1 00:00:01,116 --> 00:00:03,560 ...آنچه گذشت ...وقتی که با تو هستم 2 00:00:03,561 --> 00:00:05,129 ...به ماموریت فکر نمی‌کنم،‌یا 3 00:00:05,131 --> 00:00:07,439 .به تصمیم‌گیری‌هات اعتماد دارم در واقع بهشون نیاز دارم 4 00:00:08,932 --> 00:00:10,996 رو انتخاب کردن X گروه ویژه‌ی 5 00:00:10,997 --> 00:00:14,535 ما گروه ویژه نیستیم ...بهتره بهمون بگین 6 00:00:14,537 --> 00:00:15,910 جوخه‌ی انتحار 7 00:00:15,911 --> 00:00:17,128 تصمیم گرفته شده 8 00:00:17,129 --> 00:00:18,832 قبول نمی‌کنم 9 00:00:18,834 --> 00:00:19,987 این تصمیمت، پی‌آمد داره 10 00:00:20,011 --> 00:00:21,241 تهدیدم کردی؟ 11 00:00:27,665 --> 00:00:29,159 ...به هر کسی که به این خبر اهمیت میده 12 00:00:29,812 --> 00:00:31,980 هر چیزی که دیدی، بگو 13 00:00:39,619 --> 00:00:41,485 دیر کردی 14 00:00:41,487 --> 00:00:44,492 الان 12.45 ـه توی دعوتنامه گفته بود ساعت یک. زود هم اومدم 15 00:00:44,494 --> 00:00:45,956 هیچوقت تا حالا زود نرفتم جایی 16 00:00:45,958 --> 00:00:47,692 خب، مراسم ساعت یک شروع میشه 17 00:00:47,694 --> 00:00:49,694 آتلیه سر ظهر بود - آتلیه؟ - 18 00:00:49,696 --> 00:00:52,136 19 00:00:52,138 --> 00:00:55,373 آخرین باری که من و لیلا با هم عروسی کردیم 20 00:00:55,375 --> 00:00:57,478 ...عهد و پیمانمون رو روی یه موتور چهار چرخ 21 00:00:57,480 --> 00:00:59,816 وسط صحرای رجیستان گفتیم 22 00:00:59,818 --> 00:01:01,892 ...این دفعه، عکاس استخدام کرده 23 00:01:01,894 --> 00:01:03,864 بله اولیور، آتلیه بودیم 24 00:01:03,866 --> 00:01:07,298 کلاً این قضیه‌ی ساقدوشی، خیلی فکر خوبی نبود 25 00:01:07,300 --> 00:01:08,707 نه، مشکلی نیست بعداً با فتوشاپ اضافه‌ت می‌کنیم 26 00:01:08,709 --> 00:01:11,004 خیلی خب 27 00:01:17,217 --> 00:01:18,087 ممنون که اومدین 28 00:01:18,088 --> 00:01:19,302 29 00:01:19,496 --> 00:01:21,004 می‌بینم که با خودت همراه آوردی 30 00:01:21,005 --> 00:01:21,657 آره 31 00:01:21,658 --> 00:01:23,291 خوشحالم از دیدنتون ری پالمر هستم 32 00:01:23,292 --> 00:01:25,026 جان دیگل اگه بهش آسیب برسونی 33 00:01:25,028 --> 00:01:26,562 جنازه‌ت رو هم پیدا نمی‌کنن 34 00:01:28,406 --> 00:01:29,668 خوشحالم از دیدنتون 35 00:01:29,670 --> 00:01:31,301 عذر می‌خوام 36 00:01:31,303 --> 00:01:33,207 جالبه، پنج ماه از آخرین دیدارمون می‌گذره 37 00:01:33,209 --> 00:01:34,808 ،ولی توی این چند هفته دو بار همدیگه رو دیدیم 38 00:01:34,810 --> 00:01:36,048 خوشحالم دیدمت، ری 39 00:01:36,050 --> 00:01:38,049 به همچنین 40 00:01:38,051 --> 00:01:40,985 لیلا بود 41 00:01:40,987 --> 00:01:43,618 ریک، یکی از دوستاش، قرار بود عاقدمون باشه 42 00:01:43,620 --> 00:01:45,385 ولی اعزام شده به سودان جنوبی 43 00:01:45,387 --> 00:01:47,490 یعنی عاقد نداری؟ - نه - 44 00:01:47,492 --> 00:01:49,532 خب، اگه یکی از اون گواهینامه‌های اینترنتی بگیریم، چی؟ 45 00:01:49,534 --> 00:01:50,829 فقط کافیه سه دقیقه منو به اینترنت برسونین 46 00:01:50,831 --> 00:01:52,335 نه اینکه بخوام خودم عقدتون کنم 47 00:01:52,337 --> 00:01:53,735 ولی باعث افتخارمه اگه ازم بخواین اینکارو بکنم 48 00:01:53,737 --> 00:01:55,977 یا اینکه می‌تونین از من بخواین 49 00:01:55,979 --> 00:01:57,642 من کشیش هم هستم 50 00:01:57,644 --> 00:02:00,412 داستانش طولانیه 51 00:02:05,253 --> 00:02:09,925 معمولاً توی این مواقع، عاقد در مورد زوجین صحبت می‌کنه 52 00:02:10,232 --> 00:02:11,863 در مورد گذشته‌شون 53 00:02:11,865 --> 00:02:13,832 که خب برای من یه کم سخته 54 00:02:13,834 --> 00:02:16,473 چون همین هشت دقیقه پیش، جان و لیلا رو دیدم 55 00:02:18,907 --> 00:02:21,378 ...می‌دونم که عهد و پیمانتون رو هم نوشتین 56 00:02:21,380 --> 00:02:24,810 که خب عالیه، چون زمان کمتری به من میرسه 57 00:02:33,022 --> 00:02:35,596 واقعاً می‌خوای اینکارو بکنی؟ 58 00:02:35,598 --> 00:02:39,301 صد در صد تو چی؟ 59 00:02:39,303 --> 00:02:41,069 بیشتر از دفعه‌ی اول 60 00:02:41,071 --> 00:02:44,574 خوبه. چون این دفعه نمیذارم از دستم بری 61 00:02:44,576 --> 00:02:47,671 ازت می‌خوام که حتماً اینکارو بکنی - خوبه - 62 00:02:49,345 --> 00:02:50,775 عاشقتم، لیلا 63 00:02:50,777 --> 00:02:52,415 منم عاشقتم 64 00:02:52,417 --> 00:02:56,246 خیلی خب ...جان دیگل، لیلا مایکلز 65 00:02:56,248 --> 00:02:59,516 شما رو زن و شوهر اعلام می‌کنم 66 00:03:25,404 --> 00:03:28,106 مراسم قشنگیه 67 00:03:28,108 --> 00:03:29,119 لباس قشنگیه 68 00:03:29,142 --> 00:03:30,233 ممنون 69 00:03:30,235 --> 00:03:33,105 آتل دستت هم روی لباس بوده؟ 70 00:03:33,107 --> 00:03:36,341 یه مربی رزمی جدید پیدا کردم 71 00:03:36,343 --> 00:03:38,269 خیلی مشتاقه 72 00:03:38,270 --> 00:03:39,270 زنه؟ 73 00:03:39,547 --> 00:03:40,845 دوستمه 74 00:03:40,846 --> 00:03:43,810 امروز راجع به این قضیه صحبت نکنیم 75 00:03:43,812 --> 00:03:45,377 هی، لارل 76 00:03:45,379 --> 00:03:46,577 سلام 77 00:03:46,579 --> 00:03:48,176 دسته گل قشنگیه 78 00:03:48,178 --> 00:03:52,185 آره. فکر کنم... روی هوا گرفتمش 79 00:03:52,187 --> 00:03:53,649 آفرین 80 00:03:53,651 --> 00:03:56,056 ممنون 81 00:03:57,426 --> 00:03:59,927 امیدوارم مشکلی نباشه که ری رو با خودم آوردم 82 00:03:59,929 --> 00:04:01,757 ری نجاتمون داد 83 00:04:01,759 --> 00:04:04,322 محض اطلاع، من اصلاً از این جمله استفاده نمی‌کنم 84 00:04:04,324 --> 00:04:08,761 آدم خوبیه، معلومه که خیلی بهت اهمیت میده 85 00:04:08,763 --> 00:04:10,496 خوشحالی؟ 86 00:04:10,498 --> 00:04:12,831 آره، خیلی 87 00:04:12,833 --> 00:04:15,232 خوبه، منم همینو برات می‌خواستم 88 00:04:15,234 --> 00:04:18,137 لیاقت یه زندگی معمولی و یه آدم خوب رو داری 89 00:04:29,845 --> 00:04:31,444 الیور 90 00:04:31,445 --> 00:04:33,445 کماندار دوباره کشتن رو شروع کرده 91 00:04:41,820 --> 00:04:44,386 ...در مجموع هشت قربانی بودن 92 00:04:44,388 --> 00:04:46,562 همگی با تیر و کمان مورد حمله قرار گرفتن یک نفر به هر طریقی فرار کرده 93 00:04:46,564 --> 00:04:48,761 و اظهارات خودش رو به ما داده 94 00:04:48,763 --> 00:04:50,896 که تایید نشده باقی خواهد موند 95 00:04:50,898 --> 00:04:55,464 تا وقتی که دادستانی به تحقیقاتش قبل از پرونده سازی، ادامه بده 96 00:04:55,600 --> 00:04:58,821 ،آخرش چی شد کماندار توی این قضیه دست داشته یا نه؟ 97 00:04:58,830 --> 00:05:00,666 هنوز از جزییات قضیه مطمئن نیستیم 98 00:05:00,668 --> 00:05:02,329 آقای پالمر، بیانیه‌ای آماده کردن 99 00:05:05,737 --> 00:05:09,134 همونطور که نمیشه کارهای خوبی که ...کماندار برای این شهر کرده رو نادیده گرفت 100 00:05:09,168 --> 00:05:12,101 مدارک آشکار این جرم هم نمیشه نادیده گرفته 101 00:05:12,103 --> 00:05:14,403 ...به هر حال، کماندار باید توقیف بشه 102 00:05:14,405 --> 00:05:17,410 حداقل محاکمه براش برگزار بشه 103 00:05:17,412 --> 00:05:19,778 نمی‌دونستم قراره همچین کاری بکنه 104 00:05:19,780 --> 00:05:21,873 من هم تمام توان و سرمایه‌م ...رو در اختیار مسئولین میذارم 105 00:05:21,875 --> 00:05:24,544 تا مطمئن بشیم که کماندار توقیف میشه 106 00:05:29,478 --> 00:05:32,077 باید بری پیش لنس و بهش بگی کار تو نبوده 107 00:05:32,078 --> 00:05:34,137 الان خیلی حرفم پیش لنس، ارزش نداره 108 00:05:34,138 --> 00:05:37,584 خب مقصر رو پیدا کن و ببین چرا داره اینکارو می‌کنه 109 00:05:37,586 --> 00:05:39,856 می‌دونیم مقصر اصلی کیه لیگ آدم‌کش‌ها 110 00:05:39,858 --> 00:05:42,056 ،پس راس الغول اینجور به جواب منفی واکنش نشون میده 111 00:05:42,058 --> 00:05:44,960 نه، نمی‌خواد جواب منفی رو قبول کنه 112 00:05:44,962 --> 00:05:46,591 می‌خواد شهر رو بر علیه من بشورونه 113 00:05:46,593 --> 00:05:48,462 تا پیشنهادش برای من بیشتر جذابیت داشته باشه 114 00:05:49,837 --> 00:05:51,128 برید توی خیابونا 115 00:05:51,152 --> 00:05:52,764 ،هر کسی که داره اینکارو می‌کنه مجرما رو هدف گرفته 116 00:05:52,765 --> 00:05:55,499 باید بدونیم هدف بعدیش کیه 117 00:05:55,501 --> 00:05:57,898 تمام اطلاعاتی که پلیس از صحنه‌ی جرم جمع کرده رو لازم دارم 118 00:05:57,900 --> 00:05:59,968 هر کسی که شنل منو پوشیده یه ردی از خودش گذاشته 119 00:05:59,970 --> 00:06:01,888 تا تعقیبش کنیم 120 00:06:02,306 --> 00:06:03,904 چطور می‌تونیم کمک کنیم؟ 121 00:06:03,906 --> 00:06:05,271 برید فرودگاه استارلینگ سیتی 122 00:06:05,273 --> 00:06:06,773 بعدش چی کار کنیم؟ 123 00:06:06,775 --> 00:06:07,869 بهش میگن ماه عسل 124 00:06:07,871 --> 00:06:09,232 می‌تونیم بعداً بریم فیجی 125 00:06:09,255 --> 00:06:10,255 نه 126 00:06:10,322 --> 00:06:12,390 نمیشه بعداً برین فیجی 127 00:06:12,392 --> 00:06:14,285 باشه؟ امروز روز شما دو نفره 128 00:06:14,286 --> 00:06:16,050 منم نمیذارم راس الغول نابودش کنه 129 00:06:16,051 --> 00:06:16,769 ...الیور 130 00:06:16,793 --> 00:06:19,685 ...یه بار با من توی دهن شیر اومدی 131 00:06:19,724 --> 00:06:22,222 این دفعه به خانواده‌ت برس 132 00:06:22,224 --> 00:06:24,326 برو 133 00:06:24,328 --> 00:06:25,894 خودمون اینو حل می‌کنیم 134 00:06:34,638 --> 00:06:37,500 اگه حس خوبی نسبت به رفتن نداری، خب نمیریم 135 00:06:37,502 --> 00:06:39,373 نه، حق با الیوره 136 00:06:39,375 --> 00:06:40,708 نوبت ماست 137 00:06:40,710 --> 00:06:43,771 فلیسیتی و روی هم کمکش می‌کنن 138 00:06:50,850 --> 00:06:52,847 تبریک میگم تازه عروس و دوماد 139 00:06:52,849 --> 00:06:55,277 لاتون 140 00:06:55,279 --> 00:06:57,116 اینجا چیکار می‌کنی؟ 141 00:06:57,118 --> 00:07:00,146 وقتی خبرمون کنن باید جواب بدیم، درسته؟ 142 00:07:00,148 --> 00:07:03,679 جوخه‌ی انتحار دوباره مشغول شده 143 00:07:05,281 --> 00:07:09,281 ارائه‌ای از تيم ترجمه‌ی کافــــه فيــــلم .:: WwW.Cafe-Film.CoM ::.‏ 144 00:07:09,305 --> 00:07:15,805 ‏ترجمه از نــوید و پــویا .:: NaWeed.ab & Toxicity ::. 145 00:07:18,841 --> 00:07:21,509 ببخشید که شب عروسیتون رو خراب کردم 146 00:07:21,511 --> 00:07:23,877 شک دارم 147 00:07:23,879 --> 00:07:26,044 ...پنج ساعت پیش یه حمله‌ی تروریستی 148 00:07:26,046 --> 00:07:28,380 به جمهوری کازنیا شده 149 00:07:28,382 --> 00:07:32,049 بیمارستان قرار بوده که محل برگزاری همایش حزب مخالف دولت کازنیا باشه 150 00:07:32,051 --> 00:07:32,787 ... صبر کن، این 151 00:07:32,811 --> 00:07:34,547 سناتور جوزف کری‌ـه 152 00:07:34,548 --> 00:07:37,417 توی ساخت این بیمارستان سهیم بوده 153 00:07:37,419 --> 00:07:40,017 اصرار داشته که توی مراسم حضور داشته باشه 154 00:07:40,019 --> 00:07:43,193 مامور مایکلز، گروه ویژه‌ی ایکس رو برای خارج کردن سناتور، رهبری می‌کنین 155 00:07:43,195 --> 00:07:45,890 نیم ساعت دیگه هواپیما حاضره 156 00:07:45,892 --> 00:07:49,194 متاسفم، جانی 157 00:07:50,436 --> 00:07:54,669 تو برو فیجی، منم خودمو نهایت تا 48 ساعت دیگه می‌رسونم بهت 158 00:07:54,739 --> 00:07:57,472 نه، چون نمیذارم از جلوی چشمم دور شی 159 00:07:57,474 --> 00:08:00,638 یادت میاد وقتی گفتم نمیذارم از دستم بری؟ 160 00:08:00,640 --> 00:08:03,403 جدی گفتم 161 00:08:04,908 --> 00:08:06,904 والر 162 00:08:06,906 --> 00:08:08,839 روی منم حساب کن 163 00:08:08,841 --> 00:08:12,236 ما دوتا و ددشات، دیگه کی توی تیم هست؟ 164 00:08:12,238 --> 00:08:14,042 جداً دیگه کی هست 165 00:08:14,044 --> 00:08:15,577 همیشه می‌خواستم دنیا رو ببینم 166 00:08:15,579 --> 00:08:19,605 شنیدم کازنیا این موقع سال خیلی قشنگه 167 00:08:31,488 --> 00:08:33,757 چیزی پیدا نکردی؟ 168 00:08:33,759 --> 00:08:36,051 دارم دوربین‌های کنترل ترافیک، عابر بانک و تلفن همراه رو بررسی می‌کنم 169 00:08:36,053 --> 00:08:37,895 تلفن اضطراری و بیسیم پلیس رو هم هک کردم 170 00:08:37,896 --> 00:08:38,896 و؟ 171 00:08:39,020 --> 00:08:40,683 هیچ اثری از کماندار شیطانی نیست 172 00:08:40,962 --> 00:08:43,525 لس آلکون داره یه محموله‌ی عظیم مواد مخدر تخلیه می‌کنه 173 00:08:43,527 --> 00:08:45,355 تمام گروهشون برای محافظت از محموله اونجا هستن 174 00:08:45,357 --> 00:08:47,425 دقیقاً چیزیه که کماندار قلابی میره سراغش 175 00:08:47,427 --> 00:08:49,592 باید یه اسم بهتر براش پیدا کنیم 176 00:08:49,594 --> 00:08:51,055 کِی محموله رو تخلیه می‌کنن؟ 177 00:08:51,057 --> 00:08:52,791 همین الان. لباسمو می‌پوشم - روی - 178 00:08:52,793 --> 00:08:55,158 این کار لیگ‌ـه 179 00:08:55,160 --> 00:08:57,134 خودم حلش می‌کنم 180 00:09:08,679 --> 00:09:11,308 گل‌آرا هم استخدام کرده بودی؟ 181 00:09:11,310 --> 00:09:12,477 آره، کرده بودیم 182 00:09:12,479 --> 00:09:14,444 حتماً کلی هزینه‌تون شده، درسته؟ 183 00:09:17,452 --> 00:09:20,409 سر عروسیم، تزئین گل‌ها رو ...می‌سپرم به ساقدوش‌ها 184 00:09:20,421 --> 00:09:23,221 تا پول اضافه رو بتونم خرج لباس عروس بکنم 185 00:09:23,708 --> 00:09:24,625 چیزی پیدا نکردی؟ 186 00:09:24,649 --> 00:09:26,275 نه، چیزی نبود 187 00:09:27,312 --> 00:09:28,889 دوست پسر داری، کاتر؟ 188 00:09:28,890 --> 00:09:30,391 البته که دارم 189 00:09:30,393 --> 00:09:31,840 کماندار 190 00:09:31,863 --> 00:09:35,483 روز عروسیمون هم خیلی باشکوه میشه 191 00:09:35,527 --> 00:09:39,958 بعدشم کلی بچه‌ی خوشگل و قوی درست می‌کنیم 192 00:09:40,735 --> 00:09:42,931 خودشم از این نقشه‌ها خبر داره؟ 193 00:09:42,933 --> 00:09:45,634 خوب گوش کن چون یه چیزی می‌خوام بهت بگم 194 00:09:45,636 --> 00:09:47,801 با این شغلی که ما داریم، نمی‌تونی خانواده تشکیل بدی 195 00:09:47,803 --> 00:09:49,833 خب، زنم که اینجاس و یه بچه هم توی خونه دارم که حرفت رو نقض کنن 196 00:09:49,835 --> 00:09:51,337 همینجا استراحت می‌کنیم 197 00:09:51,339 --> 00:09:53,809 خب، امیدوارم که به خونه برسی 198 00:09:53,811 --> 00:09:55,944 ...ولی عشق، بچه، خانواده 199 00:09:55,946 --> 00:09:58,207 همشون باعث حواس‌پرتی میشن 200 00:09:58,209 --> 00:09:59,606 ما رو بهتر می‌کنن 201 00:09:59,608 --> 00:10:01,310 بهمون یه دلیل میدن که مبارزه کنیم 202 00:10:01,312 --> 00:10:02,982 عشق مثل یه گلوله توی مغز می‌مونه 203 00:10:02,984 --> 00:10:06,210 اگه به غیر از این باور داری، از اینم دیوونه‌تری 204 00:10:06,287 --> 00:10:07,781 خیلی خب 205 00:10:07,783 --> 00:10:11,686 ،آخرین تصویرهای ماهواره‌ای چندتا جسم گرم رو اینجا نشون داده 206 00:10:11,688 --> 00:10:14,388 آره باید درست باشه. سنگر گرفتن 207 00:10:14,390 --> 00:10:15,987 چطوری می‌خوایم همه رو خارج کنیم؟ 208 00:10:15,988 --> 00:10:19,121 دستور داریم فقط کری رو خارج کنیم 209 00:10:19,124 --> 00:10:20,688 پس گروگان‌ها چی؟ 210 00:10:20,690 --> 00:10:22,295 شهروند آمریکا نیستن 211 00:10:22,297 --> 00:10:23,929 اینا حرفای توئه یا والر، لیلا؟ 212 00:10:23,931 --> 00:10:25,361 بیا دعوا نکنیم، جانی 213 00:10:25,363 --> 00:10:27,001 ماه عسلمونه 214 00:10:28,937 --> 00:10:31,365 فهمیدی منظورم چیه، جان؟ 215 00:10:31,367 --> 00:10:35,237 مثل تو نیستم، لاتون 216 00:10:35,239 --> 00:10:37,404 آره 217 00:10:37,406 --> 00:10:40,404 منم همیشه اینطوری نبودم 218 00:10:52,846 --> 00:10:55,314 بسته رو دم در بذار 219 00:10:55,316 --> 00:10:59,940 خانم، فکر کنم باید اینجا رو امضاء کنین 220 00:10:59,942 --> 00:11:01,675 221 00:11:01,677 --> 00:11:05,481 !خدای من! فلوید 222 00:11:10,551 --> 00:11:13,684 چرا بهم نگفتی که داری میای خونه؟ 223 00:11:13,686 --> 00:11:14,852 اصلاً به خودم نرسیدم 224 00:11:14,854 --> 00:11:18,523 نه، نه خیلی هم خوبی 225 00:11:28,066 --> 00:11:30,893 مامان، این کیه؟ 226 00:11:30,895 --> 00:11:33,060 ...زوئی، دخترم 227 00:11:33,062 --> 00:11:35,363 باباته، یادت میاد؟ 228 00:11:35,365 --> 00:11:37,730 راجع بهش برات گفته بودم 229 00:11:37,732 --> 00:11:41,233 رفته یه جای دور تا با آدم‌های بد مبارزه کنه 230 00:11:41,235 --> 00:11:43,536 حالا برگشته خونه 231 00:11:43,538 --> 00:11:44,830 سلام،‌ زوئی 232 00:11:46,040 --> 00:11:48,943 بابات هر ثانیه دلش برات تنگ می‌شد 233 00:11:48,945 --> 00:11:53,208 بهش یه کم فرصت بده 234 00:11:56,314 --> 00:11:59,489 پیداش کردم. تصویر ماهواره‌ای یه مرد ...با لباس و شنل سبز 235 00:11:59,491 --> 00:12:01,451 روی پشت بوم نزدیک انبار عجله کن 236 00:13:10,508 --> 00:13:13,009 نمی‌تونی همشون رو بکشی، الیور 237 00:13:14,979 --> 00:13:17,681 ...وقتی یک نفر بمیره 238 00:13:17,683 --> 00:13:19,649 دو نفر جاش رو پر می‌کنن 239 00:13:19,651 --> 00:13:21,151 ماسئو 240 00:13:21,153 --> 00:13:23,551 نمی‌تونی به این باور داشته باشی 241 00:13:23,553 --> 00:13:26,518 کشتن این همه آدم برای اینکه حرفت رو ثابت کنی 242 00:13:26,520 --> 00:13:29,526 نه تا تو رو ترغیب کنیم 243 00:13:29,528 --> 00:13:32,556 اربابم درون تو چیزی می‌بینه 244 00:13:32,558 --> 00:13:34,627 باهاش مقابله نکن 245 00:13:34,629 --> 00:13:35,961 در آغوشش بگیر 246 00:13:35,963 --> 00:13:37,992 منو بهتر از این حرفا می‌شناسی 247 00:13:37,994 --> 00:13:42,797 نذار لجبازیت، باعث مرگ یه عده‌ی دیگه بشه 248 00:14:17,438 --> 00:14:21,569 ...از آمار دیوونه‌های این شهر خبر نداشتم 249 00:14:21,571 --> 00:14:25,701 تا وقتی که اون شماره تلفن رو برای گزارش مردمی برای کماندار فعال کردی 250 00:14:25,703 --> 00:14:28,836 چی شده؟ 251 00:14:28,838 --> 00:14:31,971 ری؟ 252 00:14:31,973 --> 00:14:36,144 الیور کوئین همون کماندار‌ه 253 00:14:37,282 --> 00:14:38,976 چی؟ 254 00:14:40,913 --> 00:14:44,118 سه تا مدرک دکتری و ضریب هوشی 140 دارم 255 00:14:44,120 --> 00:14:46,116 خیلی سخته که بخوای به فهم و هوشم توهین کنی 256 00:14:46,118 --> 00:14:48,650 ولی فکر کنم همین الان اینکارو کردی 257 00:14:51,450 --> 00:14:53,553 همه چی الان با عقل جور در میاد 258 00:14:53,555 --> 00:14:55,320 یه دفعه غیب شدن‌هات 259 00:14:55,322 --> 00:14:57,591 ترست برای کمک کردن به من توی ماموریتمون 260 00:14:57,593 --> 00:14:59,652 تمام این مدت داشتی با کماندار کار می‌کردی 261 00:14:59,654 --> 00:15:02,322 از کجا فهمیدی؟ 262 00:15:02,324 --> 00:15:05,459 پرتونگار قابل حمل با طیف بالا 263 00:15:05,461 --> 00:15:08,762 به اصطلاح دستگاه اشعه‌ ایکس 264 00:15:08,764 --> 00:15:10,424 به علاوه‌ی نرم‌افزار تشخیص چهره‌ی خودت 265 00:15:10,426 --> 00:15:11,832 الگوریتم جالبی بود، در ضمن 266 00:15:11,834 --> 00:15:13,463 تونستی لباس رو کامل کنی 267 00:15:13,465 --> 00:15:15,462 268 00:15:15,464 --> 00:15:20,529 دیشب دوستت الیور رو بالا سر هشت‌تا از قربانی‌هاش دیدم 269 00:15:20,734 --> 00:15:22,269 چون داشت تحقیق می‌کرد 270 00:15:22,271 --> 00:15:23,942 می‌خواد کماندار تقلبی رو پیدا کنه 271 00:15:23,944 --> 00:15:25,544 کسی که داره این قتل‌ها رو انجام میده 272 00:15:25,546 --> 00:15:29,584 باید بهم اعتماد کنی الیور، آدمکش نیست 273 00:15:29,586 --> 00:15:32,681 ،اولین بار نیست که برای خودش حکم داده و اعدام کرده 274 00:15:32,683 --> 00:15:34,719 دو سال میشه که کسی رو نکشته 275 00:15:34,721 --> 00:15:36,517 فکر نکنم این دلیل خوبی باشه 276 00:15:36,519 --> 00:15:39,153 روحتم خبر نداره که چی کشیده 277 00:15:39,155 --> 00:15:41,049 چه چیزایی از دست داده، چطور بزرگ شده 278 00:15:41,051 --> 00:15:43,488 ...ولی من می‌دونم. بهتر از هر کسی دیگه‌ای 279 00:15:43,490 --> 00:15:45,023 می‌شناسمش 280 00:15:46,158 --> 00:15:47,986 کار الیور نیست 281 00:15:47,988 --> 00:15:50,751 نسبت بهش احساس داری 282 00:15:50,753 --> 00:15:53,347 ...آره. منظورم اینه که 283 00:15:53,349 --> 00:15:56,385 !نه! نه 284 00:15:56,387 --> 00:15:58,154 قبلاً داشتم 285 00:15:58,156 --> 00:15:59,426 ...ولی اون قضیه 286 00:15:59,428 --> 00:16:01,755 دیگه تموم شده 287 00:16:01,757 --> 00:16:04,499 حالا چی؟ 288 00:16:04,501 --> 00:16:06,298 باید بهت اعتماد کنم؟ 289 00:16:06,300 --> 00:16:09,602 ،از وقتی همدیگه رو دیدیم هیچ چیزی رو ازت مخفی نکردم 290 00:16:09,604 --> 00:16:12,665 بهت اعتماد کردم 291 00:16:12,667 --> 00:16:14,904 ...فکر می‌کردم تو کسی باشی که 292 00:16:14,906 --> 00:16:17,732 بتونه یه شریک واقعی باشه 293 00:16:17,734 --> 00:16:24,503 کسی هستی که می‌تونم توی ماموریت و زندگیم بهش تکیه کنم 294 00:16:24,734 --> 00:16:28,304 منم همینو می‌خواستم، ری. هنوزم می‌خوام 295 00:16:29,537 --> 00:16:32,500 !ری 296 00:16:32,502 --> 00:16:34,530 می‌خوای چیکار کنی؟ 297 00:16:34,532 --> 00:16:37,704 می‌خوام به قولی که ...به مردم شهر دادم عمل کنم 298 00:16:37,706 --> 00:16:40,407 و بهشون کمک کنم تا کماندار دستگیر بشه 299 00:17:00,419 --> 00:17:02,352 ورودی شمالی خالی شد 300 00:17:05,426 --> 00:17:09,528 عالی بود، ددشات توی مسیریم. برو به سمت محل بعدی 301 00:17:09,530 --> 00:17:11,559 دریافت شد 302 00:17:19,105 --> 00:17:21,535 بیا عزیزم 303 00:17:21,537 --> 00:17:23,172 بخورش 304 00:17:24,341 --> 00:17:27,371 نمی‌خوای غذا بخوری؟ 305 00:17:27,373 --> 00:17:29,372 مشکلی داره؟ 306 00:17:29,374 --> 00:17:31,579 به خوبی دست‌پخت مامان نیست، آره؟ 307 00:17:32,981 --> 00:17:34,916 حرف بزن 308 00:17:34,918 --> 00:17:36,148 309 00:17:36,150 --> 00:17:38,317 عزیزم! چی شده؟ 310 00:17:38,319 --> 00:17:39,621 هیچی نیست، خوبم 311 00:17:39,623 --> 00:17:41,819 نه خوب نیستی 312 00:17:43,554 --> 00:17:47,357 نمی‌خوابی، به زور غذا می‌خوری 313 00:17:47,359 --> 00:17:50,925 نمی‌تونی بری سر کار، با بقیه ارتباط برقرار کنی 314 00:17:50,927 --> 00:17:53,027 با منم حرف نمی‌زنی 315 00:17:53,029 --> 00:17:55,657 الان داریم حرف می‌زنیم 316 00:17:55,659 --> 00:17:58,192 بهم بگو راجع به چی می‌خوای حرف بزنی؟ 317 00:17:58,194 --> 00:18:00,728 می‌خوام بدونم چه بلایی سر شوهرم اومده 318 00:18:00,730 --> 00:18:02,696 باید داستانت رو تعریف کنی 319 00:18:02,698 --> 00:18:04,569 آدمایی هستن که می‌تونن کمکت کنن 320 00:18:04,571 --> 00:18:06,865 آدمایی که می‌دونن وقتی از جنگ برمی‌گردی چه حالی داری 321 00:18:06,867 --> 00:18:09,039 درک نمی‌کنی درک نمی کنی 322 00:18:09,041 --> 00:18:12,063 هیچکس درک نمی‌کنه، می‌شنوی چی میگم؟ 323 00:18:12,065 --> 00:18:14,430 یه کاری کن درک کنن 324 00:18:14,432 --> 00:18:15,765 یه کاری کنم درک کنن 325 00:18:15,767 --> 00:18:17,404 مثل این؟ 326 00:18:17,406 --> 00:18:19,299 می‌خوای اینجوری بهشون بفهمونم؟ 327 00:18:19,301 --> 00:18:21,035 این چطوره؟ 328 00:18:21,037 --> 00:18:23,139 می‌خوای بدونی چه بلایی سر شوهرت اومده؟ 329 00:18:23,141 --> 00:18:26,075 بذار بهت بگم، ماشه رو کشیده 330 00:18:26,077 --> 00:18:28,676 هر بار که اینکارو می‌کرده، یه نفر می‌مرده 331 00:18:28,678 --> 00:18:31,316 هر دفعه که ماشه رو می‌کشیده 332 00:18:31,318 --> 00:18:33,781 ...لاتون 333 00:18:33,783 --> 00:18:35,620 بس کن 334 00:18:36,854 --> 00:18:38,788 خواهش می‌کنم 335 00:18:46,535 --> 00:18:48,431 ازمون دور شو 336 00:18:50,336 --> 00:18:52,605 مورد اضطراریه 337 00:18:52,607 --> 00:18:55,907 شوهرمه، تفنگ داره 338 00:19:04,417 --> 00:19:06,718 چیزی از اون تیرها پیدا نکردی؟ 339 00:19:06,720 --> 00:19:10,156 این برای خودمونه، این یکی برای اوناس 340 00:19:10,158 --> 00:19:12,090 تفاوتی نمی‌بینم 341 00:19:12,092 --> 00:19:15,193 آره، دقیقاً مثل همدیگه‌ن 342 00:19:15,195 --> 00:19:17,624 می‌دونه 343 00:19:17,626 --> 00:19:19,960 خدای من، می‌دونه 344 00:19:23,092 --> 00:19:26,511 پارسال، یکی از آدمای ارتش میراکورو ...نامزد ری رو کشت 345 00:19:26,531 --> 00:19:28,497 حالا می‌خواد از شهر محافظت کنه 346 00:19:28,499 --> 00:19:30,464 واسه همین یه زره با تکنولوژی نظامی درست کرده 347 00:19:30,466 --> 00:19:32,000 و می‌خواد تو رو بندازه زندان 348 00:19:32,002 --> 00:19:34,168 از نرم افزار من استفاده کرد تا تو رو پیدا کنه 349 00:19:34,170 --> 00:19:35,801 ...با دستگاه اشعه ایکسش صورتت رو اسکن کرده 350 00:19:35,803 --> 00:19:37,169 ...حالا می‌دونه که تو کماندار واقعی هستی 351 00:19:37,171 --> 00:19:38,537 و قراره به پلیس‌ بگه 352 00:19:38,539 --> 00:19:40,672 پالمر می‌دونه من کماندارم؟ 353 00:19:42,105 --> 00:19:44,639 واسه خودش ماموریت داره که از شهر محافظت کنه؟ 354 00:19:46,849 --> 00:19:48,880 کِی می‌خواستی اینو بهم بگی؟ 355 00:19:48,882 --> 00:19:50,481 امروز خیلی این حرف رو شنیدم 356 00:19:50,483 --> 00:19:52,289 ...اصلاً این قضیه مهم نیست. مهم اینه که 372 00:19:52,291 --> 00:19:53,921 !‏به پلیس میگه کی هستی 373 00:19:53,923 --> 00:19:55,857 ‏وایسا ببینم، ری لباس ابرقهرمانی ساخته؟ 374 00:19:55,859 --> 00:19:57,488 ‏چه خفن 375 00:19:57,490 --> 00:19:59,527 ‏و بی‌ملاحظه 376 00:19:59,529 --> 00:20:02,525 ‏ببین، احتمالاً الان تو راه اداره‌ی پلیسه 377 00:20:02,527 --> 00:20:04,060 ‏چیکار کنیم؟ 378 00:20:06,695 --> 00:20:09,735 ‏تکنولوژی پرتونگاری خطا نمی‌کنه 379 00:20:09,737 --> 00:20:12,071 ‏اینم یه سری عکس از اونه که ‏پایینش تاریخ ثبت عکس درج شده 380 00:20:12,073 --> 00:20:14,975 ‏این ادعای خیلی شجاعانه‌ایه آقای پالمر 381 00:20:14,977 --> 00:20:17,007 ...‏مخصوصاً که 2 سال پیش وقتی الیور کوئین 382 00:20:17,009 --> 00:20:19,111 ‏تبرئه شد، این مسیر رو طی کردیم 383 00:20:19,113 --> 00:20:20,164 ‏چون باهوشه 384 00:20:20,188 --> 00:20:22,188 ...‏ببین، بنظرم خودش اجازه داده که متهم بشه 385 00:20:22,248 --> 00:20:25,213 ‏تا در آینده به عنوان مظنون حساب نشه 386 00:20:26,783 --> 00:20:29,717 ...‏و مدرک شما 387 00:20:29,719 --> 00:20:31,756 ‏دید اشعه‌ی ایکس‌ ــه؟ 388 00:20:31,758 --> 00:20:33,891 ...‏عکس‌های دیجیتال می‌تونن ساختگی باشن 389 00:20:33,893 --> 00:20:35,723 ‏و با هیچکدومش نمی‌تونم برم سراغ قاضی 390 00:20:35,725 --> 00:20:37,123 ‏اظهاریه‌ی من چی؟ 391 00:20:37,125 --> 00:20:40,132 ‏یعنی شهادت تائیدنشده‌تون؟ 392 00:20:42,199 --> 00:20:44,270 ‏دارین ازش محافظت می‌کنین 393 00:20:44,272 --> 00:20:47,438 ‏البته، چون شما و الیور دوستای قدیمی هستین 394 00:20:47,440 --> 00:20:50,911 ‏موقع امضای ورقه‌ی استشهاد آسیب دیدین؟ 395 00:20:52,880 --> 00:20:54,412 ‏راستش، تو باشگاه 396 00:20:54,414 --> 00:20:56,714 ...‏درسته، دارین با اون 397 00:20:56,716 --> 00:20:59,245 ‏گرنتِ "وایلدکت" تمرین می‌کنین، نه؟ ...کسی که خودشم 398 00:20:59,247 --> 00:21:01,339 ‏قبلاً شورشی بوده 399 00:21:01,341 --> 00:21:04,776 ‏شما و الیور کوئین قبلاً باهم رابطه داشتین، نه؟ 400 00:21:04,778 --> 00:21:07,845 ‏چطور آخر سر جفتتون نقاب‌پوش شدین؟ 401 00:21:07,847 --> 00:21:12,011 ...‏یه توصیه‌ی حقوقی مفت و مجانی آقای پالمر 402 00:21:12,013 --> 00:21:13,914 ...‏اگه پیش کس دیگه‌ای برین، به‌خصوص 403 00:21:13,916 --> 00:21:16,544 ...‏رسانه‌ها، اونم با این ادعاهای غیرواقعی 404 00:21:16,546 --> 00:21:20,750 ‏آقای کوئین براحتی می‌تونه ...به جُرم افترا زدن ازتون شکایت کنه 405 00:21:20,752 --> 00:21:22,582 ‏که شما رو ورشکسته می‌کنه 406 00:21:22,584 --> 00:21:26,787 ‏کی می‌دونه، شاید حتی شرکتش رو هم پس بگیره 407 00:21:26,789 --> 00:21:28,879 ‏آره، حق با شماست 408 00:21:28,881 --> 00:21:31,149 ‏سیستم قضایی توانایی اینو نداره ‏که به من کمک کنه 409 00:21:35,556 --> 00:21:38,418 ‏گمونم باید خودم برم دنبال عدالت 410 00:21:53,857 --> 00:21:55,903 ‏نگران نباش 411 00:21:55,905 --> 00:21:58,071 ‏من سناتور ایالات متحده‌ـم 412 00:21:58,073 --> 00:22:00,943 ‏همه چیز درست میشه 413 00:22:03,911 --> 00:22:06,077 ،‏بخوابین زمین، بخوابین زمین !‏بخوابین، بخوابین، بخوابین، زود 414 00:22:18,926 --> 00:22:22,725 ،‏بخاطر شما اومدیم سناتور ‏ولی باید سریع بریم 415 00:22:22,727 --> 00:22:27,231 ...‏خیلی‌خب، همگی فقط ‏همین‌جایی که هستین بمونین و آروم باشید 416 00:22:27,233 --> 00:22:29,200 ،‏وقتی پرواز کردیم همه‌چی رو توضیح میدیم 417 00:22:29,202 --> 00:22:31,472 ...‏چی... نه! نه! این 418 00:22:31,474 --> 00:22:33,807 ‏همه‌جای کار میلنگه 419 00:22:33,809 --> 00:22:35,008 ‏قرار نبود کسی رو بفرستن 420 00:22:35,010 --> 00:22:36,576 ‏نکته‌ی اصلی همین بود 421 00:22:38,747 --> 00:22:42,416 ‏نباید می‌اومدین اینجا 422 00:22:45,985 --> 00:22:47,849 ‏نباید می‌اومدین اینجا 423 00:22:53,426 --> 00:22:56,591 ،‏ما تفنگ داریم، ما تفنگ داریم !‏برید، برید، برید 424 00:22:58,425 --> 00:23:01,263 !‏قهرمان من 425 00:23:01,265 --> 00:23:03,095 !‏بکشین عقب، بکشین عقب 426 00:23:03,097 --> 00:23:05,103 ‏برو 427 00:23:08,408 --> 00:23:09,639 ‏اون دیوونه داشت چه فکری با خودش می‌کرد؟ 428 00:23:09,640 --> 00:23:11,774 ‏از این درا محافظت کنین 429 00:23:13,745 --> 00:23:15,913 ‏- ‏اون پیرهن رو دربیار ...‏- گلوله 430 00:23:15,915 --> 00:23:18,081 ،‏گلوله از اونطرف بدنم خارج شد ‏نمی‌میرم 431 00:23:18,083 --> 00:23:19,185 ‏باید خاطرجمع بشیم 432 00:23:19,187 --> 00:23:20,984 ‏این یه درخواست نیست سرباز 433 00:23:37,362 --> 00:23:39,897 ‏هنوزم می‌خوای زخم منو ببندی؟ 434 00:23:42,331 --> 00:23:45,327 ‏عزیزم، خیلی درد داره؟ 435 00:23:45,329 --> 00:23:47,903 ‏خیلی شجاع بودی 436 00:23:47,905 --> 00:23:49,768 ...‏خیلی‌خب، حرفمو پس می‌گیرم 437 00:23:49,770 --> 00:23:51,874 ‏گمونم دلم می‌خواد بمیرم 438 00:23:51,876 --> 00:23:56,113 ‏مرغ‌مقلد، "هاربینجر" هستم در وضعیت اضطراری دلتا چارلی 439 00:23:56,115 --> 00:23:59,474 ‏جوخه‌ی انتحار صحبت می‌کنه، تمام 440 00:23:59,476 --> 00:24:01,978 ‏گندش بزنن! ارتباط برقرار نمیشه 441 00:24:01,980 --> 00:24:03,713 ‏فکر کنم سیگنالمون داره مسدود میشه 442 00:24:03,715 --> 00:24:06,279 ‏هاربینجر، سناتور کری هستم 443 00:24:06,281 --> 00:24:08,214 ...‏خب، تصور می‌کنم همه‌تون 444 00:24:08,216 --> 00:24:11,635 ‏در حال حاضر یکم گیج شدید 445 00:24:11,637 --> 00:24:14,609 !‏این یه گروگان‌گیریه، یه حمله‌ی تروریستی 446 00:24:14,611 --> 00:24:18,640 .‏خب راستش، تروریست نیستن ‏مزدورن 447 00:24:18,642 --> 00:24:20,840 ‏برای من کار می‌کنن 448 00:24:20,842 --> 00:24:22,377 ‏چرا همچین کاری می‌کنی؟ 449 00:24:22,379 --> 00:24:24,216 ...‏چون عاشق کشورم هستم 450 00:24:24,218 --> 00:24:26,784 ‏و کشور منم عاشق یه قهرمانه 451 00:24:26,786 --> 00:24:29,583 ‏پس همه‌ی اینا سرکاری بود؟ 452 00:24:29,585 --> 00:24:31,751 ‏خب که چی، بری رئیس جمهور بشی؟ 453 00:24:31,753 --> 00:24:34,622 ‏خودشه، هدف اصلی همینه 454 00:24:34,624 --> 00:24:37,589 ...‏می‌تونی تصور کنی وقتی قهرمانانه 455 00:24:37,591 --> 00:24:41,324 ،‏این وضعیت فجیع رو ختم بخیر کنم ‏تعداد رای‌هام چقدر میشه؟ 456 00:24:41,326 --> 00:24:43,091 ...‏همه قرار بود 457 00:24:43,093 --> 00:24:45,330 ‏زنده برن خونه 458 00:24:45,332 --> 00:24:47,497 ‏نکته‌ی اصلی همین بود 459 00:24:47,499 --> 00:24:49,296 ...‏ولی الان متاسفانه 460 00:24:49,298 --> 00:24:52,932 ...‏شما گروگان‌های منو به شاهد تبدیل کردین 461 00:24:52,934 --> 00:24:54,500 ‏و همچین چیزی نمیشه 462 00:24:54,502 --> 00:24:56,668 ‏از خایه دارت می‌زنم حرومزاده 463 00:24:56,670 --> 00:24:58,772 ‏اسلحه‌ها و افرادتون کمتره 464 00:24:58,774 --> 00:25:01,003 ...‏ولی اگه دلداریتون میده 465 00:25:01,005 --> 00:25:03,408 ...‏وقتی رئیس جمهور شدم ‏4 نفرتون رو 466 00:25:03,410 --> 00:25:06,145 ‏برای مدال افتخار نامزد می‌کنم 467 00:25:06,147 --> 00:25:09,311 ‏شما رو به عنوان قهرمان به یاد میارن 468 00:25:13,448 --> 00:25:15,614 ‏خیلی‌خب 469 00:25:20,057 --> 00:25:22,190 ‏ 470 00:25:22,192 --> 00:25:23,822 ‏کماندار 471 00:25:23,824 --> 00:25:26,158 [‏سوپر سوت [لباس ابرقهرمانی 472 00:25:26,160 --> 00:25:27,590 ‏"اتم" رو ترجیح میدم 473 00:25:27,592 --> 00:25:28,830 ...‏می‌دونی باید قبول کنم 474 00:25:28,832 --> 00:25:30,462 ...‏یکم غافلگیر شدم که امروز صبح 475 00:25:30,464 --> 00:25:32,630 .‏دیدم اسمت تو تقویم‌ـم هست اینجا رو راحت پیدا کردی؟‏ 476 00:25:32,633 --> 00:25:34,167 ‏لارل لنس بهم زنگ زد 477 00:25:34,168 --> 00:25:36,005 ‏آره، قناری سیاه 478 00:25:36,007 --> 00:25:38,966 ‏سعی کرد دهن منو ببنده ‏ولی فایده نداره 479 00:25:38,968 --> 00:25:40,537 ‏من اون آدما رو نکشتم 480 00:25:40,539 --> 00:25:42,840 ‏آره، فلیسیتی اینو گفت 481 00:25:42,842 --> 00:25:44,537 ‏طرف یه تقلیدکارــه، نه؟ 482 00:25:44,539 --> 00:25:47,145 خیلی بدم میاد وقتی اینطوری میشه 483 00:25:51,214 --> 00:25:53,147 ‏5 سال توی یه جزیره‌ی متروک 484 00:25:53,149 --> 00:25:55,386 ...‏همچین چیزی تغییرت میده 485 00:25:55,388 --> 00:25:56,450 ‏نه؟ 486 00:25:56,452 --> 00:25:58,154 ...‏حتماً برات سخت بوده 487 00:25:58,156 --> 00:26:02,323 ‏اگه غیرممکن نبوده باشه که ‏اون همه سال سلامت عقلیت رو حفظ کنی 488 00:26:02,325 --> 00:26:05,856 ‏حالا هم که اینجایی، تظاهر می‌کنی ‏همه‌چی رو تحت کنترل داری 489 00:26:05,858 --> 00:26:08,958 ‏فلیسیتی حقیقت رو بهت گفت 490 00:26:08,960 --> 00:26:12,425 ‏و تو هم باید به قضاوتش اعتماد کنی 491 00:26:12,427 --> 00:26:14,662 ‏چطور می‌تونم اینکارو بکنم؟ 492 00:26:14,664 --> 00:26:16,493 ...‏واضحه که درکش از تو 493 00:26:16,495 --> 00:26:18,396 ‏با وابستگی احساسیش پُر شده 494 00:26:18,398 --> 00:26:20,892 ‏اون آدمی که واقعاً هستی رو نمی‌بینه 495 00:26:22,470 --> 00:26:26,300 ‏اصلاً خبر نداری این شهر با چه خطری روبروــه 496 00:26:26,302 --> 00:26:28,869 ‏راستش، فکر کنم بدونم 497 00:26:28,871 --> 00:26:31,676 ‏و جلوی اون آدم رو می‌گیرم 498 00:26:35,505 --> 00:26:37,877 ‏امنه 499 00:26:44,181 --> 00:26:46,010 ‏نیروهای کمکی تازه رسیدن 500 00:26:46,012 --> 00:26:48,373 ‏دیدمشون، وایسا 501 00:26:50,649 --> 00:26:52,848 ،‏وای خدا !چیه، چیه، چیه؟ 502 00:26:52,849 --> 00:26:56,383 ،چاشنی حرارتی ‏اینجا، اینجا، اینجا و اینجا 503 00:26:58,057 --> 00:27:00,526 ‏بیمارستان رو با مواد منفجره پُر کردن 504 00:27:00,528 --> 00:27:02,557 ‏همه‌ی گروگان‌هامون رو می‌کشن 505 00:27:03,977 --> 00:27:05,795 ‏کری تنها آدمیه که زنده می‌مونه 506 00:27:09,442 --> 00:27:11,298 ‏چرا اومدیم اینجا؟ 507 00:27:11,300 --> 00:27:14,264 ،‏ماموریت رو قبول کردیم لایلا ‏کاری کردیم که سربازا می‌کنن 508 00:27:14,266 --> 00:27:17,199 ‏غیر از اینکه ما فقط سرباز نیستیم جانی 509 00:27:17,201 --> 00:27:18,934 ‏پدر مادریم 510 00:27:20,536 --> 00:27:22,205 ‏پدر مادرایی رو می‌شناسم که ...‏حتی باهم توی یه هواپیما نمیرن 511 00:27:22,207 --> 00:27:25,868 ‏چون نمی‌خوان بچه‌شون رو ‏تو خطر یتیم شدن قرار بدن 512 00:27:25,870 --> 00:27:27,772 ‏چه فکری می‌کردیم آخه؟ 513 00:27:27,775 --> 00:27:30,213 ‏خدایا 514 00:27:30,214 --> 00:27:32,243 ‏دختر کوچولومون 515 00:27:32,245 --> 00:27:33,747 ‏حق با لاتون بود 516 00:27:33,749 --> 00:27:36,052 ‏خواهشاً میشه دوباره بگیش؟ 517 00:27:36,054 --> 00:27:40,618 ‏شرمنده، دفعه‌ی اول درست نشنیدم 518 00:27:43,588 --> 00:27:46,458 ‏"گردین‌"ها بیمارستان رو با مواد منفجره ‏پُر کردن تا منفجرش کنن 519 00:27:48,461 --> 00:27:49,763 ‏زنده نمی‌مونیم 520 00:27:49,765 --> 00:27:51,900 ‏چرا می‌مونیم 521 00:27:51,902 --> 00:27:54,269 ‏این گروگان‌ها رو میبریم بیرون 522 00:27:54,271 --> 00:27:59,777 ‏و تو و جان دوباره می‌رسین خونه ‏پیش دخترتون 523 00:27:59,779 --> 00:28:01,112 ‏افتاد؟ 524 00:28:01,114 --> 00:28:02,815 ‏آره 525 00:28:02,817 --> 00:28:06,949 ‏وای، چه کارایی که الان نمی‌خوام باهات بکنم 526 00:28:20,968 --> 00:28:22,967 ‏فلوید لاتون 527 00:28:22,969 --> 00:28:24,632 ‏کی داره می‌پرسه؟ 528 00:28:24,634 --> 00:28:27,640 ،‏سوال نبود ‏فقط برای جلب توجهت بود 529 00:28:27,642 --> 00:28:29,577 ‏ما ‏وصیقه گذاشتیم 530 00:28:29,579 --> 00:28:31,841 ‏- ما؟ ...‏- سازمانی 531 00:28:31,843 --> 00:28:33,778 ‏که به استعداد بسیار خاصت نیاز داره 532 00:28:33,780 --> 00:28:35,578 ‏استعداد؟ 533 00:28:35,580 --> 00:28:37,913 ‏منظورت کشتن ملت ــه 534 00:28:37,915 --> 00:28:42,089 ‏و برای استفاده از اون مهارت‌ها ‏پول خوبی هم پرداخت می‌کنیم 535 00:28:43,323 --> 00:28:45,858 "‏دوباره گفتی "ما 536 00:28:45,860 --> 00:28:47,890 ‏شما ‏کی هستی؟ 537 00:28:47,892 --> 00:28:49,827 ‏فقط یه زنبور 538 00:28:49,829 --> 00:28:53,203 ‏جزیی از یک نهاد بزرگتر 539 00:28:53,205 --> 00:28:56,465 ‏به عنوان یک سازمان فعالیت می‌کنیم 540 00:28:56,467 --> 00:28:58,633 ‏که شاید بگی، کندو 541 00:28:58,635 --> 00:29:01,978 .‏خب، گوش کن زنبور عسل ‏من دیگه کشیدم کنار 542 00:29:03,413 --> 00:29:06,241 ‏اون زندگی رو توی میدون جنگ رها کردم ...‏تا برگردم خونه 543 00:29:06,243 --> 00:29:08,176 ‏با خانواده‌م باشم 544 00:29:08,178 --> 00:29:10,647 ‏تصور می‌کنم دستور منعی که ...‏همسرت علیه‌ت ترتیب داده 545 00:29:10,649 --> 00:29:12,384 ‏یجورایی تو رو از اینکار بازمیداره 546 00:29:12,386 --> 00:29:16,455 ‏دیگه هرگز اجازه نداری نزدیک اون ‏یا دخترت بری 547 00:29:16,457 --> 00:29:18,823 ‏میدون جنگ رو رها کردی 548 00:29:18,825 --> 00:29:22,024 ‏ولی میدون جنگ هیچوقت رهات نمی‌کنه 549 00:29:22,026 --> 00:29:24,232 ‏آدمایی مثل تو اجازه ندارن ‏یه عشق تو زندگیشون باشه 550 00:29:24,234 --> 00:29:27,398 ‏بچه، خانواده 551 00:29:27,400 --> 00:29:30,230 ‏برای آدمایی مثل تو فقط حواس‌پرتیه 552 00:29:30,232 --> 00:29:33,038 ...‏برای آدمایی مثل تو 553 00:29:33,040 --> 00:29:35,238 ‏عشق مثل تیریه که توی سر می‌خوره 554 00:29:41,375 --> 00:29:44,444 ‏هدف من کیه؟ 555 00:29:44,446 --> 00:29:49,051 ‏اسمش "اندرو دیگل"ــه 556 00:30:05,440 --> 00:30:06,462 اوضاع با رِی چطور پیش رفت؟ 557 00:30:06,464 --> 00:30:10,263 خوب نبود. آره، دوست پسر جدیدت کله شقه 558 00:30:10,265 --> 00:30:12,704 وقتی که تصمیمش رو بگیره، همه چیز تمومه شده 559 00:30:12,706 --> 00:30:14,769 شبیه کسی که می‌شناسیم نیست؟ 560 00:30:14,771 --> 00:30:18,346 نه تنها آموزش ندیده، بلکه ناپایدار هم هست 561 00:30:18,348 --> 00:30:21,377 ناپایدار؟ - ،آره، آره، ناپایداره - 562 00:30:21,379 --> 00:30:23,416 فیلیسیتی، چون با اسلحه‌ای که تنش می‌کنه 563 00:30:23,418 --> 00:30:28,284 اینور اونور میره و دنبال مردی می‌گرده !که همینطوریشم 8 نفرو کشته 564 00:30:28,286 --> 00:30:30,913 نفر بعدی خودش‌ــه 565 00:30:30,915 --> 00:30:32,415 تو که از خداته نه؟ 566 00:30:32,417 --> 00:30:34,950 ببخشید؟ 567 00:30:36,048 --> 00:30:38,699 هیچوقت نمی‌خواستی باهاش باشم 568 00:30:38,700 --> 00:30:39,400 نه، این حقیقت نداره 569 00:30:39,401 --> 00:30:40,017 چرا داره 570 00:30:40,020 --> 00:30:42,585 تمام اون حرفایی که می‌گفتی می‌خوای من خوشبخت باشم فقط حرف بود 571 00:30:42,587 --> 00:30:45,321 نه، کاملاً جدی گفتم، تا اونجایی که فهمیدم 572 00:30:45,323 --> 00:30:47,394 اونم درست مثل خودمه 573 00:30:47,396 --> 00:30:49,322 حقت بیشتر و بهتر از ایناست 574 00:30:49,324 --> 00:30:51,097 ...چیزی که حقمه 575 00:30:51,099 --> 00:30:54,464 اینه که با کسی باشم که از خوشبخت بودن نمی‌ترسه 576 00:30:57,372 --> 00:31:00,106 ...رِی بهم گفت که توی کارش 577 00:31:00,107 --> 00:31:03,105 توی مأموریتش و توی زندگیش، یه شریک واقعی می‌خواد 578 00:31:03,108 --> 00:31:05,874 رِی می‌خواد هم قهرمان باشه و هم انسان 579 00:31:05,875 --> 00:31:07,976 آره، چون هنوز نفهمیده که نمی‌تونه باشه 580 00:31:07,978 --> 00:31:10,407 بهت گفتم 581 00:31:10,409 --> 00:31:12,581 که نمی‌تونم هم با تو باشم 582 00:31:12,583 --> 00:31:15,613 و هم شهرو نجات بدم 583 00:31:15,616 --> 00:31:18,582 رِی هم نمی‌تونه 584 00:31:20,087 --> 00:31:22,483 موضوع اینه که هنوز خیلی تازه‌کاره و اینو نمی‌دونه 585 00:31:24,926 --> 00:31:26,292 این چیه؟ 586 00:31:26,294 --> 00:31:28,429 تماس با پلیس، فعالیت‌های گروهی مشکوک 587 00:31:28,431 --> 00:31:29,829 "در نیروگاه برق "ملتزر 588 00:31:29,831 --> 00:31:31,966 ممکن هدف بعدی ماسئو باشه 589 00:31:31,968 --> 00:31:35,102 با روی تماس بگیر. بهش بگو لباسشو تنش کنه و توی نیروگاه برق بیاد سراغم 590 00:31:47,802 --> 00:31:49,447 کسی اینجا نیست 591 00:31:52,921 --> 00:31:55,754 حتماً ناامید کننده‌ست 592 00:31:55,755 --> 00:31:57,920 ،متأسفم که کسی اینجا نیست تا بکشیش 593 00:31:57,922 --> 00:32:00,577 ولی یه جورایی من الکی با پلیس تماس گرفتم 594 00:32:00,601 --> 00:32:01,258 ...پالمر 595 00:32:01,259 --> 00:32:04,161 دوست داشتم بگم این حق رو دارین که حرفی نزنین ولی من که پلیس نیستم 596 00:32:14,777 --> 00:32:15,878 نه 597 00:32:42,490 --> 00:32:45,127 همه چی تموم شد 598 00:32:45,128 --> 00:32:48,061 تموم شد. خوب و آروم 599 00:33:05,215 --> 00:33:07,879 ،اون آدمی که فکر می‌کنی من هستم 600 00:33:07,881 --> 00:33:10,785 همینجا می‌زد می‌کشتت 601 00:33:10,787 --> 00:33:14,355 ،بهت گفتم بکش کنار 602 00:33:14,356 --> 00:33:16,024 !ولی گوش نکردی 603 00:33:16,025 --> 00:33:18,191 پس منو بکش، کارتو بکن 604 00:33:18,193 --> 00:33:21,127 به فیلیسیتی نشون بده واقعاً چجور آدمی هستی 605 00:33:23,602 --> 00:33:26,401 چیزی برای اثبات کردن بهش ندارم 606 00:33:29,075 --> 00:33:31,936 ولی تو داری 607 00:33:38,085 --> 00:33:40,786 اون تو رو انتخاب کرد 608 00:33:40,788 --> 00:33:43,788 پس بهش اعتماد کن 609 00:34:00,145 --> 00:34:03,277 ...من 610 00:34:03,279 --> 00:34:07,013 خیلی متأسفم 611 00:34:07,015 --> 00:34:11,250 قرار بود همه چیز جوره دیگه‌ای رقم بخوره 612 00:34:19,854 --> 00:34:25,648 دست نگه دارین! وگرنه این شاسی رو !فشار میدم و هممونو می‌فرستم رو هوا 613 00:34:25,650 --> 00:34:27,116 !داری بلوف می‌زنی 614 00:34:27,118 --> 00:34:29,343 خودتم همراه ما می‌میری 615 00:34:29,345 --> 00:34:32,273 بخاطر میراثم می‌خوام رئیس جمهور بشم 616 00:34:32,275 --> 00:34:36,413 مثل یه قهرمان مُردن به همون اندازه جایزه‌ی خوبیه 617 00:34:50,952 --> 00:34:52,949 جوخه‌ی انتحار 618 00:34:55,727 --> 00:34:57,188 خب، اگه فکر می‌کنین شما سه تا 619 00:34:57,190 --> 00:34:58,557 ،می‌تونین با تیراندازی بیاین اینجا 620 00:34:58,559 --> 00:35:01,029 ...اسمتون واقعاً برازنده‌تونه 621 00:35:06,270 --> 00:35:07,834 وایسا ببینم 622 00:35:07,836 --> 00:35:09,834 شما که چهار نفر بودین 623 00:35:17,108 --> 00:35:18,842 !جان، موقعیت ساعت هفت 624 00:35:33,591 --> 00:35:36,659 پسر خیلی بدی بودی 625 00:35:38,229 --> 00:35:39,795 !برین، برین، همگی برین، برین، برین، برین 626 00:35:39,797 --> 00:35:41,762 !برین، برین، برین، برین 627 00:35:41,764 --> 00:35:43,199 برین، تکون بخورین، تکون بخورین !تکون بخورین، تکون بخورین، تکون بخورین 628 00:35:43,201 --> 00:35:45,260 !تکون بخورین، تکون بخورین 629 00:35:46,869 --> 00:35:49,097 !بجنبین، بریم 630 00:35:49,099 --> 00:35:51,097 !سریع 631 00:35:51,099 --> 00:35:53,432 فلوید تو چی عزیزم، تو چطور خارج میشی؟ 632 00:35:53,434 --> 00:35:56,105 نمیشم 633 00:35:56,107 --> 00:35:58,105 لاتون درباره‌ی چی حرف می‌زنی؟ !این جزء نقشه‌مون نبود 634 00:35:58,107 --> 00:35:59,673 گفتی خودت یه جوری میای پایین 635 00:35:59,675 --> 00:36:01,672 آره، دروغ گفتم 636 00:36:01,674 --> 00:36:03,712 یه نفر باید فرار شما رو پوشش بده 637 00:36:03,714 --> 00:36:06,279 بالا بودن من چیزیه که شما رو سالم به اون پایین می‌رسونه 638 00:36:06,281 --> 00:36:07,382 چرا؟ 639 00:36:07,384 --> 00:36:08,982 ،تو و همسر جدیدت 640 00:36:08,984 --> 00:36:12,518 فقط برگردین پیش دختر کوچولوتون باشه جان؟ 641 00:36:12,520 --> 00:36:14,687 !برین، برین، برین، برین، برین، برین، برین 642 00:36:17,888 --> 00:36:20,298 !تکون بخورین، تکون بخورین 643 00:36:20,300 --> 00:36:23,335 ،برین، برین، برین، برین !همگی تکون بخورین، تکون بخورین 644 00:36:31,680 --> 00:36:34,813 !برین، بجنبین، برین، برین، برین، برین 645 00:36:37,756 --> 00:36:39,533 بجنب فلوید 646 00:36:50,891 --> 00:36:53,926 !نــه! نــه 647 00:37:08,638 --> 00:37:11,067 حالت چطوره؟ 648 00:37:14,437 --> 00:37:16,643 ،عزت نفسم آسیب دیده 649 00:37:16,645 --> 00:37:18,138 ...و همینطور 650 00:37:18,140 --> 00:37:22,472 دستم، کمرم و عضله‌ی شانه‌م 651 00:37:23,908 --> 00:37:26,711 ...بابت همه‌ی این اتفاقا 652 00:37:26,713 --> 00:37:29,078 متأسفم 653 00:37:29,080 --> 00:37:31,582 ...خب راستش، من 654 00:37:31,584 --> 00:37:34,485 فکر کنم این منم که بهت یه عذر خواهی بدهکارم 655 00:37:34,487 --> 00:37:36,790 ،بهم گفتی الیور بیگناهه 656 00:37:36,792 --> 00:37:38,655 و من بهت اعتماد نکردم 657 00:37:38,657 --> 00:37:41,128 می‌خوام بدونی که الان بهت اعتماد دارم 658 00:37:42,194 --> 00:37:45,233 ...درباره‌ی اون حرفی که قبلاً زدی 659 00:37:45,235 --> 00:37:48,904 در رابطه با اینکه یه شریک واقعی می‌خوای 660 00:37:50,841 --> 00:37:53,704 اون پیشنهاد هنوز پابرجاست؟ 661 00:37:53,706 --> 00:37:55,975 آره 662 00:37:55,977 --> 00:37:58,810 ...وقتی که پیشنهادی بدم 663 00:38:05,776 --> 00:38:08,381 ،رهبر جدایی طلبان گردین فلوید لاتون 664 00:38:08,383 --> 00:38:11,147 تک تیرانداز سابق ارتش آمریکا بود 665 00:38:11,149 --> 00:38:13,778 ،لاتون 5 سال پیش آزاد شده بود 666 00:38:13,780 --> 00:38:17,849 و از اون زمان با تشکیلات تروریستیِ بسیاری ارتباط داشته 667 00:38:17,851 --> 00:38:19,817 لاتون در اثر انفجاری 668 00:38:19,819 --> 00:38:22,689 که برای کشتن تعدادی گروگان که شامل سناتور 669 00:38:22,691 --> 00:38:25,826 ،ژوزف کری هم می‌شد ترتیب داده شده بود، کشته شد ...ولی کری تونست 670 00:38:25,828 --> 00:38:27,994 بخاطر سکوتشون به گروگان‌ها پول داده 671 00:38:27,996 --> 00:38:31,033 آره خب، توی "کازنیا" پول بُرِش زیادی داره نه؟ 672 00:38:32,466 --> 00:38:34,736 می‌خواستم گزارش رو درست کنم 673 00:38:34,738 --> 00:38:38,334 والر مانعم شد 674 00:38:38,336 --> 00:38:40,405 جانی 675 00:38:40,407 --> 00:38:42,205 یه چیزه دیگه هم هست 676 00:38:42,207 --> 00:38:45,175 آره همینطوره 677 00:38:52,089 --> 00:38:54,982 دارم گروه کماندار رو ترک می‌کنم 678 00:38:54,984 --> 00:38:55,620 !چـی؟ 679 00:38:55,644 --> 00:38:56,991 حق با لاتون بود 680 00:38:56,992 --> 00:38:59,856 نمی‌تونم اینجوری زندگی کنم 681 00:38:59,858 --> 00:39:02,929 ...فقط تا زمانی جواب میده که دیگه نده و 682 00:39:02,931 --> 00:39:05,769 بعدش چی؟ 683 00:39:05,771 --> 00:39:07,536 نمی‌تونم اینکارو با سارا بکنم 684 00:39:07,538 --> 00:39:10,368 و این شهر چی؟ 685 00:39:10,370 --> 00:39:12,905 ،کاری که تو و الیور می‌کنین 686 00:39:12,907 --> 00:39:15,145 کار خوب و مهمیه 687 00:39:15,147 --> 00:39:18,775 نه مثل کاری که من این همه مدت کردم 688 00:39:19,881 --> 00:39:21,910 ...که بهمین دلیلِ که 689 00:39:21,912 --> 00:39:23,918 استعفا دادم 690 00:39:23,920 --> 00:39:26,580 ،لایلا! نه، تو عاشق کارتی 691 00:39:26,582 --> 00:39:28,220 و تو کارت خیلی هم موفقی 692 00:39:28,222 --> 00:39:29,918 نه، اگه اجازه داده بشه ،اتفاقی که توی قضیه‌ی کری افتاد بدون واکنش بمونه 693 00:39:29,920 --> 00:39:31,358 نمی‌خوام توش موفق باشم 694 00:39:31,360 --> 00:39:33,895 چیزی که می‌خوام اینه که برای دخترمون 695 00:39:33,897 --> 00:39:36,526 الگوی خوبی باشم 696 00:39:36,528 --> 00:39:38,726 می‌خوام بهم افتخار کنه 697 00:39:38,728 --> 00:39:41,302 ...لایلا 698 00:39:41,304 --> 00:39:43,998 من بهت افتخار می‌کنم 699 00:39:44,000 --> 00:39:46,406 من بهت افتخار می‌کنم لایلا 700 00:39:46,408 --> 00:39:49,909 و هیچ چیزی اینو تغییر نمیده 701 00:39:58,124 --> 00:39:59,051 سلام 702 00:39:59,054 --> 00:40:01,261 سلام. کجا داری میری؟ 703 00:40:01,263 --> 00:40:03,124 رِی با شهردار جلسه داره 704 00:40:03,126 --> 00:40:05,963 بنظر می‌رسه نظرش درباره‌ی کماندار عوض شده 705 00:40:05,965 --> 00:40:07,098 706 00:40:07,100 --> 00:40:08,042 ممنون 707 00:40:08,065 --> 00:40:09,664 بابت چی؟ 708 00:40:09,666 --> 00:40:12,031 بابت اینکه ثابت کردی حق با منه 709 00:40:18,033 --> 00:40:19,766 سلام 710 00:40:19,768 --> 00:40:20,436 سلام 711 00:40:20,460 --> 00:40:21,533 چی رو از دست دادم؟ 712 00:40:21,534 --> 00:40:24,299 چیز خاصی نبود 713 00:40:24,301 --> 00:40:26,129 خوشحالم که برگشتی 714 00:40:26,131 --> 00:40:27,696 منم همینطور 715 00:40:27,698 --> 00:40:31,633 انگار منو لایلا نمی‌تونیم مثل آدم بریم تعطیلات 716 00:40:31,635 --> 00:40:33,537 جمهوری کازنیا، هان؟ 717 00:40:33,539 --> 00:40:34,937 718 00:40:34,939 --> 00:40:38,113 و فلوید لاتون؟ 719 00:40:38,115 --> 00:40:39,777 آره 720 00:40:39,779 --> 00:40:42,944 حق با تو بود 721 00:40:42,946 --> 00:40:44,478 ،کاری که ما می‌کنیم 722 00:40:44,480 --> 00:40:47,246 ...و داشتن کسایی که عاشقشونیم توی خونه 723 00:40:48,655 --> 00:40:50,116 پیچیده‌ست 724 00:40:50,118 --> 00:40:52,785 خب، چیزایی که مهمن همیشه همینطورن 725 00:40:52,787 --> 00:40:54,446 به افتخار فلوید لاتون 726 00:40:56,150 --> 00:40:57,947 به سلامتی 727 00:41:03,184 --> 00:41:04,981 تو پیدا کردن کسی که خودشو جای تو زده فرجی نشد؟ 728 00:41:04,983 --> 00:41:06,284 هنوز اون بیرونه 729 00:41:06,286 --> 00:41:08,156 الیور، باید قبل از اینکه مجرمای بیشتری رو بکشه 730 00:41:08,158 --> 00:41:10,124 جلوی این یارو رو بگیریم 731 00:41:10,126 --> 00:41:12,523 یا... قبل از اینکه شروع به کشتن 732 00:41:12,525 --> 00:41:14,154 مردم بیگناه بکنه 733 00:41:16,923 --> 00:41:19,761 خانم شهردار، کاملاً مطمئنم که براش پاپوش دوختن 734 00:41:19,763 --> 00:41:21,432 یه لحظه صبر کن ببینم رِی. الان داری 735 00:41:21,434 --> 00:41:23,128 بهم میگی که فکر می‌کنی کماندار بیگناهه؟ 736 00:41:23,130 --> 00:41:25,769 ،نسبت به این قتل‌ها، بله فکر می‌کنم دارن بهش تهمت می‌زنن 737 00:41:25,771 --> 00:41:28,506 باید همین الان به مطبوعات بگیم 738 00:41:28,508 --> 00:41:30,841 بهشون چی بگیم، بگیم که یه نابغه‌ی پولدار نظرشو عوض کرده؟ 739 00:41:30,843 --> 00:41:32,609 سروان، بنظرم دارین اجازه میدین احساسات شخصیتون 740 00:41:32,611 --> 00:41:34,945 ،نسبت به کماندار قضاوت‌هاتون رو تحت تأثیر قرار بده 741 00:41:34,947 --> 00:41:37,479 شاید مسائل رو واضحتر از چند سال گذشته می‌بینم 742 00:41:37,481 --> 00:41:39,582 ...کافیه، هردوتون! خسته شدم از بس که 743 00:41:45,000 --> 00:41:52,000 ‏ترجمه از نــوید و پــویا .:: NaWeed.ab & Toxicity ::. 744 00:41:52,001 --> 00:41:59,001 ارائه‌ای از تيم ترجمه‌ی کافــــه فيــــلم .:: WwW.Cafe-Film.CoM ::.‏ 745 00:41:59,002 --> 00:42:06,002 Facebook.Com/CafeFilmFans Instagram: Toxic.Subs