1 00:00:01,128 --> 00:00:02,734 "...((سابقًا في ((سهم" 2 00:00:02,758 --> 00:00:07,136 قدرات هذه المياه سمحت لي أن .أعمّر بما يجاوز عمري مليًّا 3 00:00:07,559 --> 00:00:09,779 .أودّك أن تتقلَّد مقامي 4 00:00:10,896 --> 00:00:13,696 .أودّك أن تغدو (رأس الغول) التالي 5 00:00:13,698 --> 00:00:18,550 إن أصررت على متابعة درب .العصيان، فستكون هناك تبعات 6 00:00:18,585 --> 00:00:20,063 هل هذا تهديد؟ 7 00:00:21,261 --> 00:00:22,722 .(إنّي (رأس الشيطان 8 00:00:22,723 --> 00:00:25,190 .وهكذا سيغدو أخوك في القريب العاجل 9 00:00:25,192 --> 00:00:28,281 .لن يتقلَّد مقامك أبدًا - .لسوف يتقلَّده - 10 00:01:04,964 --> 00:01:06,202 ثيا)؟) 11 00:01:08,403 --> 00:01:09,356 ثيا)؟) 12 00:01:09,399 --> 00:01:11,002 !(ويلاه، يا إلهي، (ثيا 13 00:01:19,011 --> 00:01:22,801 .لم أقوَ أن أردعه 14 00:01:22,840 --> 00:01:25,183 أحتاج سيّارة إسعاف في .العنوان 455 (مرسيد) الوحدة الـ 10 15 00:01:25,185 --> 00:01:26,876 .أسرعوا رجاءً 16 00:01:27,287 --> 00:01:30,693 ،هوّني عليك، ستكونين كما يرام .لسوف تكونين كما يرام 17 00:01:32,548 --> 00:01:35,421 ،لا يا (ثيا)، ابقي صاحية !هيّا، للأعلى 18 00:01:39,965 --> 00:01:42,609 .اصمدي، نكاد نصل - منذ متى وهي على هذه الحال؟ - 19 00:01:42,644 --> 00:01:44,302 ،نحو 20 دقيقة أو 40، لا أدري .إنّي وجدتها هكذا فحسب 20 00:01:44,304 --> 00:01:45,603 .أودّك أن تبقى هنا - !لن أغادرها - 21 00:01:45,605 --> 00:01:47,625 .عليك أن تدعنا نقوم بعملنا 22 00:01:49,763 --> 00:01:51,943 .آتوني مجموعة للأعضاء الحيويّة، ارفعوا 23 00:01:53,858 --> 00:01:56,352 .اضبط الشحنة على 200 جول - .جارٍ ضبط الشحنة - 24 00:02:00,563 --> 00:02:02,117 .باعدوا اللّمس عن اللّحم 25 00:02:02,141 --> 00:02:02,890 .لا توجد استجابة 26 00:02:02,891 --> 00:02:05,406 ،آتني حقنة 1 ملليجرام أدرينالين .اضبطي الشحن على 200 جول 27 00:02:05,430 --> 00:02:06,991 .جارٍ ضبط الشحنة 28 00:02:07,015 --> 00:02:08,612 .جرى الاستعداد - .باعدوا اللمس عن اللّحم - 29 00:02:10,512 --> 00:02:12,151 .لا يوجد نبض 30 00:02:12,186 --> 00:02:14,168 .لنبدأ إجراءات الإنعاش - .أمرك - 31 00:02:16,158 --> 00:02:17,502 .هيّا 32 00:02:19,797 --> 00:02:21,576 .هيّا، ابقي معنا 33 00:02:21,577 --> 00:02:22,478 .هيّا 34 00:02:23,971 --> 00:02:25,409 .هيّا، هيّا 35 00:02:36,301 --> 00:02:41,225 {\fad(300,1500)\} "(ســهـــم) - (الـمـوسـم الثالث)" "(( الحلقة الـ 20: (( السّقوط" 36 00:02:56,474 --> 00:03:01,780 {\pos(190,230)} بذلنا قصارى جهدنا في مثل هذه .الظروف، لكنّ جراحها كانت حادّة 37 00:03:01,782 --> 00:03:07,254 {\pos(190,220)} ...حتّى إن استعادت وعيها .فستكون ميّتة سريريًّا 38 00:03:07,289 --> 00:03:11,722 {\pos(190,220)} .لكنّي أنصح بالتفكير في خيارات أخرى 39 00:03:13,228 --> 00:03:16,209 {\pos(190,220)} .(إنّي في غاية الأسف يا سيّد (كوين 40 00:03:19,507 --> 00:03:21,505 أتسمحين لي برؤيتها؟ 41 00:03:56,635 --> 00:03:59,226 {\pos(190,220)} .إنّي آسف 42 00:04:02,805 --> 00:04:04,156 {\pos(190,220)} .(أوليفر) 43 00:04:21,892 --> 00:04:23,559 !(ثيا) 44 00:04:33,138 --> 00:04:34,472 ماذا يصنعون؟ 45 00:04:35,377 --> 00:04:38,144 ...يفرّغون حمولة الشاحنة، و 46 00:04:38,478 --> 00:04:41,851 ،ويتناولون العشاء .اللّواء (شريف) هناك 47 00:04:44,720 --> 00:04:48,017 .الألفا) و(الأوميجا)، إنّه يمزجهما) 48 00:04:56,425 --> 00:04:58,983 .السلاح الحيويّ تفعَّل تسليحه - ماذا سيحدث الآن؟ - 49 00:04:59,018 --> 00:05:00,665 {\pos(190,220)} .الآن سيأخذه لمكان ما كيّما يطلقه 50 00:05:00,667 --> 00:05:03,301 {\pos(190,220)} مكان مترع بالسكّان حيث .يكون للسلاح أعظم تأثير 51 00:05:03,303 --> 00:05:05,086 .علينا إيقاف تلك الشاحنة 52 00:05:05,646 --> 00:05:07,225 أين (أوليفر)؟ 53 00:05:08,416 --> 00:05:09,340 !هلمّا 54 00:05:09,342 --> 00:05:12,317 سرقت سيّارة؟ - .استعرتها، هلمّا - 55 00:05:24,490 --> 00:05:27,458 {\pos(190,220)} !(ويلاه، يا إلهي، (أوليفر 56 00:05:29,194 --> 00:05:32,441 ،أوليفر)، جئنا بأسرع ما أمكننا) ماذا جرى؟ 57 00:05:33,500 --> 00:05:34,999 .(أوليفر) 58 00:05:35,828 --> 00:05:40,438 {\pos(190,220)} ...تركوها هناك فحسب .لريب المنون 59 00:05:40,440 --> 00:05:44,814 ...أوليفر)، هل هي) - .حالتها حرجة - 60 00:05:56,968 --> 00:05:59,135 ما الخطب؟ 61 00:05:59,225 --> 00:06:00,726 .دخّان 62 00:06:01,858 --> 00:06:03,622 الاتّحاد؟ 63 00:06:04,464 --> 00:06:09,067 فليخسأوا، أقلُّها ريثما ندرس موقفنا .يا (أوليفر)، ونهتدي لخطّة 64 00:06:09,069 --> 00:06:13,270 .لقد فاز، ولا مجال لخطّة 65 00:06:14,582 --> 00:06:16,352 .(ابقيا هنا مع (ثيا 66 00:06:17,743 --> 00:06:21,021 {\pos(190,220)} هل فعلت هذا؟ !هل فعلت هذا؟ 67 00:06:24,446 --> 00:06:27,244 .(ما زال بإمكانك إنقاذها يا (أوليفر - .لستُ أفهم - 68 00:06:27,245 --> 00:06:33,091 (تقلَّد مقامك الحقّ خلفًا لـ (رأس الشيطان .وسيردّ (رأس الغول) أختك للدنيا 69 00:06:46,070 --> 00:06:48,667 {\pos(190,210)} أوليفر)، ماذا يجري؟) - أوليفر)، لأين تذهب؟) - 70 00:06:48,668 --> 00:06:49,840 {\pos(190,220)}.إنّي راحل 71 00:06:49,875 --> 00:06:52,535 {\pos(190,220)} ،لا تمكنك المغادرة بهذه البساطة .عليك إخبارنا بما يجري 72 00:06:52,570 --> 00:06:55,246 .في وسعي وسيلة لإنقاذها - ثيا)؟) - 73 00:06:55,877 --> 00:06:58,776 .بالله عليك يا (أوليفر)، هذا مُحال - .بل إنّه ممكن - 74 00:06:59,834 --> 00:07:02,799 (ثمّة مياه في (ناندا باربات 75 00:07:02,872 --> 00:07:06,573 {\pos(190,210)} خوّلت لـ (رأس الغول) أن .يعمّر لما يربو عن 100 عام 76 00:07:07,665 --> 00:07:15,403 وقد روَت أسطورة أنّه في حالات نادرة .اُستخدمَت تلك المياه لإحياء الموتى 77 00:07:15,404 --> 00:07:19,051 إنّه عرض عليك استخدام ينبوع لازاروس) لنجدة (ثيا)، أليس كذلك؟) 78 00:07:19,053 --> 00:07:23,817 لازاروس) الوارد ذكره في الإنجيل عينه؟) - .الينبوع حقّ، وقد رأيته - 79 00:07:24,742 --> 00:07:29,062 .(بوسعه إنقاذ (ثيا - .(صدقت، لكن هذا فقط إن صرت (رأس - 80 00:07:29,063 --> 00:07:33,820 حتّى إن لم يكُن نبأ ذاك الحوض الساخن هزلًا 81 00:07:33,821 --> 00:07:38,195 {\pos(190,220)} فلن نسمح بذهابك وانضمامك لاتّحاد .(قتلة مختلّين ولو حتّى بُغية إنقاذ (ثيا 82 00:07:38,196 --> 00:07:44,809 ،وإنّه لن ينقذها .فإن تلك المياه تغيّر روح المرء 83 00:07:44,810 --> 00:07:48,782 حتّى إن أحيَتها، فـ (ثيا) العائدة .لن تكون تلك الإنسانة التي فقدتَها 84 00:07:48,817 --> 00:07:51,715 .الإنسانة التي فقدناها بسببك 85 00:07:53,951 --> 00:07:54,964 ...(أوليفر) 86 00:07:54,999 --> 00:07:57,209 أفضّل ألّا نخوض رقصتنا ."المعتادة: رجاءً لا تذهب 87 00:07:57,244 --> 00:07:59,712 ،لن نخوضها .وهذا لأنّي سأجيء معك 88 00:07:59,747 --> 00:08:04,349 ،بافتراض نجح هذا السعي .فعلى أحد مرافقة (ثيا) للديار 89 00:08:05,130 --> 00:08:08,383 .(نحتاج وسيلة ذهاب لـ (ناندا باربات 90 00:08:19,303 --> 00:08:21,095 .عذرًا على المقاطعة 91 00:08:25,110 --> 00:08:25,981 هل من مشكلة؟ 92 00:08:25,982 --> 00:08:31,387 لأن هذا العبوس بين حاجبيك .ينبئني قطعًا أن ثمّة مشكلة 93 00:08:31,453 --> 00:08:37,323 ،ثمّة مصيبة شنعاء وقعت .وإنّي بحاجة لمعروف 94 00:08:37,325 --> 00:08:39,692 .معروف ضخم جدًّا 95 00:08:39,694 --> 00:08:43,162 آخر مرّة طلبتِ منّي معروفًا ضخمًا .اضطررت لإعارتك مروحيتي 96 00:08:43,164 --> 00:08:48,668 ،لا حاجة لي بمروحيتك .إنّما أحتاج طائرتك النفّاثة 97 00:08:48,670 --> 00:08:54,527 ،أوليفر) يحتاجها) .لكن علاقتي به ليست كما تظنّ 98 00:08:54,562 --> 00:08:58,688 ،طالما ستحلّقين معه .إذًا ظنّي صائب تمامًا 99 00:08:58,723 --> 00:09:03,178 ...(راي) - .ليلة البارحة كانت منبّهًا - 100 00:09:03,851 --> 00:09:11,873 إن إدراك أمر تعيّن أن ...أعيه منذ حين طويل 101 00:09:12,680 --> 00:09:15,291 .يمكن اعتباره منبّهًا 102 00:09:15,326 --> 00:09:20,748 ،)ليلة البارحة حين كنتم تودّعون (روي ...(فإذا بك أنت و(أوليفر 103 00:09:24,017 --> 00:09:27,003 .إنّك ما زلت تحملين مشاعرٍ له 104 00:09:27,038 --> 00:09:36,049 لمّا أخبرتك أنّي أحبّك في المستشفى .(أجبتِ بهلام (جيل-أو 105 00:09:36,051 --> 00:09:41,688 رؤيتكما معًا ليلة ...البارحة جعلتني أدرك 106 00:09:41,690 --> 00:09:45,491 .أنّك لا تحبينني لأنّك مغرمة به 107 00:09:47,728 --> 00:09:50,096 .إنّي آسفة 108 00:09:52,366 --> 00:09:54,801 .إنّك آخر امرئ قصدت جرحه قطّ 109 00:09:59,174 --> 00:10:06,406 ،خذي الطائرة النفاثة .وآمل انقشاع مصيبتكم الشنعاء 110 00:10:15,235 --> 00:10:19,058 ماذا قالت (فليستي) لد.(فاكا)؟ - .(تظنّ (ثيا) تُنقل لمدينة (سنترال - 111 00:10:19,060 --> 00:10:22,061 تعلم أنّهم ينجزون العجائب .(في مختبرات (ستار 112 00:10:22,063 --> 00:10:26,950 أنصح بالتفكير في زيارتهم قبلما نورد .(ثيا) رحلة جويّة طويلة لـ (ناندا باربات) 113 00:10:26,985 --> 00:10:29,635 ،يتعذّر على مختبرات (ستار) إنقاذها .ينبوع (لازاروس) فقط بوسعه ذلك 114 00:10:29,637 --> 00:10:31,771 !(أوليفر) 115 00:10:33,848 --> 00:10:39,479 أعلم أن ما فعلتُه لا ينُم عن .أب محبّ، لكنّي حقًّا أحبّها 116 00:10:39,481 --> 00:10:41,948 .إنّها الابنة الوحيدة التي بقيت لي 117 00:10:42,776 --> 00:10:44,274 وبعد اعترافي بذلك 118 00:10:44,275 --> 00:10:48,169 فإنّي أفضّل فقدانها للأبد .عن تعريضها للينبوع 119 00:10:49,262 --> 00:10:52,192 .(ادلف للطائرة يا (مالكولم 120 00:11:06,270 --> 00:11:08,927 .تبدو بردانًا - .أجل - 121 00:11:15,606 --> 00:11:18,007 .أشكرك على السماح لي بمرافقتك 122 00:11:18,964 --> 00:11:20,453 .على الرحب والسّعة 123 00:11:22,412 --> 00:11:25,573 لم يكُن لديّ خيار يُذكر، صحيح؟ - .صحيح - 124 00:11:25,608 --> 00:11:29,510 وددتك أن تظن .أن شخصيّتك نضجَت قليلًا 125 00:11:32,356 --> 00:11:39,424 أعلم أنّي ما أخبرتك إلّا قليلًا .عن الـ 5 سنين الذين غبتهم 126 00:11:39,964 --> 00:11:42,663 تقصد بقليل أنّك بالكاد .أخبرتني أيّ شيء 127 00:11:42,698 --> 00:11:48,791 (عدت لمدينة (ستارلينج .قبلما يجدونني على الجزيرة 128 00:11:49,841 --> 00:11:51,990 .لستُ أفهم 129 00:11:52,744 --> 00:11:55,144 .كان الأمر معقّدًا 130 00:11:56,213 --> 00:12:00,942 .رأيت (ثيا)، ولم ترَني 131 00:12:01,786 --> 00:12:09,942 ،كانت لديها مشكلة إدمان لذا واجهتُ مروّجها 132 00:12:11,549 --> 00:12:17,448 ،وكسرت رقبته .قتلته بسبب غضبي طبعًا 133 00:12:17,702 --> 00:12:21,721 لكنّي قتلته أيضًا من منبع .غريزتي لحمايتها 134 00:12:27,010 --> 00:12:30,706 .ما وددت قطّ إلّا حمايتها 135 00:12:32,316 --> 00:12:36,928 ،)نبهني (مالكولم .(حذّرني مما قد يفعله (رأس 136 00:12:38,923 --> 00:12:42,209 ...لكنّي لم أتوقَّع 137 00:12:45,162 --> 00:12:48,463 .إنّي فشلت 138 00:13:14,825 --> 00:13:16,652 !اعتداء آتٍ 139 00:13:33,477 --> 00:13:35,252 .ماسيو)، تولَّ المِقوَد) 140 00:14:16,832 --> 00:14:19,074 .بدوت في حاجة لمساعدة 141 00:14:39,209 --> 00:14:42,198 .إنّه ليس هنا 142 00:14:43,880 --> 00:14:46,949 ما هذا؟ 143 00:14:48,586 --> 00:14:50,719 .إنّه الاتّحاد 144 00:15:12,585 --> 00:15:16,372 .(مرحبًا بك في ديارك أيّها (السهم 145 00:15:40,701 --> 00:15:44,203 .عليّ الاستعداد للطقوس 146 00:15:53,146 --> 00:15:55,885 .سأعاملها كفرد من أسرتي 147 00:16:15,035 --> 00:16:18,132 .آمل أن ترتضي سكننا 148 00:16:18,996 --> 00:16:22,236 هذا النعيم محض لمحة وامضة .(من الحياة التي تترقَّب (أوليفر 149 00:16:22,237 --> 00:16:25,472 أتسعى لطمئنتي أم طمئنة نفسك؟ - .أجهل قصدك - 150 00:16:25,474 --> 00:16:28,375 ،)إنّك صديق (أوليفر ماسيو)، صحيح؟) 151 00:16:28,377 --> 00:16:32,701 .(إنّي (سراب - .ادعُ نفسك بما تشاء - 152 00:16:32,815 --> 00:16:37,017 لو كنت تبالي بـ (أوليفر)، لما عملت .لصالح الرجل الذي قتل أخته عمليًّا 153 00:16:37,019 --> 00:16:41,577 أوليفر) سيُجار من الحسرة) على نحوٍ حُرمتُ أنا منه 154 00:16:41,612 --> 00:16:45,416 ولسوف يلقى شرفًا .أعظم مما يمكنك تصوّره 155 00:16:47,312 --> 00:16:54,848 ،)اتّحاد القتلة) إنّكم مُهابون لجسارتكم وقوّتكم 156 00:16:54,883 --> 00:17:00,270 لكنّي لا أرى سوى زمرة رجال وهنين .يولّون حيواتهم الأدبار محاولين الفرار 157 00:17:01,551 --> 00:17:06,399 (ذلك ليس قوّة يا (ماسيو .ولا هو بجسارة، إنّه الجبن عينه 158 00:17:07,816 --> 00:17:13,381 لا تفترض معرفتك بي ريثما .يحتضر ابنك بين ذراعيك 159 00:17:13,813 --> 00:17:17,782 ريثما تخبره أن كلّ شيء سيكون كما يرام 160 00:17:17,784 --> 00:17:24,160 فتمسي آخر كلمات تلامس .سمعه في الدنيا كذبة 161 00:17:25,824 --> 00:17:30,448 .إنّك لا تعلم شيئًا - .إنّي آسف - 162 00:17:31,231 --> 00:17:34,165 ماذا كان اسم ابنك؟ 163 00:17:35,058 --> 00:17:36,542 .(أكيو) 164 00:17:36,577 --> 00:17:40,588 أتحسب (أكيو) كان ليفخر بأبيه الآن؟ 165 00:17:41,670 --> 00:17:43,890 {\pos(190,230)} ...في يوم البعث هذا 166 00:17:44,136 --> 00:17:46,735 {\pos(190,230)} .أفيقي وانهضي 167 00:17:47,481 --> 00:17:50,529 {\pos(190,230)} .انهضي، وأفيقي استجابة للصلاة 168 00:18:57,438 --> 00:18:58,684 !(ثيا) 169 00:18:59,607 --> 00:19:00,507 !(ثيا) 170 00:19:10,054 --> 00:19:13,000 .إنّي أوفيت بالتزامي من اتّفاقنا 171 00:19:13,455 --> 00:19:16,742 .أقترح بدءك الوفاء بالتزامك 172 00:19:23,165 --> 00:19:25,444 .هوّني عليك، أنت بخير 173 00:19:26,278 --> 00:19:28,212 .لستُ أعرفك 174 00:19:31,305 --> 00:19:34,763 .(ثيا)، هذا أنا (أولي) 175 00:19:35,061 --> 00:19:36,856 .أولي) مات) 176 00:19:37,913 --> 00:19:42,835 أبي؟ - .إنّي هنا يا (ثيا)، هذا أنا - 177 00:19:45,219 --> 00:19:48,835 ماذا يجري؟ أين أنا؟ 178 00:19:49,011 --> 00:19:52,308 .في مكان آمن، إنّك آمنة 179 00:19:52,827 --> 00:19:54,616 أين أمي؟ 180 00:19:57,885 --> 00:19:59,613 .أمك ليست هنا 181 00:19:59,835 --> 00:20:04,479 استلقي وأغمضي عينيك ونالي قسطًا من الراحة، اتّفقنا؟ 182 00:20:05,288 --> 00:20:07,211 .أحبّك يا أبي 183 00:20:16,984 --> 00:20:21,066 .رأس) أخبرني أن هذا التشوُّش سيزول) - .إنّك لا تفقه ما فعلتَ - 184 00:20:21,101 --> 00:20:22,624 ما فعلتُه؟ 185 00:20:23,149 --> 00:20:27,079 ،)إنّها حيّة يا (مالكولم .ما فعلت إلّا إنقاذ حياتها 186 00:20:27,080 --> 00:20:29,828 .إنّها تخال (مويرا) ما تزال حيّة - .ستكون كما يرام - 187 00:20:29,829 --> 00:20:31,197 .لا ضمانة لذلك لديك - .بل إنّي أضمنه - 188 00:20:31,199 --> 00:20:35,979 (لأنّك و(ديجل) و(فليستي .ستصحبونها للديار وستتعافى 189 00:20:36,069 --> 00:20:37,862 وما قيمة ذلك؟ 190 00:20:39,331 --> 00:20:42,392 ...(فليستي) - !كلّا، هذا خطأ، خطأ بيِّن - 191 00:20:49,183 --> 00:20:50,611 .أحتاج لمحادثتك 192 00:20:50,646 --> 00:20:53,587 ،إن ما يحدث هنا شرّ مدقع (ما تفعله بـ (أوليفر 193 00:20:53,622 --> 00:20:56,823 ،وما تحمله على فعله .لن أسمح بحدوثه 194 00:21:00,680 --> 00:21:02,773 .يمكنك الانصراف 195 00:21:07,976 --> 00:21:13,720 ،إنّك تنعمين باتّقادة عظيمة في داخلك .أعي الآن سبب حبّ (أوليفر) لك 196 00:21:13,880 --> 00:21:18,205 ،لو كنت تعلم بالشيء الأوليّ عن الحبّ .لما انتزعت (أوليفر) من رحاب عائلته 197 00:21:18,206 --> 00:21:20,585 .إنّي فقط أساعده لتحقيق قدره 198 00:21:20,620 --> 00:21:26,176 ،"أجل، أعلم بنبوءة "النجاة من سيفي .وجئت أخبرك أنّي حقًّا أهتم بالأمر 199 00:21:26,953 --> 00:21:30,658 أنا و(جون)، وأرجو من الله مالكولم) أيضًا، لن نسمح بحدوث ذلك) 200 00:21:30,693 --> 00:21:34,266 ولدينا أصدقاء وكلّ الموارد اللّازمة .(لخوض حرب لاستعادة (أوليفر 201 00:21:34,761 --> 00:21:40,332 ،أتعلمين، منذ دهر بعيد .أحببت امرأة لحد الاستماتة 202 00:21:40,634 --> 00:21:43,659 .وقد أحبّتني 203 00:21:45,912 --> 00:21:55,209 وقد رزقنا بابن ثم بابنة، ولسنين عديدة .شعرت أنّي الرجل الأوفر حظًّا في العالم 204 00:21:55,916 --> 00:21:57,990 .كانت حياتي مباركة 205 00:21:59,152 --> 00:22:03,260 وذات ليلة، طرق بابي رجل وأفضى إليّ بخيار شنيع 206 00:22:03,590 --> 00:22:11,296 ،إمّا أن أغادر دونما أنبس بكلمة لهم .أو أن أبقى وأشهدهم يعذّبون فيقتلون 207 00:22:12,077 --> 00:22:14,879 .فرحلت دونما وداع 208 00:22:15,168 --> 00:22:21,472 ،وبُغية وقايتهم الألم .تحمّلت لوعة أشنع من سكرة الموت 209 00:22:21,473 --> 00:22:23,792 .يبدو أنّك استسلمت بسهولة بالغة 210 00:22:24,046 --> 00:22:31,193 ،ثمّة حقيقة راسخة بخصوص الحياة ألا وإنّها دومًا تميل للقسوة عن العدل 211 00:22:31,228 --> 00:22:35,270 ونادرًا ما تهب أحدًا منّا فرصة .لإيجاد نهاية مرضية 212 00:22:37,890 --> 00:22:44,758 إن معارضتك وتهديداتك بالحرب سيؤخّرون المحتوم فحسب 213 00:22:44,793 --> 00:22:48,808 .وسيهدرون عليك الفرصة المتاحة لكِ 214 00:22:50,337 --> 00:22:53,137 .تلك الفرصة التي حُرمتُ منها 215 00:22:54,335 --> 00:22:57,223 .(عليك توديع (أوليفر 216 00:22:58,578 --> 00:23:01,946 .أخبريه بقدر حبّك له 217 00:23:02,593 --> 00:23:09,889 أخبريه أيّما يودّ قلبك التعبير .عنه، ونفذي ذلك الآن 218 00:23:11,498 --> 00:23:14,510 .قبلما يفقدك للأبد 219 00:23:31,926 --> 00:23:33,166 نعم؟ 220 00:23:34,047 --> 00:23:36,527 .مرحبًا - .أهلًا - 221 00:23:36,841 --> 00:23:39,994 أأنت بخير؟ .آسفة، هذا سؤال غبيّ 222 00:23:40,029 --> 00:23:43,888 إنّك رأيت أختك للتوّ تعود للحياة من موت وشيك 223 00:23:43,890 --> 00:23:46,491 وإنّك على وشك التخلّي عن .كلّ ما عهدتَ وأحببت 224 00:23:46,493 --> 00:23:48,310 .لذا الراجح أنّك لست بخير 225 00:23:48,345 --> 00:23:52,931 أذكر أوَّل مرّة ظننت .أنّي لن أرى (ثيا) مجددًا 226 00:23:53,500 --> 00:23:57,585 .حين غرق زورق أبي - .لكنّك رأيتها مجددًا - 227 00:24:00,091 --> 00:24:04,039 .وستراها مجددًا... ومجددًا 228 00:24:04,111 --> 00:24:05,899 .الأمر بات مختلفًا 229 00:24:05,900 --> 00:24:10,882 .كنت أفكّر في الشخص الذي كنتُه سابقًا 230 00:24:10,884 --> 00:24:17,746 الأخ الذي كنتُه، وكيف أنّه على .الأرجح مات مع غرق ذلك الزورق 231 00:24:17,957 --> 00:24:21,508 .طيلة ذلك الوقت كنت أصارع هويتي 232 00:24:21,543 --> 00:24:25,096 ...تعتقد أن ما يفترض أن تكونه هو 233 00:24:26,699 --> 00:24:28,967 رأس الغول) التالي؟) 234 00:24:29,936 --> 00:24:31,973 أتريدين الحقّ؟ 235 00:24:32,405 --> 00:24:34,907 .لا أعلم 236 00:24:36,312 --> 00:24:42,080 الشيء الوحيد الذي أدريه يقينًا هو أن كلّ ما فعلتُه وكلّ ما جرى 237 00:24:42,082 --> 00:24:46,028 .صار بي إلى هنا، لهذه اللّحظة 238 00:24:46,786 --> 00:24:53,057 ،ويا (فليستي) إن صحَّ ذلك .فلا أعلم ما كانت غاية كلّ ذلك 239 00:24:53,059 --> 00:24:54,829 .أنا أعلم 240 00:24:59,064 --> 00:25:06,704 ليت بوسعي تبديل رأيك حيال .البقاء هنا، لكنّي أعلم أنّه لا يمكنني 241 00:25:07,437 --> 00:25:11,278 .كما أعلم أن تركك هنا سيدمرني 242 00:25:11,544 --> 00:25:14,479 .إلّا أنّي لستُ نادمة على لحظة واحدة 243 00:25:16,248 --> 00:25:18,483 .وعليك ألّا تندم أيضًا 244 00:25:18,485 --> 00:25:24,222 ،إنّك فعلت الكثير وأنقذت حيوات الكثير من الناس 245 00:25:24,224 --> 00:25:29,609 ...وقد غيرتَ حياة الكثير للأفضل .بما يشمل حياتي 246 00:25:31,231 --> 00:25:33,531 .التعرف عليك غير حياتي 247 00:25:33,533 --> 00:25:40,731 إنّك فتحت السبل أمام قلبي على .صعيد لم أتوقّع حتّى أنّه ممكن 248 00:25:42,928 --> 00:25:44,801 .إنّي أحبّك 249 00:27:14,032 --> 00:27:16,912 ،فتشنا الشاحنة بأسرها .لا يوجد فيها شيء 250 00:27:24,825 --> 00:27:26,898 أين السلاح الحيويّ؟ 251 00:27:32,384 --> 00:27:35,179 .لا تجعلني أكرر سؤالي 252 00:27:38,358 --> 00:27:42,833 .ناقلة الطعام، في ناقلة الطعام - أين ناقلة الطعام؟ - 253 00:27:43,496 --> 00:27:45,963 .يجب أن نفترق لنغطّي مساحة أكبر 254 00:27:47,532 --> 00:27:50,977 ما الخطب؟ .أعلم أنّك لا تستصوب أن نفعل هذا 255 00:27:50,978 --> 00:27:56,292 .إنّك قررت أن نضرب قدوة لابننا - .ولأنفسنا، فلا يمكننا ترك الناس يموتون - 256 00:27:56,293 --> 00:28:00,940 ،إن فعلنا، سنكون جسدين بلا روحين .ولن نعتبر على زمّة الأحياء بالمرّة 257 00:28:05,642 --> 00:28:08,467 .إذًا ذلك تمَّ 258 00:28:12,504 --> 00:28:14,876 .إنّي مسرور لذلك - .وأنا أيضًا - 259 00:28:19,398 --> 00:28:21,066 ما هذا؟ 260 00:28:21,632 --> 00:28:28,849 ...إن كان للألوهيّة وجود .سيكون هذا شرابًا كحوليًّا 261 00:28:35,822 --> 00:28:38,478 لا يوجد شيء جدير بنخب، صحيح؟ 262 00:28:38,513 --> 00:28:41,974 .حسنٌ... نحن 263 00:28:44,940 --> 00:28:46,406 .أجل 264 00:28:48,694 --> 00:28:50,394 .إنّي آسفة 265 00:28:52,131 --> 00:28:54,924 ،أعلم أنّه لا مناص من هذا كيّما نرحيل من هنا 266 00:28:54,959 --> 00:28:58,402 (ونختبئ في مكان بحيث لا يجدنا (رأس ...لكنّي 267 00:28:58,404 --> 00:29:00,705 ...(فليستي) 268 00:29:02,442 --> 00:29:04,185 .(فليستي) 269 00:29:06,107 --> 00:29:09,939 ...ماذا فعلـ - .لا يمكنني أن أخسرك - 270 00:29:12,488 --> 00:29:13,643 .لن أخسرك 271 00:29:19,837 --> 00:29:22,138 سرقت بعضًا من المسحوق الذي .(أستخدمته تلك القسيسة المخيفة على (ثيا 272 00:29:22,140 --> 00:29:24,716 لم أكُن أكيدة مما سأفعله به ...تحديدًا حين أخذته، لكنّي 273 00:29:24,996 --> 00:29:29,815 أجل، ما أدراك أنّك ستفقدين صوابك كليًّا؟ - .أو تنتحرين - 274 00:29:30,434 --> 00:29:33,743 (أخططت للفرار خلسة بغنيمة (رأس المغشيّ دونما التسبب في قتلنا جميعًا؟ 275 00:29:33,744 --> 00:29:38,090 أعلم أن ما فعلته جنون، لكنّي لم .(أحتمل، لم يمكنني ترك (أوليفر 276 00:29:39,932 --> 00:29:44,067 .يتحتّم أن نخرجه من هنا - .فليستي)، هذا المكان مثل حصن) - 277 00:29:44,068 --> 00:29:46,536 (محال أن نخرج (أوليفر .(من هنا بدون علم (رأس 278 00:29:46,571 --> 00:29:49,076 ،نحن لا يمكننا .أما أنت يمكنك 279 00:29:49,111 --> 00:29:52,971 .إن أمسك بنا، سيقتلنا جميعًا - .إذًا لن يُمسَك بنا - 280 00:29:52,973 --> 00:29:57,334 شاهدتَ أفلامًا كفاية لأدرك أن .للقلعة المخيفة دومًا مخرجًا سريًّا 281 00:29:57,369 --> 00:29:59,312 إنّك كنت ساعد (رأس) لسنين 282 00:29:59,313 --> 00:30:01,574 إن يكُن ثمّة أحد عليم بمخرج .من وجرة الجحيم هذه، فهو أنت 283 00:30:01,609 --> 00:30:04,983 .لذا لا تخادعني - .السراديب - 284 00:30:05,628 --> 00:30:08,939 .لكنّها وعرة ولن يكون ارتيادها هيّنًا 285 00:30:08,974 --> 00:30:11,623 أنّى نبلغها؟ - .عبر الصومعة - 286 00:30:11,625 --> 00:30:13,659 .أحضر (ثيا) ووافيانا هنا خلال 5 دقائق 287 00:30:14,723 --> 00:30:16,161 !اذهب 288 00:30:22,082 --> 00:30:24,227 من أيّ اتّجاه؟ - !الصومعة من هنا، هيّا - 289 00:31:01,584 --> 00:31:05,007 .الوقت يداهمنا، أسرعوا - لمَ تساعدنا؟ - 290 00:31:05,609 --> 00:31:08,918 ،لأنّي إذا لم أفعل .فسأكون جسدًا خالٍ من الروح 291 00:31:09,046 --> 00:31:11,180 .إنّك ذكّرتني بهذا 292 00:31:11,182 --> 00:31:15,960 بعد 30 متر للأسفل سيتشعّب .الطريق، فاسلكوا المسار الأيسر 293 00:31:16,372 --> 00:31:17,326 .هلمّوا 294 00:31:20,156 --> 00:31:23,385 .هذه الأنفاق عمرها قرون، فابقوا قريبين 295 00:31:24,414 --> 00:31:25,961 أتحتاجين أن نتوقف لدقيقة كيّما ترتاحين؟ 296 00:31:25,963 --> 00:31:29,089 .لا، لا، لا - .ماسيو) قال أن نلزم اليسار) - 297 00:31:32,064 --> 00:31:32,976 ثيا)؟) 298 00:31:33,933 --> 00:31:35,726 .لا، لا، لا 299 00:31:38,108 --> 00:31:40,909 .علينا التحرّك الآن - .فات الأوان - 300 00:31:44,748 --> 00:31:47,869 .صدّقوني، خيرًا لنا ألّا نؤسر أحياء 301 00:31:48,319 --> 00:31:51,086 !حسبكم 302 00:31:51,088 --> 00:31:58,559 ،)إنّي أنا (السهم)، وريث (رأس الغول .وخليفة الشيطان، وستطيعون 303 00:31:59,826 --> 00:32:04,133 !أنزلوا أسلحتكم... فورًا 304 00:32:05,736 --> 00:32:08,551 .أنبئوا (رأس الغول) أنّي سأعود قريبًا 305 00:32:14,177 --> 00:32:16,445 !(أرجوك يا (أوليفر 306 00:32:17,614 --> 00:32:24,000 ،شكرًا لكم على المحاولة .وإنّها زادت حبّي لكم 307 00:32:25,756 --> 00:32:28,454 .لكن هذا لن ينتهي سوى بطريقة واحدة 308 00:32:34,030 --> 00:32:36,565 .هذا أقصى حدّ يمكنني ابتعاده 309 00:32:36,567 --> 00:32:39,134 أوليفر)، الطائرة النفاثة رابضة) .على مبعدة أقلّ من ميل 310 00:32:39,136 --> 00:32:42,679 لأين سنحلّق؟ - .أولي)، لستُ أفهم) - 311 00:32:47,177 --> 00:32:52,768 .مالكولم) سيصحبك للمنزل) - ألن ترافقنا؟ - 312 00:32:53,117 --> 00:32:58,090 .ليس الآن، اذهبي وسأوافيك لاحقًا 313 00:32:59,622 --> 00:33:05,052 ،)أحبّك يا (ثيا فلا تنسي هذا أبدًا، مفهوم؟ 314 00:33:13,373 --> 00:33:14,373 ...(أوليفر) 315 00:33:15,972 --> 00:33:18,691 .أوليفر)، أجهل ما عساي أقول) 316 00:33:19,477 --> 00:33:21,877 .أنا أعلم 317 00:33:23,872 --> 00:33:26,215 .جون)، إنّك أفضل رجل عرفتُه قطّ) 318 00:33:28,818 --> 00:33:32,874 .أيّما يحدث، فإنّك أخي 319 00:33:48,271 --> 00:33:51,406 .أخشى ألّا أسامح نفسي أبدًا على تركك هنا 320 00:33:51,408 --> 00:33:56,109 إنّك أخبرتني ذات يوم أن الحياة نفيسة 321 00:33:58,347 --> 00:34:01,575 وأنّك أردتِ منها .أكثر مما عرضته عليك 322 00:34:03,479 --> 00:34:06,188 .فلا تتخلّي عن هذا المُنى 323 00:34:06,190 --> 00:34:09,525 السبيل الوحيد لنجاتي من هذا 324 00:34:10,855 --> 00:34:16,128 إن اطمئننت لكونك هناك .تعيشين حياتك في سعادة 325 00:34:21,171 --> 00:34:25,874 ،دومًا ما نتبادل الوداع .لظننتني برعت فيه بحلول الآن 326 00:34:32,115 --> 00:34:35,951 .دعينا لا نتبادل الوداع قولًا هذه المرّة 327 00:35:19,807 --> 00:35:22,500 ماذا يجري؟ 328 00:35:22,535 --> 00:35:24,577 ،)كلّ شيء كما يرام يا (ثيا .إنّك بخير 329 00:35:26,882 --> 00:35:29,082 .طالما أنت هنا، فلستُ بخير 330 00:35:29,084 --> 00:35:32,121 .أقلّها عدتِ قليلًا لطبيعتك مجددًا 331 00:35:33,960 --> 00:35:38,021 ماذا تريد؟ أين (أولي)؟ 332 00:35:38,045 --> 00:35:41,413 ثيا)، أتذكرين أيّ شيء عن) الأيام القليلة الماضية؟ 333 00:35:42,969 --> 00:35:47,064 .كنت هنا 334 00:35:47,108 --> 00:35:50,342 .(وقد هاجمني (رأس 335 00:35:50,343 --> 00:35:53,358 .لا يا (ثيا)، بل كاد يقتلك 336 00:35:53,950 --> 00:35:57,357 أين أخي؟ - .هذا ما أحاول شرحه - 337 00:35:59,484 --> 00:36:03,965 .لإنقاذك، انضم (أوليفر) للاتّحاد - .لا - 338 00:36:04,000 --> 00:36:07,995 .قايض حياته لأجل حياتك - .لا، لا - 339 00:36:10,446 --> 00:36:13,602 إنّي آسف، أعلم أنّك تكرهينني ومعك كامل الحقّ 340 00:36:13,637 --> 00:36:17,119 .لكنّي سأعوض عن ذلك وعن كلّ شيء - !هذا غير ممكن - 341 00:36:17,143 --> 00:36:18,537 !أجل، إنّه ممكن 342 00:36:18,572 --> 00:36:21,783 !الاتّحاد لم يعُد يلاحقنا، إنّي حرّ 343 00:36:22,743 --> 00:36:29,964 ،يمكنني الذهاب لأيّ مكان بالعالم .لكنّي أريد أن أبقى هنا، مع ابنتي 344 00:36:30,785 --> 00:36:34,028 ،اعتنيتِ بي حين كنت جريحًا الآن يا (ثيا) أرجوك 345 00:36:34,063 --> 00:36:37,243 .دعيني أعتني بك 346 00:36:42,090 --> 00:36:44,096 .أعتذر على المقاطعة 347 00:36:44,759 --> 00:36:49,468 هل كل شيء كما يرام؟ - .كلّا، ليس كما يرام - 348 00:36:52,039 --> 00:36:56,255 .(فليستي) - ...(إن (أوليفر - 349 00:36:58,178 --> 00:36:59,712 .رحل لغير عودة 350 00:36:59,714 --> 00:37:02,894 عمَّ تتكلّمين؟ - .لقد التحق بالاتّحاد - 351 00:37:03,267 --> 00:37:05,357 .غير معقول - .لن يعود - 352 00:37:05,358 --> 00:37:06,880 .صهٍ 353 00:37:15,044 --> 00:37:19,216 .أريق الدم، دم الاتّحاد 354 00:37:19,475 --> 00:37:22,743 .ذلك انتهاك عقابه الموت 355 00:37:22,778 --> 00:37:26,227 إلّا أنّك سمحت لأصدقائك .بالعودة لديارهم سالمين 356 00:37:26,229 --> 00:37:30,764 أخبرني لمَ تراي لا أطاردهم وألطّخ سيفي بدمائهم؟ 357 00:37:30,766 --> 00:37:38,772 ،لأنّي بقيت، إنّي أوفي باتّفاقنا .والآن لن يمسّ الأذى عزيزًا عليّ ثانيةً 358 00:37:38,774 --> 00:37:43,723 ما كان سينجح حلفاؤك بالفرار عبر السراديب بدون مساعدة 359 00:37:43,758 --> 00:37:47,571 فأنبئني بمَن عاونكم، من ذلك الخائن؟ 360 00:37:47,925 --> 00:37:50,052 .لستُ أدري - .أنا - 361 00:37:58,734 --> 00:38:01,770 .قتلت 3 من رجالنا 362 00:38:04,240 --> 00:38:07,209 ...وجزاء خيانتي 363 00:38:10,654 --> 00:38:13,068 .أعرض عليك حياتي 364 00:38:20,638 --> 00:38:25,253 ،)لم تخنّي الليلة يا (سراب .إنّما (ماسيو ياماشيرو) خانني 365 00:38:26,432 --> 00:38:30,284 .للحظة هيمنت عليك حياتك الخالية 366 00:38:30,286 --> 00:38:34,088 لكن مثولك إليّ وجثوّك أمامي أثبت ولاءك 367 00:38:34,090 --> 00:38:38,974 (وإنّي لن أريق دم (سراب .بسبب أفعال (ماسيو)، انهض 368 00:38:41,582 --> 00:38:44,921 خدمتك ستكون هامة .خلال الأسابيع المقبلة 369 00:38:44,952 --> 00:38:48,583 .أوليفر) سيحتاجك لأجل تحوُّله) 370 00:38:50,849 --> 00:38:56,983 وإنّك على غرار (سراب)، آثار هويتك السابقة ما تزال باقية 371 00:38:56,984 --> 00:39:02,134 إلّا أن (أوليفر كوين) يجب .أن يُمحى من الذاكرة 372 00:39:17,011 --> 00:39:18,984 !توقَّف 373 00:39:31,698 --> 00:39:32,943 !لا 374 00:39:38,424 --> 00:39:39,776 .أعطني القارورة 375 00:39:43,074 --> 00:39:43,704 {\pos(190,230)} .لا أجارك الله من جهنّم 376 00:40:22,804 --> 00:40:27,115 كلمة قاتل راحت ضحيّة .عدّة مغالطات لغويّة 377 00:40:28,155 --> 00:40:33,536 إن معناها الحقّ .يقبع أسفل الأكاذيب والإفك 378 00:40:34,048 --> 00:40:38,056 بالحقيقة يعود أصل "كلمة قاتل لـ "أشيشيا 379 00:40:38,057 --> 00:40:41,977 وهي تعني أولئك الذين .ينعزلون عن المجتمع 380 00:40:42,169 --> 00:40:47,254 الآن كلّ رجل وامرأة هنا تنصّلوا من حياتهم الخالية 381 00:40:47,965 --> 00:40:55,972 ،وتخلّوا عن هويتهم لأجل هوية جديدة .وهذا تطهير لا يمكن إنجازه سوى بالنار 382 00:41:03,730 --> 00:41:09,468 .تقبّل الألم لكيّ تتحرر روحك أخيرًا 383 00:41:38,058 --> 00:41:45,189 أوليفر كوين) مات كيّما) .(تولد من جديد في النهاية (رأس الغول 384 00:41:45,393 --> 00:41:51,036 لكنّك في الوقت الراهن .(ستحتفظ فقط بهوية (السهم 385 00:41:51,706 --> 00:41:57,028 .السهم)، وريث الشيطان) 386 00:42:02,949 --> 00:42:05,262 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"