1 00:00:01,594 --> 00:00:03,442 اسم من الیور کوئین‏ـه 2 00:00:03,628 --> 00:00:05,677 بعد از گذروندن پنج سال در جهنم 3 00:00:05,678 --> 00:00:08,479 ...من فقط با یه هدف به خونه برگشتم نجات دادن شهرم 4 00:00:08,481 --> 00:00:10,715 حالا من در دو جبهه میجنگم 5 00:00:10,717 --> 00:00:13,150 در طول روز استارسیتی رو به عنوان شهردار هدایت میکنم 6 00:00:13,152 --> 00:00:15,252 ،اما در طول شب من آدم دیگه‏ای هستم 7 00:00:15,254 --> 00:00:17,688 .من چیز دیگه‏ای هستم 8 00:00:17,690 --> 00:00:20,725 من گرین ارو هستم 9 00:00:20,727 --> 00:00:22,026 آنچه گذشت 10 00:00:22,028 --> 00:00:23,461 تو باید به من قول بدی 11 00:00:23,463 --> 00:00:25,062 که پدرش باشی. 12 00:00:25,064 --> 00:00:26,697 قول میدم. 13 00:00:26,699 --> 00:00:28,799 ویلیام منو برای مرگ سامانتا مقصر میدونه 14 00:00:28,801 --> 00:00:30,901 لازم نیست که از من خوشت بیاد. 15 00:00:30,903 --> 00:00:33,504 من پدرتم ، من پیشت خواهم موند 16 00:00:33,506 --> 00:00:36,040 چه بخوای چه نخوای 17 00:00:40,680 --> 00:00:43,481 کرتیس و لنس رنه رو بردن پیش دکتر شوارتز برای درمان 18 00:00:43,483 --> 00:00:44,949 دیدم که به اون مزدور شلیک کردی 19 00:00:44,951 --> 00:00:46,350 ندیده بودم تیرت خطا بره 20 00:00:46,352 --> 00:00:47,918 همین الان بزن شبکه 52 21 00:00:47,920 --> 00:00:50,488 این عکس مدرک قاطع از 22 00:00:50,490 --> 00:00:54,391 هویت پارتیزانیه که به اسم گرین ارو میشناسیمش. 23 00:00:54,393 --> 00:00:56,260 چی کار قراره بکنیم ؟ 24 00:00:56,262 --> 00:00:57,762 من--من نمیدونم. 25 00:01:02,401 --> 00:01:04,969 دیشب اخبار چیزه جالبی برای ارائه داشت ؟ 26 00:01:04,971 --> 00:01:06,804 میشه نظرتون رو راجع به عکسی که دیشت پخش شد بگید ؟ 27 00:01:06,806 --> 00:01:08,239 راجع به متهم شدن 28 00:01:08,241 --> 00:01:09,373 به گرین ارو بودن چه حرفی دارین ؟ 29 00:01:09,375 --> 00:01:10,775 خانم ها و آقایان. 30 00:01:10,777 --> 00:01:12,409 خانم ها و آقایان لطفا 31 00:01:12,411 --> 00:01:13,744 اگه میخواین بدونین که چه حرفی دارم 32 00:01:13,746 --> 00:01:16,881 فکر کنم بهتر باشه که صدای منو بشنوین. 33 00:01:16,883 --> 00:01:18,215 ممنون. 34 00:01:18,217 --> 00:01:19,517 2 تا چیز بهتون میگم. 35 00:01:19,519 --> 00:01:21,452 که احتمالا جفتشونم میدونین. 36 00:01:21,454 --> 00:01:25,656 اولا ! این خیلی مهمه. من گرین ارو نیستم. 37 00:01:25,658 --> 00:01:27,725 اگه شما گرین ارو نیستین پس این کیه؟ 38 00:01:27,727 --> 00:01:30,761 دوما ، عکسا میتونن دستکاری بشن. 39 00:01:30,763 --> 00:01:34,031 اونا میتونن سر بروس وین رو بزارن رو اون عکس (نیگا وات ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟) 40 00:01:34,033 --> 00:01:37,301 اخیرا بروس وین از گاتهام نیومده تا استار سیتی رو ببینه ؟ 41 00:01:37,303 --> 00:01:40,237 نه. حالا اگه کل روز من تو شهر دارم به عنوان 42 00:01:40,239 --> 00:01:43,073 شهردار میگردم و اداره‏ـش میکنم 43 00:01:43,075 --> 00:01:45,543 و شب ها هم به عنوان یه پارتیزان میپرم اینور اونور 44 00:01:45,545 --> 00:01:47,578 و از شهر در برابر جنایتکارا مبارزه میکنم 45 00:01:47,580 --> 00:01:50,815 اون موقع میشدم یه ابر قهرمان 46 00:01:50,817 --> 00:01:52,801 که نیستم. 47 00:01:52,802 --> 00:01:54,785 من فقط شهردارم. 48 00:01:54,787 --> 00:01:56,153 خیلی خیلی مچکر. 49 00:01:59,258 --> 00:02:00,758 انگار داری از این قضیه به نفع خودت استفاده میکنی. 50 00:02:00,760 --> 00:02:02,693 من اینجا قبلا با تو بودم. 51 00:02:02,695 --> 00:02:04,461 آره ، ولی از تو یه عکس تو اون 52 00:02:04,463 --> 00:02:06,497 لباس خوشگلت نداشتم. 53 00:02:06,499 --> 00:02:08,432 شبکه 52 عکسو از کجا آورد ؟ 54 00:02:08,434 --> 00:02:10,100 منبع ناشناخته دیروز تو پست شبکه رسید 55 00:02:10,102 --> 00:02:11,802 بدون آدرس فرستنده. 56 00:02:11,804 --> 00:02:13,270 پاکتو بگیرین و بفرستین بخش جنایی 57 00:02:13,272 --> 00:02:16,106 و این که پیدا کنین کی عکسو پخش کرده. 58 00:02:16,108 --> 00:02:18,108 و چرا. 59 00:02:18,110 --> 00:02:20,244 نباید بزاریم حواسمونو این داستان پرت کنه. 60 00:02:20,246 --> 00:02:22,580 از بازسازی_ مرکز پلیس چه خبر. 61 00:02:22,582 --> 00:02:24,510 من کارای بیمشو پیگیری کردم 62 00:02:24,511 --> 00:02:25,951 پس تا آخر روز قاعدتا 63 00:02:25,952 --> 00:02:27,484 باید 20 میلیون تو حسابمون باشه. 64 00:02:27,486 --> 00:02:29,653 - حسابمون ؟؟ - گفتم یه خوردشو برداریم 65 00:02:29,655 --> 00:02:30,921 بریم وگاس. 66 00:02:30,923 --> 00:02:32,756 هه هه هه. بامزه بود. 67 00:02:32,758 --> 00:02:34,058 فکر کنم یه خورده مشکوک باشه اگه 68 00:02:34,060 --> 00:02:35,292 الانا اولیور از شهر بره بیرون. 69 00:02:35,294 --> 00:02:36,460 من باید تو شهر باشم. 70 00:02:36,462 --> 00:02:39,463 برای دادگاه ایالتی 71 00:02:39,465 --> 00:02:43,400 پس یعنی من میتونم برم وگاس ؟ 72 00:02:47,073 --> 00:02:48,472 سلام. 73 00:02:51,143 --> 00:02:52,676 فکر نکنم وقت قبلی داشته باشین. 74 00:02:52,678 --> 00:02:55,379 نه ، ولی بهش نیازم ندارم. 75 00:02:55,381 --> 00:02:57,715 مامور ویژه ، ساماندا واتسون. 76 00:02:57,717 --> 00:02:59,650 آه ، کمکی از دستمون بر میاد ؟ 77 00:02:59,652 --> 00:03:02,119 نه واقعا . اومدم اینجا 78 00:03:02,121 --> 00:03:03,454 که بهتون اطلاع بدم 79 00:03:03,456 --> 00:03:04,822 من روی یه موضوع تو شهر شما بازرسی خواهم کرد 80 00:03:04,824 --> 00:03:06,824 چیو بازرسی کنی ؟ 81 00:03:06,826 --> 00:03:08,058 تو رو. 82 00:03:08,060 --> 00:03:09,560 حتما شوخیت گرفته. 83 00:03:09,562 --> 00:03:11,328 آره ، چون اف بی آی رو تو دنیا 84 00:03:11,330 --> 00:03:14,465 به خاطر حس شوخ طبعیش میشناسن. 85 00:03:14,467 --> 00:03:15,866 شما شب گذشته تو اخبار بودین ، در حال پوشیدن 86 00:03:15,868 --> 00:03:17,868 لباس یک جنایتکار شناخته شده. 87 00:03:17,870 --> 00:03:19,536 واقعا الان متعجب شدی 88 00:03:19,538 --> 00:03:20,871 که یه پرونده تشکیل شده ؟ 89 00:03:20,873 --> 00:03:23,574 نه ، ولی انتظار اف بی آی رو نداشتم. 90 00:03:23,576 --> 00:03:25,009 خوب ، صادقانه بگم ، نیرو های محلی 91 00:03:25,011 --> 00:03:27,211 وقتی پای گرین ارو میاد وسط 92 00:03:27,213 --> 00:03:28,779 خیلی بی تاثیر واقع شدن.. 93 00:03:28,781 --> 00:03:31,215 آه ، مامور... واتسون ؟ 94 00:03:31,217 --> 00:03:32,316 بله. 95 00:03:32,318 --> 00:03:34,852 من 5 سال پیش تبرئه شده بودم. 96 00:03:34,854 --> 00:03:38,155 از هود بودن نه گرین ارو. 97 00:03:38,157 --> 00:03:40,858 و شما رو کسی تبرئه کرد که الان نایب شماست. 98 00:03:40,860 --> 00:03:42,493 دوست داری برات یه کپی از 99 00:03:42,495 --> 00:03:43,894 تست دروغی که آقای کویین دادن بفرستم ؟ 100 00:03:43,896 --> 00:03:46,897 برای شروع قوه ی قضائی محلی 101 00:03:46,899 --> 00:03:49,667 امروز یک دادگاه با حضور شاهد برگزار میکنه. 102 00:03:49,669 --> 00:03:51,869 از دیدنتون خوشحال شدم آقایون. 103 00:03:51,871 --> 00:03:54,271 مطمئنم که بیشتر همو خواهیم دید.. 104 00:03:54,295 --> 00:04:00,495 ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی Subdl.TV 105 00:04:00,596 --> 00:04:05,496 :مترجم Kasra Kiani 106 00:04:05,551 --> 00:04:07,718 حداقل تو عکس خوب افتاده. 107 00:04:07,720 --> 00:04:09,620 ببخشید. خنده دار نبود. 108 00:04:09,622 --> 00:04:11,088 خیلی خوب. جان گفت شما با کنار اومدن با یه 109 00:04:11,090 --> 00:04:12,690 همچین قضیه ای تجربه دارین. 110 00:04:12,692 --> 00:04:14,258 خب ، آره ، جان قبلا لباسو تنش کرده 111 00:04:14,260 --> 00:04:15,693 ولی الان دیگه جواب نمیده 112 00:04:15,695 --> 00:04:16,961 نه با این مدارک تصویری. 113 00:04:16,963 --> 00:04:18,329 هیومن تارگت چی ؟ 114 00:04:18,331 --> 00:04:19,897 هیومن چی چی ؟ 115 00:04:19,899 --> 00:04:21,598 بهترین کاسپلیر به معنای واقعی کلمه. 116 00:04:21,600 --> 00:04:23,133 میتونه خودشو شبیه یه کس دیگه بکنه. 117 00:04:23,135 --> 00:04:24,601 آره ، چنس الان خارج از کشوره. 118 00:04:24,603 --> 00:04:26,103 فقط خدا میدونه کجا 119 00:04:26,105 --> 00:04:27,571 باید یه راه دیگه پیدا کنیم برای در رفتن از این قضیه. 120 00:04:27,573 --> 00:04:29,239 اگه نتونیم چی. 121 00:04:29,241 --> 00:04:30,975 حتی اگه فرض کنیم اولیور زندان نره 122 00:04:30,977 --> 00:04:32,576 وقتی میلیون ها چشم روشه 123 00:04:32,578 --> 00:04:33,944 کاری نمیتونه بکنه. 124 00:04:33,946 --> 00:04:36,280 تازه اگه هم دادگاه رایش مخالفش بشه 125 00:04:36,282 --> 00:04:38,282 یعنی مخالفش بمونه. 126 00:04:38,284 --> 00:04:40,517 برای ما هم اوضاع خراب میشه. 127 00:04:40,519 --> 00:04:42,252 قدم قدم. 128 00:04:42,254 --> 00:04:43,754 باشه ، قدم اول این که 129 00:04:43,756 --> 00:04:45,289 بفهمیم این عکس از جا اومد. 130 00:04:46,926 --> 00:04:48,993 از هیچ جا 131 00:04:48,995 --> 00:04:50,394 منظورت چیه ؟ 132 00:04:50,396 --> 00:04:51,762 یعنی این پاکت رو نه پست کردن 133 00:04:51,764 --> 00:04:53,330 نه فرستادن نه گرفتن. 134 00:04:53,332 --> 00:04:55,299 از داخل خود اداره ی شبکه ی 52 اومد. 135 00:04:55,301 --> 00:04:56,533 از کجا میدونی ؟ 136 00:04:56,535 --> 00:04:58,602 بارکد شبکه 52 ازش 137 00:04:58,604 --> 00:05:00,404 برای ترافیک داخلی استفاده میکنه. 138 00:05:00,406 --> 00:05:01,705 چند نفر اونجا کار میکنن ؟ 139 00:05:01,707 --> 00:05:03,173 568نفر 140 00:05:04,610 --> 00:05:06,010 خیلی خوب ، من میگم. 141 00:05:06,012 --> 00:05:07,411 اگه این کار چیس بوده باشه چی ؟ 142 00:05:07,413 --> 00:05:08,812 اون میتونسته اینو از ماه ها پیش در جریان انداخته باشه. 143 00:05:08,814 --> 00:05:10,414 یه هدیه برای جدایی. 144 00:05:10,416 --> 00:05:12,416 به استایلشم میخوره ، اینجوری سر بر سرت بزاره. 145 00:05:12,418 --> 00:05:14,752 از ممکن هم ممکن تره. 146 00:05:14,754 --> 00:05:16,720 پسرت چجوری با این قضیه داره کنار میاد ؟ 147 00:05:16,722 --> 00:05:18,822 میخواستم نزارم بره مدرسه 148 00:05:18,824 --> 00:05:20,391 ولی اصرار داشت بره. 149 00:05:20,393 --> 00:05:21,825 مثل پدرش ها ؟ 150 00:05:21,827 --> 00:05:23,027 من خیلی درسخون نبودم. 151 00:05:23,029 --> 00:05:24,862 منظورم اینه که سرسخته. 152 00:05:29,935 --> 00:05:32,302 کجا وایساده ؟ 153 00:05:32,304 --> 00:05:34,872 اگه بتونیم بفهمیم این عکس کجا و کی گرفته شده 154 00:05:34,874 --> 00:05:36,206 اونوقت یه سرنخ بهمون میده. 155 00:05:36,208 --> 00:05:38,008 یه الگوریتم آنالیز عکس نوشتم. 156 00:05:38,010 --> 00:05:39,543 ولی خیلی چیزی نیست که به درد کامپیوتر بخوره. 157 00:05:39,545 --> 00:05:41,011 عکس دیجیتالی گرفته شده یا به روش قدیمی ؟ 158 00:05:42,348 --> 00:05:44,381 دیجیتال ، روی نوار اینجکت ضبط شده. 159 00:05:44,383 --> 00:05:46,016 - اگه فایل رو به دست بیاریم 160 00:05:46,018 --> 00:05:47,551 شاید یه اطلاعاتی روش باشه 161 00:05:47,553 --> 00:05:48,819 که کمکون کنه بفهمیم کی عکسو گرفته. 162 00:05:48,821 --> 00:05:50,187 خیلی شایدِ خفنیه. 163 00:05:50,189 --> 00:05:51,455 آره. خوب ، همونطور که گفتی 164 00:05:51,457 --> 00:05:52,990 اگه اینو سریع نفهمیم 165 00:05:52,992 --> 00:05:54,458 دهنمون سرویسه. 166 00:05:54,460 --> 00:05:55,859 - اینو گفتم ، مگه نه ؟ - آره. 167 00:05:55,861 --> 00:05:58,228 این میتونه زندگی هامونو نابود کنه. 168 00:05:58,230 --> 00:05:59,463 سخته فکر کردن بهش. قبلا 169 00:05:59,465 --> 00:06:01,665 بزرگترین نگرانیم بیکاری بود 170 00:06:01,667 --> 00:06:04,968 الان نگران زندان افتادنم هستم. 171 00:06:04,970 --> 00:06:07,237 من فکر کردم روی رابط هات روی پالمر تک حساب کردی. 172 00:06:07,239 --> 00:06:08,939 آره ، ولی یه سال پیش بود. 173 00:06:08,941 --> 00:06:10,541 چی کار میخوای بکنی ؟ 174 00:06:10,543 --> 00:06:12,042 با فرض این که هممون نمیفتیم زندان 175 00:06:12,044 --> 00:06:13,577 ترجیه میدم برم آیرون هایتز 176 00:06:13,579 --> 00:06:15,045 تا تو روستای تکنولوژی کار کنم دوباره. 177 00:06:15,047 --> 00:06:16,713 اونجا خیلی افتضاح بود. تو چی ؟ 178 00:06:16,715 --> 00:06:18,449 تو هم همونقدری که من بیکار بودم بیکار بودی دیگه. 179 00:06:18,451 --> 00:06:20,384 نه واقعا ، تو اوقات فراغتم 180 00:06:20,386 --> 00:06:21,518 کد مینوشتم. 181 00:06:21,520 --> 00:06:22,886 چی ؟ کدوم اوقات فراغت ؟ 182 00:06:22,888 --> 00:06:24,955 آره ، دقیقا کدوم اوقات فراغت ؟ 183 00:06:24,957 --> 00:06:27,558 ولی تو طلاق یه قرونم از پال نگرفتم. 184 00:06:27,560 --> 00:06:29,059 و این که بالاخره باید این شکمو سیر کنم دیگه. 185 00:06:29,061 --> 00:06:30,260 پس یعنی تمام این مدت تو یه کار مخفی داشتی ؟؟ 186 00:06:30,262 --> 00:06:31,695 به هیچکیم نگفتی ؟ 187 00:06:31,697 --> 00:06:33,030 من فکر میکردم همه یه کار مخفی داریم. 188 00:06:33,032 --> 00:06:34,398 - نه. - به جز جان شاید. 189 00:06:34,400 --> 00:06:36,066 اون برای پول درآوردن چی کار میکنه ؟ 190 00:06:36,068 --> 00:06:37,668 خیلی ذهنمو درگیر کرده. 191 00:06:37,670 --> 00:06:39,470 اون-- اون با مدیر آرگوس ازدواج کرده. 192 00:06:39,472 --> 00:06:42,239 آر ه . درسته زنش خیلی پول در میاره. 193 00:06:44,844 --> 00:06:46,410 این ساختمان از زمانی که 194 00:06:46,412 --> 00:06:48,645 توسط شهر به عنوان اموال حکومتی گرفته شد 4 سال پیش 195 00:06:48,647 --> 00:06:49,947 خالی بوده. 196 00:06:49,949 --> 00:06:51,515 نظری راجع به 197 00:06:51,517 --> 00:06:53,016 تحقیقات اف بی آی راجع به پرونده ی قتلتون دارین ؟ 198 00:06:53,018 --> 00:06:54,518 راجع بهش حرفی نخواهیم زد. 199 00:06:54,520 --> 00:06:55,719 به جز این که بگیم یه مشت چرت و پرته همش.. 200 00:06:55,721 --> 00:06:57,554 با اجاره ی اینجا 201 00:06:57,556 --> 00:06:59,490 به صنعت مارکوویا 202 00:06:59,492 --> 00:07:01,792 اونا میتونن یه شرکت با تکنولوژی بالا رو اینجا بوجود بیارن 203 00:07:01,794 --> 00:07:05,729 که حداقل 800 شغل به شهر اضافه میکنه. 204 00:07:05,731 --> 00:07:07,097 میتونین 205 00:07:07,099 --> 00:07:08,532 موضوعات راجع به گرین ارو بودنتون رو روشن کنید ؟ 206 00:07:08,534 --> 00:07:09,733 شما گفتین که گرین ارو نیستین. 207 00:07:09,735 --> 00:07:11,301 اونوقت کی هست ؟ چرا شما دارین-- 208 00:07:11,303 --> 00:07:12,736 بچه ها بسه ! 209 00:07:12,738 --> 00:07:15,239 اگه اینجا نیستین 210 00:07:15,241 --> 00:07:17,107 که از عملیات مارکوی ها گزارش تهیه کنید 211 00:07:17,109 --> 00:07:18,542 اونوقت میتونین برگردین تو اتوبوس 212 00:07:18,544 --> 00:07:20,978 چون من برای آخرین بار 213 00:07:20,980 --> 00:07:23,147 میگم که سوال های مربوط به گرین ارو رو جواب نمیدم. 214 00:07:23,149 --> 00:07:24,781 ولی من خوشحال میشم که جواب بدم. 215 00:07:24,783 --> 00:07:27,451 آلک تارکوو. مدیر صنایع مارکوو 216 00:07:27,453 --> 00:07:30,354 و اگه شهردار شما یه ابر قهرمانه 217 00:07:30,356 --> 00:07:32,523 که خیلی مسخره به نظر میرسه. 218 00:07:32,525 --> 00:07:33,757 ممنون. 219 00:07:33,759 --> 00:07:36,960 ما سرمایه گذاریمون رو دو برابر میکنیم. 220 00:07:36,962 --> 00:07:38,529 شهر امن جای خوبی برای انجام بیزینسه ، مگه نه ؟ 221 00:07:38,531 --> 00:07:41,398 خب ، من متاسفم که ناامیدتون میکنم آقای تارکوو. 222 00:07:41,400 --> 00:07:43,600 ولی حتی پسر منم منو به عنوان یه ابر قهرمان نمیدونه. 223 00:07:45,671 --> 00:07:46,937 پناه بگیرید پناه بگیرید. 224 00:07:46,939 --> 00:07:48,472 برید داخل ون 225 00:07:59,451 --> 00:08:01,552 برو برو برو برو 226 00:08:01,554 --> 00:08:03,053 رفتیم 227 00:08:05,124 --> 00:08:06,990 زودباش گاز بده ، برو. 228 00:08:16,402 --> 00:08:18,835 خیلی خوب. وایسا وایسا 229 00:08:30,249 --> 00:08:32,182 همه خوبن ؟ 230 00:08:32,184 --> 00:08:34,585 آره. 231 00:08:34,587 --> 00:08:36,086 سلام آقای شهردار. 232 00:08:36,088 --> 00:08:38,522 امیدوارم که روز خوبی رو در حال سپری کردن باشید. 233 00:08:46,127 --> 00:08:48,894 به نظر میرسه انگار میخوای یه مشت بزنی بهم. 234 00:08:48,896 --> 00:08:51,564 نگران نباش ، ما به خاطر تو اینجا نیستیم. 235 00:08:51,566 --> 00:08:54,734 ما با پسرعمو های مارکوینمون بیزینس داریم. 236 00:08:54,736 --> 00:08:57,003 اونا تاجرای قانونین. 237 00:08:57,005 --> 00:09:00,773 هیچوقت نگفتم کار ما قانونی نیستن. 238 00:09:00,775 --> 00:09:05,311 مگه این که شما یه چی بدونی که یه شهردار نباید بدونه. 239 00:09:07,482 --> 00:09:08,981 تِپر 240 00:09:14,055 --> 00:09:15,955 با هم در تماس خواهیم بود. 241 00:09:15,957 --> 00:09:17,523 بدرود 242 00:09:18,548 --> 00:09:27,048 به کانال ما در تلگرام بپیوندید و به راحتی یک کلیک زیرنویس‏های ما را دانلود کنید ..::T.me/Subdl_Tv::.. 243 00:09:29,704 --> 00:09:32,271 تو خوبی ؟ 244 00:09:32,273 --> 00:09:34,040 بهترین دوستم توسط همه و اف بی آی 245 00:09:34,042 --> 00:09:36,175 زیر میکروسکوپه 246 00:09:36,177 --> 00:09:38,477 به خاطر همین نتونست جلوی گروگان گیرای براتوا رو بگیره. 247 00:09:38,479 --> 00:09:42,014 پس بزار فرض کنیم که خوب نیستم. 248 00:09:42,016 --> 00:09:46,686 من راجع به داستانای اولیور حرف نمیزنم. 249 00:09:46,688 --> 00:09:48,521 داینا من خوبم. 250 00:09:48,523 --> 00:09:49,889 تنها چیزی که آزارم میده 251 00:09:49,891 --> 00:09:52,825 اینه که هی سر تو تو کار منه. 252 00:09:53,861 --> 00:09:56,462 هی. ما به محض این که شنیدیم اومدیم. 253 00:09:56,464 --> 00:09:58,964 ما باید بدونیم چرا آناتولی مارکویاییارو گرفت 254 00:09:58,966 --> 00:10:01,033 و باید الان پیداش کنیم. 255 00:10:01,035 --> 00:10:02,668 اولیور ، فلیسیتی و کرتیس دارن پیگیری میکنن. 256 00:10:02,670 --> 00:10:04,236 - ولی تو باید اینجا بمونی. - ببین ، میدونم که قبلا گفتم 257 00:10:04,238 --> 00:10:05,705 چیس میتونه پشت این قضیه باشه ولی الان فکر میکنم 258 00:10:05,707 --> 00:10:07,340 آناتولیه. 259 00:10:07,342 --> 00:10:09,809 عکسمو پخش کرد که دستمو ببنده. 260 00:10:09,811 --> 00:10:11,544 ما پیگیری میکنیم. حواسمون هست ؟ 261 00:10:15,350 --> 00:10:17,416 - SQL یا Java? - چی ؟ 262 00:10:17,418 --> 00:10:19,018 تو شغلت به عنوان یه برنامه نویسه مخفی 263 00:10:19,020 --> 00:10:21,754 SQL کد مینویسی یا Java 264 00:10:21,756 --> 00:10:23,989 جفتش ، با یه خورده سوییفت. 265 00:10:23,991 --> 00:10:25,691 باورم نمیشه یه کار مخفی داشتی همه ی این مدت 266 00:10:25,693 --> 00:10:27,460 و حتی به منم نگفتی. 267 00:10:27,462 --> 00:10:29,362 این مربوط به پیدا کردن براتوا یا گروگاناشونه ؟ 268 00:10:29,364 --> 00:10:31,197 دارم چند تا کار با هم میکنم و ممنون 269 00:10:31,199 --> 00:10:32,798 و بله ، و اگه باید بدونی من دارم 270 00:10:32,800 --> 00:10:35,067 الگوریتم آنالیز عکسم رو روی عکس اولیور پیاده میکنم. 271 00:10:37,405 --> 00:10:39,205 چی ؟ چیزی دستگیرت شد ؟ 272 00:10:39,207 --> 00:10:40,906 نه ، دوباره الگوریتمم ریده. 273 00:10:40,908 --> 00:10:43,776 نا امید نشو ، فکر کنم یه سرنخ 274 00:10:43,778 --> 00:10:46,078 از دوستمون آناتولی داشته باشم. 275 00:10:46,080 --> 00:10:47,913 با این فرض که 276 00:10:47,915 --> 00:10:50,049 زمان زیادی نیست که تو شهره 277 00:10:50,051 --> 00:10:51,617 در تعجبم چجوری پول گیر آورده. 278 00:10:51,619 --> 00:10:53,285 شرط میبندم رفیقای براتواییش براش پول در میارن. 279 00:10:53,287 --> 00:10:54,887 بالاخره باید یه جوری بهشون پول بده دیگه. 280 00:10:54,889 --> 00:10:56,288 پول نقد خیلی آلارم به صدا در میارن 281 00:10:56,290 --> 00:10:58,224 بعدشم باید از روبلز عوضشون کنه 282 00:10:58,226 --> 00:10:59,892 کارت اعتباری هم که ردیابیش خیلی آسونه 283 00:10:59,894 --> 00:11:03,195 ولی 284 00:11:03,197 --> 00:11:05,631 پول مجازی غیر ممکنه برای ردیابی. 285 00:11:05,633 --> 00:11:07,733 برای انسان های فانی 286 00:11:07,735 --> 00:11:11,971 ولی ما مستر ترفیک و اورواچیم. 287 00:11:11,973 --> 00:11:14,607 اورواچ و مستر ترفیک. 288 00:11:16,911 --> 00:11:19,745 نه. میتونم بهتون اطمینان بدم ما 289 00:11:19,747 --> 00:11:21,313 هر کاری در توانمون هست داریم برای نجات گروگان ها انجام میدیم. 290 00:11:21,315 --> 00:11:23,082 هنوز انگیزه ای برای گروگان گیری پیدا نکردیم 291 00:11:23,084 --> 00:11:24,517 ولی پلیس داره روش کار میکنه ، باشه ؟ 292 00:11:24,519 --> 00:11:25,918 نه. حتما حتما حتما 293 00:11:25,920 --> 00:11:27,119 - ممنون وزیر - آره ، درسته 294 00:11:27,121 --> 00:11:28,554 در تماس خواهیم بود. ممنون. 295 00:11:28,556 --> 00:11:30,723 هیئت مدیره ی مارکوویایی ها دارن دیوانه میشن. 296 00:11:30,725 --> 00:11:32,525 همینطور دفتر ورتکس. 297 00:11:32,527 --> 00:11:34,126 اونا میخوان نیرو های امنیتی خصوصی بفرستن تا افرادشون رو پس بگیرن. 298 00:11:34,128 --> 00:11:36,295 بهشون گفتم که اوضاع تحت کنترله ولی-- 299 00:11:36,297 --> 00:11:37,930 احساس کردی داری دروغ میگی ؟ 300 00:11:37,932 --> 00:11:39,465 با داستان مرکز پلیس به کجا رسیدیم ؟ 301 00:11:39,467 --> 00:11:41,634 داینا همه ی خلافکارای روسی رو جمع کرده 302 00:11:41,636 --> 00:11:45,337 که سابقه دارن ، ولی میدونی ، اونا خیلی کمن. 303 00:11:45,339 --> 00:11:46,605 مشکل جدید داریم. 304 00:11:48,609 --> 00:11:50,409 ما یه پیام نا شناس دریافت کردیم 305 00:11:50,411 --> 00:11:52,445 از گروهی که ادعا میکنن مسئول 306 00:11:52,447 --> 00:11:54,480 گروگان گیری_ 307 00:11:54,482 --> 00:11:56,916 مسئولین مارکوویان. 308 00:11:56,918 --> 00:11:58,584 تنها چیزی که میتونه کمی آروم کننده باشه 309 00:11:58,586 --> 00:12:01,420 اینه که شهردار و خبرنگار ها آسیبی... 310 00:12:01,422 --> 00:12:03,355 خانم داره کلی پیغام نا شناس دریافت میکنه این روزا. 311 00:12:03,357 --> 00:12:05,357 و چیزی که این گروه میخواد 312 00:12:05,359 --> 00:12:08,427 اونا گفتن توی 12 ساعت آینده گروگان ها رو میکشن 313 00:12:08,429 --> 00:12:12,798 مگه این که شهر بهشون 20 میلیون دلار بده. 314 00:12:12,800 --> 00:12:14,133 شهردار کویین برای اظهار نظر در دسترس نبود. 315 00:12:14,135 --> 00:12:16,836 - رنه - در اخبار مرطبت 316 00:12:19,774 --> 00:12:22,007 نظر من اینه که ما با تروریست ها مذاکره نمیکنیم. 317 00:12:22,009 --> 00:12:24,376 آره ، ولی اگه خواستیم بکنیم ، 318 00:12:24,378 --> 00:12:26,479 20 میلیون از بودجه ی بازسازی مرکز پلیس داریم. 319 00:12:26,481 --> 00:12:28,380 بامزست. دقیقا عددیه که رفیقت 320 00:12:28,382 --> 00:12:30,449 آناتولی انتخاب کرده. 321 00:12:30,451 --> 00:12:31,617 برام مهم نیست چه عددی انتخاب کرده. 322 00:12:31,619 --> 00:12:32,852 بهش 20 سنت هم نمیدیم. 323 00:12:36,190 --> 00:12:37,890 آره ؟ 324 00:12:37,892 --> 00:12:41,360 این اونه :| 325 00:12:41,362 --> 00:12:44,330 حالش خوبه ؟ 326 00:12:44,332 --> 00:12:46,565 نه. حتما حتما. 327 00:12:48,269 --> 00:12:49,602 من باید برم. 328 00:12:59,547 --> 00:13:02,114 میخوای به من بگی چه اتفاقی افتاد ؟ 329 00:13:02,116 --> 00:13:03,682 نه. 330 00:13:06,153 --> 00:13:08,053 دیدی چی بهت ضربه زد ؟ 331 00:13:10,858 --> 00:13:13,792 معلم میگه چند تا از بچه ها میتونستن باشن. 332 00:13:15,763 --> 00:13:17,162 رفیق من میتونم اگه بخوای کمکت-- 333 00:13:17,164 --> 00:13:20,699 اونا میدونن تو گرین ارویی. 334 00:13:20,701 --> 00:13:21,901 چی ؟ 335 00:13:21,903 --> 00:13:23,435 اونا گفتن تو گرین ارویی. 336 00:13:23,437 --> 00:13:27,473 اونا گفتن تو اینجا نیستی که بهم کمک کنی. 337 00:13:27,475 --> 00:13:31,176 اوه ، مرد . نگاه کن... 338 00:13:31,618 --> 00:13:33,452 ویلیام من خیلی شرمندم که... 339 00:13:33,454 --> 00:13:35,921 اونا خیلی گنده بودن گنده های کلاس هشتمی 340 00:13:40,027 --> 00:13:41,860 کلاس هشتمی ها ؟ 341 00:13:43,831 --> 00:13:46,665 باید بزنی تو دماغشون. 342 00:13:46,667 --> 00:13:48,233 چی ؟ 343 00:13:51,638 --> 00:13:54,439 اگه یه همچین چیزی دوباره اتفاق افتاد 344 00:13:54,441 --> 00:13:56,475 بزن تو دماغ. 345 00:13:56,477 --> 00:13:58,910 گنده ترینشونو پیدا کن گنده ترین تو گروهشونو 346 00:13:58,912 --> 00:14:00,879 برو سمتش ، بدون این که چیزی بگی 347 00:14:00,881 --> 00:14:04,416 محکم بزن تو دماغش. 348 00:14:04,418 --> 00:14:06,852 اون نمیدونه چه خبره 349 00:14:06,854 --> 00:14:09,388 نمیتونه ببینه و اگه نتونه ببینه نمیتونه دعوا کنه 350 00:14:09,390 --> 00:14:10,756 و اونوقت تمام رفیقاش 351 00:14:10,758 --> 00:14:12,224 تمام پسرایی که خیلی شجاع بودن 352 00:14:12,226 --> 00:14:13,558 عقب میکشن. 353 00:14:13,560 --> 00:14:15,093 تو این مورد بهم اعتماد داشته باش. 354 00:14:16,163 --> 00:14:18,230 - ولی اگه ... - وایسا 355 00:14:21,402 --> 00:14:22,734 آره ؟ 356 00:14:22,736 --> 00:14:23,969 منم یه ثانیه وایسا 357 00:14:28,542 --> 00:14:29,741 چی بود اون ؟ 358 00:14:29,743 --> 00:14:30,942 باید خطو امن میکردم 359 00:14:30,944 --> 00:14:32,511 کرتیس و من آناتولی رو پیدا کردیم 360 00:14:32,513 --> 00:14:34,413 یه رستوران روسی که صاحبش یه آدم الکیه. 361 00:14:34,415 --> 00:14:36,948 ماهواره ی گرمایی چهار نفر رو توی کولر صنعتی تشخیص داده. 362 00:14:36,950 --> 00:14:38,450 گروگانان ؟ 363 00:14:38,452 --> 00:14:39,951 ما همچین فکری میکنیم. 364 00:14:39,953 --> 00:14:41,720 آدرسو برام بفرست زود میام اونجا 365 00:14:41,722 --> 00:14:43,422 ماشینو نگه دار. لطفا 366 00:14:43,424 --> 00:14:44,790 - تو چیکار-- - من باید برم بیرون 367 00:14:44,792 --> 00:14:47,192 گوش کن ، راننده و مامورای امنیتی 368 00:14:47,194 --> 00:14:49,795 حواسشون بهت هست که مستقیم بری پیش رایسا 369 00:14:49,797 --> 00:14:51,096 - ولی-- - من قول میدم که وقتی رسیدم خونه 370 00:14:51,098 --> 00:14:52,364 راجع به این قضیه حرف میزنیم 371 00:14:52,366 --> 00:14:55,133 ولی الان ، من باید برم 372 00:14:55,135 --> 00:14:56,835 لطفا فقط بهم اعتماد کن 373 00:14:56,860 --> 00:15:04,060 به روزترین کانالِ دانلود فیلم و سریال در تلگرام ..::T.me/VIP_Film::.. 374 00:15:04,111 --> 00:15:06,178 سه تا راه دسترسی شما ، جنوب و شرق 375 00:15:06,180 --> 00:15:08,613 لنس گفت تفنگای خیلی قوی ای دارن 376 00:15:08,615 --> 00:15:10,482 گرین ارو کجاست ؟ 377 00:15:10,484 --> 00:15:11,783 اینجا 378 00:15:11,785 --> 00:15:13,452 فکر کردیم شاید نتونی بیای 379 00:15:13,454 --> 00:15:15,620 آسون نبود. 380 00:15:15,622 --> 00:15:17,122 تریفیک ، حواست به محوطه باشه 381 00:15:17,124 --> 00:15:19,925 اسپارتان ، کناری ، نگهبانا رو مشغول کنید 382 00:15:19,927 --> 00:15:22,094 من مارکوویایی ها رو خارج میکنم. 383 00:16:39,373 --> 00:16:40,672 4 تا بودین 384 00:16:40,674 --> 00:16:43,842 الک تورکور مدیرمون ، گرفتنش. 385 00:16:43,844 --> 00:16:45,644 - کجا ؟ - به ما نگفتن 386 00:16:45,646 --> 00:16:48,280 اسپارتان ، کناری ، یه گروگان کمه 387 00:16:48,282 --> 00:16:49,648 ما همین الان گشتیم 388 00:16:49,650 --> 00:16:51,149 هیچ کی دیگه اینجا نیست 389 00:16:51,151 --> 00:16:53,185 - اورواچ - نمیدونم چی شد ، 390 00:16:53,187 --> 00:16:54,519 ماهواره چهار نفرو نشون داد 391 00:16:54,521 --> 00:16:55,887 حتما یکی رو جابه جا کردن 392 00:17:03,049 --> 00:17:05,216 آخرین اخبار غافلگیر نکننده هم اینه که 393 00:17:05,218 --> 00:17:08,119 رستورانایی که براتوا داره توشون دوربین نداره 394 00:17:08,121 --> 00:17:10,187 اوه ، یعنی منظورت اینه که گنگستر ها حریم شخصیشونو دوست دارن ؟ 395 00:17:10,189 --> 00:17:11,489 حالا چی ؟ 396 00:17:11,491 --> 00:17:13,324 حالا بهتون ویدیو های دوربین های 397 00:17:13,326 --> 00:17:16,327 بیرون رستوران ها رو بهتون نشون میدم 398 00:17:16,329 --> 00:17:18,262 آناتولی داره با تارکوو کجا میره ؟ 399 00:17:18,264 --> 00:17:19,563 خب ، بر اساس این ویدیو ؛، انگار دارن میرن شمال شرقی 400 00:17:19,565 --> 00:17:21,132 ولی بعدش دقیقا همینجا از دستش میدیم. 401 00:17:21,134 --> 00:17:22,967 میتونیم فعالیت های براتوا با ارز مجازی رو 402 00:17:22,969 --> 00:17:24,568 با جاهایی که براتوا صاحبشونه 403 00:17:24,570 --> 00:17:26,570 تطبیق بدیم 404 00:17:26,572 --> 00:17:27,872 ببینیم از اون سمت چی میاد. 405 00:17:27,874 --> 00:17:29,473 جان ، داینا ، آماده باشین که هر جایی که 406 00:17:29,475 --> 00:17:30,708 فلیسیتی و کرتیس میگن رو برین. 407 00:17:30,710 --> 00:17:32,243 - دریافت شد - تو چطور ؟ 408 00:17:32,245 --> 00:17:34,278 من باید کوئنتین و رنه رو تو اف بی آی ببینم. 409 00:17:34,280 --> 00:17:36,247 ماموری که داره تحقیقات رو انجام میده میخواد باهام مصاحبه کنه 410 00:17:36,249 --> 00:17:37,581 تو برای این کار یه وکیل داری درسته ؟, 411 00:17:37,583 --> 00:17:39,083 یا یه ارتش از وکلا 412 00:17:39,085 --> 00:17:40,317 احتمالا بهتر باشه اگه یه ارتش از اونا داشتی 413 00:17:40,319 --> 00:17:42,086 احتمالا جواب میداد 414 00:17:42,088 --> 00:17:43,320 نمیخوام جوری به نظر برسه که انگار دارم چیزی رو قایم میکنم. 415 00:17:43,322 --> 00:17:44,688 با عکس به کجا رسیدیم ؟ 416 00:17:44,690 --> 00:17:45,923 دارم روی الگوریتم آنالیز فلیسیتی 417 00:17:45,925 --> 00:17:47,324 کار میکنم 418 00:17:47,326 --> 00:17:48,559 احتمالا بین 1 ساعت تا 30 روز دیگه 419 00:17:48,561 --> 00:17:51,028 به یه نتیجه ای برسم. 420 00:17:52,331 --> 00:17:54,031 البته احتمال چند ساعته بودنش بیشتره. 421 00:17:54,033 --> 00:17:55,533 ممنون. 422 00:17:58,371 --> 00:17:59,937 منو در جریان بزار 423 00:18:11,918 --> 00:18:13,951 تو همیشه میدونستی که قراره تو اف بی آی باشی ؟ 424 00:18:16,856 --> 00:18:20,057 چون من یه دختر دارم که فکر میکنم پتانسیلشو داشته باشه. 425 00:18:20,059 --> 00:18:23,227 یعنی ، قطعا یک زن میتونه هر کاری که یه مرد میتونه رو انجام بده 426 00:18:23,229 --> 00:18:24,795 و چرا نکنه ؟ 427 00:18:24,797 --> 00:18:27,264 دقیقا ، منظورم اینه که میتونن. 428 00:18:27,266 --> 00:18:28,899 یه همچین فمنیستیم من. 429 00:18:30,436 --> 00:18:31,602 ببین ، یه ساعت شده 430 00:18:31,604 --> 00:18:33,871 دیگه هم اصلا صبر ندارم. 431 00:18:33,873 --> 00:18:35,139 اصلا میدونی چیه ؟ 432 00:18:35,141 --> 00:18:36,373 خود شهرداره. 433 00:18:36,375 --> 00:18:37,908 مشکل خانوادگی داره 434 00:18:37,910 --> 00:18:39,577 خونست پیش بچست 435 00:18:39,579 --> 00:18:41,912 حتما هم یه اتفاقه 436 00:18:41,914 --> 00:18:43,247 که در حین مشکل خانوادگیش 437 00:18:43,249 --> 00:18:44,982 گرین ارو رو در حین نجات دادن 438 00:18:44,984 --> 00:18:47,117 مسئولای مارکوویایی بوده از دست خلافکارای روسی 439 00:18:47,119 --> 00:18:49,420 صددرصد 440 00:18:49,422 --> 00:18:52,122 انقدر به نظرت احمقم ؟ 441 00:18:52,124 --> 00:18:53,591 اصلا هم احمق به نظر نمیای 442 00:18:53,593 --> 00:18:54,959 گوش کن ، ببین ، شرمنده که 443 00:18:54,961 --> 00:18:56,160 منتظرت گذاشتیم 444 00:18:56,162 --> 00:18:57,728 ولی نمیدونم اینو میدونی یا نه 445 00:18:57,730 --> 00:18:59,797 ولی شهردار اخیرا به یه پدر مجرد تبدیل شده 446 00:18:59,799 --> 00:19:02,333 آره. بعد از این که مادر پسر به صورت غیر منتظره ای 447 00:19:02,335 --> 00:19:03,500 تو تصادف کشته شد. 448 00:19:03,502 --> 00:19:05,436 خوب ، بیشتر تصادفات... 449 00:19:05,438 --> 00:19:06,770 غیر منتظره اند. 450 00:19:06,772 --> 00:19:09,139 و اکثرا یه ماشین و بدن جا میزارن 451 00:19:09,141 --> 00:19:11,242 تنها مدرکی که از مرگ خانم کلایتون وجود داره 452 00:19:11,244 --> 00:19:13,510 گزارش تصادف و گزارش پزشک قانونی بوده 453 00:19:13,512 --> 00:19:15,479 که خیلی راحت هم میشه جعلشون کرد 454 00:19:15,481 --> 00:19:18,849 شما خیلی آدم اعتماد کننده نیستین 455 00:19:18,851 --> 00:19:20,684 هستین خانم واتسون ؟ 456 00:19:20,686 --> 00:19:22,953 اعتماد بخشی از کار من نیست 457 00:19:22,955 --> 00:19:26,123 ولی بزارین یه چیزی رو برای جفتتون روشن کنم 458 00:19:26,125 --> 00:19:29,994 اگه بفهمم که دارین از آقای کویین محافظت میکنین 459 00:19:29,996 --> 00:19:33,030 جفتتون رو از شغلتون خلع میکنم 460 00:19:33,032 --> 00:19:35,165 حالا از دفترم برین بیرون 461 00:19:35,167 --> 00:19:36,901 به اندازه کافی وقتمو تلف کردین 462 00:19:39,705 --> 00:19:41,005 بریم. 463 00:19:42,808 --> 00:19:44,408 سلام ویلیام. 464 00:19:44,410 --> 00:19:46,977 اون یه هدیه از یه دوست خیلی عزیز من بود. 465 00:19:46,979 --> 00:19:48,779 همش الکیه. 466 00:19:48,781 --> 00:19:51,148 ابر قهرمانا هیچکیو نجات نمیدن. 467 00:19:51,150 --> 00:19:53,217 رفیق میدونم که من یهو رفتم 468 00:19:53,219 --> 00:19:55,119 ولی مردم به کمک نیاز داشتن 469 00:19:55,121 --> 00:19:57,154 و میدونم که تو هم به کمک نیاز داشتی 470 00:19:57,156 --> 00:19:59,390 پس من اینجام. 471 00:19:59,392 --> 00:20:01,025 میخوای چند تا حرکت دیگه یادت بدم یا-- 472 00:20:01,027 --> 00:20:03,961 نه ، چون نمیخوام دعوا کردن یاد بگیرم 473 00:20:03,963 --> 00:20:05,696 منم نمیخوام دعوا کردن یاد بگیری 474 00:20:05,698 --> 00:20:06,830 ولی همیشه نمیشه با اونایی که اذیتت میکنن منطقی رفتار کرد. 475 00:20:06,832 --> 00:20:10,134 تو منو تنها ول کردی رفتی 476 00:20:10,136 --> 00:20:13,103 میدونم ، میدونم و شرمندم 477 00:20:15,141 --> 00:20:16,907 نمیدونستم برمیگردی یا نه. 478 00:20:16,909 --> 00:20:18,709 ویلیام به من نگا کن. 479 00:20:18,711 --> 00:20:20,778 من همیشه برمیگردم. 480 00:20:20,780 --> 00:20:23,213 مثل مامانم ؟ 481 00:20:23,215 --> 00:20:24,515 این فرق داره. 482 00:20:24,517 --> 00:20:25,716 آره. بد تره. 483 00:20:25,718 --> 00:20:27,718 چون میلیون ها روانی 484 00:20:27,720 --> 00:20:30,054 همیشه در تلاشن که تو رو بکشن. 485 00:20:30,056 --> 00:20:31,488 از پسشون بر میام. 486 00:20:31,490 --> 00:20:34,091 اگه نتونی چی ؟ اونوقت من تنها میشم. 487 00:20:34,093 --> 00:20:35,926 هیچکیو ندارم. 488 00:20:39,031 --> 00:20:42,132 تو متوجه نمیشی. 489 00:20:42,134 --> 00:20:44,234 میشم. 490 00:20:46,038 --> 00:20:48,305 من مامانم رو از دست دادم. 491 00:20:48,307 --> 00:20:50,374 و بابام رو هم از دست دادم. 492 00:20:53,245 --> 00:20:55,446 خیلی از الان تو بزرگتر بودم 493 00:20:55,448 --> 00:20:59,416 ولی دقیقا یادمه چه حسی داشت. 494 00:20:59,418 --> 00:21:02,720 ناراحت کنندست ، ترسناکه. 495 00:21:02,722 --> 00:21:04,388 و تنهاست. 496 00:21:04,390 --> 00:21:06,824 به خدا قسم هیچوقت نمیزارم 497 00:21:06,826 --> 00:21:08,292 این اتفاق برای تو بیفته. 498 00:21:08,294 --> 00:21:09,994 دست تو نیست. 499 00:21:20,773 --> 00:21:23,841 شرمندم. کاره. 500 00:21:23,843 --> 00:21:26,610 کدوم یکیش ؟ 501 00:21:38,457 --> 00:21:39,990 سلام اولیور. 502 00:21:39,992 --> 00:21:42,292 آناتولی ، چرا داری این کارو میکنی ؟ 503 00:21:42,294 --> 00:21:43,394 پول لازمم. 504 00:21:43,396 --> 00:21:45,195 و اونجور که میدونم 505 00:21:45,197 --> 00:21:48,465 شهرت به 20 میلیون دلار پول رسیده امروز. 506 00:21:48,467 --> 00:21:50,467 کلی شهر تو روسیه هست 507 00:21:50,469 --> 00:21:54,004 درسته ، شهرای خوشگل. 508 00:21:54,006 --> 00:21:56,173 ولی ، من تبعید شدم.. 509 00:21:56,175 --> 00:21:59,176 ظاهرا براتوا فکر میکنه من خیلی ضعیفم. 510 00:21:59,178 --> 00:22:01,578 به خاطر دوستیم با تو. 511 00:22:01,580 --> 00:22:04,648 حالا باید به همه نشون بدم 512 00:22:04,650 --> 00:22:07,184 ضعیف نیستم 513 00:22:07,186 --> 00:22:10,220 من و تو هم دیگه دوست نیستیم. 514 00:22:10,222 --> 00:22:12,122 میدونم یه موقع هایی نیاز داری که قانع شی 515 00:22:12,124 --> 00:22:15,125 تا کار درستو بکنی پس من بهت کمک میکنم. 516 00:22:15,127 --> 00:22:18,929 این آقای خوب فلجی_ عضلات داره 517 00:22:18,931 --> 00:22:21,865 بزودی شش هاش میترکه و دیگه نمیتونه نفس بکشه. 518 00:22:21,867 --> 00:22:25,669 تقریبا 3 ساعت دیگه این اتفاق میفته 519 00:22:25,671 --> 00:22:27,671 حالا من درمان مشکلاتشو دارم. 520 00:22:27,673 --> 00:22:29,473 تو درمان مشکلات منو داری ؟ 521 00:22:36,596 --> 00:22:38,316 خیلی خب ، اینو از رو گوشی الیور برداشتی ؟ 522 00:22:38,317 --> 00:22:39,967 - 5 دقیقه پیش - سرنخی هست ؟ 523 00:22:39,974 --> 00:22:41,941 صبر کن ، به صورتش نگا کن. 524 00:22:41,943 --> 00:22:43,476 داشتم سعی میکردم نکنم. 525 00:22:43,478 --> 00:22:44,777 اون چیه ؟ 526 00:22:44,779 --> 00:22:46,212 اگه بتونیم جوش های صورتشو آنالیز کنیم 527 00:22:46,214 --> 00:22:47,580 میتونیم سم رو هم پیدا کنیم 528 00:22:47,582 --> 00:22:48,981 و میتونیم درمان رو هم پیدا کنیم. من دارمش. 529 00:22:48,983 --> 00:22:51,383 آناتولی گفت تارکوو 3 ساعت وقت داره 530 00:22:51,385 --> 00:22:53,252 آره. درسته 531 00:22:53,254 --> 00:22:55,554 حله. تترودتوکسین 532 00:22:55,556 --> 00:22:56,989 - سم_ عصبیه -آره 533 00:22:56,991 --> 00:22:58,591 از سیستم عصبی بری ارسال 534 00:22:58,593 --> 00:23:00,059 پیام ب عضلات 535 00:23:00,061 --> 00:23:01,260 و شروع حرکت 536 00:23:01,262 --> 00:23:04,196 جلوگیری میکنه. (البته چیزی که خودش گفت خیلی علمی تر بود) 537 00:23:04,198 --> 00:23:06,432 من که نفمیدم چی گفتی ولی خوب به نظر نمیرسه 538 00:23:06,434 --> 00:23:07,833 - درمان داره ؟ - آره باید یه چیزی 539 00:23:07,835 --> 00:23:09,568 تو استارلینگ جنرال داشته باشن. 540 00:23:09,570 --> 00:23:10,970 خوبه ، پس تمام کاری که لازمه بکنیم اینه که برسونیمش به اون 541 00:23:10,972 --> 00:23:12,338 قبل از این که سم کل بدنشو بگیره. 542 00:23:12,340 --> 00:23:14,807 - جان - استارلینگ جنرال ، حله 543 00:23:14,809 --> 00:23:16,842 جان من باهات میام 544 00:23:16,844 --> 00:23:18,744 این رو به بیمار تزریق کنید 545 00:23:18,746 --> 00:23:23,182 و این سم رو خنثی خواهد کرد. 546 00:23:23,184 --> 00:23:26,152 نمیخوام بدونم این برا چیه ، میخوام ؟ 547 00:23:26,154 --> 00:23:28,287 چقدر طول میکشه تا اثر کنه ؟ 548 00:23:28,289 --> 00:23:29,822 سریع شروع به کار میکنه 549 00:23:29,824 --> 00:23:32,458 ولی برای درمان کامل 72 ساعت طول میکشه 550 00:23:32,460 --> 00:23:35,594 مرسی دکتر. 551 00:23:35,596 --> 00:23:39,799 و تو چطوری ؟ 552 00:23:39,801 --> 00:23:40,866 من خوبم. 553 00:23:42,503 --> 00:23:44,203 ببخشید بیمار دارم 554 00:23:44,205 --> 00:23:45,704 به خوردن مسکنا ادامه بده. 555 00:23:45,706 --> 00:23:47,306 بله خانم. 556 00:23:49,243 --> 00:23:52,077 به نظر میرسه که یه فرصت دیگه برای دروغ گفتن به من داری. 557 00:23:55,416 --> 00:23:58,184 من دروغ نمیگم. 558 00:23:58,186 --> 00:23:59,819 دارم میگم که به تو ربطی نداره. 559 00:23:59,821 --> 00:24:03,155 منم 100% مواقع اون بیرون باهاتم 560 00:24:03,157 --> 00:24:06,158 خیلیم به من ربط داره 561 00:24:06,160 --> 00:24:09,728 همونطور به اولیور. 562 00:24:09,730 --> 00:24:11,530 چیو نمیدونه ؟ 563 00:24:14,969 --> 00:24:17,536 تو لیان یو ، ما گیر یکی از انفجار ها افتادیم 564 00:24:17,538 --> 00:24:19,205 من فکر کردم براتون مشکلی پیش نیومد. 565 00:24:19,207 --> 00:24:21,040 برای فلیسیتی پیش نیومد. 566 00:24:21,042 --> 00:24:23,142 به من یکی از تیکه های انفجار خورد. 567 00:24:23,144 --> 00:24:24,510 و تو به هیچکی نگفتی ؟ 568 00:24:24,512 --> 00:24:27,680 تیا تو کما بود سامانتا هم مرده بود. 569 00:24:27,682 --> 00:24:29,014 اولویت من پایین بود. 570 00:24:29,016 --> 00:24:32,017 جان اون 5 ماه پیش بود. 571 00:24:32,019 --> 00:24:34,553 دکتر شوارتز گفت ضربه ی عصبی خوردم. 572 00:24:37,692 --> 00:24:40,559 یکی از کاربری های دستم رو از دست دادم. 573 00:24:40,561 --> 00:24:42,661 واسه همینه که از تفنگت استفاده نمیکنی. 574 00:24:42,663 --> 00:24:44,396 داینا ، از پسش بر میام ؟ 575 00:24:44,398 --> 00:24:46,565 آره ، باید اینو به رنه بگی 576 00:24:46,567 --> 00:24:48,100 رفت بیمارستان 577 00:24:48,102 --> 00:24:50,603 چون تو یه تیر هم نتونستی درست شلیک کنی. 578 00:24:50,605 --> 00:24:53,205 این فقط یه لرزشه. 579 00:24:53,207 --> 00:24:55,140 میتونم مدیریتش کنم. 580 00:24:55,142 --> 00:24:57,643 من یه سربازم داینا. 581 00:24:57,645 --> 00:25:00,212 سربازا میجنگن. 582 00:25:00,214 --> 00:25:02,214 خوب ، یعنی من الان باید به همه دروغ بگم ؟ 583 00:25:02,216 --> 00:25:03,883 مثل کاری که تو داشتی میکردی ؟ 584 00:25:03,885 --> 00:25:06,585 هر کاری که باید بکنی رو بکن. 585 00:25:06,587 --> 00:25:11,390 ولی ازت خواهش میکنم 586 00:25:11,392 --> 00:25:13,259 به من تو این داستان اعتماد میکنی ؟ 587 00:25:17,164 --> 00:25:18,831 ما باید بریم. 588 00:25:22,470 --> 00:25:24,336 من پایتون بلدم (به انگلیسی معنی بلدم و میشناسم یکیه) 589 00:25:24,338 --> 00:25:25,571 ابر شروره ؟ 590 00:25:25,573 --> 00:25:27,373 نه نه نه زبان برنامه نویسی. 591 00:25:27,375 --> 00:25:30,242 ببین ، شاید بتونی یخورده از برنامه نویسیاتو بدی منم انجام بدم. 592 00:25:30,244 --> 00:25:31,577 ببین ، به نظرم این تلف کردن 593 00:25:31,579 --> 00:25:32,945 استعداد های ناب توئه. 594 00:25:32,947 --> 00:25:35,414 تو یه-- حرومزاده 595 00:25:35,416 --> 00:25:37,616 یه پسر نیستم کرتیس ولی... 596 00:25:37,618 --> 00:25:39,351 نه . نه راجع به این حرف میزنم 597 00:25:39,353 --> 00:25:43,222 من آنالیز عکستو دوباره انجام دادم و این رو دریافت کردم 598 00:25:43,224 --> 00:25:44,723 چی ؟ غیر ممکنه. 599 00:25:44,725 --> 00:25:46,558 آنالیز های دیتا دروغ نمیگن فلیسیتی. 600 00:25:46,560 --> 00:25:48,827 سوال اینه که باهاش چی کار کنیم ؟ 601 00:25:50,498 --> 00:25:52,131 اون چیه ؟ سورپرایز بسه دیگه. 602 00:25:52,133 --> 00:25:53,632 دیگه برای ادامه ی شب نمیتونم تحمل کنم. 603 00:25:53,634 --> 00:25:55,834 نه ، سورپرایز نیست کرتیس. 604 00:25:55,836 --> 00:26:00,339 ممکنه کلیدمون به مکان براتوا باشه.. 605 00:26:02,276 --> 00:26:04,176 - تو اینجا چی کار میکنی - کار میکنم واضحا. 606 00:26:04,178 --> 00:26:05,778 تو اینجا چی کار میکنی. 607 00:26:05,780 --> 00:26:07,179 فلیسیتی و کرتیس دارن تلاش میکنن تارکوو رو پیدا کنن. 608 00:26:07,181 --> 00:26:09,248 شاید یه ساعت بیشتر وقت نداشته باشه. 609 00:26:09,250 --> 00:26:10,783 پس چرا خونه پیش ویلیام نرفتی ؟ 610 00:26:10,785 --> 00:26:12,484 ببخشید اگه یه موضوع حساسو پیش کشیدم. 611 00:26:15,156 --> 00:26:17,823 از کی تا حالا به خاطر گفتن یه مسئله حساس عذرخواهی میکنی ؟? 612 00:26:17,825 --> 00:26:21,160 منطقیه. 613 00:26:21,162 --> 00:26:22,661 راجع به ویلیام 614 00:26:22,663 --> 00:26:24,730 خب ؟ 615 00:26:24,732 --> 00:26:28,667 یه لیست از کسایی که بهت ربط دارن از خانم واتسون گرفتیم 616 00:26:28,669 --> 00:26:30,402 میخواد از پسرم بازجویی کنه ؟ 617 00:26:30,404 --> 00:26:33,339 اون یه مدرکه و احتمالان دروغگوی خوبیم نیست. 618 00:26:33,341 --> 00:26:37,443 عمرا ، حتی نزدیکشم نمیشه. 619 00:26:37,445 --> 00:26:38,978 فکر نکنم دست تو باشه. 620 00:26:38,980 --> 00:26:40,446 من از تمام قدرتم استفاده میکنم 621 00:26:40,448 --> 00:26:44,416 تا اونو تا اونجایی که میشه از این ماجرا دور نگه دارم.. 622 00:26:44,418 --> 00:26:47,553 ...این 623 00:26:47,555 --> 00:26:49,722 این بچه به اندازه کافی کشیده 624 00:26:53,294 --> 00:26:59,164 خیلی خب لنس بهم گفت تو مدرسه چه اتفاقی افتاد 625 00:27:01,669 --> 00:27:03,202 بچه ها بدجنسن. 626 00:27:03,204 --> 00:27:06,372 اون نگران کسایی که اذیتش میکنن نیست. 627 00:27:06,374 --> 00:27:08,207 اون نگران منه. 628 00:27:11,045 --> 00:27:14,313 فک میکنه من قراره یتیمش کنم. 629 00:27:14,315 --> 00:27:16,148 - لعنت - بهش گفتم 630 00:27:16,150 --> 00:27:18,817 گفتم این اتفاق نمیفته 631 00:27:18,819 --> 00:27:21,253 من همیشه برمیگردم 632 00:27:25,893 --> 00:27:28,761 هیچوقت به بچم دروغ نگفته بودم 633 00:27:34,335 --> 00:27:39,004 میدونی ... من پدر نمونه ی سال نیستم 634 00:27:39,006 --> 00:27:43,242 ولی ، دروغای مصلحتی 635 00:27:43,244 --> 00:27:46,979 یه ابزار مهمی برای والدینن. 636 00:27:46,981 --> 00:27:50,849 یادمه به زوئی میگفتم که از یه ابر اومده. 637 00:27:50,851 --> 00:27:55,254 امیدوارم مامانش بهش راستشو گفته باشه. 638 00:27:55,256 --> 00:27:58,891 پس کمکم کن. 639 00:27:58,893 --> 00:28:04,530 چجوری راضیش کنم که حق با اونه ؟ 640 00:28:04,532 --> 00:28:07,599 چون هر دفعه من میام تو میدون 641 00:28:07,601 --> 00:28:10,769 این احتمال هست که برنگردم 642 00:28:10,771 --> 00:28:14,139 و این که اون تنهاست 643 00:28:14,141 --> 00:28:16,408 حالا داری به من میگی که 644 00:28:16,410 --> 00:28:19,244 اون باید به یه مامور اف بی آی دروغ بگه 645 00:28:19,246 --> 00:28:22,981 تا پدرشو به زندان نبازه ؟ 646 00:28:31,158 --> 00:28:33,792 ما مکان آناتولی رو داریم 647 00:28:33,794 --> 00:28:35,494 خیلی خب ، تو از در پشتی برو 648 00:28:35,496 --> 00:28:36,795 من از دستشون خلاص میشم 649 00:28:36,797 --> 00:28:38,931 رنه ، به اندازه کافی حالت خوب هست که برگردی ؟ 650 00:28:38,933 --> 00:28:40,933 100درصد. 651 00:28:40,935 --> 00:28:42,267 خیلی خوب. 652 00:28:44,271 --> 00:28:46,405 تیم تو موقعیته. 653 00:28:46,407 --> 00:28:48,006 مطمئنی همینجاست ؟ 654 00:28:48,008 --> 00:28:50,442 خیلی بهم برخورد. 655 00:28:50,444 --> 00:28:52,478 آروم ، منظورم اینه که یه کشتی_ رها شده 656 00:28:52,480 --> 00:28:54,113 خیلی به آناتولی نمیخوره 657 00:28:54,115 --> 00:28:56,115 آره ، خوب یه عوضی کامل بودنم بهش نمیخوره 658 00:28:56,117 --> 00:28:58,183 مردم عوض میشن مشکل اینجا اینه که 659 00:28:58,185 --> 00:28:59,351 خیلی بزرگه واسه همین نمیتونم مکان 660 00:28:59,353 --> 00:29:00,619 دقیق گروگانارو پیدا کنم 661 00:29:00,621 --> 00:29:02,454 حتی با ماهواره 662 00:29:02,456 --> 00:29:04,523 پس بهتره جدا شیم 663 00:29:04,525 --> 00:29:06,125 پادزهرو تقسیم کردم 664 00:29:06,127 --> 00:29:09,328 که هر کی زودتر رسید به تارکوو تزریق کنه بهش. 665 00:29:09,330 --> 00:29:12,798 تو خوبی ؟ 666 00:29:12,800 --> 00:29:14,566 آره خوبم بریم انجامش بدیم 667 00:29:29,566 --> 00:29:31,465 اگه یکیمون تارکوو رو پیدا کرد باید یه سیگنال داشته باشیم 668 00:29:31,467 --> 00:29:33,100 آره مثل مثلا من دیدمش 669 00:29:33,102 --> 00:29:35,002 یا حتی هی اونجا 670 00:29:35,004 --> 00:29:36,337 خیلی خلاقانه نیست ولی تاثیر گزاره. 671 00:29:36,339 --> 00:29:37,638 اگه براتوا رو دیدیم چی 672 00:29:37,640 --> 00:29:39,674 سرا بالا چطوره ؟ 673 00:29:39,676 --> 00:29:41,042 سرا بالا. 674 00:29:50,119 --> 00:29:52,286 - تو خوبی ؟ - مواظب باش. 675 00:29:54,511 --> 00:30:00,511 به روزترین کانالِ دانلود فیلم و سریال در تلگرام ..::T.me/VIP_Film::.. 676 00:30:50,446 --> 00:30:53,047 من دقیقا 20 میلیون خواستم 677 00:30:53,049 --> 00:30:55,716 چون میدونستم داری 678 00:30:55,718 --> 00:30:58,419 زندگی این مردو برای یه مرکز پلیس معامله میکنی ؟ 679 00:30:58,421 --> 00:31:00,021 نه دقیقا 680 00:31:03,493 --> 00:31:05,226 فکر نکنم متوجه شده باشی نجات دادن 681 00:31:05,228 --> 00:31:06,861 چجوریه 682 00:31:06,863 --> 00:31:08,529 نه فکر کنم متوجهم. 683 00:31:12,201 --> 00:31:15,503 یه نوع پادزهر ، هوشمندانست 684 00:31:15,505 --> 00:31:18,940 حالا ازش فاصله بگیر آناتولی 685 00:31:18,942 --> 00:31:20,875 اون بخشی از این ماجرا نیست 686 00:31:20,877 --> 00:31:22,043 من اونو بخشی از ماجرا کردم 687 00:31:25,248 --> 00:31:28,749 و هیچوقت پولمم نگرفتم 688 00:31:28,751 --> 00:31:32,186 تو چت شد ؟؟ 689 00:31:32,188 --> 00:31:34,322 حتی گرگور هم اینکارو نمیکرد 690 00:31:34,324 --> 00:31:36,123 میکرد 691 00:31:36,125 --> 00:31:38,492 تو هیچوقت ندیدی چون خیلی ساده ای 692 00:31:38,494 --> 00:31:41,262 هنوزم هستی 693 00:31:41,264 --> 00:31:42,930 ما دوست بودیم 694 00:31:42,932 --> 00:31:46,734 آره ، ولی دیدم چجوری با دوستات برخورد میکنی 695 00:31:46,736 --> 00:31:49,503 نه ، آناتولی نه. 696 00:31:49,505 --> 00:31:51,472 این تقصیر توئه. 697 00:31:51,474 --> 00:31:54,575 تو قبلا مرد با شرفی بودی. 698 00:31:54,577 --> 00:31:57,712 هستم. 699 00:31:57,714 --> 00:32:01,983 تو مدرسه ی پسرت بمب گذاشتم ؟ 700 00:32:01,985 --> 00:32:05,920 گروگان گرفتمش ؟ شکنجش دادم ؟ 701 00:32:05,922 --> 00:32:10,458 نه ، چون هر چند که از هم جدا وایسادیم 702 00:32:10,460 --> 00:32:13,861 من هنوز مرد خوبیم. 703 00:32:15,765 --> 00:32:20,401 در شگفتم که چه اتفاقی برای ویلیام میفتاد 704 00:32:20,403 --> 00:32:24,271 اگه به کسی میخورردی که خیلی خوب نبود. 705 00:32:28,044 --> 00:32:30,711 ،آناتولی 706 00:32:30,713 --> 00:32:32,346 .تکون نخور 707 00:32:32,348 --> 00:32:35,483 خالی نبند 708 00:32:35,485 --> 00:32:38,119 ما قبلا هم توی چنین موقعیتی بودیم 709 00:32:38,121 --> 00:32:40,654 جفتمون میدونیم تو منو نمیکشی. 710 00:32:49,866 --> 00:32:52,166 چرا عکس منو پخش کردی ؟ 711 00:32:52,168 --> 00:32:58,606 به عنوان کاپشن؟ (روسی به معنای هود) من نکردم 712 00:32:58,608 --> 00:33:02,209 بهت گفتم ، مرد با شرفیم. 713 00:33:15,038 --> 00:33:16,771 مرسی که موافقت کردین ملاقات کنیم 714 00:33:16,773 --> 00:33:20,174 من همیشه میتونم برای متهم پروندم وقت خالی کنم 715 00:33:20,176 --> 00:33:22,276 ولی باید بگم شما یه وکیل حاضر دارین 716 00:33:22,278 --> 00:33:24,846 چرا باید به وکیل نیاز داشته باشم ؟ کار اشتباهی نکردم.. 717 00:33:24,848 --> 00:33:27,348 میدونی کیا این حرفو میزنن ؟ 718 00:33:27,350 --> 00:33:29,217 - نه. - اونایی که به وکیل نیاز دارن. 719 00:33:32,022 --> 00:33:34,622 خانم واتسون ، اگه نیازه که از من بازجویی کنید 720 00:33:34,624 --> 00:33:39,160 خیلی هم خوشحال میشم که کل زندگیم رو به روتون باز کنم 721 00:33:39,162 --> 00:33:41,662 به جز پسرم. 722 00:33:41,664 --> 00:33:43,531 اونو نمیتونین کاری داشته باشین. 723 00:33:43,533 --> 00:33:45,299 میدونین که به یه مامور اف بی آی بگین چطور بازرسیش رو انجام بده 724 00:33:45,301 --> 00:33:47,869 زیر سوال بردن عدالته ؟ 725 00:33:47,871 --> 00:33:50,471 اگه فکر میکنین من واقعا اون مردیم که شما فکر میکنین 726 00:33:50,473 --> 00:33:52,840 فکر میکنین همچین مردی چقدر حاضره تلاش کنه 727 00:33:52,842 --> 00:33:57,912 که از بازجوییش توسط اف بی آی جلوگیری کنه ؟ 728 00:34:01,684 --> 00:34:03,751 اوه . خانم واتسون 729 00:34:03,753 --> 00:34:05,787 یخورده سرم شلوغه اینجا. 730 00:34:05,789 --> 00:34:08,289 یه چی تو اخباره که باید شما ببینید. 731 00:34:09,559 --> 00:34:12,326 شبکه ی 52 مدرک اختصاصی دریافت کرده 732 00:34:12,328 --> 00:34:15,029 که نشون میده عکس 733 00:34:15,031 --> 00:34:17,799 شهردار کویین به عنوان گرین ارو 734 00:34:17,801 --> 00:34:19,367 به صورت دیجیتال دستکاری شده. 735 00:34:19,369 --> 00:34:21,769 این دومین باریه که شهردار با این اتهام 736 00:34:21,771 --> 00:34:23,571 روبرو شده 737 00:34:23,573 --> 00:34:25,206 و هر دوبار هم تبرئه شده. 738 00:34:25,208 --> 00:34:26,541 خوش شانسی چقد. 739 00:34:26,543 --> 00:34:28,109 نه واقعا. 740 00:34:28,111 --> 00:34:31,379 همونطور که گفتم من مردی نیستم که فکر میکنید. 741 00:34:31,381 --> 00:34:34,015 نه ، آقای کویین ، من فکر میکنم هستین 742 00:34:34,017 --> 00:34:37,085 و اگه فکر میکنین این به این معنیه که من بازرسیم رو رها میکنم 743 00:34:37,087 --> 00:34:39,187 اونوقت اونی که داره اشتباه میکنه شمایین. 744 00:34:39,189 --> 00:34:43,057 شما باید هر کاری که فکر میکنین لازمه رو انجام بدین. 745 00:34:43,059 --> 00:34:44,725 48 ساعت گذشته 746 00:34:44,727 --> 00:34:47,095 مدرکی ارائه شد 747 00:34:47,097 --> 00:34:49,363 که نشون میده سر شهردار کویین 748 00:34:49,365 --> 00:34:52,667 روی بدن گرین ارو گذاشته شده 749 00:34:52,669 --> 00:34:54,569 از طرف یه منبع ناشناخته. 750 00:34:54,571 --> 00:34:55,903 - ترکوندیم - نمیخوام مغرور به نظر برسم 751 00:34:55,905 --> 00:34:57,738 ولی به احتمال زیاد 752 00:34:57,740 --> 00:34:59,674 ما باهوش ترین آدمای رو زمینیم. 753 00:34:59,676 --> 00:35:01,776 خب اگه درست باشه مغرورانه نیست 754 00:35:01,778 --> 00:35:03,578 هه هه. درسته 755 00:35:03,580 --> 00:35:06,380 و تو هنوز وقت اینو پیدا میکنی که حالت گرفته باشه. 756 00:35:06,382 --> 00:35:08,749 منظورم اینه که آنالیز ما از عکس درست بود ، درسته ؟ 757 00:35:08,751 --> 00:35:10,418 - آره - عکس اولیور 758 00:35:10,420 --> 00:35:12,887 دستکاری شده بود ، پس- 759 00:35:12,889 --> 00:35:14,589 پس مشکل چیه ؟ 760 00:35:14,591 --> 00:35:17,258 کی میخواد که برای اولیور پاپوش درست کنه ؟ 761 00:35:17,260 --> 00:35:21,395 چقد ضد حالی تو ! 762 00:35:21,397 --> 00:35:23,097 - ببخشید - نه گوش کن. 763 00:35:23,099 --> 00:35:24,432 این مشکل ما تو آیندست 764 00:35:24,434 --> 00:35:25,867 من الان نمیزارم 765 00:35:25,869 --> 00:35:27,135 بزنی تو ذوقم. 766 00:35:27,137 --> 00:35:29,570 باشه. مشکل حال حاضر ما الان درباره استفا دادن تو 767 00:35:29,572 --> 00:35:31,405 از اون کاریه که راجبش به هیچکی نگفتی 768 00:35:31,407 --> 00:35:32,807 کی بیخیالش میشی ؟ 769 00:35:32,809 --> 00:35:34,108 وقتی با من کار کنی 770 00:35:34,110 --> 00:35:35,443 عذر میخوام چی کار کنم ؟ 771 00:35:35,445 --> 00:35:36,777 - صبر کن ، چی ؟ - باشه ، گوش کن به من 772 00:35:36,779 --> 00:35:38,379 ما خیلی خوب با هم کار میکنیم 773 00:35:38,381 --> 00:35:40,014 باشه. این آنالیز عکس فقط یه نمونه 774 00:35:40,016 --> 00:35:41,582 از لیست بلند بالای تکنولوژی هاییه 775 00:35:41,584 --> 00:35:44,085 که تو و من روش باهم کار کردیم. 776 00:35:44,513 --> 00:35:45,946 فکر کن چه کارای خوبی ، 777 00:35:45,948 --> 00:35:47,280 کارای خفنی میتونیم بکنیم 778 00:35:47,282 --> 00:35:49,616 تمام چیزای خفنی که میتونیم بسازیم. 779 00:35:49,618 --> 00:35:53,286 لطفا نگو نه. 780 00:35:53,288 --> 00:35:54,721 - آره - خدا رو شکر 781 00:35:54,723 --> 00:35:57,390 خوبه چون من کاغذبازیاشم انجام دادم قبلا. 782 00:35:57,392 --> 00:36:00,694 اوه پسر ، این خیلی باحاله. 783 00:36:00,696 --> 00:36:01,962 مثل واز و جابز میشیم 784 00:36:01,964 --> 00:36:03,863 سالای 76 اینا. 785 00:36:03,865 --> 00:36:06,266 صبر کن ، کی وازه کی جابز ؟ 786 00:36:06,268 --> 00:36:07,901 - اول ! جابز - اول ! جابز 787 00:36:13,742 --> 00:36:15,642 هی. 788 00:36:15,644 --> 00:36:17,477 میتونیم یه ثانیه صحبت کنیم ؟ 789 00:36:19,982 --> 00:36:21,948 چیزی برای حرف زدن نیست 790 00:36:23,986 --> 00:36:26,252 جفتمون میدونیم که این حقیقت نداره داینا.. 791 00:36:29,858 --> 00:36:32,125 جفتمون چی میدونیم ؟ 792 00:36:35,197 --> 00:36:37,030 میخوام که بگیش. 793 00:36:38,967 --> 00:36:40,166 تو دیشب نزدیک بود کشته بشی 794 00:36:40,168 --> 00:36:42,135 چون نمیتونستی رو من حساب کنی. 795 00:36:42,137 --> 00:36:43,637 چون قدرتتو کامل نداری. 796 00:36:43,639 --> 00:36:44,971 میدونم. 797 00:36:46,541 --> 00:36:47,974 میدونم. 798 00:36:52,047 --> 00:36:54,814 اوضاع از چیزی که دلم میخواست اعتراف کنم بدتره. 799 00:37:00,555 --> 00:37:03,423 مشکلی نیست 800 00:37:03,425 --> 00:37:06,459 ولی میخوای چی کار کنی ؟ 801 00:37:06,461 --> 00:37:10,196 به اولیور بگم. 802 00:37:10,198 --> 00:37:11,798 بعد ببینیم چی میشه. 803 00:37:19,174 --> 00:37:21,007 زود اومدی خونه. 804 00:37:21,009 --> 00:37:23,109 آره. 805 00:37:23,111 --> 00:37:25,178 میخوام برنامه از این به بعد همین باشه 806 00:37:25,180 --> 00:37:27,247 اگه مشکلی نداری باهاش. 807 00:37:27,249 --> 00:37:28,581 فرقی نداره واسم. 808 00:37:31,953 --> 00:37:34,688 میخوام عذر خواهی کنم. 809 00:37:34,690 --> 00:37:36,456 برای چی ؟ 810 00:37:36,458 --> 00:37:37,624 برای این که بهت قولی دادم 811 00:37:37,626 --> 00:37:40,994 که 100% مطمئن نبودم بتونم بهش عمل کنم. 812 00:37:48,870 --> 00:37:51,171 حق با تو بود ، من اشتباه میکردم. 813 00:37:56,378 --> 00:38:00,447 رایسا گفت خیلی سختته که اعتراف کنی اشتباه میکردی. 814 00:38:00,449 --> 00:38:02,182 حتی فکرشم نمیتونی بکنی. 815 00:38:05,520 --> 00:38:09,022 رفیق من شنیدم تو لیموزین چی گفتی 816 00:38:09,024 --> 00:38:12,258 الانم میشنوم 817 00:38:12,260 --> 00:38:13,793 ولی اون چیزی که گفتم هم حقیقت داشت 818 00:38:13,795 --> 00:38:17,864 من تمام قدرتم رو به کار میبرم 819 00:38:17,866 --> 00:38:25,572 تا مطمئن شم تو تو این دنیا تنها نمونی. 820 00:38:25,574 --> 00:38:29,542 و میدونم که فکر میکنی دست من نیست 821 00:38:29,544 --> 00:38:34,914 و نظر درست و هوشمندانه ایه 822 00:38:34,916 --> 00:38:38,218 که من فکر میکنم 823 00:38:38,220 --> 00:38:40,386 میشه یه کاریش کرد 824 00:38:40,388 --> 00:38:43,723 - چجوری ؟ - دارم رو جزئیاتش کار میکنم. 825 00:38:43,725 --> 00:38:45,258 میخوام باورم کنی 826 00:38:45,260 --> 00:38:50,196 وقتی میگم دارم تلاش میکنم که به واقعیت برسونمش. 827 00:38:52,601 --> 00:38:54,968 یه چیز دیگه. 828 00:38:54,970 --> 00:38:57,604 قول میدم 829 00:38:57,606 --> 00:39:02,208 که هر روز بهترین تلاشم رو بکنم 830 00:39:02,210 --> 00:39:07,313 تا بهترین پدری که میتونم و میدونم که چجوری باشم 831 00:39:07,315 --> 00:39:12,085 باشم. 832 00:39:12,087 --> 00:39:14,287 این قول 100%ـه 833 00:39:20,028 --> 00:39:21,494 باشه. 834 00:39:26,101 --> 00:39:27,534 میخوای باهم بازی کنیم ؟ 835 00:39:33,809 --> 00:39:35,642 چیه این ؟ 836 00:39:35,644 --> 00:39:36,943 نمیدونم واقعا. 837 00:39:36,945 --> 00:39:38,645 انقدر دکمه هارو میزنی 838 00:39:38,647 --> 00:39:40,480 تا ببینی کی میبره 839 00:39:40,482 --> 00:39:41,915 - خیلی خب - میخوای امتحان کنی ؟ 840 00:39:41,917 --> 00:39:43,483 - آره - خیلی خب. 841 00:39:56,965 --> 00:39:58,765 - مرسی که قبول کردی همو ببینیم - خب آره ، میخواستم باهات 842 00:39:58,767 --> 00:40:01,201 راجب چند تا چیز صحبت کنم 843 00:40:03,738 --> 00:40:05,972 چی شده اولیور. 844 00:40:05,974 --> 00:40:08,541 دوس دارم یه کاری برام بکنی 845 00:40:08,543 --> 00:40:10,376 اگه منظورت اینه که به عنوان گرین ارو لباس بپوشم 846 00:40:10,378 --> 00:40:12,312 من و فلیسیتی راجبش صحبت کردیم 847 00:40:12,314 --> 00:40:13,680 و فکر نکنم این کافی باشه که چشمارو از روی تو برداریم. 848 00:40:13,682 --> 00:40:15,348 واسه این دلیل نمیپرسم. 849 00:40:17,719 --> 00:40:19,652 داری جدی میگی 850 00:40:19,654 --> 00:40:22,055 هر دفعه که من اون بیرون به عنوان گرین ارو باشم 851 00:40:22,057 --> 00:40:25,358 واسه اف بی آی هدفم 852 00:40:25,360 --> 00:40:28,995 واسه براتوا, 853 00:40:28,997 --> 00:40:30,530 و تهدیدایی که اون بیرونن 854 00:40:30,532 --> 00:40:33,666 و تهدیدایی که بدون شک دارن میان. 855 00:40:36,004 --> 00:40:40,273 و تنهایی میتونم از پسشون بر بیام 856 00:40:43,378 --> 00:40:45,378 ولی من دیگه تنها نیستم 857 00:40:49,251 --> 00:40:54,153 نمیتونم مسئول این باشم که پسرم 858 00:40:54,155 --> 00:40:57,557 آخرین والدینش رو هم از دست بده. 859 00:40:57,559 --> 00:40:58,591 اولیور. 860 00:40:58,593 --> 00:41:03,529 استار سیتی به گرین ارو نیاز داره. 861 00:41:03,531 --> 00:41:05,531 فقط دیگه نمیتونم من باشم 862 00:41:08,536 --> 00:41:10,770 پس میخوام که تو باشی. 863 00:41:10,776 --> 00:41:17,776 ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی Subdl.TV 864 00:41:17,801 --> 00:41:22,901 :مترجم Kasra Kiani 865 00:41:22,926 --> 00:41:31,726 به کانال ما در تلگرام بپیوندید و به راحتی یک کلیک زیرنویس‏های ما را دانلود کنید ..::T.me/Subdl_Tv::..