا) 323 00:26:03,700 --> 00:26:04,633 ! توقفي 324 00:26:11,933 --> 00:26:14,666 ،يا إلهي ما هذا بحق الجحيم ؟ 325 00:26:14,666 --> 00:26:18,233 مصيدة مفخخة - أي مختل هذا الذي أقامها هنا ؟ - 326 00:26:19,466 --> 00:26:21,233 أنا - ! يا إلهي - 327 00:26:23,600 --> 00:26:26,133 ،سلايد) سيصل للطائرة) يجب أن نتحرك 328 00:26:26,133 --> 00:26:28,500 لا، لا، يجب أن نستريح لبضع دقائق فحسب، اتفقنا ؟ 329 00:26:28,500 --> 00:26:32,533 --سلايد) سيصل لـ) - سيقتل كلينا إذا فقدت وعيك، اتفقنا ؟ - 330 00:26:32,666 --> 00:26:35,333 ،حسناً، حسناً، حسناً بضعة دقائق 331 00:26:41,166 --> 00:26:44,633 لمَ لم تخبرني بشأن (سارة) ؟ - بالله عليك - 332 00:26:44,666 --> 00:26:47,633 كلما أتيت بذكرها، فإذا بك تتحاشاه 333 00:26:47,666 --> 00:26:51,333 ،لأن الوقت غير مناسب إذ علينا أن نركز فحسب 334 00:26:51,333 --> 00:26:53,033 لا يمكنني التركيز، اتفقنا ؟ 335 00:26:53,833 --> 00:27:00,466 علمي بأنك تخفي عني سراً مجدداً يهيم بي لكل شيء إلاّ التركيز الآن 336 00:27:01,033 --> 00:27:04,466 لذا أخبرني - (مالكولم) قتل (سارة) - 337 00:27:04,500 --> 00:27:08,566 كلا، كان معي في (كورتو مالتيز)، اتفقنا ؟ 338 00:27:08,933 --> 00:27:13,300 ،لم يقتلها مباشرة بل إنه سخر شخصاً ما 339 00:27:13,333 --> 00:27:19,800 أخضعها لتأثير مخدر لكي لا تدري بما تفعله 340 00:27:21,066 --> 00:27:23,200 هي ؟ 341 00:27:24,166 --> 00:27:26,400 من تكون هي ؟ 342 00:27:31,533 --> 00:27:33,633 (أنت قتلت (سارة 343 00:27:37,466 --> 00:27:40,833 ! يا إلهي 344 00:27:45,400 --> 00:27:49,300 لا، (سارة) ؟ ! كلا، لقد كانت صديقتي 345 00:27:50,200 --> 00:27:53,566 !كيف لم تخبرني ؟ - لأنك لم تفعليها بإرادتك - 346 00:27:53,733 --> 00:27:54,766 ! يا إلهي 347 00:27:54,800 --> 00:27:58,666 ،لم يكن لك سلطان على تصرفاتك ولا يمكنك لوم نفسك 348 00:27:59,166 --> 00:28:02,600 ،(كنت محقاً بشأن (مالكولم ! إنه لا يحبني 349 00:28:03,533 --> 00:28:05,833 إني حمقاء - كلا، لست كذلك - 350 00:28:05,833 --> 00:28:11,700 ! مسألة (ليان يو) برمتها منافية للعقل ما الذي نفعله هنا ؟ 351 00:28:14,000 --> 00:28:22,700 طرحت على نفسي السؤال عينه مراراً وتكراراً 352 00:28:22,933 --> 00:28:26,233 سلايد)... إياك) 353 00:28:30,200 --> 00:28:34,266 أجل، لقد قطعت ردحاً طويلاً 354 00:29:13,000 --> 00:29:15,866 عليّ الإيفاء بوعدي رغم ذلك يا غلام 355 00:30:14,566 --> 00:30:15,966 (مرحباً (أوليفر 356 00:30:16,000 --> 00:30:19,333 ارتأيت أن أسجل هذه الرسالة تحسباً ما إن مت فجأة 357 00:30:20,833 --> 00:30:25,366 لكني أتساءل ما إذا كان أسهل أن أقول ما لديّ لكاميرا تصوير 358 00:30:25,433 --> 00:30:29,466 ،(لست الرجل الذي تتوسمه يا (أوليفر إني لم أنقذ مدينتي، بل خذلتها 359 00:30:29,666 --> 00:30:34,200 ،لقد ارتكبت إثماً شنيعاً وخلال جهودي لتصحيحه 360 00:30:34,200 --> 00:30:38,833 تجاهلت ضميري وتحالفت مع قوم طالحين 361 00:30:38,833 --> 00:30:42,433 يوجد كتيب يشمل كل أسمائهم 362 00:30:42,500 --> 00:30:47,000 وأثناء تعاوني معهم أقنعت نفسي بأن كل ما فعلته 363 00:30:47,833 --> 00:30:50,500 فعلته من أجل عائلتي 364 00:30:51,933 --> 00:30:57,266 ،تلك كذبة فما عساها قيمة العائلة بلا روح ؟ 365 00:30:57,766 --> 00:31:00,566 يمكنك تصحيح أخطائي 366 00:31:01,766 --> 00:31:05,666 يمكنك أن تصير خيراً مما كنت 367 00:31:07,633 --> 00:31:11,366 يمكنك إنقاذ هذه المدينة 368 00:31:12,766 --> 00:31:14,566 أحبك 369 00:31:29,966 --> 00:31:31,266 شكراً لكم جميعاً على المجيء 370 00:31:31,266 --> 00:31:36,466 أعدكم أن يكون وقت واحد منكم جدير بالمجيء 371 00:31:39,100 --> 00:31:40,800 قرأتم مختصر التعريف 372 00:31:40,800 --> 00:31:45,166 ،مع الموارد المناسبة يمكنكم الفوز 373 00:31:45,166 --> 00:31:46,966 بالمعركة الفاصلة 374 00:31:50,166 --> 00:31:54,133 سيبدأ المزاد بـ 50 مليون دولار 375 00:31:56,633 --> 00:31:58,333 55؟ 376 00:31:58,433 --> 00:32:01,900 هل أسمع 60 ؟ 377 00:32:20,333 --> 00:32:24,166 لديّ مزايد بـ 60 مليون دولار 378 00:32:24,166 --> 00:32:28,333 ،نداء الإنهاء الأول نداء الإنهاء الثاني 379 00:32:28,366 --> 00:32:32,400 تسعون مليون - أمن أحد يحفل بالمراهنة بـ 100 مليون ؟ - 380 00:32:38,300 --> 00:32:40,033 لحظة واحدة 381 00:32:40,500 --> 00:32:42,500 لا أحب الضيوف غير المدعوين 382 00:32:42,833 --> 00:32:44,033 "اقتلوه" 383 00:32:53,200 --> 00:32:54,733 أعتذر على تأخري 384 00:32:55,533 --> 00:32:57,900 إنك بالواقع جئت في الوقت المناسب 385 00:32:58,200 --> 00:32:59,833 هيّا بنا 386 00:33:02,366 --> 00:33:05,066 ! قم بالمكالمة (اعثر على آل (ياماشيرو 387 00:33:05,366 --> 00:33:06,933 سيموتون الليلة 388 00:33:33,566 --> 00:33:35,966 أمامك خيار لتتخذه 389 00:33:37,400 --> 00:33:42,033 أي خيار ؟ - ما إن كنت تودّ الاحتفاظ بيدك أم لا - 390 00:33:44,766 --> 00:33:46,966 هيّا إذاً، لقد اكتسبتها 391 00:33:46,966 --> 00:33:49,133 ! ثيا)، إياك أن تفعلي) - ! لقد قتل أمنا - 392 00:33:49,133 --> 00:33:53,400 ،وسيتابع دفع ثمن جرائمه ! لكن ليس على هذا النحو 393 00:33:54,166 --> 00:33:56,900 ! إنك لست قاتلة - ! (قل ذلك لـ(سارة - 394 00:33:56,900 --> 00:34:01,800 ،ما حدث لـ(سارة) ليس ذنبك ! أما ما سيحدث له، فهو ذنبك 395 00:34:02,233 --> 00:34:04,533 مالكولم) أراد كل هذا) 396 00:34:04,566 --> 00:34:10,000 ،حرر (سلايد) ليثبت أننا قتلة لأنه يريدك أن تصيري مثله 397 00:34:12,566 --> 00:34:14,600 يحب أن تثبتي له أنك لست قاتلة 398 00:34:23,366 --> 00:34:29,900 جرح سطحي، جلياً أنك (لست قاتلة مثل أخيك يا (ثيا 399 00:34:30,700 --> 00:34:33,433 أجل، ليت كلامك صحيحاً 400 00:34:39,933 --> 00:34:43,166 إن أختك قد ضاعت - كلا، غير صحيح - 401 00:34:43,200 --> 00:34:48,166 ،بوسعك رؤية هذا في عينيها لقد أصابها مس من الظلمة 402 00:34:49,033 --> 00:34:51,466 ميرلن) فعل ذلك ؟) 403 00:34:51,500 --> 00:34:55,000 أن يفعل هذا بابنته يجعله رجلاً شيقاً 404 00:34:55,433 --> 00:35:01,733 ،إذاً أنت فقدت أباك وأمك والآن تفقد أختك الصغيرة 405 00:35:04,333 --> 00:35:06,900 كيف حال الفتاة ذات النظارة ؟ 406 00:35:07,166 --> 00:35:10,466 ما اسمها ؟ (فيليستي) 407 00:35:18,266 --> 00:35:24,766 (كم من أناس قد يخسرهم (أوليفر كوين قبلما يُمحى (أوليفر كوين) من الوجود ؟ 408 00:35:39,400 --> 00:35:41,066 شكراً على إيصالي لدياري 409 00:35:41,100 --> 00:35:42,766 أتمنى لك رحلة جوية (لطيفة لـ(هونغ كونغ 410 00:35:42,800 --> 00:35:45,233 أخشى أن الأمر ليس بهذه (البساطة يا سيّد (كوين 411 00:35:45,433 --> 00:35:50,233 ،هزل بيّن، (الأوميغا) بحوزتك وكذلك (تشين نا وي)، قضي الأمر 412 00:35:50,233 --> 00:35:53,966 يؤسفني القول بأن القرار ليس عائداً لك ولا إليّ 413 00:36:04,300 --> 00:36:05,800 هل هذا هو ؟ 414 00:36:08,333 --> 00:36:11,733 (أنا اللواء (ماثيو شريف 415 00:36:12,700 --> 00:36:16,700 لقد قدمت لبلدك خدمة (جليلة اليوم يا سيّد (كوين 416 00:36:16,733 --> 00:36:20,133 رغم ذلك، لديّ خبر سيزعجك سماعه 417 00:36:20,166 --> 00:36:22,766 ،حسناً يا حضرة اللواء اعتدت ذلك بحلول الآن 418 00:36:22,800 --> 00:36:27,166 (سنحتاج لاستجوابك في (الصين 419 00:36:28,633 --> 00:36:32,933 (حالما يتم ذلك وتؤمن (الأوميغا 420 00:36:33,900 --> 00:36:37,466 فسأحرص على أن تذهب لأي مكان تشاءه في العالم 421 00:36:38,833 --> 00:36:41,333 أتراه اتفاقاً عادلاً ؟ 422 00:36:43,933 --> 00:36:45,166 أجل 423 00:36:52,400 --> 00:36:54,533 (تومي ميرلن) 424 00:36:54,533 --> 00:36:57,466 تومي ميرلن)، هل تترصدني ؟) - أطمئن عليك فحسب - 425 00:36:57,466 --> 00:37:01,400 --نقاشك مع أبيك بدا بدا متوتراً 426 00:37:01,766 --> 00:37:02,666 أجل 427 00:37:03,133 --> 00:37:04,933 أخبرتني شريكتك في السكن أنك ستعملين بوظيفة هنا 428 00:37:04,933 --> 00:37:09,933 ،استنكرت أن يكون ذلك حقيقياً وقلت أنك ستعملين في شركة مهيبة 429 00:37:10,133 --> 00:37:11,700 كنت سأفعل ذلك 430 00:37:12,233 --> 00:37:15,500 ثم ذكرني شخص بسبب غدوي محامية من الأصل 431 00:37:16,200 --> 00:37:21,066 أتودّين إخباري هذا أثناء العشاء ؟ لحظة، لحظة، مجرد عشاء 432 00:37:22,366 --> 00:37:25,866 كم فتاة أغريتها بأولئك الكلمات الثلاث ؟ 433 00:37:25,900 --> 00:37:28,833 أولئك هن الثلاث كلمات الوحيدات اللائي أقولهن 434 00:37:30,900 --> 00:37:34,266 لا بأس، مجرد عشاء 435 00:37:34,966 --> 00:37:36,333 هيّا بنا - ربما نتناول الشراب - 436 00:37:36,766 --> 00:37:38,766 ربما - حسناً - 437 00:37:44,500 --> 00:37:47,033 "(أوليفر كوين) - (روبرت كوين)" 438 00:37:57,400 --> 00:38:00,633 "(سارة لانس)" 439 00:38:02,033 --> 00:38:06,500 أبي، لم أتوقع أن ألاقيك هنا 440 00:38:06,500 --> 00:38:09,166 وأين غير هنا عساي أكون ؟ 441 00:38:09,166 --> 00:38:12,933 فكري بطريقة لتخبري أمك بهذا 442 00:38:16,333 --> 00:38:18,566 إنها تعلم فعلياً 443 00:38:20,733 --> 00:38:23,566 وما خشيت أن يتوقف قلبها ؟ 444 00:38:23,600 --> 00:38:26,766 ،لو أنك ستعاقر الخمر الليلة لعاقرته بحلول الآن 445 00:38:26,900 --> 00:38:28,400 حقاً ؟ 446 00:38:28,833 --> 00:38:32,933 هل سترتدي قناعك وتحضرين هراوتك لتأخذيها مني ؟ 447 00:38:33,500 --> 00:38:34,800 أيتها (الكناري الأسود) ؟ - ! أبي - 448 00:38:34,833 --> 00:38:38,000 متى يبدأ دوامك ؟ أما يتعين أن تتنقلي بين الأسطح بحلول الآن ؟ 449 00:38:38,933 --> 00:38:42,100 أتذكر حين كنت سأعمل بتلك الوظيفة في (سان فرانسيسكو) ؟ 450 00:38:42,100 --> 00:38:44,500 أتذكر ما قلته لي ؟ 451 00:38:44,766 --> 00:38:48,433 غضبت لأني لم أختر الحياة التي سأساعد الناس من خلالها 452 00:38:49,033 --> 00:38:52,933 ،وكأنك علمت برغم أننا كنا في الماضي 453 00:38:53,133 --> 00:38:56,900 علمت أن حياتي متوجهة منذ البداية نحو ذلك القناع 454 00:38:56,933 --> 00:39:00,066 أتحسبين أن هذا ما يمزق حوائجي ؟ 455 00:39:03,666 --> 00:39:09,200 سبب رغبتي لفتح هذه القنينة والإنغماس فيها هو ما فعلته بنا 456 00:39:09,233 --> 00:39:11,633 إني أحببت أختك وأمك 457 00:39:11,633 --> 00:39:14,766 ،كلتاهما تماثل الأخرى كما تعلمين، روحاهما الجسورتان 458 00:39:14,800 --> 00:39:18,533 ،لكنك وإياي كان بيننا شيء أقوى لأنك وإياي متماثلان 459 00:39:18,766 --> 00:39:22,066 كانت بيننا ثقة ورباط وإنك كسرتهما 460 00:39:22,866 --> 00:39:26,766 وأجهل كيف فعلت هذا بنا 461 00:39:28,733 --> 00:39:34,400 ،انظري، سأنجو من هذا يجب عليّ ذلك، فهي ابنتي الصغيرة 462 00:39:36,033 --> 00:39:41,433 ،لكن بالنسبة لما فعلته فلا أعلم كيف سأنجو منه 463 00:39:41,466 --> 00:39:43,466 أبي، أظننا يجب أن نحضر جلسة علاج نفسي 464 00:39:43,600 --> 00:39:45,966 أجل 465 00:39:46,566 --> 00:39:51,200 ،(سأذهب للتي في شارع (بروكسن واذهبي للتي في الشارع الرابع 466 00:40:16,666 --> 00:40:19,700 ،أحتاج للاستحمام أحتاج للاستحمام 10 مرات 467 00:40:20,966 --> 00:40:23,400 (ثيا) - إني بخير - 468 00:40:23,400 --> 00:40:27,400 سأقلق جداً جداً لو كان هذا حقيقياً 469 00:40:27,400 --> 00:40:29,333 ماذا تودّ أن تسمع ؟ 470 00:40:30,200 --> 00:40:31,433 لا شيء 471 00:40:31,966 --> 00:40:36,600 ولا أريدك أن تخبري (أي أحد بهذا، خاصة (لورل 472 00:40:37,000 --> 00:40:38,500 لماذا ؟ 473 00:40:38,500 --> 00:40:42,700 ،لأنها تحبك كأخت لها وهذا سيجرح كلتيكما بشدة 474 00:40:46,800 --> 00:40:50,166 أهي تعلم بشأن (مالكولم) ؟ - كلا - 475 00:40:50,966 --> 00:40:58,800 ،كلا، فهذا سيعقد الأمور وبرغم كل ما أثمه 476 00:40:59,400 --> 00:41:01,033 إلاّ أننا ما زلنا نحتاجه 477 00:41:01,633 --> 00:41:03,200 أتفق معك 478 00:41:03,666 --> 00:41:09,033 أعتقد أن (أرغوس) تبحث عن بضعة حراس ليتطوعوا لواجب الجزيرة 479 00:41:11,566 --> 00:41:13,233 كدت تلقي بنا للهلاك 480 00:41:13,266 --> 00:41:17,566 إني ببساطة أثق بك وبابنتي أكثر مما تثقان في نفسيكما كما يتضح 481 00:41:17,900 --> 00:41:19,566 كيف تجرأت على فعل ذلك ؟ 482 00:41:19,566 --> 00:41:21,600 تحديتكما لأرى ما إذا كان بإمكانكما التعاون معاً 483 00:41:21,600 --> 00:41:25,933 كيف جعلتني أقتل صديقة ؟ - لم يتعين أن يخبرك بذلك - 484 00:41:25,966 --> 00:41:31,366 ،وثقت فيك وسمحت بدخولك لحياتي 485 00:41:34,100 --> 00:41:35,900 كيف أمكنك فعل هذا بي ؟ 486 00:41:35,933 --> 00:41:38,433 ،(لأنك ابنتي يا (ثيا وإني أحفل بك 487 00:41:38,766 --> 00:41:41,633 ،رباه، هذا يبعث على المرض ! وإنه ليس حقيقياً ولا حتى من بعيد 488 00:41:41,633 --> 00:41:45,633 إنك لا تدركين قدر الخطر (الذي نواجهه من (رأس الغول 489 00:41:45,666 --> 00:41:49,033 ! توقف كف عن التعلل به عذراً 490 00:41:49,333 --> 00:41:52,600 الشخص الوحيد الذي أخافه الآن هو أنت 491 00:41:52,633 --> 00:41:55,000 رجاءً لا تفعلي هذا - أرجوك توقف - 492 00:41:55,800 --> 00:41:58,800 (سأتعاون معك لردع (رأس 493 00:41:58,833 --> 00:42:01,566 لأن أخي يقول أن هذا هو ما علينا فعله 494 00:42:01,866 --> 00:42:06,233 لذا سأكون تلميذتك وشريكتك 495 00:42:07,733 --> 00:42:11,400 ،حتى إن اضطررت فلسوف أكون جنديتك 496 00:42:12,466 --> 00:42:16,233 لكني لن أكون ابنتك مجدداً أبداً 497 00:42:27,100 --> 00:42:29,900 ‘‘ســــهــــم’’ 498 00:42:30,566 --> 00:42:40,566 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))