1 00:00:01,154 --> 00:00:02,786 ....آنچه گذشت 2 00:00:02,788 --> 00:00:04,687 ...مدرک محکمِ پرونده 3 00:00:05,655 --> 00:00:07,804 ،یه شاهده که حاضره شهادت بده 4 00:00:07,805 --> 00:00:09,452 .که تو گرین اررویی 5 00:00:09,525 --> 00:00:10,622 .یه نفر از تیمه 6 00:00:10,623 --> 00:00:12,756 .داینا اون شاهد نیست الیور .منم 7 00:00:13,042 --> 00:00:15,042 .تو از تیم اخراجی 8 00:00:15,044 --> 00:00:16,911 .باعث افتخارم بود، بروبچ 9 00:00:16,913 --> 00:00:18,045 .منم دیگه نیستم 10 00:00:18,047 --> 00:00:20,648 .دیگه نیستم 11 00:00:20,650 --> 00:00:23,017 ،پس ما کاری کردیم به جای اینکه با ما بجنگن 12 00:00:23,019 --> 00:00:24,552 .با خودشون درگیر بشن 13 00:00:24,554 --> 00:00:26,854 .این تازه شروعشه 14 00:00:30,960 --> 00:00:34,061 آقای برتینلی ،فکر کنم از این .ارقام خوشتون بیاد 15 00:00:34,063 --> 00:00:39,734 ما برای پانام‌ایکسی که .توی راهه یه اسم میخوایم (نوعی کشتی) 16 00:00:39,736 --> 00:00:46,107 اگه اسم مسیحی رو کشتی‌ها بزاریم باعث میشه .به چشم سازمان درآمد داخلی قانونی‌تر بیان 17 00:00:46,109 --> 00:00:48,342 خب ،هانترس چطوره؟ (به معنی شکارچی زن) 18 00:00:48,344 --> 00:00:49,977 به خاطر دختر عموم؟ 19 00:00:49,979 --> 00:00:53,748 خیلی خوبه- ممنون جناب- 20 00:00:59,122 --> 00:01:00,588 تو دیگه کی هستی؟ 21 00:01:00,590 --> 00:01:05,159 .یه آدمِ...مهم 22 00:01:05,161 --> 00:01:06,594 .واقعا مهم 23 00:01:06,596 --> 00:01:07,795 .اینطور به نظر نمیاد 24 00:01:07,797 --> 00:01:09,197 چطور از افرادم رد شدید؟ 25 00:01:09,199 --> 00:01:11,532 .براشون بوس فرستادم 26 00:01:11,534 --> 00:01:15,570 جری برتینلی. از یه .خانواده‌ی مجرم 27 00:01:15,572 --> 00:01:18,506 .و آخرین نفر در نوع خودش 28 00:01:18,508 --> 00:01:21,242 ،بقیه‌ی خانوادت یا 29 00:01:21,244 --> 00:01:23,611 .مردن، یا افتادن زندان 30 00:01:23,613 --> 00:01:24,879 داری یه کتاب می‌نویسی؟ 31 00:01:24,881 --> 00:01:28,015 ،من شنیدم که گاهی 32 00:01:28,017 --> 00:01:30,818 ،کشتی‌ها، توی مدارک سکوی بارگیریت ظاهر میشن 33 00:01:30,820 --> 00:01:32,920 .ولی درواقع هرگز نمی‌رسن 34 00:01:32,922 --> 00:01:35,857 ،گاهی هم کشتی‌ها میرسن 35 00:01:35,859 --> 00:01:38,526 .و هرگز توی مدارک سکوی بارگیریت دیده نمیشن 36 00:01:38,528 --> 00:01:41,596 .این...اطلاعات زیادی بود 37 00:01:41,598 --> 00:01:44,832 ،اگه قیمت خوبی بگید ،شاید بتونیم 38 00:01:44,834 --> 00:01:46,500 .یه سری چیزا رو حل و فصل کنیم 39 00:01:46,502 --> 00:01:48,402 نه .متاسفانه شما اشتباه برداشت کردید 40 00:01:48,404 --> 00:01:50,271 .ما میخوایم اموال شما رو بخریم 41 00:01:50,273 --> 00:01:52,840 .حس می‌کنم نمی‌شنوید چی میگم 42 00:01:52,842 --> 00:01:56,377 .بندر برای فروش نیست .حالا راتو بکش برو 43 00:01:56,379 --> 00:02:00,615 .به نظرم تو هم یه بوس می‌خوای 44 00:02:10,760 --> 00:02:14,428 تو 48 ساعت وقت داری تا .پیشنهادمون رو در نظر بگیری 45 00:02:19,369 --> 00:02:22,770 مگه تو یه دختر توی دانشگاه کلمبیا نداری؟ 46 00:02:22,772 --> 00:02:25,439 .من همیشه می‌خواستم نیویورک رو ببینم 47 00:02:30,904 --> 00:02:34,904 ارائه شده توسط وبسایت لیل مدیا LiLMedia.TV 48 00:02:34,928 --> 00:02:41,828 Cardinal کاری از آرین @Cardinalx آیدی من @IST_Subs کانال زیرنویس 49 00:02:44,761 --> 00:02:46,027 سلام 50 00:02:46,029 --> 00:02:47,261 .مثل اینکه به این نیاز داری 51 00:02:47,263 --> 00:02:48,896 ،اوه، جان دیگل 52 00:02:48,898 --> 00:02:51,565 .ناجی روح ها و آورنده‌ی قهوه 53 00:02:51,567 --> 00:02:53,501 ممنون 54 00:02:53,503 --> 00:02:54,902 .بهم الهام شد 55 00:02:54,904 --> 00:02:58,272 .فکر کنم باید یه راهی برای مفید بودن پیدا کنم 56 00:02:58,274 --> 00:03:00,274 تو داری اضافه کاری می‌کنی تا کیدن جیمز ،رو پیدا کنی 57 00:03:00,276 --> 00:03:02,243 .و من هنوز توی لیست ناتوان‌ها هستم 58 00:03:02,245 --> 00:03:04,145 .خب ،نه برای مدت طولانی ،کورتیس توی راهه و داره میاد 59 00:03:04,147 --> 00:03:05,479 .و ما حالتو خوب می‌کنیم 60 00:03:05,481 --> 00:03:07,181 .ما تکنولوژیش رو داریم 61 00:03:07,183 --> 00:03:08,783 .من مرد شیش میلیون دلاری نیستم (اشاره به فیلمی با همین نام) 62 00:03:08,785 --> 00:03:10,484 ،هنوز نه، نیستی 63 00:03:10,486 --> 00:03:12,286 ،بیشتر شبیه مرد 2.24 میلیون دلاری هستی 64 00:03:12,288 --> 00:03:13,487 ،چون ما داریم برای صنایع هلیکس 65 00:03:13,489 --> 00:03:15,122 .پول جمع میکنیم 66 00:03:16,793 --> 00:03:19,694 .اوه، لامصب حلال زاده‌ست 67 00:03:19,696 --> 00:03:22,430 .زود اومده .به زودی میاد 68 00:03:22,432 --> 00:03:26,033 .کی زود اومده- کورتیس- 69 00:03:26,035 --> 00:03:27,702 تو نباید بری خونه؟ 70 00:03:27,704 --> 00:03:29,704 ریسا حتما تا الان چهاربرابر .اضافه کاری کرده 71 00:03:29,706 --> 00:03:31,272 .ریسا طوریش نیست 72 00:03:31,274 --> 00:03:32,606 ...آخه ویلیام عاشقشه، پس 73 00:03:32,608 --> 00:03:34,275 .ویلیام نمی‌دونه تو اینجایی 74 00:03:34,277 --> 00:03:35,710 ،می‌دونم، منم از این خوشم نمیاد 75 00:03:35,712 --> 00:03:39,947 .ولی...ما باید کیدن جیمز رو پیدا کنیم 76 00:03:39,949 --> 00:03:42,383 پیشرفتی در این زمینه کردیم؟ 77 00:03:42,385 --> 00:03:46,520 به غیر از 21مین باری که .تمام شب کار کردم، نه 78 00:03:46,522 --> 00:03:48,155 ،اون یا اولین آدم بدیه که .خوب خودشو از دستمون قایم می‌کنه 79 00:03:48,157 --> 00:03:50,825 .یا اینکه فقط یه جایی قایم شده 80 00:03:50,827 --> 00:03:52,960 بلک سایرن؟- .یه شکست دیگه- 81 00:03:52,962 --> 00:03:54,962 ،نمی‌تونم فریادش رو ردیابی کنم ،حتما کیدن یه جور 82 00:03:54,964 --> 00:03:56,530 ،تروجان داخل سیستممون قرار داده که 83 00:03:56,532 --> 00:03:58,332 .داره برنامه تشخیص چهره‌مون رو گیج میکنه 84 00:03:58,334 --> 00:04:00,034 .نمی‌تونم پیداش کنم 85 00:04:00,036 --> 00:04:01,902 .خیلی خب ،ما دوباره راه کم تکنولوژی رو در پیش می‌گیریم 86 00:04:01,904 --> 00:04:03,704 .و من امشب دوباره میرم اون بیرون 87 00:04:03,706 --> 00:04:05,339 ،آره ،هر باری که میری اون بیرون 88 00:04:05,341 --> 00:04:07,174 ،جون خودتو به خطر می‌ندازی 89 00:04:07,176 --> 00:04:08,743 .با توجه به اینکه دنبالت می‌کنن و اینا 90 00:04:08,745 --> 00:04:10,378 .و همینطور قانون ضد شورشی- .من نگران نیستم- 91 00:04:10,380 --> 00:04:12,413 .شما هم اصلا نباید باشید 92 00:04:12,415 --> 00:04:14,582 ،ما سه تا این مشکل رو 93 00:04:14,584 --> 00:04:16,784 .با هم حل می‌کنیم 94 00:04:18,187 --> 00:04:20,354 .مدل موتو دوست دارم .قشنگه 95 00:04:20,356 --> 00:04:24,358 .من موهامو اصلاح نکردم، کورتیس .طوری نیست 96 00:04:24,360 --> 00:04:26,560 .واقعا ممنونم که به جان کمک می‌کنی 97 00:04:26,562 --> 00:04:29,363 از دستم عصبانی نیستی؟ 98 00:04:29,365 --> 00:04:31,265 نه 99 00:04:34,504 --> 00:04:37,638 .اصلا ضایع نبودا 100 00:04:37,640 --> 00:04:39,306 .بریم سر کار 101 00:04:40,543 --> 00:04:42,376 بله؟ 102 00:04:42,378 --> 00:04:45,846 سلام- .ببین کی اینجاست- 103 00:04:45,848 --> 00:04:50,017 این افتخار رو مدیون چی‌ام؟ بشین 104 00:04:50,019 --> 00:04:54,989 .خب ،شنیدم که یه دستیار جدید می‌خوای 105 00:04:54,991 --> 00:04:58,592 آره ،با آخریه یکم مشکل اعتماد .پیدا کردم 106 00:04:58,594 --> 00:05:01,495 آره .الی بهم گفت اخراجش کردی 107 00:05:01,497 --> 00:05:03,230 .آره. در اون مورد 108 00:05:03,232 --> 00:05:04,799 ،همینطور اشاره کرد که تو می‌خواستی 109 00:05:04,801 --> 00:05:06,667 .راه بخشش رو در پیش بگیرم 110 00:05:06,669 --> 00:05:09,804 آره ،آخه می‌دونی که ،همه اشتباه می‌کنن 111 00:05:09,806 --> 00:05:13,074 و من کاملا درک می‌کنم چرا اون کار ،رو کردی 112 00:05:13,076 --> 00:05:16,610 ولی فقط حس می‌کنم که ممکنه .این کار بد به نظر بیاد 113 00:05:16,612 --> 00:05:20,414 ،اینطور به نظر میاد که در برابر یه 114 00:05:20,416 --> 00:05:22,049 .افشاگر ،تلافی می‌کنی 115 00:05:22,051 --> 00:05:24,185 ،آره ،می‌فهمم چی میگی 116 00:05:24,187 --> 00:05:28,055 ...ولی تیا 117 00:05:28,057 --> 00:05:30,257 الیور نباید مجبور باشه ،کنار کسی کار کنه 118 00:05:30,259 --> 00:05:32,760 .که علیهش شهادت میده 119 00:05:32,762 --> 00:05:35,696 این به این معنی نیست که هنوز .یه دستیار نمی‌خوای 120 00:05:35,698 --> 00:05:38,365 آره خب، راستش امروز صبح یه .جایگزین استخدام کردم 121 00:05:38,367 --> 00:05:40,401 اوه 122 00:05:40,403 --> 00:05:43,270 چیزی که می‌تونم ازش استفاده کنم .یه رییسِ ستاده 123 00:05:49,479 --> 00:05:52,646 .تقریبا تمومه 124 00:05:52,648 --> 00:05:56,484 .فقط از کنار عضله شعاعی رد میشم 125 00:05:56,486 --> 00:05:58,319 آره 126 00:05:58,321 --> 00:06:00,654 !بوم .تراشه رو کار گذاشتم 127 00:06:00,656 --> 00:06:02,389 همین؟ 128 00:06:02,391 --> 00:06:03,691 .به نظر ساده میومد 129 00:06:03,693 --> 00:06:04,859 آره ،برای تو ،ما تراشه رو می‌ساختیم 130 00:06:04,861 --> 00:06:06,393 ...اون بخش سختش 131 00:06:08,798 --> 00:06:10,464 اون چی بود؟ 132 00:06:10,466 --> 00:06:12,600 .یه جور اختلاف سیگنالِ الکترومغناطیسی 133 00:06:12,602 --> 00:06:15,202 از تراشه؟- ...نه، شک دارم، ولی- 134 00:06:15,204 --> 00:06:17,471 .احتمالا چیزی نیست 135 00:06:17,473 --> 00:06:19,607 .خیلی خب .لحظه‌ی حساس 136 00:06:19,609 --> 00:06:22,176 می‌تونی بدون لرزش دستتو مشت کنی؟ 137 00:06:27,583 --> 00:06:29,183 .بازم شکست خوردیم 138 00:06:29,185 --> 00:06:33,053 شما دیگه نباید پولتون رو صرف این کنید. صرف من 139 00:06:33,055 --> 00:06:34,488 بزار ما نگران پول باشیم، باشه؟ 140 00:06:34,490 --> 00:06:36,323 .ما اینکارو می‌کنیم 141 00:06:41,531 --> 00:06:44,598 می‌تونم وقتی رسیدم خونه یکم .بیشتر دست کاریش کنم 142 00:06:44,600 --> 00:06:46,600 .یا می‌تونی همینجا بکنی 143 00:06:46,602 --> 00:06:48,502 .رد میکنم ،بعد از ضایع بازی امروز صبح 144 00:06:48,504 --> 00:06:50,471 .من مشکلی ندارم 145 00:06:50,473 --> 00:06:52,373 .می‌بینمتون بچه ها- می‌بینمت- 146 00:06:52,375 --> 00:06:54,508 تو رو خدا بگو که می‌تونی بازی "هالو" رو .روی اون نصب کنی 147 00:06:54,510 --> 00:06:56,477 ،اگه یه هفته دیگه هم به کسی 148 00:06:56,479 --> 00:06:58,412 .شلیک نکنم، افسرده میشم 149 00:06:58,414 --> 00:07:00,848 جالبه همیشه فکر می‌کردم بیشتر اهل ...کال اف دیوتی 150 00:07:05,521 --> 00:07:06,987 چیه؟ 151 00:07:06,989 --> 00:07:08,956 دیگ 152 00:07:18,233 --> 00:07:20,066 آناستاس، کی اینو دستگیر کرد؟ 153 00:07:20,068 --> 00:07:22,035 .چندین هفته‌ست حکم دستگیریش رو داریم 154 00:07:22,037 --> 00:07:23,770 هیچکس .خودش پنج دقیقه پیش خودشو تسلیم کرد 155 00:07:23,772 --> 00:07:25,639 تسلیم کرد؟- دیوونگیه- 156 00:07:25,641 --> 00:07:27,440 .توی این هفته پنجمیه ،انگار یهویی 157 00:07:27,442 --> 00:07:30,243 .همه آدم بدا باوجدان شدن 158 00:07:30,245 --> 00:07:31,645 از هدیه‌های من خوشت اومد؟ 159 00:07:31,647 --> 00:07:33,346 اینجا چیکار می‌کنی؟ 160 00:07:33,348 --> 00:07:35,115 .تو رو میبینم 161 00:07:35,117 --> 00:07:37,250 می‌دونی، هر کسی توی این اداره .می‌تونه دستگیرت کنه 162 00:07:37,252 --> 00:07:39,085 .لعنتی منم می‌تونم دستگیرت کنم 163 00:07:39,087 --> 00:07:40,654 برای چی؟ 164 00:07:40,656 --> 00:07:42,656 .من یه افسر پلیس سنترال سیتی‌ام 165 00:07:42,658 --> 00:07:45,659 .تنها جرم من اینه که مرده فرض شدم 166 00:07:45,661 --> 00:07:47,661 ،و در ضمن من مامور مخفی بودم 167 00:07:47,663 --> 00:07:50,196 .پس اون مرگ احتمالا جعلیه 168 00:07:50,198 --> 00:07:53,266 .یاغی حسابی این آدما رو ترسونده 169 00:07:53,268 --> 00:07:57,270 .حداقل یاغی اونارو نمی‌کشه 170 00:07:57,272 --> 00:08:00,907 .بیشتر مردا فقط یه گل می‌فرستن 171 00:08:00,909 --> 00:08:04,678 به جاش یه پیاده‌روی کنار اسکله چطوره؟ 172 00:08:04,680 --> 00:08:08,114 فردا بعد از تموم شدن شیفت؟ 173 00:08:11,186 --> 00:08:13,286 البته 174 00:08:13,288 --> 00:08:14,821 باشه 175 00:08:30,305 --> 00:08:31,805 امنه 176 00:08:31,807 --> 00:08:32,973 چه خبره؟ 177 00:08:32,975 --> 00:08:36,509 .موقعیتمون لو رفته 178 00:08:36,511 --> 00:08:38,144 بعد از اینکه کورتیس تجهیزاتِ کارگذاری ،ایمپلنت جان رو آورد 179 00:08:38,146 --> 00:08:40,647 .یه عالمه اختلال سیگنال دریافت کردیم .شانس آوردیم 180 00:08:40,649 --> 00:08:43,049 سه ماه پیش وقتی لورل به .پناهگاه نفوذ کرد 181 00:08:43,051 --> 00:08:44,718 ،یکی از کره‌های تیِ کورتیس رو دزدید 182 00:08:44,720 --> 00:08:46,786 توی استادیوم استارلینگ سیتی .دستِ جیمز بود 183 00:08:46,788 --> 00:08:48,688 ،ما انقدر روی چیزی که برده بود تمرکز کردیم 184 00:08:48,690 --> 00:08:51,291 که چیزی که ممکنه به جا گذاشته باشه .رو فراموش کردیم 185 00:08:51,293 --> 00:08:54,294 مثلا یه شنود؟- دقیقا- 186 00:08:54,296 --> 00:08:57,063 !پس ماه هاست که مارو زیر نظر داره 187 00:08:57,065 --> 00:08:58,531 من گذاشتمش روی چرخه، خب؟ 188 00:08:58,533 --> 00:09:00,333 با صدا و تصویر پناهگاه 189 00:09:00,335 --> 00:09:01,901 .اون نمی‌دونه ما می‌دونیم 190 00:09:01,903 --> 00:09:03,903 خیلی خب- .با لایلا حرف زدم- 191 00:09:03,905 --> 00:09:06,339 .اون گفت می‌تونیم فعلا از آرگوس استفاده کنیم 192 00:09:06,341 --> 00:09:08,174 .هوشمندانه‌ست 193 00:09:08,176 --> 00:09:09,776 نه ،کیدن جیمز باهوشه که 194 00:09:09,778 --> 00:09:11,745 .از همون اول یه قدم از ما جلو بوده، الیور 195 00:09:11,747 --> 00:09:13,546 ،بدم میاد راجب جزییات واضح بحث کنم 196 00:09:13,548 --> 00:09:16,616 ...ولی هویت های مخفیمون .دیگه مخفی نیستن 197 00:09:19,121 --> 00:09:20,754 ،بلوکِ بین خیابون 74 و جنسن 198 00:09:20,756 --> 00:09:22,389 .همین الان سیگنال امنیتیش از بین رفت 199 00:09:22,391 --> 00:09:23,823 .این چیزی نیست که خود به خود اتفاق بیفته 200 00:09:23,825 --> 00:09:25,925 .کیدن جیمز- .من میرم سراغش- 201 00:09:30,699 --> 00:09:33,533 هی هی هی هی ،میشه دست نگه داری؟ 202 00:09:33,535 --> 00:09:35,769 .فقط می‌خواستم توجهت رو جلب کنم 203 00:09:35,771 --> 00:09:38,338 .پیدا کردنت کارِ سختیه 204 00:09:38,340 --> 00:09:40,740 تا حالا به یه وبسایت فکر کردی؟ 205 00:09:40,742 --> 00:09:43,176 یا یه نورافکن توی آسمون؟ (مثل بتمن) 206 00:09:43,178 --> 00:09:45,145 می‌دونی ،یه تصویر بزرگ با یه تیر؟ 207 00:09:45,147 --> 00:09:46,379 چی می‌خوای؟ 208 00:09:46,381 --> 00:09:48,248 می‌دونی من کی ام؟ 209 00:09:48,250 --> 00:09:49,783 .جری برتینلی 210 00:09:49,785 --> 00:09:51,351 .تو جزو مافیای برتینلی هستی 211 00:09:51,353 --> 00:09:53,019 ،نه، من خود مافیای برتینلی هستم 212 00:09:53,021 --> 00:09:55,021 ،حداقل چیزی که ازش باقی مونده 213 00:09:55,023 --> 00:09:56,723 .و نمی‌تونم بدون یه نبرد کنار بکشم 214 00:09:56,725 --> 00:09:58,558 پنج ثانیه دیگه قراره یه .نبرد حسابی بکنی 215 00:09:58,560 --> 00:10:01,795 گوش کن چی میگم. ببین ...من هیچوقت نمی‌خواستم که 216 00:10:01,797 --> 00:10:04,197 وارد این زندگی بشم ،ولی ما کارای مسلمی برای 217 00:10:04,199 --> 00:10:06,599 خانواده می‌کنیم درست میگم؟ 218 00:10:06,601 --> 00:10:08,601 ،حالا بندر ها ،این اسکله ها 219 00:10:08,603 --> 00:10:10,570 تنها چیزیه که برامون باقی مونده ،و دیشب 220 00:10:10,572 --> 00:10:13,807 ،یه آدمایی اومدن و تهدیدم کردن که ازم می‌گیرنش 221 00:10:13,809 --> 00:10:15,408 ،می‌دونی ،یه گاگول با عینک 222 00:10:15,410 --> 00:10:19,546 .یه گردن کلفت .و یه زن با ابر قدرت 223 00:10:19,548 --> 00:10:21,214 اونارو می‌شناسی؟ 224 00:10:21,216 --> 00:10:24,617 شاید- .آره ،فکر کردم بشناسی- 225 00:10:24,619 --> 00:10:26,753 .اونا می‌خوان اسکله‌هارو کنترل کنن 226 00:10:26,755 --> 00:10:28,388 .با دختر عموت حرف بزن 227 00:10:28,390 --> 00:10:31,224 .اون یه مدته پنهان شده پس...من از تو می‌خوام 228 00:10:31,226 --> 00:10:35,662 واقعا فکر کردی کمکت می‌کنم این جنگ منطقه‌ای رو ببری؟ 229 00:10:35,664 --> 00:10:39,432 .نه، فکر می‌کنم تو دشمنِ دشمن منی 230 00:10:39,434 --> 00:10:41,468 .که باعث میشه متحد باشیم 231 00:10:52,575 --> 00:10:55,142 .باید بفهمیم چی روی اینه 232 00:10:55,144 --> 00:10:57,144 سلام فلسیتی حالت خوبه؟ 233 00:10:57,146 --> 00:10:58,746 سرت شلوغه؟ می‌تونی کمکم کنی؟ 234 00:10:58,748 --> 00:10:59,713 .خسته به نظر میای 235 00:10:59,715 --> 00:11:01,749 سلام- علیک سلام- 236 00:11:01,751 --> 00:11:03,551 .جری برتینلی اونو داد بهم 237 00:11:03,553 --> 00:11:05,953 اسکله تنها چیزیه که برای خانواده .برتینلی باقی مونده 238 00:11:05,955 --> 00:11:07,822 ،کیدن جیمز و بلک سایرن می‌خوان 239 00:11:07,824 --> 00:11:09,723 .اونو ازشون بگیرن 240 00:11:09,725 --> 00:11:11,692 پس الان قراره با برتینلی ها همبستر بشیم؟ (همکاری کنیم) 241 00:11:11,694 --> 00:11:13,194 آخرین باری که با یه برتینلی .همبستر شدی یادمه 242 00:11:13,196 --> 00:11:16,163 .خوب از کار در نیومد 243 00:11:16,165 --> 00:11:18,032 برای این چیزا حافظه‌ام .خوب کار میکنه 244 00:11:18,034 --> 00:11:19,500 .بگو دیوونه‌ام 245 00:11:19,502 --> 00:11:20,968 .دو شب پیش به دیدنش رفتن 246 00:11:20,970 --> 00:11:22,603 .اینا تصاویر امنیتی هستن 247 00:11:22,605 --> 00:11:24,472 .اونا جون دخترشو تهدید کردن 248 00:11:24,474 --> 00:11:25,773 خب ،چیزایی که اینجاست ممکنه .توی پیدا کردنشون کمکمون کنه 249 00:11:25,775 --> 00:11:27,408 .نقشه هم همینه 250 00:11:27,410 --> 00:11:30,544 خب ،شماره پلاک چی؟ 251 00:11:32,849 --> 00:11:35,416 .روش قدیمی .خوشم اومد 252 00:11:35,418 --> 00:11:37,418 ترکیب یکم روش قدیمی ،با یکم روش جدید 253 00:11:37,420 --> 00:11:39,753 ،و قراره این کیدن جیمزِ سوزن رو 254 00:11:39,755 --> 00:11:40,955 .توی انبار کاهِ سنترال سیتی پیدا کنم 255 00:11:40,957 --> 00:11:42,756 .انجامش بده 256 00:11:42,758 --> 00:11:44,325 ،داشتم فکر میکردم بعد مدرسه 257 00:11:44,327 --> 00:11:45,759 .می‌تونیم بریم باغ وحش 258 00:11:45,761 --> 00:11:47,161 ،یه اتاق خزنده جدید دارن 259 00:11:47,163 --> 00:11:48,996 .که یه اژدهای کومودو توشه 260 00:11:48,998 --> 00:11:51,198 .انقدر بزرگه که می‌تونه یه گاو رو بخوره 261 00:11:51,200 --> 00:11:54,235 خفنه، مگه نه؟- .فکر کنم- 262 00:11:54,237 --> 00:11:55,803 چی شده عزیزم؟ 263 00:11:55,805 --> 00:11:58,172 فکر می‌کردم عاشق حیوون و .این چیزایی 264 00:11:58,174 --> 00:12:02,209 هستم ولی چرا امروز نمیری سر کار؟ 265 00:12:02,211 --> 00:12:05,446 .دارم یه دوران کوتاهِ انتقال رو سپری می‌کنم 266 00:12:05,448 --> 00:12:07,982 قراره مجبور بشم دوباره برم؟ 267 00:12:11,754 --> 00:12:18,692 هیچکس دیگه قرار نیست تو رو .از من بگیره 268 00:12:22,198 --> 00:12:23,831 چه خبر حاجی؟- !چه خبر ،حاجی؟- 269 00:12:23,833 --> 00:12:26,033 کروگرت آوردم؟ 270 00:12:26,035 --> 00:12:27,801 کروگرت؟- .من که اسم روش نذاشتم- 271 00:12:27,803 --> 00:12:29,236 .فقط میخورمش .سلام زویی 272 00:12:29,238 --> 00:12:30,871 سلام کورتیس- .برو کیفتو بردار- 273 00:12:30,873 --> 00:12:33,641 .داریم می‌ریم 274 00:12:33,643 --> 00:12:36,043 .حتما خیلی عالیه که برگشته پیشت 275 00:12:36,045 --> 00:12:39,847 .بهترین احساس توی دنیاست 276 00:12:39,849 --> 00:12:41,482 ،ولی به نظر نمیاد 277 00:12:41,484 --> 00:12:43,450 .بهترین احساس دنیا رو داشته باشی 278 00:12:43,452 --> 00:12:45,853 نمی‌تونم اتفاقایی که .با الیور افتاد رو هضم کنم 279 00:12:45,855 --> 00:12:47,388 ،برای اینکه کار درست رو برای خودم بکنم 280 00:12:47,390 --> 00:12:49,023 .باید بهش خیانت می‌کردم 281 00:12:49,025 --> 00:12:52,860 .تو باید دخترت رو در اولویت قرار می‌دادی 282 00:12:52,862 --> 00:12:55,696 .اون خانواده‌ست 283 00:12:55,698 --> 00:12:57,064 به خاطر این زنگ زدی بیام؟ 284 00:12:57,066 --> 00:13:00,467 ،در واقع داشتم فکر می‌کردم 285 00:13:00,469 --> 00:13:03,871 تمام مدارکی که مامور واتسون میگه ،بر علیه من داره 286 00:13:03,873 --> 00:13:05,639 حتما دیجیتالیه ،مگه نه؟ 287 00:13:05,641 --> 00:13:07,241 آره 288 00:13:07,243 --> 00:13:10,878 پس اگه اون اطلاعات یهویی ناپدید بشن ،چی؟ 289 00:13:10,880 --> 00:13:14,548 ...بعدش می‌تونم ...چی بهش میگن 290 00:13:14,550 --> 00:13:16,283 .حرفامو تکذیب کنم 291 00:13:16,285 --> 00:13:19,286 .تو خانواده‌تو در اولویت گذاشتی، رنه 292 00:13:19,288 --> 00:13:22,256 .این چیزی نیست که ازش خجالت بکشی 293 00:13:22,258 --> 00:13:24,525 یعنی دسترسی به مدارک حالا ،که پرونده 294 00:13:24,527 --> 00:13:26,227 ،به دادستانی استارسیتی منتقل شده 295 00:13:26,229 --> 00:13:28,896 ..باید آسون تر باشه ،ولی 296 00:13:28,898 --> 00:13:30,898 پس این یعنی آره؟ 297 00:13:30,900 --> 00:13:35,803 نه. یعنی بزار بهش .فکر کنم 298 00:13:35,805 --> 00:13:37,404 باشه، آره ،انجامش میدم .معلومه انجامش میدم 299 00:13:37,406 --> 00:13:39,506 .همینو میگفتما ،داداش 300 00:13:39,508 --> 00:13:43,077 .اون بدترین تحت نظرگیری عمرم بود 301 00:13:43,079 --> 00:13:45,879 یادته دما چقدر بود؟ منفی یک؟ 302 00:13:45,881 --> 00:13:47,915 .خیلی سرد بود ...حسابی یخ زده بودم 303 00:13:47,917 --> 00:13:50,150 .و بخاری ماشین خراب شد 304 00:13:50,152 --> 00:13:51,752 .درباره‌ی اون بهت هشدار داده بودم 305 00:13:51,754 --> 00:13:53,854 آره ،دادی ،منم که .گوش ندادم 306 00:13:53,856 --> 00:13:56,323 .فکر می‌کنم توی این داستان یه درس زندگی هست 307 00:13:56,325 --> 00:13:59,126 ،فکر کنم اون شب برای گرم موندن 308 00:13:59,128 --> 00:14:00,761 .یه بشکه قهوه خوردم 309 00:14:00,763 --> 00:14:02,763 .حسابی دستشوییم گرفته بود ...تا حالا 310 00:14:02,765 --> 00:14:04,565 ،اونطوری دستشوییم نگرفته بود 311 00:14:04,567 --> 00:14:06,900 ،و من مجبور بودم برم عقب ماشین 312 00:14:06,902 --> 00:14:08,335 چون می‌دونی ،قرار نبود که از ،یارو درخواست کنم 313 00:14:08,337 --> 00:14:10,504 .از دستشوییش استفاده کنم 314 00:14:10,506 --> 00:14:12,973 ،خدا، همون لحظه‌ای که رفتم عقب 315 00:14:12,975 --> 00:14:15,542 ،اون تصمیم گرفت فرار بکنه .اون حرومزاده 316 00:14:15,544 --> 00:14:19,146 منم رفتم دنبالش و .با کله رفتم توی برفا 317 00:14:19,148 --> 00:14:24,051 .و بعد روی لبه پیاده‌رو کارمو کردم 318 00:14:24,053 --> 00:14:25,853 319 00:14:30,926 --> 00:14:34,428 .این پیچیده‌ست .می‌دونم 320 00:14:34,430 --> 00:14:37,965 .من به پیچیده عادت کردم .وینس ،این یه چیزی فراتر از اونه 321 00:14:37,967 --> 00:14:39,667 .لازم نیست اینطور باشه 322 00:14:39,669 --> 00:14:44,138 من پنج هفته پیش از قناری .سیاه بودن کنار کشیدم 323 00:14:44,140 --> 00:14:47,808 .الان واقعا می‌خوام زندگیم رو از پیچیدگی در بیارم 324 00:14:47,810 --> 00:14:50,411 .فقط فراموش نکن توش زندگی کنی 325 00:15:03,192 --> 00:15:05,993 .متاسفم 326 00:15:05,995 --> 00:15:08,128 .یه پیام از یکی از منابعم 327 00:15:08,130 --> 00:15:11,632 .هدف بعدیم در حرکته 328 00:15:11,634 --> 00:15:15,369 .نگران نباش، قرار نیست بکشمش 329 00:15:15,371 --> 00:15:18,639 خب ،فقط مطمئن شو وقتی من سر کار نیستم ،تحویلش بدی 330 00:15:18,641 --> 00:15:21,508 چون کاغذ بازی این همه آدم .باعث میشه مچ درد بگیرم 331 00:15:37,793 --> 00:15:39,393 خودکار؟ 332 00:15:41,230 --> 00:15:44,865 .همیشه می‌تونم روی تو حساب کنم 333 00:15:44,867 --> 00:15:48,902 .خب ،کویینتن خبرای خوب رو به من داد 334 00:15:48,904 --> 00:15:50,637 .تو برگشتی پیشمون 335 00:15:50,639 --> 00:15:52,239 .آره ،همینطوره 336 00:15:52,241 --> 00:15:54,575 و به خاطر این خوشحالی؟ 337 00:15:54,577 --> 00:15:57,244 ،فقط متاسفم که نمی‌تونم بیشتر بهت کمک کنم 338 00:15:57,246 --> 00:16:00,280 .و به تیم یا از این چیزا 339 00:16:00,282 --> 00:16:01,682 .طوری نیست 340 00:16:01,684 --> 00:16:04,051 فقط می‌دونم که الان به ،نیروی انسانی نیاز داری 341 00:16:04,053 --> 00:16:07,054 .و من فقط...اونجا نیستم 342 00:16:07,056 --> 00:16:08,889 ...تیا 343 00:16:08,891 --> 00:16:11,058 ،تو همیشه اسپیدی من باقی میمونی 344 00:16:11,060 --> 00:16:13,994 .چه از تیر و کمون استفاده کنی چه نکنی 345 00:16:16,065 --> 00:16:17,931 346 00:16:17,933 --> 00:16:19,266 بله؟ 347 00:16:19,268 --> 00:16:21,235 !پیداشون کردم- کجا؟ 348 00:16:21,237 --> 00:16:23,270 .ماشینش توی خیابونه آدامز هایت پارک شده 349 00:16:23,272 --> 00:16:25,005 .مثل اینکه تنهاست 350 00:16:25,007 --> 00:16:26,774 .و اون نمی‌دونه ما خبر داریم .خیلی خب ،منو در جریان بزار 351 00:16:26,776 --> 00:16:29,042 الیور اگه اینکارو بکنی ،تنهایی .وارد عمل میشی 352 00:16:29,044 --> 00:16:31,612 ،بزار اونجارو بررسی کنیم .و شناسایی انجام بدیم 353 00:16:31,614 --> 00:16:33,280 .ما موقعیت سورپرایز کردنش رو داریم 354 00:16:33,282 --> 00:16:34,782 .نمی‌تونیم از دستش بدیم 355 00:16:34,784 --> 00:16:37,151 !الی- بله؟- 356 00:16:37,153 --> 00:16:39,119 .حسابشونو برس 357 00:16:51,066 --> 00:16:54,535 اوورواچ، من توی بخش شرقی‌ام، کجا برم؟ 358 00:16:55,838 --> 00:16:57,571 خیلی خب ،داری میرسی به .طبقه اصلی 359 00:16:57,573 --> 00:16:59,740 یه مدتی میشه 3 تا نشانه‌ی گرمایی .اونجا بودن 360 00:16:59,742 --> 00:17:01,875 .به احتمال قوی هدفمون همونه 361 00:17:01,877 --> 00:17:05,145 .دارم بی صبری احساس می‌کنم، خانم لنس 362 00:17:06,749 --> 00:17:09,183 می‌خواید توضیح بدید؟ 363 00:17:09,185 --> 00:17:11,485 .من بی صبر نیستم .اعصابم خورد شده 364 00:17:11,487 --> 00:17:15,856 .ما که برتری داریم چرا اسکله رو از برتنلی‌ها نگیریم؟ 365 00:17:15,858 --> 00:17:18,125 نه .اصلا صبور نیستی 366 00:17:18,127 --> 00:17:20,327 ...آقای شک 367 00:17:20,329 --> 00:17:22,329 .لازم نیست تیکه بندازید 368 00:17:22,331 --> 00:17:24,765 ،فکر کنم می‌دونید که استفاده از زور 369 00:17:24,767 --> 00:17:28,135 با اینکه راحته ولی .شلوغ کاری زیادی داره 370 00:17:28,137 --> 00:17:30,170 .من دقت رو ترجیح میدم 371 00:17:32,141 --> 00:17:34,241 .که بر پایه‌ی آشوب باشه 372 00:17:35,244 --> 00:17:36,243 373 00:18:07,209 --> 00:18:10,344 .حقه های جدید یاد گرفتی 374 00:18:10,346 --> 00:18:15,582 .دیگه بازی بسه .اوورواچ، هدف در اختیارمه 375 00:18:15,584 --> 00:18:17,150 .یه عالمه خبرای بد 376 00:18:17,152 --> 00:18:18,385 .اررو ،قراره حسابی مهمون داشته باشی 377 00:18:19,555 --> 00:18:21,255 !الیور- .اوورواچ، صدامو میشنوی- 378 00:18:21,257 --> 00:18:23,557 متاسفانه خانم اسموک نمی‌تونن .صداتونو بشنون 379 00:18:23,559 --> 00:18:29,863 .منم حقه هایی بلدم آقای کویین .و من دوستانی دارم 380 00:18:29,865 --> 00:18:32,866 .سلام نقاب پوش 381 00:18:32,868 --> 00:18:34,935 تعطیلات تو چطور بود؟ 382 00:18:34,937 --> 00:18:36,970 .جالبه که به این اشاره کردی 383 00:18:39,375 --> 00:18:43,210 انگار یه هدیه‌ی کریسمس .پس از موعد گرفتیم 384 00:18:46,849 --> 00:18:49,149 .فکر می‌کردم هدف تو ،فقط مجرماست 385 00:18:49,151 --> 00:18:55,856 فکر می‌کردم می‌دونی شورشی ها .مجرم هستن، جناب شهردار 386 00:18:55,858 --> 00:18:58,926 بالاخره می‌فهمید که من قصد بازی ،ندارم، جناب کویین 387 00:18:58,928 --> 00:19:00,227 .ولی برنده میشم 388 00:19:00,229 --> 00:19:01,828 .دیگه کافیه 389 00:19:01,830 --> 00:19:04,431 ،خیلی بدم میاد که وقتی موقعیت 390 00:19:04,433 --> 00:19:07,234 .خوبی داریم ،نمی‌کشیمش 391 00:19:08,504 --> 00:19:10,571 .بزارید بره 392 00:19:13,809 --> 00:19:16,743 ،می‌دونی ،به عنوان یه آدم باهوش 393 00:19:16,745 --> 00:19:20,180 .حرکت احمقانه‌ای بود 394 00:19:20,182 --> 00:19:24,585 .مرگ الیور کویین زمان و مکان خاصی داره 395 00:19:24,587 --> 00:19:27,187 .الان نیست 396 00:19:29,817 --> 00:19:31,717 ،پس کیدن جیمز فقط لورل رو نداره 397 00:19:31,770 --> 00:19:34,584 بلکه دو تا سازمان تبهکاری هواشو دارن؟ 398 00:19:34,684 --> 00:19:36,317 ،و یه قاتل دیوونه که دو ساله 399 00:19:36,319 --> 00:19:38,185 .نتونستیم حسابشو برسیم 400 00:19:38,187 --> 00:19:42,957 الیور، اگه کیدن جیمز ،دار و دسته خودشو داره 401 00:19:42,959 --> 00:19:45,259 شاید باید به این فکر کنیم که .شرایط رو مساوی کنیم 402 00:19:45,261 --> 00:19:48,362 ما کورتیس و رنه و داینا رو .برنمی‌گردونیم به بازی 403 00:19:49,472 --> 00:19:51,439 .من اعتماد ندارم که مارو به خطر نمیندازن 404 00:19:51,441 --> 00:19:55,876 کیدن جیمز بهت گفت که می‌خواد .سوختن شهر رو تماشا کنه 405 00:19:55,878 --> 00:19:58,245 .الان وقت خودخواهی نیست، مرد 406 00:19:58,247 --> 00:19:59,847 .این خودخواهی نیست 407 00:19:59,849 --> 00:20:02,683 ،جان، تو بیشتر از هرکسی می‌دونی 408 00:20:02,685 --> 00:20:04,719 ،نباید با کسایی که نمی‌تونی بهشون 409 00:20:04,721 --> 00:20:06,487 .تکیه کنی وارد عملیات بشی 410 00:20:06,489 --> 00:20:08,689 خب ،پس چطوره وارد عملیات نشی؟ 411 00:20:08,691 --> 00:20:10,324 .اونا باید بدونن چه خبره 412 00:20:10,326 --> 00:20:11,859 داینا حق داره حقیقت رو درباره‌ی دوست‌پسر .سابقش بدونه 413 00:20:11,861 --> 00:20:15,429 ،موافقم ،پس اطلاعات رو به اشتراک می‌ذاریم 414 00:20:15,431 --> 00:20:17,898 .ولی فقط همین 415 00:20:24,774 --> 00:20:26,674 اون یه بطریه؟ 416 00:20:30,513 --> 00:20:33,414 .شاید بدتره 417 00:20:40,289 --> 00:20:42,590 418 00:20:42,592 --> 00:20:45,526 .یه آلبوم عکس 419 00:20:45,528 --> 00:20:49,196 خیلی خب. دیگه اوضاعت .به هم ریخته ،کویینتن 420 00:20:49,198 --> 00:20:50,898 .فکر کنم باید به حامی‌ت زنگ بزنی 421 00:20:50,900 --> 00:20:53,501 آره. شاید اون بتونه .منطقی باهام حرف بزنه 422 00:20:53,503 --> 00:20:56,737 ،خب ،من شیش ماه توی کما بودم 423 00:20:56,739 --> 00:20:58,506 پس چرا یکم منو در جریان نمی‌زاری؟ 424 00:20:58,508 --> 00:21:00,741 ،می‌دونی، ماه پیش ،وقتی منو گروگان گرفته بودن 425 00:21:00,743 --> 00:21:02,943 می‌دونی ،اون گذاشت برم؟ 426 00:21:02,945 --> 00:21:06,380 چیزی که در وجودش دیدم، همون چیزیه .که اینجا می‌بینم 427 00:21:06,382 --> 00:21:09,750 ،ببین . آخه همه، حتی راس‌القول 428 00:21:09,752 --> 00:21:11,552 .یه لحظه‌هایی لطف و مهربونی کردن 429 00:21:11,554 --> 00:21:13,354 آره 430 00:21:13,356 --> 00:21:17,358 ببین. من نمیگم که این لورل ...به اون بدیه ولی 431 00:21:17,360 --> 00:21:20,394 فقط نمی‌تونم به این فکر نکنم که ،اگه من ترکش کردم 432 00:21:20,396 --> 00:21:22,430 ،اگه به عنوان یه روانی در نظر گرفتمش 433 00:21:22,432 --> 00:21:26,200 ...و ...می‌دونی 434 00:21:26,202 --> 00:21:29,770 ...به نظر دیوونگی میاد ،ولی اگه 435 00:21:29,772 --> 00:21:31,472 ،راهی باشه که به اون برسم و 436 00:21:31,474 --> 00:21:33,207 ازش استفاده نکنم ،مثل این می‌مونه که دوباره 437 00:21:33,209 --> 00:21:34,975 .مردنش رو تماشا کنم 438 00:21:34,977 --> 00:21:37,344 تو برای من مثل یه پدری، می‌دونستی؟ 439 00:21:37,346 --> 00:21:38,779 440 00:21:38,781 --> 00:21:40,715 ،اگه به این مسیر ادامه بدی 441 00:21:40,717 --> 00:21:42,616 .ممکنه خودتو به کشتن بدی 442 00:21:42,618 --> 00:21:45,586 حتی اگه اهمیت نمیدی چه اتفاقی ،برات میفته 443 00:21:45,588 --> 00:21:48,022 .یادت نره به اون یکی دخترت فکر کنی 444 00:21:49,625 --> 00:21:52,960 سلام- سلام- 445 00:21:52,962 --> 00:21:54,829 .ممنون که قبول کردید مارو ببینید 446 00:21:54,831 --> 00:21:56,630 آره. من که مطمئن نیستم هدف .از اینکارو بفهمم 447 00:21:56,632 --> 00:21:58,432 .همه‌ی ما از بازی خارج شدیم 448 00:21:59,769 --> 00:22:01,602 ،من که فکر نمی‌کنم کیدن جیمز 449 00:22:01,604 --> 00:22:03,471 .به این چیزا اهمیت بده 450 00:22:03,473 --> 00:22:09,643 کیدن به لورل گفته بود توی .پناهگاه دوربین کار بذاره 451 00:22:09,645 --> 00:22:11,112 .همه‌مون لو رفته بودیم 452 00:22:11,114 --> 00:22:12,680 چند وقته که در این باره می‌دونستید؟ 453 00:22:12,682 --> 00:22:14,248 24ساعت 454 00:22:14,250 --> 00:22:15,850 ،یه روز کامل می‌دونستید اینجوری 455 00:22:15,852 --> 00:22:17,351 لو رفته بودیم و الان بهمون می‌گید؟ 456 00:22:17,353 --> 00:22:20,621 ببین. ما فکر می‌کردیم اطلاعاتمون ،قطعیت داره 457 00:22:20,623 --> 00:22:22,823 ،و بعدش فهمیدیم فقط لورل نبوده که 458 00:22:22,825 --> 00:22:24,558 .باهاش دست به یکی کرده 459 00:22:24,560 --> 00:22:26,761 .اون داره با براتوا و ریکاردو دیاز کار می‌کنه 460 00:22:26,763 --> 00:22:28,362 .دقیقا همون چیزی که شهر نیاز داره 461 00:22:28,364 --> 00:22:30,998 .اون تنها عضو گروهش نیست 462 00:22:31,000 --> 00:22:36,470 .داینا...وینسنت هم با اونا کار می‌کنه 463 00:22:43,346 --> 00:22:45,446 نه نه، این...دیوونگیه. دیوونگیه 464 00:22:45,448 --> 00:22:47,648 .وینسنت تبهکارا رو گیر می‌ندازه .اون با اونا همدست نمیشه 465 00:22:47,650 --> 00:22:49,583 .الیور اونو با جیمز و بقیه دید 466 00:22:49,585 --> 00:22:53,020 خب ،ببخشید اگه حرف الیور رو .قبول نمی‌کنم 467 00:22:53,022 --> 00:22:55,256 .یعنی ،اون ما رو تحت نظر گرفت 468 00:22:55,258 --> 00:22:58,359 به نظر میاد اون و کیدن جیمز .شباهت‌های زیادی دارن 469 00:22:58,361 --> 00:23:00,895 رنه، ما اونکارو کردیم چون .به صلاحه تیم بود 470 00:23:00,897 --> 00:23:02,663 آها 471 00:23:02,665 --> 00:23:05,766 شبا با این فکر خوابت میبره ،جان؟ 472 00:23:05,768 --> 00:23:09,637 .ما با یه نفوذ جدی به امنیت روبه‌روییم 473 00:23:09,639 --> 00:23:11,505 .شما از الیور ناامید شدید 474 00:23:11,507 --> 00:23:13,507 شما نمی‌تونید از پدرتون به خاطر ،خوندن دفتر خاطراتتون ناراحت بشید و 475 00:23:13,509 --> 00:23:15,142 .نصف شب از خونه فرار کنید 476 00:23:15,144 --> 00:23:17,077 .اینطوری کار نمی‌کنه 477 00:23:17,079 --> 00:23:18,679 دیگه داره حالم به هم می‌خوره که ،یه جوری باهام حرف می‌زنید 478 00:23:18,681 --> 00:23:21,015 .انگار کاری که کردم از روی هوی و هوس بوده 479 00:23:21,017 --> 00:23:22,783 .من اونکارو برای دخترم کردم 480 00:23:22,785 --> 00:23:26,187 .و تصمیم تو تمام تیم رو به خطر انداخت، رنه 481 00:23:26,189 --> 00:23:28,722 .فکر کنم اون نشونمون داد طرف کی هستی 482 00:23:28,724 --> 00:23:30,591 داینا- کجا میری داینا؟- 483 00:23:30,593 --> 00:23:32,693 بیرون. قرار نیست بشینم و ببینم ،شما به جز خودتون 484 00:23:32,695 --> 00:23:34,962 .همه رو مقصر جلوه می‌دید 485 00:23:49,946 --> 00:23:53,681 .تکون بخور یا تکونت میدیم، سبزَک 486 00:23:53,683 --> 00:23:56,217 .هی ،دست نگه دار ...اون یه 487 00:23:56,219 --> 00:23:57,718 .اون یکی از دوستامه 488 00:23:57,720 --> 00:24:01,622 .خب ،اون یه آشناست 489 00:24:01,624 --> 00:24:03,891 همکار تجاری؟ چی می‌خوای؟ 490 00:24:03,893 --> 00:24:05,659 داری جایی میری؟ 491 00:24:05,661 --> 00:24:07,928 ،امشب یه پیام از طرف خوابگاه دخترم 492 00:24:07,930 --> 00:24:10,531 .برام فرستاده شد 493 00:24:10,533 --> 00:24:13,734 .حالا کیدن جیمز، می‌تونه بندر رو تصاحب کنه 494 00:24:13,736 --> 00:24:15,336 .تو ترسیدی و داری فرار می‌کنی 495 00:24:15,338 --> 00:24:17,605 من قراره به خاطر دخترم، فرار کنم، باشه؟ 496 00:24:17,607 --> 00:24:19,974 ،تا وقتی جیمز و افرادش اون بیرونن 497 00:24:19,976 --> 00:24:22,076 .جاش هرگز امن نیستن 498 00:24:22,078 --> 00:24:23,777 .تو هم همینطور 499 00:24:23,779 --> 00:24:25,479 ولی؟ 500 00:24:25,481 --> 00:24:29,583 .ولی من می‌تونم جلوشو بگیرم .با کمک تو 501 00:24:29,585 --> 00:24:34,021 ،گوش کن ،اگه هر کاری میگم بکنی 502 00:24:34,023 --> 00:24:36,423 .می‌تونیم کار کیدن جیمز رو تموم کنیم 503 00:24:44,469 --> 00:24:46,035 .خیلی خوشحالم که می‌خواستی دوباره همدیگه رو ببینیم 504 00:24:46,037 --> 00:24:48,838 505 00:24:48,840 --> 00:24:51,841 کیدن جیمز 506 00:24:51,843 --> 00:24:53,243 .تو متوجه نیستی 507 00:24:53,245 --> 00:24:56,246 .دروغگوی حرومزاده 508 00:24:56,248 --> 00:24:59,616 .فقط به خاطر اون داشتی به من نزدیک می‌شدی 509 00:24:59,618 --> 00:25:04,120 داینا، میشه یه جای دیگه راجب این بحث کنیم؟ 510 00:25:04,122 --> 00:25:05,989 .فکر خوبیه ،وینس 511 00:25:05,991 --> 00:25:08,258 ،اداره‌ی بخش یه اتاق خوب واست داره 512 00:25:08,260 --> 00:25:10,593 .یه اتاق بازجویی خیلی خوب 513 00:25:10,595 --> 00:25:11,828 .نمی‌تونم بزارم چنین کاری کنی 514 00:25:11,830 --> 00:25:13,630 باید همون لحظه‌ای که برگشتی 515 00:25:13,632 --> 00:25:15,165 .به زندگیم، دستگیرت می‌کردم 516 00:25:21,473 --> 00:25:22,972 .متاسفم 517 00:25:41,493 --> 00:25:44,961 .بمب ها سر جاشونن- .مال منم همینطور- 518 00:25:44,963 --> 00:25:48,631 الیور ،در این باره مطمئنی ،مرد؟ 519 00:25:48,633 --> 00:25:51,568 .به نظر تو نیستی 520 00:25:51,570 --> 00:25:53,403 ،اگه اینکارو بکنیم 521 00:25:53,405 --> 00:25:55,305 .کیدن جیمز تمام گروهش رو میاره اینجا 522 00:25:55,307 --> 00:25:57,674 و؟- و کیدن همه رو- 523 00:25:57,676 --> 00:25:58,875 .میاره ،الیور 524 00:25:58,877 --> 00:26:00,510 ،اصلا نزدیک صددرصد هم اطمینان ندارم 525 00:26:00,512 --> 00:26:02,679 ...ولی ببین...بقیه‌ی تیم 526 00:26:02,681 --> 00:26:05,682 .بقیه ی تیمی وجود نداره- .الیور ،می‌تونیم از کمکشون استفاده کنیم- 527 00:26:05,684 --> 00:26:07,684 .فقط باید درخواست کنی- ،اونوقت مجبوریم بهشون اعتماد کنیم- 528 00:26:07,686 --> 00:26:09,219 .و ما نمی‌تونیم 529 00:26:09,221 --> 00:26:11,020 .نمی‌تونیم جان، قبلا این بحثو تموم کردیم 530 00:26:11,022 --> 00:26:13,323 ،ولی ما قبلا خیلی چیزا رو هم تموم کردیم 531 00:26:13,325 --> 00:26:14,691 ،مثل تو و لیگ آدمکش ها 532 00:26:14,693 --> 00:26:16,659 .من و رازم 533 00:26:16,661 --> 00:26:19,529 الیور ،بهترین همکاری‌ها بر پایه‌ی بخشش شکل .می‌گیرن، مرد 534 00:26:19,531 --> 00:26:21,698 .و هیچکس اینو بیشتر از من و تو نمی‌دونه 535 00:26:21,700 --> 00:26:23,266 ،من جلوی پسرم دستگیر شدم و 536 00:26:23,268 --> 00:26:24,701 ،با دستبند از اونجا بردنم 537 00:26:24,703 --> 00:26:26,336 .فقط به خاطر کاری که رنه کرد 538 00:26:26,338 --> 00:26:28,338 .نمی‌دونم چطوری اینو ببخشم 539 00:26:28,340 --> 00:26:31,541 .سعی هم کردم ،جان، مهم تر از اون 540 00:26:31,543 --> 00:26:33,743 کیدن جیمز می‌خواد چیکار کنه؟ 541 00:26:33,745 --> 00:26:35,311 .ما نمی‌دونیم 542 00:26:35,313 --> 00:26:38,348 .اون ماه‌هاست که هویتمون رو می‌دونه 543 00:26:38,350 --> 00:26:41,317 .اون مارو لو نداده چرا؟ 544 00:26:41,319 --> 00:26:45,455 .این تیم با تو و من و فلیسیتی شروع شد 545 00:26:45,457 --> 00:26:49,392 هر چیزی که سر راهمون قرار . بگیره، از پسش بر میایم 546 00:26:49,394 --> 00:26:51,227 .من به این باور دارم 547 00:27:02,974 --> 00:27:05,942 واقعا داری کروگرت مونده میخوری؟ 548 00:27:05,944 --> 00:27:08,311 خفه شو. اونی که بهش میگی قدیمی .واسه من خوشمزه‌ست 549 00:27:08,313 --> 00:27:11,714 زویی چطوره؟ ...نمی‌دونم. فقط- 550 00:27:11,716 --> 00:27:13,917 می‌خوام احساس کنه که همه چیز داره .به حالت عادی برمی‌گرده 551 00:27:13,919 --> 00:27:17,554 امیدوارم اینطور باشه. خیلی کمک می‌کنه اگه چیزی که .دادستانی داره رو پاک کنی 552 00:27:17,556 --> 00:27:20,723 ما همین الان فهمیدیم کیدن جیمز ،چند ماهه 553 00:27:20,725 --> 00:27:22,625 ،پناهگاه رو شنود می‌کرده ،پس شاید بهتر باشه که همچین چیزایی 554 00:27:22,627 --> 00:27:24,460 که می‌تونن برامون مدرک جرم محسوب .بشن رو بلند نگیم 555 00:27:24,462 --> 00:27:26,195 .باشه باشه ،متاسفم 556 00:27:26,197 --> 00:27:28,164 .فقط دلواپسم 557 00:27:28,166 --> 00:27:30,767 ،می‌دونم، ولی متاسفانه 558 00:27:30,769 --> 00:27:32,735 ،اونا از تمام این فایل ها یه کپی دارن 559 00:27:32,737 --> 00:27:35,599 و حتی بدتر ،این کپی هایی که میگم .روی کاغذه 560 00:27:35,601 --> 00:27:37,401 لعنتی- ،آره ،می‌دونم- 561 00:27:37,403 --> 00:27:38,902 .ولی من داخل سیستم هستم 562 00:27:38,904 --> 00:27:40,604 ...فقط می‌خوام که !واو 563 00:27:40,606 --> 00:27:42,606 واو چی؟- .فکر کنم یه چیزی پیدا کردم- 564 00:27:42,608 --> 00:27:45,275 آره. یه مدرک هست که نشون میده .واتسون چطور فهمیده تو وایلدداگی 565 00:27:45,277 --> 00:27:47,377 .یه فایل صوتیه- داری به همون چیزی که فکر می‌کنم فکر می‌کنی؟- 566 00:27:47,379 --> 00:27:49,379 .خب ،بستگی داره ،تو هم فکر می‌کنی کیدن جیمز یه فایل صوتی 567 00:27:49,381 --> 00:27:51,548 از تو، توی پناهگاه رو به اف‌بی‌آی داده ؟ 568 00:27:51,550 --> 00:27:53,383 داری به همین فکر می‌کنی؟ به همین فکر می‌کنی ،درسته؟ 569 00:27:53,385 --> 00:27:56,520 آره- .خوبه، پس با هم اتفاق نظر داریم- 570 00:27:56,522 --> 00:27:58,422 در زدن بلد نیستی؟ 571 00:27:58,424 --> 00:28:00,123 شما درتون رو قفل نمی‌کنید؟ 572 00:28:00,125 --> 00:28:01,625 .انگار همین الان با یکی دعوا کردی 573 00:28:01,627 --> 00:28:03,393 .واقعا داشتی دعوا می‌کردی- با کی؟- 574 00:28:03,395 --> 00:28:05,829 .وینس .من توی روش وایسادم 575 00:28:05,831 --> 00:28:08,398 .اون اینکارو کرد و فرار کرد- .خیلی متاسفم، داینا- 576 00:28:08,400 --> 00:28:11,268 تقصیر من بود که از همون اول ،حرفشو باور کردم 577 00:28:11,270 --> 00:28:12,970 ،و اینکه باهاش شاخ تو شاخ شدم و 578 00:28:12,972 --> 00:28:14,504 .لو دادم که درباره ی اون و کیدن جیمز می‌دونیم 579 00:28:14,506 --> 00:28:16,240 .اونم تقصیر منه .ببخشید 580 00:28:16,242 --> 00:28:18,108 ،من و کورتیس همین الان داشتیم درباره‌ی جیمز 581 00:28:18,110 --> 00:28:20,077 .و لو رفتن پناهگاه حرف می‌زدیم 582 00:28:20,079 --> 00:28:22,412 آره ،و اینکه این چطور .باعث لو رفتن رنه شد 583 00:28:22,414 --> 00:28:24,448 تو فکر می‌کنی کیدن، مدارک پرونده‌ی سامانتا واتسون رو بهش داده؟ 584 00:28:24,450 --> 00:28:26,250 .اینم یه تئوریه- .ولی تئوری خوبیه- 585 00:28:26,252 --> 00:28:28,619 ،آره ،ولی اگه کیدن هم صدا و تصویر 586 00:28:28,621 --> 00:28:30,153 ،از همه‌مون داشت ،مخصوصا از الیور 587 00:28:30,155 --> 00:28:32,289 چرا فقط برای رنه نقشه کشید؟ 588 00:28:32,291 --> 00:28:35,259 فکر کنم می‌خواسته بره سراغ .خوشتیپ ترین و جذاب ترین 589 00:28:35,261 --> 00:28:37,628 خب ،شاید وقتی الیور بالاخره ،کیدن جیمز رو از سر راه برداره 590 00:28:37,630 --> 00:28:40,764 .هممون جزییات نقشه بزرگش رو می‌فهمیم 591 00:28:40,766 --> 00:28:44,301 چرا فکر می‌کنی قراره منتظرِ الیور بمونیم؟ 592 00:28:44,303 --> 00:28:46,103 قراره اینجا چیکار کنیم؟ ،قراره بشینیم و 593 00:28:46,105 --> 00:28:47,838 صبر کنیم تا ماجرا تموم بشه؟ 594 00:28:47,840 --> 00:28:50,107 منظورت اینه امیدوار باشیم تموم میشه؟ 595 00:28:50,109 --> 00:28:52,042 در این باره جدی حرف می‌زنید؟ 596 00:28:52,044 --> 00:28:54,811 درباره‌ی از بین بردن کیدن جیمز و دار و دسته‌اش؟ 597 00:28:54,813 --> 00:28:57,281 .من گذاشتم وینس یه بار فرار کنه .دوباره چنین اشتباهی نمی‌کنم 598 00:28:57,283 --> 00:29:00,450 .و من حسابی به اون حرومزاده بدهکارم 599 00:29:00,452 --> 00:29:02,319 ،اگه درست فهمیده باشم 600 00:29:02,321 --> 00:29:06,223 قراره تیم خودمونو تشکیل بدیم ،درسته؟ 601 00:29:06,225 --> 00:29:07,891 درسته 602 00:29:10,496 --> 00:29:12,696 درسته 603 00:29:13,397 --> 00:29:14,708 چه خبر شده؟- ،یه سیگنال از- 604 00:29:14,709 --> 00:29:16,176 .لپ تاپ برتینلی مخابره شده 605 00:29:16,178 --> 00:29:18,011 .اونا دارن شیر های سرخ رو میارن اینجا 606 00:29:18,013 --> 00:29:20,280 .شیر های سرخ .جوخه‌ی مرگِ چچنی 607 00:29:20,282 --> 00:29:22,615 برتینلی قرار نیست بدون یه نبرد .بیخیال بندر بشه 608 00:29:22,617 --> 00:29:24,551 ،خب ،به نظر من دشمن کیدن جیمز 609 00:29:24,553 --> 00:29:26,152 .جوخه‌ی مرگ مورد علاقه‌ی منه 610 00:29:26,154 --> 00:29:27,854 شیرهای سرخ پارسال یه شهر رو .توی کازیار آزاد کردن 611 00:29:27,856 --> 00:29:29,656 .تبدیلش کردن به زمینِ بایر 612 00:29:29,658 --> 00:29:31,458 .ما نمی‌تونیم بزاریم گروه جیمز با این آدما روبرو بشه 613 00:29:31,460 --> 00:29:33,259 .آسیب های جانبیش بندر رو نابود می‌کنه 614 00:29:33,261 --> 00:29:34,727 شیرهای سرخ و برتینلی کجا مستقر شدن؟ 615 00:29:34,729 --> 00:29:37,697 .توی یه انبار در خیابون پنجم و براکتون 616 00:29:37,699 --> 00:29:39,532 617 00:29:39,534 --> 00:29:41,234 ،بدون اجازه برتینلی هم می‌تونیم بندر رو بگیریم 618 00:29:41,236 --> 00:29:43,703 .ولی بازیکنای زیادی توی این شهر هستن 619 00:29:43,705 --> 00:29:45,738 ،فکر می‌کنم باید از اونا یه الگو 620 00:29:45,740 --> 00:29:47,540 .برای وقتی که رییس شدی ،ایجاد شدی 621 00:29:47,542 --> 00:29:50,643 .همین الانش هم رییس منم ،خانم لنس 622 00:29:50,645 --> 00:29:53,847 الان دیگه واجب‌تر شد که از جسدش .به عنوان یه پیام استفاده کنی 623 00:29:53,849 --> 00:29:55,715 .موافقم 624 00:29:56,985 --> 00:29:59,686 .آقای برتینلی ارتش خودشو داره 625 00:29:59,688 --> 00:30:01,754 .باید مال مارو هم ببینه 626 00:30:08,199 --> 00:30:10,675 فکر می‌کنی سر و کله ی برتینلی پیدا میشه؟- .بهتره بشه- 627 00:30:12,894 --> 00:30:14,727 .اون میاد 628 00:30:17,866 --> 00:30:19,832 .خب ،بیاید تمومش کنیم 629 00:30:19,834 --> 00:30:21,434 ،اگه تصاویر ماهواره‌ی کی‌هول قابل اتکا باشه 630 00:30:21,436 --> 00:30:23,670 .به نظر میاد کیدن جیمز فریب خورد 631 00:30:40,488 --> 00:30:43,456 !جالبه ،شما شبیه یه جوخه‌ی 632 00:30:43,458 --> 00:30:45,525 .مرگِ چچنی نیستید 633 00:31:06,348 --> 00:31:09,182 .ریکاردو دیاز هم اونجاست 634 00:31:09,184 --> 00:31:10,950 .ولی خبری از کیدن جیمز نیست 635 00:31:10,952 --> 00:31:12,852 .اون با من 636 00:31:56,998 --> 00:31:58,631 اوه نه .ما یه مشکل خیلی بزرگ داریم 637 00:31:58,633 --> 00:32:00,566 !الیور ،از اونجا برو بیرون 638 00:32:02,871 --> 00:32:05,405 .سواره نظام رو بفرست 639 00:32:12,981 --> 00:32:15,014 در مقایسه با هالو چطوره؟ 640 00:32:15,016 --> 00:32:18,084 .خیلی...خیلی ...بهتره 641 00:32:28,363 --> 00:32:30,963 .تسلیم شو، الیور 642 00:32:30,965 --> 00:32:33,032 .تعدادت به شدت کمتره 643 00:32:33,034 --> 00:32:35,201 644 00:32:43,044 --> 00:32:45,044 !لعنتی 645 00:33:01,363 --> 00:33:05,665 .بیاید گورمونو از اینا گم کنیم 646 00:33:05,667 --> 00:33:08,101 هی 647 00:33:08,103 --> 00:33:10,069 .خیلی خب ،خیلی خب 648 00:33:10,071 --> 00:33:12,205 .زود نرو 649 00:33:12,207 --> 00:33:15,141 .بهترین قسمت همیشه آخرِ کاره 650 00:33:16,811 --> 00:33:19,278 .من مایوس شدم، جناب برتینلی 651 00:33:19,280 --> 00:33:21,914 .واقعا هستم .ولی نامعقول نیستم 652 00:33:21,916 --> 00:33:25,084 این جریان می‌تونه به دو شکل .برای تو و افرادت ختم بشه 653 00:33:25,086 --> 00:33:27,019 .تصمیمش با توئه 654 00:33:33,294 --> 00:33:35,194 .منو ببخش بچه جون 655 00:33:57,785 --> 00:33:59,952 ...آقای برتینلی- باشه ،آروم باش، خب؟- 656 00:33:59,954 --> 00:34:02,588 .بندر مسخره مال خودت 657 00:34:02,590 --> 00:34:04,957 ممنون 658 00:34:04,959 --> 00:34:08,794 با اینکه این عصر تصمیم گرفتی ،به من خیانت کنی 659 00:34:08,796 --> 00:34:11,497 .در نهایت تصمیم درست رو گرفتی 660 00:34:19,573 --> 00:34:22,741 .که به خاطر همین دخترتو نمی‌کشم 661 00:34:22,743 --> 00:34:26,011 انتظار دارم که بهترین استفاده رو ...از این جسد بکنید که 662 00:34:26,013 --> 00:34:30,316 ...چطور گفتی؟ .یه پیامی بفرسته 663 00:34:35,670 --> 00:34:38,552 خوشحالی که برگشتی به مخفیگاه ،مبارزه به جرائمت که 664 00:34:38,555 --> 00:34:40,088 تازه رفع شنود شده؟ 665 00:34:40,090 --> 00:34:42,123 .کیدن جیمز فرار کرد 666 00:34:42,125 --> 00:34:45,393 .همه فرار کردن 667 00:34:45,395 --> 00:34:46,961 تا حالا فیلم "بول دورهم" رو دیدی؟ 668 00:34:46,963 --> 00:34:48,796 ،مادرم همیشه مجبورم می‌کرد 669 00:34:48,798 --> 00:34:50,431 .اون فیلم رو ببینم 670 00:34:50,433 --> 00:34:52,200 ،یعنی ،بهترین فیلم بیسبالِ ساخته شده‌ست 671 00:34:52,202 --> 00:34:53,968 ولی اون همیشه اینم می‌گفت که ،سوزان سارندون 672 00:34:53,970 --> 00:34:56,571 .مربی زندگی خیالیشه 673 00:34:56,573 --> 00:34:59,207 ،بگذریم، توی فیلم یه دیالوگی هست 674 00:34:59,209 --> 00:35:03,077 ،که میگه .گاهی تو میبری 675 00:35:03,079 --> 00:35:05,480 .گاهی هم می‌بازی 676 00:35:05,482 --> 00:35:08,550 .گاهی بارون میاد- .گاهی بارون میاد- 677 00:35:08,552 --> 00:35:10,318 .نمیتونی آب و هوا رو کنترل کنی 678 00:35:10,320 --> 00:35:11,786 نمی‌تونی برتینلی رو کنترل کنی .که بهت خیانت نکنه 679 00:35:11,788 --> 00:35:14,889 می‌دونی دیگه چیو نمی‌تونم کنترل کنم؟ 680 00:35:14,891 --> 00:35:17,225 .برتری عددی‌شون رو 681 00:35:17,227 --> 00:35:19,627 .نمی‌تونم تنهایی در برابر اون گروه بایستم 682 00:35:19,629 --> 00:35:23,398 .این...حرکت هوشمندانه‌ای نیست 683 00:35:23,400 --> 00:35:25,466 .من دوباره چنین اشتباهی نمی‌کنم 684 00:35:27,771 --> 00:35:30,572 ،فقط می‌خوام بگم که به شخصه 685 00:35:30,574 --> 00:35:34,309 فکر می‌کنم خیلی خوبه که هممون دوباره با هم .توی یه اتاقیم 686 00:35:34,311 --> 00:35:37,111 .اعتماد و بخشش 687 00:35:37,113 --> 00:35:40,014 ،توی چند هفته‌ی اخیر من خیلی 688 00:35:40,016 --> 00:35:42,250 .سعی کردم این غیرممکن رو ممکن کنم 689 00:35:42,252 --> 00:35:45,386 .فکر کنم همه‌مون اینکارو کردیم 690 00:35:45,388 --> 00:35:49,958 رنه، به عنوان یه پدر ،می‌فهمم چرا .اونکارو کردی 691 00:35:49,960 --> 00:35:54,295 ،همینطور اینو فهمیدم که ،ممکنه منو از 692 00:35:54,297 --> 00:35:56,831 .پسرم جدا کنی 693 00:35:56,833 --> 00:36:02,570 .من به این مسئله واکنش نشون دادم و عصبانی شدم 694 00:36:02,572 --> 00:36:06,841 ما سه تا تصمیم گرفتیم شما سه تا رو تحت نظر .قرار بدیم 695 00:36:06,843 --> 00:36:08,643 .من مسئولیت این کار رو به گردن می‌گیرم 696 00:36:08,645 --> 00:36:15,149 ...بی چون و چرا .یه لطمه به اعتماد بود 697 00:36:15,151 --> 00:36:16,985 ،دروغ گفتن به تیم درباره ی وینسنت هم همینطور بود 698 00:36:16,987 --> 00:36:18,620 .و من نمی‌خوام کسی رو مقصر جلوه بدم ،داینا 699 00:36:18,622 --> 00:36:22,390 ..فقط می‌خوام نشون بدم که اینجا 700 00:36:22,392 --> 00:36:25,460 .هر دو طرف هم مقصرن 701 00:36:25,462 --> 00:36:28,863 ولی ما وقت برای لج‌بازی و تهمت .زدن نداریم 702 00:36:28,865 --> 00:36:31,966 نداریم. نه الان که شهر .با چنین چیزی روبه‌روئه 703 00:36:31,968 --> 00:36:35,670 خب ،چه فکری می‌کنید؟ 704 00:36:35,672 --> 00:36:37,372 یه شروع جدید؟ 705 00:36:39,709 --> 00:36:41,709 یه شروع جدید؟ 706 00:36:41,711 --> 00:36:44,078 ،اوضاع فقط 707 00:36:44,080 --> 00:36:47,048 دوباره مثل قبل میشه؟ 708 00:36:47,050 --> 00:36:49,183 آره 709 00:36:49,185 --> 00:36:51,019 .فکر نمی‌کنم بتونم چنین کاری بکنم 710 00:36:51,021 --> 00:36:53,354 .نه بعد از کاری که شما سه تا کردید 711 00:36:53,356 --> 00:36:56,658 ،شهر به ما نیاز داره 712 00:36:56,660 --> 00:37:02,196 و ما اینو می‌دونیم، و از زیر بار این مسئولیت .شونه خالی نمی‌کنیم 713 00:37:02,198 --> 00:37:04,565 .ما تصمیم گرفتیم راهِ خودمونو بریم 714 00:37:04,567 --> 00:37:05,767 .یه دقیقه صبر کنید- ...نه نه بزار- 715 00:37:05,769 --> 00:37:07,535 !نه نه نه 716 00:37:07,537 --> 00:37:09,871 .این همون چیزیه که کیدن جیمز می‌خواد 717 00:37:09,873 --> 00:37:12,707 .کیدن اینکارو نکرد، فلیسیتی 718 00:37:12,709 --> 00:37:15,910 .اون یه محیط بی‌اعتماد ایجاد نکرد 719 00:37:15,912 --> 00:37:18,546 یه تیم ایجاد نکرد که ،با یه سری 720 00:37:18,548 --> 00:37:21,549 .متفاوت از بقیه رفتار میشه 721 00:37:21,551 --> 00:37:26,187 ،کیدن جیمز تقاضای وفاداری نکرد 722 00:37:26,189 --> 00:37:28,356 .تا بعد راه خودشو پیش بگیره 723 00:37:28,358 --> 00:37:32,960 من اومدم چون می‌خواستم عضوی از یه .تیم واقعی باشم 724 00:37:32,962 --> 00:37:35,563 .می‌فهمم چی میگی 725 00:37:35,565 --> 00:37:37,732 ،می‌خوام برای سه‌تاتون آرزوی موفقیت کنم 726 00:37:37,734 --> 00:37:39,567 ...و اینو از صمیم قلبم میگم 727 00:37:39,569 --> 00:37:44,739 با وجود ،کیدن، آناتولی .دیاز، بلک سایرن، یاغی 728 00:37:44,741 --> 00:37:47,709 ،اینا آدمای خطرناکی‌ان 729 00:37:47,711 --> 00:37:49,010 ،پس هر نقشه ای که دارید 730 00:37:49,012 --> 00:37:50,945 ...هر حرکتی که می‌خواید بکنید 731 00:37:53,483 --> 00:37:55,750 .موفق باشید 732 00:37:55,752 --> 00:37:57,418 .بیاید بریم بچه ها 733 00:38:02,158 --> 00:38:07,795 .احتمالا مشکل تراشه‌ام رو برطرف کردم 734 00:38:07,797 --> 00:38:09,630 .امیدوارم کمک کنه 735 00:38:11,868 --> 00:38:14,869 .من...واقعا امیدوارم 736 00:38:37,493 --> 00:38:39,326 چی...؟ 737 00:38:41,297 --> 00:38:43,664 .امیدوارم ناراحت نشده باشی 738 00:38:43,666 --> 00:38:46,133 ،اینارو توی کلکسیون شخصیم پیدا کردم 739 00:38:46,135 --> 00:38:48,202 و گفتم شاید بتونیم بزاریمش .توی آلبومت 740 00:38:48,204 --> 00:38:50,304 .خیلی ممنون 741 00:38:50,306 --> 00:38:53,173 .این برای معذرت خواهیه- برای چی؟- 742 00:38:53,175 --> 00:38:54,541 .حق با تو بود 743 00:38:54,543 --> 00:38:57,311 .ببین ،مالکوم هم دقیقا مثل 744 00:38:57,313 --> 00:38:59,146 ،این لورل بد بود 745 00:38:59,148 --> 00:39:05,519 .و...بعدش توی آخرین لحظه...نبود 746 00:39:05,521 --> 00:39:10,324 .اون تغییر کرد، و لورل هم میتونه 747 00:39:10,326 --> 00:39:13,327 .من حق نداشتم بهت بگم که نمی‌تونه 748 00:39:14,563 --> 00:39:16,363 درسته 749 00:39:18,334 --> 00:39:20,200 چطور باید این کارو بکنم؟ 750 00:39:20,202 --> 00:39:25,539 .خب ،من می‌تونم کمک کنم، و نمی‌دونم 751 00:39:25,541 --> 00:39:28,542 ،شاید با هم دیگه بتونیم 752 00:39:28,544 --> 00:39:30,210 .وارد اعماق وجودش بشیم 753 00:39:30,212 --> 00:39:32,246 آره 754 00:39:34,317 --> 00:39:36,350 ،وقتی گفتی یه چیزی داری که نشونمون بدی 755 00:39:36,352 --> 00:39:38,352 فکر نکردی که چراغ به کارمون میاد؟ 756 00:39:38,354 --> 00:39:39,753 .یه لحظه بچه ها 757 00:39:39,755 --> 00:39:42,890 .این به خاطر رونماییه 758 00:39:49,865 --> 00:39:51,365 چطور به نظر میاد؟ 759 00:39:51,367 --> 00:39:53,000 .شبیه...یه جایی 760 00:39:53,002 --> 00:39:54,568 .نه این...پناهگاه جدیدمونه 761 00:39:54,570 --> 00:39:56,570 ،هلیکس قبلا اینجا کار می‌کرد 762 00:39:56,572 --> 00:39:59,373 ...ولی اونا دیگه ازش استفاده نمی‌کنن. پس 763 00:39:59,375 --> 00:40:01,375 .کورتیس، واقعا هوشمندانه‌ست 764 00:40:01,377 --> 00:40:03,711 .واقعا کارت درسته 765 00:40:03,713 --> 00:40:05,546 .خوشحالم که خوشتون اومده 766 00:40:05,548 --> 00:40:08,282 ،پیشنهاد میدم این کار رو همیشه نکنیم 767 00:40:08,284 --> 00:40:10,217 ،چون من خیلی سریع مست میشم و از این چیزا 768 00:40:10,219 --> 00:40:14,321 .ولی این اتفاق سزاوارِ یه جشنه 769 00:40:14,323 --> 00:40:18,726 خب، من فقط خوشحالم که تونستم همکارای .قابل اعتماد پیدا کنم 770 00:40:18,728 --> 00:40:20,594 .منم همینو میگم 771 00:40:21,964 --> 00:40:24,131 به سلامتی 772 00:40:31,607 --> 00:40:34,775 ...من نگرانم 773 00:40:34,777 --> 00:40:37,111 .و اصلا از این احساس خوشم نمیاد 774 00:40:37,113 --> 00:40:40,414 .همونطور که می‌خواستی بندر رو گرفتی 775 00:40:40,416 --> 00:40:44,251 .ببخشید که واضح نگفتم .نگرانی من مربوط به توئه 776 00:40:44,253 --> 00:40:46,653 ،ادامه‌ی همکاری شما با خانم دریک 777 00:40:46,655 --> 00:40:48,822 ،منو نگران نمی‌کرد 778 00:40:48,824 --> 00:40:52,826 ،اگه این دوربین منو مطلع نمی‌کرد که 779 00:40:52,828 --> 00:40:55,796 .اون از همکاری ما آگاهی داره 780 00:40:55,798 --> 00:40:59,666 .نگران نباش .من از پس داینا بر میام 781 00:41:01,804 --> 00:41:05,205 .دست بالای دست بسیار است 782 00:41:08,577 --> 00:41:12,546 .خیلی خب ،تراشه‌ی جدید جایگذاری شد 783 00:41:12,548 --> 00:41:14,948 .فقط یه لحظه 784 00:41:16,452 --> 00:41:18,052 خیلی خب 785 00:41:24,427 --> 00:41:26,427 .احساس متفاوتی ندارم 786 00:41:26,429 --> 00:41:28,228 .خب ،یه دقیقه طول می‌کشه 787 00:41:34,136 --> 00:41:36,470 !شایدم نه 788 00:41:36,472 --> 00:41:38,338 کار کرد؟ 789 00:41:44,447 --> 00:41:47,047 .مثل اینکه انقدرا هم کمبود نیرو نداریم 790 00:41:47,049 --> 00:41:48,649 !ایول 791 00:41:49,105 --> 00:41:56,005 ارائه شده توسط وبسایت لیل مدیا LiLMedia.TV