1 00:00:02,266 --> 00:00:04,100 ...(خلال هذا الموسم من (السهم 2 00:00:04,133 --> 00:00:07,833 قيل قبلاً أنه لا يمكن للرجل العيش بإسمين 3 00:00:08,100 --> 00:00:11,800 خلت أن بوسعي الجمع بين شخصيتي وشخصية (السهم)، لكن لا يمكنني 4 00:00:11,833 --> 00:00:15,966 ،إني أبصره في عينيك صراعك مع هويتك المزدوجة 5 00:00:15,966 --> 00:00:19,233 ،(إني (رأس الشيطان أودّك أن تتقلد مقامي 6 00:00:19,266 --> 00:00:21,933 أودّك أن تغدو (رأس الغول) المقبل 7 00:00:21,933 --> 00:00:26,133 (أوليفر كوين) هو (السهم) - نلت منك الآن يا ابن الساقطة - 8 00:00:26,166 --> 00:00:29,500 ،فقد ولى زمن (السهم) لغير رجعة رأس) حرمك من هذا) 9 00:00:31,433 --> 00:00:37,033 (تقلد مقامك الحق خلفاً لـ(رأس الشيطان وسيرد (رأس الغول) أختك للحياة 10 00:00:37,033 --> 00:00:40,966 طيلة هذا الوقت كابدت صراعاً مع هويتي 11 00:00:41,166 --> 00:00:44,633 أتميز هذا ؟ - (السلاح الحيوي (ألفا-أوميغا - 12 00:00:44,666 --> 00:00:47,333 (إنك ستطلقه على مدينة (ستارلينغ 13 00:00:47,366 --> 00:00:52,300 قتل ابني بنفس الفيروس الذي ينوي (رأس) إطلاقه على مدينتكم 14 00:00:54,966 --> 00:00:57,033 ! (أوليفر) 15 00:00:57,966 --> 00:01:01,500 ! طلبت ثقتنا فوثقنا بك - ! (لا يا (أوليفر - 16 00:01:16,600 --> 00:01:19,033 كنت نائماً 17 00:01:20,400 --> 00:01:21,433 كنت أحلم 18 00:01:21,433 --> 00:01:24,700 (ورد في كتابات (ابن سيرين أنه ثمة 3 أنواع من الأحلام 19 00:01:24,700 --> 00:01:31,233 أحلام عن الواقع وأحلام وليدة الرغبة وأخيراً أحلام وليدة الإغواء 20 00:01:32,300 --> 00:01:37,100 بماذا حلمت ؟ - (الانبعاث، بصفتي (رأس الغول - 21 00:01:38,133 --> 00:01:41,433 لا عبء أعظم من الذي يوشك عاتقك على حمله 22 00:01:41,466 --> 00:01:46,333 ألاّ وهو أن يبيد الشخص وطنه - من الضروري أن أكمل مراسم ارتقائي - 23 00:01:46,333 --> 00:01:51,700 سأكون معك لأثبت يدك لما يحين الأوان - إني ممتن لمساعدتك - 24 00:01:51,733 --> 00:01:55,666 قريباً سترتدي هذا 25 00:01:55,666 --> 00:02:00,533 ،وسيكون تحت إمرتك حشد (وسأدعوك (رأس 26 00:02:03,233 --> 00:02:04,900 ثمة مشكلة 27 00:02:29,500 --> 00:02:32,433 لا أقصد التذمر، لكن ألاّ يفترض أن نكون موتى بحلول الآن ؟ 28 00:02:32,466 --> 00:02:34,500 أوليفر) حاول قتلنا) - رأس) حاول قتلنا) - 29 00:02:35,233 --> 00:02:38,100 اضطر (أوليفر) لجعل تدبير (رأس) يبدو ناجحاً 30 00:02:38,200 --> 00:02:41,966 (إذن نعود الآن للوثوق بـ(أوليفر على حين نثق فيك أيضاً ؟ 31 00:02:42,000 --> 00:02:45,666 أجل، لأنك حسبما أذكر حاولت عقد صفقة مع (رأس) للنجاة بروحك 32 00:02:45,733 --> 00:02:49,800 لتنجح خطتنا، تعين أن تكون ثقة (رأس) في (أوليفر) كاملة 33 00:02:50,200 --> 00:02:54,100 وبعد إخفاق الطائرة، اختلت ثقته فيه 34 00:02:54,700 --> 00:03:00,666 احتاج (أوليفر) أن يثبت (ولاءه مرة أخرى لـ(رأس 35 00:03:00,933 --> 00:03:04,566 :أحزر أن هذا ما يعود بنا للسؤال لمَ لسنا موتى ؟ 36 00:03:04,566 --> 00:03:06,133 ليس وكأني أتذمر حيال هذا 37 00:03:07,233 --> 00:03:13,100 تم تلقيح (أوليفر) ضد فيروس ألفا-أوميغا) منذ 5 سنين) 38 00:03:13,166 --> 00:03:18,533 وثمة زميل أمكنه سحب نسخة من اللقاح من دمه 39 00:03:18,533 --> 00:03:20,400 طبقة جلد صناعية 40 00:03:21,700 --> 00:03:29,066 خلال سجننا تمكنت من تلقيحكم جميعاً جلدياً 41 00:03:30,066 --> 00:03:32,200 لقد أنقذت حيواتكم 42 00:03:33,233 --> 00:03:37,966 أعتقد أن الكلمتين اللتين "تبحثون عنهما هما: "شكراً لك 43 00:03:40,433 --> 00:03:41,466 حسناً 44 00:03:41,500 --> 00:03:45,700 بافتراض أن كل هذا جزء من خديعتك العبقرية المزدوجة أو الثلاثية 45 00:03:45,733 --> 00:03:46,766 إن العد يفوتني 46 00:03:46,900 --> 00:03:51,033 فثمة خطأ جسيم يشوب خطتك المهيبة إذ أننا ما نزال مصفدين في سجن 47 00:03:51,033 --> 00:03:54,700 ،(صبراً آنسة (سموك فما علينا إلاّ الانتظار 48 00:03:54,700 --> 00:03:55,933 انتظار ماذا ؟ 49 00:04:00,166 --> 00:04:01,800 الرعد 50 00:04:10,733 --> 00:04:12,766 تابعي السير 51 00:04:14,033 --> 00:04:15,266 آن الأوان 52 00:04:21,566 --> 00:04:23,466 حسناً 53 00:04:26,400 --> 00:04:28,266 لديكم حوض ماء ساخن ؟ 54 00:04:28,300 --> 00:04:29,633 جميل 55 00:04:33,000 --> 00:04:34,866 ! مرحباً يا رفاق 56 00:04:36,366 --> 00:04:37,466 ! يا للروعة 57 00:04:37,500 --> 00:04:40,533 أقصد أن هذا مثل سجن ! تحت أرضي حقيقي 58 00:04:40,533 --> 00:04:43,400 ! (باري) - (شكراً لك يا (فيليستي - 59 00:04:43,500 --> 00:04:46,133 لقد كشفت تواً هويتي السرية لشرير خارق 60 00:04:47,333 --> 00:04:49,833 بدون إهانة - لم تحسب إهانة - 61 00:04:49,866 --> 00:04:53,733 ! الآن أخرجنا من هنا - لا بأس، تراجعوا - 62 00:05:00,033 --> 00:05:06,200 ممتاز، كم قاتلاً عددت ؟ - صفراً، جميعهم ينعمون بقيلولة - 63 00:05:06,233 --> 00:05:09,166 شكراً لك، ولا أقصد الطمع ...لكننا بحاجة ماسة لمساعدتك 64 00:05:09,200 --> 00:05:11,433 حيال مسألة فيروس... مدينة (ستارلينغ) برمتها 65 00:05:11,433 --> 00:05:12,466 لساعدتكم كما تعلمين 66 00:05:12,500 --> 00:05:16,700 لكني متأخر جداً على محادثة (محددة بدقة مع (هاريسون ويلز 67 00:05:17,600 --> 00:05:20,733 أوقن أن (أوليفر) سيتدبر هذا - لما عولت على ذلك - 68 00:05:20,766 --> 00:05:23,533 أوليفر) ليس صريحاً جداً) حيال خططه مؤخراً 69 00:05:23,733 --> 00:05:29,133 ،أجهل ما يمر به مؤخراً بغض النظر عن تغيير نمط ثوبه 70 00:05:29,166 --> 00:05:34,166 لكن الشيء الذي لم يتغير هو أنه يحتاجكم يا رفاق 71 00:05:35,300 --> 00:05:37,566 حتى إن كان لا يظن ذلك 72 00:05:38,233 --> 00:05:39,833 بالتوفيق 73 00:05:40,700 --> 00:05:42,100 لن أعتاد على هذا أبداً 74 00:05:42,100 --> 00:05:45,233 وهكذا تذهب وسيلة عودتنا للديار، (جون) ؟ 75 00:05:46,033 --> 00:05:49,100 ،الطائرة التي جئنا بها ما تزال مؤمنة لكن علينا بلوغها سريعاً 76 00:05:49,533 --> 00:05:50,700 هيّا 77 00:05:54,900 --> 00:05:57,333 تاتسو)، هيّا بنا، سنغادر) 78 00:05:57,533 --> 00:06:00,700 غادرت حياة العزلة لأن (أوليفر) طلب مساعدتي 79 00:06:01,300 --> 00:06:03,966 آن الأوان لأعود إليها 80 00:06:08,100 --> 00:06:11,866 إني مزود بأجهزة بث متصلة مباشر برجالي في الخارج 81 00:06:11,866 --> 00:06:15,100 سأعد حتى خمسة، واحد 82 00:06:59,900 --> 00:07:02,366 ماذا يجري ؟ - تعطل محركان - 83 00:07:02,400 --> 00:07:04,400 ،أحاول إعادة تشغيلهما لكنهما تم العبث بهما 84 00:07:04,400 --> 00:07:06,166 عمل تخريبي ؟ 85 00:07:08,066 --> 00:07:09,100 ! أنت 86 00:07:13,433 --> 00:07:18,500 كل هذا بفعلك - إياك، (نيسا) بريئة من هذا - 87 00:07:18,533 --> 00:07:22,966 ،لقد جئت عبر نبوءة وتم زواجك من ابنتي 88 00:07:23,100 --> 00:07:26,866 ،(اسمك (السهم ! (وإنك وريث (الغول 89 00:07:26,966 --> 00:07:30,266 (اسمي... (أوليفر كوين 90 00:07:30,266 --> 00:07:34,600 ،أوليفر كوين) فارق الحياة) وقريباً ستفارقها أنت أيضاً 91 00:07:40,633 --> 00:07:44,433 ،سلمتك نضالي سلمتك مهمتي المقدسة 92 00:07:44,433 --> 00:07:46,600 لديّ نضال بالفعل 93 00:08:30,233 --> 00:08:35,166 انج من هذا وسأعود إليك مراراً وتكراراً 94 00:08:35,166 --> 00:08:41,133 ،حتى نهاية عمرك لكن أولاً ستفنى مدينتك 95 00:08:45,666 --> 00:08:50,733 ،ســهـــم) - الـمـوسـم الثالث)’’ ‘‘(( (الحلقة الـ 23: (( اسمي (أوليفر كوين 96 00:08:56,100 --> 00:08:57,733 لقد أخذ المظلة الوحيدة 97 00:09:13,000 --> 00:09:15,433 ابقي مربوطة بحزام الأمان ونفذي ما أقوله بدقة 98 00:09:16,700 --> 00:09:20,133 ،لقد فقدنا المحركات الهيدرولوكية أثمة ذراع أحمر بجوار ساقك اليمنى ؟ 99 00:09:20,233 --> 00:09:21,033 أجل 100 00:09:21,066 --> 00:09:25,100 ،اسحبيها للأعلى لدى إشارتي ثم أديريها باتجاه عقارب الساعة 101 00:09:25,133 --> 00:09:27,500 ثم ادفعيها للأسفل، مفهوم ؟ - أجل - 102 00:09:27,533 --> 00:09:31,233 ثلاثة، اثنان، واحد، الآن 103 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 ! الآن أعيديها 104 00:09:43,166 --> 00:09:45,866 نيسا)، هذا سيؤلم) 105 00:09:56,900 --> 00:10:00,966 (هونغ كونغ)" "بعد 3 أيام من تفشي الفيروس 106 00:10:03,533 --> 00:10:05,866 ‘‘وضعت رماده في هؤلاء’’ 107 00:10:18,300 --> 00:10:21,300 ‘‘يؤسفني مصابك’’ 108 00:10:24,533 --> 00:10:28,566 ‘‘أيها الرؤوفان، ارحما (أكيو) الضعيف’’ 109 00:10:29,433 --> 00:10:32,966 ‘‘...كونا له أباً وأماً’’ 110 00:10:38,800 --> 00:10:40,966 كلا، لا يمكنني 111 00:10:41,000 --> 00:10:44,733 لقد أحبك، وكنت صديقه 112 00:10:52,233 --> 00:10:53,833 أستميحك عذراً 113 00:11:04,466 --> 00:11:09,866 ،قومي سيبحثون عني إيجادهم إياي مسألة وقت 114 00:11:12,666 --> 00:11:14,000 افعلها 115 00:11:14,033 --> 00:11:16,933 أتذكر (أماندا والر) ؟ 116 00:11:17,100 --> 00:11:23,633 ،(إنها سبب تواجدي في (هونغ كونغ إذ ارتأتني أنعم بمهارة خاصة 117 00:11:23,633 --> 00:11:26,833 ،إنها علمتني أموراً دعني أريك إياها 118 00:11:34,800 --> 00:11:37,266 لا نملك وقتاً وفيراً - لأجل ماذا ؟ - 119 00:11:37,633 --> 00:11:39,000 خلتك قلت أن لدى (أوليفر) خطة 120 00:11:39,000 --> 00:11:43,333 ،وأجل، إذا باءت بالفشل فلديه خطة احتياطية، نحن 121 00:11:43,566 --> 00:11:47,333 جون)، دعنا نتبين حالة) مؤننا من السلاح 122 00:11:47,700 --> 00:11:49,700 لورل)، هاتفي أباك) واجعليه يبدأ بحشد الشرطة 123 00:11:49,700 --> 00:11:54,200 سيّد (بالمر)، أودّك أن تكتشف شيئاً يحيدة عدوى تنتشر عبر الهواء 124 00:11:54,200 --> 00:11:57,633 آنسة (سموك)، دعينا نتبين ‘‘مكان أصدقائنا من ’’إتحاد القتلة 125 00:12:00,800 --> 00:12:02,533 آسف، هل كنت أهمهم لنفسي ؟ 126 00:12:02,533 --> 00:12:05,433 سنتبع أوامره... مؤقتاً 127 00:12:05,933 --> 00:12:09,333 يا رفاق، لقد نصبت إنذار اقتراب لرصد أي دخول غير مصرح لهذا الطابق 128 00:12:09,333 --> 00:12:10,933 وإنه ينطلق بجنون 129 00:12:14,933 --> 00:12:16,933 (نيسا) 130 00:12:20,100 --> 00:12:23,033 ...(جون) - ! يا ابن الساقطة - 131 00:12:25,933 --> 00:12:28,266 لا بأس، لا بأس 132 00:12:31,100 --> 00:12:32,966 ربما علينا تركهم على انفراد 133 00:12:36,066 --> 00:12:38,500 ،نيسا) تبدو سعيدة) أأنتما في شهر عسلكما ؟ 134 00:12:38,633 --> 00:12:41,800 ماذا يجري بحق الجحيم يا (أوليفر) ؟ ! ابدأ بالكلام 135 00:12:42,166 --> 00:12:45,100 سبب إبقائي (مالكولم) قريباً ...مني خلال الأشهر الماضية 136 00:12:45,233 --> 00:12:50,066 هو لأن لديه معلومات هامة عن... عدونا، فإنه عليم بـ(رأس) والإتحاد 137 00:12:50,066 --> 00:12:55,300 ،وعلم أني طالما اخترت خليفة له (فهذا يعني هلاك مدينة (ستارلينغ 138 00:12:55,300 --> 00:12:59,500 كان سبيلنا الوحيد لهزم الإتحاد هو من الداخل 139 00:12:59,500 --> 00:13:05,133 (تحتم أن أقترب كفاية من (رأس لأتبين كيف نوى تدمير هذه المدينة وأوقفه 140 00:13:05,166 --> 00:13:09,000 (وثقت في (مالكولم ميرلن ! عن أقرب اثنين إليك 141 00:13:09,033 --> 00:13:13,500 لم يكن الأمر منوطاً بالثقة بل بالحرص على سلامتكما 142 00:13:13,566 --> 00:13:16,200 تحتم أن أجعل حلقة الثقة صغيرة قدر المستطاع 143 00:13:16,200 --> 00:13:19,633 كيف توقعت أن تصلح كل هذا حالما تعود ؟ - لم أتوقع إصلاحه - 144 00:13:21,933 --> 00:13:26,366 جئت جواً مع (رأس) والفيروس لـ(ستارلينغ)، وخربت الطائرة 145 00:13:28,000 --> 00:13:32,266 (كانت الخطة قتل (رأس وتدمير الفيروس 146 00:13:32,266 --> 00:13:33,700 ولم تفلح 147 00:13:33,700 --> 00:13:36,666 كيف توقعت النجاة من تحطم الطائرة ؟ 148 00:13:38,700 --> 00:13:40,300 لم تتوقع النجاة 149 00:13:40,300 --> 00:13:43,633 لم تتوقع خوض هذا النقاش 150 00:13:44,733 --> 00:13:46,533 كنت تخطط للموت 151 00:13:53,166 --> 00:13:57,133 ،إذاً كانت هذه خطتك المهيبة (التضحية بنفسك لقتل (رأس 152 00:13:57,166 --> 00:13:58,400 كان الحل الوحيد 153 00:14:01,333 --> 00:14:06,666 أقلها الآن في ظل فشلها لديّ فرصة لأخبركما بقدر أسفي 154 00:14:06,700 --> 00:14:08,833 (الأسف لن يغفر فعلتك يا (أوليفر 155 00:14:09,666 --> 00:14:11,300 ليس هذه المرة 156 00:14:15,233 --> 00:14:20,066 لكن لدينا مشاكل أكبر من جرح المشاعر والحنث بالثقة 157 00:14:22,166 --> 00:14:26,233 ،على (لورل) مهاتفة أبيها وعلى (راي) إيجاد وسيلة لمقاومة الفيروس 158 00:14:26,266 --> 00:14:30,033 ،أوقن أن (مالكولم) أخبركم لسنا نملك وقتاً وفيراً 159 00:14:43,666 --> 00:14:45,633 ! (أوليفر) 160 00:14:47,300 --> 00:14:49,500 ماذا فعلت ؟ 161 00:14:50,000 --> 00:14:56,300 ،لقد خذل هذه المدينة وإني أعطيه العدالة التي يستحقها 162 00:14:56,333 --> 00:15:01,300 هذه ليست عدالة، بل... جرم 163 00:15:04,566 --> 00:15:08,766 ،ما يزال حياً إنما فقد الوعي بفعل الألم 164 00:15:20,433 --> 00:15:21,433 ماذا وجدتما ؟ 165 00:15:21,466 --> 00:15:24,766 أبي لا يستخدم أياً من حصون الإتحاد المعتادة في المدينة 166 00:15:24,766 --> 00:15:27,300 ،طالما (رأس) هنا ومعه الفيروس فلمَ عساه لم يستخدمه بعد ؟ 167 00:15:29,400 --> 00:15:31,566 لأين وصلنا ؟ - لا شيء، (رأس) يتبع النهج القديم - 168 00:15:31,566 --> 00:15:33,900 وكل الأساليب التي أحاول إيجاده بها تؤول للنهج الحديث 169 00:15:33,900 --> 00:15:36,000 أوليفر)، ربما علينا) تغيير أسلوب بحثنا عنه 170 00:15:36,533 --> 00:15:41,333 ،إن حاولنا إيجاد غواصة مفقودة فعلينا البحث عما هو غريب في الماء 171 00:15:41,333 --> 00:15:44,366 إذاً نبحث عن شيء غريب وربما يهدينا ذلك 172 00:15:44,400 --> 00:15:46,566 للكيفية أو المكان الذي يخطط رأس) لإطلاق الفيروس به) 173 00:15:46,600 --> 00:15:49,100 إشارات المرور تعطلت لـ 20 دقيقة (في تقاطع شارعي (آدمز) و(أونيل 174 00:15:49,133 --> 00:15:51,500 وكافة حواسيب مصرف ستارلينغ) القومي معطلة) 175 00:15:51,533 --> 00:15:53,333 الطابق العلوي بأكمله لفندق (إيسكس) مغلق 176 00:15:53,366 --> 00:15:55,666 ثمة عطل كهربي في تقاطع (شارعي 52 و(روبنسن 177 00:15:55,700 --> 00:15:59,133 لحظة، عودي لإغلاق الطابق (العلوي لفندق (إيسكس 178 00:15:59,533 --> 00:16:01,300 أبي لا يتردد على الفنادق 179 00:16:01,333 --> 00:16:04,733 ،وفقاً للرسائل الإلكترونية الداخلية (فإن الطابق مغلق لطلب (داميان دارك 180 00:16:04,766 --> 00:16:06,400 حتماً اسم كهذا اسم مستعار 181 00:16:06,733 --> 00:16:10,466 (داميان دارك) في مدينة (ستارلينغ) - ألد عدو لأبي - 182 00:16:11,066 --> 00:16:15,333 ،لهذا (رأس) لم يطلق الفيروس يودّ قتل (داميان دارك) به 183 00:16:15,333 --> 00:16:19,166 ،الأمر لم يكن منوطاً بارتقائي أبداً رأس) يودّ قتل عدوه اللدود) 184 00:16:19,166 --> 00:16:21,400 يبدو أنك لست الوحيد الذي يضمر مخططاً سرياً 185 00:16:23,466 --> 00:16:30,100 ،هذا قد يكون في مصلحتنا (رأس) يريد (داميان)، فلنعطه (داميان) 186 00:16:30,100 --> 00:16:35,333 ،نبادل (داميان) بالفيروس فكرة قاسية وتجافي الرحمة بشكل فريد 187 00:16:36,433 --> 00:16:38,833 إني موافق 188 00:16:48,766 --> 00:16:51,866 ،عددت اثنين على السطح وواحد في طابق السقيفة 189 00:16:58,466 --> 00:17:01,933 لديّ حارسان عند المصعد و3 آخرين يدخلون ويخرجون من مدخل الخدمة 190 00:17:04,800 --> 00:17:06,566 وثمة حارس على الدرج 191 00:17:07,033 --> 00:17:09,933 وواحد في الرواق الشمالي الغربي 192 00:17:09,933 --> 00:17:12,433 امنعوا رجال (دارك) من الانضمام للحفل 193 00:17:13,400 --> 00:17:14,766 اتخذوا مواقعكم 194 00:17:41,900 --> 00:17:43,766 (داميان دارك) 195 00:17:43,766 --> 00:17:47,033 الفندق سيحاسبني على هذه النافذة - استدر - 196 00:17:47,700 --> 00:17:51,700 (هذه جسارة، حتى بالنسبة لـ(رأس 197 00:17:51,700 --> 00:17:56,366 ،رأس الغول) يشاء موتك) إنه يخطط لقتلك بسلاح حيوي 198 00:17:56,833 --> 00:17:59,000 هذا عمل ضخم لتسعى إليه 199 00:17:59,600 --> 00:18:03,566 (حتماً (رأس) يودّ قتل السيّد (دارك 200 00:18:04,733 --> 00:18:06,266 تبدو مندهشاً 201 00:18:06,266 --> 00:18:11,000 (السيّد (دارك) غادر (ستارلينغ (لحظة علمه بنية (رأس 202 00:18:11,000 --> 00:18:16,233 مضحك أن (رأس الشيطان) يحسب أن بإمكانه إمساك رب عملي على حين غرة 203 00:18:18,933 --> 00:18:20,966 هذا هاتفي وحسب 204 00:18:26,866 --> 00:18:31,266 مرحباً أيها (السهم)، جلياً أن خطة كل منا لم تسر بما اشتهينا 205 00:18:32,000 --> 00:18:33,166 لسوف أجدك 206 00:18:33,200 --> 00:18:36,100 كانت مقامرة جسورة أن (تسعى لمساومتي بالسيّد (دارك 207 00:18:36,100 --> 00:18:37,633 لكنها ما كانت ستفيدك 208 00:18:37,633 --> 00:18:41,733 لقد بدأت إنزال الموت بمدينتك منذ 10 دقائق 209 00:18:42,566 --> 00:18:46,500 فيروس (ألفا-أوميغا) تم نشره بـ 4 أوعية 210 00:18:47,200 --> 00:18:49,433 أربع محققات للموت 211 00:18:49,466 --> 00:18:52,500 أشك أنك وأصدقاؤك سيتسنى لكم الوقت لإيقافهم جميعاً 212 00:18:52,533 --> 00:18:56,500 ،(إني بخلافك يا (أوليفر كوين إني رجل وفي بوعدي 213 00:18:56,500 --> 00:19:00,333 وأقسم بالله لتشهدن فناء مدينتك 214 00:19:05,100 --> 00:19:08,366 قلت لك أني أحتاج جهاز تأخير رقمي ...(من الفئة الخامسة لقضية (أندريكو 215 00:19:08,366 --> 00:19:11,633 على مكتبي، وما لم أصب بالعمى مؤخراً... فلا جهاز منهم على مكتبي 216 00:19:11,700 --> 00:19:13,033 الآن ماذا-- ؟ 217 00:19:13,033 --> 00:19:17,900 ،عليّ إبقاؤك على الانتظار لهنيهة لن أغيب عليك 218 00:19:18,866 --> 00:19:21,933 ظننتك وإياي اتفقنا على البعد لبعض الوقت 219 00:19:21,933 --> 00:19:25,166 ليس والمدينة في خطر - لا أملك وقتاً لهذا - 220 00:19:25,500 --> 00:19:28,766 لحظة، أتذكر التسرب الكيميائي في (هونغ كونغ) منذ 5 سنين ؟ 221 00:19:28,866 --> 00:19:32,200 ،اتضح أنه هجوم حيوي --وذاك السلاح الحيوي 222 00:19:32,200 --> 00:19:33,233 دعيني أحزر 223 00:19:33,233 --> 00:19:36,200 هذا النبأ جاءك من صديقك (كوين) ؟ المدينة تتعرض لهجوم ؟ الأمر ممكن ؟ 224 00:19:36,733 --> 00:19:40,200 ماذا تفعلـ-- ؟ - أما زلت تبقيها بالدرج الأوسط ؟ - 225 00:19:40,200 --> 00:19:42,600 ماذا ؟ - القنينة ؟ - 226 00:19:42,600 --> 00:19:45,233 أراهن أنها قنينة ويسكي اسكتلندي 227 00:19:48,400 --> 00:19:51,200 الأمر ليس كما تظنين - إياك - 228 00:19:53,666 --> 00:19:55,666 إن ودّدت معاقرة الشراب، فافعل 229 00:19:55,666 --> 00:20:00,766 لكن لا تمثل أمامي وتكذب في وجهي - هذا يشعرك بالاستياء، صحيح ؟ - 230 00:20:00,800 --> 00:20:03,900 يثير ظمأك - إني أحبك - 231 00:20:05,066 --> 00:20:08,166 ،مهما يحدث بيننا فذلك لن يتغير 232 00:20:08,900 --> 00:20:11,800 ،يمكنك مقتي بسبب كذبي (ولوم (أوليفر) على مصاب (سارة 233 00:20:11,833 --> 00:20:13,266 يمكنك حتى لومي على ذلك 234 00:20:14,333 --> 00:20:16,433 لكن الارتداد لمعاقرة الشراب بعد اجتنابه ذنبك بالكامل 235 00:20:16,466 --> 00:20:18,866 ،أسيطر على الوضع أشرب كأسين يومياً فقط 236 00:20:18,900 --> 00:20:21,200 ! نحن مدمنا كحول يا أبي، مدمنان 237 00:20:21,366 --> 00:20:26,033 ،لا وجود لما يسمى كأسان يومياً والآن لديك خيار 238 00:20:26,733 --> 00:20:32,833 لك أن تتابع المعاقرة والغضب عليّ وعلى (أوليفر) وبقية العالم إن شئت 239 00:20:33,833 --> 00:20:38,400 أو أن تغدو فخراً لابنتيك وتلقي بالقنينة وتساعد بإنقاذ هذه المدينة 240 00:20:45,866 --> 00:20:47,800 (جون) و(مالكولم) و(نيسا) في طريق العودة 241 00:20:47,800 --> 00:20:50,200 ماذا جرى مع (دارك) ؟ - كان قد غادر - 242 00:20:50,266 --> 00:20:52,200 الرجل الذي وجدته كان بديلاً 243 00:20:52,200 --> 00:20:55,133 رأس) يخطط لنشر الفيروس) عبر 4 نقاط بالمدينة 244 00:20:55,166 --> 00:20:57,600 ابتكرت نظام احتواء بوسعه تحييد الفيروس بأمان 245 00:20:57,600 --> 00:21:00,300 إن أمكننا الحصول على الفيروس - إننا نحتاج أربعتهم - 246 00:21:00,300 --> 00:21:03,066 ووسيلة لنشر اللقاح إن خرج الأمر عن السيطرة 247 00:21:03,066 --> 00:21:05,200 حلل كل المعلومات (التي أعطانا إياها (مالكولم 248 00:21:05,200 --> 00:21:06,633 عن هجوم (هونغ كونغ) منذ 5 سنوات 249 00:21:06,866 --> 00:21:10,466 فيروس (ألفا-أوميغا) أصدر مستوى ضئيلاً من الحمض الريبي النووي أشبه بإشعاع 250 00:21:10,500 --> 00:21:13,500 إن أمكنك اختراق قمر استطلاع فوتوغرافي سيمكنك إصدار حزمة ترددية للبحث عنه 251 00:21:13,533 --> 00:21:15,433 وهذا ما كنت تفعلينه خلال الـ 5 دقائق الماضية 252 00:21:15,466 --> 00:21:19,966 نحتاج الأماكن المرجحة التي سيطلق منها الفيروس حالما تتبينيهم 253 00:21:27,200 --> 00:21:28,500 ! (ماسيو) 254 00:21:29,866 --> 00:21:33,666 لأين تذهب ؟ - لست أدري - 255 00:21:34,433 --> 00:21:40,866 كل ما أعلمه هو أني لم أكن قوياً كفاية لإنقاذ ابني 256 00:21:41,733 --> 00:21:45,066 (أو لفعل ما فعله (أوليفر 257 00:21:45,066 --> 00:21:50,666 ،ما فعله (أوليفر) كان شنيعاً إذ سمح لنفسه بالغدو وحشاً 258 00:21:50,700 --> 00:21:53,666 لا أحد أكثر وحشية مني 259 00:21:53,700 --> 00:21:57,400 (إني شخص بلا روح يا (تاتسو 260 00:21:58,900 --> 00:22:03,033 هذا فقط إذا هجرت زوجتك وهي بأمس الحاجة إليك 261 00:22:03,366 --> 00:22:12,600 كلما أرنو لعينيك... أرى عيني ابني 262 00:22:13,333 --> 00:22:16,466 أرى فشلي - إني أحبك - 263 00:22:16,833 --> 00:22:19,566 لست جديراً بهذا الحب 264 00:22:27,266 --> 00:22:30,933 لأين يذهب ؟ - مكان لا يمكننا اتباعه إليه - 265 00:22:39,133 --> 00:22:42,766 أعلم أني قلت أني لن أحضر لك القهوة مجدداً أبداً 266 00:22:42,766 --> 00:22:49,266 لكن المدينة تواجه هجوماً بسلاح حيوي، فبدا هذا استثناءً مقبولاً 267 00:22:52,900 --> 00:22:59,733 ...إذاً خطتك لقتل (رأس) بموتك يجب أن نتناقش حيالها 268 00:23:00,566 --> 00:23:04,100 كل ليلة منذ واقعة الجبل يراودني الحلم عينه 269 00:23:04,266 --> 00:23:09,166 تتوسلينني ألاّ أذهب لمواجهة (رأس)، فأطيعك 270 00:23:09,166 --> 00:23:14,600 ،وأحياناً ينتهي الحلم بالسوء فأنتهى لغمد هذا السيف في صدري 271 00:23:14,900 --> 00:23:18,900 لكني في أغلب الأحيان ألوذ بالفرار 272 00:23:21,166 --> 00:23:25,966 ،فإذا بنا نقود سيارة فحسب ....وكل هذا يبدو 273 00:23:28,233 --> 00:23:34,800 يبدو مستبعداً جداً، لأن السيارة كان فيها كلانا فقط 274 00:23:36,300 --> 00:23:39,733 أعلم أنك تعتقد هذا مستحيلاً 275 00:23:39,766 --> 00:23:44,333 وأن موتك أنت و(رأس) هو أفضل مسار واقعي للأحداث 276 00:23:45,133 --> 00:23:48,200 ...(فيليستي) 277 00:23:49,533 --> 00:23:56,700 (لا يمكنني هزم (رأس الغول... - (أوليفر كوين) لا يقدر، ولا (السهم) - 278 00:23:57,733 --> 00:24:01,200 كلاّ الرجلان حاولا وفشلا 279 00:24:03,200 --> 00:24:06,566 أتذكر ما قلته لي خلال ليلتنا معاً في (ناندا باربات) ؟ 280 00:24:09,200 --> 00:24:11,733 إنك لم تعد أحد هذين الرجلين 281 00:24:14,433 --> 00:24:18,333 لقد غدوت شخصاً آخر 282 00:24:20,333 --> 00:24:22,466 غدوت كياناً آخر 283 00:24:23,333 --> 00:24:28,000 هذا مختلف الآن 284 00:24:28,366 --> 00:24:33,700 ،لأن برغم جهودك الكادة يسمح لك أن تشعر بشيء 285 00:24:33,733 --> 00:24:36,833 ،أعلم أنك تظن هذا ضعفاً لكنه ليس كذلك 286 00:24:38,633 --> 00:24:42,533 (إنه مفتاح هزمك لـ(رأس 287 00:24:46,233 --> 00:24:48,466 لا تقاتل بنية أن تموت 288 00:24:50,766 --> 00:24:52,500 بل قاتل بنية أن تحيا 289 00:24:59,833 --> 00:25:02,366 صدرت نتيجة تعقب القمر الاصطناعي، لديّ 4 مواقع 290 00:25:02,366 --> 00:25:05,200 ،هيّا بنا لنذهب ويا (فيليستي) ؟ 291 00:25:09,133 --> 00:25:10,766 شكراً لك 292 00:25:12,633 --> 00:25:14,833 لا بأس، أجل، كتبته 293 00:25:16,833 --> 00:25:19,000 ،لست أدري سنتناقش في هذا لاحقاً 294 00:25:20,233 --> 00:25:21,933 "(اتصال من (فيليستي سموك" 295 00:25:22,333 --> 00:25:25,400 أحتاج كل وحدة شرطة ووحدة العمليات الخاصة وكل سيارات الدوريات 296 00:25:25,433 --> 00:25:27,633 أن تتلاقى جميعاً في هذه المواقع الأربعة 297 00:25:27,633 --> 00:25:29,866 إننا نواجه هجوماً حيوياً محتملاً 298 00:25:31,466 --> 00:25:33,200 إني في موقعي 299 00:25:34,866 --> 00:25:36,466 بلغنا موقعنا 300 00:25:37,666 --> 00:25:38,833 بلغت موقعي 301 00:25:42,300 --> 00:25:46,166 بلغت موقعي، لكني أجهل ما ينبغي أن أبحث عنه هنا 302 00:25:46,333 --> 00:25:49,966 أترى أي أحد من ’’إتحاد القتلة‘‘ ؟ هذا سيكون إيضاحاً دامغاً 303 00:25:55,833 --> 00:25:59,233 إني لا أحمل أسلحة ولا فيروساً 304 00:26:00,500 --> 00:26:03,433 رأس الغول) ينتظرك لدى) (سد مدينة (ستارلينغ 305 00:26:03,700 --> 00:26:06,900 يشاء أن يكون برفقتك على حين تهلك مدينتك 306 00:26:07,900 --> 00:26:12,100 ولمَ يظنني لن أعكف بتركيزي على إنقاذ مدينتي فقط ؟ 307 00:26:12,333 --> 00:26:16,600 لأنه عليم باعتقادك الوهمي بأنك قادر على هزمه في نزال 308 00:26:16,633 --> 00:26:22,266 (وتعلم أنه طالما (رأس الشيطان حي يرزق، فسيواصل تهديد مدينتك 309 00:26:41,366 --> 00:26:43,866 أرى راكضاً يحمل حقيبة عمل معدنية 310 00:26:43,866 --> 00:26:45,233 السلاح الحيوي سيكون في حقيبة العمل 311 00:26:45,433 --> 00:26:49,433 إني أتابع تسجيلات كاميرات المراقبة المرورية في الأماكن الثلاثة الباقية 312 00:27:08,133 --> 00:27:09,900 لا تتحرك 313 00:27:09,933 --> 00:27:11,966 زي جميل - شكراً - 314 00:27:20,433 --> 00:27:22,200 فيليستي)، حقيبة العمل خاوية) 315 00:27:22,200 --> 00:27:23,066 إنها خاوية 316 00:27:25,466 --> 00:27:28,633 أين الفيروس ؟ أين الفيروس ؟ 317 00:27:35,000 --> 00:27:36,766 هو السلاح 318 00:27:36,766 --> 00:27:39,666 رأس) يستخدم رجاله لنشر الفيروس) 319 00:27:39,666 --> 00:27:41,400 ولن يردعنا رادع 320 00:27:43,800 --> 00:27:47,500 ! مشيئة (رأس الغول) حق علينا تنفيذها 321 00:27:47,533 --> 00:27:49,466 ! لا، لا، لا، لا، لا، لا 322 00:27:54,133 --> 00:27:56,233 علمت أنك لن تقدر على المقاومة 323 00:27:56,266 --> 00:28:02,833 (الناجي من سيف (رأس الغول (سوف يغدو (رأس الغول 324 00:28:02,966 --> 00:28:06,633 إذاً دعوتني لأقتلك ؟ - إني فائز في مطلق الأحوال - 325 00:28:07,433 --> 00:28:11,866 ،إما أن تغدو (رأس) كما صممت أو ستوافي منيتك 326 00:28:11,866 --> 00:28:18,800 وآخر ما تشهده عيناك في الدنيا هو افتراس مدينتك الحبيبة من قبل السقم والموت 327 00:28:18,800 --> 00:28:21,700 ! احذروا، اذهبوا، هيّا، هيّا، هيّا، هيّا 328 00:28:21,966 --> 00:28:24,433 ! ارجعوا، هيّا، هيّا، اركضوا بعيداً 329 00:28:30,000 --> 00:28:32,066 ! اذهبوا، هيّا، هيّا، هيّا 330 00:28:32,700 --> 00:28:35,633 ! تراجعوا، هيّا، هيّا، هيّا 331 00:28:35,633 --> 00:28:37,633 ! تراجعوا 332 00:28:38,300 --> 00:28:41,333 عليك الرحيل من هنا - كلا، (مالكولم) حصنني باللقاح - 333 00:28:41,366 --> 00:28:42,400 ! ويلاه يا إلهي 334 00:28:42,400 --> 00:28:46,933 (يبدو أن مدينة (ستارلينغ تكابد هجوماً حيوياً 335 00:28:46,966 --> 00:28:48,833 نشوب الفيروس في ساحة نيلسون) ينذر بالسوء) 336 00:28:49,133 --> 00:28:52,300 يبدو أن الفيروس ينتشر حال تعرض دم مصاب للهواء 337 00:28:52,300 --> 00:28:56,233 ،(حتى إن وجدنا رجال (رأس فكيف نمنعهم من نشر الفيروس ؟ 338 00:28:56,266 --> 00:28:58,333 لديّ حل مؤقت جسيم أبعدوهم عن الشوارع 339 00:28:58,500 --> 00:29:01,300 في مكان مؤمن بقدر الإمكان ولا تدعوهم يجرحون أنفسهم 340 00:29:01,333 --> 00:29:03,533 لحظة، أنت لست محصنة باللقاح 341 00:29:03,566 --> 00:29:06,566 ،هذا كيد أبي ولسوف أشهد إبطاله بنفسي 342 00:29:08,566 --> 00:29:12,366 اخترت السيف الذي هزمك فعلياً في قتال 343 00:29:35,300 --> 00:29:38,100 (آنسة (سموك)، قتلت أحد رجال (رأس 344 00:29:38,100 --> 00:29:41,933 ،لا تجازف، أورد جثته مكاناً كتيماً وحاول ألاّ تقتل أحداً أثناء تنفيذ ذلك 345 00:29:43,600 --> 00:29:46,333 ،الفيروس ينتشر أيمكنك استنساخ المصل ؟ 346 00:29:46,533 --> 00:29:50,166 هذا هو الجزء السهل، أما الصعب فهو نشره في محيط 3 جادات 347 00:29:50,166 --> 00:29:53,766 ،"جسيمات "النانو أيمكنك جعلهم ينتقلون جواً ؟ 348 00:29:54,133 --> 00:29:55,866 هذا ما أحاول فعله 349 00:30:05,666 --> 00:30:07,800 إني أبرع مدربة مثالية 350 00:30:07,800 --> 00:30:10,400 علينا نقله لمكان بحيث لا يمكنه إصابة أحد بالعدوى 351 00:30:24,666 --> 00:30:26,066 ماذا يجري هنا بحق الجحيم ؟ 352 00:30:26,100 --> 00:30:28,966 نحن في خضم أزمة تجتاح المدينة ولا أملك وقتاً لهذا 353 00:30:28,966 --> 00:30:30,400 لدينا مشتبهان فوق السد 354 00:30:30,433 --> 00:30:34,333 أجهل لما يتقاتلان، لكن الرئيس يقول أنهما مسؤولان عما يجري 355 00:30:34,333 --> 00:30:36,866 أمرني بقتلهما حالما تتسنى لي فرصة لإصابة مباشرة 356 00:30:53,333 --> 00:30:55,566 ثمة شيء تغير داخلك يا غلام 357 00:30:55,600 --> 00:31:00,100 ،رغبتك للحياة تأججت أكثر إلاّ أنك رفضت عرضي لحياة أبدية 358 00:31:00,466 --> 00:31:03,533 ما تعرضه ليس حياةً 359 00:31:15,866 --> 00:31:20,500 ،عجيب أنك لا تهتم بالقوّة وتفضل الحب 360 00:31:21,100 --> 00:31:25,300 إن رجلاً يحكم على ابنته بالموت لن يفهم 361 00:31:29,133 --> 00:31:31,400 حضرة المحقق ؟ أعني، النقيب - لدينا مشكلة - 362 00:31:31,766 --> 00:31:33,133 عليك أن تكون أكثر دقة بكثير 363 00:31:33,133 --> 00:31:35,100 أوقن أن فتاك فوق سد (مدينة (ستارلينغ 364 00:31:35,133 --> 00:31:38,166 ولديّ ضباط لا ينصاعون لأمري يستعدون لقنصه 365 00:31:38,200 --> 00:31:40,066 ...الآن بغض النظر عن رأيي في فتاك 366 00:31:40,066 --> 00:31:43,033 فإني لا أشاء رؤيته يقتل... بينما أظنه يحاول إنقاذ المدينة 367 00:31:43,033 --> 00:31:46,800 ،ما لم تسرعي بتنفيذ أعجوبة سريعاً جداً فمقتله هو تحديداً ما سيحدث 368 00:31:46,800 --> 00:31:49,900 أمسكت بالرابع - لحظة يا (جون)، لدينا مشكلة جديدة - 369 00:31:50,266 --> 00:31:52,466 ،(عليك بلوغ سد مدينة (ستارلينغ يتحتم أن تطير 370 00:31:52,466 --> 00:31:54,766 "ما زلت أحمل رمز تشغيل جسيمات "النانو 371 00:31:54,766 --> 00:31:58,066 ،ما زلت أعيد صياغة التحليق لا تمكنني مغادرة موقعي، لمَ ؟ 372 00:31:58,066 --> 00:32:00,033 أوليفر) لديه مشكلة ويحتاج مساعدتك) 373 00:32:00,033 --> 00:32:02,866 فيليستي)، لو لم أتمكن من جعل) ...جزيئات النانو تنشر اللقاح 374 00:32:02,866 --> 00:32:06,400 فسيموت الآلاف من أهل هذه المدينة... - (ماذا ؟ لا، (راي)، (أوليفر - 375 00:32:06,833 --> 00:32:11,166 ،هذه روح مقابل أرواح أهل المدينة ماذا سيفعل (أوليفر) لو كان محلي ؟ 376 00:32:12,633 --> 00:32:18,866 بخلافك، فإن آلافاً من الرجال الشرفاء سيحزنون لموتي لما أبارح هذه الأرض 377 00:32:19,400 --> 00:32:20,900 كلا 378 00:32:32,066 --> 00:32:37,066 بل سيجثون أمام (رأس الغول) التالي 379 00:32:38,400 --> 00:32:41,233 ‘‘سامحه وارحمه يا الله’’ 380 00:32:41,700 --> 00:32:48,900 ‘‘أجره من عذاب القبر’’ 381 00:32:48,900 --> 00:32:54,966 أجره من عذاب القبر’’ ‘‘وقه عذاب النار 382 00:32:58,700 --> 00:33:01,133 علمت أني أصبت باختيارك يا غلام 383 00:33:44,000 --> 00:33:48,133 ،لو أن بوسعي نزع هذه الخوذة لكنت أقبلك الآن 384 00:33:56,100 --> 00:34:00,833 لصار عدد الضحايا أعلى بكثير ...لولا لقاح انتشر جواً 385 00:34:00,900 --> 00:34:04,166 والتي تفيد الإشاعات بأن... (تطويره يعود لـ(تقنيات بالمر 386 00:34:05,166 --> 00:34:08,700 لقد قتلت أبي - اضطررت لذلك - 387 00:34:09,366 --> 00:34:11,366 ودّدت أن أكون قاتلته 388 00:34:14,766 --> 00:34:16,666 من حسن حظك أنك ما تزال حياً 389 00:34:17,566 --> 00:34:20,633 لما كنت حياً لولا ارتداؤك درع الإتحاد 390 00:34:21,200 --> 00:34:24,700 يروقني التفكير بأن لي دوراً بسيطاً في كونك حياً 391 00:34:28,800 --> 00:34:34,100 لما بدأت نضالي، ودّدت إبعادكم عنه بقدر الإمكان 392 00:34:35,433 --> 00:34:38,200 ...لأن ذلك ما أملته دوماً عليّ غريزتي 393 00:34:40,166 --> 00:34:42,033 أن أناضل بمفردي... 394 00:34:42,033 --> 00:34:47,666 لكن الحقيقة أننا فزنا الليلة لأني لم أكن بمفردي 395 00:34:48,300 --> 00:34:51,466 ظننت هذا النضال لن ينتهي إلاّ بموتي 396 00:34:52,000 --> 00:34:55,300 لكن حتى لو كنت مت الليلة فكان سيتبع بسببكما 397 00:34:58,133 --> 00:34:59,700 وبسببك 398 00:35:03,366 --> 00:35:05,133 وأنت 399 00:35:05,133 --> 00:35:08,433 ،هذا حقيقي هذه المدينة تفتقر للأقنعة 400 00:35:08,466 --> 00:35:10,200 بل للأبطال 401 00:35:11,300 --> 00:35:13,700 ولهذا لم يعد يتعين أن أبقى بطلاً 402 00:35:15,866 --> 00:35:16,766 ما قصدك ؟ 403 00:35:16,800 --> 00:35:23,166 ،(رأس) سلبني هوية (السهم) ولا يمكنني الرجوع إليها حتى إن شئت 404 00:35:25,400 --> 00:35:27,100 ولا أريد الرجوع إليها 405 00:35:28,500 --> 00:35:34,500 أخبرتك أني لا يمكنني أن أظل السهم) وأن أرتبط بك) 406 00:35:35,733 --> 00:35:38,066 أريد أن أرتبط بك 407 00:35:39,633 --> 00:35:43,766 أخبرتني أني غدوت ...شخصاً آخر، وأودّ أن 408 00:35:44,933 --> 00:35:48,466 ربما أكتشف المزيد عن ذلك الشخص... 409 00:35:49,400 --> 00:35:52,066 إن أتيت معي 410 00:35:52,666 --> 00:35:54,433 معك لأين ؟ 411 00:35:56,233 --> 00:35:59,100 لمكان بعيد عن هنا 412 00:35:59,100 --> 00:36:04,233 حتى بدوني، ما زال لدى ستارلينغ) أبطالاً يحرسونها) 413 00:36:06,233 --> 00:36:08,100 جون) ؟) 414 00:36:08,733 --> 00:36:10,266 سأتحدث معه 415 00:36:16,600 --> 00:36:18,600 ! يا للعجب - أجل - 416 00:36:18,633 --> 00:36:21,333 هذا هو العالم الذي ما انفككت أتمناه في رأسي مراراً وتكراراً 417 00:36:23,033 --> 00:36:28,600 أهذا يعني أني مضطر لإيجاد نائبة جديدة لرئيس الشركة ؟ 418 00:36:28,600 --> 00:36:30,100 أظن ذلك 419 00:36:31,066 --> 00:36:34,600 (آمل أن تجد من تسعدك يا (راي 420 00:36:36,433 --> 00:36:37,933 إنك حقيق بهذا 421 00:36:43,466 --> 00:36:46,133 جون) ؟) - (إني سعيد لأجلك يا (أوليفر - 422 00:36:46,666 --> 00:36:51,366 ،بغض النظر عن خلافاتنا فأنت و(فيليستي) تستحقان السعادة 423 00:36:51,633 --> 00:36:53,433 وإنك محق، المدينة في أيادٍ أمينة 424 00:36:53,933 --> 00:36:56,500 بما يشمل يديك - لست بطلاً خارقاً - 425 00:36:56,533 --> 00:37:00,733 أنت بطل، فإنك لـ 3 سنوات مثلت دعامة 426 00:37:01,433 --> 00:37:03,700 دعامة للمدينة، ودعامة لي 427 00:37:04,533 --> 00:37:07,433 لـ 3 سنوات كنت الشخص الذي أعتمد عليه 428 00:37:09,066 --> 00:37:10,533 وما زلت أعتمد عليك 429 00:37:12,066 --> 00:37:15,066 أوليفر)، أجهل إن كان) سيمكنني غفران ما جرى بيننا 430 00:37:16,100 --> 00:37:19,966 لست أطلب منك غفرانه - سأفكر في غفرانه - 431 00:37:20,033 --> 00:37:21,466 حسناً 432 00:37:27,633 --> 00:37:30,066 (جون) 433 00:37:30,266 --> 00:37:32,966 إذا قررت مواصلة النضال 434 00:37:33,000 --> 00:37:36,366 فعليك إيجاد وسيلة لإخفاء هويتك وأنت في ميدان النضال 435 00:37:37,533 --> 00:37:39,800 سأفكر بهذا أيضاً 436 00:37:42,933 --> 00:37:45,700 (صحبتك السلامة يا (أوليفر - وأنت أيضاً - 437 00:37:50,900 --> 00:37:54,400 لأين ستذهبين ؟ - (كوماموتو) - 438 00:37:55,100 --> 00:37:58,133 ثمة دير هناك قرب بيت طفولتي 439 00:37:58,733 --> 00:38:03,300 (لطالما ودّدت أن أريه لـ(أكيو حين نعود لـ(اليابان) كأسرة 440 00:38:03,766 --> 00:38:06,200 (إني في غاية الأسف يا (تاتسو 441 00:38:08,133 --> 00:38:12,333 ولأين ستذهب ؟ ستعودّ لمدينة (ستارلينغ) ؟ 442 00:38:14,366 --> 00:38:18,766 عذبت (شريف) لساعات 443 00:38:18,966 --> 00:38:22,500 لا أريد هذه الظلمة حول أمي وأختي 444 00:38:22,866 --> 00:38:26,500 ماذا عن أبيك ؟ لقد أخبرتني عن رسالته 445 00:38:27,200 --> 00:38:31,866 أمله بأن تنقذ مدينتك - لست الرجل الذي ظنه أبي - 446 00:38:33,600 --> 00:38:37,266 ،حتى إن كنت هو فيجب أن أكون وحيداً 447 00:38:39,366 --> 00:38:40,966 إني بحاجة لأكون وحيداً 448 00:38:48,266 --> 00:38:50,500 (صحبتك السلامة يا (تاتسو 449 00:38:53,133 --> 00:38:56,066 ،والس) شركة شحن)’’ ‘‘(ابنة (ترايتو)، مدينة (كوست)، (الولايات المتحدة 450 00:39:03,300 --> 00:39:06,700 إنه بالأعلى يحزم أمتعته 451 00:39:07,666 --> 00:39:12,600 (أنا أيضاً سأغادر (ستارلينغ - لك أن تتخيل خيبة أملي العميقة - 452 00:39:13,800 --> 00:39:15,466 ثيا)، إني أحبك) 453 00:39:15,466 --> 00:39:17,966 أعلم أن أفعالي لم تبد ذلك دوماً 454 00:39:18,166 --> 00:39:20,966 لكني أبوك 455 00:39:22,633 --> 00:39:25,866 وأياً يكن ما تحتاجين فسأوافيك لدى احتياجك دوماً 456 00:39:26,033 --> 00:39:28,100 أجل، لا تنتظر بجوار الهاتف 457 00:39:28,866 --> 00:39:35,466 لكنك منذ عام أخبرتني أن بوسعك أن تعلمني الغدو قوية 458 00:39:37,266 --> 00:39:39,833 لقد أوفيت بهذا الوعد 459 00:39:44,666 --> 00:39:47,433 رباه، أموقن أنك تودّ فعل هذا ؟ 460 00:39:47,466 --> 00:39:49,400 موقن كحالي في آخر خمس مرات سألتني حيال ذلك 461 00:39:51,166 --> 00:39:56,733 توخي الأمان في ميدان النضال، اتفقنا ؟ - سأتوخى الأمان بقدر أي مقنع - 462 00:39:58,666 --> 00:40:05,033 لكني كنت أفكر بتسمية نفسي (السهم الأحمر) ؟ 463 00:40:07,466 --> 00:40:10,366 أعتقد أني أخبرت الجميع (فعلياً بمناداتك (سبيدي 464 00:40:23,466 --> 00:40:25,300 كما اتفقنا 465 00:40:28,633 --> 00:40:30,566 أنت وإياي قطعنا شوطاً طويلاً 466 00:40:31,533 --> 00:40:34,900 (لطالما اعتبرتك ابناً لي يا (أوليفر 467 00:40:36,133 --> 00:40:40,566 وإني مسرور لأننا عملنا معاً وأن الثقة جمعت بيننا 468 00:40:42,433 --> 00:40:48,400 (لن أغفر لك أبداً ما فعلته بـ(سارة 469 00:40:48,433 --> 00:40:50,433 وبأختي 470 00:40:52,066 --> 00:40:53,000 أبداً 471 00:40:53,500 --> 00:40:55,600 أيعني ذلك أننا عدوان من جديد ؟ 472 00:40:55,600 --> 00:40:59,100 هذا مرهون بما ستفعله حيال التزامك من الاتفاق 473 00:41:10,366 --> 00:41:14,433 :افتح ملفاً جديداً بعنوان "(مشروع (الذرة)، تحديث (غاما" 474 00:41:16,066 --> 00:41:19,466 توصلت لتطور هام وشيق حين كنت ...تطوع جسيمات "النانو" خاصتك 475 00:41:19,500 --> 00:41:21,533 للانتشار وقهر الفيروس... 476 00:41:22,433 --> 00:41:25,566 مع التعديلات الملائمة ..."يمكن تطبيق تقنية "النانو 477 00:41:25,600 --> 00:41:29,333 لتصغير المكونات الأساسية للحلة... 478 00:41:30,000 --> 00:41:34,366 هذا سيكون اختبار التصغير رقم واحد 479 00:41:39,466 --> 00:41:42,066 لمَ لا ينجح أي شيء قط لدى المحاولة الأولى ؟ 480 00:42:12,666 --> 00:42:15,600 أقلها اعترف أن هذا كان هدفك منذ البداية 481 00:42:15,600 --> 00:42:19,366 طموحي الوحيد كان تحرير نفسي من سطوة أبيك 482 00:42:19,366 --> 00:42:22,266 وهذا عمل تمكن كلانا من تحقيقه 483 00:42:23,300 --> 00:42:25,700 لا أعلم كيف يمكن هذا في حالتك 484 00:42:25,733 --> 00:42:30,633 حين كنت أسيراً لدى والدك منذ 3 أشهر عذبني بنصله 485 00:42:30,633 --> 00:42:33,700 ونجوت لأن أبي اختار أن يفرج عنك 486 00:42:33,933 --> 00:42:37,800 ما أطرف النبوءات - القدر وأبي أبديا لك الرحمة - 487 00:42:37,933 --> 00:42:42,800 ،أما أنا، فلن أرحمك لقد سلبتني (سارة)، وسأحقق العدالة لها 488 00:42:42,866 --> 00:42:44,633 على الرحب أن تحاولي 489 00:42:45,900 --> 00:42:51,033 ...حتئذٍ (اجثوا أمام (رأس الغول 490 00:43:06,666 --> 00:43:09,166 (أُدعى (أوليفر كوين 491 00:43:09,200 --> 00:43:13,733 بعد خمس سنوات قضيتها في الجحيم عدت لدياري بهدف أوحد 492 00:43:13,966 --> 00:43:17,566 ،إنقاذ مدينتي ولقد فعلت 493 00:43:18,200 --> 00:43:23,166 ،غدوت بطلاً ساعد الناس لكن آن الأوان لأغدو شخصاً آخر 494 00:43:23,166 --> 00:43:27,666 آن الأوان لأكون شيئاً آخر - "أدلة قضية مغلقة" - 495 00:43:31,900 --> 00:43:34,800 إذاً لأين نذهب ؟ 496 00:43:35,200 --> 00:43:39,033 أفكر في ولاية يمكنها محو ذكرى (زواجك في (ناندا باربات 497 00:43:40,100 --> 00:43:42,133 أيمكنني قول شيء غريب ؟ 498 00:43:44,200 --> 00:43:46,500 إني سعيد 499 00:43:51,666 --> 00:43:55,066 ‘‘ســــهــــم’’ 500 00:43:57,233 --> 00:44:07,233 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))