1 00:00:00,500 --> 00:00:02,621 Oliver: My name was Oliver Queen. 2 00:00:02,622 --> 00:00:05,148 For three years, I worked to save my city. 3 00:00:05,638 --> 00:00:08,859 But to save my sister, I had to become someone else. 4 00:00:09,166 --> 00:00:13,102 I had to become something else. 5 00:00:13,495 --> 00:00:15,304 Previously, on "arrow"... 6 00:00:15,353 --> 00:00:17,186 Roy's alive. We faked his death. 7 00:00:17,188 --> 00:00:19,355 He's starting a new life. 8 00:00:19,357 --> 00:00:20,570 Oliver: John. 9 00:00:20,571 --> 00:00:21,155 Oliver? 10 00:00:21,159 --> 00:00:22,258 Bring Nyssa to the warehouse 11 00:00:22,260 --> 00:00:23,960 at Fullerton and Halstead... 12 00:00:23,962 --> 00:00:25,595 and I'll let your wife go. 13 00:00:25,597 --> 00:00:27,964 There's no way I'm getting him back. 14 00:00:27,966 --> 00:00:32,402 He's gone, Felicity. There's only thing left of him now--us. 15 00:00:32,404 --> 00:00:34,103 Do you recognize this? 16 00:00:34,105 --> 00:00:36,039 The Alpha and Omega bioweapon. 17 00:00:36,041 --> 00:00:39,275 You will unleash this on Starling City. 18 00:00:42,513 --> 00:00:45,214 [Gunshots, crowd screaming] 19 00:00:45,216 --> 00:00:47,583 [Siren] 20 00:00:56,943 --> 00:00:58,494 Tatsu: His fever is getting worse! 21 00:01:00,003 --> 00:01:01,064 Maseo! 22 00:01:01,066 --> 00:01:03,800 Maseo: A pharmacy! 23 00:01:10,626 --> 00:01:13,362 Ra's al Ghul: The Romans call it "vastatio." 24 00:01:13,364 --> 00:01:17,366 The systemic destruction of a land to insure its subjugation. 25 00:01:17,368 --> 00:01:18,834 And what they found was 26 00:01:18,836 --> 00:01:22,771 that immolation left a blank slate to build anew. 27 00:01:22,773 --> 00:01:25,907 Until you have destroyed your home 28 00:01:25,909 --> 00:01:28,009 and severed all ties from your old life, 29 00:01:28,011 --> 00:01:30,412 can you begin anew. 30 00:01:30,414 --> 00:01:33,181 I did not foresee the day that Maseo Yamashiro 31 00:01:33,183 --> 00:01:34,983 appeared at my door. 32 00:01:34,985 --> 00:01:35,819 You had the courage 33 00:01:35,820 --> 00:01:38,120 to demand an audience of me. 34 00:01:38,121 --> 00:01:41,918 And those who do usually offer money and treasure 35 00:01:41,919 --> 00:01:44,696 in exchange for my favor. 36 00:01:44,697 --> 00:01:48,465 But you gave me the Alpha and Omega. 37 00:01:49,401 --> 00:01:51,601 The plane is en route. 38 00:01:51,603 --> 00:01:55,906 It will be ready tomorrow, as you've commanded. 39 00:01:59,577 --> 00:02:02,879 You will marry my daughter, 40 00:02:02,881 --> 00:02:04,948 and you will ascend to Ra's al Ghul, 41 00:02:04,950 --> 00:02:06,783 and then you will fly to Starling City 42 00:02:06,785 --> 00:02:09,720 carrying death itself. 43 00:02:09,744 --> 00:02:13,744 ♪ Arrow 3x22 ♪ This Is Your Sword Original Air Date on May 6, 2015 44 00:02:13,768 --> 00:02:20,268 == sync, corrected by elderman == @elder_man 45 00:02:25,770 --> 00:02:27,738 I hate when they run! 46 00:02:27,740 --> 00:02:30,507 Well, at least you're getting your cardio workout in. 47 00:02:30,509 --> 00:02:32,542 I still have 40 minutes on an elliptical 48 00:02:32,544 --> 00:02:34,444 in my immediate future. 49 00:02:39,450 --> 00:02:42,085 You supposed to be undercover or something? 50 00:02:43,454 --> 00:02:45,288 I sniffed you three blocks back. 51 00:02:45,290 --> 00:02:47,357 You led me right to your gang. 52 00:02:47,359 --> 00:02:48,692 Smart plan. 53 00:02:48,694 --> 00:02:49,826 Thanks. 54 00:02:49,828 --> 00:02:52,396 No, I meant smart plan... 55 00:02:52,398 --> 00:02:54,264 Because it was mine. 56 00:02:54,266 --> 00:02:57,601 [Canary cry] [All yelling] 57 00:03:02,306 --> 00:03:05,008 [All grunting] 58 00:03:20,491 --> 00:03:21,858 John, I think he gives up! 59 00:03:22,449 --> 00:03:23,927 John! 60 00:03:23,929 --> 00:03:26,830 John! 61 00:03:29,167 --> 00:03:31,301 [Door opens] 62 00:03:32,703 --> 00:03:34,971 Thanks for coming in through the back. 63 00:03:34,973 --> 00:03:36,873 With Sara and Lyla gone, the last thing I need 64 00:03:36,875 --> 00:03:38,408 are the neighbors talking. 65 00:03:38,410 --> 00:03:40,310 About some strange woman dressed in all black leather, 66 00:03:40,312 --> 00:03:41,207 Yeah. 67 00:03:41,231 --> 00:03:42,713 You're out of ice. 68 00:03:42,714 --> 00:03:44,347 How can you be out of ice? 69 00:03:44,349 --> 00:03:45,536 Here. 70 00:03:45,561 --> 00:03:46,351 Thanks. 71 00:03:46,352 --> 00:03:48,018 Ok, so the night's young, 72 00:03:48,020 --> 00:03:50,821 and there's a meth dealer working a corner on Fulton. 73 00:03:50,823 --> 00:03:51,636 Sounds good. 74 00:03:51,660 --> 00:03:52,824 Actually, it doesn't. 75 00:03:52,825 --> 00:03:55,659 You were completely unhinged out there tonight, Dig. 76 00:03:55,661 --> 00:03:58,161 You're in denial about how angry you are. 77 00:03:58,163 --> 00:04:01,431 No, Felicity, I'm not in denial. 78 00:04:01,732 --> 00:04:03,900 But I am angry! 79 00:04:07,271 --> 00:04:09,239 Oliver. 80 00:04:11,515 --> 00:04:13,710 He was my best friend. 81 00:04:16,673 --> 00:04:19,416 And he kidnapped... 82 00:04:19,418 --> 00:04:21,084 my wife. 83 00:04:21,086 --> 00:04:24,154 And you think that justifies hospitalizing people? 84 00:04:24,156 --> 00:04:25,689 No, Felicity, it doesn't, 85 00:04:25,691 --> 00:04:27,824 you're right. It won't happen again. 86 00:04:27,826 --> 00:04:29,860 I'm not saying that life doesn't suck right now, 87 00:04:29,862 --> 00:04:32,662 but you can't go around the city taking it out on every criminal you see. 88 00:04:32,664 --> 00:04:34,397 How can you, out of all people, be so sanguine 89 00:04:34,399 --> 00:04:35,866 after what happened last week? 90 00:04:35,868 --> 00:04:37,434 Because I know that that wasn't Oliver. 91 00:04:37,436 --> 00:04:38,320 Now who's in denial? 92 00:04:38,344 --> 00:04:39,737 It wasn't! 93 00:04:39,738 --> 00:04:41,404 Our Oliver, my Oliver, 94 00:04:41,406 --> 00:04:43,139 died the day he joined the League. 95 00:04:43,141 --> 00:04:44,416 This is someone else! 96 00:04:44,440 --> 00:04:46,440 You truly believe that? 97 00:04:49,207 --> 00:04:50,647 I have to. 98 00:04:57,555 --> 00:04:59,389 [Sighs] 99 00:04:59,391 --> 00:05:02,359 Don't try to talk me out of going. 100 00:05:02,361 --> 00:05:06,162 Mr. Harper went through a lot of trouble to fake his death. 101 00:05:06,164 --> 00:05:08,131 You know he can never come back here. 102 00:05:08,133 --> 00:05:12,202 Yeah, well, maybe I'm just going to go there. 103 00:05:12,204 --> 00:05:13,049 Permanently? 104 00:05:13,073 --> 00:05:14,539 Look, I don't know. 105 00:05:14,540 --> 00:05:17,774 Honestly, I--I don't know anything anymore. 106 00:05:17,776 --> 00:05:20,010 I barely know who I am. 107 00:05:20,012 --> 00:05:22,112 Thea, it's understandable. 108 00:05:22,114 --> 00:05:23,747 You've been through something 109 00:05:23,749 --> 00:05:25,949 very few people have ever experienced. 110 00:05:25,951 --> 00:05:27,450 Of course you feel-- 111 00:05:27,452 --> 00:05:30,020 Is that what you think this is all about? 112 00:05:30,022 --> 00:05:33,356 Almost dying? Because I'd rather have died 113 00:05:33,358 --> 00:05:36,693 than have my brother sacrifice his life for mine. 114 00:05:36,695 --> 00:05:38,862 And don't think for a second 115 00:05:38,864 --> 00:05:41,598 that I forgot the whole reason Ra's al Ghul was brought into our lives 116 00:05:41,600 --> 00:05:44,634 is because of you. 117 00:05:44,636 --> 00:05:47,003 You're no longer in danger from the League. 118 00:05:47,005 --> 00:05:48,939 Maybe getting away from Starling City for a while 119 00:05:48,941 --> 00:05:50,974 is--is what's best for you. 120 00:05:50,976 --> 00:05:53,577 You approve? [Scoffs] 121 00:05:53,579 --> 00:05:55,612 Is that supposed to worry me? 122 00:05:55,614 --> 00:05:58,181 'Cause it actually kind of does. 123 00:05:58,183 --> 00:06:02,419 Look, the only thing I know right now... 124 00:06:02,421 --> 00:06:04,955 Is that I need to go be with Roy. 125 00:06:06,490 --> 00:06:07,958 [Door opens] 126 00:06:09,226 --> 00:06:11,661 My daughter. 127 00:06:13,663 --> 00:06:14,788 I am not hungry. 128 00:06:14,789 --> 00:06:15,663 Ah, yes. 129 00:06:15,667 --> 00:06:18,535 Many a bride has skipped a meal or two before their wedding day. 130 00:06:18,537 --> 00:06:20,904 I would rather die than wed this pretender. 131 00:06:20,906 --> 00:06:23,139 Well, you speak as though they are the only two options 132 00:06:23,141 --> 00:06:24,975 before you, my daughter. 133 00:06:24,977 --> 00:06:26,576 Daughter. 134 00:06:26,578 --> 00:06:28,778 And to think, I once wore that title with pride. 135 00:06:28,780 --> 00:06:31,548 Perhaps "mother" will suit you better. 136 00:06:31,550 --> 00:06:35,085 After your betrothal to Al Sah-him, 137 00:06:35,087 --> 00:06:37,587 you will extend my lineage by having a child of your own. 138 00:06:37,589 --> 00:06:39,189 If you think I will bear his child-- 139 00:06:39,191 --> 00:06:41,491 Yes! I do. 140 00:06:43,294 --> 00:06:46,997 And you will have no more say in it than your mother was given. 141 00:06:50,601 --> 00:06:53,403 You're quiet. 142 00:06:53,405 --> 00:06:55,805 I'm prepared for my ascension to Ra's. 143 00:06:57,930 --> 00:07:00,176 But I'm still... 144 00:07:00,178 --> 00:07:02,612 coming to grips with marriage. 145 00:07:02,614 --> 00:07:04,247 Perhaps a walk to clear my head. 146 00:07:04,249 --> 00:07:07,117 I will send a guard to accompany you. 147 00:07:07,119 --> 00:07:08,952 If I can't protect myself, 148 00:07:08,954 --> 00:07:11,855 I don't deserve to inherit your mantle. 149 00:07:25,336 --> 00:07:27,871 You're late. 150 00:07:27,873 --> 00:07:30,140 Sorry. 151 00:07:30,142 --> 00:07:32,909 Nanda Parbat's not exactly the easiest place to infiltrate. 152 00:07:32,911 --> 00:07:35,779 Don't joke! 153 00:07:35,781 --> 00:07:37,981 Things are worse than we thought. 154 00:07:45,107 --> 00:07:46,233 Tomorrow? 155 00:07:46,257 --> 00:07:47,493 Ra's plans to transport 156 00:07:47,494 --> 00:07:48,893 the virus to Starling on a plane. 157 00:07:48,895 --> 00:07:50,995 That is oddly modern for the League. 158 00:07:50,997 --> 00:07:52,197 Do you think Ra's suspects you? 159 00:07:52,199 --> 00:07:53,665 He has no reason to. 160 00:07:53,667 --> 00:07:54,899 I warned you it would be difficult. 161 00:07:54,901 --> 00:07:56,768 I just thought that I'd-- 162 00:07:56,770 --> 00:07:59,337 ahem--we'd have more time, 163 00:07:59,339 --> 00:08:02,807 when you explained to me that my ascension to Ra's 164 00:08:02,809 --> 00:08:05,009 would include the destruction of Starling. 165 00:08:05,011 --> 00:08:07,545 I anticipated you wouldn't be Ra's for months. 166 00:08:09,113 --> 00:08:11,368 More than enough time to dismantle the League from the inside. 167 00:08:11,369 --> 00:08:13,485 Malcolm, we need help. 168 00:08:16,624 --> 00:08:18,123 From all accounts, you were... 169 00:08:18,125 --> 00:08:19,724 too good at convincing your friends 170 00:08:19,726 --> 00:08:22,193 that you'd allied yourself with Ra's, 171 00:08:22,195 --> 00:08:24,896 and I don't think I carry much credibility with them. 172 00:08:24,898 --> 00:08:27,198 I know someone who they'll trust. 173 00:08:40,600 --> 00:08:42,351 You've been gone a while. 174 00:08:42,352 --> 00:08:44,318 There was concern. 175 00:08:44,320 --> 00:08:46,287 I've just been here thinking. 176 00:08:48,991 --> 00:08:51,059 We need to find ibuprofen! 177 00:08:51,061 --> 00:08:52,894 You know that can't help him now. 178 00:08:52,896 --> 00:08:54,896 Why isn't the inoculant working on him?! 179 00:08:54,898 --> 00:08:58,199 He's young. His immune system probably isn't strong enough. 180 00:09:02,871 --> 00:09:04,605 Akio! 181 00:09:04,607 --> 00:09:07,041 Swallow. 182 00:09:07,043 --> 00:09:09,277 [Coughs] 183 00:09:09,279 --> 00:09:12,814 Okaasan...Boku kowaiyo. 184 00:09:12,816 --> 00:09:14,882 Shinitaku naiyo... 185 00:09:14,884 --> 00:09:17,251 [Speaking Japanese] 186 00:09:19,154 --> 00:09:25,293 ♪ Nennen korori yo ♪ 187 00:09:25,295 --> 00:09:28,796 ♪ okorori yo ♪ 188 00:09:28,798 --> 00:09:34,902 ♪ boya wa yoi ko da ♪ 189 00:09:34,904 --> 00:09:36,537 General Shrieve... 190 00:09:36,539 --> 00:09:40,007 Maseo. I want to kill Shrieve, too, 191 00:09:40,009 --> 00:09:42,844 but you need to focus on helping Akio! 192 00:09:42,846 --> 00:09:44,245 Shrieve's men made a vaccine. 193 00:09:44,247 --> 00:09:46,047 Maybe they also made a cure. 194 00:09:46,049 --> 00:09:47,248 No, Maseo, they didn't make a cure! 195 00:09:47,250 --> 00:09:48,516 I know it's unlikely, 196 00:09:48,518 --> 00:09:49,984 but I have to try. 197 00:09:50,919 --> 00:09:52,653 Ok. 198 00:09:52,655 --> 00:09:55,156 I'll help you. 199 00:10:00,529 --> 00:10:03,297 [Drill whirring] 200 00:10:06,368 --> 00:10:09,303 Hi, I'm looking for Jason. 201 00:10:09,305 --> 00:10:11,539 Oh, yeah? Well, lucky him. 202 00:10:11,541 --> 00:10:15,076 Yo, Jason. Got a visitor. 203 00:10:18,013 --> 00:10:19,413 Jason? 204 00:10:21,750 --> 00:10:23,885 That's right. 205 00:10:23,887 --> 00:10:27,688 I have a '67 Mustang that needs a little work on it. 206 00:10:27,690 --> 00:10:30,491 Somebody said you were the guy to see. 207 00:10:30,493 --> 00:10:32,393 You came to the right place. 208 00:10:36,231 --> 00:10:38,232 I can't believe you're still alive. 209 00:10:38,234 --> 00:10:40,168 Look, I wanted to tell you, 210 00:10:40,170 --> 00:10:41,836 but if you knew, you'd tell Oliver. 211 00:10:41,838 --> 00:10:42,613 And then Oliver would have... 212 00:10:42,614 --> 00:10:44,016 Would have broken you out of prison. 213 00:10:44,040 --> 00:10:44,940 Yeah. 214 00:10:44,941 --> 00:10:46,741 And probably kicked your ass. 215 00:10:46,743 --> 00:10:49,043 And I would have helped him. 216 00:10:49,658 --> 00:10:50,311 I had to do it. 217 00:10:50,313 --> 00:10:51,879 For Oliver. 218 00:10:51,881 --> 00:10:53,414 Do you think there's maybe some other place 219 00:10:53,416 --> 00:10:54,815 we can go talk? 220 00:10:54,817 --> 00:10:56,951 There's my place. 221 00:10:56,953 --> 00:10:59,620 That's such a good answer. 222 00:11:08,063 --> 00:11:10,464 [Suit powering down] 223 00:11:12,601 --> 00:11:13,868 Hey. 224 00:11:13,870 --> 00:11:15,603 You got it to fly. What more do you want? 225 00:11:15,605 --> 00:11:17,071 Well, true art is never finished, 226 00:11:17,073 --> 00:11:18,359 it's only abandoned. 227 00:11:18,360 --> 00:11:21,928 Plus, I had this little idea I just couldn't kick. 228 00:11:21,930 --> 00:11:23,430 You ok? 229 00:11:23,432 --> 00:11:25,231 You have this little cloud 230 00:11:25,233 --> 00:11:26,399 that keeps following you around. 231 00:11:26,401 --> 00:11:27,867 Yeah. 232 00:11:27,869 --> 00:11:29,135 Well, something happened while you were away, 233 00:11:29,137 --> 00:11:32,205 and...I'm just handling it. 234 00:11:32,207 --> 00:11:34,441 Is it, uh, Oliver-related? 235 00:11:34,443 --> 00:11:36,242 It's Oliver-related. 236 00:11:36,244 --> 00:11:37,877 If you want to talk about it... 237 00:11:37,879 --> 00:11:40,180 Maybe we shouldn't cross that line. 238 00:11:40,182 --> 00:11:41,581 It's a long story, anyway. 239 00:11:41,583 --> 00:11:43,249 Well, if you change your mind, I have time. 240 00:11:43,251 --> 00:11:45,018 And, hey... 241 00:11:45,020 --> 00:11:47,220 you're my friend. 242 00:11:47,222 --> 00:11:49,255 I'm always going to be there for you. 243 00:11:49,257 --> 00:11:51,124 It's non-negotiable. 244 00:11:51,126 --> 00:11:54,027 Thanks, Ray. 245 00:11:54,029 --> 00:11:56,730 So, while I'm waiting to do something for you, 246 00:11:56,732 --> 00:12:01,301 there's a little something that you can do for me. 247 00:12:01,303 --> 00:12:05,004 Sign...here and here. 248 00:12:05,006 --> 00:12:07,006 Ok. 249 00:12:07,008 --> 00:12:08,541 Right. 250 00:12:08,543 --> 00:12:09,976 What's this for? 251 00:12:09,978 --> 00:12:11,945 Just a little corporate stuff, 252 00:12:11,947 --> 00:12:13,313 Miss Vice President. 253 00:12:13,315 --> 00:12:14,447 Mm-hmm. 254 00:12:14,449 --> 00:12:16,716 [Cell phone dings] 255 00:12:16,718 --> 00:12:19,119 Everything ok? 256 00:12:19,121 --> 00:12:21,688 Probably not. 257 00:12:27,261 --> 00:12:29,496 Maseo: You've been quiet. 258 00:12:29,498 --> 00:12:30,964 I have a lot on my mind. 259 00:12:30,966 --> 00:12:33,066 I meant about the virus. 260 00:12:33,068 --> 00:12:36,069 The Alpha Omega. 261 00:12:36,071 --> 00:12:38,505 When did you take it? 262 00:12:38,507 --> 00:12:40,340 From the truck. 263 00:12:40,342 --> 00:12:43,510 Before we blew it up. 264 00:12:43,512 --> 00:12:45,945 So before... 265 00:12:45,947 --> 00:12:48,081 Even before Akio died, 266 00:12:48,083 --> 00:12:49,516 I wanted revenge on Shrieve 267 00:12:49,518 --> 00:12:51,317 for the pain he caused. 268 00:12:51,319 --> 00:12:54,587 But instead, you used it to trade your way into the League. 269 00:12:54,589 --> 00:12:56,723 I am not strong. 270 00:12:56,725 --> 00:12:59,559 Not enough for myself, 271 00:12:59,561 --> 00:13:01,795 and certainly not enough for Tatsu. 272 00:13:01,797 --> 00:13:03,596 If you could go back to her, would you? 273 00:13:03,598 --> 00:13:05,498 That is immaterial. 274 00:13:05,500 --> 00:13:08,668 Maseo Yamashiro is no more. 275 00:13:08,670 --> 00:13:10,370 He doesn't have to be. 276 00:13:10,372 --> 00:13:13,206 When I'm Ra's, I can release you from your oath. 277 00:13:13,208 --> 00:13:16,142 I can set you free. 278 00:13:16,144 --> 00:13:19,112 The League is not my prison. 279 00:13:19,863 --> 00:13:22,849 From my prison... 280 00:13:23,782 --> 00:13:26,019 There is no escape. 281 00:13:28,803 --> 00:13:30,820 So now Malcolm Merlyn can summon us. 282 00:13:30,821 --> 00:13:33,689 I really don't like the idea that he can summon us. 283 00:13:33,691 --> 00:13:35,657 Any idea what this is about? 284 00:13:35,659 --> 00:13:38,360 No, but Merlyn assures me that he'll be waving the white flag. 285 00:13:38,362 --> 00:13:40,429 I'm sorry. I forgot the flag. 286 00:13:40,431 --> 00:13:43,031 That's too bad. I would have told you where you can put it. 287 00:13:43,033 --> 00:13:43,587 [Chuckles] 288 00:13:43,611 --> 00:13:45,034 What is this about, Malcolm? 289 00:13:45,035 --> 00:13:48,103 Well, this isn't going to be easy for all of you to believe-- 290 00:13:48,105 --> 00:13:49,905 Only because you're a sociopath and a liar. 291 00:13:49,907 --> 00:13:52,174 Be that as it may, this will be much quicker 292 00:13:52,176 --> 00:13:55,043 for all of us if we can fast forward through the cynicism 293 00:13:55,045 --> 00:13:58,280 and reach the conclusion that I am telling you the truth. 294 00:13:58,282 --> 00:13:59,282 About what? 295 00:13:59,283 --> 00:14:01,683 Oliver. 296 00:14:01,685 --> 00:14:04,353 His allegiance with the League is a charade. 297 00:14:04,355 --> 00:14:06,455 Why would you even begin to play with our emotions like that? 298 00:14:06,457 --> 00:14:08,924 This plan was born the moment Oliver realized 299 00:14:08,926 --> 00:14:10,959 that he had to capitulate to Ra's to save Thea. 300 00:14:10,961 --> 00:14:12,294 And instead of sharing this plan 301 00:14:12,296 --> 00:14:14,530 with us, he trusted you? 302 00:14:14,532 --> 00:14:17,299 The man who had my sister murdered. 303 00:14:17,301 --> 00:14:18,934 Well, I am better practiced in the art of deception. 304 00:14:18,936 --> 00:14:21,103 And no offense, none of you are 305 00:14:21,105 --> 00:14:23,305 particularly good actors. I'm out. 306 00:14:23,307 --> 00:14:25,140 You've seen for yourselves 307 00:14:25,142 --> 00:14:26,809 how dangerous Ra's and the League are. 308 00:14:26,811 --> 00:14:29,611 The circle of trust had to remain as small as possible. 309 00:14:29,613 --> 00:14:30,613 Until now? 310 00:14:31,021 --> 00:14:32,115 What changed? 311 00:14:32,116 --> 00:14:33,463 Forget it, Felicity. 312 00:14:33,487 --> 00:14:35,185 There's nothing he can say that we can believe. 313 00:14:35,186 --> 00:14:36,451 Mr. Diggle's right. 314 00:14:36,453 --> 00:14:38,520 Which is why I brought along 315 00:14:38,522 --> 00:14:40,155 a friend of Oliver's. 316 00:14:46,129 --> 00:14:49,565 My name is Tatsu Yamashiro. 317 00:14:50,281 --> 00:14:53,689 And your city is in great danger. 318 00:15:01,191 --> 00:15:02,458 You expect us to believe her? 319 00:15:02,946 --> 00:15:04,712 We never even met her. 320 00:15:04,714 --> 00:15:05,527 We never met her, right? 321 00:15:05,552 --> 00:15:06,225 No. 322 00:15:06,226 --> 00:15:08,259 Apart from my brief time helping Oliver 323 00:15:08,261 --> 00:15:10,895 recover from the wounds Ra's al Ghul inflicted on him, 324 00:15:10,897 --> 00:15:15,433 my life has been one of...isolation. 325 00:15:15,435 --> 00:15:17,101 Ok, Merlyn, this is your big plan? 326 00:15:17,103 --> 00:15:19,904 A woman that we've never met or even heard of? 327 00:15:19,906 --> 00:15:21,773 Oliver doesn't like to speak about the past. 328 00:15:21,775 --> 00:15:24,175 Apparently, he's not so forthcoming about the present, either. 329 00:15:24,177 --> 00:15:26,144 My son was killed by the virus 330 00:15:26,146 --> 00:15:28,112 Ra's intends to use on your city. 331 00:15:28,114 --> 00:15:30,281 Are you--you're Akio's mother? 332 00:15:30,283 --> 00:15:32,750 Oliver was with me en it happened. 333 00:15:32,752 --> 00:15:36,387 He knows that the danger you all face is very real. 334 00:15:36,389 --> 00:15:37,922 Ok, you know what, how many times are we going 335 00:15:37,924 --> 00:15:39,390 to believe him after everything that he's done? 336 00:15:39,392 --> 00:15:43,228 I am not privy to your history with Malcolm. 337 00:15:43,230 --> 00:15:45,797 This request comes from Oliver. 338 00:15:45,799 --> 00:15:47,465 We're not sure that's any better at the moment. 339 00:15:47,467 --> 00:15:50,802 Look, I am not playing a game here. 340 00:15:50,804 --> 00:15:53,938 My daughter lives in this city, remember? 341 00:15:53,940 --> 00:15:56,407 This is everything I have on the bioweapon. 342 00:15:56,409 --> 00:15:58,977 I've arranged passage for all of us to go to Nanda Parbat. 343 00:15:58,979 --> 00:16:00,411 If you're coming... 344 00:16:00,413 --> 00:16:03,414 be at Ferris Air before sunrise. 345 00:16:10,823 --> 00:16:13,424 Charming. 346 00:16:13,426 --> 00:16:15,994 It's a sublet. I won't be here for much longer. 347 00:16:15,996 --> 00:16:18,296 What about the auto shop? 348 00:16:18,298 --> 00:16:20,465 It's...temporary. 349 00:16:20,467 --> 00:16:22,267 Sure, they don't ask a lot of questions, 350 00:16:22,269 --> 00:16:24,769 but it's inevitable someone puts two and two together. 351 00:16:24,771 --> 00:16:27,872 How about your other night job? 352 00:16:27,874 --> 00:16:30,041 I figured I'd just leave the crime fighting to the cops. 353 00:16:30,043 --> 00:16:32,543 I kind of just want to be normal. 354 00:16:32,545 --> 00:16:35,179 Yeah? And how's that going for you? 355 00:16:35,181 --> 00:16:37,448 I am so bored. [Both laugh] 356 00:16:37,450 --> 00:16:41,486 Yeah, well, that's why 357 00:16:41,488 --> 00:16:43,921 I brought you this. 358 00:16:47,145 --> 00:16:48,426 Malcolm stole it out of impound. 359 00:16:48,428 --> 00:16:51,896 Don't worry--I made him promise nobody would get killed. 360 00:16:51,898 --> 00:16:53,631 I never thought I'd see this thing again. 361 00:16:53,633 --> 00:16:55,667 I figured since everybody thinks that 362 00:16:55,669 --> 00:16:57,468 Roy Harper is the Arrow, 363 00:16:57,470 --> 00:17:00,104 They don't have to know that he's Arsenal, too, right? 364 00:17:00,106 --> 00:17:01,639 Hmm. 365 00:17:01,641 --> 00:17:03,141 So that's why you came here? 366 00:17:03,143 --> 00:17:05,443 Just to give me this? 367 00:17:05,445 --> 00:17:08,946 Well...yes, this. 368 00:17:08,948 --> 00:17:11,849 And... 369 00:17:37,565 --> 00:17:39,078 How could we not know about this? 370 00:17:39,079 --> 00:17:42,206 How could anyone not know about a terrorist attack in Hong Kong? 371 00:17:42,207 --> 00:17:44,107 Because Beijing had us believing that these deaths were caused 372 00:17:44,109 --> 00:17:45,542 by a local chemical spill. 373 00:17:45,544 --> 00:17:47,344 You don't really believe Merlyn? 374 00:17:47,346 --> 00:17:49,346 Well, looking at this, we can't afford not to believe Merlyn. 375 00:17:49,348 --> 00:17:51,615 He is a mass murderer who has lied to us so many times 376 00:17:51,617 --> 00:17:53,150 it should be a drinking game. 377 00:17:53,152 --> 00:17:55,285 And I have never even heard of this Tatsu person. 378 00:17:55,287 --> 00:17:56,520 Felicity, I don't know if you're right 379 00:17:56,522 --> 00:17:58,722 that Oliver's gone forever or not. 380 00:17:58,724 --> 00:18:00,757 The truth is, for me, it doesn't matter. 381 00:18:00,759 --> 00:18:03,226 If there's even a possibility of this kind of danger in my city, 382 00:18:03,228 --> 00:18:05,695 I'm reporting for duty. 383 00:18:05,697 --> 00:18:06,697 Me, too. 384 00:18:06,850 --> 00:18:08,132 I don't believe them. 385 00:18:08,133 --> 00:18:11,601 And even if I did, I can't go back there. 386 00:18:12,524 --> 00:18:14,638 Not after what they did to Oliver. 387 00:18:21,131 --> 00:18:22,418 Relax, my child. 388 00:18:22,983 --> 00:18:25,383 Another order I cannot follow. 389 00:18:25,385 --> 00:18:27,419 You speak to me as though I'm a monster. 390 00:18:27,421 --> 00:18:28,954 I'm your father, Nyssa. 391 00:18:28,956 --> 00:18:31,723 Then why do you ask me to marry someone I do not love? 392 00:18:31,725 --> 00:18:34,159 When I was in a desert 393 00:18:34,161 --> 00:18:36,428 tending to some affairs, 394 00:18:36,430 --> 00:18:38,864 I crossed paths with a woman. 395 00:18:38,866 --> 00:18:41,132 She was breathtaking 396 00:18:41,134 --> 00:18:44,669 in her visage and fortitude. 397 00:18:44,671 --> 00:18:48,173 Her name was Ameena Raatko. 398 00:18:48,175 --> 00:18:52,177 I had taken other lovers before, 399 00:18:52,179 --> 00:18:53,879 but she was different. 400 00:18:53,881 --> 00:18:56,478 She had a wit and a fire about her 401 00:18:56,479 --> 00:18:59,332 that I found myself I could not live without. 402 00:18:59,333 --> 00:19:01,567 So she became my concubine 403 00:19:01,569 --> 00:19:03,502 and the mother of my child. 404 00:19:12,946 --> 00:19:17,182 This was my gift to her in honor of you. 405 00:19:17,184 --> 00:19:19,218 A gift that she gave me. 406 00:19:19,220 --> 00:19:21,787 And so I kept it in the hopes that one day, 407 00:19:21,789 --> 00:19:24,923 you would wear it on your wedding day. 408 00:19:24,925 --> 00:19:29,328 You expect me to marry Al Sah-him because of some trinket? 409 00:19:30,130 --> 00:19:32,598 I expect you to marry Al Sah-him 410 00:19:32,600 --> 00:19:34,433 because it is my will. 411 00:19:34,435 --> 00:19:36,435 You defy that, and I will 412 00:19:36,437 --> 00:19:39,939 see you suffer the pain of a thousand deaths. 413 00:19:55,472 --> 00:19:58,090 Tatsu: I am sorry to intrude. 414 00:19:58,092 --> 00:20:00,993 Mr. Merlyn said that I would find you here. 415 00:20:00,995 --> 00:20:05,765 That might be the only thing he's ever said that isn't a lie. 416 00:20:05,767 --> 00:20:07,733 I did not come here to convince you 417 00:20:07,735 --> 00:20:09,602 of the threat to your home. 418 00:20:09,604 --> 00:20:12,004 There's nothing I can say that you will believe, 419 00:20:12,006 --> 00:20:14,640 more than what you have seen. 420 00:20:15,551 --> 00:20:18,778 Then why are you here? 421 00:20:18,780 --> 00:20:21,714 To speak with you about Oliver. 422 00:20:21,716 --> 00:20:24,850 During his recuperation, 423 00:20:24,852 --> 00:20:26,886 Oliver spoke of you. 424 00:20:26,888 --> 00:20:30,523 Of how his last thought before the fall 425 00:20:30,525 --> 00:20:33,759 was of you. 426 00:20:33,761 --> 00:20:36,529 You love him...still. 427 00:20:36,531 --> 00:20:39,899 Oliver belongs to Ra's now. 428 00:20:39,901 --> 00:20:42,401 If you believe that, you must fight for him. 429 00:20:42,403 --> 00:20:45,204 There is no "him" left. 430 00:20:45,206 --> 00:20:47,907 I thought as you do once. 431 00:20:47,909 --> 00:20:51,210 My husband, Maseo, 432 00:20:51,212 --> 00:20:54,747 was consumed by the League's darkness. 433 00:20:54,749 --> 00:20:58,217 I was so convinced that he was lost to me 434 00:20:58,219 --> 00:21:02,221 that I didn't even try to reach him. 435 00:21:02,223 --> 00:21:04,590 Don't make my mistake... 436 00:21:04,592 --> 00:21:06,759 Felicity. 437 00:21:14,515 --> 00:21:15,996 Are you sure Shrieve will be here? 438 00:21:15,997 --> 00:21:18,698 Do you know of any other rogue U.S. army bases in the area? 439 00:21:18,700 --> 00:21:20,331 Shrieve will have reinforced the station 440 00:21:20,332 --> 00:21:22,733 since the last time we were here. 441 00:21:30,409 --> 00:21:31,409 Two there. 442 00:21:31,696 --> 00:21:33,122 Waller took you from Lian Yu 443 00:21:33,123 --> 00:21:35,257 because she saw something in you. 444 00:21:36,219 --> 00:21:38,860 My son needs that from you. 445 00:21:38,862 --> 00:21:41,229 The killer inside. 446 00:21:42,592 --> 00:21:43,865 Sir, this is a restricted area. 447 00:21:56,422 --> 00:21:58,296 Is that a Masamune blade? 448 00:21:58,297 --> 00:22:00,033 A katana. 449 00:22:00,034 --> 00:22:02,868 Passed on for centuries within my family. 450 00:22:02,870 --> 00:22:05,904 The first son of each generation. 451 00:22:05,906 --> 00:22:08,107 You are not a son, Tatsu. 452 00:22:09,142 --> 00:22:11,877 No, I am not. 453 00:22:11,879 --> 00:22:13,679 Let's get this over with. 454 00:22:13,681 --> 00:22:16,148 The plane's ready; It should be big enough for all of us. 455 00:22:16,150 --> 00:22:17,449 Including her. 456 00:22:18,013 --> 00:22:19,585 Thought you weren't coming. 457 00:22:19,587 --> 00:22:21,553 I changed my mind. 458 00:22:21,555 --> 00:22:23,922 But if you betray us, I'll make sure the whole world knows 459 00:22:23,924 --> 00:22:27,326 that you are alive, and where they can find you. 460 00:22:44,324 --> 00:22:46,803 Laurel: So this is Nanda Parbat. 461 00:22:46,804 --> 00:22:48,971 Next time, we should really look into getting some horses. 462 00:22:48,973 --> 00:22:51,374 You think they rent horses here? 463 00:22:51,376 --> 00:22:52,942 There won't be a next time. 464 00:22:54,244 --> 00:22:56,312 Malcolm: There it is. 465 00:22:56,314 --> 00:22:58,247 The plane Ra's intends to use 466 00:22:58,249 --> 00:23:00,850 to spread the Alpha Omega over Starling. 467 00:23:00,852 --> 00:23:02,852 I need to be within 50 yards to breech the plane's 468 00:23:02,854 --> 00:23:04,687 internal mainframe and navigation software, 469 00:23:04,689 --> 00:23:05,847 but then I should be able to remote ground the thing. 470 00:23:05,848 --> 00:23:06,848 Quiet. 471 00:23:06,871 --> 00:23:08,489 I don't see anything. 472 00:23:11,528 --> 00:23:14,096 There'll be more. 473 00:23:18,368 --> 00:23:21,103 [Men yelling] 474 00:23:29,046 --> 00:23:32,081 Get to the plane. We'll cover you. Go! 475 00:23:32,083 --> 00:23:34,283 [All grunting] 476 00:23:41,959 --> 00:23:43,526 Close enough. 477 00:24:11,922 --> 00:24:15,758 Maseo: Surrender now, and you might live. 478 00:24:15,760 --> 00:24:17,093 Maseo. 479 00:24:17,095 --> 00:24:18,361 Maseo is a memory. 480 00:24:18,363 --> 00:24:20,263 Our child was gone, 481 00:24:20,265 --> 00:24:22,598 and you left me when I needed you most. 482 00:24:22,600 --> 00:24:25,334 But you can still come back to me. 483 00:24:25,336 --> 00:24:27,303 It's not too late. 484 00:24:27,305 --> 00:24:29,605 Yes, it is. 485 00:24:29,607 --> 00:24:32,074 [Laurel grunting] 486 00:24:39,359 --> 00:24:41,684 You know I wouldn't have done the same thing for you. 487 00:24:41,686 --> 00:24:43,686 I know. 488 00:24:49,126 --> 00:24:50,793 Your husband is long dead. 489 00:24:50,795 --> 00:24:52,395 If Sarab must die as well, 490 00:24:52,397 --> 00:24:55,998 then so be it. 491 00:24:56,000 --> 00:24:58,868 [Both grunting] 492 00:25:04,241 --> 00:25:06,475 Oh, frack! 493 00:25:06,477 --> 00:25:08,010 More frack! 494 00:25:13,884 --> 00:25:15,851 Oh. That makes more sense. 495 00:25:15,853 --> 00:25:18,187 [All grunting] 496 00:25:26,102 --> 00:25:27,663 Can you bring it down from the sky? 497 00:25:27,665 --> 00:25:30,166 They destroyed my gear, but I had some insurance come along. 498 00:25:30,168 --> 00:25:32,134 What kind of insurance? 499 00:25:34,771 --> 00:25:36,205 The atomic kind. 500 00:25:59,429 --> 00:26:01,564 Ray! 501 00:26:08,044 --> 00:26:10,072 Ray! 502 00:26:11,342 --> 00:26:12,375 Ohh. You should see the other guy. 503 00:26:12,377 --> 00:26:14,110 [Chuckles] 504 00:26:14,112 --> 00:26:16,145 [Both grunting] 505 00:26:33,230 --> 00:26:35,398 Tell Akio... 506 00:26:35,400 --> 00:26:36,766 I love him. 507 00:26:44,284 --> 00:26:46,709 You tell him for both of us. 508 00:26:55,285 --> 00:26:57,820 Thank you... 509 00:26:57,822 --> 00:27:01,190 for releasing me... 510 00:27:01,192 --> 00:27:03,325 from my prison. 511 00:27:03,327 --> 00:27:05,394 [Crying] 512 00:27:05,396 --> 00:27:11,967 ♪ Nennen korori yo ♪ 513 00:27:11,969 --> 00:27:16,439 ♪ okorori yo ♪ 514 00:27:16,441 --> 00:27:23,979 ♪ boya wa yoi ko da ♪ 515 00:27:23,981 --> 00:27:27,116 ♪ nenne shina ♪ 516 00:27:27,118 --> 00:27:29,251 [Sobbing] 517 00:27:34,458 --> 00:27:37,293 Ra's al Ghul: Enough! 518 00:27:37,295 --> 00:27:39,495 You have failed. 519 00:27:39,497 --> 00:27:44,099 Any further attempt to undermine our cause would be futile. 520 00:27:44,101 --> 00:27:46,302 Uh, you see that burning plane over there? 521 00:27:46,304 --> 00:27:49,138 We destroyed your city threatening bioweapon. 522 00:27:49,140 --> 00:27:50,706 No. 523 00:27:50,708 --> 00:27:53,542 You merely think you did. 524 00:27:55,745 --> 00:27:58,414 Surrender! 525 00:27:58,416 --> 00:28:00,649 Or die. 526 00:28:10,609 --> 00:28:11,909 Hey. 527 00:28:11,911 --> 00:28:14,112 Oliver. Oliver, what's going on? 528 00:28:14,114 --> 00:28:16,848 If any of you speak, we're all going to die. 529 00:28:16,850 --> 00:28:19,250 What...? I need you to trust me. 530 00:28:26,225 --> 00:28:28,292 Chinese have a saying. 531 00:28:28,294 --> 00:28:30,361 Stir the grass, 532 00:28:30,363 --> 00:28:32,597 and you stifle the snake. 533 00:28:32,599 --> 00:28:35,767 My ruse with the plane was meant to reveal 534 00:28:35,769 --> 00:28:38,436 any traitors among me. 535 00:28:38,438 --> 00:28:41,172 How did you know of the virus? 536 00:28:41,808 --> 00:28:44,642 Of the plane? 537 00:28:51,283 --> 00:28:53,518 Tatsu: Maseo told me, 538 00:28:53,520 --> 00:28:55,119 and I told them. 539 00:28:55,121 --> 00:28:57,288 So a dead man told you. 540 00:28:57,290 --> 00:29:00,091 How convenient. 541 00:29:00,093 --> 00:29:03,327 He said only three men knew about your plan. 542 00:29:03,329 --> 00:29:07,298 You, him, and Oliver. 543 00:29:07,300 --> 00:29:09,267 Oliver Queen is dead. 544 00:29:09,269 --> 00:29:10,768 I am Al Sah-him. 545 00:29:10,770 --> 00:29:12,170 This would not be the first time 546 00:29:12,172 --> 00:29:13,671 that Sarab has betrayed me 547 00:29:13,673 --> 00:29:15,306 to Maseo Yamashiro's weaknesses. 548 00:29:15,308 --> 00:29:18,609 And though your timing was a function of my gambit, 549 00:29:18,611 --> 00:29:21,012 it was nevertheless fortuitous. 550 00:29:21,014 --> 00:29:24,515 You see, by tradition, Ra's would contemplate mercy 551 00:29:24,517 --> 00:29:27,485 upon his enemies on the eve of a wedding. 552 00:29:27,487 --> 00:29:30,521 [Scoffs] You are getting married? 553 00:29:30,523 --> 00:29:32,824 I guess there really is a kettle for every pot. 554 00:29:32,826 --> 00:29:36,127 The wedding is mine. 555 00:29:36,129 --> 00:29:38,429 I am betrothed to Nyssa al Ghul. 556 00:29:41,788 --> 00:29:43,534 Take them below. 557 00:30:05,000 --> 00:30:07,302 [Thea giggling] 558 00:30:08,394 --> 00:30:10,962 So can you tell me now? 559 00:30:10,964 --> 00:30:13,064 Tell you what? 560 00:30:13,066 --> 00:30:14,232 What you're really doing here? 561 00:30:14,234 --> 00:30:17,001 What, seeing you is not good enough? 562 00:30:17,003 --> 00:30:18,503 What's going on? 563 00:30:23,008 --> 00:30:25,710 Something happened. 564 00:30:25,712 --> 00:30:27,712 I was hurt. 565 00:30:27,714 --> 00:30:29,881 And... 566 00:30:29,883 --> 00:30:31,749 to save me, Ollie... 567 00:30:31,751 --> 00:30:36,487 had to accept Ra's offer to join the League. 568 00:30:36,489 --> 00:30:38,189 Oh, my God. 569 00:30:38,191 --> 00:30:39,524 Thea... 570 00:30:39,526 --> 00:30:41,292 I tried to stop him. 571 00:30:41,294 --> 00:30:43,928 I--I couldn't, and... 572 00:30:43,930 --> 00:30:47,332 Now he's become someone else. 573 00:30:47,334 --> 00:30:50,334 Everything just slips away when I'm with you. 574 00:30:50,335 --> 00:30:52,637 I understand that. 575 00:30:53,542 --> 00:30:55,239 But? 576 00:30:55,241 --> 00:31:00,311 When bad things happen, your go-to move is to bolt. 577 00:31:00,313 --> 00:31:03,147 To get out of Starling. 578 00:31:03,149 --> 00:31:04,449 I don't think this is something 579 00:31:04,451 --> 00:31:05,850 you can run away from. 580 00:31:05,852 --> 00:31:08,753 I'm not running away. 581 00:31:08,755 --> 00:31:11,556 Running to you. 582 00:31:12,858 --> 00:31:15,159 Do you not want me to? 583 00:31:15,161 --> 00:31:16,694 The only thing that I want 584 00:31:16,696 --> 00:31:18,896 is what's best for you. 585 00:31:18,898 --> 00:31:21,999 You always have. 586 00:31:22,001 --> 00:31:24,035 Come here. 587 00:31:25,070 --> 00:31:27,672 Mmm. 588 00:31:33,312 --> 00:31:35,480 I can't believe he's going to marry her. 589 00:31:35,482 --> 00:31:39,183 You should worry more about getting out of here alive. 590 00:31:39,185 --> 00:31:42,987 Ray: Is that even a remote possibility? 591 00:31:42,989 --> 00:31:44,989 Didn't think so. 592 00:31:44,991 --> 00:31:46,891 We aren't going to die here. 593 00:31:46,893 --> 00:31:48,860 Oliver would never let that happen. 594 00:31:48,862 --> 00:31:51,362 He let this happen. 595 00:31:53,999 --> 00:31:56,167 [Speaking Arabic] 596 00:31:56,169 --> 00:31:59,237 Wareeth al Ghul commands your presence. 597 00:32:17,957 --> 00:32:20,358 Leave us. 598 00:32:25,197 --> 00:32:27,365 Is everyone ok? 599 00:32:27,367 --> 00:32:28,168 Like you give a damn! 600 00:32:28,169 --> 00:32:29,345 Didn't Malcolm speak to you? 601 00:32:29,369 --> 00:32:30,202 He did. 602 00:32:30,203 --> 00:32:31,937 So was a part of your plan to leave my daughter alone 603 00:32:31,939 --> 00:32:33,238 when you kidnapped my wife? 604 00:32:33,240 --> 00:32:34,372 I had to do something 605 00:32:34,374 --> 00:32:35,774 to prove my loyalty to Ra's. 606 00:32:35,776 --> 00:32:37,876 So taking Lyla? That was your idea, Oliver? 607 00:32:37,878 --> 00:32:39,511 In front of our daughter?! 608 00:32:39,513 --> 00:32:41,913 Yes. You met Tatsu. 609 00:32:41,915 --> 00:32:43,581 What does that have to do with anything? 610 00:32:43,583 --> 00:32:45,717 Tatsu told me... 611 00:32:45,719 --> 00:32:47,752 that in order to beat Ra's, 612 00:32:47,754 --> 00:32:49,387 I would have to sacrifice 613 00:32:49,389 --> 00:32:51,623 all of the things in my life that I hold most precious. 614 00:32:51,625 --> 00:32:54,225 And your friendship is on that list. 615 00:32:54,227 --> 00:32:57,262 Oliver, you didn't just... lose my friendship. 616 00:32:57,264 --> 00:32:58,997 You lost my trust. 617 00:32:58,999 --> 00:33:00,665 You lost my respect. 618 00:33:00,667 --> 00:33:02,434 [Door opens] 619 00:33:02,436 --> 00:33:03,902 What?! 620 00:33:03,904 --> 00:33:05,203 Ra's demands that we return 621 00:33:05,205 --> 00:33:06,738 this man to his friends. 622 00:33:29,161 --> 00:33:30,328 Give us the cure. 623 00:33:30,330 --> 00:33:32,597 You boys make quite the entrance. 624 00:33:32,599 --> 00:33:34,933 The cure! Now! 625 00:33:36,302 --> 00:33:39,938 The Chinese own enough of our national debt 626 00:33:39,940 --> 00:33:41,906 to decimate our economy, 627 00:33:41,908 --> 00:33:43,675 and all without firing a shot. 628 00:33:43,677 --> 00:33:45,276 Or, they could destroy us 629 00:33:45,278 --> 00:33:47,512 with the largest army in human history. 630 00:33:47,514 --> 00:33:49,647 Enough! 631 00:33:49,649 --> 00:33:51,816 My son needs your cure. 632 00:33:51,818 --> 00:33:53,284 What makes you think-- 633 00:33:53,286 --> 00:33:55,954 The next one goes in your head. 634 00:33:57,656 --> 00:34:00,859 You see that safe over there? 635 00:34:00,861 --> 00:34:02,861 The passcode is 4587. 636 00:34:04,463 --> 00:34:07,866 He'll have to deliver the cure subcutaneously, 637 00:34:07,868 --> 00:34:10,201 in the exact ratio I give you. 638 00:34:10,203 --> 00:34:12,637 You may want to write this down. 639 00:34:12,639 --> 00:34:14,672 Oliver: You don't need to tell us. 640 00:34:14,674 --> 00:34:16,474 [Groaning and grunting] 641 00:34:16,476 --> 00:34:18,710 You're coming with us. 642 00:34:22,481 --> 00:34:25,583 This is so beautiful... 643 00:34:25,585 --> 00:34:29,487 and yet so dangerous. 644 00:34:29,489 --> 00:34:33,058 Much like its former owner. 645 00:34:33,060 --> 00:34:35,026 Sarab's former love, 646 00:34:35,028 --> 00:34:37,328 who's now my prisoner, 647 00:34:37,330 --> 00:34:41,199 along with Al Sah-him's former friends. 648 00:34:41,201 --> 00:34:44,536 You see, their treachery was anticipated. 649 00:34:44,538 --> 00:34:47,372 Yours, however, Al Sa-Her, is disappointing. 650 00:34:47,374 --> 00:34:50,008 Because I expected more loyalty 651 00:34:50,010 --> 00:34:52,710 from a man whose daughter I saved. 652 00:34:52,712 --> 00:34:54,946 The last time I appeared before you in chains, 653 00:34:54,948 --> 00:34:57,348 I offered my fealty, 654 00:34:57,350 --> 00:35:00,218 and I am here to offer it again. 655 00:35:01,420 --> 00:35:02,987 You had nothing to offer then, 656 00:35:02,989 --> 00:35:05,223 and you have nothing to offer now. 657 00:35:05,225 --> 00:35:06,558 I have the name of the person 658 00:35:06,560 --> 00:35:08,893 who betrayed you to Al Sah-him's friends. 659 00:35:08,895 --> 00:35:11,362 It wasn't Maseo Yamoshiro. 660 00:35:11,364 --> 00:35:13,698 It was Oliver Queen. 661 00:35:13,700 --> 00:35:18,136 [Chuckles] He's been lying to you all along. 662 00:35:26,215 --> 00:35:27,916 What's this? 663 00:35:27,918 --> 00:35:28,594 I'm sorry, Oliver. 664 00:35:28,618 --> 00:35:30,286 My name is Al Sah-him. 665 00:35:30,287 --> 00:35:33,088 Not according to Mr. Merlyn here. You see, he claims 666 00:35:33,090 --> 00:35:36,324 that you've been deceiving me the entire time. 667 00:35:36,326 --> 00:35:38,293 I have killed for you. 668 00:35:38,295 --> 00:35:40,729 I have severed all ties to my past. 669 00:35:40,730 --> 00:35:43,697 I have hurt people who were friends to Oliver Queen, 670 00:35:43,700 --> 00:35:45,400 and if you hadn't have stopped me, 671 00:35:45,402 --> 00:35:47,435 I would have murdered your daughter at your command. 672 00:35:47,437 --> 00:35:49,004 But what if this is all just part of your own 673 00:35:49,006 --> 00:35:50,972 elaborate ruse? 674 00:35:50,974 --> 00:35:54,576 Then I will have nothing and no one to go home to. 675 00:35:54,577 --> 00:35:57,211 Oliver Queen is dead, 676 00:35:57,214 --> 00:35:59,381 and the Arrow is gone. 677 00:35:59,383 --> 00:36:01,783 We shall see. 678 00:36:05,388 --> 00:36:08,156 [Moans] 679 00:36:16,232 --> 00:36:18,767 Roy? 680 00:36:23,472 --> 00:36:26,007 Excuse me, I'm, uh, looking for-- 681 00:36:26,009 --> 00:36:27,342 Jason's friend, yeah, I remember. 682 00:36:27,344 --> 00:36:30,011 He said you probably would be stopping by. 683 00:36:30,013 --> 00:36:32,013 Oh. Can I talk to him? 684 00:36:32,015 --> 00:36:34,682 I don't know where he is. He came in an hour ago to quit. 685 00:36:34,684 --> 00:36:37,385 He, uh, said to give you this. 686 00:36:41,323 --> 00:36:45,393 Roy: Dear Thea, I wasn't supposed to make it this far. 687 00:36:45,395 --> 00:36:48,196 I was supposed to end up in jail or dead by now. 688 00:36:48,198 --> 00:36:51,266 But then I met you, and you made me want to be the man 689 00:36:51,268 --> 00:36:53,234 I saw through your eyes. 690 00:36:53,236 --> 00:36:55,837 And now all I want to do is give that back; 691 00:36:55,839 --> 00:36:58,206 help you be the person you can be without Oliver, 692 00:36:58,208 --> 00:36:59,741 without your father, 693 00:36:59,743 --> 00:37:01,543 and without me. 694 00:37:01,545 --> 00:37:03,011 Living on the run from the police 695 00:37:03,013 --> 00:37:05,313 isn't the life you deserve, Thea. 696 00:37:05,315 --> 00:37:08,083 It's not what Oliver gave up his life for you to have. 697 00:37:08,085 --> 00:37:10,218 Whatever happens with me, 698 00:37:10,220 --> 00:37:12,454 I'll always love you. 699 00:37:12,456 --> 00:37:15,390 P.S.--Thanks for the suit, 700 00:37:15,392 --> 00:37:18,326 but I always thought red was more your color, anyway. 701 00:37:30,406 --> 00:37:33,441 So what did Oliver say to you? 702 00:37:35,311 --> 00:37:37,011 Nothing worth hearing. 703 00:37:39,248 --> 00:37:41,082 You were right about Oliver. 704 00:37:41,084 --> 00:37:42,617 I should have listened to you. 705 00:37:44,386 --> 00:37:48,723 I told you about Oliver. You were supposed to-- 706 00:37:48,725 --> 00:37:51,226 I was supposed to do what, Mr. Merlyn? 707 00:37:51,228 --> 00:37:52,727 Grant you mercy? 708 00:37:52,729 --> 00:37:54,829 I am. 709 00:37:54,831 --> 00:37:56,598 Because this death will be a lot shorter 710 00:37:56,600 --> 00:37:58,399 than the one I had planned for you. 711 00:37:58,401 --> 00:38:00,635 You--[Grunts] 712 00:38:02,138 --> 00:38:04,739 Oliver, if what Malcolm said is true, 713 00:38:04,741 --> 00:38:07,242 if you're going to do anything, now is the time! 714 00:38:07,244 --> 00:38:10,879 Al Sah-him has said that the swordswoman is inoculated, 715 00:38:10,881 --> 00:38:14,015 so you can take her to another chamber. 716 00:38:14,017 --> 00:38:16,651 No! Oliver! 717 00:38:16,653 --> 00:38:19,053 Oliver, we believed in you! 718 00:38:20,089 --> 00:38:21,990 Seal the room. 719 00:38:23,826 --> 00:38:27,195 You're not listening. Oliver! 720 00:38:27,197 --> 00:38:28,997 For the love of God! 721 00:38:28,999 --> 00:38:30,598 No, Oliver! 722 00:38:30,600 --> 00:38:32,133 What the hell are you doing?! 723 00:38:32,135 --> 00:38:33,363 Come on, you got to get us out of here! 724 00:38:33,364 --> 00:38:34,506 We trusted you. 725 00:38:34,530 --> 00:38:36,530 You asked us to trust you and we trusted you! 726 00:38:37,174 --> 00:38:39,174 Laurel: Don't do this! Oliver! 727 00:38:39,176 --> 00:38:41,976 [All yelling] 728 00:38:43,846 --> 00:38:47,048 Tatsu. 729 00:38:47,050 --> 00:38:50,685 There's a cure, and he knows how to administer it. 730 00:38:51,620 --> 00:38:53,288 A little help. 731 00:38:56,659 --> 00:38:57,692 [Groaning] 732 00:38:57,694 --> 00:38:59,794 Maseo... 733 00:39:00,863 --> 00:39:02,463 He's not breathing. 734 00:39:02,465 --> 00:39:05,567 The cure, he needs it now! 735 00:39:05,569 --> 00:39:07,835 [Speaking Japanese] 736 00:39:11,674 --> 00:39:13,341 Akio. 737 00:39:13,343 --> 00:39:16,010 Please wake up. 738 00:39:16,012 --> 00:39:18,613 Please wake up! 739 00:39:18,615 --> 00:39:21,549 He was dead the moment he was exposed. 740 00:39:21,551 --> 00:39:22,650 But you said... 741 00:39:22,652 --> 00:39:24,185 That there is no cure. 742 00:39:24,187 --> 00:39:26,087 Then what the hell is that?! 743 00:39:26,089 --> 00:39:27,655 Insulin. 744 00:39:27,657 --> 00:39:29,190 I'm diabetic. 745 00:39:29,192 --> 00:39:31,993 Ah. 746 00:39:31,995 --> 00:39:35,530 I want to thank you for bringing me here. 747 00:39:35,532 --> 00:39:38,266 It would have taken us weeks to track you all down. 748 00:39:38,268 --> 00:39:42,036 And I do so hate loose ends. 749 00:39:58,654 --> 00:40:01,022 You are Wareeth al Ghul, 750 00:40:01,024 --> 00:40:03,391 Heir to the Demon. 751 00:40:03,393 --> 00:40:05,026 Before the night is over, 752 00:40:05,028 --> 00:40:07,729 you will be Ibn al Ghul. 753 00:40:07,731 --> 00:40:09,764 Son of the Demon. 754 00:40:14,870 --> 00:40:17,672 [All coughing] 755 00:40:25,614 --> 00:40:28,416 [Coughing] 756 00:40:28,418 --> 00:40:31,185 [All chanting in Arabic] 757 00:40:41,430 --> 00:40:44,265 There is no vow more sacred, 758 00:40:44,267 --> 00:40:46,701 nor covenant more holy 759 00:40:46,703 --> 00:40:50,171 than the one between man and woman. 760 00:40:50,173 --> 00:40:51,873 With this ceremony, 761 00:40:51,875 --> 00:40:53,408 your souls are bound together, 762 00:40:53,410 --> 00:40:55,143 forever joined. 763 00:40:55,145 --> 00:40:57,712 You will never be free. 764 00:40:57,714 --> 00:40:59,580 You will always be held captive 765 00:40:59,582 --> 00:41:01,816 by your love for each other. 766 00:41:09,858 --> 00:41:11,826 Continue. 767 00:41:11,828 --> 00:41:13,428 John: I'm sorry, Felicity, for everything. 768 00:41:13,430 --> 00:41:16,998 You don't have to be sorry for anything, John. 769 00:41:17,785 --> 00:41:20,300 I'm glad to have known you. 770 00:41:20,303 --> 00:41:21,969 We offer blessings. 771 00:41:21,971 --> 00:41:23,037 [Speaking Arabic] 772 00:41:23,039 --> 00:41:25,273 [All chanting in Arabic] 773 00:41:39,521 --> 00:41:45,293 The union is sealed. 774 00:41:55,671 --> 00:41:57,772 [Chanting continues] 775 00:42:00,567 --> 00:42:07,067 == sync, corrected by elderman == @elder_man 776 00:42:23,785 --> 00:42:25,585 Greg! Move your head.