1
00:00:01,594 --> 00:00:03,442
اسم من الیور کوئینـه
2
00:00:03,628 --> 00:00:05,677
بعد از گذروندن پنج سال در جهنم
3
00:00:05,678 --> 00:00:08,479
...من فقط با یه هدف به خونه برگشتم
نجات دادن شهرم
4
00:00:08,481 --> 00:00:10,715
حالا من در دو جبهه میجنگم
5
00:00:10,717 --> 00:00:13,150
در طول روز استارسیتی رو به عنوان شهردار
هدایت میکنم
6
00:00:13,152 --> 00:00:15,252
،اما در طول شب من آدم دیگهای هستم
7
00:00:15,254 --> 00:00:17,688
.من چیز دیگهای هستم
8
00:00:17,690 --> 00:00:20,725
من
گرین ارو
هستم
9
00:00:20,727 --> 00:00:22,026
آنچه گذشت
10
00:00:22,028 --> 00:00:23,461
تو باید به من قول بدی
11
00:00:23,463 --> 00:00:25,062
که پدرش باشی.
12
00:00:25,064 --> 00:00:26,697
قول میدم.
13
00:00:26,699 --> 00:00:28,799
ویلیام منو برای مرگ سامانتا مقصر میدونه
14
00:00:28,801 --> 00:00:30,901
لازم نیست که از من خوشت بیاد.
15
00:00:30,903 --> 00:00:33,504
من پدرتم ، من پیشت خواهم موند
16
00:00:33,506 --> 00:00:36,040
چه بخوای چه نخوای
17
00:00:40,680 --> 00:00:43,481
کرتیس و لنس رنه رو بردن پیش دکتر شوارتز برای درمان
18
00:00:43,483 --> 00:00:44,949
دیدم که به اون مزدور شلیک کردی
19
00:00:44,951 --> 00:00:46,350
ندیده بودم تیرت خطا بره
20
00:00:46,352 --> 00:00:47,918
همین الان بزن شبکه 52
21
00:00:47,920 --> 00:00:50,488
این عکس مدرک قاطع از
22
00:00:50,490 --> 00:00:54,391
هویت پارتیزانیه که به اسم گرین ارو میشناسیمش.
23
00:00:54,393 --> 00:00:56,260
چی کار قراره بکنیم ؟
24
00:00:56,262 --> 00:00:57,762
من--من نمیدونم.
25
00:01:02,401 --> 00:01:04,969
دیشب اخبار چیزه جالبی برای ارائه داشت ؟
26
00:01:04,971 --> 00:01:06,804
میشه نظرتون رو راجع به عکسی که دیشت پخش شد بگید ؟
27
00:01:06,806 --> 00:01:08,239
راجع به متهم شدن
28
00:01:08,241 --> 00:01:09,373
به گرین ارو بودن چه حرفی دارین ؟
29
00:01:09,375 --> 00:01:10,775
خانم ها و آقایان.
30
00:01:10,777 --> 00:01:12,409
خانم ها و آقایان
لطفا
31
00:01:12,411 --> 00:01:13,744
اگه میخواین بدونین که چه حرفی دارم
32
00:01:13,746 --> 00:01:16,881
فکر کنم بهتر باشه که صدای منو بشنوین.
33
00:01:16,883 --> 00:01:18,215
ممنون.
34
00:01:18,217 --> 00:01:19,517
2 تا چیز بهتون میگم.
35
00:01:19,519 --> 00:01:21,452
که احتمالا جفتشونم میدونین.
36
00:01:21,454 --> 00:01:25,656
اولا ! این خیلی مهمه.
من گرین ارو نیستم.
37
00:01:25,658 --> 00:01:27,725
اگه شما گرین ارو نیستین پس این کیه؟
38
00:01:27,727 --> 00:01:30,761
دوما ، عکسا میتونن دستکاری بشن.
39
00:01:30,763 --> 00:01:34,031
اونا میتونن سر بروس وین رو بزارن رو اون عکس
(نیگا وات ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟)
40
00:01:34,033 --> 00:01:37,301
اخیرا بروس وین از گاتهام نیومده تا استار سیتی رو ببینه ؟
41
00:01:37,303 --> 00:01:40,237
نه. حالا اگه کل روز من تو شهر دارم به عنوان
42
00:01:40,239 --> 00:01:43,073
شهردار میگردم و ادارهـش میکنم
43
00:01:43,075 --> 00:01:45,543
و شب ها هم به عنوان یه
پارتیزان میپرم اینور اونور
44
00:01:45,545 --> 00:01:47,578
و از شهر در برابر
جنایتکارا مبارزه میکنم
45
00:01:47,580 --> 00:01:50,815
اون موقع میشدم یه ابر قهرمان
46
00:01:50,817 --> 00:01:52,801
که نیستم.
47
00:01:52,802 --> 00:01:54,785
من فقط شهردارم.
48
00:01:54,787 --> 00:01:56,153
خیلی خیلی مچکر.
49
00:01:59,258 --> 00:02:00,758
انگار داری از این قضیه به نفع خودت استفاده میکنی.
50
00:02:00,760 --> 00:02:02,693
من اینجا قبلا با تو بودم.
51
00:02:02,695 --> 00:02:04,461
آره ، ولی از تو یه عکس تو اون
52
00:02:04,463 --> 00:02:06,497
لباس خوشگلت نداشتم.
53
00:02:06,499 --> 00:02:08,432
شبکه 52 عکسو از کجا آورد ؟
54
00:02:08,434 --> 00:02:10,100
منبع ناشناخته
دیروز تو پست شبکه رسید
55
00:02:10,102 --> 00:02:11,802
بدون آدرس فرستنده.
56
00:02:11,804 --> 00:02:13,270
پاکتو بگیرین و بفرستین بخش جنایی
57
00:02:13,272 --> 00:02:16,106
و این که پیدا کنین کی عکسو پخش کرده.
58
00:02:16,108 --> 00:02:18,108
و چرا.
59
00:02:18,110 --> 00:02:20,244
نباید بزاریم حواسمونو این داستان پرت کنه.
60
00:02:20,246 --> 00:02:22,580
از بازسازی_ مرکز پلیس چه خبر.
61
00:02:22,582 --> 00:02:24,510
من کارای بیمشو پیگیری کردم
62
00:02:24,511 --> 00:02:25,951
پس تا آخر روز قاعدتا
63
00:02:25,952 --> 00:02:27,484
باید 20 میلیون تو حسابمون باشه.
64
00:02:27,486 --> 00:02:29,653
- حسابمون ؟؟
- گفتم یه خوردشو برداریم
65
00:02:29,655 --> 00:02:30,921
بریم وگاس.
66
00:02:30,923 --> 00:02:32,756
هه هه هه.
بامزه بود.
67
00:02:32,758 --> 00:02:34,058
فکر کنم یه خورده مشکوک باشه اگه
68
00:02:34,060 --> 00:02:35,292
الانا اولیور از شهر بره بیرون.
69
00:02:35,294 --> 00:02:36,460
من باید تو شهر باشم.
70
00:02:36,462 --> 00:02:39,463
برای دادگاه ایالتی
71
00:02:39,465 --> 00:02:43,400
پس یعنی من میتونم برم وگاس ؟
72
00:02:47,073 --> 00:02:48,472
سلام.
73
00:02:51,143 --> 00:02:52,676
فکر نکنم وقت قبلی داشته باشین.
74
00:02:52,678 --> 00:02:55,379
نه ، ولی بهش نیازم ندارم.
75
00:02:55,381 --> 00:02:57,715
مامور ویژه ، ساماندا واتسون.
76
00:02:57,717 --> 00:02:59,650
آه ، کمکی از دستمون بر میاد ؟
77
00:02:59,652 --> 00:03:02,119
نه واقعا . اومدم اینجا
78
00:03:02,121 --> 00:03:03,454
که بهتون اطلاع بدم
79
00:03:03,456 --> 00:03:04,822
من روی یه موضوع تو شهر شما بازرسی خواهم کرد
80
00:03:04,824 --> 00:03:06,824
چیو بازرسی کنی ؟
81
00:03:06,826 --> 00:03:08,058
تو رو.
82
00:03:08,060 --> 00:03:09,560
حتما شوخیت گرفته.
83
00:03:09,562 --> 00:03:11,328
آره ، چون اف بی آی رو تو دنیا
84
00:03:11,330 --> 00:03:14,465
به خاطر حس شوخ طبعیش میشناسن.
85
00:03:14,467 --> 00:03:15,866
شما شب گذشته تو اخبار بودین ، در حال پوشیدن
86
00:03:15,868 --> 00:03:17,868
لباس یک جنایتکار شناخته شده.
87
00:03:17,870 --> 00:03:19,536
واقعا الان متعجب شدی
88
00:03:19,538 --> 00:03:20,871
که یه پرونده تشکیل شده ؟
89
00:03:20,873 --> 00:03:23,574
نه ، ولی انتظار اف بی آی رو نداشتم.
90
00:03:23,576 --> 00:03:25,009
خوب ، صادقانه بگم ،
نیرو های محلی
91
00:03:25,011 --> 00:03:27,211
وقتی پای گرین ارو میاد وسط
92
00:03:27,213 --> 00:03:28,779
خیلی بی تاثیر واقع شدن..
93
00:03:28,781 --> 00:03:31,215
آه ، مامور... واتسون ؟
94
00:03:31,217 --> 00:03:32,316
بله.
95
00:03:32,318 --> 00:03:34,852
من 5 سال پیش تبرئه شده بودم.
96
00:03:34,854 --> 00:03:38,155
از هود بودن
نه گرین ارو.
97
00:03:38,157 --> 00:03:40,858
و شما رو کسی تبرئه کرد که الان نایب شماست.
98
00:03:40,860 --> 00:03:42,493
دوست داری برات یه کپی از
99
00:03:42,495 --> 00:03:43,894
تست دروغی که آقای کویین دادن بفرستم ؟
100
00:03:43,896 --> 00:03:46,897
برای شروع
قوه ی قضائی محلی
101
00:03:46,899 --> 00:03:49,667
امروز یک دادگاه با حضور شاهد برگزار میکنه.
102
00:03:49,669 --> 00:03:51,869
از دیدنتون خوشحال شدم آقایون.
103
00:03:51,871 --> 00:03:54,271
مطمئنم که بیشتر همو خواهیم دید..
104
00:03:54,295 --> 00:04:00,495
ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی
Subdl.TV
105
00:04:00,596 --> 00:04:05,496
:مترجم
Kasra Kiani
106
00:04:05,551 --> 00:04:07,718
حداقل تو عکس خوب افتاده.
107
00:04:07,720 --> 00:04:09,620
ببخشید. خنده دار نبود.
108
00:04:09,622 --> 00:04:11,088
خیلی خوب. جان گفت شما با کنار اومدن با یه
109
00:04:11,090 --> 00:04:12,690
همچین قضیه ای تجربه دارین.
110
00:04:12,692 --> 00:04:14,258
خب ، آره ، جان قبلا لباسو تنش کرده
111
00:04:14,260 --> 00:04:15,693
ولی الان دیگه جواب نمیده
112
00:04:15,695 --> 00:04:16,961
نه با این مدارک تصویری.
113
00:04:16,963 --> 00:04:18,329
هیومن تارگت چی ؟
114
00:04:18,331 --> 00:04:19,897
هیومن چی چی ؟
115
00:04:19,899 --> 00:04:21,598
بهترین کاسپلیر به معنای واقعی کلمه.
116
00:04:21,600 --> 00:04:23,133
میتونه خودشو شبیه یه کس دیگه بکنه.
117
00:04:23,135 --> 00:04:24,601
آره ، چنس الان خارج از کشوره.
118
00:04:24,603 --> 00:04:26,103
فقط خدا میدونه کجا
119
00:04:26,105 --> 00:04:27,571
باید یه راه دیگه پیدا کنیم برای در رفتن از این قضیه.
120
00:04:27,573 --> 00:04:29,239
اگه نتونیم چی.
121
00:04:29,241 --> 00:04:30,975
حتی اگه فرض کنیم اولیور زندان نره
122
00:04:30,977 --> 00:04:32,576
وقتی میلیون ها چشم روشه
123
00:04:32,578 --> 00:04:33,944
کاری نمیتونه بکنه.
124
00:04:33,946 --> 00:04:36,280
تازه اگه هم دادگاه رایش مخالفش بشه
125
00:04:36,282 --> 00:04:38,282
یعنی مخالفش بمونه.
126
00:04:38,284 --> 00:04:40,517
برای ما هم اوضاع خراب میشه.
127
00:04:40,519 --> 00:04:42,252
قدم قدم.
128
00:04:42,254 --> 00:04:43,754
باشه ، قدم اول این که
129
00:04:43,756 --> 00:04:45,289
بفهمیم این عکس از جا اومد.
130
00:04:46,926 --> 00:04:48,993
از هیچ جا
131
00:04:48,995 --> 00:04:50,394
منظورت چیه ؟
132
00:04:50,396 --> 00:04:51,762
یعنی این پاکت رو نه پست کردن
133
00:04:51,764 --> 00:04:53,330
نه فرستادن نه گرفتن.
134
00:04:53,332 --> 00:04:55,299
از داخل خود اداره ی شبکه ی 52 اومد.
135
00:04:55,301 --> 00:04:56,533
از کجا میدونی ؟
136
00:04:56,535 --> 00:04:58,602
بارکد
شبکه 52 ازش
137
00:04:58,604 --> 00:05:00,404
برای ترافیک داخلی استفاده میکنه.
138
00:05:00,406 --> 00:05:01,705
چند نفر اونجا کار میکنن ؟
139
00:05:01,707 --> 00:05:03,173
568نفر
140
00:05:04,610 --> 00:05:06,010
خیلی خوب ، من میگم.
141
00:05:06,012 --> 00:05:07,411
اگه این کار چیس بوده باشه چی ؟
142
00:05:07,413 --> 00:05:08,812
اون میتونسته اینو از ماه ها پیش در جریان انداخته باشه.
143
00:05:08,814 --> 00:05:10,414
یه هدیه برای جدایی.
144
00:05:10,416 --> 00:05:12,416
به استایلشم میخوره ، اینجوری سر بر سرت بزاره.
145
00:05:12,418 --> 00:05:14,752
از ممکن هم ممکن تره.
146
00:05:14,754 --> 00:05:16,720
پسرت چجوری با این قضیه داره کنار میاد ؟
147
00:05:16,722 --> 00:05:18,822
میخواستم نزارم بره مدرسه
148
00:05:18,824 --> 00:05:20,391
ولی اصرار داشت بره.
149
00:05:20,393 --> 00:05:21,825
مثل پدرش ها ؟
150
00:05:21,827 --> 00:05:23,027
من خیلی درسخون نبودم.
151
00:05:23,029 --> 00:05:24,862
منظورم اینه که سرسخته.
152
00:05:29,935 --> 00:05:32,302
کجا وایساده ؟
153
00:05:32,304 --> 00:05:34,872
اگه بتونیم بفهمیم این عکس کجا و کی گرفته شده
154
00:05:34,874 --> 00:05:36,206
اونوقت یه سرنخ بهمون میده.
155
00:05:36,208 --> 00:05:38,008
یه الگوریتم آنالیز عکس نوشتم.
156
00:05:38,010 --> 00:05:39,543
ولی خیلی چیزی نیست که به درد کامپیوتر بخوره.
157
00:05:39,545 --> 00:05:41,011
عکس دیجیتالی گرفته شده یا به روش قدیمی ؟
158
00:05:42,348 --> 00:05:44,381
دیجیتال ، روی نوار اینجکت ضبط شده.
159
00:05:44,383 --> 00:05:46,016
- اگه فایل رو به دست بیاریم
160
00:05:46,018 --> 00:05:47,551
شاید یه اطلاعاتی روش باشه
161
00:05:47,553 --> 00:05:48,819
که کمکون کنه بفهمیم کی عکسو گرفته.
162
00:05:48,821 --> 00:05:50,187
خیلی شایدِ خفنیه.
163
00:05:50,189 --> 00:05:51,455
آره. خوب ، همونطور که گفتی
164
00:05:51,457 --> 00:05:52,990
اگه اینو سریع نفهمیم
165
00:05:52,992 --> 00:05:54,458
دهنمون سرویسه.
166
00:05:54,460 --> 00:05:55,859
- اینو گفتم ، مگه نه ؟
- آره.
167
00:05:55,861 --> 00:05:58,228
این میتونه زندگی هامونو نابود کنه.
168
00:05:58,230 --> 00:05:59,463
سخته فکر کردن بهش.
قبلا
169
00:05:59,465 --> 00:06:01,665
بزرگترین نگرانیم بیکاری بود
170
00:06:01,667 --> 00:06:04,968
الان نگران زندان افتادنم هستم.
171
00:06:04,970 --> 00:06:07,237
من فکر کردم روی رابط هات روی پالمر تک حساب کردی.
172
00:06:07,239 --> 00:06:08,939
آره ، ولی یه سال پیش بود.
173
00:06:08,941 --> 00:06:10,541
چی کار میخوای بکنی ؟
174
00:06:10,543 --> 00:06:12,042
با فرض این که هممون نمیفتیم زندان
175
00:06:12,044 --> 00:06:13,577
ترجیه میدم برم آیرون هایتز
176
00:06:13,579 --> 00:06:15,045
تا تو روستای تکنولوژی کار کنم دوباره.
177
00:06:15,047 --> 00:06:16,713
اونجا خیلی افتضاح بود.
تو چی ؟
178
00:06:16,715 --> 00:06:18,449
تو هم همونقدری که من بیکار بودم بیکار بودی دیگه.
179
00:06:18,451 --> 00:06:20,384
نه واقعا ، تو اوقات فراغتم
180
00:06:20,386 --> 00:06:21,518
کد مینوشتم.
181
00:06:21,520 --> 00:06:22,886
چی ؟ کدوم اوقات فراغت ؟
182
00:06:22,888 --> 00:06:24,955
آره ، دقیقا
کدوم اوقات فراغت ؟
183
00:06:24,957 --> 00:06:27,558
ولی تو طلاق یه قرونم از پال نگرفتم.
184
00:06:27,560 --> 00:06:29,059
و این که بالاخره باید این شکمو سیر کنم دیگه.
185
00:06:29,061 --> 00:06:30,260
پس یعنی تمام این مدت تو یه کار مخفی داشتی ؟؟
186
00:06:30,262 --> 00:06:31,695
به هیچکیم نگفتی ؟
187
00:06:31,697 --> 00:06:33,030
من فکر میکردم همه یه کار مخفی داریم.
188
00:06:33,032 --> 00:06:34,398
- نه.
- به جز جان شاید.
189
00:06:34,400 --> 00:06:36,066
اون برای پول درآوردن چی کار میکنه ؟
190
00:06:36,068 --> 00:06:37,668
خیلی ذهنمو درگیر کرده.
191
00:06:37,670 --> 00:06:39,470
اون-- اون با مدیر آرگوس ازدواج کرده.
192
00:06:39,472 --> 00:06:42,239
آر ه . درسته
زنش خیلی پول در میاره.
193
00:06:44,844 --> 00:06:46,410
این ساختمان از زمانی که
194
00:06:46,412 --> 00:06:48,645
توسط شهر به عنوان اموال حکومتی گرفته شد 4 سال پیش
195
00:06:48,647 --> 00:06:49,947
خالی بوده.
196
00:06:49,949 --> 00:06:51,515
نظری راجع به
197
00:06:51,517 --> 00:06:53,016
تحقیقات اف بی آی راجع به پرونده ی قتلتون دارین ؟
198
00:06:53,018 --> 00:06:54,518
راجع بهش حرفی نخواهیم زد.
199
00:06:54,520 --> 00:06:55,719
به جز این که بگیم یه مشت چرت و پرته همش..
200
00:06:55,721 --> 00:06:57,554
با اجاره ی اینجا
201
00:06:57,556 --> 00:06:59,490
به صنعت مارکوویا
202
00:06:59,492 --> 00:07:01,792
اونا میتونن یه شرکت با تکنولوژی بالا رو اینجا بوجود بیارن
203
00:07:01,794 --> 00:07:05,729
که حداقل 800 شغل به شهر اضافه میکنه.
204
00:07:05,731 --> 00:07:07,097
میتونین
205
00:07:07,099 --> 00:07:08,532
موضوعات راجع به گرین ارو بودنتون رو روشن کنید ؟
206
00:07:08,534 --> 00:07:09,733
شما گفتین که گرین ارو نیستین.
207
00:07:09,735 --> 00:07:11,301
اونوقت کی هست ؟
چرا شما دارین--
208
00:07:11,303 --> 00:07:12,736
بچه ها بسه !
209
00:07:12,738 --> 00:07:15,239
اگه اینجا نیستین
210
00:07:15,241 --> 00:07:17,107
که از عملیات مارکوی ها گزارش تهیه کنید
211
00:07:17,109 --> 00:07:18,542
اونوقت میتونین برگردین تو اتوبوس
212
00:07:18,544 --> 00:07:20,978
چون من
برای آخرین بار
213
00:07:20,980 --> 00:07:23,147
میگم که سوال های مربوط به گرین ارو رو جواب نمیدم.
214
00:07:23,149 --> 00:07:24,781
ولی من خوشحال میشم که جواب بدم.
215
00:07:24,783 --> 00:07:27,451
آلک تارکوو.
مدیر صنایع مارکوو
216
00:07:27,453 --> 00:07:30,354
و اگه شهردار شما یه ابر قهرمانه
217
00:07:30,356 --> 00:07:32,523
که خیلی مسخره به نظر میرسه.
218
00:07:32,525 --> 00:07:33,757
ممنون.
219
00:07:33,759 --> 00:07:36,960
ما سرمایه گذاریمون رو دو برابر میکنیم.
220
00:07:36,962 --> 00:07:38,529
شهر امن جای خوبی برای انجام بیزینسه ، مگه نه ؟
221
00:07:38,531 --> 00:07:41,398
خب ، من متاسفم که ناامیدتون میکنم آقای تارکوو.
222
00:07:41,400 --> 00:07:43,600
ولی حتی پسر منم منو به عنوان یه ابر قهرمان نمیدونه.
223
00:07:45,671 --> 00:07:46,937
پناه بگیرید
پناه بگیرید.
224
00:07:46,939 --> 00:07:48,472
برید داخل ون
225
00:07:59,451 --> 00:08:01,552
برو برو برو برو
226
00:08:01,554 --> 00:08:03,053
رفتیم
227
00:08:05,124 --> 00:08:06,990
زودباش
گاز بده ، برو.
228
00:08:16,402 --> 00:08:18,835
خیلی خوب.
وایسا وایسا
229
00:08:30,249 --> 00:08:32,182
همه خوبن ؟
230
00:08:32,184 --> 00:08:34,585
آره.
231
00:08:34,587 --> 00:08:36,086
سلام آقای شهردار.
232
00:08:36,088 --> 00:08:38,522
امیدوارم که روز خوبی رو در حال سپری کردن باشید.
233
00:08:46,127 --> 00:08:48,894
به نظر میرسه انگار میخوای یه مشت بزنی بهم.
234
00:08:48,896 --> 00:08:51,564
نگران نباش ، ما به خاطر تو اینجا نیستیم.
235
00:08:51,566 --> 00:08:54,734
ما با پسرعمو های مارکوینمون بیزینس داریم.
236
00:08:54,736 --> 00:08:57,003
اونا تاجرای قانونین.
237
00:08:57,005 --> 00:09:00,773
هیچوقت نگفتم کار ما قانونی نیستن.
238
00:09:00,775 --> 00:09:05,311
مگه این که شما یه چی بدونی که یه شهردار نباید بدونه.
239
00:09:07,482 --> 00:09:08,981
تِپر
240
00:09:14,055 --> 00:09:15,955
با هم در تماس خواهیم بود.
241
00:09:15,957 --> 00:09:17,523
بدرود
242
00:09:18,548 --> 00:09:27,048
به کانال ما در تلگرام بپیوندید
و به راحتی یک کلیک زیرنویسهای ما را دانلود کنید
..::T.me/Subdl_Tv::..
243
00:09:29,704 --> 00:09:32,271
تو خوبی ؟
244
00:09:32,273 --> 00:09:34,040
بهترین دوستم توسط همه و اف بی آی
245
00:09:34,042 --> 00:09:36,175
زیر میکروسکوپه
246
00:09:36,177 --> 00:09:38,477
به خاطر همین نتونست جلوی گروگان گیرای براتوا رو بگیره.
247
00:09:38,479 --> 00:09:42,014
پس بزار فرض کنیم که خوب نیستم.
248
00:09:42,016 --> 00:09:46,686
من راجع به داستانای اولیور حرف نمیزنم.
249
00:09:46,688 --> 00:09:48,521
داینا من خوبم.
250
00:09:48,523 --> 00:09:49,889
تنها چیزی که آزارم میده
251
00:09:49,891 --> 00:09:52,825
اینه که هی سر تو تو کار منه.
252
00:09:53,861 --> 00:09:56,462
هی. ما به محض این که شنیدیم اومدیم.
253
00:09:56,464 --> 00:09:58,964
ما باید بدونیم چرا آناتولی مارکویاییارو گرفت
254
00:09:58,966 --> 00:10:01,033
و باید الان پیداش کنیم.
255
00:10:01,035 --> 00:10:02,668
اولیور ، فلیسیتی و کرتیس دارن پیگیری میکنن.
256
00:10:02,670 --> 00:10:04,236
- ولی تو باید اینجا بمونی.
- ببین ، میدونم که قبلا گفتم
257
00:10:04,238 --> 00:10:05,705
چیس میتونه پشت این قضیه باشه
ولی الان فکر میکنم
258
00:10:05,707 --> 00:10:07,340
آناتولیه.
259
00:10:07,342 --> 00:10:09,809
عکسمو پخش کرد که دستمو ببنده.
260
00:10:09,811 --> 00:10:11,544
ما پیگیری میکنیم.
حواسمون هست ؟
261
00:10:15,350 --> 00:10:17,416
- SQL یا Java?
- چی ؟
262
00:10:17,418 --> 00:10:19,018
تو شغلت به عنوان یه برنامه نویسه مخفی
263
00:10:19,020 --> 00:10:21,754
SQL کد مینویسی یا Java
264
00:10:21,756 --> 00:10:23,989
جفتش ، با یه خورده سوییفت.
265
00:10:23,991 --> 00:10:25,691
باورم نمیشه یه کار مخفی داشتی همه ی این مدت
266
00:10:25,693 --> 00:10:27,460
و حتی به منم نگفتی.
267
00:10:27,462 --> 00:10:29,362
این مربوط به پیدا کردن براتوا یا گروگاناشونه ؟
268
00:10:29,364 --> 00:10:31,197
دارم چند تا کار با هم میکنم
و ممنون
269
00:10:31,199 --> 00:10:32,798
و بله ، و اگه باید بدونی من دارم
270
00:10:32,800 --> 00:10:35,067
الگوریتم آنالیز عکسم رو روی عکس اولیور پیاده میکنم.
271
00:10:37,405 --> 00:10:39,205
چی ؟ چیزی دستگیرت شد ؟
272
00:10:39,207 --> 00:10:40,906
نه ، دوباره الگوریتمم ریده.
273
00:10:40,908 --> 00:10:43,776
نا امید نشو ، فکر کنم یه سرنخ
274
00:10:43,778 --> 00:10:46,078
از دوستمون آناتولی داشته باشم.
275
00:10:46,080 --> 00:10:47,913
با این فرض که
276
00:10:47,915 --> 00:10:50,049
زمان زیادی نیست که تو شهره
277
00:10:50,051 --> 00:10:51,617
در تعجبم چجوری پول گیر آورده.
278
00:10:51,619 --> 00:10:53,285
شرط میبندم رفیقای براتواییش براش پول در میارن.
279
00:10:53,287 --> 00:10:54,887
بالاخره باید یه جوری بهشون پول بده دیگه.
280
00:10:54,889 --> 00:10:56,288
پول نقد خیلی آلارم به صدا در میارن
281
00:10:56,290 --> 00:10:58,224
بعدشم باید از روبلز عوضشون کنه
282
00:10:58,226 --> 00:10:59,892
کارت اعتباری هم که ردیابیش خیلی آسونه
283
00:10:59,894 --> 00:11:03,195
ولی
284
00:11:03,197 --> 00:11:05,631
پول مجازی غیر ممکنه برای ردیابی.
285
00:11:05,633 --> 00:11:07,733
برای انسان های فانی
286
00:11:07,735 --> 00:11:11,971
ولی ما مستر ترفیک و اورواچیم.
287
00:11:11,973 --> 00:11:14,607
اورواچ و مستر ترفیک.
288
00:11:16,911 --> 00:11:19,745
نه. میتونم بهتون اطمینان بدم ما
289
00:11:19,747 --> 00:11:21,313
هر کاری در توانمون هست داریم برای نجات گروگان ها انجام میدیم.
290
00:11:21,315 --> 00:11:23,082
هنوز انگیزه ای برای گروگان گیری پیدا نکردیم
291
00:11:23,084 --> 00:11:24,517
ولی پلیس داره روش کار میکنه ، باشه ؟
292
00:11:24,519 --> 00:11:25,918
نه. حتما حتما حتما
293
00:11:25,920 --> 00:11:27,119
- ممنون وزیر
- آره ، درسته
294
00:11:27,121 --> 00:11:28,554
در تماس خواهیم بود.
ممنون.
295
00:11:28,556 --> 00:11:30,723
هیئت مدیره ی مارکوویایی ها دارن دیوانه میشن.
296
00:11:30,725 --> 00:11:32,525
همینطور دفتر ورتکس.
297
00:11:32,527 --> 00:11:34,126
اونا میخوان نیرو های امنیتی خصوصی بفرستن تا افرادشون رو پس بگیرن.
298
00:11:34,128 --> 00:11:36,295
بهشون گفتم که اوضاع تحت کنترله ولی--
299
00:11:36,297 --> 00:11:37,930
احساس کردی داری دروغ میگی ؟
300
00:11:37,932 --> 00:11:39,465
با داستان مرکز پلیس به کجا رسیدیم ؟
301
00:11:39,467 --> 00:11:41,634
داینا همه ی خلافکارای روسی رو جمع کرده
302
00:11:41,636 --> 00:11:45,337
که سابقه دارن ، ولی میدونی ، اونا خیلی کمن.
303
00:11:45,339 --> 00:11:46,605
مشکل جدید داریم.
304
00:11:48,609 --> 00:11:50,409
ما یه پیام نا شناس دریافت کردیم
305
00:11:50,411 --> 00:11:52,445
از گروهی که ادعا میکنن مسئول
306
00:11:52,447 --> 00:11:54,480
گروگان گیری_
307
00:11:54,482 --> 00:11:56,916
مسئولین مارکوویان.
308
00:11:56,918 --> 00:11:58,584
تنها چیزی که میتونه کمی آروم کننده باشه
309
00:11:58,586 --> 00:12:01,420
اینه که شهردار و خبرنگار ها آسیبی...
310
00:12:01,422 --> 00:12:03,355
خانم داره کلی پیغام نا شناس دریافت میکنه این روزا.
311
00:12:03,357 --> 00:12:05,357
و چیزی که این گروه میخواد
312
00:12:05,359 --> 00:12:08,427
اونا گفتن توی 12 ساعت آینده گروگان ها رو میکشن
313
00:12:08,429 --> 00:12:12,798
مگه این که شهر بهشون 20 میلیون دلار بده.
314
00:12:12,800 --> 00:12:14,133
شهردار کویین برای اظهار نظر در دسترس نبود.
315
00:12:14,135 --> 00:12:16,836
- رنه
- در اخبار مرطبت
316
00:12:19,774 --> 00:12:22,007
نظر من اینه که ما با تروریست ها مذاکره نمیکنیم.
317
00:12:22,009 --> 00:12:24,376
آره ، ولی اگه خواستیم بکنیم ،
318
00:12:24,378 --> 00:12:26,479
20 میلیون از بودجه ی بازسازی مرکز پلیس داریم.
319
00:12:26,481 --> 00:12:28,380
بامزست.
دقیقا عددیه که رفیقت
320
00:12:28,382 --> 00:12:30,449
آناتولی انتخاب کرده.
321
00:12:30,451 --> 00:12:31,617
برام مهم نیست چه عددی انتخاب کرده.
322
00:12:31,619 --> 00:12:32,852
بهش 20 سنت هم نمیدیم.
323
00:12:36,190 --> 00:12:37,890
آره ؟
324
00:12:37,892 --> 00:12:41,360
این اونه :|
325
00:12:41,362 --> 00:12:44,330
حالش خوبه ؟
326
00:12:44,332 --> 00:12:46,565
نه. حتما حتما.
327
00:12:48,269 --> 00:12:49,602
من باید برم.
328
00:12:59,547 --> 00:13:02,114
میخوای به من بگی چه اتفاقی افتاد ؟
329
00:13:02,116 --> 00:13:03,682
نه.
330
00:13:06,153 --> 00:13:08,053
دیدی چی بهت ضربه زد ؟
331
00:13:10,858 --> 00:13:13,792
معلم میگه چند تا از بچه ها میتونستن باشن.
332
00:13:15,763 --> 00:13:17,162
رفیق من میتونم اگه بخوای کمکت--
333
00:13:17,164 --> 00:13:20,699
اونا میدونن تو گرین ارویی.
334
00:13:20,701 --> 00:13:21,901
چی ؟
335
00:13:21,903 --> 00:13:23,435
اونا گفتن تو گرین ارویی.
336
00:13:23,437 --> 00:13:27,473
اونا گفتن تو اینجا نیستی که بهم کمک کنی.
337
00:13:27,475 --> 00:13:31,176
اوه ، مرد . نگاه کن...
338
00:13:31,618 --> 00:13:33,452
ویلیام من خیلی شرمندم که...
339
00:13:33,454 --> 00:13:35,921
اونا خیلی گنده بودن
گنده های کلاس هشتمی
340
00:13:40,027 --> 00:13:41,860
کلاس هشتمی ها ؟
341
00:13:43,831 --> 00:13:46,665
باید بزنی تو دماغشون.
342
00:13:46,667 --> 00:13:48,233
چی ؟
343
00:13:51,638 --> 00:13:54,439
اگه یه همچین چیزی دوباره اتفاق افتاد
344
00:13:54,441 --> 00:13:56,475
بزن تو دماغ.
345
00:13:56,477 --> 00:13:58,910
گنده ترینشونو پیدا کن
گنده ترین تو گروهشونو
346
00:13:58,912 --> 00:14:00,879
برو سمتش ، بدون این که چیزی بگی
347
00:14:00,881 --> 00:14:04,416
محکم بزن تو دماغش.
348
00:14:04,418 --> 00:14:06,852
اون نمیدونه چه خبره
349
00:14:06,854 --> 00:14:09,388
نمیتونه ببینه
و اگه نتونه ببینه نمیتونه دعوا کنه
350
00:14:09,390 --> 00:14:10,756
و اونوقت تمام رفیقاش
351
00:14:10,758 --> 00:14:12,224
تمام پسرایی که خیلی شجاع بودن
352
00:14:12,226 --> 00:14:13,558
عقب میکشن.
353
00:14:13,560 --> 00:14:15,093
تو این مورد بهم اعتماد داشته باش.
354
00:14:16,163 --> 00:14:18,230
- ولی اگه ...
- وایسا
355
00:14:21,402 --> 00:14:22,734
آره ؟
356
00:14:22,736 --> 00:14:23,969
منم
یه ثانیه وایسا
357
00:14:28,542 --> 00:14:29,741
چی بود اون ؟
358
00:14:29,743 --> 00:14:30,942
باید خطو امن میکردم
359
00:14:30,944 --> 00:14:32,511
کرتیس و من آناتولی رو پیدا کردیم
360
00:14:32,513 --> 00:14:34,413
یه رستوران روسی که صاحبش یه آدم الکیه.
361
00:14:34,415 --> 00:14:36,948
ماهواره ی گرمایی چهار نفر رو توی کولر صنعتی تشخیص داده.
362
00:14:36,950 --> 00:14:38,450
گروگانان ؟
363
00:14:38,452 --> 00:14:39,951
ما همچین فکری میکنیم.
364
00:14:39,953 --> 00:14:41,720
آدرسو برام بفرست
زود میام اونجا
365
00:14:41,722 --> 00:14:43,422
ماشینو نگه دار.
لطفا
366
00:14:43,424 --> 00:14:44,790
- تو چیکار--
- من باید برم بیرون
367
00:14:44,792 --> 00:14:47,192
گوش کن ، راننده و مامورای امنیتی
368
00:14:47,194 --> 00:14:49,795
حواسشون بهت هست که مستقیم بری پیش رایسا
369
00:14:49,797 --> 00:14:51,096
- ولی--
- من قول میدم که وقتی رسیدم خونه
370
00:14:51,098 --> 00:14:52,364
راجع به این قضیه حرف میزنیم
371
00:14:52,366 --> 00:14:55,133
ولی الان ، من باید برم
372
00:14:55,135 --> 00:14:56,835
لطفا فقط بهم اعتماد کن
373
00:14:56,860 --> 00:15:04,060
به روزترین کانالِ دانلود فیلم و سریال
در تلگرام
..::T.me/VIP_Film::..
374
00:15:04,111 --> 00:15:06,178
سه تا راه دسترسی
شما ، جنوب و شرق
375
00:15:06,180 --> 00:15:08,613
لنس گفت تفنگای خیلی قوی ای دارن
376
00:15:08,615 --> 00:15:10,482
گرین ارو کجاست ؟
377
00:15:10,484 --> 00:15:11,783
اینجا
378
00:15:11,785 --> 00:15:13,452
فکر کردیم شاید نتونی بیای
379
00:15:13,454 --> 00:15:15,620
آسون نبود.
380
00:15:15,622 --> 00:15:17,122
تریفیک ، حواست به محوطه باشه
381
00:15:17,124 --> 00:15:19,925
اسپارتان ، کناری ، نگهبانا رو مشغول کنید
382
00:15:19,927 --> 00:15:22,094
من مارکوویایی ها رو خارج میکنم.
383
00:16:39,373 --> 00:16:40,672
4 تا بودین
384
00:16:40,674 --> 00:16:43,842
الک تورکور
مدیرمون ، گرفتنش.
385
00:16:43,844 --> 00:16:45,644
- کجا ؟
- به ما نگفتن
386
00:16:45,646 --> 00:16:48,280
اسپارتان ، کناری ، یه گروگان کمه
387
00:16:48,282 --> 00:16:49,648
ما همین الان گشتیم
388
00:16:49,650 --> 00:16:51,149
هیچ کی دیگه اینجا نیست
389
00:16:51,151 --> 00:16:53,185
- اورواچ
- نمیدونم چی شد ،
390
00:16:53,187 --> 00:16:54,519
ماهواره چهار نفرو نشون داد
391
00:16:54,521 --> 00:16:55,887
حتما یکی رو جابه جا کردن
392
00:17:03,049 --> 00:17:05,216
آخرین اخبار غافلگیر نکننده هم اینه که
393
00:17:05,218 --> 00:17:08,119
رستورانایی که براتوا داره توشون دوربین نداره
394
00:17:08,121 --> 00:17:10,187
اوه ، یعنی منظورت اینه که گنگستر ها حریم شخصیشونو دوست دارن ؟
395
00:17:10,189 --> 00:17:11,489
حالا چی ؟
396
00:17:11,491 --> 00:17:13,324
حالا بهتون ویدیو های دوربین های
397
00:17:13,326 --> 00:17:16,327
بیرون رستوران ها رو بهتون نشون میدم
398
00:17:16,329 --> 00:17:18,262
آناتولی داره با تارکوو کجا میره ؟
399
00:17:18,264 --> 00:17:19,563
خب ، بر اساس این ویدیو ؛، انگار دارن میرن شمال شرقی
400
00:17:19,565 --> 00:17:21,132
ولی بعدش دقیقا همینجا از دستش میدیم.
401
00:17:21,134 --> 00:17:22,967
میتونیم فعالیت های براتوا با ارز مجازی رو
402
00:17:22,969 --> 00:17:24,568
با جاهایی که براتوا صاحبشونه
403
00:17:24,570 --> 00:17:26,570
تطبیق بدیم
404
00:17:26,572 --> 00:17:27,872
ببینیم از اون سمت چی میاد.
405
00:17:27,874 --> 00:17:29,473
جان ، داینا ، آماده باشین که هر جایی که
406
00:17:29,475 --> 00:17:30,708
فلیسیتی و کرتیس میگن رو برین.
407
00:17:30,710 --> 00:17:32,243
- دریافت شد
- تو چطور ؟
408
00:17:32,245 --> 00:17:34,278
من باید کوئنتین و رنه رو تو اف بی آی ببینم.
409
00:17:34,280 --> 00:17:36,247
ماموری که داره تحقیقات رو انجام میده میخواد باهام مصاحبه کنه
410
00:17:36,249 --> 00:17:37,581
تو برای این کار یه وکیل داری درسته ؟,
411
00:17:37,583 --> 00:17:39,083
یا یه ارتش از وکلا
412
00:17:39,085 --> 00:17:40,317
احتمالا بهتر باشه
اگه یه ارتش از اونا داشتی
413
00:17:40,319 --> 00:17:42,086
احتمالا جواب میداد
414
00:17:42,088 --> 00:17:43,320
نمیخوام جوری به نظر برسه که انگار دارم چیزی رو قایم میکنم.
415
00:17:43,322 --> 00:17:44,688
با عکس به کجا رسیدیم ؟
416
00:17:44,690 --> 00:17:45,923
دارم روی الگوریتم آنالیز فلیسیتی
417
00:17:45,925 --> 00:17:47,324
کار میکنم
418
00:17:47,326 --> 00:17:48,559
احتمالا بین 1 ساعت تا 30 روز دیگه
419
00:17:48,561 --> 00:17:51,028
به یه نتیجه ای برسم.
420
00:17:52,331 --> 00:17:54,031
البته احتمال چند ساعته بودنش بیشتره.
421
00:17:54,033 --> 00:17:55,533
ممنون.
422
00:17:58,371 --> 00:17:59,937
منو در جریان بزار
423
00:18:11,918 --> 00:18:13,951
تو همیشه میدونستی که قراره تو اف بی آی باشی ؟
424
00:18:16,856 --> 00:18:20,057
چون من یه دختر دارم که فکر میکنم پتانسیلشو داشته باشه.
425
00:18:20,059 --> 00:18:23,227
یعنی ، قطعا یک زن میتونه هر کاری که یه مرد میتونه رو انجام بده
426
00:18:23,229 --> 00:18:24,795
و چرا نکنه ؟
427
00:18:24,797 --> 00:18:27,264
دقیقا ، منظورم اینه که میتونن.
428
00:18:27,266 --> 00:18:28,899
یه همچین فمنیستیم من.
429
00:18:30,436 --> 00:18:31,602
ببین ، یه ساعت شده
430
00:18:31,604 --> 00:18:33,871
دیگه هم اصلا صبر ندارم.
431
00:18:33,873 --> 00:18:35,139
اصلا میدونی چیه ؟
432
00:18:35,141 --> 00:18:36,373
خود شهرداره.
433
00:18:36,375 --> 00:18:37,908
مشکل خانوادگی داره
434
00:18:37,910 --> 00:18:39,577
خونست پیش بچست
435
00:18:39,579 --> 00:18:41,912
حتما هم یه اتفاقه
436
00:18:41,914 --> 00:18:43,247
که در حین مشکل خانوادگیش
437
00:18:43,249 --> 00:18:44,982
گرین ارو رو در حین نجات دادن
438
00:18:44,984 --> 00:18:47,117
مسئولای مارکوویایی بوده از دست خلافکارای روسی
439
00:18:47,119 --> 00:18:49,420
صددرصد
440
00:18:49,422 --> 00:18:52,122
انقدر به نظرت احمقم ؟
441
00:18:52,124 --> 00:18:53,591
اصلا هم احمق به نظر نمیای
442
00:18:53,593 --> 00:18:54,959
گوش کن ، ببین ، شرمنده که
443
00:18:54,961 --> 00:18:56,160
منتظرت گذاشتیم
444
00:18:56,162 --> 00:18:57,728
ولی نمیدونم اینو میدونی یا نه
445
00:18:57,730 --> 00:18:59,797
ولی شهردار اخیرا به یه پدر مجرد تبدیل شده
446
00:18:59,799 --> 00:19:02,333
آره. بعد از این که مادر پسر به صورت غیر منتظره ای
447
00:19:02,335 --> 00:19:03,500
تو تصادف کشته شد.
448
00:19:03,502 --> 00:19:05,436
خوب ، بیشتر تصادفات...
449
00:19:05,438 --> 00:19:06,770
غیر منتظره اند.
450
00:19:06,772 --> 00:19:09,139
و اکثرا یه ماشین و بدن جا میزارن
451
00:19:09,141 --> 00:19:11,242
تنها مدرکی که از مرگ خانم کلایتون وجود داره
452
00:19:11,244 --> 00:19:13,510
گزارش تصادف و گزارش پزشک قانونی بوده
453
00:19:13,512 --> 00:19:15,479
که خیلی راحت هم میشه جعلشون کرد
454
00:19:15,481 --> 00:19:18,849
شما خیلی آدم اعتماد کننده نیستین
455
00:19:18,851 --> 00:19:20,684
هستین خانم واتسون ؟
456
00:19:20,686 --> 00:19:22,953
اعتماد بخشی از کار من نیست
457
00:19:22,955 --> 00:19:26,123
ولی بزارین یه چیزی رو برای جفتتون روشن کنم
458
00:19:26,125 --> 00:19:29,994
اگه بفهمم که دارین از آقای کویین محافظت میکنین
459
00:19:29,996 --> 00:19:33,030
جفتتون رو از شغلتون خلع میکنم
460
00:19:33,032 --> 00:19:35,165
حالا از دفترم برین بیرون
461
00:19:35,167 --> 00:19:36,901
به اندازه کافی وقتمو تلف کردین
462
00:19:39,705 --> 00:19:41,005
بریم.
463
00:19:42,808 --> 00:19:44,408
سلام ویلیام.
464
00:19:44,410 --> 00:19:46,977
اون یه هدیه از یه دوست خیلی عزیز من بود.
465
00:19:46,979 --> 00:19:48,779
همش الکیه.
466
00:19:48,781 --> 00:19:51,148
ابر قهرمانا هیچکیو نجات نمیدن.
467
00:19:51,150 --> 00:19:53,217
رفیق میدونم که من یهو رفتم
468
00:19:53,219 --> 00:19:55,119
ولی مردم به کمک نیاز داشتن
469
00:19:55,121 --> 00:19:57,154
و میدونم که تو هم به کمک نیاز داشتی
470
00:19:57,156 --> 00:19:59,390
پس من اینجام.
471
00:19:59,392 --> 00:20:01,025
میخوای چند تا حرکت دیگه یادت بدم یا--
472
00:20:01,027 --> 00:20:03,961
نه ، چون نمیخوام دعوا کردن یاد بگیرم
473
00:20:03,963 --> 00:20:05,696
منم نمیخوام دعوا کردن یاد بگیری
474
00:20:05,698 --> 00:20:06,830
ولی همیشه نمیشه با اونایی که اذیتت میکنن منطقی رفتار کرد.
475
00:20:06,832 --> 00:20:10,134
تو منو تنها ول کردی رفتی
476
00:20:10,136 --> 00:20:13,103
میدونم ، میدونم و شرمندم
477
00:20:15,141 --> 00:20:16,907
نمیدونستم برمیگردی یا نه.
478
00:20:16,909 --> 00:20:18,709
ویلیام به من نگا کن.
479
00:20:18,711 --> 00:20:20,778
من همیشه برمیگردم.
480
00:20:20,780 --> 00:20:23,213
مثل مامانم ؟
481
00:20:23,215 --> 00:20:24,515
این فرق داره.
482
00:20:24,517 --> 00:20:25,716
آره. بد تره.
483
00:20:25,718 --> 00:20:27,718
چون میلیون ها روانی
484
00:20:27,720 --> 00:20:30,054
همیشه در تلاشن که تو رو بکشن.
485
00:20:30,056 --> 00:20:31,488
از پسشون بر میام.
486
00:20:31,490 --> 00:20:34,091
اگه نتونی چی ؟
اونوقت من تنها میشم.
487
00:20:34,093 --> 00:20:35,926
هیچکیو ندارم.
488
00:20:39,031 --> 00:20:42,132
تو متوجه نمیشی.
489
00:20:42,134 --> 00:20:44,234
میشم.
490
00:20:46,038 --> 00:20:48,305
من مامانم رو از دست دادم.
491
00:20:48,307 --> 00:20:50,374
و بابام رو هم از دست دادم.
492
00:20:53,245 --> 00:20:55,446
خیلی از الان تو بزرگتر بودم
493
00:20:55,448 --> 00:20:59,416
ولی دقیقا یادمه چه حسی داشت.
494
00:20:59,418 --> 00:21:02,720
ناراحت کنندست ، ترسناکه.
495
00:21:02,722 --> 00:21:04,388
و تنهاست.
496
00:21:04,390 --> 00:21:06,824
به خدا قسم هیچوقت نمیزارم
497
00:21:06,826 --> 00:21:08,292
این اتفاق برای تو بیفته.
498
00:21:08,294 --> 00:21:09,994
دست تو نیست.
499
00:21:20,773 --> 00:21:23,841
شرمندم.
کاره.
500
00:21:23,843 --> 00:21:26,610
کدوم یکیش ؟
501
00:21:38,457 --> 00:21:39,990
سلام اولیور.
502
00:21:39,992 --> 00:21:42,292
آناتولی ، چرا داری این کارو میکنی ؟
503
00:21:42,294 --> 00:21:43,394
پول لازمم.
504
00:21:43,396 --> 00:21:45,195
و اونجور که میدونم
505
00:21:45,197 --> 00:21:48,465
شهرت به 20 میلیون دلار پول رسیده امروز.
506
00:21:48,467 --> 00:21:50,467
کلی شهر تو روسیه هست
507
00:21:50,469 --> 00:21:54,004
درسته ، شهرای خوشگل.
508
00:21:54,006 --> 00:21:56,173
ولی ، من تبعید شدم..
509
00:21:56,175 --> 00:21:59,176
ظاهرا براتوا فکر میکنه من خیلی ضعیفم.
510
00:21:59,178 --> 00:22:01,578
به خاطر دوستیم با تو.
511
00:22:01,580 --> 00:22:04,648
حالا باید به همه نشون بدم
512
00:22:04,650 --> 00:22:07,184
ضعیف نیستم
513
00:22:07,186 --> 00:22:10,220
من و تو هم دیگه دوست نیستیم.
514
00:22:10,222 --> 00:22:12,122
میدونم یه موقع هایی نیاز داری که قانع شی
515
00:22:12,124 --> 00:22:15,125
تا کار درستو بکنی
پس من بهت کمک میکنم.
516
00:22:15,127 --> 00:22:18,929
این آقای خوب فلجی_ عضلات داره
517
00:22:18,931 --> 00:22:21,865
بزودی شش هاش میترکه و دیگه نمیتونه نفس بکشه.
518
00:22:21,867 --> 00:22:25,669
تقریبا 3 ساعت دیگه این اتفاق میفته
519
00:22:25,671 --> 00:22:27,671
حالا من درمان مشکلاتشو دارم.
520
00:22:27,673 --> 00:22:29,473
تو درمان مشکلات منو داری ؟
521
00:22:36,596 --> 00:22:38,316
خیلی خب ، اینو از رو گوشی الیور برداشتی ؟
522
00:22:38,317 --> 00:22:39,967
- 5 دقیقه پیش
- سرنخی هست ؟
523
00:22:39,974 --> 00:22:41,941
صبر کن ، به صورتش نگا کن.
524
00:22:41,943 --> 00:22:43,476
داشتم سعی میکردم نکنم.
525
00:22:43,478 --> 00:22:44,777
اون چیه ؟
526
00:22:44,779 --> 00:22:46,212
اگه بتونیم جوش های صورتشو آنالیز کنیم
527
00:22:46,214 --> 00:22:47,580
میتونیم سم رو هم پیدا کنیم
528
00:22:47,582 --> 00:22:48,981
و میتونیم درمان رو هم پیدا کنیم.
من دارمش.
529
00:22:48,983 --> 00:22:51,383
آناتولی گفت تارکوو 3 ساعت وقت داره
530
00:22:51,385 --> 00:22:53,252
آره.
درسته
531
00:22:53,254 --> 00:22:55,554
حله.
تترودتوکسین
532
00:22:55,556 --> 00:22:56,989
- سم_ عصبیه
-آره
533
00:22:56,991 --> 00:22:58,591
از سیستم عصبی بری ارسال
534
00:22:58,593 --> 00:23:00,059
پیام ب عضلات
535
00:23:00,061 --> 00:23:01,260
و شروع حرکت
536
00:23:01,262 --> 00:23:04,196
جلوگیری میکنه.
(البته چیزی که خودش گفت خیلی علمی تر بود)
537
00:23:04,198 --> 00:23:06,432
من که نفمیدم چی گفتی ولی خوب به نظر نمیرسه
538
00:23:06,434 --> 00:23:07,833
- درمان داره ؟
- آره باید یه چیزی
539
00:23:07,835 --> 00:23:09,568
تو استارلینگ جنرال داشته باشن.
540
00:23:09,570 --> 00:23:10,970
خوبه ، پس تمام کاری که لازمه بکنیم اینه که برسونیمش به اون
541
00:23:10,972 --> 00:23:12,338
قبل از این که سم کل بدنشو بگیره.
542
00:23:12,340 --> 00:23:14,807
- جان
- استارلینگ جنرال ، حله
543
00:23:14,809 --> 00:23:16,842
جان من باهات میام
544
00:23:16,844 --> 00:23:18,744
این رو به بیمار تزریق کنید
545
00:23:18,746 --> 00:23:23,182
و این سم رو خنثی خواهد کرد.
546
00:23:23,184 --> 00:23:26,152
نمیخوام بدونم این برا چیه ، میخوام ؟
547
00:23:26,154 --> 00:23:28,287
چقدر طول میکشه تا اثر کنه ؟
548
00:23:28,289 --> 00:23:29,822
سریع شروع به کار میکنه
549
00:23:29,824 --> 00:23:32,458
ولی برای درمان کامل 72 ساعت طول میکشه
550
00:23:32,460 --> 00:23:35,594
مرسی دکتر.
551
00:23:35,596 --> 00:23:39,799
و تو چطوری ؟
552
00:23:39,801 --> 00:23:40,866
من خوبم.
553
00:23:42,503 --> 00:23:44,203
ببخشید بیمار دارم
554
00:23:44,205 --> 00:23:45,704
به خوردن مسکنا ادامه بده.
555
00:23:45,706 --> 00:23:47,306
بله خانم.
556
00:23:49,243 --> 00:23:52,077
به نظر میرسه که یه فرصت دیگه برای دروغ گفتن به من داری.
557
00:23:55,416 --> 00:23:58,184
من دروغ نمیگم.
558
00:23:58,186 --> 00:23:59,819
دارم میگم که به تو ربطی نداره.
559
00:23:59,821 --> 00:24:03,155
منم 100% مواقع اون بیرون باهاتم
560
00:24:03,157 --> 00:24:06,158
خیلیم به من ربط داره
561
00:24:06,160 --> 00:24:09,728
همونطور به اولیور.
562
00:24:09,730 --> 00:24:11,530
چیو نمیدونه ؟
563
00:24:14,969 --> 00:24:17,536
تو لیان یو ، ما گیر یکی از انفجار ها افتادیم
564
00:24:17,538 --> 00:24:19,205
من فکر کردم براتون مشکلی پیش نیومد.
565
00:24:19,207 --> 00:24:21,040
برای فلیسیتی پیش نیومد.
566
00:24:21,042 --> 00:24:23,142
به من یکی از تیکه های انفجار خورد.
567
00:24:23,144 --> 00:24:24,510
و تو به هیچکی نگفتی ؟
568
00:24:24,512 --> 00:24:27,680
تیا تو کما بود
سامانتا هم مرده بود.
569
00:24:27,682 --> 00:24:29,014
اولویت من پایین بود.
570
00:24:29,016 --> 00:24:32,017
جان اون 5 ماه پیش بود.
571
00:24:32,019 --> 00:24:34,553
دکتر شوارتز گفت ضربه ی عصبی خوردم.
572
00:24:37,692 --> 00:24:40,559
یکی از کاربری های دستم رو از دست دادم.
573
00:24:40,561 --> 00:24:42,661
واسه همینه که از تفنگت استفاده نمیکنی.
574
00:24:42,663 --> 00:24:44,396
داینا ، از پسش بر میام ؟
575
00:24:44,398 --> 00:24:46,565
آره ، باید اینو به رنه بگی
576
00:24:46,567 --> 00:24:48,100
رفت بیمارستان
577
00:24:48,102 --> 00:24:50,603
چون تو یه تیر هم نتونستی درست شلیک کنی.
578
00:24:50,605 --> 00:24:53,205
این فقط یه لرزشه.
579
00:24:53,207 --> 00:24:55,140
میتونم مدیریتش کنم.
580
00:24:55,142 --> 00:24:57,643
من یه سربازم داینا.
581
00:24:57,645 --> 00:25:00,212
سربازا میجنگن.
582
00:25:00,214 --> 00:25:02,214
خوب ، یعنی من الان باید به همه دروغ بگم ؟
583
00:25:02,216 --> 00:25:03,883
مثل کاری که تو داشتی میکردی ؟
584
00:25:03,885 --> 00:25:06,585
هر کاری که باید بکنی رو بکن.
585
00:25:06,587 --> 00:25:11,390
ولی ازت خواهش میکنم
586
00:25:11,392 --> 00:25:13,259
به من تو این داستان اعتماد میکنی ؟
587
00:25:17,164 --> 00:25:18,831
ما باید بریم.
588
00:25:22,470 --> 00:25:24,336
من پایتون بلدم
(به انگلیسی معنی بلدم و میشناسم یکیه)
589
00:25:24,338 --> 00:25:25,571
ابر شروره ؟
590
00:25:25,573 --> 00:25:27,373
نه نه نه
زبان برنامه نویسی.
591
00:25:27,375 --> 00:25:30,242
ببین ، شاید بتونی یخورده از برنامه نویسیاتو بدی منم انجام بدم.
592
00:25:30,244 --> 00:25:31,577
ببین ، به نظرم این تلف کردن
593
00:25:31,579 --> 00:25:32,945
استعداد های ناب توئه.
594
00:25:32,947 --> 00:25:35,414
تو یه--
حرومزاده
595
00:25:35,416 --> 00:25:37,616
یه پسر نیستم کرتیس ولی...
596
00:25:37,618 --> 00:25:39,351
نه . نه
راجع به این حرف میزنم
597
00:25:39,353 --> 00:25:43,222
من آنالیز عکستو دوباره انجام دادم و این رو دریافت کردم
598
00:25:43,224 --> 00:25:44,723
چی ؟
غیر ممکنه.
599
00:25:44,725 --> 00:25:46,558
آنالیز های دیتا دروغ نمیگن فلیسیتی.
600
00:25:46,560 --> 00:25:48,827
سوال اینه که
باهاش چی کار کنیم ؟
601
00:25:50,498 --> 00:25:52,131
اون چیه ؟
سورپرایز بسه دیگه.
602
00:25:52,133 --> 00:25:53,632
دیگه برای ادامه ی شب نمیتونم تحمل کنم.
603
00:25:53,634 --> 00:25:55,834
نه ، سورپرایز نیست کرتیس.
604
00:25:55,836 --> 00:26:00,339
ممکنه کلیدمون به مکان براتوا باشه..
605
00:26:02,276 --> 00:26:04,176
- تو اینجا چی کار میکنی
- کار میکنم واضحا.
606
00:26:04,178 --> 00:26:05,778
تو اینجا چی کار میکنی.
607
00:26:05,780 --> 00:26:07,179
فلیسیتی و کرتیس دارن تلاش میکنن تارکوو رو پیدا کنن.
608
00:26:07,181 --> 00:26:09,248
شاید یه ساعت بیشتر وقت نداشته باشه.
609
00:26:09,250 --> 00:26:10,783
پس چرا خونه پیش ویلیام نرفتی ؟
610
00:26:10,785 --> 00:26:12,484
ببخشید اگه یه موضوع حساسو پیش کشیدم.
611
00:26:15,156 --> 00:26:17,823
از کی تا حالا به خاطر گفتن یه مسئله حساس عذرخواهی میکنی ؟?
612
00:26:17,825 --> 00:26:21,160
منطقیه.
613
00:26:21,162 --> 00:26:22,661
راجع به ویلیام
614
00:26:22,663 --> 00:26:24,730
خب ؟
615
00:26:24,732 --> 00:26:28,667
یه لیست از کسایی که بهت ربط دارن از خانم واتسون گرفتیم
616
00:26:28,669 --> 00:26:30,402
میخواد از پسرم بازجویی کنه ؟
617
00:26:30,404 --> 00:26:33,339
اون یه مدرکه و احتمالان دروغگوی خوبیم نیست.
618
00:26:33,341 --> 00:26:37,443
عمرا ، حتی نزدیکشم نمیشه.
619
00:26:37,445 --> 00:26:38,978
فکر نکنم دست تو باشه.
620
00:26:38,980 --> 00:26:40,446
من از تمام قدرتم استفاده میکنم
621
00:26:40,448 --> 00:26:44,416
تا اونو تا اونجایی که میشه از این ماجرا دور نگه دارم..
622
00:26:44,418 --> 00:26:47,553
...این
623
00:26:47,555 --> 00:26:49,722
این بچه به اندازه کافی کشیده
624
00:26:53,294 --> 00:26:59,164
خیلی خب
لنس بهم گفت تو مدرسه چه اتفاقی افتاد
625
00:27:01,669 --> 00:27:03,202
بچه ها بدجنسن.
626
00:27:03,204 --> 00:27:06,372
اون نگران کسایی که اذیتش میکنن نیست.
627
00:27:06,374 --> 00:27:08,207
اون نگران منه.
628
00:27:11,045 --> 00:27:14,313
فک میکنه من قراره یتیمش کنم.
629
00:27:14,315 --> 00:27:16,148
- لعنت
- بهش گفتم
630
00:27:16,150 --> 00:27:18,817
گفتم این اتفاق نمیفته
631
00:27:18,819 --> 00:27:21,253
من همیشه برمیگردم
632
00:27:25,893 --> 00:27:28,761
هیچوقت به بچم دروغ نگفته بودم
633
00:27:34,335 --> 00:27:39,004
میدونی ... من پدر نمونه ی سال نیستم
634
00:27:39,006 --> 00:27:43,242
ولی ، دروغای مصلحتی
635
00:27:43,244 --> 00:27:46,979
یه ابزار مهمی برای والدینن.
636
00:27:46,981 --> 00:27:50,849
یادمه به زوئی میگفتم که از یه ابر اومده.
637
00:27:50,851 --> 00:27:55,254
امیدوارم مامانش بهش راستشو گفته باشه.
638
00:27:55,256 --> 00:27:58,891
پس کمکم کن.
639
00:27:58,893 --> 00:28:04,530
چجوری راضیش کنم که حق با اونه ؟
640
00:28:04,532 --> 00:28:07,599
چون هر دفعه من میام تو میدون
641
00:28:07,601 --> 00:28:10,769
این احتمال هست که برنگردم
642
00:28:10,771 --> 00:28:14,139
و این که اون تنهاست
643
00:28:14,141 --> 00:28:16,408
حالا داری به من میگی که
644
00:28:16,410 --> 00:28:19,244
اون باید به یه مامور اف بی آی دروغ بگه
645
00:28:19,246 --> 00:28:22,981
تا پدرشو به زندان نبازه ؟
646
00:28:31,158 --> 00:28:33,792
ما مکان آناتولی رو داریم
647
00:28:33,794 --> 00:28:35,494
خیلی خب ، تو از در پشتی برو
648
00:28:35,496 --> 00:28:36,795
من از دستشون خلاص میشم
649
00:28:36,797 --> 00:28:38,931
رنه ، به اندازه کافی حالت خوب هست که برگردی ؟
650
00:28:38,933 --> 00:28:40,933
100درصد.
651
00:28:40,935 --> 00:28:42,267
خیلی خوب.
652
00:28:44,271 --> 00:28:46,405
تیم تو موقعیته.
653
00:28:46,407 --> 00:28:48,006
مطمئنی همینجاست ؟
654
00:28:48,008 --> 00:28:50,442
خیلی بهم برخورد.
655
00:28:50,444 --> 00:28:52,478
آروم ، منظورم اینه که یه کشتی_ رها شده
656
00:28:52,480 --> 00:28:54,113
خیلی به آناتولی نمیخوره
657
00:28:54,115 --> 00:28:56,115
آره ، خوب یه عوضی کامل بودنم بهش نمیخوره
658
00:28:56,117 --> 00:28:58,183
مردم عوض میشن
مشکل اینجا اینه که
659
00:28:58,185 --> 00:28:59,351
خیلی بزرگه
واسه همین نمیتونم مکان
660
00:28:59,353 --> 00:29:00,619
دقیق گروگانارو پیدا کنم
661
00:29:00,621 --> 00:29:02,454
حتی با ماهواره
662
00:29:02,456 --> 00:29:04,523
پس بهتره جدا شیم
663
00:29:04,525 --> 00:29:06,125
پادزهرو تقسیم کردم
664
00:29:06,127 --> 00:29:09,328
که هر کی زودتر رسید به تارکوو تزریق کنه بهش.
665
00:29:09,330 --> 00:29:12,798
تو خوبی ؟
666
00:29:12,800 --> 00:29:14,566
آره خوبم
بریم انجامش بدیم
667
00:29:29,566 --> 00:29:31,465
اگه یکیمون تارکوو رو پیدا کرد باید یه سیگنال داشته باشیم
668
00:29:31,467 --> 00:29:33,100
آره مثل مثلا من دیدمش
669
00:29:33,102 --> 00:29:35,002
یا حتی هی اونجا
670
00:29:35,004 --> 00:29:36,337
خیلی خلاقانه نیست ولی تاثیر گزاره.
671
00:29:36,339 --> 00:29:37,638
اگه براتوا رو دیدیم چی
672
00:29:37,640 --> 00:29:39,674
سرا بالا چطوره ؟
673
00:29:39,676 --> 00:29:41,042
سرا بالا.
674
00:29:50,119 --> 00:29:52,286
- تو خوبی ؟
- مواظب باش.
675
00:29:54,511 --> 00:30:00,511
به روزترین کانالِ دانلود فیلم و سریال
در تلگرام
..::T.me/VIP_Film::..
676
00:30:50,446 --> 00:30:53,047
من دقیقا 20 میلیون خواستم
677
00:30:53,049 --> 00:30:55,716
چون میدونستم داری
678
00:30:55,718 --> 00:30:58,419
زندگی این مردو برای یه مرکز پلیس معامله میکنی ؟
679
00:30:58,421 --> 00:31:00,021
نه دقیقا
680
00:31:03,493 --> 00:31:05,226
فکر نکنم متوجه شده باشی نجات دادن
681
00:31:05,228 --> 00:31:06,861
چجوریه
682
00:31:06,863 --> 00:31:08,529
نه فکر کنم متوجهم.
683
00:31:12,201 --> 00:31:15,503
یه نوع پادزهر ، هوشمندانست
684
00:31:15,505 --> 00:31:18,940
حالا ازش فاصله بگیر آناتولی
685
00:31:18,942 --> 00:31:20,875
اون بخشی از این ماجرا نیست
686
00:31:20,877 --> 00:31:22,043
من اونو بخشی از ماجرا کردم
687
00:31:25,248 --> 00:31:28,749
و هیچوقت پولمم نگرفتم
688
00:31:28,751 --> 00:31:32,186
تو چت شد ؟؟
689
00:31:32,188 --> 00:31:34,322
حتی گرگور هم اینکارو نمیکرد
690
00:31:34,324 --> 00:31:36,123
میکرد
691
00:31:36,125 --> 00:31:38,492
تو هیچوقت ندیدی چون خیلی ساده ای
692
00:31:38,494 --> 00:31:41,262
هنوزم هستی
693
00:31:41,264 --> 00:31:42,930
ما دوست بودیم
694
00:31:42,932 --> 00:31:46,734
آره ، ولی دیدم چجوری با دوستات برخورد میکنی
695
00:31:46,736 --> 00:31:49,503
نه ، آناتولی نه.
696
00:31:49,505 --> 00:31:51,472
این تقصیر توئه.
697
00:31:51,474 --> 00:31:54,575
تو قبلا مرد با شرفی بودی.
698
00:31:54,577 --> 00:31:57,712
هستم.
699
00:31:57,714 --> 00:32:01,983
تو مدرسه ی پسرت بمب گذاشتم ؟
700
00:32:01,985 --> 00:32:05,920
گروگان گرفتمش ؟ شکنجش دادم ؟
701
00:32:05,922 --> 00:32:10,458
نه ، چون هر چند که از هم جدا وایسادیم
702
00:32:10,460 --> 00:32:13,861
من هنوز مرد خوبیم.
703
00:32:15,765 --> 00:32:20,401
در شگفتم که چه اتفاقی برای ویلیام میفتاد
704
00:32:20,403 --> 00:32:24,271
اگه به کسی میخورردی که خیلی خوب نبود.
705
00:32:28,044 --> 00:32:30,711
،آناتولی
706
00:32:30,713 --> 00:32:32,346
.تکون نخور
707
00:32:32,348 --> 00:32:35,483
خالی نبند
708
00:32:35,485 --> 00:32:38,119
ما قبلا هم توی چنین موقعیتی بودیم
709
00:32:38,121 --> 00:32:40,654
جفتمون میدونیم تو منو نمیکشی.
710
00:32:49,866 --> 00:32:52,166
چرا عکس منو پخش کردی ؟
711
00:32:52,168 --> 00:32:58,606
به عنوان کاپشن؟ (روسی به معنای هود)
من نکردم
712
00:32:58,608 --> 00:33:02,209
بهت گفتم ، مرد با شرفیم.
713
00:33:15,038 --> 00:33:16,771
مرسی که موافقت کردین ملاقات کنیم
714
00:33:16,773 --> 00:33:20,174
من همیشه میتونم برای متهم پروندم وقت خالی کنم
715
00:33:20,176 --> 00:33:22,276
ولی باید بگم شما یه وکیل حاضر دارین
716
00:33:22,278 --> 00:33:24,846
چرا باید به وکیل نیاز داشته باشم ؟
کار اشتباهی نکردم..
717
00:33:24,848 --> 00:33:27,348
میدونی کیا این حرفو میزنن ؟
718
00:33:27,350 --> 00:33:29,217
- نه.
- اونایی که به وکیل نیاز دارن.
719
00:33:32,022 --> 00:33:34,622
خانم واتسون ، اگه نیازه که از من بازجویی کنید
720
00:33:34,624 --> 00:33:39,160
خیلی هم خوشحال میشم که کل زندگیم رو به روتون باز کنم
721
00:33:39,162 --> 00:33:41,662
به جز پسرم.
722
00:33:41,664 --> 00:33:43,531
اونو نمیتونین کاری داشته باشین.
723
00:33:43,533 --> 00:33:45,299
میدونین که به یه مامور اف بی آی بگین چطور بازرسیش رو انجام بده
724
00:33:45,301 --> 00:33:47,869
زیر سوال بردن عدالته ؟
725
00:33:47,871 --> 00:33:50,471
اگه فکر میکنین من واقعا اون مردیم که شما فکر میکنین
726
00:33:50,473 --> 00:33:52,840
فکر میکنین همچین مردی چقدر حاضره تلاش کنه
727
00:33:52,842 --> 00:33:57,912
که از بازجوییش توسط اف بی آی جلوگیری کنه ؟
728
00:34:01,684 --> 00:34:03,751
اوه . خانم واتسون
729
00:34:03,753 --> 00:34:05,787
یخورده سرم شلوغه اینجا.
730
00:34:05,789 --> 00:34:08,289
یه چی تو اخباره که باید شما ببینید.
731
00:34:09,559 --> 00:34:12,326
شبکه ی 52 مدرک اختصاصی دریافت کرده
732
00:34:12,328 --> 00:34:15,029
که نشون میده عکس
733
00:34:15,031 --> 00:34:17,799
شهردار کویین به عنوان گرین ارو
734
00:34:17,801 --> 00:34:19,367
به صورت دیجیتال دستکاری شده.
735
00:34:19,369 --> 00:34:21,769
این دومین باریه که شهردار با این اتهام
736
00:34:21,771 --> 00:34:23,571
روبرو شده
737
00:34:23,573 --> 00:34:25,206
و هر دوبار هم تبرئه شده.
738
00:34:25,208 --> 00:34:26,541
خوش شانسی چقد.
739
00:34:26,543 --> 00:34:28,109
نه واقعا.
740
00:34:28,111 --> 00:34:31,379
همونطور که گفتم من مردی نیستم که فکر میکنید.
741
00:34:31,381 --> 00:34:34,015
نه ، آقای کویین ، من فکر میکنم هستین
742
00:34:34,017 --> 00:34:37,085
و اگه فکر میکنین این به این معنیه که من بازرسیم رو رها میکنم
743
00:34:37,087 --> 00:34:39,187
اونوقت اونی که داره اشتباه میکنه شمایین.
744
00:34:39,189 --> 00:34:43,057
شما باید هر کاری که فکر میکنین لازمه رو انجام بدین.
745
00:34:43,059 --> 00:34:44,725
48 ساعت گذشته
746
00:34:44,727 --> 00:34:47,095
مدرکی ارائه شد
747
00:34:47,097 --> 00:34:49,363
که نشون میده سر شهردار کویین
748
00:34:49,365 --> 00:34:52,667
روی بدن گرین ارو گذاشته شده
749
00:34:52,669 --> 00:34:54,569
از طرف یه منبع ناشناخته.
750
00:34:54,571 --> 00:34:55,903
- ترکوندیم
- نمیخوام مغرور به نظر برسم
751
00:34:55,905 --> 00:34:57,738
ولی به احتمال زیاد
752
00:34:57,740 --> 00:34:59,674
ما باهوش ترین آدمای رو زمینیم.
753
00:34:59,676 --> 00:35:01,776
خب اگه درست باشه مغرورانه نیست
754
00:35:01,778 --> 00:35:03,578
هه هه. درسته
755
00:35:03,580 --> 00:35:06,380
و تو هنوز وقت اینو پیدا میکنی که حالت گرفته باشه.
756
00:35:06,382 --> 00:35:08,749
منظورم اینه که آنالیز ما از عکس درست بود ، درسته ؟
757
00:35:08,751 --> 00:35:10,418
- آره
- عکس اولیور
758
00:35:10,420 --> 00:35:12,887
دستکاری شده بود ، پس-
759
00:35:12,889 --> 00:35:14,589
پس مشکل چیه ؟
760
00:35:14,591 --> 00:35:17,258
کی میخواد که برای اولیور پاپوش درست کنه ؟
761
00:35:17,260 --> 00:35:21,395
چقد ضد حالی تو !
762
00:35:21,397 --> 00:35:23,097
- ببخشید
- نه گوش کن.
763
00:35:23,099 --> 00:35:24,432
این مشکل ما تو آیندست
764
00:35:24,434 --> 00:35:25,867
من الان نمیزارم
765
00:35:25,869 --> 00:35:27,135
بزنی تو ذوقم.
766
00:35:27,137 --> 00:35:29,570
باشه. مشکل حال حاضر ما الان درباره استفا دادن تو
767
00:35:29,572 --> 00:35:31,405
از اون کاریه که راجبش به هیچکی نگفتی
768
00:35:31,407 --> 00:35:32,807
کی بیخیالش میشی ؟
769
00:35:32,809 --> 00:35:34,108
وقتی با من کار کنی
770
00:35:34,110 --> 00:35:35,443
عذر میخوام
چی کار کنم ؟
771
00:35:35,445 --> 00:35:36,777
- صبر کن ، چی ؟
- باشه ، گوش کن به من
772
00:35:36,779 --> 00:35:38,379
ما خیلی خوب با هم کار میکنیم
773
00:35:38,381 --> 00:35:40,014
باشه. این آنالیز عکس فقط یه نمونه
774
00:35:40,016 --> 00:35:41,582
از لیست بلند بالای تکنولوژی هاییه
775
00:35:41,584 --> 00:35:44,085
که تو و من روش باهم کار کردیم.
776
00:35:44,513 --> 00:35:45,946
فکر کن چه کارای خوبی ،
777
00:35:45,948 --> 00:35:47,280
کارای خفنی میتونیم بکنیم
778
00:35:47,282 --> 00:35:49,616
تمام چیزای خفنی که میتونیم بسازیم.
779
00:35:49,618 --> 00:35:53,286
لطفا نگو نه.
780
00:35:53,288 --> 00:35:54,721
- آره
- خدا رو شکر
781
00:35:54,723 --> 00:35:57,390
خوبه چون من کاغذبازیاشم انجام دادم قبلا.
782
00:35:57,392 --> 00:36:00,694
اوه پسر ، این خیلی باحاله.
783
00:36:00,696 --> 00:36:01,962
مثل واز و جابز میشیم
784
00:36:01,964 --> 00:36:03,863
سالای 76 اینا.
785
00:36:03,865 --> 00:36:06,266
صبر کن ، کی وازه کی جابز ؟
786
00:36:06,268 --> 00:36:07,901
- اول ! جابز
- اول ! جابز
787
00:36:13,742 --> 00:36:15,642
هی.
788
00:36:15,644 --> 00:36:17,477
میتونیم یه ثانیه صحبت کنیم ؟
789
00:36:19,982 --> 00:36:21,948
چیزی برای حرف زدن نیست
790
00:36:23,986 --> 00:36:26,252
جفتمون میدونیم که این حقیقت نداره داینا..
791
00:36:29,858 --> 00:36:32,125
جفتمون چی میدونیم ؟
792
00:36:35,197 --> 00:36:37,030
میخوام که بگیش.
793
00:36:38,967 --> 00:36:40,166
تو دیشب نزدیک بود کشته بشی
794
00:36:40,168 --> 00:36:42,135
چون نمیتونستی رو من حساب کنی.
795
00:36:42,137 --> 00:36:43,637
چون قدرتتو کامل نداری.
796
00:36:43,639 --> 00:36:44,971
میدونم.
797
00:36:46,541 --> 00:36:47,974
میدونم.
798
00:36:52,047 --> 00:36:54,814
اوضاع از چیزی که دلم میخواست اعتراف کنم بدتره.
799
00:37:00,555 --> 00:37:03,423
مشکلی نیست
800
00:37:03,425 --> 00:37:06,459
ولی میخوای چی کار کنی ؟
801
00:37:06,461 --> 00:37:10,196
به اولیور بگم.
802
00:37:10,198 --> 00:37:11,798
بعد ببینیم چی میشه.
803
00:37:19,174 --> 00:37:21,007
زود اومدی خونه.
804
00:37:21,009 --> 00:37:23,109
آره.
805
00:37:23,111 --> 00:37:25,178
میخوام برنامه از این به بعد همین باشه
806
00:37:25,180 --> 00:37:27,247
اگه مشکلی نداری باهاش.
807
00:37:27,249 --> 00:37:28,581
فرقی نداره واسم.
808
00:37:31,953 --> 00:37:34,688
میخوام عذر خواهی کنم.
809
00:37:34,690 --> 00:37:36,456
برای چی ؟
810
00:37:36,458 --> 00:37:37,624
برای این که بهت قولی دادم
811
00:37:37,626 --> 00:37:40,994
که 100% مطمئن نبودم بتونم بهش عمل کنم.
812
00:37:48,870 --> 00:37:51,171
حق با تو بود ، من اشتباه میکردم.
813
00:37:56,378 --> 00:38:00,447
رایسا گفت خیلی سختته که اعتراف کنی اشتباه میکردی.
814
00:38:00,449 --> 00:38:02,182
حتی فکرشم نمیتونی بکنی.
815
00:38:05,520 --> 00:38:09,022
رفیق من شنیدم تو لیموزین چی گفتی
816
00:38:09,024 --> 00:38:12,258
الانم میشنوم
817
00:38:12,260 --> 00:38:13,793
ولی اون چیزی که گفتم هم حقیقت داشت
818
00:38:13,795 --> 00:38:17,864
من تمام قدرتم رو به کار میبرم
819
00:38:17,866 --> 00:38:25,572
تا مطمئن شم تو تو این دنیا تنها نمونی.
820
00:38:25,574 --> 00:38:29,542
و میدونم که فکر میکنی دست من نیست
821
00:38:29,544 --> 00:38:34,914
و نظر درست و هوشمندانه ایه
822
00:38:34,916 --> 00:38:38,218
که من فکر میکنم
823
00:38:38,220 --> 00:38:40,386
میشه یه کاریش کرد
824
00:38:40,388 --> 00:38:43,723
- چجوری ؟
- دارم رو جزئیاتش کار میکنم.
825
00:38:43,725 --> 00:38:45,258
میخوام باورم کنی
826
00:38:45,260 --> 00:38:50,196
وقتی میگم دارم تلاش میکنم که به واقعیت برسونمش.
827
00:38:52,601 --> 00:38:54,968
یه چیز دیگه.
828
00:38:54,970 --> 00:38:57,604
قول میدم
829
00:38:57,606 --> 00:39:02,208
که هر روز بهترین تلاشم رو بکنم
830
00:39:02,210 --> 00:39:07,313
تا بهترین پدری که میتونم و میدونم که چجوری باشم
831
00:39:07,315 --> 00:39:12,085
باشم.
832
00:39:12,087 --> 00:39:14,287
این قول 100%ـه
833
00:39:20,028 --> 00:39:21,494
باشه.
834
00:39:26,101 --> 00:39:27,534
میخوای باهم بازی کنیم ؟
835
00:39:33,809 --> 00:39:35,642
چیه این ؟
836
00:39:35,644 --> 00:39:36,943
نمیدونم واقعا.
837
00:39:36,945 --> 00:39:38,645
انقدر دکمه هارو میزنی
838
00:39:38,647 --> 00:39:40,480
تا ببینی کی میبره
839
00:39:40,482 --> 00:39:41,915
- خیلی خب
- میخوای امتحان کنی ؟
840
00:39:41,917 --> 00:39:43,483
- آره
- خیلی خب.
841
00:39:56,965 --> 00:39:58,765
- مرسی که قبول کردی همو ببینیم
- خب آره ، میخواستم باهات
842
00:39:58,767 --> 00:40:01,201
راجب چند تا چیز صحبت کنم
843
00:40:03,738 --> 00:40:05,972
چی شده اولیور.
844
00:40:05,974 --> 00:40:08,541
دوس دارم یه کاری برام بکنی
845
00:40:08,543 --> 00:40:10,376
اگه منظورت اینه که به عنوان گرین ارو لباس بپوشم
846
00:40:10,378 --> 00:40:12,312
من و فلیسیتی راجبش صحبت کردیم
847
00:40:12,314 --> 00:40:13,680
و فکر نکنم این کافی باشه که چشمارو از روی تو برداریم.
848
00:40:13,682 --> 00:40:15,348
واسه این دلیل نمیپرسم.
849
00:40:17,719 --> 00:40:19,652
داری جدی میگی
850
00:40:19,654 --> 00:40:22,055
هر دفعه که من اون بیرون به عنوان گرین ارو باشم
851
00:40:22,057 --> 00:40:25,358
واسه اف بی آی هدفم
852
00:40:25,360 --> 00:40:28,995
واسه براتوا,
853
00:40:28,997 --> 00:40:30,530
و تهدیدایی که اون بیرونن
854
00:40:30,532 --> 00:40:33,666
و تهدیدایی که بدون شک دارن میان.
855
00:40:36,004 --> 00:40:40,273
و تنهایی میتونم از پسشون بر بیام
856
00:40:43,378 --> 00:40:45,378
ولی من دیگه تنها نیستم
857
00:40:49,251 --> 00:40:54,153
نمیتونم مسئول این باشم که پسرم
858
00:40:54,155 --> 00:40:57,557
آخرین والدینش رو هم از دست بده.
859
00:40:57,559 --> 00:40:58,591
اولیور.
860
00:40:58,593 --> 00:41:03,529
استار سیتی به گرین ارو نیاز داره.
861
00:41:03,531 --> 00:41:05,531
فقط دیگه نمیتونم من باشم
862
00:41:08,536 --> 00:41:10,770
پس میخوام که تو باشی.
863
00:41:10,776 --> 00:41:17,776
ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی
Subdl.TV
864
00:41:17,801 --> 00:41:22,901
:مترجم
Kasra Kiani
865
00:41:22,926 --> 00:41:31,726
به کانال ما در تلگرام بپیوندید
و به راحتی یک کلیک زیرنویسهای ما را دانلود کنید
..::T.me/Subdl_Tv::..