1 00:00:07,960 --> 00:00:11,061 .سيد (برتينالي)، ستعجبك هذه الأرقام 2 00:00:11,063 --> 00:00:16,734 .سنحتاج اسمًا لشحنة "بانام-إكس" القادمة 3 00:00:16,736 --> 00:00:20,986 سفن التعميد ستُبديها أكثر مشروعية .إن فحصتها دائرة الإيرادات الداخلية 4 00:00:23,109 --> 00:00:26,987 ماذا عن الصيادة التي تطارد نسيبتي؟ 5 00:00:27,022 --> 00:00:30,748 .ممتاز - .شكرًا لك يا سيدي - 6 00:00:36,122 --> 00:00:37,588 من أنت بحق السماء؟ 7 00:00:37,590 --> 00:00:39,946 .شخص مهم 8 00:00:42,161 --> 00:00:43,594 .مهم جدًا 9 00:00:43,596 --> 00:00:46,197 لا تبدون كذلك. كيف تجاوزتم رجالي؟ 10 00:00:46,199 --> 00:00:48,532 .أشرت لهم بقبلة 11 00:00:48,534 --> 00:00:55,506 جيري برتينالي) سليل العائلة) .الإجرامية العريقة والأخير من نوعه 12 00:00:55,508 --> 00:01:00,392 .بقية أفراد أسرتك موتى أو سجناء 13 00:01:00,613 --> 00:01:01,879 هل تؤلف كتابًا؟ 14 00:01:01,881 --> 00:01:09,942 سمعت أن السفن أحيانًا تظهر .في بيان إرسائك لكنها لا تصل فعلًا 15 00:01:09,977 --> 00:01:15,526 ،وأحيانًا تصل السفن .لكنها لا تُدرج في بيان الإرساء 16 00:01:15,528 --> 00:01:18,596 .هذا شمولي جدًا 17 00:01:18,598 --> 00:01:23,800 ،إن قدمتم سعرًا مناسبًا .فربما يمكننا تسهيل بعض الخدمات 18 00:01:23,835 --> 00:01:27,271 .كلا. أخشى أنك أخطأت الفهم .نود شراء مشروعك 19 00:01:27,273 --> 00:01:33,204 .أشعر أنك لا تفهمني .المرفأ ليس للبيع. غادروا 20 00:01:33,379 --> 00:01:37,615 .يبدو إليّ أنك أيضًا تود قبلة 21 00:01:47,760 --> 00:01:51,428 .أمامك 48 ساعة للتفكير في عرضنا 22 00:01:56,369 --> 00:01:59,770 أما لديك ابنة ترتاد جامعة (كولومبيا)؟ 23 00:01:59,772 --> 00:02:02,439 .(لطالما وددت زيارة (نيويورك 24 00:02:09,171 --> 00:02:15,037 "(ســهـــم) - (الـمـوسـم السادس)" "(( الحلقة الـ 10: (( مُنقسمون" 25 00:02:21,761 --> 00:02:24,261 .مرحبًا .يبدو أنك تحتاجين إلى هذا 26 00:02:24,263 --> 00:02:28,565 جون ديجل)، منقذ أرواحنا) .وجالب القهوة 27 00:02:29,699 --> 00:02:31,902 .شكرًا لك - .لقد دُعيت - 28 00:02:31,904 --> 00:02:34,388 .أحزر أن علي المحاولة أن أكون مفيدًا 29 00:02:35,274 --> 00:02:37,668 تعملين لوقت إضافي (محاولة إيجاد (كايدن جيمس 30 00:02:37,703 --> 00:02:39,819 .وأنا ما زلت على قائمة العاجزين 31 00:02:39,854 --> 00:02:42,479 ،ليس طويلًا. (كورتس) قادم .وسنعالجك 32 00:02:42,481 --> 00:02:45,783 .نملك التقنية - .لستُ رجل الـ6 ملايين دولار - 33 00:02:45,785 --> 00:02:49,286 ،ليس بعد، لستَ كذلك ،وإنك بالأحرى رجل الـ2.24 دولار 34 00:02:49,288 --> 00:02:52,472 لأن (كورتس) وأنا نقتصد في الإنفاق .(بقدر الإمكان في (هيلكس دينامكس 35 00:02:53,793 --> 00:02:55,852 ،بالحديث عن الشيطان .ذاك الوسيط الروحاي 36 00:02:55,853 --> 00:02:57,212 "كورتس): سأصل خلال 5 دقائق)" 37 00:02:57,247 --> 00:02:59,430 .سيجيء مبكرًا. سيصل قريبًا 38 00:02:59,432 --> 00:03:01,586 من سيجيء مبكرًا؟ - .(كورتس) - 39 00:03:03,035 --> 00:03:04,702 ألا تنبغي عودتك إلى المنزل؟ 40 00:03:04,704 --> 00:03:06,704 حتمًا عملت (ريزا) لـ4 أضعاف .الوقت الإضافي بحلول الآن 41 00:03:06,706 --> 00:03:09,606 .ريزا) على أتم ما يرام) .ويليام) يحبها) 42 00:03:09,608 --> 00:03:12,520 .يجهل (ويليام) أنك هنا - ،أعلم، ولا يروقني ذلك - 43 00:03:12,712 --> 00:03:16,947 .(لكن علينا إيجاد (كايدن جيمس 44 00:03:16,949 --> 00:03:19,383 أنحرز أي تقدم في ذلك؟ 45 00:03:19,385 --> 00:03:23,520 .برغم عملي لـ21 ساعة متواصلة، لا 46 00:03:23,522 --> 00:03:27,434 ،إما أنه أول شرير يخفى عن رصدنا .أو أنه يتحين الفرصة المناسبة فحسب 47 00:03:27,827 --> 00:03:29,960 الحورية السوداء)؟) - .فشل آخر - 48 00:03:29,962 --> 00:03:33,530 (أعجز عن تعقب صرختها وحتمًا زرع (كايدن .ما يشبه برمجية خبيثة في البرنامج 49 00:03:33,532 --> 00:03:36,444 .إنها تشوش مناهيج التعرف الوجهي .لا يمكنني إيجادها 50 00:03:36,444 --> 00:03:40,704 سنتابع في ظل الخيارات التقنية .المنخفضة، وسأخرج مجددًا الليلة 51 00:03:40,706 --> 00:03:43,468 ،أجل، كلما فعلت ذلك ،فإنك ترتاد مجازفة خطيرة 52 00:03:43,503 --> 00:03:45,743 .بما أنك ملاحق ونحوه 53 00:03:45,745 --> 00:03:47,935 .وهناك القانون المضاد للمقتصين - .لست قلقًا - 54 00:03:47,970 --> 00:03:52,908 .ولا ينبغي أن تقلقا أيضًا .سيحل ثلاثتنا هذه المشكلة معًا 55 00:03:55,187 --> 00:03:57,660 .تروقني قصة شعرك. إنها جميلة 56 00:03:57,695 --> 00:04:00,021 .(لم أقص شعري. هون عليك يا (كورتس 57 00:04:01,360 --> 00:04:03,560 .(إنني ممتن جدًا لمساعدتك (جون 58 00:04:03,562 --> 00:04:04,806 لا ضغينة؟ 59 00:04:06,821 --> 00:04:07,653 .لا ضغينة 60 00:04:11,504 --> 00:04:14,385 .كان ذلك محرجًا جدًا 61 00:04:15,696 --> 00:04:16,680 .لنبدأ العمل 62 00:04:17,543 --> 00:04:19,376 .نعم 63 00:04:19,674 --> 00:04:22,096 .مرحبًا - .عجبًا لمن جاءت - 64 00:04:23,695 --> 00:04:26,603 .لماذا أدين بهذه السعادة؟ اجلسي 65 00:04:27,019 --> 00:04:31,989 .سمعت أنك بحاجة إلى مساعد جديد 66 00:04:31,991 --> 00:04:35,536 .أجل. شابت علاقتي بالأخير مشاكل ثقة 67 00:04:35,594 --> 00:04:38,495 .أجل. أخبرني (أوليفر) أنك طردته 68 00:04:38,497 --> 00:04:40,230 .أجل. بشأن ذلك 69 00:04:40,232 --> 00:04:43,733 .قال أيضًا إنك أردت التشفع له 70 00:04:43,768 --> 00:04:50,074 ،أجل. الجميع يخطئون ،وأتفهم كليًا سبب طردك إياه 71 00:04:50,076 --> 00:04:53,883 .لكنني أشعر أن ذلك قد يُفسر بشكل خطأ 72 00:04:53,918 --> 00:04:59,034 قد يبدو أنك تنتقم .من شخص بلغ عن مخالفة 73 00:04:59,051 --> 00:05:03,616 ،أجل. أفهمك ...(لكن يا (ثيا 74 00:05:05,057 --> 00:05:09,707 لا يتعين أن يعمل (أوليفر) جنبًا .إلى جنب مع رجل سيشهد ضده 75 00:05:09,762 --> 00:05:12,647 هذا لا ينفي أنك ما زلت .بحاجة إلى مساعد 76 00:05:12,698 --> 00:05:15,365 .أجل. بالواقع عينت بديلًا صبيحة اليوم 77 00:05:17,403 --> 00:05:20,270 .لكنني بحاجة ماسة إلى رئيسة موظفين 78 00:05:26,479 --> 00:05:29,646 .أكاد أنتهي 79 00:05:29,648 --> 00:05:33,484 تجاوزت الشريحة للتو .العظمة الرسغية الكعبرية 80 00:05:33,486 --> 00:05:35,319 .أجل 81 00:05:36,671 --> 00:05:37,654 .زُرعت الشريحة 82 00:05:37,656 --> 00:05:40,691 هذا كل شيء؟ .بدا الأمر بسيطًا 83 00:05:40,693 --> 00:05:43,393 .أجل، هذا بالنسبة إليك ...صنع الشريحة كان الأمر الصعب 84 00:05:45,798 --> 00:05:47,464 ماذا كان ذلك؟ 85 00:05:47,466 --> 00:05:50,678 .تداخل تردد كهراطيسي من نوع ما - من الشريحة؟ - 86 00:05:50,713 --> 00:05:52,202 ...كلا. أشك في ذلك، لكن 87 00:05:52,204 --> 00:05:56,039 .هذا غالبًا لا شيء. لحظة صدق 88 00:05:56,609 --> 00:05:59,176 أيمكنك إغلاق قبضتك بدون رعشة؟ 89 00:06:04,583 --> 00:06:06,183 .سننجح في الجولة الثانية 90 00:06:06,185 --> 00:06:09,668 .عليكما الكف عن إهدار المال على هذا 91 00:06:10,055 --> 00:06:12,722 ،لا تقلق بشأن المال .سننجح في هذا 92 00:06:18,531 --> 00:06:21,598 يمكنني تطوير التصميم أكثر .حين أعاود المنزل 93 00:06:21,600 --> 00:06:23,950 .أو يمكنك تطويره هنا - .بالقطع لا - 94 00:06:23,985 --> 00:06:27,471 .بعد إحراج صباح اليوم، لا أريد 95 00:06:27,473 --> 00:06:29,373 .أراكما لاحقًا - .أراك لاحقًا - 96 00:06:29,375 --> 00:06:31,966 .أخبريني رجاء أن بوسعك علاج هذا الخلل 97 00:06:32,001 --> 00:06:35,468 إن أضطررت إلى تمضية أسبوع آخر .بدون إرداء شخص شرير، فسأنفجر 98 00:06:35,503 --> 00:06:37,848 طريف. ملت إلى تصورك ..."من محبي لعبة "كول أوف ديوتي 99 00:06:42,521 --> 00:06:43,987 ماذا؟ 100 00:06:43,989 --> 00:06:45,956 .(ديج) 101 00:06:48,607 --> 00:06:51,766 فليستي): بشأن تداخل الإشارة)" "أعتقد أن أجهزة تجسس مدسوسة لنا 102 00:06:54,533 --> 00:06:58,749 أناستاس)، من اعتقل هذا الرجل؟) .لدينا مذكرة باعتقاله منذ أسابيع 103 00:06:58,784 --> 00:07:00,863 .لا أحد. لقد سلم نفسه منذ 5 دقائق 104 00:07:00,898 --> 00:07:02,377 سلم نفسه؟ - .هذا جنون - 105 00:07:02,412 --> 00:07:05,534 ،هذا الـ5 هذا الأسبوع .وكأن ضمير الأشرار استيقظ فجأة 106 00:07:06,545 --> 00:07:09,641 أتروقك هداياي؟ - ماذا تفعل هنا؟ - 107 00:07:09,648 --> 00:07:13,550 .أراك - .أي أحد في هذا المكتب قد يعتقلك - 108 00:07:13,552 --> 00:07:16,655 .قطعًا بوسعي اعتقالك - بأي ذنب؟ - 109 00:07:16,956 --> 00:07:21,959 .(أنا ضابط شرطة بمدينة (سنترال .المأخذ الوحيد علي هو افتراض موتي 110 00:07:21,961 --> 00:07:26,496 ،إلا أنني كنت في عملية سرية .لذا قطعًا كان الموت زائفًا 111 00:07:26,498 --> 00:07:29,618 ألقى المقتص الخوف من القدير .في أفئدة أولئك المجرمين 112 00:07:29,653 --> 00:07:33,570 .أقله المقتص لا يقتلهم 113 00:07:33,572 --> 00:07:37,207 .أغلب الرجال يبعثون الزهور فحسب 114 00:07:37,209 --> 00:07:40,978 ماذا عن التنزه لدى رصيف الميناء عوض ذلك؟ 115 00:07:40,980 --> 00:07:44,414 غدًا بعد انتهاء دوامك؟ 116 00:07:47,486 --> 00:07:51,121 .طبعًا - .اتفقنا - 117 00:08:06,605 --> 00:08:08,105 .خالٍ 118 00:08:08,107 --> 00:08:09,273 ماذا يجري؟ 119 00:08:09,275 --> 00:08:10,578 .تم التجسس علينا 120 00:08:10,579 --> 00:08:13,949 أحضر (كورتس) بعض الأدوات .(إلى الوكر لزرع شريحة (جون 121 00:08:13,984 --> 00:08:16,673 .فحدث تداخل إشارة ضخم. حالفنا الحظ 122 00:08:16,673 --> 00:08:19,349 .منذ 3 أشهر، حين اخترقت (لورل) الوكر 123 00:08:19,351 --> 00:08:23,086 ،سرقت إحدى كرتي (كورتس) التقنيتين .(كانت مع (كايدن) في ملعب (ستارينغ 124 00:08:23,088 --> 00:08:27,591 ،ركزنا جدًا على ما ربما أخذته .وغفلنا عما ربما تركته 125 00:08:27,593 --> 00:08:29,922 كجهاز تجسس؟ - .تحديدًا - 126 00:08:30,596 --> 00:08:33,363 !إذن يراقبنا منذ أشهر 127 00:08:33,365 --> 00:08:34,831 أسيطر على الوضع، اتفقنا؟ 128 00:08:34,833 --> 00:08:38,201 .التغذية الصوتية والمرئية .يجهل أننا نعلم 129 00:08:38,203 --> 00:08:40,203 .مفهوم - .(حادثت (ليلى - 130 00:08:40,205 --> 00:08:42,639 .قالت إن بوسعنا استخدام (أرغوس) حاليًا 131 00:08:42,641 --> 00:08:44,474 .فكرة ذكية 132 00:08:44,476 --> 00:08:48,045 (كلا. الذكاء هو تقدم (كايدن جيمس .(علينا بخطوة منذ البداية يا (وليفر 133 00:08:48,047 --> 00:08:49,846 أمقت التوكيد على شيء واضح ،بشكل مؤسف 134 00:08:49,848 --> 00:08:52,916 .لكن الهويات السرية لم تعد سرية 135 00:08:55,421 --> 00:08:58,689 (المربع السكني بين شارعي 74 و(جانسن .انقطعت إشارته الأمنية للتو 136 00:08:58,691 --> 00:09:00,797 .هذا لا يحدث تلقائيًا - .(كايدن جيمس) - 137 00:09:00,832 --> 00:09:02,225 .سأتدبر ذلك 138 00:09:06,999 --> 00:09:12,104 مهلًا. أيمكنك أن تهدأ؟ .احتجت إلى جذب انتباهك فحسب 139 00:09:12,188 --> 00:09:14,198 .أنت رجل يصعب إيجاده 140 00:09:14,640 --> 00:09:19,476 ،ألم يخطر ببالك إنشاء موقع إلكتروني ،أو ربما إشارة ضوئية في السماء 141 00:09:19,478 --> 00:09:21,445 ذات صورة ظلية ضخمة لسهم؟ 142 00:09:21,447 --> 00:09:24,548 ما مرادك؟ - أتعرفني؟ - 143 00:09:24,550 --> 00:09:27,651 .(جيري برتنالي) .(أنت ضمن منظمة (برتنالي 144 00:09:27,653 --> 00:09:30,696 ،(أنا منظمة (بيرتنالي ،أقله ما تبقى منها 145 00:09:31,323 --> 00:09:33,152 .ولا يمكنني السقوط بلا مقاومة 146 00:09:33,187 --> 00:09:34,858 .قد تصبح في قتال خلال 5 ثوان 147 00:09:34,860 --> 00:09:39,682 دعني أنهِ كلامي. لم أرد حقًا ،الانخراط في هذه الحياة 148 00:09:39,717 --> 00:09:42,899 لكننا نبذل تضحيات بعينها لأجل الأسرة، صحيح؟ 149 00:09:42,901 --> 00:09:46,499 الآن الموانئ وأرصفة الشحن تلك ،هي كل ما تبقى لنا 150 00:09:46,534 --> 00:09:50,107 وليلة البارحة، جاءني أولئك القوم .مهددين بأخذها مني 151 00:09:50,109 --> 00:09:55,214 ،رجل ذو نظارة، ومجرم .وامرأة ذات قدرات خارقة 152 00:09:55,848 --> 00:09:58,547 أتعرفهم؟ - .ربما - 153 00:09:58,582 --> 00:10:03,218 .أجل. تراءى لي أنك قد تعرفهم .إنهم يسعون للسيطرة على أرصفة الشحن 154 00:10:03,253 --> 00:10:07,524 .إذًا حادث نسيبتك - .إنها مختفية، لذا أسألك أنت - 155 00:10:07,526 --> 00:10:12,295 أتحسبني سأساعدك على الفوز بحرب عصابات؟ 156 00:10:12,330 --> 00:10:17,267 ،كلا. أظنك عدو عدوي .مما يجعلنا حليفين 157 00:10:29,875 --> 00:10:32,442 .علينا معرفة الموجود على هذا 158 00:10:32,444 --> 00:10:36,046 مرحبًا يا (فليستي)، كيف حالك؟" أيشغلك شيء؟ أيمكنك مساعدتي حيال أمر؟ 159 00:10:36,048 --> 00:10:37,013 ".تبدين متعبة 160 00:10:37,015 --> 00:10:38,638 .مرحبًا - .مرحبًا - 161 00:10:39,051 --> 00:10:43,352 .جيري برتنالي) أعطاني هذا) .لم يبقَ لعائلة (برتنالي) سوى المرفأ 162 00:10:43,352 --> 00:10:46,334 (كايدن جيمس) و(الحورية السوداء) .يحاولان أخذه منهم 163 00:10:46,369 --> 00:10:50,494 إذًا سنتحالف مع آل (برتنالي)؟ - .أذكر آخر مرة تحالفتَ مع واحد منهم - 164 00:10:50,496 --> 00:10:51,837 .لم يسر الأمر كما يرام 165 00:10:53,465 --> 00:10:56,156 لدي ذاكرة طويلة المدى .لهذه النوعية من الأمور. ادعني مجنونة 166 00:10:56,802 --> 00:11:00,992 .لقد زاراه منذ ليلتين .وهذا تسجيل المراقبة. لقد هدداه بابنته 167 00:11:00,993 --> 00:11:02,740 ما في التسجيل قد يساعدنا .على معرفة مكانهم 168 00:11:02,740 --> 00:11:04,147 .تلك هي الخطة 169 00:11:04,148 --> 00:11:06,177 ماذا عن لوحة سيارة؟ 170 00:11:10,149 --> 00:11:11,887 .الأسلوب القديم. يروقني 171 00:11:12,718 --> 00:11:14,718 ،أسلوب قديم مختلط بأسلوب جديد 172 00:11:14,720 --> 00:11:18,255 (إنني على وشك إيجاد إبرة (كايدن جيمس .(في كومة قش مدينة (ستار 173 00:11:18,257 --> 00:11:19,325 .افعليها 174 00:11:20,058 --> 00:11:23,059 ثم تراءى لي أن نذهب .إلى حديقة الحيوانات بعد المدرسة 175 00:11:23,061 --> 00:11:26,296 لديهم غرفة زواحف جديدة ."فيها حيوان "تنين كومودو 176 00:11:26,298 --> 00:11:28,498 .إنه ضخم جدًا وبوسعه التهام بقرة 177 00:11:28,500 --> 00:11:31,535 هذه سخافة، صحيح؟ - .أظن ذلك - 178 00:11:31,537 --> 00:11:35,499 ما الأمر يا عزيزتي؟ .ظننتك مهووسة بأمور الحيوانات تلك 179 00:11:35,534 --> 00:11:39,509 إنني كذلك، لكن لم لا تذهب إلى العمل اليوم؟ 180 00:11:39,511 --> 00:11:44,116 .إنني أمر بفترة تحول بسيطة - هل سأضطر إلى المغادرة ثانية؟ - 181 00:11:44,151 --> 00:11:45,282 .أنصتي 182 00:11:49,054 --> 00:11:55,992 .لن يأخذك أحد مني ثانية أبدًا 183 00:11:59,498 --> 00:12:01,131 كيف الحال يا صاح؟ - كيف حالك يا صاح؟ - 184 00:12:01,133 --> 00:12:03,333 ."أحضرت شطائر "كروغارتس 185 00:12:03,335 --> 00:12:05,676 كروغارتس"؟" - .لست من سماها. آكلها فحسب - 186 00:12:05,711 --> 00:12:07,322 .(مرحبًا يا (زوي - .(مرحبًا يا (كورتس - 187 00:12:07,357 --> 00:12:09,146 .أحضري حقيبتك. نحن على وشك المغادرة 188 00:12:10,943 --> 00:12:13,343 حتمًا من الرائع استعادتها، صحيح؟ 189 00:12:13,345 --> 00:12:15,265 .أفضل إحساس في العالم 190 00:12:17,149 --> 00:12:20,145 لا يبدو أنك تشعر بأفضل .إحساس في العالم، رغم ذلك 191 00:12:20,146 --> 00:12:23,153 لا يمكنني نسيان .(كيف تداعى كل شيء حول (أوليفر 192 00:12:23,155 --> 00:12:26,213 ،لتحقيق مصلحتي .اضطررت لخيانته 193 00:12:26,325 --> 00:12:29,493 .تحتم أن تعطي لابنتك الأولوية 194 00:12:30,162 --> 00:12:31,437 .إنها أسرتك 195 00:12:32,998 --> 00:12:34,355 ألهذا استدعيتني؟ 196 00:12:34,366 --> 00:12:37,767 ،بالواقع كنت أفكر 197 00:12:37,769 --> 00:12:43,164 (كل الأدلة التي تزعم العميلة (واطسون حيازتها ضدي حتمًا مسجلة رقميًا، صحيح؟ 198 00:12:43,199 --> 00:12:48,178 .أجل - لذا ماذا إن اختفت كل تلك الأدلة فجأة؟ - 199 00:12:48,180 --> 00:12:51,848 ...عندئذٍ سيمكنني... ماذا تسميها 200 00:12:51,850 --> 00:12:56,544 .التنصّل - .(إنك أعطيت الأولوية لأسرتك يا (ريني - 201 00:12:56,588 --> 00:12:58,430 .هذا ليس شيئًا تخجل منه 202 00:12:59,558 --> 00:13:01,825 ربما الوصول إلى الملفات ،أسهل قليلًا الآن 203 00:13:01,827 --> 00:13:04,594 بما أن القضية أعيدت .(إلى المدعي العام لمدينة (ستار 204 00:13:04,629 --> 00:13:08,198 ...لكن - إذًا هذه موافقة؟ - 205 00:13:08,200 --> 00:13:10,725 ."كلا، بل "دعني أفكر بالأمر 206 00:13:13,105 --> 00:13:14,344 .اتفقنا. سأفعلها .نعلم جميعًا أنني سأفعلها 207 00:13:14,344 --> 00:13:16,269 .رائع. هذا ما أنشده يا رفيق 208 00:13:16,808 --> 00:13:20,377 .تلك كانت أسوأ مهمة تربص في حياتي 209 00:13:20,379 --> 00:13:24,066 أتذكر أن درجة الحرارة كانت سالب واحد؟ .كان الجو شديد البرودة 210 00:13:24,101 --> 00:13:27,450 ،كنت أشعر ببرودة رهيبة .ومدفأة السيارة كانت معطلة 211 00:13:27,452 --> 00:13:30,790 .حذرتك من ذلك - .أجل، وتجاهلتك - 212 00:13:30,791 --> 00:13:33,623 أعتقد أن هناك درسًا حياتيًا .مستخلص من ذلك 213 00:13:34,623 --> 00:13:38,061 أظنني شربت غالون قهوة .لأبقى دافئة ليلتذٍ 214 00:13:38,063 --> 00:13:44,200 ،كنت في أمس حاجة في حياتي إلى التبول ،واضطررت إلى الذهاب وراء السيارة 215 00:13:44,202 --> 00:13:47,420 ما كنت سأستأذن ذلك الحقير .أن أستخدم حمامه 216 00:13:47,806 --> 00:13:52,842 ،رباه، لحظة ذهابي ورائها .قرر الفرار، ابن الفاجرة ذاك 217 00:13:52,844 --> 00:13:56,446 ،هرولت لمطاردته ،فإذا بي وقعت على الجليد بوجهي 218 00:13:56,448 --> 00:14:00,510 .ثم جلست على حافة الرصيف 219 00:14:08,226 --> 00:14:11,728 .هذا وضع معقد. أعلم 220 00:14:11,730 --> 00:14:14,798 .إنني معتادة على التعقيد .(هذا مستوى جديد تمامًا يا (فينس 221 00:14:14,833 --> 00:14:16,967 .لا ضرورة إلى أن يكون كذلك 222 00:14:16,969 --> 00:14:19,975 (اعتزلت كوني (الكنارية السوداء .منذ 5 أسابيع 223 00:14:21,440 --> 00:14:24,976 .أود حقًا تبديد التعقيد عن حياتي الآن 224 00:14:25,110 --> 00:14:27,711 .طالما لا تنسين الاستمتاع بعيشها 225 00:14:40,492 --> 00:14:41,927 .آسف 226 00:14:43,295 --> 00:14:44,845 .رسالة من مخبر 227 00:14:45,430 --> 00:14:47,396 .هدفي التالي يتحرك 228 00:14:48,934 --> 00:14:52,669 .لا تقلقي. لن أقتله 229 00:14:52,671 --> 00:14:56,008 احرص على تسليمه ،في غير وقت دوامي فحسب 230 00:14:56,043 --> 00:14:58,808 لأن استقبال كل أولئك المجرمين .سيصيبني بمتلازمة النفق الرسغي 231 00:15:15,093 --> 00:15:16,693 قلم؟ 232 00:15:18,530 --> 00:15:20,449 .يمكنني دومًا الاعتماد عليك 233 00:15:22,167 --> 00:15:24,203 .أخبرني (كوينتن) بالنبأ السار 234 00:15:26,204 --> 00:15:29,539 .إنك عدت معنا - .أجل، عدت - 235 00:15:29,541 --> 00:15:30,938 أأنت سعيدة بذلك؟ 236 00:15:30,973 --> 00:15:34,499 آسفة لعجزي عن تقديم ،مزيد من المساعدة لك 237 00:15:34,534 --> 00:15:37,970 .ولا للفريق وما غير ذلك - .هوني عليك - 238 00:15:38,005 --> 00:15:44,354 ،أعلم أنك تحتاج إلى القوى العاملة الآن .وإنني لست كفئًا 239 00:15:44,356 --> 00:15:51,044 ،(ثيا)، ستظلين دومًا عزيزتي (سبيدي) .سواء كنت تستخدمين قوسًا وسهمًا أم لا 240 00:15:55,233 --> 00:15:55,758 نعم؟ 241 00:15:56,568 --> 00:15:58,535 !وجدته - أين؟ - 242 00:15:58,537 --> 00:16:00,570 سيارته مركونة خارج .(مستودع في (آدم هايتس 243 00:16:00,572 --> 00:16:01,688 .يبدو أنه بمفرده 244 00:16:01,689 --> 00:16:03,728 .يجهل أننا نعلم. أعلميني بكيفية الدخول 245 00:16:03,729 --> 00:16:08,453 .أوليفر)، إن فعلت ذلك، فستدخل بمفردك) .دعنا نتربص بالمكان ونستطلع 246 00:16:08,454 --> 00:16:11,535 .لدينا فرصة لمباغتته .لا يمكننا تفويتها 247 00:16:12,084 --> 00:16:13,784 !(أولي) - نعم؟ - 248 00:16:14,453 --> 00:16:15,630 .اذهب ونل منه 249 00:16:28,366 --> 00:16:31,835 .المراقبة)، إنني في القطاع الشرقي) إلى أين أذهب؟ 250 00:16:33,138 --> 00:16:34,871 .إنك صاعد إلى الطابق الرئيسي 251 00:16:34,873 --> 00:16:36,554 الإشارات الحرارية الـ3 عينها .لا تزال هناك منذ فترة 252 00:16:36,554 --> 00:16:38,239 .الراجح أنهم أهدافنا 253 00:16:39,177 --> 00:16:42,013 .(أستشعر بعض نفاد الصبر يا آنسة (لانس 254 00:16:44,049 --> 00:16:46,483 أتحفلين بتفسير ذلك؟ 255 00:16:46,485 --> 00:16:48,736 .لست نافدة الصبر. إنني منزعجة 256 00:16:48,787 --> 00:16:52,578 .نتحلى بالأفضلية العددية فلم لا نأخذ المرفأ من آل (برتينالي)؟ 257 00:16:52,578 --> 00:16:57,303 .بالفعل. لا نفاد صبر البتة - ...(سيد (شيك - 258 00:16:57,629 --> 00:16:59,629 .لا داعي أن توتر الوضع 259 00:16:59,631 --> 00:17:04,633 أظنك ستدركين أن استخدام القوة القاسية .برغم أنه سهل إلا أنه فوضوي جدًا 260 00:17:05,437 --> 00:17:07,470 .أفضل الدقة 261 00:17:09,441 --> 00:17:11,541 .الفوضى الخلاقة 262 00:17:44,509 --> 00:17:47,556 .إنك تعلمت بعض الخدع الجديدة 263 00:17:47,646 --> 00:17:51,201 .لا ألاعيب بعد الآن .المراقبة)، الهدف معي) 264 00:17:52,884 --> 00:17:54,450 .هذا نبأ ليس مشؤومًا كليًا 265 00:17:54,452 --> 00:17:56,142 .السهم)، ثمة رفقة قادمة إليك) 266 00:17:56,855 --> 00:17:58,555 !(أوليفر) - المراقبة)، أتسمعينني؟) - 267 00:17:58,557 --> 00:18:00,569 .أخشى أن الآنسة (سموك) لا يمكنها سماعك 268 00:18:00,859 --> 00:18:07,163 أنا أيضًا لدي بعض الخدع .يا سيد (كوين)، ولدي أصدقاء 269 00:18:07,165 --> 00:18:08,904 .(مرحبًا أيها (القلنسوة 270 00:18:10,168 --> 00:18:11,657 كيف أمضيت الأعياد؟ 271 00:18:12,237 --> 00:18:14,270 .عجيب أنك ذكرت ذلك 272 00:18:16,675 --> 00:18:20,406 .يبدو أننا سننال هدية عيد ميلاد متأخرة 273 00:18:24,149 --> 00:18:26,449 .خلتك تستهدف المجرمين فقط 274 00:18:26,451 --> 00:18:31,934 خلتك ستدرك أن كل المقتصين .مجرمون يا حضرة العمدة 275 00:18:33,158 --> 00:18:37,527 ستدرك أنني لا أمارس الألاعيب .يا سيد (كوين)، لكنني أفوز 276 00:18:37,529 --> 00:18:44,534 كفى. ضقت ذرعًا بعدم قتل الجميع إياه .حين تتسنى لنا الفرصة 277 00:18:45,804 --> 00:18:47,871 .دعيه يذهب 278 00:18:51,109 --> 00:18:55,990 ،بالنسبة إلى رجل ذكي .كانت تلك حركة غبية 279 00:18:57,482 --> 00:19:00,711 .(ثمة أوان ومكان لهلاك (أوليفر كوين 280 00:19:01,887 --> 00:19:04,087 .ليس الآن 281 00:19:06,917 --> 00:19:11,684 ،إذًا (كايدن جيمس) ليس لديه (لورل) فقط بل وتؤازره منظمتان إجراميتان مختلفتان؟ 282 00:19:11,784 --> 00:19:14,976 وقاتل مخبول نعجز .عن الإطاحة به منذ عامين 283 00:19:15,287 --> 00:19:23,165 .أوليفر)، (كايدن جيمس) لديه جماعته يا صاح) .ربما علينا التفكير في معادلة الفرص 284 00:19:23,200 --> 00:19:25,462 (لن نعيد (كورتس) و(رينيه .و(ديانا) إلى الفريق 285 00:19:26,572 --> 00:19:28,539 .لا أثق أنهم لن يعرضونا للخطر 286 00:19:28,541 --> 00:19:32,489 أخبرك (كايدن جيمس) أنه .يود رؤية المدينة تحترق 287 00:19:32,978 --> 00:19:36,470 .لا وقت للكبرياء يا صاح - .هذا ليس كبرياء - 288 00:19:36,949 --> 00:19:39,378 جون)، تعلم أكثر ممن سواك) 289 00:19:39,379 --> 00:19:43,521 أنك لا يمكنك خوض الميدان .مع أناس لا يمكنك الاعتماد عليهم 290 00:19:43,589 --> 00:19:46,631 إذًا ما رأيك بعدم خوض الميدان؟ .إنهم بحاجة إلى معرفة ما يجري 291 00:19:46,632 --> 00:19:48,351 .تستحق (داينا) معرفة حقيقة حبيبها السابق 292 00:19:48,352 --> 00:19:54,345 ،أوافقك، لذا نشاركهم المعلومات .لكن لا أكثر من ذلك 293 00:20:01,874 --> 00:20:03,774 هل تلك قنينة؟ 294 00:20:07,613 --> 00:20:10,112 .ربما أسوأ 295 00:20:19,692 --> 00:20:22,626 .دفتر صور 296 00:20:22,628 --> 00:20:26,296 .(إنك حتمًا هويت إلى الحضيض يا (كوينتن 297 00:20:26,298 --> 00:20:30,377 .أعتقد أن علينا الاتصال براعيك - .أجل. ربما يمكنه تعقيلي - 298 00:20:30,603 --> 00:20:35,320 ،لبثت في غيبوبة لـ6 أشهر لذا لم لا تخبرني بقليل مما فاتني؟ 299 00:20:35,608 --> 00:20:40,043 ،حين كنت أسيرًا الشهر الماضي أتعلمين أنها تركتني أذهب؟ 300 00:20:40,045 --> 00:20:43,480 .ما رأيته في عينيها هو ما أراه هنا 301 00:20:43,482 --> 00:20:48,091 (الجميع وحتى (رأس الغول .تخالجهم لحظات عطف 302 00:20:48,126 --> 00:20:48,939 .أجل 303 00:20:48,939 --> 00:20:54,458 لا أقصد أن (لورل) هذه سيئة ...إلى تلك الدرجة، لكن 304 00:20:54,460 --> 00:20:59,530 ،أعجز عن التفكير في أنني إن تخليت عنها ،إن تجاهلتها بصفتها إنسانة مختلفة 305 00:20:59,532 --> 00:21:03,300 ...أعلم أن هذا 306 00:21:03,302 --> 00:21:08,329 ،أعلم أن هذا جنون لكن إن كانت هناك وسيلة للتأثير عليها 307 00:21:08,574 --> 00:21:12,075 ولم أنتهزها، فسأشعر وكأنني .أراها تموت مجددًا 308 00:21:12,077 --> 00:21:14,444 إنك في مقام أب إلي، أتعلم ذلك؟ 309 00:21:15,881 --> 00:21:19,716 ،(إن ارتدت ذلك الدرب يا (كوينتن .فقد ينتهي بك المطاف قتيلًا 310 00:21:19,718 --> 00:21:24,667 ،حتى ما لم تحفل بما قد يصيبك .فلا تنس التفكير في ابنتك الأخرى 311 00:21:26,725 --> 00:21:28,697 .مرحبًا - .مرحبًا - 312 00:21:30,062 --> 00:21:31,929 .شكرًا على الموافقة على لقائنا 313 00:21:31,931 --> 00:21:35,064 .أجل. لا أرى مغزى من ذلك .فقد اعتزلنا النضال 314 00:21:36,869 --> 00:21:40,334 (لا أعتقد أن (كايدن جايمس .يحترم هذه النوعية من الحدود 315 00:21:40,573 --> 00:21:45,144 .كايدن) جعل (لورل) تزرع كاميرا في الوكر) 316 00:21:46,745 --> 00:21:49,780 .كُشفت هوياتنا جميعًا - من متى تعلمان بكل ذلك؟ - 317 00:21:49,782 --> 00:21:50,475 .منذ 24 ساعة 318 00:21:50,510 --> 00:21:54,106 تعلمان ليوم كامل أننا معرضون للخطر وتخبرانا الآن؟ 319 00:21:54,453 --> 00:21:59,923 ،خلنا أن معلوماتنا دقيقة (ثم علمنا أن (لورل 320 00:21:59,925 --> 00:22:03,861 .ليست الحليفة الوحيدة له - .(يتعاون مع (البراتفا) و(ريكاردو دياز - 321 00:22:03,863 --> 00:22:07,266 .هذا ما ينقص المدينة - .ليست العضوة الوحيدة في جماعته - 322 00:22:08,100 --> 00:22:13,637 .داينا)، (فينسنت) أيضًا يعمل معهم) 323 00:22:20,446 --> 00:22:22,546 .كلا. هذا جنوني 324 00:22:22,548 --> 00:22:24,527 فينس) يطارد المجرمين) .ولا ينخرط مع أمثالهم 325 00:22:24,562 --> 00:22:26,683 .يقول (أوليفر) إنه رآه مع (جيمس) والبقية 326 00:22:26,685 --> 00:22:29,895 .اعذراني ما لم أصدق (أوليفر) حيال ذلك 327 00:22:30,122 --> 00:22:32,356 ،بما أنه وضعنا تحت المراقبة 328 00:22:32,358 --> 00:22:35,354 فهو و(كايدن جيمس) بيهما .قواسم مشتركة كثيرة 329 00:22:35,354 --> 00:22:38,291 .ريني)، فعلنا ذلك لمصلحة الفريق) 330 00:22:39,765 --> 00:22:41,459 أهكذا تخدر ضميرك ليلًا يا (جون)؟ 331 00:22:42,419 --> 00:22:45,410 .نواجه خرقًا أمنيًا حقيقيًا 332 00:22:46,739 --> 00:22:47,681 .(إنكم تخليتم عن (أوليفر 333 00:22:47,716 --> 00:22:50,607 لا يحقك أن تظل غاضبًا من أبيك لقرائته دفتر يومياتك 334 00:22:50,609 --> 00:22:52,063 .أثناء خروجك خلال حظر التجوال 335 00:22:52,098 --> 00:22:53,239 .هذه ليست سُنّة الوضع 336 00:22:53,274 --> 00:22:57,295 بدأت أضيق ذرعًا بتحدثك إلي .وكأنني فعلت فعلتي اتباعًا لهواي 337 00:22:58,117 --> 00:22:59,609 .فعلتها لأجل ابنتي 338 00:22:59,885 --> 00:23:03,287 واخترت تعريض الفريق قاطبًا .(للتهلكة يا (ريني 339 00:23:03,289 --> 00:23:05,822 .نعتقد أن ذلك بين لنا موقفك 340 00:23:05,824 --> 00:23:07,691 .(داينا) - إلى أين تذهبين يا (داينا)؟ - 341 00:23:07,693 --> 00:23:09,793 إلى الخارج. لن أبقى هنا لأراكما 342 00:23:09,795 --> 00:23:11,930 تشيران بأصابع الاتهام .إلى الجميع عدا نفسيكما 343 00:23:27,046 --> 00:23:30,781 .تنحَ وإلا نحيتك أيها المُقلنس 344 00:23:30,783 --> 00:23:34,264 .اهدأ. إنه صديق لي 345 00:23:34,265 --> 00:23:36,898 .أقصد أنه معرفة 346 00:23:38,724 --> 00:23:40,991 زميل عمل؟ إلام تحتاج؟ 347 00:23:40,993 --> 00:23:42,759 أأنت ذاهب إلى مكان ما؟ 348 00:23:42,761 --> 00:23:46,860 وردتني رسالة نصية الليلة .من داخل غرفة ابنتي الجامعية 349 00:23:47,633 --> 00:23:51,865 .بوسع (كايدن جيمس) نيل المرفأ - .إنك تهرب خائفًا - 350 00:23:51,866 --> 00:23:54,446 سأهرب إلى أي مكان لأجل ابنتي، اتفقنا؟ 351 00:23:54,707 --> 00:23:58,674 ،طالما (جيمس) وفريقه طلقاء .فإنها لن تأمن أبدًا 352 00:23:59,178 --> 00:24:01,758 .ولا أنت أيضًا - لكن؟ - 353 00:24:01,793 --> 00:24:11,121 .لكن بوسعي إيقافه بمساعدتك ،إن أنصت إلي ونفذت كلامي 354 00:24:11,123 --> 00:24:13,523 .(سيمكننا القضاء على (كايدن جيمس 355 00:24:21,509 --> 00:24:23,075 إنني مسرور جدًا .لأنك أردت مقابلتي مجددًا 356 00:24:25,880 --> 00:24:30,318 .(كايدن جيمس) - .لست تفهمين - 357 00:24:30,353 --> 00:24:32,208 .أيها اللعين الكاذب 358 00:24:33,288 --> 00:24:36,281 .كنت تتقرب إلي لأجله فحسب 359 00:24:36,658 --> 00:24:41,160 داينا)، أيمكننا التحدث) عن ذلك في مكان آخر؟ 360 00:24:41,162 --> 00:24:43,029 .(فكرة رائعة يا (فينس 361 00:24:43,031 --> 00:24:47,661 ،في المخفر غرفة رائعة جدًا لك .غرفة استجواب رائعة جدًا 362 00:24:47,696 --> 00:24:48,868 .لا يمكنني تركك تفعلين ذلك 363 00:24:48,870 --> 00:24:52,203 .تعين أن أعتقلك لحظة عودتك إلى حياتي 364 00:24:58,513 --> 00:24:59,875 .آسف 365 00:25:18,533 --> 00:25:22,001 .المتفجرات في مكانها - .وكذلك متفجراتي - 366 00:25:22,003 --> 00:25:24,610 أوليفر)، أأنت موقن من ذلك يا صاح؟) 367 00:25:25,673 --> 00:25:27,650 .لا تبدو موقنًا 368 00:25:28,610 --> 00:25:32,839 (إن فعلنا ذلك، فسيجلب (كايدن جيمس .جماعته بالكامل إلى هنا 369 00:25:32,874 --> 00:25:35,775 وليكن؟ - .(كايدن) سيجلب الجميع يا (أوليفر) - 370 00:25:35,917 --> 00:25:40,492 ،لست في أتم كفائتي ...لكن بقية الفريق 371 00:25:40,527 --> 00:25:42,722 .لا يوجد بقية للفريق - .(نحتاج إلى عونهم يا (أوليفر - 372 00:25:42,724 --> 00:25:45,584 .ما عليك إلا السؤال - .سيتعين أن نثق بهم، ولا يمكننا ذلك - 373 00:25:45,619 --> 00:25:47,689 .لا يمكننا يا (جون). لقد تخطينا ذلك 374 00:25:47,724 --> 00:25:53,699 ،أعلم، لكننا تخطينا أمورًا أخرى أيضًا .أنت واتحاد القتلة، أنا وسري 375 00:25:53,701 --> 00:25:58,738 .أوليفر)، أفضل شراكة عمادها الصفح) .لا أحد أعلم بذلك منك ومني 376 00:25:58,740 --> 00:26:03,376 اُعتقلت أمام ابني وأُخذت إلى الحبس .(مصفدًا بسبب شيء فعله (ريني 377 00:26:03,378 --> 00:26:05,378 .أجهل كيف أصفح عن ذلك 378 00:26:05,380 --> 00:26:10,645 ،(لقد حاولت. الأهم يا (جون ماذا ينوي (كايدن جيمس)؟ 379 00:26:10,785 --> 00:26:15,608 .لا ندري. يعرف هوياتنا منذ أشهر 380 00:26:15,643 --> 00:26:17,846 ولم يفضحنا. لمَ؟ 381 00:26:18,359 --> 00:26:25,788 .(هذا بدأ بك وبي و(فليستي .أيما يواجهنا، يمكننا تدبره 382 00:26:26,434 --> 00:26:28,075 .إنني أؤمن بذلك 383 00:26:40,074 --> 00:26:43,432 أتأكل حقًا شطيرة (كروغارت) القديمة؟ 384 00:26:43,467 --> 00:26:46,521 .اخرس. القديم إليك لذيذ إليّ كيف حال (زوي)؟ 385 00:26:46,556 --> 00:26:48,814 ...لا أدري. أنا فقط 386 00:26:48,816 --> 00:26:51,017 أحتاج إليها لأشعر .أن كل شيء سيعود طبيعيًا 387 00:26:51,019 --> 00:26:54,654 آمل ذلك. وسيساعدني إن أمكنك حذف .أيًا يكن ما لدى المدعي العام 388 00:26:55,784 --> 00:26:58,238 (اكتشفنا للتو أن (كايدن جيمس ،تجسس على الوكر لشهرين 389 00:26:58,273 --> 00:27:00,971 لذا ربما علينا أخذ استراحة قصيرة !من نطق كلام يجرّمنا بصوت مرتفع 390 00:27:00,972 --> 00:27:04,145 .مفهوم، آسف. إنني متوتر فحسب 391 00:27:04,688 --> 00:27:08,929 أعلم، لكن للأسف لديهم نسخ ،احتياطية لكل هذه المفات 392 00:27:09,509 --> 00:27:12,699 والأسوأ أن هذه السجلات .تقول إن لديهم نسخ مصورة 393 00:27:12,701 --> 00:27:15,409 .سحقًا - .أجل، أعلم، لكنني داخل النظام - 394 00:27:15,444 --> 00:27:17,581 ...أحاول إيجاد 395 00:27:17,706 --> 00:27:19,605 ما الأمر؟ - .أظنني وجدت شيئًا - 396 00:27:19,708 --> 00:27:22,375 أجل. هناك تسجيل لكيفية اكتشاف .(واطسون) أنك (الكلب البري) 397 00:27:22,377 --> 00:27:24,477 .هناك تسجيل صوتي - أتفكر فيما أفكر؟ - 398 00:27:24,479 --> 00:27:26,479 هذا مرهون بما إن كنت تظن كايدن جيمس) سرب) 399 00:27:26,481 --> 00:27:28,370 ملفًا صوتيًا من الوكر .إلى المباحث الاتحادية 400 00:27:28,650 --> 00:27:29,978 أهذا ما تفكر به؟ هذا ما تفكر به، صحيح؟ 401 00:27:30,013 --> 00:27:31,962 .أجل - .جيد. نحن متفقان - 402 00:27:33,682 --> 00:27:36,942 ألا تطرقين الباب؟ - ألا توصد أبوابك؟ - 403 00:27:36,943 --> 00:27:38,785 .يبدو وكأنك خضت قتالًا للتو 404 00:27:38,787 --> 00:27:40,553 .خضت قتالًا توًا - مع من؟ - 405 00:27:40,555 --> 00:27:42,582 .فينس). لقد واجهته) 406 00:27:42,991 --> 00:27:45,389 .فعل هذا وهرب - .(إنني في شدة الأسف يا (داينا - 407 00:27:45,560 --> 00:27:49,274 أخطأت بتصديقه أصلًا وبمواجهته 408 00:27:49,309 --> 00:27:51,664 وكشف واقع أننا نعلم أنه .(حليف لـ(كايدن جيمس 409 00:27:51,666 --> 00:27:53,011 .ذلك خطئي أيضًا. آسفة 410 00:27:53,046 --> 00:27:56,418 كورتس) وأنا كنا نتحدث للتو) .عن (جيمس) والتجسس على الوكر 411 00:27:56,419 --> 00:27:59,112 .(أجل، وكيف أدى ذلك إلى كشف (ريني 412 00:27:59,147 --> 00:28:01,608 أتظنان (كايدن) ساعد سامندا واطسون) في قضيتها؟) 413 00:28:01,610 --> 00:28:03,086 .تلك نظريتنا - .نظرية معقولة، رغم ذلك - 414 00:28:03,412 --> 00:28:05,779 (أجل، لكن إن امتلك (كايدن تسجيلات صوتية ومرئية 415 00:28:05,781 --> 00:28:09,042 ،ضدنا جميعًا وضد (أوليفر) بالذات فلم يفضح (ريني) فحسب؟ 416 00:28:09,077 --> 00:28:11,840 .من الطبيعي أن يبدأ بالأوسم والأكثر جاذبية 417 00:28:12,421 --> 00:28:14,788 (أو ربما حين يقضي (أوليفر (في النهاية على (كايدن جيمس 418 00:28:14,790 --> 00:28:17,750 .سنعلم كافة تفاصيل خطته الرئيسية 419 00:28:17,926 --> 00:28:20,041 لمَ نفترض أننا سننتظر (أوليفر) أن يفعلها؟ 420 00:28:21,463 --> 00:28:24,625 ماذا سنفعل؟ سنمكث وننتظر لنرى كيف سيسري كل هذا؟ 421 00:28:25,000 --> 00:28:27,270 تقصدين لنأمل أنه ما زال يسري؟ 422 00:28:27,305 --> 00:28:31,532 ،أأنتما جادان حيال هذا بشأن مواجهة (كايدن جيمس) وجماعته؟ 423 00:28:31,973 --> 00:28:34,441 .تركت (فينس) يذهب مرة .لن أكرر ذلك الخطأ 424 00:28:34,443 --> 00:28:37,610 .وإنني أدين لابن الفاجرة ذاك بثأر جسيم 425 00:28:37,612 --> 00:28:41,363 ،إن صح فهمي لما يقال هنا فإننا سنشكل فريقنا، صحيح؟ 426 00:28:43,385 --> 00:28:45,051 .صحيح 427 00:28:47,656 --> 00:28:48,661 .صحيح 428 00:28:50,057 --> 00:28:52,836 ماذا يجري؟ - .إشارة مراسلة من حاسوب (برتينالي) النقال - 429 00:28:52,838 --> 00:28:56,940 .(سيحضرون (الأسود الحمر - .الأسود الحُمر)، فريق قتل شيشاني) - 430 00:28:56,942 --> 00:28:59,275 .برتينالي) لن يتخلى عن المرفأ بلا قتال) 431 00:28:59,277 --> 00:29:02,276 (أعتقد أن عدو (كايدن جيمس .هو فريق القتل المفضل لدي 432 00:29:02,814 --> 00:29:04,514 الأسود الحُمر حرروا بلدة .في (كيزليار) العام الماضي 433 00:29:04,516 --> 00:29:05,879 .حولوها إلى خراب 434 00:29:05,914 --> 00:29:08,118 (لا يمكننا ترك جماعة (جيمس .يواجهون أولئك الرجال 435 00:29:08,120 --> 00:29:09,919 .الضرر الجانبي سيدمر المرفأ 436 00:29:09,921 --> 00:29:11,387 أين يتمركز (برتينالي) و(الأسود الحُمر)؟ 437 00:29:11,389 --> 00:29:13,330 مؤسسة تخزين لدى تقاطع .(شارعي 5 و(بروكتون 438 00:29:15,192 --> 00:29:17,435 يمكننا الاستيلاء على المرفأ ،(بدون إذن (برتينالي 439 00:29:17,470 --> 00:29:20,363 .لكن هناك لاعبين كثيرين في المدينة 440 00:29:20,365 --> 00:29:24,019 أظنك يجب أن تقدم عبرة .لمن يعتبر حين تصبح مسيطرًا 441 00:29:24,054 --> 00:29:30,186 .(إنني المسيطر فعلًا يا آنسة (لانس - .وهذا سبب أدعى لاستخدام جثته كرسالة - 442 00:29:30,509 --> 00:29:32,375 .أوافقك 443 00:29:33,645 --> 00:29:38,414 .للسيد (برتينالي) جيشه .عليه مواجهة جيشنا 444 00:29:45,099 --> 00:29:47,575 أتظن (برتينالي) سيأتي؟ - .يجدر به ذلك - 445 00:29:49,794 --> 00:29:51,627 .سيأتي 446 00:29:54,766 --> 00:29:56,732 .لننه هذا الأمر 447 00:29:56,734 --> 00:30:00,295 ،إن أظهر تصوير قمر التجسس أي انفجار .فسيعني ذلك أن (كايدن جيمس) ابتلع الطعم 448 00:30:17,388 --> 00:30:22,131 .عجيب! لا تبدون كفريق قتل شيشاني 449 00:30:43,248 --> 00:30:47,514 ،ريكاردو دياز) في المستودع) .لكن (كايدن جيمس) لا 450 00:30:47,549 --> 00:30:48,504 .سأقبل بذلك 451 00:31:33,898 --> 00:31:36,735 .كلا. لدينا مشكلة كبيرة جدًا - !(اخرج من عندك يا (أوليفر - 452 00:31:39,771 --> 00:31:40,782 .أرسلي الدعم 453 00:31:49,881 --> 00:31:51,914 ما رأيك بهذا مقارنة بـ(هيلو)؟ 454 00:31:51,916 --> 00:31:54,984 .أفضل بكثير 455 00:32:05,263 --> 00:32:07,626 .(استسلم يا (أوليفر 456 00:32:07,865 --> 00:32:09,561 .نفوقك عددًا بشكل كبير 457 00:32:19,944 --> 00:32:21,757 !سحقًا 458 00:32:38,263 --> 00:32:41,317 .لنغادر عرض المسوخ هذا 459 00:32:42,567 --> 00:32:43,709 .مهلًا 460 00:32:45,003 --> 00:32:46,564 .اتفقنا 461 00:32:46,971 --> 00:32:49,105 .لا تغادر باكرًا 462 00:32:49,107 --> 00:32:51,523 .الأجزاء الأفضل دومًا في النهاية 463 00:32:53,711 --> 00:32:58,451 (إن خائب الرجاء حقًا يا سيد (برتينالي .لكن بشكل مبرر 464 00:32:58,816 --> 00:33:01,984 هذا الوضع كان قد ينتهي .بطريقتين لك ولرجالك 465 00:33:01,986 --> 00:33:03,883 .الخيار لك 466 00:33:10,194 --> 00:33:12,094 .سامحني يا بني 467 00:33:34,185 --> 00:33:36,352 ...(سيد (برتينالي - لا بأس. اهدأ، اتفقنا؟ - 468 00:33:36,354 --> 00:33:38,988 .اتفقنا. خذ المرفأ اللعين 469 00:33:38,990 --> 00:33:41,357 .شكرًا لك 470 00:33:41,359 --> 00:33:47,382 ،برغم أنك خنتني هذا المساء .إلا أنك اتخذت الخيار الصحيح في النهاية 471 00:33:55,973 --> 00:33:59,141 .ولهذا لن أقتل ابنتك 472 00:33:59,143 --> 00:34:02,411 أتوقع أن تجدي أكثر استخدام ...فاعلية لهذه الجثة لكي 473 00:34:02,413 --> 00:34:06,327 .كيف صغتِها... بث رسالة 474 00:34:13,110 --> 00:34:18,049 إذًا أنت سعيد بعودتك إلى وكرك لمكافحة الجريمة المُطهر من أجهزة التجسس حديثًا؟ 475 00:34:18,084 --> 00:34:19,563 .كايدن جيمس) هرب) 476 00:34:19,565 --> 00:34:22,399 .الجميع هربوا 477 00:34:22,835 --> 00:34:24,695 أرأيت فيلم (بول درهام) قبلًا؟ 478 00:34:25,896 --> 00:34:29,640 .جعلتني أمي أشاهده طوال الوقت ،إنه أفضل فيلم كرة قاعدة على الإطلاق 479 00:34:29,642 --> 00:34:33,819 (اعتادت القول إن (سوزان سارندون .مرشدتها الحياتية الخيالية 480 00:34:34,013 --> 00:34:42,920 عامة، هناك جملة في ذلك الفيلم ".إذ تقول، "أحيانًا تفوز وأحيانًا تخسر 481 00:34:42,922 --> 00:34:45,990 ."أحيانًا تمطر" - ."أحيانًا تمطر" - 482 00:34:45,992 --> 00:34:49,226 .لا يمكنك التحكم بالطقس .لا يمكنك التحكم في خيانة (برتينالي) لك 483 00:34:49,228 --> 00:34:51,800 ماذا أيضًا لا يمكنني التحكم به؟ 484 00:34:52,331 --> 00:34:54,665 .أفضليتهم العددية 485 00:34:54,667 --> 00:34:57,486 .لا يمكنني مواجهة تلك المجموعة بمفردي 486 00:34:57,521 --> 00:35:00,838 .تلك ليست الحركة الذكية 487 00:35:00,840 --> 00:35:02,906 .لن أكرر ذلك الخطأ 488 00:35:06,284 --> 00:35:11,749 عن نفسي أود القول، إنني سعيد جدًا .لعودتنا في غرفة واحدة معًا 489 00:35:11,751 --> 00:35:14,551 .الثقة والصفح 490 00:35:14,553 --> 00:35:20,157 ،في الأسابيع القليلة الماضية .سعيت جاهدًا إلى تسوية تلك المعضلة 491 00:35:20,192 --> 00:35:23,406 .أظننا جميعًا سعينا إلى ذلك 492 00:35:23,441 --> 00:35:27,770 ،ريني)، بصفتي أب) .أتفهم سبب قيامك بما فعلته 493 00:35:27,805 --> 00:35:33,884 تراءى لي أيضًا .أنك قد تحرمني من ابني 494 00:35:34,273 --> 00:35:39,363 .تصرفت من ذلك المنطلق وغضبت 495 00:35:40,012 --> 00:35:44,281 ،قرار ثلاثتنا بوضع ثلاثتكم تحت المراقبة 496 00:35:44,283 --> 00:35:46,401 .أتحمل مسؤوليته أنا 497 00:35:46,436 --> 00:35:52,149 .كان قطعًا... خرقًا في الثقة 498 00:35:52,591 --> 00:35:56,914 ،(وكذلك الكذب على الفريق بشأن (فينس .(ولا أحاول الإلقاء بالاتهام يا (ديانا 499 00:35:56,949 --> 00:36:02,900 إنما أحاول الإيضاح بالمثال ،أن ثمة لومًا على كل الأطراف هنا 500 00:36:02,902 --> 00:36:06,942 لكننا لا نملك وقتًا .للضغائن والاتهامات المضادة 501 00:36:06,977 --> 00:36:09,406 .لسنا مع ما تواجهه هذه المدينة 502 00:36:09,408 --> 00:36:13,110 لذا ما رأيكم يا رفاق؟ 503 00:36:13,112 --> 00:36:14,812 صفحة جديدة؟ 504 00:36:17,149 --> 00:36:19,149 صفحة جديدة؟ 505 00:36:19,151 --> 00:36:23,799 لتعود الأمور إلى سيرتها الأولى؟ 506 00:36:25,077 --> 00:36:28,925 .أجل - .لا أعتقد أن بوسعي فعل لك - 507 00:36:28,960 --> 00:36:30,794 .ليس بعد ما فعله ثلاثتكم 508 00:36:31,690 --> 00:36:38,970 هذه المدينة تحتاج إلينا، نعلم ذلك .ولا نحاول تقليص تلك المسؤولية 509 00:36:39,638 --> 00:36:42,404 .قررنا خوض طريقنا الخاص 510 00:36:42,439 --> 00:36:44,066 .انتظروا لحظة - ...كلا. دعينا - 511 00:36:44,101 --> 00:36:44,975 !لا 512 00:36:44,977 --> 00:36:47,311 .(هذا ما يريده (كايدن جيمس 513 00:36:47,313 --> 00:36:53,456 .(كايدن) لم يفعل هذا يا (فليستي) ،لم يخلق بيئة للشك 514 00:36:53,491 --> 00:36:58,989 فريق تمت معاملة بعض أفراده .بشكل مختلف عن الآخرين 515 00:36:58,991 --> 00:37:05,973 كايدن جايمس) لم يطلب ولاء) .ثم تصرف بالقواعد التي سنَّها 516 00:37:06,008 --> 00:37:10,487 جئت لأنني أود أن أكون جزءًا .من فريق حقيقي 517 00:37:10,522 --> 00:37:12,458 .فهمت وجهة نظرك 518 00:37:13,005 --> 00:37:17,007 ،أتمنى لثلاثتكم التوفيق ...أقصد ذلك بإخلاص 519 00:37:17,009 --> 00:37:22,179 (مع (كايدن) و(أناتولي) و(دياز .و(الحورية السوداء) والمقتص 520 00:37:22,181 --> 00:37:26,450 ،أولئك الناس خطيرون ،لذا أيًا يكن ما خططتموه 521 00:37:26,452 --> 00:37:28,385 ...أيًا تكن خطوتكم 522 00:37:30,923 --> 00:37:33,190 .بالتوفيق 523 00:37:33,192 --> 00:37:34,661 .لنذهب يا رفيقاي 524 00:37:39,598 --> 00:37:43,830 .ربما عالجت الشائبة التي في شريحتي 525 00:37:45,237 --> 00:37:47,070 .آمل أن تساعدك 526 00:37:49,308 --> 00:37:52,309 .حقًا آمل ذلك 527 00:38:14,433 --> 00:38:16,266 ما هذا الـ...؟ 528 00:38:18,237 --> 00:38:20,604 .آمل انك لا تمانع 529 00:38:20,606 --> 00:38:25,522 وجدت هذه الصور في مجموعتي الخاصة .وتراءى لي أن نضيفها إلى دفترك 530 00:38:25,557 --> 00:38:27,244 .شكرًا جزيلًا لك 531 00:38:27,246 --> 00:38:30,113 .هذا اعتذاري - علام؟ - 532 00:38:30,115 --> 00:38:31,481 .إنك صدقتِ 533 00:38:31,483 --> 00:38:35,956 ،مالكولم) كان شريرًا بقدر (لورل) هذه الآن) 534 00:38:36,088 --> 00:38:41,796 .ثم في النهاية لم يكُن شريرًا 535 00:38:42,461 --> 00:38:47,264 .تغير، وقد تتغير (لورل) أيضًا 536 00:38:47,266 --> 00:38:50,267 لم يكن من حقي إخبارك .بأنها لا يمكن أن تتغير 537 00:38:51,503 --> 00:38:53,303 .صحيح 538 00:38:55,274 --> 00:38:57,140 كيف سأفعل ذلك بحق السماء؟ 539 00:38:57,142 --> 00:39:02,479 .بوسعي مساعدتك، لا أدري 540 00:39:02,481 --> 00:39:07,150 ربما معًا يمكننا .إيجاد طريقة للتأثير عليها 541 00:39:07,152 --> 00:39:09,186 .أجل 542 00:39:11,257 --> 00:39:15,505 ،حين قلت إن لديك شيئًا لترينا إياه ألم تعتقد أن الأضواء ستفيد في ذلك؟ 543 00:39:15,540 --> 00:39:20,111 .لحظة واحدة يا رفيقاي .كل شيء مرهون بطريقة الكشف 544 00:39:26,805 --> 00:39:29,940 كيف يبدو؟ - .مكان ما - 545 00:39:29,942 --> 00:39:31,508 .كلا. إنه وكرنا الجديد 546 00:39:31,510 --> 00:39:36,313 ،اتخذت (هيلكس) منه قاعدة عمليات .لكنهم ما عادوا يستخدمونه 547 00:39:36,315 --> 00:39:41,464 .(هذه عبقرية يا (كورتس - .جديًا، أبدعت صنعًا - 548 00:39:41,499 --> 00:39:42,486 .يسرني أنه أعجبكم 549 00:39:42,488 --> 00:39:47,157 ،لا أقترح أن نتخذ هذا عادة ،تعلمان كم أنني أثمل سريعًا ونحوه 550 00:39:47,159 --> 00:39:51,382 .لكن هذه المناسبة تتطلب احتفالًا 551 00:39:51,417 --> 00:39:55,666 إنني سعيدة لإيجادي شريكين .يمكنني الثقة بهما 552 00:39:55,668 --> 00:39:57,534 .هذا ما أنشده 553 00:40:08,547 --> 00:40:14,580 .إنني قلق، وهذا الإحساس يضايقني 554 00:40:14,615 --> 00:40:17,354 .حصلت على المرفأ كما أردت 555 00:40:17,356 --> 00:40:21,075 .آسف إن لم يكن كلامي واضحًا .قلقي متعلق بك 556 00:40:21,193 --> 00:40:24,439 مقابلاتك المستمرة مع الآنسة (دريك) ما كانت لتقلقني 557 00:40:25,764 --> 00:40:33,375 لولا تسجيل المراقبة هذا .الذي يوحي بعلمها بشأن تعاوننا 558 00:40:33,410 --> 00:40:36,606 .(لا تقلق. بوسعي تدبر (داينا 559 00:40:38,744 --> 00:40:42,627 .إنني أسيطر عليها تمامًا 560 00:40:45,517 --> 00:40:49,486 .أدخلت الشريحة الجديدة 561 00:40:49,488 --> 00:40:51,924 .لحظة واحدة 562 00:40:53,392 --> 00:40:54,992 .حسنٌ 563 00:41:01,367 --> 00:41:03,367 .لا أشعر بأي اختلاف 564 00:41:03,369 --> 00:41:05,168 .تأثيرها سيستغرق دقيقة 565 00:41:11,076 --> 00:41:13,410 !أو لا 566 00:41:13,412 --> 00:41:15,278 هل نجحت؟ 567 00:41:21,387 --> 00:41:24,464 .لا يبدو أننا ناقصي العدد كما ظننا 568 00:41:24,499 --> 00:41:25,589 !أجل 569 00:41:25,589 --> 00:41:32,945 || ترجمة© وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 2f u nتعديل التوقيت