1 00:00:02,233 --> 00:00:04,466 (أُدعى (أوليفر كوين 2 00:00:04,500 --> 00:00:08,033 بعد خمس سنوات قضيتها في الجحيم ...عدت لدياري بهدف أوحد 3 00:00:08,200 --> 00:00:10,100 إنقاذ مدينتي 4 00:00:10,100 --> 00:00:14,600 ،الآن قد انضم آخرون لنضالي (بالنسبة إليهم إني (أوليفر كوين 5 00:00:14,600 --> 00:00:18,000 ،(أما بالنسبة لبقية مدينة (ستارلينغ فإني شخص آخر 6 00:00:18,000 --> 00:00:21,133 إني شيء آخر 7 00:00:21,166 --> 00:00:22,566 ...(سابقاً على (الســهــم 8 00:00:22,566 --> 00:00:28,400 ،(لقد قتلت (سارة مالكولم) أعطاني شيئاً جعلني طيعة) 9 00:00:28,433 --> 00:00:31,800 ،(ما حدث ليس ذنبك يا (ثيا لأنه لم يكن بقرارك 10 00:00:31,800 --> 00:00:34,433 مالكولم) سيواجه العدالة) 11 00:00:34,433 --> 00:00:38,000 ،لقد ذهب لغير رجعة مالكولم ميرلن) لن يُرى مجدداً) 12 00:00:40,833 --> 00:00:42,433 (مرحباً بك في (ناندا باربات 13 00:00:42,466 --> 00:00:46,066 (حين أخبرتك أن (مالكولم قتل (سارة)، أراد موتها 14 00:00:46,100 --> 00:00:51,800 ،لكني أرديتها بتلك السهام في صدرها وعدتك بأخذ ثأرك 15 00:00:54,533 --> 00:00:56,666 فخذيه 16 00:01:00,266 --> 00:01:04,300 (اقتلني، لكن اصفح عن حياة (جون ديغل 17 00:01:05,700 --> 00:01:07,100 دعه يذهب 18 00:01:09,766 --> 00:01:12,066 وسأتوسلك الصفح عنه 19 00:01:12,066 --> 00:01:17,866 لقد أبديت قوّة مذهلة وثبات وطاقة 20 00:01:19,100 --> 00:01:23,633 ،(كلا يا سيّد (كوين لست أشاء قتلك 21 00:01:25,266 --> 00:01:27,633 أودّك أن تتقلد مقامي 22 00:01:28,800 --> 00:01:32,666 أودّك أن تغدو (رأس الغول) التالي 23 00:01:32,733 --> 00:01:36,266 إن (رأس) هو أعظم لقب يتقلده امرؤ قط 24 00:01:37,300 --> 00:01:39,566 "وينغ تا لاو وو تشي" 25 00:01:44,533 --> 00:01:46,766 أيفترض أن أفقه معنى ذلك ؟ 26 00:01:46,766 --> 00:01:51,300 كلا، فهي من لغة محلية لم يعد يتحدثها أحد 27 00:01:51,300 --> 00:01:54,166 قالها لي رجل تقلدت مقامه 28 00:01:54,833 --> 00:01:57,500 على حين كنت أتفكر في العرض عينه 29 00:01:57,500 --> 00:02:05,500 :ومعناها هو "هكذا تبدأ رواية تتناقلها الأجيال" 30 00:02:38,366 --> 00:02:40,533 لا تدعي موطأ قدميك يخونك 31 00:02:41,000 --> 00:02:45,366 ،لا تستمدي قوتك من ضراوة هجومك بل من الأرض الحاملة لقدمك 32 00:02:51,033 --> 00:02:57,400 ،كل ابن آدم ينشد التوجيه والغاية والوسائل للعيش بدون مكابدة الألم 33 00:02:57,400 --> 00:03:02,533 كل الذين جاءوا إلى هنا نالوا ذلك مقابل وفائهم 34 00:03:03,966 --> 00:03:06,466 تعني أن عليهم القتل لأجلك ؟ 35 00:03:09,466 --> 00:03:12,633 ،(كلا يا سيّد (كوين بل إن عليهم الموت لأجلي 36 00:03:22,433 --> 00:03:25,966 أيفترض بكل هذا أن يبهرني ؟ 37 00:03:26,466 --> 00:03:30,966 كلا، بل لإحاطتك علماً 38 00:03:31,700 --> 00:03:35,733 طبعاً وصموك الناس بالقاتل والمعذب 39 00:03:37,300 --> 00:03:40,733 لكني لن أعيب عليك بمثل هذه الفجاجة 40 00:03:42,033 --> 00:03:45,366 لأني أبصر ذلك في عينيك 41 00:03:45,433 --> 00:03:51,700 ،النزاع الذي تعانيه مع هويتك المزدوجة (أوليفر كوين)، و(السهم) 42 00:03:51,700 --> 00:03:57,533 لا هذا ولا ذاك يهبك ما تشتهي - وهل غدوي (رأس الغول) سيحقق ذلك ؟ - 43 00:03:57,566 --> 00:04:01,233 أوليفر كوين) شخص قضى) قدره أن يحيا وحيداً 44 00:04:02,166 --> 00:04:05,666 يعشق امرأة يعلم أنه لن يظفر بها - إنك لا تعرفني - 45 00:04:05,700 --> 00:04:09,433 ،(لكني أعرف (السهم "السهم" 46 00:04:09,466 --> 00:04:15,566 لن تكون أكثر من مجرد مقتصّ بالنسبة لمَن تنقذ أرواحهم مخاطراً بروحك 47 00:04:15,700 --> 00:04:19,000 لسوف تنقلب مدينتك عليك 48 00:04:19,000 --> 00:04:23,666 وأقرب حلفائك في قسم الشرطة سينعتونك مجرماً 49 00:04:23,666 --> 00:04:29,533 ،ستحيا محتقراً مُطارداً ...وفي النهاية ستُقتل 50 00:04:30,466 --> 00:04:34,633 ستموت على حال بدأت نضالك... 51 00:04:36,266 --> 00:04:38,066 وحيداً 52 00:04:40,100 --> 00:04:45,066 ،ســهـــم) - الـمـوسـم الثالث)’’ ‘‘(( الحلقة الـ 16: (( العرض 53 00:04:52,933 --> 00:04:55,966 (حاول أخوك إقناعي بأنه قاتل (سارة 54 00:04:55,966 --> 00:04:59,266 اعترافك أقل إقناعاً منه - ! ليس لديّ أي سبب للكذب - 55 00:04:59,300 --> 00:05:00,766 إلاّ لحماية أبيك 56 00:05:00,800 --> 00:05:04,700 (لمَ تراي أحمي (مالكولم وقد سلمته إليك ؟ 57 00:05:04,866 --> 00:05:07,133 (أعطاني مخدراً اسمه (فيتورا 58 00:05:07,166 --> 00:05:11,966 ،فأوردت صدرها 3 سهام ولم أكن أعي ما أفعله 59 00:05:12,133 --> 00:05:17,133 ،لقد استغلني بصفتي أحد كان محل ثقتها 60 00:05:18,500 --> 00:05:22,466 لذا لا أستحق أن أحيا ! (أكثر مما سيحيا (مالكولم 61 00:05:23,433 --> 00:05:28,266 لا عدالة في قتلك - ! (لقد قتلت (سارة - 62 00:05:29,133 --> 00:05:30,766 اقتليني 63 00:05:31,900 --> 00:05:33,300 افعليها 64 00:05:33,600 --> 00:05:34,933 افعليها 65 00:05:37,200 --> 00:05:40,400 (دين الدم يقضى بموت (مالكولم 66 00:05:40,966 --> 00:05:43,800 وأؤكد لك أن أبي تدبر ذلك بحلول الآن 67 00:05:43,833 --> 00:05:45,766 ! (ثيا) - ! ابتعدي عنها - 68 00:05:52,000 --> 00:05:53,966 ! نيسا)، لا) 69 00:06:04,433 --> 00:06:06,100 أأنت بخير ؟ 70 00:06:07,000 --> 00:06:10,600 كيف تسنى لها الخروج بحق الجحيم ؟ 71 00:06:10,633 --> 00:06:13,400 هذا بفضل تدريب الإتحاد على الأرجح 72 00:06:13,400 --> 00:06:15,433 ماذا جاء بك لهنا من الأصل ؟ 73 00:06:15,433 --> 00:06:17,333 ودّدت إبداء احترامي فحسب 74 00:06:21,866 --> 00:06:25,166 هيرودوت) هو أول شخص) كتب عن هذه المياه 75 00:06:25,200 --> 00:06:28,733 (فإذا بـ(خوان بونثي دي ليون جاب بقاع الأرض بحثاً عنها 76 00:06:29,566 --> 00:06:34,200 (وقد اكتشفها (الخضر الذي ورد ذكره في القرآن 77 00:06:35,233 --> 00:06:39,733 وهذه المياه سمحت لي بأن أعمر بما يجاوز عمري ملياً 78 00:06:41,366 --> 00:06:44,300 لا تبدو وجلاً مما أخبرتك به 79 00:06:46,400 --> 00:06:53,966 شهدت أموراً ساعدتني على التصديق بأن العالم أكبر كثيراً مما يدرك البشر 80 00:06:54,633 --> 00:06:57,700 وكما أخبرتك على الجبل يا غلام 81 00:06:58,200 --> 00:07:01,800 بوسع ابن آدم اجتناب الموت حتى أجل معلوم 82 00:07:02,233 --> 00:07:07,366 قدرات هذه المياه يخور تأثيرها عليّ 83 00:07:08,133 --> 00:07:10,200 زمني يوشك على نهايته 84 00:07:10,200 --> 00:07:14,300 إلاّ أن تراثي لن يكون محض رماد وعظام، بل سيكون تاريخاً 85 00:07:14,366 --> 00:07:17,933 وتحسبني سأساعدك على حماية هذا التراث ؟ 86 00:07:18,000 --> 00:07:20,666 لقد نجوت من سيفي 87 00:07:20,800 --> 00:07:24,300 عودتك للحياة لم تكن هبة من هذه المياه 88 00:07:24,333 --> 00:07:28,000 بل بالأحرى كانت صنيعة إرادتك 89 00:07:28,166 --> 00:07:32,633 ومن تراه أجدر بالخلود من شخص قهر الموت فعلياً ؟ 90 00:07:32,633 --> 00:07:36,900 لم أقهر الموت لأمسي يداً يبطش بها 91 00:07:36,900 --> 00:07:39,466 إننا العدالة 92 00:07:40,666 --> 00:07:43,900 أما ذلك ما كرست حياتك له ؟ 93 00:07:43,933 --> 00:07:48,133 فلمَ تحيد نضالك في مدينة واحدة 94 00:07:49,300 --> 00:07:52,066 بينما بامكاني أعطاؤك الفرصة لإنقاذ العالم أجمع ؟ 95 00:07:52,066 --> 00:07:55,366 بإعدام أي أحد يعترضني ؟ 96 00:07:57,033 --> 00:08:01,066 ستكون تحت إمرتك موارد لا يمكنك حتى حصرها 97 00:08:01,100 --> 00:08:05,966 ،عدد أعظم من أي جيش وولاء أشد 98 00:08:08,200 --> 00:08:16,100 وإن تمنيت اعتزالهم القتل مثلك، فسيتم ذلك 99 00:08:16,700 --> 00:08:21,000 أشك في هذا، فهو يسمى إتحاد القتلة‘‘ لسبب’’ 100 00:08:22,066 --> 00:08:25,433 سبب الإتحاد وغايته سيكونا بقرارك 101 00:08:26,233 --> 00:08:28,933 (إذ أنك ستكون (رأس الغول 102 00:08:34,500 --> 00:08:37,133 وماذا إن رفضت ؟ 103 00:08:45,333 --> 00:08:48,133 إذن تكون حراً للذهاب 104 00:08:48,166 --> 00:08:53,433 ،مع رفيقيك كدلالة على حسن النية 105 00:08:53,466 --> 00:08:58,366 ،كل الديون غفرت وكل أقسام الدم أُسقطت 106 00:09:12,400 --> 00:09:14,666 هيّا بنا لنعود إلى ديارنا 107 00:09:30,666 --> 00:09:34,466 علينا حقاً التوقف عن لقاءات "حمداً لله أنك لم تمت" 108 00:09:34,466 --> 00:09:35,566 أوافقك 109 00:09:36,133 --> 00:09:39,233 إني أعمل على تحقيق ذلك - تبدو على ما يرام، أأنت بخير ؟ - 110 00:09:39,266 --> 00:09:42,633 إني بخير، ولم أصب حتى بخدش - كيف يمكن ذلك ؟ - 111 00:09:47,100 --> 00:09:49,600 كيف أعدته ؟ - لا يهم - 112 00:09:49,633 --> 00:09:54,600 المهم أنك لم تقتليه - كلا، ودّدت (رأس الغول) أن يقتله - 113 00:09:54,600 --> 00:09:57,133 وما زلت أودّ ذلك - (ثيا) - 114 00:09:57,166 --> 00:09:58,700 لن يمكث هنا 115 00:09:58,733 --> 00:10:01,400 أنت وإياي نعلم أنه لا مكان آخر يمكنني أخذه إليه 116 00:10:01,533 --> 00:10:03,600 ،إن ظننتني مستاءة لمصابه فإنك مخطىء 117 00:10:03,600 --> 00:10:07,866 ،لا أطلب استياءك لمصابه ولا أن تسامحيه 118 00:10:08,533 --> 00:10:10,800 أمهليه ليشفى فحسب 119 00:10:12,866 --> 00:10:14,366 يتحتم أن أنصرف 120 00:10:21,500 --> 00:10:23,700 (كيف كانت ردة فعل (ثيا حيال ضيفها الجديد بالمنزل ؟ 121 00:10:23,733 --> 00:10:26,433 على ما يرام - كانت بذلك السوء، صحيح ؟ - 122 00:10:27,066 --> 00:10:28,733 أسئلتك كيف عدنا من (ناندا باربات) أحياء ؟ 123 00:10:28,733 --> 00:10:30,966 لم أناقش ذلك معها - ماذا عن مناقشته معي يا (أوليفر) ؟ - 124 00:10:31,000 --> 00:10:33,300 (كما قلت، (رأس "غير رأيه = غير قلبه" 125 00:10:33,333 --> 00:10:35,066 رأس الغول) لا يملك قلباً) 126 00:10:35,100 --> 00:10:37,833 منذ شهرين ركلك ملقياً بك من جانب جبلٍ، وأغمد فيك سيفاً 127 00:10:37,866 --> 00:10:40,400 (الآن يرد لك (مالكولم ميرلن كهدية مغلفة ؟ 128 00:10:40,400 --> 00:10:45,766 ،ديغل)، لقد عدنا، وإننا أحياء) دعنا نكن ممتنين لذلك وحسب 129 00:10:49,433 --> 00:10:54,400 ما الكلمة الصينية المرادفة لـ "حسناً" ؟ أو كيف تقولها بالماندراينية الصينية ؟ 130 00:10:54,433 --> 00:10:56,033 "هاو با" 131 00:10:56,033 --> 00:10:59,800 "إذاً ستكون الأمور "هاو با - ! أودّ العودة للبيت - 132 00:10:59,800 --> 00:11:03,066 ،أجل، أعلم يا صاح لكن البيت غير آمن الآن 133 00:11:03,233 --> 00:11:08,633 لأن أولئك الرجال حاولوا إيذائنا ؟ - أجل، بسبب أولئك الرجال - 134 00:11:09,466 --> 00:11:11,433 بالواقع يا (أكيو) لا يتعين أن نتواجد في مكان مكشوف الآن 135 00:11:11,433 --> 00:11:12,933 ! أبي 136 00:11:13,000 --> 00:11:13,733 ! (أكيو) 137 00:11:26,333 --> 00:11:27,533 أوليفر) ؟) 138 00:11:28,700 --> 00:11:31,166 ! لا يجب أن تختفي هكذا 139 00:11:31,200 --> 00:11:34,600 ،خلتني رأيت أبي لكنه لم يكن هو 140 00:11:34,600 --> 00:11:39,933 ،أتفهم ذلك، إني آسف لكن لا يتعين أن نفترق 141 00:11:40,500 --> 00:11:43,266 ! الحدائق النباتية - ماذا ؟ - 142 00:11:43,266 --> 00:11:46,833 لطالما أخبرني أبي وأمي أن أقصدها إذا تفرقنا قط 143 00:11:46,866 --> 00:11:49,166 حسناً - ! هيّا - 144 00:11:55,166 --> 00:11:57,100 حمداً لله 145 00:11:57,100 --> 00:12:00,133 ،كوني غاضبة عليك لا يعني رغبتي في موتك 146 00:12:00,133 --> 00:12:03,800 ماذا عن (مالكولم) ؟ أعلم أن لورل) تشاء موته، فهل مات ؟) 147 00:12:04,633 --> 00:12:06,700 كلا، لقد أعدناه 148 00:12:07,133 --> 00:12:12,166 أفترض أن عليّ ابداء تهانئي واستفسار جلل حول فعلك ذلك 149 00:12:12,600 --> 00:12:13,866 (أوليفر) 150 00:12:14,600 --> 00:12:16,533 أوليفر)، ماذا تفعل ؟) 151 00:12:16,566 --> 00:12:18,100 إنك حرة للذهاب 152 00:12:20,333 --> 00:12:23,133 ما كان أبي سيقايض حياتي مقابل حياتك 153 00:12:23,166 --> 00:12:25,666 وقطعاً ما كان سيقايضها (مقابل حياة (مالكولم ميرلن 154 00:12:25,666 --> 00:12:26,266 لم يفعل ذلك 155 00:12:26,266 --> 00:12:29,033 ،طالما لم تتم صفقة ما فكيف ما تزال حياً ؟ 156 00:12:29,466 --> 00:12:31,866 (عودي لديارك يا (نيسا 157 00:12:35,833 --> 00:12:39,600 حسناً، لم أعد أفهم أي شيء 158 00:12:39,600 --> 00:12:42,600 لمَ عسا (رأس الغول)-- ؟ - لا يهم - 159 00:12:42,633 --> 00:12:44,033 دعونا نركز على ما يهم 160 00:12:44,066 --> 00:12:49,333 ثمة أحد في مكان ما يحتاج تذكرة بأننا ما زلنا نحرس هذه المدينة 161 00:12:58,233 --> 00:13:02,000 ثمة سرقة جارية في مستودع ممتلكات (كينغستون) بشارع ثلاثة 162 00:13:02,000 --> 00:13:03,866 ثمة شحنة وصلت تواً 163 00:13:03,866 --> 00:13:05,700 ،أفترض أنها أياً تكن فهي تساوي ثروة 164 00:13:05,700 --> 00:13:07,366 حسناً، تأهبا 165 00:13:08,033 --> 00:13:10,566 أوليفر) ؟) - تأهبا - 166 00:13:13,766 --> 00:13:17,266 أودّ الانتهاء من هذه الشحنة فحسب - (معذرةً، نبحث عن شحنة (كاتوكا - 167 00:13:17,300 --> 00:13:18,766 ربما بوسعك المساعدة 168 00:13:21,633 --> 00:13:24,533 شحنة (كاتوكا)، أينها ؟ 169 00:13:25,133 --> 00:13:26,500 ! لست أدري 170 00:13:29,000 --> 00:13:30,233 آسف 171 00:13:36,633 --> 00:13:40,400 يملي الزعيم بفحص الصناديق (بحثاً عن شحنة من (كاتوكا 172 00:14:01,966 --> 00:14:03,433 ! أسقطاه 173 00:14:13,600 --> 00:14:15,266 ! احذري 174 00:14:29,666 --> 00:14:32,033 إنك ما زلت بحاجة لتدريب 175 00:14:32,300 --> 00:14:35,766 متى ستتوقف عن إخباري بذلك ؟ - حين لا تعودي بحاجة لتدريب - 176 00:14:35,766 --> 00:14:37,333 (أرسنال) 177 00:14:37,333 --> 00:14:41,000 ،زعيمهم لاذ بالفرار ومعه هؤلاء 178 00:14:53,700 --> 00:14:57,566 واجهت لاعباً جديداً اليوم قتل بعض الأشخاص 179 00:14:57,600 --> 00:15:00,933 ،أريد اسمه أحد هؤلاء الأربعة سيفشي به 180 00:15:00,933 --> 00:15:02,633 أجل 181 00:15:02,633 --> 00:15:05,766 ،حين يفعل ستقرأ الأمر في الصحف 182 00:15:08,433 --> 00:15:11,300 حضرة المحقق ؟ - ! إني نقيب الآن - 183 00:15:11,466 --> 00:15:14,833 متى نويت إخباري ؟ أو هل نويت إخباري قط ؟ 184 00:15:16,533 --> 00:15:21,200 أحقاً ستقف عندك متظاهراً بكونك لم تعلم أن ابنتي ماتت ؟ 185 00:15:22,800 --> 00:15:23,533 --(حضرة النقيب (لانس 186 00:15:23,533 --> 00:15:26,233 خلال دربي المهني برمته وحياتي بأسرها 187 00:15:26,266 --> 00:15:29,000 ،حتى حين كنت لا أعلم شيئاً علمت أقلها الصواب من الخطأ 188 00:15:29,033 --> 00:15:30,900 وعلمت أن الاقتصاص خطأ 189 00:15:30,900 --> 00:15:36,233 ،يوم نفذنا القانون بأيادينا هو يوم انقلبنا مجرمين 190 00:15:36,333 --> 00:15:39,800 وتلك الفكرة كانت عزيزة إليّ 191 00:15:40,566 --> 00:15:43,333 تقريباً في معزة ابنتي 192 00:15:45,800 --> 00:15:49,000 وقد تخليت عن كل ذلك يوم انخرطت معك 193 00:15:49,033 --> 00:15:53,433 أتعلم السبب ؟ لأني وثقت فيك 194 00:15:54,400 --> 00:15:58,066 لكني أبصر الرجل القابع تحت القلنسوة الآن 195 00:15:58,100 --> 00:16:02,500 إنه يكذب ويخفي الأسرار 196 00:16:02,500 --> 00:16:06,766 كما أنه لا يحمل عبء تبعات قراراته 197 00:16:08,233 --> 00:16:10,400 وقد فرغت منه 198 00:16:18,766 --> 00:16:21,166 ...ماذا ستقول إن أخبرتك 199 00:16:21,200 --> 00:16:25,000 أني وصلت تواً نظام السيطرة على... الارسال بمكشاف مصدري مفتوح ؟ 200 00:16:25,000 --> 00:16:29,300 سأقول أنك تتوهمين، لأني أحاول إتمام ذلك منذ أكثر من أسبوعين 201 00:16:29,300 --> 00:16:34,433 ،إن كان سيشعرك هذا بأي تحسن فإني أحاول أقلها منذ دقيقتين كاملتين 202 00:16:35,666 --> 00:16:37,266 دعيني أتحقق 203 00:16:37,933 --> 00:16:39,600 ألاّ تصدقني ؟ 204 00:16:39,633 --> 00:16:42,900 كلا، إنما أحاول التأكد أنك فعلتها بشكل صحيح 205 00:16:42,900 --> 00:16:44,200 وإن فعلتها بشكل صحيح ؟ 206 00:16:44,600 --> 00:16:47,300 عندئذٍ سأصحبك لأفضل عشاء على شريحة لحم في حياتك 207 00:16:49,100 --> 00:16:51,766 وهذا على الأرجح ما سأفعله في مطلق الأحوال 208 00:16:51,766 --> 00:16:54,333 آمل أن يكون خيراً من المكان الانشطاري الذي صحبتني إليه 209 00:16:54,366 --> 00:16:56,966 حين احتجت مجهراً كي أجد الطعام 210 00:16:58,400 --> 00:17:01,166 أوليفر)، مرحباً، ماذا تفعل هنا ؟) 211 00:17:01,233 --> 00:17:03,700 أقصد، تسرني رؤيتك هنا 212 00:17:03,900 --> 00:17:06,766 (تسرني رؤيتك مجدداً يا سيّد (بالمر - وأنا أيضاً - 213 00:17:06,766 --> 00:17:10,766 (ورجاءً نادني (راي - (حسناً، (راي - 214 00:17:10,900 --> 00:17:13,366 (هل لي بمحادثة (فيليستي لبضعة دقائق رجاءً ؟ 215 00:17:14,000 --> 00:17:16,133 قطعاً - شكراً لك - 216 00:17:22,200 --> 00:17:23,600 تعين أن أتصل ؟ 217 00:17:23,600 --> 00:17:27,400 كلا، آسفة، تعين أن أخبرك مؤخراً حين عدت 218 00:17:27,500 --> 00:17:29,633 لست مدينة لي بأي شيء - هذا غير حقيقي - 219 00:17:29,633 --> 00:17:31,533 أنت أحد أقرب أصدقائي 220 00:17:32,833 --> 00:17:35,366 واجهنا طاقماً جديداً ليلة البارحة 221 00:17:35,366 --> 00:17:37,233 أحدهم شفتاه مخيطتان بما يغلق فمه 222 00:17:37,266 --> 00:17:39,766 أهذا شيء له وجود حقيقي ؟ - حسبما يبدو - 223 00:17:39,800 --> 00:17:43,333 ليتني علمت أن هذا الخيار متاح لي 224 00:17:43,366 --> 00:17:45,533 حسناً 225 00:17:47,466 --> 00:17:50,500 مايكل أمار) ؟) - أجل - 226 00:17:51,466 --> 00:17:53,933 (اسمه الحركي (مرمر بسبب شفتيه المخاطتين 227 00:17:54,733 --> 00:17:58,700 يقول الممارسون أن هذا يشحذ تركيز العقل مثل التأمل 228 00:17:59,600 --> 00:18:00,600 أأنت بخير ؟ 229 00:18:00,866 --> 00:18:04,400 (سلمت بعض رجال (أمار) لـ(لانس 230 00:18:04,433 --> 00:18:07,100 وهو يعلم أن (السهم) علم بمصاب (سارة) ولم يخبره 231 00:18:07,100 --> 00:18:08,633 وماذا قال (لانس) ؟ 232 00:18:08,633 --> 00:18:10,966 :كلمات متنوعة تعني "اذهب إلى الجحيم" 233 00:18:10,966 --> 00:18:13,500 أوليفر)، إنه يحتاج لوقت فحسب) - كلا، إنه محق - 234 00:18:14,733 --> 00:18:16,966 لقد كذبت عليه لأشهر 235 00:18:17,766 --> 00:18:21,533 أخفيت عنه سراً كان معه كل حق لمعرفته 236 00:18:21,533 --> 00:18:23,533 أأنت بخير ؟ 237 00:18:24,166 --> 00:18:27,933 (أقصد بخلاف شأن (لانس وعلاقتي بـ(راي) ؟ 238 00:18:28,600 --> 00:18:32,533 أقصد، يبدو وكأن شيئاً آخر يجري أسفل كل ذلك 239 00:18:32,733 --> 00:18:36,000 إني بخير، شكراً على (المساعدة حيال اسم (أمار 240 00:18:43,766 --> 00:18:46,000 أوليفر) ليس هنا) 241 00:18:46,000 --> 00:18:48,266 بالواقع جئت للاطمئنان عليك 242 00:18:48,300 --> 00:18:51,000 أخبرك أن (مالكولم) هنا ؟ 243 00:18:52,733 --> 00:18:54,400 تفضلي 244 00:18:54,400 --> 00:18:57,733 إني آخر شخص سيمنعك من قتله 245 00:18:58,166 --> 00:19:01,233 محاولتي الأخيرة لقتله لم تنجح 246 00:19:05,300 --> 00:19:08,600 ،لهذا نوعاً ما جئتك فإني قلقة عليك 247 00:19:08,666 --> 00:19:11,766 الجميع مهتم جداً بإنقاذ روحي هذه الأيام 248 00:19:11,766 --> 00:19:15,800 انظري، لا أحد يشاء موت ميرلن) أكثر مني) 249 00:19:17,433 --> 00:19:22,566 ،لكن (أوليفر) كان محقاً لقد أردت أن يقتل أبوك 250 00:19:22,600 --> 00:19:26,166 أجل، وما قدر الاضطراب الذي بلغته بذلك ؟ 251 00:19:26,200 --> 00:19:29,766 ليتني لم أعلم أن (مالكولم) أبي 252 00:19:30,666 --> 00:19:34,433 ....كل شيء منذئذٍ 253 00:19:39,833 --> 00:19:42,700 (إنك محظوظة يا (لورل 254 00:19:43,866 --> 00:19:48,000 ،تنعمين بأب طبيعي أب يحبك بحق 255 00:19:48,000 --> 00:19:51,566 أجل، لكن لا يمكنني القول أننا على خير وفاق معاً 256 00:19:53,633 --> 00:19:57,066 يجب على الأرجح أن تذهبي 257 00:20:04,033 --> 00:20:06,700 أي قدر من نقاشنا سمعت ؟ 258 00:20:07,566 --> 00:20:11,666 ما يكفي لأعي أني آخر شخص تأملين رؤيته حياً 259 00:20:12,066 --> 00:20:17,200 ،لن أعتذر عما فعلته وإني على استعداد لفعله ثانيةً 260 00:20:18,200 --> 00:20:19,600 أعلم 261 00:20:19,633 --> 00:20:26,366 ،طلبت أن أعلمك أن تكوني قوية للتأكد بألاّ يمسك أذى مجدداً 262 00:20:27,666 --> 00:20:32,666 وإنك تعلمت دروسك جيداً - إني لم أتعلم منك شيئاً - 263 00:20:34,100 --> 00:20:36,466 أتعلم أني مضطربة جداً 264 00:20:36,466 --> 00:20:41,433 وأني ودّدت الموت ليلة أمس بسبب ما جعلتني أفعله ؟ 265 00:20:42,800 --> 00:20:47,033 لم أتوقع أنه من الممكن أن يمسني أذى أكبر مما مسني سلفاً 266 00:20:47,066 --> 00:20:51,733 ،حين لجأت إليك لكنك أثبت أني مخطئة 267 00:20:52,900 --> 00:20:56,400 لذا أخبرني مجدداً بما علمتني إياه ؟ 268 00:20:56,433 --> 00:20:58,666 أرني السكين 269 00:21:02,366 --> 00:21:06,700 وما أدراك ؟ - إنك ابنتي - 270 00:21:06,733 --> 00:21:10,666 افعليها كما علمتك، ضربة واحدة في العنق وسينتهي الأمر سريعاً 271 00:21:10,666 --> 00:21:15,000 إنك مختل - إني أحبك، وأودّ فعل الأصلح لك - 272 00:21:15,000 --> 00:21:21,100 لو كان هذا حقيقياً ولو حتى من قريب، لبقيت خارج حياتي 273 00:21:31,466 --> 00:21:33,633 أبي 274 00:21:34,800 --> 00:21:37,000 عودّتك سالمة تسرني يا ابنتي 275 00:21:37,000 --> 00:21:41,066 إذاً تابع مجاملتي وأخبرني لما مالكولم ميرلن) ما يزال حياً ؟) 276 00:21:44,133 --> 00:21:48,133 ،طالما لن تنتبهي لألفاظك فأقلها انتبهي لنبرتك 277 00:21:48,466 --> 00:21:52,533 لمَ أفرجت عن قاتل (الطائر الأصفر) ؟ - (كهدية لـ(أوليفر كوين - 278 00:21:53,400 --> 00:21:56,066 لكي يغدو خليفتي 279 00:21:56,066 --> 00:22:01,700 تؤثر غريباً عن ابنتك ؟ - لقد نجا من سيفي - 280 00:22:06,666 --> 00:22:10,400 ،(سارة) إنك تعاقبني على حبي لها 281 00:22:12,600 --> 00:22:16,700 ،أقلها جاملني بالاعتراف بذلك فإنك لم تستصوبه 282 00:22:16,733 --> 00:22:19,766 لم أستصوب سماحك لنقطة ضعف بدخول حياتك 283 00:22:19,800 --> 00:22:24,466 ،وحتى بعد موتها فإن إخلاصك لها يشوش حكمك 284 00:22:30,133 --> 00:22:34,200 ‘‘لن أبقى هنا أشاهدك تسلم إرثي لغريب’’ 285 00:22:35,533 --> 00:22:37,633 ‘‘إذاً لا تفعلي’’ 286 00:22:59,533 --> 00:23:02,366 (اسم الهدف (مايكل أمار - أجل، ها هو لديّ هنا - 287 00:23:02,400 --> 00:23:04,300 خرج من سجن أيرون هايتس) منذ شهرين) 288 00:23:04,366 --> 00:23:06,566 هل هرب ؟ - بل أطلق سراحه - 289 00:23:06,600 --> 00:23:09,733 اتضح أنه خضع لحكم مبني على اعتراف بالإكراه 290 00:23:09,733 --> 00:23:11,100 الشرطيون أوسعوه ضرباً 291 00:23:11,866 --> 00:23:13,933 اعترف بجريمة لم يقترفها ؟ 292 00:23:14,066 --> 00:23:15,833 أنا أيضاً قد أغلق فمي بالخيط 293 00:23:15,833 --> 00:23:18,866 ،إنه لم يعد بريئاً ما الذي سعى إليه الليلة ؟ 294 00:23:18,866 --> 00:23:23,300 فرّ طاقمه بصندوقين يحتويان هذا هذا الماس من الفئة الصناعية 295 00:23:23,333 --> 00:23:27,000 لكن يشاع أن الشحنة شملت مجوهرات فاخرة لم يأخذوها 296 00:23:27,033 --> 00:23:29,900 لمَ يسرق ماساً عديم القيمة ؟ - هذا سؤال المليون دولار - 297 00:23:29,900 --> 00:23:31,633 بالواقع قيمته كمسروقات بضعة ألاف دولار فحسب 298 00:23:31,666 --> 00:23:33,766 بوسعنا الاستعانة (بـ(فيليستي) حيال ذلك يا (أوليفر 299 00:23:33,800 --> 00:23:35,633 إنها مشغولة 300 00:23:36,033 --> 00:23:40,600 أعرف بضعة من تجار المسروقات من حياتي ذات المسؤولية الاجتماعية الأقل 301 00:23:40,633 --> 00:23:44,233 بوسعي محادثتهم لأعلم أين يحاول (أمار) نقل هذا الماس 302 00:23:44,266 --> 00:23:45,700 فكرة جيدة 303 00:23:59,466 --> 00:24:01,500 أتودّ إخباري بما يجري الآن ؟ 304 00:24:03,766 --> 00:24:06,733 رأس) تنبأ بهذا) 305 00:24:06,733 --> 00:24:11,133 قال أن المدينة ستنقلب عليّ وأني سأموت وحيداً 306 00:24:12,200 --> 00:24:15,766 وإذا بأول شيء حدث حين عدنا هو أن (لانس) يعزف عن معاملتي 307 00:24:15,833 --> 00:24:21,133 (و... أرى (فيليستي) مع (بالمر 308 00:24:21,133 --> 00:24:24,166 وكأنه رأى غيب مستقبلي 309 00:24:24,200 --> 00:24:28,833 ،يبدو إليّ أن (رأس) يتلاعب بأفكارك السؤال هو: لمَ تسمح له بذلك ؟ 310 00:24:28,833 --> 00:24:31,966 ‘‘يريدني أن أتقلد مقامه في ’’إتحاد القتلة 311 00:24:32,866 --> 00:24:37,366 ،ولهذا أطلق سراحنا كدلالة على النية الحسنة 312 00:24:37,433 --> 00:24:40,900 هل سرح في بيداء خيال حالم فتصورك تقول "أجل" ؟ 313 00:24:40,933 --> 00:24:43,433 قال أن بوسعي إنجاز المزيد بصفتي (رأس) الجديد 314 00:24:43,433 --> 00:24:47,766 أكثر مما سينجزه أوليفر كوين) أو (السهم) قط) 315 00:24:47,766 --> 00:24:51,133 وأني سأنعم بموارد لا حد لها 316 00:24:51,133 --> 00:24:54,366 ،وأن بوسعي إحداث فرق لا مجرد تأثير بسيط 317 00:24:54,400 --> 00:24:56,833 إنك لا تفكر في هذا فعلياً 318 00:24:56,833 --> 00:25:01,066 لمجرد أن النقيب (لانس) غاضب وأن (فيليستي) مشغولة مؤقتاً 319 00:25:01,100 --> 00:25:02,800 الأمر يجاوز ذلك 320 00:25:02,800 --> 00:25:08,433 إنما أنا.... (جون) أخبرني بصدق 321 00:25:10,666 --> 00:25:13,133 ما الذي أنجزناه ؟ 322 00:25:14,566 --> 00:25:15,466 ! (أوليفر) 323 00:25:15,500 --> 00:25:18,433 كل الذين أوردناهم السجن يا (جون) خرجوا 324 00:25:19,766 --> 00:25:23,000 ،المدينة ليست أفضل حالاً ....و(السهم) ليس 325 00:25:23,366 --> 00:25:26,066 لا يصنع فرقاً 326 00:25:28,700 --> 00:25:32,533 ...طالما أرغم للتخلي عن هويتي 327 00:25:35,066 --> 00:25:37,566 ...وطالما (السهم) غير كافٍ... - ...(أوليفر) - 328 00:25:42,833 --> 00:25:45,433 (فربما يجب أن أصير (رأس الغول 329 00:25:53,633 --> 00:25:55,033 هل (مالكولم) ما يزال حياً ؟ 330 00:25:55,666 --> 00:26:00,766 نحرته في رأسي 7 مرات فعلياً وكسرت رأسه مرتين 331 00:26:00,800 --> 00:26:02,566 أعتذر لكوني اضطررت لجلبه هنا 332 00:26:05,633 --> 00:26:09,233 أحاول تذكر شخصيتي قبل موت أمنا 333 00:26:11,300 --> 00:26:14,466 (قبل (مالكولم 334 00:26:16,333 --> 00:26:19,266 وإني لا أميز تلك الشخصية 335 00:26:21,466 --> 00:26:26,700 لم يمكنني حتى تخيل ...أن أقتل أحداً، و 336 00:26:27,666 --> 00:26:30,866 ...فإذا بي في الشهر الماضي 337 00:26:30,866 --> 00:26:36,633 (صوبت مسدساً لرأس (سلايد ويلسون... وكدت أزهق روح أبي مرتين 338 00:26:36,933 --> 00:26:42,366 لكنك لم تقتلي أحداً منهما - أتعلم لمَ لم أقتل (مالكولم) ؟ - 339 00:26:43,533 --> 00:26:45,966 بسبب أمنا 340 00:26:48,566 --> 00:26:54,333 تراءت لي خيبة أملها حيال غدو ابنتها قاتلة مثله 341 00:26:54,366 --> 00:26:57,333 إنك لا تماثلينه في شيء 342 00:26:58,533 --> 00:27:04,300 ثمة شيء انكسر داخلي مثلما انكسر شيئاً داخله 343 00:27:07,900 --> 00:27:10,633 ولا طاقة لشيء بتغيير ذلك 344 00:27:11,900 --> 00:27:15,566 لأين تذهبين ؟ - سأبتاع لأبي الشرير بعض الحساء - 345 00:27:21,300 --> 00:27:25,100 عائلة كبيرة سعيدة - ماذا فعلت بها ؟ - 346 00:27:25,100 --> 00:27:30,133 ،شجعتها على قتلي تلك نسختي من كوني أب مساند 347 00:27:30,133 --> 00:27:34,933 أجل، إنك حقاً لمجنون - ربما لكني لست المجنون الوحيد - 348 00:27:34,933 --> 00:27:40,833 أم تشك أن (رأس الغول) أطلق سراح كلينا بلا شروط ؟ 349 00:27:41,466 --> 00:27:43,966 لا شروط 350 00:27:44,400 --> 00:27:48,066 بل عرض بأن أتقلد مكانه 351 00:27:50,900 --> 00:27:52,900 لا تبدو مندهشاً 352 00:27:52,933 --> 00:27:57,000 ،لا أهتم كثيراً بالتكهن لكن ثمة نبوءة 353 00:27:57,033 --> 00:28:03,733 ،(الرجل الذي لا يقتل بنصل (رأس الغول (سيصير (رأس الغول 354 00:28:06,533 --> 00:28:07,366 "روي): توصلت لشيء)" 355 00:28:08,366 --> 00:28:11,066 رأس الغول) لا يعرض، بل يأمر) 356 00:28:11,066 --> 00:28:12,333 ! (أوليفر) 357 00:28:13,633 --> 00:28:17,166 لا توهم نفسك بأن لديك خياراً 358 00:28:20,866 --> 00:28:24,466 أين ذلك الشجر المدعو خيزران ؟ 359 00:28:24,466 --> 00:28:27,566 ،بالله عليك يا (أكيو)، هون عليك "هاو با" 360 00:28:27,600 --> 00:28:31,200 يجب أن تتذكر أنك قوي، مفهوم ؟ مثل أختي 361 00:28:31,200 --> 00:28:32,966 ألديك أخت ؟ - أجل - 362 00:28:32,966 --> 00:28:37,533 وأفتقدها كما تفتقد والديك - لمَ لست معها ؟ - 363 00:28:37,533 --> 00:28:40,766 أخبرتها أن عليّ تمضية (الوقت مع صديقي الطيب (أكيو 364 00:28:40,966 --> 00:28:42,500 حقاً ؟ - أجل - 365 00:28:42,533 --> 00:28:45,933 كنا نذهب لحدائق نباتية (كهذه في مدينة (ستارلينغ 366 00:28:45,966 --> 00:28:50,933 عدا أنها لم تحط علماً بالنباتات مثلك 367 00:28:52,000 --> 00:28:55,000 أوليفر)، ما الخطب ؟) 368 00:28:58,066 --> 00:28:59,200 ! اركض 369 00:29:02,500 --> 00:29:05,600 مرحباً، أين (ديغل) ؟ 370 00:29:05,600 --> 00:29:08,633 ،(خرج مع (روي وهما في طريق العودة 371 00:29:08,800 --> 00:29:12,300 شكراً على مجيئك - وأين غير هنا عساي أكون ؟ - 372 00:29:13,466 --> 00:29:15,500 ،الأمر غير بلاغي ربما بيني وبين (راي) شيء 373 00:29:15,533 --> 00:29:19,533 لكن هذا لا يغير التزامي نحو ما نفعله هنا - جيد - 374 00:29:20,566 --> 00:29:22,900 ماذا عن التزامك أنت ؟ 375 00:29:23,566 --> 00:29:26,766 أخبرني (جون) بالعرض الوظيفي الذي جاءك من مؤسسة الشر 376 00:29:26,766 --> 00:29:32,633 وأخبرني أيضاً أنك ربما تفكر في قبوله، وهذا بالمناسبة خبل حق 377 00:29:33,733 --> 00:29:38,166 ،‘‘اسمه ’’إتحاد القتلة هذا ليس اسماً لمجموعة لطيفة 378 00:29:38,166 --> 00:29:40,300 لقد كنت قاتلاً 379 00:29:41,133 --> 00:29:44,400 ثمة أكثر من سبيل أوحد للعدالة 380 00:29:44,933 --> 00:29:47,266 ثمة طرق كثيرة مختلفة بوسعي الإجابة على ذلك بها 381 00:29:47,866 --> 00:29:51,033 ورغم تنوعهم جميعاً فهم يتفقون على كونك مجنوناً 382 00:29:51,133 --> 00:29:52,933 :لكني سأجيب بـ 383 00:29:52,933 --> 00:29:56,033 ماذا يدفعك للظن بأنك لست على الدرب الصحيح فعلياً ؟ 384 00:29:56,033 --> 00:29:58,100 حسناً، حسناً 385 00:29:58,100 --> 00:29:59,866 لأنه مر أكثر من عامين 386 00:29:59,866 --> 00:30:05,066 فأخبريني، ما الذي أنجزته بحق ؟ 387 00:30:06,733 --> 00:30:12,500 (ماتت أمي، وكذلك (تومي و(سارة)، ومعدل الجريمة لم يقل 388 00:30:12,566 --> 00:30:16,200 وأختي تكابد 10 سجايا مختلفة من الألم الآن 389 00:30:16,266 --> 00:30:19,566 إذن تغادر، ثم ماذا ؟ 390 00:30:20,000 --> 00:30:24,533 ،كل الناس الذين خسرتهم وكل تضحياتك سيذهبون هباءً 391 00:30:27,666 --> 00:30:31,100 لا أعلم لما عساي أستمر بفعل هذا بعد الآن 392 00:30:31,733 --> 00:30:35,833 لا تمكنني أجابة هذا السؤال عنك 393 00:30:36,066 --> 00:30:39,366 (أجل، النقيب (لانس يعزف عن معاملتك 394 00:30:39,366 --> 00:30:43,100 (لكني لا أظنك غدوت (السهم ابتغاء أن يشكرك الناس 395 00:30:43,133 --> 00:30:47,300 وأجل، أنت وإياي ليس بيننا ارتباط، لكن ذلك كان خيارك 396 00:30:49,033 --> 00:30:51,966 حين ظنناك ميتاً 397 00:30:52,000 --> 00:30:56,533 تحتم على كل فرد فينا أن يتبين سبب قيامنا بكل هذا 398 00:30:59,100 --> 00:31:01,233 يبدو أن دورك حان 399 00:31:01,266 --> 00:31:03,500 هل نقاطع شيئاً ؟ 400 00:31:04,700 --> 00:31:06,400 إلاّم وصلنا ؟ 401 00:31:06,400 --> 00:31:10,400 حادثت منذ قليل صديقاً لي كان يدير (مستودع ذخيرة لما كنت في (أفغانستان 402 00:31:10,433 --> 00:31:13,533 أظنني أعلم سبب ولع رجلنا بالماس منخفض الفئة 403 00:31:13,566 --> 00:31:16,833 نوعية الماس المهتم به (أمار) وطاقمه يصنع به الرصاص ماسي الطرف 404 00:31:17,266 --> 00:31:19,033 وهو بوسعه اختراق الدروع الواقية وكأنها نسيج ورقي 405 00:31:19,066 --> 00:31:21,966 إذاً من يرتدي الدروع الواقية ؟ - الشرطة - 406 00:31:21,966 --> 00:31:25,266 أولئك الرجال الذين أجبروه على الاعتراف الزائف وأورده السجن 407 00:31:26,000 --> 00:31:29,333 إنه سيثأر - روي)، تأهب) - 408 00:31:29,366 --> 00:31:31,366 ديغ)، أريدك أن تؤمن) نطاق قسم الشرطة 409 00:31:31,400 --> 00:31:32,000 --(فيليستي) 410 00:31:32,033 --> 00:31:34,366 ،(اتصلي بالنقيب (لانس إني فعلياً أقوم بذلك 411 00:31:39,133 --> 00:31:40,000 ،(اتصال من (فيليستي" "تجاهل الاتصال 412 00:31:51,833 --> 00:31:53,166 مرحباً 413 00:31:57,133 --> 00:32:00,333 عرض سلام - إني أكلت فعلياً - 414 00:32:00,633 --> 00:32:03,133 حسناً 415 00:32:04,233 --> 00:32:05,766 أتعلم، هذا طريف 416 00:32:06,900 --> 00:32:09,633 لي صديقة تعاني مشكلة مع أبيها 417 00:32:10,733 --> 00:32:13,900 ،ابن الساقطة بالكاد يعد إنساناً ....أما أنت 418 00:32:15,100 --> 00:32:24,133 ،علمني التاريخ أنك ستجافيني لفترة ثم ستمضي للمرحلة التي تنهرني فيها 419 00:32:24,166 --> 00:32:26,266 وفي النهاية ستفرغ في كل غضبك 420 00:32:26,266 --> 00:32:28,966 خلال عشاء أقنعك بحضوره بعد أيام من الاستجداء 421 00:32:28,966 --> 00:32:32,200 ،لكن مقصدي هو ! إليّ بما عندك 422 00:32:32,233 --> 00:32:36,600 ،فإني أستحق كل لحظة منه ...وإني مستعدة لتحمله، لكن 423 00:32:36,633 --> 00:32:40,700 إياك أن تظن للحظة أني سأتخلى عن علاقتنا 424 00:32:43,366 --> 00:32:47,833 في طفولتك كنت تنتظرينني ساهرة حين كنت أعمل ليلاً 425 00:32:48,300 --> 00:32:50,633 وما كنت تسلمين للنوم إلاّ لدى دخولي من الباب الأمامي 426 00:32:50,633 --> 00:32:52,433 أذكر ذلك - أجل - 427 00:32:52,466 --> 00:32:55,300 ،لطالما كنت حامية هذه الأسرة كنت حامية الجميع 428 00:32:56,433 --> 00:33:01,166 لورل لانس) تحاول دوماً إنقاذ العالم) 429 00:33:04,466 --> 00:33:06,766 لا يمكنك إنقاذ الوضع الراهن - أبي - 430 00:33:06,933 --> 00:33:11,833 إنك تجهلين كم حاولت كاداً أن أسامحك على كذبك عليّ بهذا الشكل 431 00:33:12,766 --> 00:33:14,866 وإني غير فخور بذلك 432 00:33:14,900 --> 00:33:18,800 إنك ابنتي وسأحبك دوماً، لكني أجهل إن كنت سأقدر على مسامحتك قط 433 00:33:32,000 --> 00:33:34,066 ! اقتلوهم أجمعين 434 00:33:51,600 --> 00:33:54,033 موجة الشرطة تعج ببلاغات عن تراشق بالنيران لدى القسم 435 00:33:54,033 --> 00:33:55,900 أحالفك الحظ بالتواصل مع (لانس) ؟ 436 00:33:56,033 --> 00:33:57,733 ما زلت أحاول 437 00:33:59,666 --> 00:34:01,433 ،سأطلق النار لحماية ظهرك وأسرعي أنت صوب المخرج 438 00:34:01,433 --> 00:34:02,300 ! لن أغادرك 439 00:34:02,300 --> 00:34:05,533 كونك بطلة من نوع ما لا يعني أني لن أحمي ابنتي 440 00:34:05,566 --> 00:34:07,333 ! اركضي لدى إشارتي 441 00:34:07,866 --> 00:34:09,133 ! اذهبي، اذهبي، اذهبي 442 00:34:36,700 --> 00:34:38,300 ! أبي بالوراء هناك 443 00:34:52,366 --> 00:34:53,433 ! اذهب، اذهب، اذهب 444 00:35:20,200 --> 00:35:22,133 ! أنت 445 00:35:52,000 --> 00:35:55,966 أتنتظر أن أشكرك ؟ - ذلك ليس سبب قيامي بهذا - 446 00:36:10,233 --> 00:36:11,466 أبدعت صنعاً 447 00:36:11,833 --> 00:36:17,200 ،وقعت بضع إصابات لكن (أمار) رهن الاعتقال 448 00:36:17,200 --> 00:36:19,366 ذلك يعني أنك لن ترقص احتفالاً بالنصر إذاً ؟ 449 00:36:19,433 --> 00:36:21,266 تعرفينني، لست أرقص 450 00:36:21,800 --> 00:36:25,233 "لكني أقول بصفة عرضية، "شكراً لك 451 00:36:25,233 --> 00:36:28,700 على الرحب والسعة - وإنك كنت محقة - 452 00:36:28,733 --> 00:36:33,633 ،"تقول: "شكراً لك وكنت على حق عليّ حقاً أن أسجل هذا 453 00:36:35,433 --> 00:36:41,900 ،بدأت كل هذا بسبب أبي لتصحيح أخطاءه 454 00:36:41,900 --> 00:36:44,733 فتطور الأمر ليجاوز ذلك 455 00:36:45,933 --> 00:36:52,233 لكني لم أتوقف لأفكر بما أفعله أو سببه 456 00:36:52,733 --> 00:36:56,100 إلاّ حين سألتني أن أفعل ذلك - وماذا كانت الإجابة ؟ - 457 00:36:56,100 --> 00:37:01,600 الليلة في قسم الشرطة كان الشيء ...الوحيد الذي شغل تفكيري هو 458 00:37:02,466 --> 00:37:08,800 ضباط الشرطة أولئك وكم أن... عائلاتهم يعتمدون عليّ 459 00:37:10,100 --> 00:37:15,866 (وعلى (روي) و(ديغل لإعادتهم لبيوتهم سالمين 460 00:37:18,900 --> 00:37:22,033 لذلك السبب أقوم بهذا - ...إذاً - 461 00:37:22,600 --> 00:37:28,800 هذا يعني رفضك الغدو أوسم "ولي للشياطين" قط ؟ 462 00:37:28,800 --> 00:37:33,100 هذا يعني أني لست مستعداً للتخلي عما نفعله هنا 463 00:37:33,300 --> 00:37:37,700 إنك دوماً تعرب عن رغبتك في أن أكون سعيدة 464 00:37:39,566 --> 00:37:46,900 ،سأخبرك بالسر طالما أنت في حياتي، فإني سعيدة 465 00:37:51,266 --> 00:37:52,866 "(اتصال من (راي بالمر" 466 00:37:56,300 --> 00:37:59,266 يجب على الأرجح أن أرد 467 00:38:03,266 --> 00:38:05,633 من أولئك الرجال ؟ - لست أدري - 468 00:38:05,633 --> 00:38:08,366 إذاً لمَ نهرب منهم ؟ 469 00:38:12,200 --> 00:38:14,700 شادو) ؟) 470 00:38:19,333 --> 00:38:21,166 أأنت على ما يرام ؟ 471 00:38:22,133 --> 00:38:25,100 ماذا تفعلين هنا ؟ 472 00:38:25,100 --> 00:38:28,333 أبحث عنك بالواقع 473 00:38:29,533 --> 00:38:33,833 ،لقد افتقدت أختك لذا أظنني ودّدت شيئاً يذكرني بها 474 00:38:33,866 --> 00:38:38,733 الوقت حقاً غير مناسب - ألديك مشاكل مع أبيك ؟ - 475 00:38:39,433 --> 00:38:42,133 إن لديّ خبرة في هذا المجال 476 00:38:44,766 --> 00:38:47,966 أتودّين التحدث حول ذلك ؟ - معك ؟ - 477 00:38:53,233 --> 00:38:54,800 أتعلمين أمراً ؟ 478 00:38:56,566 --> 00:39:00,400 (أنا أيضاً أحتاج لشيء يذكرني بـ(سارة 479 00:39:00,433 --> 00:39:02,966 العشاء على حسابي 480 00:39:04,233 --> 00:39:07,866 أثناء القتال كان أسلوبك كفئاً 481 00:39:08,333 --> 00:39:10,966 لمَ أشعر أن هذه فكرتك عن إبداء مجاملة ؟ 482 00:39:11,000 --> 00:39:13,866 يمكن تطوير أسلوبك قطعاً 483 00:39:14,133 --> 00:39:19,433 هل هذا عرض منك لتعليمي ؟ - ليس لديّ مكان آخر لأذهب إليه - 484 00:39:27,966 --> 00:39:30,966 غير مألوف أن ينتظر امرؤ طويلاً لهذا الحد 485 00:39:30,966 --> 00:39:34,366 قبل قبوله شرفاً عظيماً - لن أقبله - 486 00:39:34,400 --> 00:39:39,000 ،"وينغ تا لاو وو تشي" هكذا تبدأ رواية تتناقلها الأجيال 487 00:39:39,033 --> 00:39:43,466 ماسيو)، هذه الرواية انتهت قبل بدئها) - إنك تخطىء الفهم - 488 00:39:43,500 --> 00:39:46,633 هذا لا يعني أن الرواية لم تتجلى للنور بعد 489 00:39:46,633 --> 00:39:52,066 ،بل يعني أن (رأس) كتبها فعلاً ولقد قضي الخيار 490 00:39:52,066 --> 00:39:53,533 كلا 491 00:39:55,600 --> 00:40:00,033 سأظل ما حييت ممتناً على ما فعلته لأجل أسرتي 492 00:40:00,033 --> 00:40:02,766 (ولأجل ما كنت تعنيه لـ(أكيو 493 00:40:03,400 --> 00:40:09,533 لكن إن أصررت على ارتياد درب المقاومة، فستكون هناك عواقب 494 00:40:09,566 --> 00:40:13,666 هل هذا تهديد ؟ - (بل مشيئة (رأس الغول - 495 00:40:22,733 --> 00:40:24,800 نعم، من الطارق ؟ 496 00:40:30,300 --> 00:40:32,466 مرحباً ؟ 497 00:40:39,633 --> 00:40:42,400 ثيا)، أأنت بخير ؟) ماذا يجري ؟ 498 00:40:42,933 --> 00:40:46,166 لم أعد أعلم ماذا أفعل 499 00:40:47,500 --> 00:40:49,966 لم أعد أعلم من أكون 500 00:40:49,966 --> 00:40:52,933 أيمكنني المكوث معك هنا فحسب ؟ 501 00:40:53,600 --> 00:40:54,866 أجل 502 00:41:18,733 --> 00:41:21,866 ،رجال الشرطة يصدقون أنهم فازوا لكن كم ما زال لدينا ؟ 503 00:41:21,900 --> 00:41:25,600 كم رصاصة ماسية مخترقة للدروع لدينا ؟ 504 00:41:40,533 --> 00:41:45,200 ستخبر جميع من يصغي بما رأيته 505 00:41:45,833 --> 00:41:47,000 اذهب 506 00:41:51,866 --> 00:41:54,533 ‘‘ســــهــــم’’ 507 00:41:56,233 --> 00:42:06,233 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))