1 00:00:02,343 --> 00:00:04,076 "...(سابقاً على (الســهــم" 2 00:00:04,223 --> 00:00:06,056 "غالباً تعتقد أن ما جرى ذنبك" 3 00:00:06,320 --> 00:00:08,454 إني هنا لأخبرك أنه ليس ذنبك 4 00:00:08,456 --> 00:00:11,091 ،إن هو إلاّ ذنب رجل وسنردعه 5 00:00:11,093 --> 00:00:13,660 أتذكرين ما وعدتك به ؟ - بداية جديدة - 6 00:00:13,662 --> 00:00:15,496 وستنالينها 7 00:00:15,498 --> 00:00:20,302 ،رأيت ما بمقدوره أن يفعل بقواه" "فإذا به لما حاول استخدامها ضدي 8 00:00:20,304 --> 00:00:24,107 ،ارتدت عليه بالكامل" "فذهب نهمي للدم 9 00:00:24,109 --> 00:00:27,110 أودّك أن تساعدني لإيجاد وسيلة تجعل ذلك دائماً 10 00:00:27,112 --> 00:00:30,681 ذات يوم سأحظى بفرصتي وسأقتلك 11 00:00:30,683 --> 00:00:32,250 خذوها للحبس 12 00:00:45,632 --> 00:00:53,128 ‘‘أريحي نفسك، لن تأكل’’ - ‘‘أمر (رأس الغول) بإبقاء الرهينة بصحة جيدة’’ - 13 00:01:02,885 --> 00:01:04,593 خذي هذا الطبق من هنا أيضاً 14 00:01:04,628 --> 00:01:07,997 ،الطعام يجذب الذباب وإني أحبذ عزلتي 15 00:01:08,032 --> 00:01:13,767 ،الفلفل محصود من الحديقة والحديقة تزداد قوّة حتى في غيابك 16 00:01:13,769 --> 00:01:16,237 رجاءً تناولي قضمة 17 00:01:43,895 --> 00:01:44,856 ‘‘اذهب وحذر الآخرين’’ 18 00:02:01,885 --> 00:02:04,404 ! لقد لاذت بالفرار’’ ‘‘....أسرعوا، علينا أن 19 00:02:13,376 --> 00:02:16,529 سنهيمن على الجبل بحلول الصباح - علينا التصرف سريعاً - 20 00:02:16,714 --> 00:02:20,128 الغاصب سيعود ومعه أتباعه - هل عثر على الـ (لوتس) ؟ - 21 00:02:20,163 --> 00:02:22,719 إنه في (كيوشو)، ومحاط بحراسة متينة 22 00:02:24,409 --> 00:02:26,772 وكذلك كان هذا المكان ذات حينٍ 23 00:02:27,976 --> 00:02:30,562 النبأ الحسن هو أن السارق قادم نحوكما مباشرةً 24 00:02:30,564 --> 00:02:33,518 أما النبأ السيء فهو أن السارق قادم نحوكما مباشرةً 25 00:02:38,373 --> 00:02:41,074 ! قف مكانك 26 00:02:41,076 --> 00:02:44,012 أين تعلم فعل هذا ؟ - (برأيي في سيرك (دو سوليه - 27 00:02:44,014 --> 00:02:46,107 اتجه للسطح - (شكراً أيتها (الكناري الأسود - 28 00:02:46,108 --> 00:02:47,783 حان دوركما أيها (السهم الأخضر) ويا (سبيدي) 29 00:02:47,785 --> 00:02:49,986 ....هل هي - تفرط باستعمال أسمائنا الحركية ؟ - 30 00:02:49,987 --> 00:02:54,124 أجل، جارها - (سنتدبر أمره أيتها (المراقبة - 31 00:02:54,126 --> 00:02:57,128 تجهلان كم أعشق سماع هذا الاسم - "بل أعتقدنا بالواقع نعلم" - 32 00:02:57,857 --> 00:02:58,796 يوجد بابان على السطح 33 00:02:58,798 --> 00:03:01,066 يبين مخطط الطوابق أن الدرج الرئيس يتفرع لجهتين لدى الطابق الذي تحتكما 34 00:03:01,068 --> 00:03:02,488 يمكنه الخروج من أي من البابين 35 00:03:21,526 --> 00:03:23,060 أوقعت به 36 00:03:27,500 --> 00:03:29,506 ! (سبيدي) 37 00:03:45,848 --> 00:03:51,094 ،ســهـــم) - الـمـوسـم الرابع)’’ ‘‘(( الحلقة الـ 12: (( طليق 38 00:03:55,368 --> 00:03:59,622 كيف حال (ثيا) ؟ - بخير وتستريح في منزلنا - 39 00:03:59,657 --> 00:04:02,141 قالت إنها كانت منهكة - لا نصدق كلمة من قولها، صحيح ؟ - 40 00:04:03,275 --> 00:04:05,171 وماذا غير ذلك تراه السبب ؟ 41 00:04:05,915 --> 00:04:11,252 الينبوع - نهم الدم يجعلها ضارية ولا يغشيها - 42 00:04:11,254 --> 00:04:12,997 ثيا) لم تعتريها العدوانية منذ أشهر) 43 00:04:13,032 --> 00:04:16,525 تحديداً، لعل هذا يشبه عرضاً جانبياً لكبتها العدوانية بنحو يفوق طاقتها 44 00:04:16,527 --> 00:04:18,627 هذا يبدو تطوراً خطيراً 45 00:04:19,403 --> 00:04:23,992 أولي)، فيمّ تفكر ؟) - تعين عليّ أن أحسن العناية بها - 46 00:04:24,103 --> 00:04:28,273 أخبرتني أن نهمها للدم عاودها منذ شهرين، ولم أهتم حتى 47 00:04:28,275 --> 00:04:35,014 ،دأبت على الحملة الانتخابية (ورحت أتردد على مدينة (سنترال 48 00:04:36,005 --> 00:04:39,286 كيف تلوم نفسك دوماً على كل شيء ؟ 49 00:04:39,288 --> 00:04:41,815 (هذه قدرة خارقة، (السهم اللوام 50 00:04:42,674 --> 00:04:44,859 هل سرق لصنا شيئاً آخر من صناعات (أمرتاك) ؟ 51 00:04:44,861 --> 00:04:48,213 ،مخطط شبكي أداة تقنية صممت لفحص 52 00:04:48,248 --> 00:04:51,501 كل الأبنية التحتية الرقمية القريبة بغية تبين نقاط ضعفهم المحتملة 53 00:04:51,503 --> 00:04:53,938 هل يا ترى هذا هدفه الأخير ؟ - يجدر بنا أن نأمل ذلك - 54 00:04:53,940 --> 00:04:56,908 فإن (أمرتاك) هي إحدى آخر المؤسسات (الحيوية للأعمال الباقية بمدينة (ستار 55 00:04:56,910 --> 00:05:00,036 ويتضح أن (تقنيات بالمر) إحدى تلك المؤسسات الحيوية أيضاً 56 00:05:00,071 --> 00:05:02,898 أقله حالياً - تقصدين مؤقتاً ؟ - 57 00:05:02,933 --> 00:05:04,584 مجلس إدارة الشركة وبحكمتهم المتناهية 58 00:05:04,586 --> 00:05:08,919 قرروا تقديم عرض تقنية (كورتس) التي ستغير العالم ليتم الآن بدلاً من أبريل 59 00:05:08,954 --> 00:05:12,261 واحزر من سيكون واجهة هذه الكارثة المحتملة ؟ 60 00:05:12,296 --> 00:05:15,215 أتودّينني أن أرافقك لأمدك بقليل من الدعم المعنوي ؟ 61 00:05:15,250 --> 00:05:17,650 ،كلا، سأكون بخير إنه مجرد عرض تجريبي 62 00:05:17,651 --> 00:05:19,265 مفهوم 63 00:05:20,904 --> 00:05:22,259 ‘‘(تقنيات بالمر)’’ 64 00:05:22,294 --> 00:05:27,171 ،خلال الـ 30 سنة الماضية لم تتقدم تقنية البطاريات عملياً 65 00:05:27,206 --> 00:05:32,718 البطاريات الآن لا تدوم أكثر مما دامت في السبعينيات 66 00:05:33,589 --> 00:05:35,589 تباً 67 00:05:39,405 --> 00:05:47,337 (لكن (خلية الطاقة) لـ (تقنيات بالمر تقدم سبقاً علمياً عظيماً 68 00:05:47,339 --> 00:05:51,545 آسف، تعين استخدام جهاز عرض الشفافيات 69 00:05:52,211 --> 00:05:56,274 سيّد (هولت)، هلاّ تركتنا على انفراد رجاءً ؟ 70 00:05:56,309 --> 00:06:00,420 بالواقع هذا سيصعب قليلاً ....بما أن البناء بأسره ملكاً لـ 71 00:06:02,144 --> 00:06:04,657 سأنتظر بالخارج 72 00:06:08,665 --> 00:06:12,764 فيليستي)، هل أواجهك بالحقيقة المرة ؟) 73 00:06:12,837 --> 00:06:16,886 لم تظهر عجزاً عن القيام بذلك قبلاً 74 00:06:16,921 --> 00:06:19,069 صحيح 75 00:06:19,104 --> 00:06:23,481 هذه الشركة على شفير الإفلاس (قبل عودتك لمدينة (ستار 76 00:06:23,483 --> 00:06:28,153 وإن إصابتك لم تكن بصالح سعر سهمنا 77 00:06:28,155 --> 00:06:31,243 (لو سنعلق مستقبل (تقنيات بالمر على (خلية الطاقة) تلك 78 00:06:31,278 --> 00:06:33,293 فعلينا بذل قصارى جهدنا علينا السير بأفضل ما بوسعنا 79 00:06:33,295 --> 00:06:39,768 هذا ليس أمراً يمكنني فعله الآن - آسف، خانني التعبير - 80 00:06:39,770 --> 00:06:45,688 إنما أقترح أن ندع شخصاً آخر يقوم بهذا العرض 81 00:06:45,723 --> 00:06:53,125 وبشخص آخر، تقصد شخصاً غير قعيد - اقتراحي منوط بفعل الأصلح للشركة - 82 00:06:53,160 --> 00:06:58,001 ،إن دنونا عن انطلاقة مثالية فسنهوي للحضيض 83 00:07:01,172 --> 00:07:05,333 ،صحيح، أصبت الرأي رجاءً أعلم المجلس 84 00:07:13,583 --> 00:07:14,511 مرحباً 85 00:07:19,724 --> 00:07:26,497 ودّدت الاطمئنان عليك فحسب - أظن إجابة تساؤلك بديهية - 86 00:07:26,532 --> 00:07:29,462 نهم (ثيا) الدموي هو مكمن حفظ توازن المعادلة 87 00:07:29,464 --> 00:07:32,900 إذ وهبت الحياة والآن عليها سلبها - مالكولم)، نعلم هذا فعلياً) - 88 00:07:32,902 --> 00:07:35,802 ....لكن ما نجهله هو - ....ما تجهله أنت هو - 89 00:07:36,737 --> 00:07:39,158 إني لما سمعت أن (ثيا) انهارت 90 00:07:39,193 --> 00:07:42,671 فأدركت أن طالما حياتها لا تنبع من سلب حيوات الآخرين 91 00:07:42,706 --> 00:07:48,148 فستنبع من حياة المضيف - رجاءً لا تشر إليّ بوصف المضيف - 92 00:07:48,149 --> 00:07:49,854 هذه ليست مزحة 93 00:07:49,856 --> 00:07:52,835 ما لم تنغمسي في نهم الدم هذا، فستموتين 94 00:07:52,870 --> 00:07:55,060 ،لست أفهم سارة) لم تكن على هذه الحال) 95 00:07:55,062 --> 00:07:59,532 جون قسطنطين) جعل كيان) سارة) كاملاً واستعاد توازنها) 96 00:08:00,719 --> 00:08:06,841 ثيا)، ظننتك بخير) - هذا لأن نهم الدم انقشع مؤقتاً - 97 00:08:06,843 --> 00:08:10,241 وما السبب ؟ - (داميان دارك) - 98 00:08:10,276 --> 00:08:16,086 ،)لما أنقذنا (أندي) من (قفير صادفته 99 00:08:16,088 --> 00:08:21,431 حاول قتلي بلمسته السحرية المميتة، لكنها لم تفلح معي 100 00:08:21,466 --> 00:08:24,997 ما فعله، هو قمع نهم الدم لحينٍ 101 00:08:24,999 --> 00:08:28,185 (علينا إيجاد (داميان دارك وجعل ما فعله بها دائماً 102 00:08:28,237 --> 00:08:32,773 أوليفر)، حتى إذا أمكن ذلك) وكان (داميان) في مزاج للمساعدة 103 00:08:32,775 --> 00:08:36,612 ،فإنه و(قفير) قد اختفوا أم أنك لم تلاحظ ذلك ؟ 104 00:08:39,234 --> 00:08:39,681 نعم ؟ 105 00:08:39,683 --> 00:08:42,520 صديقنا اللص نفذ سرقة أخرى (للتو لدى (تقنيات كادموس 106 00:08:42,521 --> 00:08:45,487 يبعد عنك شرقاً ببنايتين ويتجه جنوباً - جون)، لا تمكنني مطاردته الآن) - 107 00:08:45,558 --> 00:08:47,057 سرق سلاحاً هذه المرة 108 00:08:47,059 --> 00:08:51,363 ،اذهب فحسب لن تتغير حالتي خلال ساعة 109 00:08:53,267 --> 00:08:54,967 إني قادم 110 00:08:54,969 --> 00:08:57,336 أين أبحث ؟ - "نتدبر ذلك" - 111 00:08:58,574 --> 00:08:59,537 ! وجدته 112 00:09:58,380 --> 00:09:59,513 روي) ؟) 113 00:10:10,461 --> 00:10:13,498 (أولاً (سارة)، ثم (راي)، ثم شقيق (جون 114 00:10:13,598 --> 00:10:15,601 أي رجعة صادمة قد نتطلع لها تالياً ؟ 115 00:10:15,602 --> 00:10:17,757 أوليفر)، سأسأل على سبيل) السؤال فحسب 116 00:10:18,421 --> 00:10:21,407 ....أموقن أنه - هو (روي)، قطعاً - 117 00:10:21,409 --> 00:10:25,154 (أو ربما شخص تنكر بهيئة (روي 118 00:10:25,503 --> 00:10:29,636 لا تتصرف وكأنه أجن احتمال ممكن بعد كل ما مررنا به 119 00:10:29,638 --> 00:10:33,941 الجنون هو أن (روي) يسرق شركات تقنية، ماذا سرق هذه المرة ؟ 120 00:10:33,943 --> 00:10:37,755 ،قنبلة مكثفة ثلاثية الصمام أداة ضئيلة ذات انفجار مهول 121 00:10:37,914 --> 00:10:42,342 هذا الاتصال الـ 500 من (ألكس) اليوم 122 00:10:47,359 --> 00:10:50,394 مرحباً - مرحباً، كنت أراسلك للتو - 123 00:10:50,807 --> 00:10:55,142 ....كيف قمت بـ - بمكتب الحملة مصعد سري - 124 00:10:55,177 --> 00:10:57,553 ماذا ؟ - أمزح - 125 00:10:57,572 --> 00:10:59,138 دخلت من الباب الجانبي لتجنب وسائل الإعلام 126 00:10:59,140 --> 00:11:00,667 ،وصلني طلبك الطارىء فهل كل شيء على ما يرام ؟ 127 00:11:00,668 --> 00:11:01,407 كلا، ليس تحديداً 128 00:11:01,442 --> 00:11:04,275 ،سيعلن الخبر رسمياً غداً لكن وصلنا تنويه 129 00:11:04,276 --> 00:11:05,780 ثمة شخص آخر سيترشح للانتخابات 130 00:11:05,782 --> 00:11:08,726 من ؟ - يبدو أنها سياسية مبتدئة - 131 00:11:08,727 --> 00:11:11,219 ،ما زلت أتحرى سيرتها الذاتية لكن يبدو أنها بزغت فجأة 132 00:11:11,221 --> 00:11:14,357 لتملك بغتةً مكتب حملة (انتخابية في (بينيتاون 133 00:11:14,359 --> 00:11:16,292 (روفي آدامز) 134 00:11:20,363 --> 00:11:22,701 هل التقيتها قبلاً ؟ 135 00:11:23,763 --> 00:11:29,642 كلا، إنما يدهشني أن لديّ منافساً - أجل، هذا انقلاب لموازين الوضع - 136 00:11:29,644 --> 00:11:30,643 المعذرة 137 00:11:31,146 --> 00:11:34,214 أجل، هو كذلك 138 00:11:39,523 --> 00:11:43,960 ما شككت في صمودك قط يا سيّد (كوين)، لكنك ستبوح إليّ 139 00:11:45,097 --> 00:11:47,197 لمَ احتجت هذه الخرائط ؟ 140 00:11:51,404 --> 00:11:55,807 لن يتسنى له إخبارك بشيء إن قتلته - أخرجوها من هنا - 141 00:11:56,714 --> 00:11:57,795 ! لا 142 00:12:04,754 --> 00:12:06,621 ما الذي يبوح به وشمك ؟ 143 00:12:08,258 --> 00:12:09,925 ما الذي حاولت إيجاده ؟ 144 00:12:27,916 --> 00:12:29,849 (مرحباً يا (أوليفر 145 00:12:31,186 --> 00:12:33,187 تسرني رؤيتك مجدداً 146 00:12:42,467 --> 00:12:46,136 أأنت هنا للتبرع لي بشيك ؟ - أودّ مقابلة زوجك - 147 00:12:46,138 --> 00:12:49,941 أشك أنك ستنجو من لقاء آخر مع زوجي 148 00:12:49,943 --> 00:12:54,076 ،ليس للقتال هذه المرة بل إن لديّ عرضاً له 149 00:12:54,077 --> 00:12:55,448 إني منصتة 150 00:12:55,450 --> 00:13:00,320 غداً في الـ 10:30، تقاطع شارعي (كيرشاو) و8 151 00:13:02,559 --> 00:13:04,258 لدينا مشكلة جديدة 152 00:13:04,260 --> 00:13:07,651 كنت أتفقد مخططي الأداتين التقنيتين المسروقتين 153 00:13:07,652 --> 00:13:10,669 محاولة استنتاج هدف (روي) التالي - وهل وفقت ؟ - 154 00:13:10,936 --> 00:13:12,435 كلا، أقصد ليس بالبداية 155 00:13:12,437 --> 00:13:16,607 علاقة القنبلة المكثفة والمخطط الشبكي كعلاقة مروحة سقف ونبتة بروكلي 156 00:13:16,609 --> 00:13:19,243 إذاً هذا مزيج غير متجانس - المزيج هو التطور المحوري - 157 00:13:19,549 --> 00:13:22,103 بارحت محاولة إيجاد القواسم المشتركة بين الأداتين 158 00:13:22,104 --> 00:13:24,751 وبدأت أتبين ما سيحدث إن اندمجا بطريقة ما 159 00:13:24,753 --> 00:13:27,216 المكونات بالذات - أنبئينا بشيء حسن - 160 00:13:27,217 --> 00:13:28,949 ‘‘هذا مرهون بتعريفك لـ ’’حسن 161 00:13:28,950 --> 00:13:32,560 (لكني أوقن أن المخطط الشبكي لـ (أمرتاك (والقنبلة المكثفة لـ (كادموس 162 00:13:32,562 --> 00:13:35,263 يمكن بهما نظرياً صنع ماحق شبكي 163 00:13:35,265 --> 00:13:37,896 مثل قنبلة ؟ - روي) سرق قنبلة بالفعل) - 164 00:13:37,897 --> 00:13:41,003 كلا، أتحدث عن أداة بإمكانها تدمير شبكة المعلومات برمتها 165 00:13:41,005 --> 00:13:44,574 نتحدث عن أنظمة الصرافة والترسانات النووية وشبكات الكهرباء 166 00:13:44,576 --> 00:13:47,145 بالعام الماضي كان (روي) ينطق كلمة ’’حاسوب‘‘ بشق الأنفس 167 00:13:47,147 --> 00:13:50,649 ....حتى إن افترضنا أنه صنع الأداة - فلمَ لم يستخدمها حتى الآن ؟ - 168 00:13:50,651 --> 00:13:55,155 لأنها غير كاملة، أداة كتلك تحتاج لمصدر كهربي عالٍ لتبدأ العمل 169 00:13:55,672 --> 00:13:57,423 (واحزرا أية شركة في مدينة (ستار 170 00:13:57,425 --> 00:14:00,680 اخترعت تواً الجيل التالي من البطاريات الثورية 171 00:14:00,681 --> 00:14:02,501 ‘‘(فيليستي سموك)’’ 172 00:14:06,732 --> 00:14:09,305 لا أودّ إيذاءك - ولا أودّك أن تؤذيني أيضاً - 173 00:14:09,307 --> 00:14:13,610 سأضطر لأخذ هذه - أظنك قد تضطر إلى أن تؤذيني - 174 00:14:48,588 --> 00:14:49,554 (روي) 175 00:14:50,791 --> 00:14:52,059 استسلم 176 00:14:52,094 --> 00:14:55,368 ثمة شيء غير طبيعي إزاءه - أجل، أظن هذا أمراً جلياً - 177 00:14:55,403 --> 00:14:56,763 (لنتحدث حيال الأمر يا (روي 178 00:14:56,765 --> 00:14:59,265 "إني في الموقع" - (روي) - 179 00:14:59,266 --> 00:15:02,637 روي)، ماذا تفعل ؟) 180 00:15:02,639 --> 00:15:04,005 أنصت بعناية شديدة 181 00:15:06,277 --> 00:15:08,410 أأنت موقنة ؟ - "أجل، نفذ" - 182 00:15:12,384 --> 00:15:14,385 لا، انتظر 183 00:15:14,387 --> 00:15:15,920 ماذا فعلت ؟ 184 00:15:31,944 --> 00:15:34,247 انزعي السهم المخدر بعناية 185 00:15:34,598 --> 00:15:37,256 (لنأمل أن يجدي قفص (فاراداي الذي نصبه (سيسكو) هنا 186 00:15:37,517 --> 00:15:38,506 ماذا ؟ 187 00:15:38,507 --> 00:15:41,279 إنه عملياً درع من كل موجات البث والموجات الكهراطيسية 188 00:15:41,280 --> 00:15:44,353 بأي عينٍ رأيت التقنية ؟ - اليمنى - 189 00:15:47,243 --> 00:15:49,676 كيف علمت حتى أنها لديه ؟ - عينا (روي) زرقاوتين - 190 00:15:49,677 --> 00:15:53,635 أحزر أن هذا كان ينقل إشارة سمعية وبصرية من وإلى مصدر هذه التقنية 191 00:15:53,637 --> 00:15:55,196 يمكنه إخبارنا حين يفيق 192 00:16:02,014 --> 00:16:04,894 أين أنا ؟ - هون عليك، أزلنا العدسة اللاصقة - 193 00:16:04,901 --> 00:16:07,569 جعلنا الأمر يبدو كأننا قتلناك، أنت بأمان 194 00:16:07,571 --> 00:16:12,096 ،أقله أثناء تواجدي هنا وكر جديد، رائع 195 00:16:14,914 --> 00:16:18,976 سمعت بمصابك، إني آسف 196 00:16:20,854 --> 00:16:24,763 روي)، ماذا جرى لك) - تم توريطي مجبراً - 197 00:16:24,798 --> 00:16:27,994 كنت في مدينة (هاب)، باسم جديد وحياة جديدة وما إلى ذلك 198 00:16:27,996 --> 00:16:29,878 ثم وردتني رسالة إلكترونية - ما مفادها ؟ - 199 00:16:29,879 --> 00:16:33,301 اسرق بضع أغراض ؟ - (أو سيفضح أني (روي هاربر - 200 00:16:33,303 --> 00:16:37,639 ،وفجأة لن يعود (السهم) ميتاً وستطاردني الشرطة ثانيةً 201 00:16:37,641 --> 00:16:40,610 من يكون المبتز ؟ - لا أدري، فلم أقابله قبلاً - 202 00:16:40,612 --> 00:16:42,645 (لكنه يدعو نفسه (الحاسبة 203 00:16:42,647 --> 00:16:45,116 هذا ما يحدث حين يطلق الأشرار ألقاباً على أنفسهم 204 00:16:45,118 --> 00:16:47,574 روي)، تعين أن تلجأ إلينا بوقت أبكر) - لم أقدر - 205 00:16:47,598 --> 00:16:51,156 إنه محق، هذه العدسة مزودة بكاميرا، إنها لتقنية مبهرة بحق 206 00:16:51,158 --> 00:16:54,060 يمكنه رؤية كل حركة أنفذها وكل شخص أحادثه 207 00:16:54,062 --> 00:16:56,863 وما أمكنني كشفكم بهذه البساطة - ...كنا سنجد حلاً - 208 00:16:56,865 --> 00:16:59,299 هذه مشكلتي - لأنك كنت تحل مشكلتي - 209 00:16:59,401 --> 00:17:04,339 مشكلتنا أن المدعو بـ (الحاسبة) لديه الآن كل ما يحتاج لإذابة شبكة المعلومات 210 00:17:04,341 --> 00:17:07,762 وأنا أحب شبكة المعلومات - ولهذا علينا إيجاده، سريعاً - 211 00:17:08,012 --> 00:17:11,286 أيمكنك الاقتفاء العكسي للمكونات وإيجاد مصدر البث ؟ 212 00:17:11,287 --> 00:17:13,583 يا صاحبتي، لقد قرأت أفكاري - انزع سترتك لأعالج جرحك - 213 00:17:13,585 --> 00:17:17,244 يا للهول، لا أصدق أنك أرديتني - حقاً ؟ - 214 00:17:23,899 --> 00:17:27,081 ماي) ؟) - (بل إني (شادو - 215 00:17:29,202 --> 00:17:31,696 شادو) ماتت) - أعلم - 216 00:17:31,774 --> 00:17:36,081 هذه رؤيا تحضرك نتيجة جراحك 217 00:17:38,950 --> 00:17:41,718 لست حقيقية 218 00:17:42,655 --> 00:17:46,958 ...صحيح، لكني جئت لأخبرك بهذا 219 00:17:48,403 --> 00:17:53,926 ما الذي جئت لتخبرينيه ؟ - عليك مسامحة نفسك على ما فعلت - 220 00:17:54,203 --> 00:17:59,214 للأسف سيلزم أن تكوني أكثر دقة 221 00:17:59,542 --> 00:18:03,612 واتتك فرصة لمبارحة هذه الجزيرة والعودة لأهلك 222 00:18:03,614 --> 00:18:05,280 فهم يفتقدونك بشكل شنيع 223 00:18:05,282 --> 00:18:10,651 ،لا تمكنني العودة لأهلي ليس على حالي الراهنة 224 00:18:12,658 --> 00:18:15,626 إذاً آن الأوان لتبدأ التغيير 225 00:18:15,628 --> 00:18:23,560 (المخرج الوحيد هو النفاذ يا (أوليفر - (هذا ما قالته (أماندا والر - 226 00:18:24,439 --> 00:18:31,079 النفاذ مماذا ؟ - من ظلمتك، دعها تنقشع - 227 00:18:34,518 --> 00:18:39,990 لا أعرف كيف أفعلها - إذاً سأعلمك - 228 00:18:46,834 --> 00:18:48,467 وصلنا - ‘‘(كيوشو) - (اليابان)’’ - 229 00:18:48,469 --> 00:18:49,935 إني لا أرى ضريحاً - ‘‘(كيوشو) - (اليابان)’’ - 230 00:18:49,937 --> 00:18:51,671 (الغابة هي الضريح يا (طاليبا 231 00:18:51,673 --> 00:18:55,824 في أزمنة سحيقة، وجد اليابانيون آلهتهم في كل الأشياء 232 00:18:55,859 --> 00:18:58,754 والطبيعة كانت معبدهم 233 00:19:09,395 --> 00:19:11,328 يلزم أن أفعلها بمفردي 234 00:19:11,330 --> 00:19:16,234 ،ما لم أعد خلال ساعة فأنبئي الآخرين أن الحرب انتهت 235 00:19:28,560 --> 00:19:34,695 ‘‘أأنت ضالة ؟’’ - ‘‘كلا، بل وجدت ضالتي’’ - 236 00:19:39,231 --> 00:19:42,733 ،)مرحباً يا (تاتسو تبدين بحال جيدة 237 00:19:43,353 --> 00:19:46,237 جلياً أن كونك عضوة في أخوية (الهلال) يناسبك 238 00:19:48,609 --> 00:19:52,646 ،وجدت مرادي فما مرادك بـ (اليابان) ؟ 239 00:19:55,551 --> 00:19:57,885 (جئت ناشدة (اللوتس 240 00:19:58,692 --> 00:20:03,392 مهمتي تأمينها - أعلم - 241 00:20:04,435 --> 00:20:06,687 للأسف 242 00:20:35,033 --> 00:20:36,800 إننا متكافئتان 243 00:20:38,270 --> 00:20:40,838 ،على إحدينا أن تستسلم وإلاّ استمر النزال أزمنةً 244 00:20:40,840 --> 00:20:44,397 لا نية لديّ للذهاب لمكان آخر - أما أنا فلديّ - 245 00:20:44,398 --> 00:20:46,979 (مسألة متعلقة بـ (أوليفر كوين 246 00:20:49,347 --> 00:20:50,962 ...أرى خيارين 247 00:20:50,997 --> 00:20:59,428 ،نواصل القتال حتى تسقط إحدانا منهكة أو ننحي سيفينا وتنصتين لما لديّ 248 00:21:02,986 --> 00:21:06,419 ربما بالمرة التالية يمكننا فعل شيء لا يشمل طعني ولا إرداءي 249 00:21:06,454 --> 00:21:08,321 مجرد اقتراح 250 00:21:09,175 --> 00:21:13,211 آسف أني أقحمتك في هذا الوضع - أوقن أني أقحمت نفسي فيه - 251 00:21:14,448 --> 00:21:17,049 أذكر أنك لم تكن سعيداً بتزييفي موتي لحماية سرك 252 00:21:17,051 --> 00:21:18,951 ما حرى أن أدعك تفعلها 253 00:21:18,953 --> 00:21:23,160 ألاّ تسأم قط من حمل هم العالم على منكبيك هكذا دوماً ؟ 254 00:21:23,161 --> 00:21:28,750 (تتحدث مثل (فيليستي)، و(ديغل - لهما عقلان نابغان - 255 00:21:28,785 --> 00:21:32,535 (إذاً ما الذنب الذي تلومك (فيليستي و(جون) على تحميل نفسك به الآن ؟ 256 00:21:36,508 --> 00:21:39,043 (ثيا) 257 00:21:39,045 --> 00:21:43,109 ! يا إلهي هل أنا أهلوس ؟ 258 00:21:44,361 --> 00:21:47,126 هذا حقاً أنت 259 00:21:49,357 --> 00:21:52,259 كيف حالك ؟ - أفضل حالاً - 260 00:21:53,522 --> 00:22:00,277 كيف حالك أنت ؟ وأين كنت ؟ وماذا تفعل هنا ؟ 261 00:22:00,312 --> 00:22:03,440 ...ولمتى ستبقى هنا 262 00:22:04,803 --> 00:22:06,228 ثيا) ؟) 263 00:22:07,046 --> 00:22:08,613 ! (ثيا) 264 00:22:09,451 --> 00:22:13,083 ماذا يجري ؟ - لست... لست أدري - 265 00:22:16,158 --> 00:22:18,291 ! يا إلهي - (إنه جرح (رأس الغول - 266 00:22:18,293 --> 00:22:20,628 سأتصل بالنجدة - كلا، لا طبيب بوسعه إغاثتها - 267 00:22:20,630 --> 00:22:23,295 ،)ابقي معي يا (ثيا حافظي على قوتك 268 00:22:24,206 --> 00:22:26,471 اصمدي لبرهة، وسوف تمر 269 00:22:34,980 --> 00:22:37,153 أنت بخير 270 00:22:42,423 --> 00:22:46,194 كيف الحال ؟ - هذه القطعة اللدائنية الضئيلة - 271 00:22:46,195 --> 00:22:48,695 لها قدرة حاسوبية أعلى من أكثر الحواسيب النقالة تطوراً 272 00:22:48,697 --> 00:22:50,998 لديّ ما يعادل قدرة نصف عقل (لأستنسخه هندسياً لـ (تقنيات بالمر 273 00:22:51,000 --> 00:22:52,233 لكن أولاً ؟ 274 00:22:52,235 --> 00:22:55,904 أجل، وجدت ثغرة ضئيلة في شفرة نظام التشغيل 275 00:22:55,906 --> 00:23:00,376 أوقن أن بوسعي استغلالها لفتح باب خلفي في نظام حاسوبه الرئيس 276 00:23:00,378 --> 00:23:03,379 أجل، لكن ألن يجازف ذلك بكشفنا ؟ 277 00:23:03,381 --> 00:23:08,787 فخري لكونك فهمت ما قلته منهار جداً لنقص ثقتك في 278 00:23:08,789 --> 00:23:13,792 لا أملك سوى الثقة، افعليها فحسب - فعلتها بالفعل - 279 00:23:14,329 --> 00:23:19,766 ،يا أهلاً، أياً من تكون فدعني أقر بعظيم انبهاري 280 00:23:19,768 --> 00:23:24,372 ما تمكن شخص قط من اختراق" "تشفيري قبلاً، أبدعت 281 00:23:24,374 --> 00:23:26,609 موهي صوتك 282 00:23:28,222 --> 00:23:29,144 شكراً 283 00:23:29,146 --> 00:23:32,816 لاعتبرتها مجاملة" "لو لم تكن مخبول 284 00:23:32,818 --> 00:23:36,654 "يسعى لتدمير شبكة المعلومات" - ولمَ تراي أودّ تدمير الشبكة ؟ - 285 00:23:36,656 --> 00:23:41,084 ،فهي ليست فقط محل عملي بل وأدمن مقاطع القطط الكوميدية 286 00:23:41,161 --> 00:23:45,164 طالما لا تحاول تدمير شبكة المعلومات، فلمَ تحتاج ماحقاً شبكياً ؟ 287 00:23:45,166 --> 00:23:50,373 ذكي جداً، تتابع محادثتي" "لكسب وقت لاختراق جداري الناري 288 00:23:50,408 --> 00:23:53,642 إذاً هذا تملص من إخباري" "بخطتك الشريرة ؟ 289 00:23:53,644 --> 00:23:56,075 دعني أصيغها بهذا الشكل 290 00:23:56,110 --> 00:23:59,915 إن أردت الإدلاء بتصريح ذي صدى، فلا تعطل نظاماً 291 00:23:59,917 --> 00:24:03,051 بل تدمر مدينة 292 00:24:06,026 --> 00:24:10,362 سحقاً، لقد طردني - لكن بعدما نوه عن خطته - 293 00:24:11,966 --> 00:24:17,671 ...كيف تدمر مدينة ! لا 294 00:24:17,673 --> 00:24:18,604 ماذا ؟ 295 00:24:19,876 --> 00:24:23,658 لبثت أفكر فيما سيحدث إن استخدم الماحق الشبكي لتدمير شبكة المعلومات 296 00:24:23,659 --> 00:24:28,251 لكن إن استخدمه بشكل صحيح، يمكنه تحميل شبكة الكهرباء بضغط مزيد 297 00:24:28,253 --> 00:24:31,588 ،وغلق معدات المستشفيات وتفجير أنبوب الماء الرئيسي 298 00:24:31,590 --> 00:24:35,527 يمكنه قتل كل شخص بالمدينة 299 00:24:41,442 --> 00:24:46,282 إذاً الماحق الشبكي يتعين نشره في مكان ما 300 00:24:46,382 --> 00:24:48,737 (علينا معرفة أين سينصبه (الحاسبة 301 00:24:48,772 --> 00:24:52,759 ،لن أشير إليه وفقاً لهذا المبدأ لأن هذا اسم حركي دميم 302 00:24:52,794 --> 00:24:54,456 ....لكن يا (فيليستي) ما زال علينا تفقد 303 00:24:54,458 --> 00:24:57,213 أعد مراجعة عن كل الأقطاب والأقطاب الفرعية ونقاط الولوج الشبكي 304 00:24:57,248 --> 00:25:00,827 والتي سيكون الماحق الشبكي لديها أشد ضرراً 305 00:25:00,862 --> 00:25:03,401 وهل وفقت ؟ - لمَ تبادرونني بهذا السؤال دوماً ؟ - 306 00:25:03,403 --> 00:25:07,453 ،لو وفقت في إيجاد ما أبحث عنه لأخبرتكم به عوض بحثي عنه 307 00:25:08,509 --> 00:25:11,477 آسفة، إني متوترة 308 00:25:11,479 --> 00:25:14,034 علاوة على أجن مخبول لدينا هذا الأسبوع 309 00:25:14,069 --> 00:25:17,818 ،فلديّ (تقنيات بالمر) لأرعاها ! (تقنيات بالمر) 310 00:25:18,209 --> 00:25:20,622 راي) طور تطبيقاً العام الماضي) (يدعى (الكبش النطاح 311 00:25:20,624 --> 00:25:22,891 هو جوهرياً تطبيق يمكنه اختراق أي تأمين رقمي 312 00:25:22,926 --> 00:25:24,193 ...ليس طبيقاً تجارياً، لكن 313 00:25:24,195 --> 00:25:26,662 أيمكنك استخدامه للعودة إلى نظام (الحاسبة) ؟ 314 00:25:26,664 --> 00:25:29,066 كف عن دعوته بهذا الاسم، إني جادة 315 00:25:34,808 --> 00:25:40,079 ،تتكون ظلمتك من الذنب فإنك أزهقت أرواحاً عديدة 316 00:25:40,081 --> 00:25:48,022 وآخرهم روح شقيق حبيبتك - (لست مغرماً بـ (تايانا - 317 00:25:48,024 --> 00:25:51,059 ساعدتك لاستعادة الخرائط (من الناقلة (أميزو 318 00:25:51,061 --> 00:25:58,569 ،وطببتك حتى تعافيت ولا تتلقى بالمقابل إلاّ كذبة 319 00:26:04,311 --> 00:26:05,510 افتح عينيك 320 00:26:08,483 --> 00:26:10,983 ما هذا ؟ 321 00:26:13,889 --> 00:26:16,858 كورتس هولت)، أرأيت (الكبش النطاح) ؟) 322 00:26:16,860 --> 00:26:20,729 ذلك الجهاز التقني الصغير الرائع الذي اخترعه (راي) العام الماضي 323 00:26:20,731 --> 00:26:24,795 ،أسطواني الهيئة ذو هيكل من التيتانيوم إني أعد العدة لهجوم ماحق ضروس 324 00:26:24,796 --> 00:26:28,043 ...احذري من هذا - وأحتاج لكل القوّة النارية المتاحة - 325 00:26:28,073 --> 00:26:29,907 الكرسي الصغير، لا عليك 326 00:26:29,909 --> 00:26:33,845 برعت باستخدام هذا الكرسي خلال الـ 24 ساعة الماضية، ماذا جرى ؟ 327 00:26:33,847 --> 00:26:38,851 ،أجل ! وجدته شكراً يا (كورتس)، أنت الأفضل 328 00:26:38,853 --> 00:26:39,968 لم أفعل شيئاً 329 00:26:39,969 --> 00:26:42,697 أنت التي تجوبين المكان هنا مسرعة وكأن بيتاً يحترق 330 00:26:42,698 --> 00:26:45,325 هذا ما يحدث حين تكون المدينة بأسرها على المحك 331 00:26:45,327 --> 00:26:48,504 لكن الآن... لنقل أن شركة بأسرها على المحك 332 00:26:50,428 --> 00:26:53,502 السيّد (دينس) قال إنك لن تعرضي خلية الطاقة) على المجلس بعد الآن) 333 00:26:53,504 --> 00:26:56,636 عرضي التجريبي كان كارثة ملحمية - أجل، أعلم - 334 00:26:56,637 --> 00:27:00,623 كان فشلاً مدهشاً، كان جسيماً - مفهوم - 335 00:27:00,624 --> 00:27:03,448 لكن ما كان سيحدث لو أن (فيليستي) التي أمامي قدمته 336 00:27:03,450 --> 00:27:05,451 أقصد التي تجوب بالكرسي هنا 337 00:27:05,453 --> 00:27:07,552 تلقن الأشرار دروساً وتطلق الألقاب كما فعلت تواً 338 00:27:07,755 --> 00:27:11,309 هذا مختلف - كلا، غير مختلف - 339 00:27:11,793 --> 00:27:14,241 (توجد شخصيتان لك يا (فيليستي 340 00:27:14,276 --> 00:27:18,663 الأولى في غرفة اجتماع مجلس الإدارة التي يشككها الكرسي المتحرك بنفسها 341 00:27:18,698 --> 00:27:22,972 ثم هناك (فيليستي) هذه قوّة عبقرية للطبيعة 342 00:27:22,974 --> 00:27:27,511 هذه الشركة تحتاج (فيليستي) الثانية 343 00:27:29,081 --> 00:27:31,816 مرحباً 344 00:27:33,286 --> 00:27:37,726 لورل) أخبرتني، أأنت بخير ؟) 345 00:27:38,560 --> 00:27:43,947 أشعر بتحسن بسيط - انظري، إني أعمل على شيء - 346 00:27:43,982 --> 00:27:49,571 ،لو كان مغتصب أطفال لأقتله فإن (مالكولم) ألح على ذلك فعلياً 347 00:27:49,573 --> 00:27:53,810 ،)لست قاتلة يا (ثيا هذا ليس الحل الذي ستحيين به 348 00:27:53,812 --> 00:27:57,047 (لكن يبدو أن (داميان دارك ربما يكون الحل 349 00:27:57,049 --> 00:28:02,287 أجل، أوقن أنه يتحرق ليسدينا صنيعاً 350 00:28:02,289 --> 00:28:05,191 سنتبين ذلك، لقد رتبت لقاءً به 351 00:28:05,193 --> 00:28:09,592 ليس وكأنه سيودّ أن يساعدني 352 00:28:09,593 --> 00:28:13,870 ،ربما ثمة شيء يريده شيء أقايضه به 353 00:28:13,871 --> 00:28:18,793 ،أولي)، هذا جنون) ناهيك عن كونه حمقاً 354 00:28:19,143 --> 00:28:22,579 لا يمكنني تركك تدين لـ (دارك) بمعروف 355 00:28:22,581 --> 00:28:24,814 ولا يمكنني تركك تموتين 356 00:28:26,586 --> 00:28:32,324 لن أفعل - هذا ليس قرارك - 357 00:28:32,326 --> 00:28:37,764 أعلم كم تحمل نفسك ذنب بلايا ومشاكل الجميع 358 00:28:37,766 --> 00:28:44,105 ،وتلك إحدى أحب خصالك إليّ (لكنك تعجز عن علاج هذه المشكلة يا (أولي 359 00:28:44,977 --> 00:28:48,602 عليّ أن أحاول - كلا، ليس عليك ذلك - 360 00:28:49,214 --> 00:28:51,347 هذا قراري 361 00:28:52,618 --> 00:28:54,918 هذه حياتي 362 00:29:00,761 --> 00:29:03,256 إنها عنيدة، أليس كذلك ؟ 363 00:29:03,971 --> 00:29:06,433 حتماً هذه سمة اكتسبتها من أسرتكم 364 00:29:06,435 --> 00:29:07,477 لا يهم 365 00:29:07,478 --> 00:29:11,100 (لأنك ستلجأ للتعاون مع (داميان دارك 366 00:29:12,599 --> 00:29:16,063 أنا رأس الشيطان، ولديّ مصادري 367 00:29:16,113 --> 00:29:18,681 وأجيد التصنت على الباب 368 00:29:19,885 --> 00:29:24,688 بغض النظر عن الرعونة الملحمية لخطتك 369 00:29:24,690 --> 00:29:28,760 ثيا) محقة، هذا ليس قراري ولا قرارك) 370 00:29:28,762 --> 00:29:34,434 مالكولم)، أتودّها أن تموت ؟) - طبعاً لا - 371 00:29:34,436 --> 00:29:39,452 أتعلم كم أتوق لإعطائها سكيناً وإجبارها لنحر شخص ما ؟ 372 00:29:40,077 --> 00:29:43,202 كنت قاب قوسين أو أدنى لجلب شخص إلى هنا حتى تقتله 373 00:29:43,237 --> 00:29:47,016 وسبب امتناعي، هو أن قيامي بذلك سيكون منوطاً بمشاعري 374 00:29:47,018 --> 00:29:48,934 (وليس بمشاعر (ثيا 375 00:29:49,121 --> 00:29:55,222 أوليفر)، أحياناً يكون أعظم تعبير) عن الحب، هو عدم التصرف قط 376 00:29:55,257 --> 00:30:00,332 هذه حياتها، وإنه قرارها 377 00:30:00,882 --> 00:30:04,262 ،أكاد أشعر أن هذا غش إذ أستخدم تقنية (راي) لهزم هذا الرجل 378 00:30:04,673 --> 00:30:05,564 أوقعت به 379 00:30:05,565 --> 00:30:07,942 إنه ينصب الماحق الشبكي (بمزرعة بيانات (فلينت هيل 380 00:30:07,944 --> 00:30:09,758 ينصبه ؟ - أجل، ينصبه الآن - 381 00:30:09,759 --> 00:30:11,254 (اطلبي (أوليفر 382 00:30:23,545 --> 00:30:26,593 ،)الحاسبة) في (فلينت هيل)’’ ‘‘هذا نداء طارىء 383 00:30:42,518 --> 00:30:44,318 ‘‘(كادموس)’’ 384 00:30:48,043 --> 00:30:49,343 ‘‘(أمرتاك)’’ 385 00:30:50,274 --> 00:30:52,481 "الأداة بالموقع" - ! رائع - 386 00:30:56,501 --> 00:30:58,535 ‘‘تم رصد دودة إلكترونية’’ 387 00:30:59,185 --> 00:31:01,568 انتظروا لحظة - اشتقت إليّ ؟ - 388 00:31:02,288 --> 00:31:03,569 ‘‘تنصيب الدودة الإلكترونية - اكتمال’’ 389 00:31:22,680 --> 00:31:25,488 اشتقت لهذا بحق - أيتها (المراقبة)، وصلنا الموقع - 390 00:31:25,489 --> 00:31:28,295 ،"أحاول إيجاد الماحق الشبكي" لكن عدونا يعلم أني داخل نظامه 391 00:31:28,296 --> 00:31:31,334 ،وإنه يحاول طردي لكني طالعت أنظمته 392 00:31:31,335 --> 00:31:33,986 وإن تم وصل وتفعيل الماحق الشبكي فبوسعه قتل 8000 شخصاً 393 00:31:34,295 --> 00:31:36,076 "أرتأي أن هذا تخميناً متحفظاً" 394 00:31:36,257 --> 00:31:38,682 تفجير أنابيب الغاز وحده سيقتل 3 آلاف 395 00:31:38,683 --> 00:31:41,296 انتظر ريثما ترى ما خططت لقطارات الأنفاق 396 00:31:41,297 --> 00:31:44,205 ،قصة جميلة اكتب لي خطاباً من السجن 397 00:31:44,207 --> 00:31:47,119 ،"الكبش النطاح) كان خدعة ماكرة)" لكن الوسيلة الوحيدة لإيقافي 398 00:31:47,120 --> 00:31:49,514 هي إزالة الماحق الشبكي من الموقع 399 00:31:49,515 --> 00:31:53,012 وأشك أنك لا تبارح موقعك وراء لوحة المفاتيح لهذه الدرجة 400 00:31:53,013 --> 00:31:55,230 هذا دور أصدقائي 401 00:31:59,960 --> 00:32:03,494 أيعلم أحد كيفية فصل هذه الشيء ؟ 402 00:32:04,893 --> 00:32:07,435 ،أنا أيضاً جلبت أصدقائي "مرتزقة مستأجرون" 403 00:32:07,436 --> 00:32:10,537 مذهل ما يمكن للمرىء إيجاده على شبكة المعلومات 404 00:32:22,761 --> 00:32:24,227 دوماً تدخل على نحوٍ مثير، أليس كذلك ؟ 405 00:32:24,228 --> 00:32:27,426 آسف، كان هناك لقاء قررت ألاّ أحضره 406 00:32:29,262 --> 00:32:31,861 ،أعلم أني غبت لفترة لكن هذا ما زال نذير شؤم، صحيح ؟ 407 00:32:31,862 --> 00:32:34,185 لعلمك، أكاد أشعر باستياء لهزمي إياك 408 00:32:34,186 --> 00:32:37,165 "فنادراً ما ألاقي أحداً بمثل مواهبك" 409 00:32:38,007 --> 00:32:39,091 ‘‘مفعل التسليح - تنفيذ’’ 410 00:32:42,411 --> 00:32:43,943 ماذا فعلت ؟ 411 00:32:43,944 --> 00:32:47,081 فعلتها، أعتقد أن المصطلح التقني هو دمرتك 412 00:32:47,083 --> 00:32:49,618 ورغم ذلك يمكنني اختراق جدارك الناري 413 00:32:49,620 --> 00:32:53,156 أسرع مما يمكنك حذف تشفير (الحقوق من لحن لفريق (بيتلز 414 00:32:53,158 --> 00:32:54,858 يا رفاق، الماحق الشبكي موصول بإحكام 415 00:32:54,859 --> 00:32:57,697 ،لا أتعمد اللجوء لحل شرير جداً لكني أودّكم أن تدمروا هذا الجهاز 416 00:32:57,732 --> 00:32:59,654 ما الوقت المتبقي أمامنا ؟ - "تلك قصة يطول شرحها" - 417 00:32:59,655 --> 00:33:02,125 ‘‘لكنها ما بين ’’أودّ إمساك يدك ‘‘(و’’مرحباً يا (جود 418 00:33:02,126 --> 00:33:03,669 جارٍ تنصيب المتفجر 419 00:33:03,671 --> 00:33:06,650 ثمة شيء متعطل - يعوق ترددات التفجير - 420 00:33:06,651 --> 00:33:09,385 سنفعلها بالطريقة القديمة ونفعل التفجير يدوياً 421 00:33:09,386 --> 00:33:11,594 أجل، لكن كيف سنفعل ذلك ونخرج من هنا سالمين ؟ 422 00:33:11,595 --> 00:33:14,117 على أحدنا أن يبقى - سأفعلها - 423 00:33:14,118 --> 00:33:16,885 حتى إن فعلت تفجير شحنة متفجرة بسهم عن مبعدة 424 00:33:16,887 --> 00:33:18,688 فما يزال عليك الفرار من محيط الانفجار 425 00:33:18,690 --> 00:33:19,585 يمكنني فعل ذلك 426 00:33:19,586 --> 00:33:21,840 كونك ترتدي ثوباً أحمر (لا يجعلك كـ(فلاش) يا (روي 427 00:33:21,841 --> 00:33:23,760 لم أقل أن المحاولة ليست خطرة 428 00:33:23,762 --> 00:33:27,055 ،نعمت ببداية جديدة للتو ولا أودّك أن تهدر كل ذلك 429 00:33:27,056 --> 00:33:31,970 ،أنا جالب ذلك المخبول لحياتكم وعليّ فعل هذا، إنه قراري 430 00:33:31,972 --> 00:33:36,609 وإنها حياتي - اتفقنا - 431 00:33:38,512 --> 00:33:42,164 أراك بالخارج يا غلام - بالتوفيق - 432 00:33:43,561 --> 00:33:47,869 أنصت، اركض بكل ما أوتيت من قوّة 433 00:33:49,660 --> 00:33:50,801 أجل 434 00:33:54,478 --> 00:33:56,533 عليكم الخروج من هنا يا رفاق 435 00:34:03,411 --> 00:34:06,413 ،)هيّا يا (روي ! هيّا 436 00:34:16,903 --> 00:34:18,273 ‘‘تم حذف الدودة الإلكترونية’’ 437 00:34:18,308 --> 00:34:19,685 ‘‘مفعل التسليح، تنفيذ’’ 438 00:34:25,206 --> 00:34:26,027 ‘‘مفعل التسليح، تنفيذ’’ 439 00:34:39,825 --> 00:34:41,833 كركوب دراجة 440 00:34:49,303 --> 00:34:53,097 ،)تسرني عودتك يا (روي لقد افتقدناك 441 00:34:53,099 --> 00:34:56,988 ،لا تعتد على وجودي سأضطر للتواري ثانيةً 442 00:34:57,003 --> 00:34:59,338 سأضطر للتواري بشكل أعمق الآن بما أن (الحاسبة) يعلم هويتي 443 00:34:59,340 --> 00:35:01,407 وماذا سيمنعه من فضح ذلك عبر شبكة المعلومات ؟ 444 00:35:01,409 --> 00:35:05,445 ربما نصبت فيروساً في نظامه (مسح كل شيء امتلكه عن (روي 445 00:35:05,447 --> 00:35:07,347 آسف، لا يمكنني البقاء 446 00:35:07,349 --> 00:35:10,621 ،لست آسفاً لكم فقط يا رفاق بل ولـ (ثيا) أيضاً 447 00:35:10,622 --> 00:35:13,501 ستتفهم موقفك - (إنها ستغدو على ما يرام يا (أوليفر - 448 00:35:15,404 --> 00:35:19,727 أياً يكن قرارها، فسأعاضدها 449 00:35:33,682 --> 00:35:38,419 ،حمداً لله، خلت حمتك لن تزول سأجلب لك بعض الماء 450 00:35:38,421 --> 00:35:39,554 (تايانا) 451 00:35:41,591 --> 00:35:45,373 يجب أن أخبرك بشيء - لا بأس - 452 00:35:45,496 --> 00:35:47,769 أياً يكن الأمر، يمكن تأجيله ريثما أجلب لك بعض الماء 453 00:35:47,804 --> 00:35:49,733 كذبت عليك 454 00:35:51,804 --> 00:35:57,819 ،لما قلت إن (كونكلين) قتل أخاك فتلك كانت كذبة 455 00:35:57,878 --> 00:35:59,750 لست أفهم 456 00:35:59,814 --> 00:36:06,520 ثمة ظلمة بداخلي حاولت الفرار منها لأطول وقت 457 00:36:06,522 --> 00:36:11,560 ،وأظنني وجدت مفراً لكني أولاً أحتاج لصفحك 458 00:36:11,562 --> 00:36:16,632 علام ؟ - لم أعلم أن (فلاد) كان أخاك - 459 00:36:17,526 --> 00:36:24,475 ،ثمة أسباب، لكنها لا تهم فهي لن تغير ما فعلته 460 00:36:25,679 --> 00:36:30,119 لقد قتلت أخاك - لا - 461 00:36:48,574 --> 00:36:50,641 لا أصدق أني تركتك تقنعني بهذا 462 00:36:50,643 --> 00:36:54,379 ،ستكونين بخير حال ‘‘بالتوفيق = اكسري ساقاً’’ 463 00:36:54,381 --> 00:36:55,580 آسف 464 00:36:55,582 --> 00:36:57,075 حسناً 465 00:37:01,123 --> 00:37:09,015 مرحباً، تقت لهذا اليوم منذ وقت طويل جداً 466 00:37:09,050 --> 00:37:13,788 ...لأني اليوم واقفة 467 00:37:13,883 --> 00:37:16,351 على أكتاف عدة عمالقة 468 00:37:16,775 --> 00:37:24,022 (نيكولا تسلا)، (توماس إديسون) (و(راي بالمر)، وطبعاً (كورتس هولت 469 00:37:24,773 --> 00:37:28,454 كانت غاية عملهم دوماً هي تحسين هذا العالم 470 00:37:28,456 --> 00:37:33,927 واليوم سنتقدم خطوة أخرى نحو هذه الغاية 471 00:37:33,929 --> 00:37:37,910 كما تعلمون، تقنية البطاريات لم تتقدم لعقود 472 00:37:37,945 --> 00:37:42,571 والبطاريات ولا تدوم أكثر ولا تشحن أسرع مما كانت عليه في السبعينيات 473 00:37:43,065 --> 00:37:46,346 حتى هذه اللحظة 474 00:37:47,653 --> 00:37:51,739 يسر (تقنيات بالمر) اليوم (تقديم (خلية الطاقة 475 00:37:51,740 --> 00:37:54,716 وهي قابلة لإعادة %الاستعمال بنسبة 100 476 00:37:54,789 --> 00:37:58,058 يمكنها شحن سيارة كهربائية لآلاف الأميال 477 00:37:58,060 --> 00:38:03,720 والآن هي بمفردها لا تمد هذا العرض فقط بالطاقة 478 00:38:03,755 --> 00:38:07,703 بل وتمد هذا البناء بأسره بالطاقة 479 00:38:17,683 --> 00:38:19,761 إنها فريدة من نوعها، أليس كذلك ؟ 480 00:38:20,620 --> 00:38:22,977 لست تحيط أدنى علم 481 00:38:27,161 --> 00:38:31,470 لعلمك، يجب أن تعمل ممرضاً في حياتك الجديدة 482 00:38:32,155 --> 00:38:34,602 لديك موهبة فطرية 483 00:38:34,604 --> 00:38:37,984 المشكلة الوحيدة أني رجل أمرض مريضاً واحداً 484 00:38:38,822 --> 00:38:41,159 وإني فعلياً ملتزم بتمريضك 485 00:38:41,346 --> 00:38:43,680 ألهذا ستغادر ؟ 486 00:38:43,682 --> 00:38:48,965 أدرك أن مدينة (ستار) تعج بأناس كثر يمكنهم التعرف عليك 487 00:38:49,888 --> 00:38:53,213 ...لعلمك، فكرت بالبقاء بأي حال 488 00:38:55,497 --> 00:38:57,101 لأجلك 489 00:38:57,532 --> 00:39:00,200 أتعلم ما بإمكانك أن تسديني إياه ؟ 490 00:39:00,202 --> 00:39:09,461 ،انطلق وعش حياةً مذهلة تزوج وأنجب بضعة أطفال 491 00:39:11,516 --> 00:39:14,184 ابتع سيارة أسرية 492 00:39:15,854 --> 00:39:18,662 وعش حياةً طبيعية 493 00:39:19,592 --> 00:39:23,903 لن يسعدني شيئاً في هذا العالم أكثر من ذلك 494 00:39:26,034 --> 00:39:34,342 ...لعلمك، لو عاد بي الزمن لشاركتك كل ما فعلناه سوياً 495 00:39:35,024 --> 00:39:36,618 وأنا أيضاً 496 00:39:39,557 --> 00:39:41,621 (أحبك يا (ثيا كوين 497 00:39:42,699 --> 00:39:45,388 (أحبك يا (روي هاربر 498 00:39:54,068 --> 00:39:58,908 كنت مذهلة في هذا العرض - شكراً - 499 00:39:59,041 --> 00:40:01,365 كيف حال (ثيا) ؟ - سأطمئن عليها الآن - 500 00:40:01,366 --> 00:40:04,435 ،)سأتباحث بعض الأمور مع (كورتس لكن طمئني عليها برسالة 501 00:40:04,589 --> 00:40:06,048 حسناً 502 00:40:17,030 --> 00:40:18,803 ! يا إلهي 503 00:40:20,267 --> 00:40:21,991 أبي ؟ 504 00:40:28,777 --> 00:40:31,056 كيف حالها ؟ - تستريح - 505 00:40:31,114 --> 00:40:34,007 أين صديقك الصدوق الجديد (داميان) ؟ - لست أدري - 506 00:40:34,084 --> 00:40:37,278 ،)كما قلت، إنه قرار (ثيا وليس قراري 507 00:40:37,279 --> 00:40:40,159 ،أوليفر)، أعلم أنك لا تستصوب ذلك) لكنك فعلت الصواب 508 00:40:40,160 --> 00:40:43,447 ورغم هذا، أشعر أني ما كنت سأقدر على فعل ذلك لولاك 509 00:40:44,964 --> 00:40:48,095 مالكولم)، شكراً لك على كل شيء) 510 00:40:51,405 --> 00:40:53,135 (أوليفر)، إنها (ثيا) 511 00:40:53,136 --> 00:40:54,691 ،مستشفى (ستارلينغ) العام’’ ‘‘استقبال الطوارىء 512 00:41:00,149 --> 00:41:02,317 لمتى ستظل في غيبوبة ؟ 513 00:41:02,319 --> 00:41:07,390 قياسها الآن بالكاد 3 على (مقياس الغيبوبة (غلاسكو 514 00:41:07,392 --> 00:41:11,862 تنبؤ حالتها لا يبشر بالخير، آسفة 515 00:41:23,645 --> 00:41:26,527 ثيا)، رجاءً لا ترحلي) 516 00:41:31,522 --> 00:41:34,575 ثمة وسيلة واحدة لمنع موتها 517 00:41:34,626 --> 00:41:37,561 أخبرني أبي ذات مرة عن (إكسير اسمه (اللوتس 518 00:41:37,562 --> 00:41:43,071 ،)بوسعه إبطال تأثيرات ينبوع (لازاروس إنه سلاح سري طوره أعداء الإتحاد 519 00:41:43,106 --> 00:41:45,429 هل هو لديك ؟ - أجل - 520 00:41:46,073 --> 00:41:48,432 وسأعطيك إياه بشرط واحد 521 00:41:49,275 --> 00:41:52,266 (أودّك أن تقتل (مالكولم ميرلن 522 00:41:55,191 --> 00:41:58,991 ‘‘ســــهــــم’’ 523 00:42:03,216 --> 00:42:13,216 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))