1 00:00:08,000 --> 00:00:10,577 !ويلاه، يا إلهي - ما الخطب؟ - 2 00:00:10,578 --> 00:00:11,956 من ذلك؟ 3 00:00:15,007 --> 00:00:19,706 .(إنه (تومي ميرلن - .مات منذ ما يربو عن 4 سنين - 4 00:00:20,212 --> 00:00:22,979 أوليفر)، من يكون (تومي ميرلن)؟) 5 00:00:26,452 --> 00:00:28,436 ...(أخو (ثيا 6 00:00:31,590 --> 00:00:33,815 .وصديقي الأعز 7 00:00:43,602 --> 00:00:45,802 .سنحتاج إلى لحظة على انفراد 8 00:00:50,442 --> 00:00:52,487 .إنه نديم - .تقصد مفارقة تاريخية - 9 00:00:52,522 --> 00:00:53,489 .هذا ما قلته 10 00:00:53,524 --> 00:00:58,434 .نتعامل مؤخرًا مع مفارقات تاريخية .أناس وأغراض أزيحوا عبر الزمن 11 00:00:58,617 --> 00:01:02,046 لكن لم يود نازيون من عام 1945 تخريب زفافنا؟ 12 00:01:02,081 --> 00:01:04,780 .بسبب سيقان السلطعون، فقد كانت لذيذة 13 00:01:04,815 --> 00:01:06,544 .آيريس) تطرح سؤالًا وجيهًا رغم ذلك) 14 00:01:06,579 --> 00:01:10,438 ،لو أزيحوا زمنيًا .لاستهدفوا قوات الجيش أو الشرطة 15 00:01:10,473 --> 00:01:12,891 أزيح (تومي) زمنيًا منذ 5 سنين .(مرتديًا حلة (بروميثيوس 16 00:01:12,926 --> 00:01:16,284 .ذلك مناف للمنطق - .منطقي ما لم نكن بصدد مفارقة تاريخية - 17 00:01:16,319 --> 00:01:19,200 هل هم زوار من أرض أخرى؟ - عجبًا! أتوجد أكثر من أرض؟ - 18 00:01:19,200 --> 00:01:21,704 .ثمة 52 أرضًا بالواقع 19 00:01:21,739 --> 00:01:24,834 ورغم ذلك، لا يمكنني تصور أرض .يسيطر عليها النازيون 20 00:01:24,869 --> 00:01:26,148 .أنا يمكنني 21 00:01:27,479 --> 00:01:32,008 ،ثمة 53 أرضًا .(وتلك تسمى الأرض (إكس 22 00:01:42,494 --> 00:01:48,031 ،ليس فيها تنصيب للحكم لأنها أرض في غاية البشاعة والفظاعة 23 00:01:48,838 --> 00:01:50,966 .لا شخص عاقل سافر إلى تلك الأرض قطّ 24 00:01:51,001 --> 00:01:54,568 ،إنها جوهريًا أرضنا وتاريخنا ...والخط الزمني عينه 25 00:01:54,603 --> 00:01:59,747 .مع فرق حاسم وخطير واحد - .دعني أحزر - 26 00:01:59,748 --> 00:02:04,872 ،(طور النازيون القنبلة الذرية قبل (أميركا .واستخدموها بكل سعادة 27 00:02:04,907 --> 00:02:07,851 ،أجل، فاز النازيون بالحرب 28 00:02:07,853 --> 00:02:10,487 (و(نيويورك) و(لندن) و(باريس .و(موسكو) تم محوهم جميعًا 29 00:02:10,489 --> 00:02:14,224 المخافر الأمامية التي وضعتها وحدات (شوتزشتافل) لم تقتصر على كل أصقاع (أوروبا) 30 00:02:14,226 --> 00:02:19,529 بل واشتملت الأمريكتين وتابع (هتلر) عهده الوحشي 31 00:02:19,531 --> 00:02:26,345 بمساعدة رؤساء وزراء ورؤساء دول .موالين له حتى موته عام 1994 32 00:02:26,405 --> 00:02:28,954 .والآن ليسوا راضين بحكم أرض واحدة فقط 33 00:02:30,442 --> 00:02:32,686 .رباه. هذا يشعرني بالغثيان 34 00:02:32,721 --> 00:02:34,743 أجل، طابور من تنتابهم .هذه الحالة يبدأ ورائي 35 00:02:34,744 --> 00:02:37,547 .علينا أيجادهم 36 00:02:37,549 --> 00:02:40,163 أتظنونهم يستخدموا ثغرة للتنقل بين العوالم؟ 37 00:02:40,164 --> 00:02:44,228 ذلك أو أنهم يعملون من منطقة تمركز .في مدينة (سنترال) أو مكان بقربها 38 00:02:44,229 --> 00:02:48,207 لحسن الحظ أن لدينا وفرة .(من العباقرة في هذا البناء... (وروري 39 00:02:48,208 --> 00:02:51,040 لنبدأ العمل على إيجاد أصدقائنا .(الجدد من الأرض (إكس 40 00:02:51,467 --> 00:02:53,031 .(الأرض (إكس 41 00:02:53,298 --> 00:02:59,073 .صحيح. وأنا ميت على هذه الأرض 42 00:03:00,444 --> 00:03:01,475 ".هذه الأض" 43 00:03:01,476 --> 00:03:07,393 .أكاد أفضل الموت ."وُلدت في كنف "الرايخ الألماني 44 00:03:08,146 --> 00:03:10,086 .العالم أجمع هو المنشأ 45 00:03:10,086 --> 00:03:13,326 ليس لدينا مدارس ابتدائية .ولا مخيمات صيفية 46 00:03:13,326 --> 00:03:18,485 .لدينا مجموعات شبابية، ومران عسكري 47 00:03:20,110 --> 00:03:23,971 .نكبر جميعًا محرومون من الاختيار - .لديك اختيار الآن - 48 00:03:25,020 --> 00:03:28,212 بوسعك إخباري بمكان الآخرين .(من الأرض (إكس 49 00:03:29,968 --> 00:03:32,969 .في أرضي، أنت صديقي الأعز 50 00:03:35,440 --> 00:03:37,374 .إنني مستعد لأفديك بحياتي 51 00:03:38,163 --> 00:03:40,212 .كنت لأفديك بحياتي 52 00:03:40,612 --> 00:03:43,708 كنت لتفديني؟ - .إنك سبقتني إلى ذلك - 53 00:03:43,982 --> 00:03:48,130 .خسرتك. وكأنني خسرت واحدًا من أوصالي 54 00:03:48,414 --> 00:03:50,487 ...و 55 00:03:52,190 --> 00:03:54,209 .لم تكن مجرد صديقي الأعز 56 00:03:54,793 --> 00:04:00,442 تومي)، كنت أخي، وضحيت) .بحياتك لأجل امرأة أحبها كلينا 57 00:04:00,443 --> 00:04:03,186 ،وإنني كنت هناك .وأنت كنت بين يديّ 58 00:04:07,172 --> 00:04:11,549 .كنت رجلًا صالحًا على هذه الأرض 59 00:04:12,901 --> 00:04:17,002 .وأؤمن أن ما زال بوسعك أن تكون صالحًا - .كلا. لست تفهم - 60 00:04:17,002 --> 00:04:22,534 ،إن تحدثت، إن خارت مقاومتي .فإن الدكتاتور سيقتل أبي 61 00:04:22,688 --> 00:04:26,580 .سيقتل أمي وكل من أحب - .لن أسمح بحدوث ذلك - 62 00:04:28,375 --> 00:04:29,993 .سأردعه 63 00:04:31,897 --> 00:04:35,644 أتحسب أن بوسعك فعل ذلك؟ - .أعدك أن بوسعي فعل ذلك - 64 00:04:44,843 --> 00:04:49,346 .إذًا أنت حقًا أحمق من نوع فريد 65 00:04:50,682 --> 00:04:58,321 لكانت سذاجتك ساحرة .لو لم يكن ضعفك مثيرًا جدًا للشفقة 66 00:04:59,080 --> 00:05:04,182 ،أهذه سنة الحال على كوكبكم العواطف تسيطر على الجميع؟ 67 00:05:04,217 --> 00:05:09,065 هل حقًا الجميع هنا ضعفاء جدًا هكذا؟ 68 00:05:10,569 --> 00:05:14,169 .الرايخ الألماني" سيغير ذلك" .سيُباد الضعف 69 00:05:14,170 --> 00:05:18,841 ...عالمك برمته سيُستعبد، لكن أنت 70 00:05:19,334 --> 00:05:21,790 .لن تكون حاضرًا لتشهد ذلك 71 00:05:24,082 --> 00:05:36,645 ،سيهشم جمجمتك بحذائه وكل أعزائك وأحبائك سيلقون ميتة شنيعة 72 00:05:40,098 --> 00:05:45,683 .بطرق ستبتلي حتّى الوحوش بالكوابيس 73 00:05:51,163 --> 00:05:53,977 .ليت بوسعي العيش لأشهد ذلك 74 00:05:53,979 --> 00:05:54,698 .لا 75 00:05:55,013 --> 00:05:56,057 !(إياك يا (تومي 76 00:06:11,237 --> 00:06:23,104 {\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1} "(ســهـــم) - (الـمـوسـم السادس)" "(( الحلقة الـ 8: (( أزمة الأرض إكس الجزء 2" 77 00:06:35,187 --> 00:06:36,986 .لقد فارق الحياة 78 00:06:38,123 --> 00:06:40,751 من؟ (ميرلن)؟ 79 00:06:42,928 --> 00:06:48,243 .محسّ حلّته الحيوي يشير إلى أن قلبه توقف - .لطالما بدا لينًا إليّ - 80 00:06:50,503 --> 00:06:52,309 .(أوليفر) - .مات من أجلك - 81 00:06:53,967 --> 00:06:56,819 .وسنجعل موته جديرًا بالتضحية 82 00:06:57,142 --> 00:07:00,225 .هذا لا يغير واقع أننا الآن ينقصنا رجل 83 00:07:00,226 --> 00:07:05,692 أبق تركيزك حيث يتعين بقاؤه ."واعمل على تحديد موقع ذلك "الموشور 84 00:07:05,693 --> 00:07:10,274 .انتبه لنبرتك وإلا قوّمتها لك 85 00:07:16,228 --> 00:07:17,449 !(أوليفر) 86 00:07:19,057 --> 00:07:22,599 أأمرتني توًا بالانتباه لنبرتي؟ 87 00:07:22,601 --> 00:07:26,703 ...إنك غاضب 88 00:07:28,173 --> 00:07:30,346 .ويروقني ذلك - .لا تسخر مني - 89 00:07:30,347 --> 00:07:33,646 لا تهددني، أم أنك نسيت؟ 90 00:07:35,914 --> 00:07:39,581 بوسعي إنهاء حياتك .قبل ميلاد فكرتك التالية 91 00:07:42,020 --> 00:07:46,589 .حاول ذلك وسأكسر كل عظمة في جسدك 92 00:07:46,591 --> 00:07:52,642 .كلنا منجرفون عاطفيًا قليلًا هنا .إليكما اقتراحي 93 00:07:53,518 --> 00:07:59,334 ،سأتوقف عن ذبذبة يدي ،وتوقفي عن كسر رسغي 94 00:07:59,335 --> 00:08:04,808 .وأنت كُن أقل نكدية بمعدل 10 بالمئة 95 00:08:13,456 --> 00:08:18,243 .لن ننجز شيئًا بالجدال فيما بيننا - .عدم إنجاز شيء هو ما يقلقني - 96 00:08:18,278 --> 00:08:21,794 ،جئنا إلى هنا لغزو هذه الأرض أم أنكما نسيتما؟ 97 00:08:21,795 --> 00:08:23,904 ..."حدد موقع "الموشور 98 00:08:25,330 --> 00:08:26,838 .من فضلك 99 00:08:27,691 --> 00:08:33,165 ،حالما نتبين مكان الهدف .سأصمم خطة للهجوم 100 00:08:39,837 --> 00:08:42,029 .(يؤسفني مصاب (ميرلن 101 00:08:43,115 --> 00:08:46,761 تعين موته في الكنيسة .قبل السماح بأسره 102 00:08:47,652 --> 00:08:50,998 ،"كارا)، نحتاج إلى ذلك "الموشور) .الوقت يداهمنا 103 00:08:50,999 --> 00:08:53,135 .(عليك الثقة في الخطة يا (أوليفر 104 00:08:54,160 --> 00:08:56,919 .عليك ذلك. إنها خطتك 105 00:08:58,057 --> 00:08:59,996 وهل تثقين فيّ؟ 106 00:09:02,938 --> 00:09:06,502 .أجل، بملء فؤادي 107 00:09:15,354 --> 00:09:19,693 تهزأين بي. أتهزأين بي؟ .أشعر وكأنه مقلب زفاف سخيف جدًا 108 00:09:19,852 --> 00:09:21,807 .كلّا، ليت الأمر كذلك - أتوديننا أن نأتي؟ - 109 00:09:21,891 --> 00:09:24,721 ،ديج) يتماثل للشفاء) لكن (داينا) و(ريني) وأنا بوسعنا المجيء 110 00:09:24,723 --> 00:09:26,223 ما المرادف الآخر لكلمة "البرق"؟ 111 00:09:26,225 --> 00:09:29,438 كلا، أودكم في الوكر لتوسعوا بحثنا .(عن الغزاة من الأرض (إكس 112 00:09:29,473 --> 00:09:32,912 ربطت نظام مختبرات (ستار) بنظامنا .ليتسنى لكم معرفة ما يجري مثلنا 113 00:09:33,065 --> 00:09:34,331 .عُلم 114 00:09:34,333 --> 00:09:37,701 سأبدأ العمل على اختراق المراصد (الطيفية لـ(تقنيات بالمر 115 00:09:37,703 --> 00:09:41,422 .(للمساعدة على البحث عن (النازيين - .أراك قريبًا - 116 00:09:43,534 --> 00:09:47,059 مرحبًا، (كايتلين) و(ويلز) يحاولان (اقتفاء الغزاة من الأرض (إكس 117 00:09:47,094 --> 00:09:50,458 .باستخدام ما يشبه شيئًا بُعديًا 118 00:09:50,493 --> 00:09:55,118 اهتزازات. أخبرت (كورتس) بفعل .الأمر عينه مع تحليلات الحقل الكميّ 119 00:09:57,546 --> 00:10:00,155 .(يؤسفني مصاب (تومي - .(لم يكن (تومي - 120 00:10:01,174 --> 00:10:04,366 .قال إنهم يحاولن شن ما يشبه غزوًا 121 00:10:04,401 --> 00:10:08,567 أحزر أننا لحسن الحظ لدينا خبرة في معاملة .(القرناء بفضل (الحورية السوداء 122 00:10:11,270 --> 00:10:15,172 (لذا طالما ليس مصاب (تومي الذي أقرأه على محياك، فما الخطب؟ 123 00:10:15,174 --> 00:10:17,441 .تعلمين 124 00:10:17,929 --> 00:10:22,152 ربما علينا الانتظار ريثما نصد الغزاة القادمين من أرض أخرى 125 00:10:22,152 --> 00:10:24,033 .لنخوض هذه المحادثة 126 00:10:24,035 --> 00:10:27,089 أتذكرين حين عدنا من مدينة (آيفي)؟ أتذكرين مدينة (آيفي)؟ 127 00:10:27,138 --> 00:10:28,904 .أذكرها بغرام ملتهب 128 00:10:28,906 --> 00:10:35,200 حين عدنا، قلتِ إن بوسعنا النضال .والتنعم بحياتنا رغم ذلك 129 00:10:36,074 --> 00:10:38,169 .ذلك كان قولك - .أجل - 130 00:10:38,950 --> 00:10:41,450 ...لذا 131 00:10:41,452 --> 00:10:49,091 ،بصرف النظر عن ذلك الغزو الوشيك أيمكننا التحدث عن موضوعنا لدقيقتين؟ 132 00:10:50,201 --> 00:10:51,045 .أجل 133 00:10:57,235 --> 00:11:01,442 ربما ما كان ظلمًا هو قولي لك .إنني لا أود الزواج منك 134 00:11:01,477 --> 00:11:04,473 ،لم أقصد قول ذلك بالطريقة التي قلتها .بالذات ليس في أسوأ وقت قط 135 00:11:04,475 --> 00:11:06,976 هل العلة في طريقة طرحي طلبي؟ ...لأنني أعلم أن ذلك كان حقًا 136 00:11:06,978 --> 00:11:12,277 .كان طرحًا عفويًا - .كلا، كان جميلًا جدًا وعذبًا جدًا - 137 00:11:13,518 --> 00:11:15,238 .أحبك 138 00:11:16,921 --> 00:11:21,791 .إنما لا أريد الزواج .لا أريد الزواج من أي أحد 139 00:11:21,792 --> 00:11:24,627 لم تشعري بذلك .حين عقدنا خطبتنا منذ عامين 140 00:11:24,628 --> 00:11:27,763 ،صحيح. وبعدئذٍ بـ10 دقائق أُرديت وشُللت 141 00:11:27,765 --> 00:11:30,468 و(باري) و(آيريس) أقاما زفافًا .اقتحمه النازيون 142 00:11:30,503 --> 00:11:32,964 لم تتوقعي حدوث ذلك .حين أعربت عن رفضك الزواج مني 143 00:11:32,965 --> 00:11:34,069 ...مغزاي هو 144 00:11:36,040 --> 00:11:41,076 .بيننا علاقة في غاية الروعة 145 00:11:42,747 --> 00:11:44,513 .دعنا لا نغير ذلك 146 00:11:44,515 --> 00:11:46,361 دعنا نرضى ونتشبث .بالوضع الذي ننعم به 147 00:11:46,396 --> 00:11:50,486 ...(أود المضي قدمًا. أحبك يا (فليستي 148 00:11:52,590 --> 00:11:55,257 .وأود الزواج منك 149 00:11:55,259 --> 00:11:59,328 .أحبك 150 00:11:59,330 --> 00:12:03,121 .وسأحبك إلى أبد الآبدين 151 00:12:05,336 --> 00:12:08,532 .رجاء احترم رغبتي حيال هذا 152 00:12:15,379 --> 00:12:19,882 .اتفقنا - .شكرًا لك - 153 00:12:26,357 --> 00:12:27,770 فليستي) لديها صديق يعمل) 154 00:12:27,770 --> 00:12:30,373 على أقمار المقاييس الطيفية .(الاصطناعية لـ(تقنيات بالمر 155 00:12:30,408 --> 00:12:31,594 لكن ماذا عن (وايفرايدر)؟ 156 00:12:31,596 --> 00:12:35,121 فإن سفينة زمنية فضائية حتمًا فيها .ما يشبه تقنية اقتفاء يمكننا استخدامها 157 00:12:35,199 --> 00:12:38,413 .أجل، ليس تحديدًا .إنها في العصر الحجري 158 00:12:38,603 --> 00:12:41,604 .أقصد أنها حرفيًا في العصر الحجريّ 159 00:12:41,606 --> 00:12:45,688 .الأرض الموازية تخصص (سيسكو) نوعيًا 160 00:12:46,077 --> 00:12:49,974 ،وبما أنه مشغول جدًا حاليًا بفقدانه الوعي .فأظننا بمفردنا 161 00:12:50,114 --> 00:12:53,981 .توقيت ممتاز يا صاح ،(نحاول إيجاد القادمين من الأرض (إكس 162 00:12:53,981 --> 00:12:58,418 .ولا نحرز أي تقدم - معذرة. هلا تتركانا على انفراد للحظة؟ - 163 00:12:59,800 --> 00:13:02,884 ...بكل سرور. لا نود التعثر في أيًا يكن 164 00:13:02,884 --> 00:13:04,627 .(هيا يا (هاري - ...الشيء المحرج - 165 00:13:04,629 --> 00:13:05,930 .الأمر لا يخصك - .الذي بينكما - 166 00:13:06,364 --> 00:13:08,797 غراي)، لدينا نازيون) .من أرض موازية طُلقاء 167 00:13:08,799 --> 00:13:10,432 ...لا نملك وقتًا لـ 168 00:13:10,434 --> 00:13:14,473 ولهذا تحديدًا لا يمكننا تحمل .أن نكون على خلاف معًا الآن 169 00:13:14,508 --> 00:13:17,806 بالكاد أحتاج إلى صلة ذهنية ،لأعلم أنك منزعج مني 170 00:13:17,808 --> 00:13:19,958 .لكن بوسعي تحمل معرفة السبب - .انس الأمر يا صاح - 171 00:13:19,993 --> 00:13:25,371 لكان منطقيًا لو أن قراري بالمكوث (مع أسرتي سيجبرك على مغادرة (وافرايدر 172 00:13:25,406 --> 00:13:29,177 ،لكنني وضعت علاج هذه التبعة في الاعتبار .وبرغم ذلك لا تزال منزعجًا 173 00:13:29,178 --> 00:13:31,695 .لست تفهم فحسب - .كلا، لست أفهم - 174 00:13:32,123 --> 00:13:35,640 .تقاعدي لا يتطلب تخليك عن شيء 175 00:13:35,675 --> 00:13:38,994 .(يتطلب مني التخلي عنك يا (غراي 176 00:13:39,552 --> 00:13:42,182 .خلتني تقبلت ذلك 177 00:13:42,572 --> 00:13:45,743 ،قلت في نفسي: "لا بأس "(سأبقى على متن (وايفرايدر 178 00:13:45,744 --> 00:13:49,279 ،(ربما لن أكون (فايرستورم" "لكنني سأظل أحد الأساطير 179 00:13:49,440 --> 00:13:51,236 .لكن عندئذٍ صدمتني الحقيقة 180 00:13:51,676 --> 00:13:55,628 (لا يمكنني أن أبقى (فايرستورم .ولا واحدًا من الأساطير بدونك 181 00:13:57,915 --> 00:14:02,833 ،لم أعرف والدي .لكن تسنت لي معرفتك 182 00:14:02,853 --> 00:14:07,923 ،إنك أقرب ما حظيت به إلى أب .والآن ستغادر 183 00:14:19,637 --> 00:14:20,699 .مرحبًا 184 00:14:21,238 --> 00:14:23,050 .مرحبًا - كيف حالك؟ - 185 00:14:23,874 --> 00:14:28,000 لكم النازيين كان قطعًا مرضيًا .كما توقعت أن يكون 186 00:14:28,512 --> 00:14:30,409 ...إنما - أأنت بخير؟ - 187 00:14:31,315 --> 00:14:34,149 ...أجل. أنا؟ كلا. أنا .بخير 188 00:14:34,151 --> 00:14:36,654 .إنني على أتم ما يرام أنا بخير، اتفقنا؟ 189 00:14:36,655 --> 00:14:38,754 .اتفقنا - .اتفقنا - 190 00:14:42,126 --> 00:14:46,344 ما حدث بيننا لن يسبب مشكلة، صحيح؟ - .أجل. لا، إنني كما يرام - 191 00:14:48,499 --> 00:14:50,332 .مرحبًا. كنت أبحث عنك 192 00:14:50,334 --> 00:14:52,027 .مرحبًا - أأنت بخير؟ - 193 00:14:52,028 --> 00:14:53,876 لمَ يسألني الجميع هذا السؤال؟ 194 00:14:54,811 --> 00:14:58,279 .يبدو وكأنك قتلت جرو أحدهم للتو نوعيًا 195 00:15:00,194 --> 00:15:04,941 .كلا. إنني بخير ...(إنما ما حصل مع (سارة 196 00:15:04,941 --> 00:15:06,428 .رباه، كان خطأ 197 00:15:06,429 --> 00:15:10,719 ،خطأ، لكنك جئت إلى هنا للاستمتاع بزفاف 198 00:15:10,721 --> 00:15:15,593 ،وبخلاف الغزاة النازيين فإنك استمتعت بوقتك، صحيح؟ 199 00:15:15,826 --> 00:15:19,599 .كلا. كان ذلك خطأ بكل المقاييس 200 00:15:19,730 --> 00:15:26,503 ،الاستيقاظ مع امرأة غريبة في فراش غريب .لم أقم علاقة عابرة قبلًا 201 00:15:27,171 --> 00:15:31,549 ،وهذا الوضع برمته .(أقحمني في حيرة واضطراب يا (كارا 202 00:15:31,584 --> 00:15:35,177 ماذا إن اقترفت خطأ جسيمًا؟ 203 00:15:35,179 --> 00:15:35,955 ...(لا يا (ألكس - .لا - 204 00:15:35,955 --> 00:15:39,370 ،أنصتي، أعلم أنني أود الإنجاب 205 00:15:40,978 --> 00:15:45,903 .لكن (ماغي) كانت حقيقية .أقصد أن علاقتنا كانت حقيقية 206 00:15:46,389 --> 00:15:52,412 ...والآن في ظل كل المجريات .اخترت تركها تذهب 207 00:15:52,413 --> 00:15:54,185 .اخترت ذلك 208 00:15:54,965 --> 00:15:56,225 أقصد، ماذا دهاني؟ 209 00:15:56,225 --> 00:16:00,220 ،ألكس)، (ماغي) كانت مذهلة) ،وكنتما مذهلتين معًا 210 00:16:00,255 --> 00:16:05,544 لكن أفضل جزء بشأنها، هو أنها أرتك .كيف تكونين صادقة مع نفسك 211 00:16:06,052 --> 00:16:08,244 .تريدين الإنجاب، وهي لا 212 00:16:09,980 --> 00:16:12,867 .إنك اضطررت إلى فعل الصواب لنفسك فحسب 213 00:16:13,184 --> 00:16:16,351 ماذا إن كنت مخطئة؟ 214 00:16:24,428 --> 00:16:26,536 متى ستجدون أولئك النازيين أيها العباقرة؟ 215 00:16:26,571 --> 00:16:30,454 إجابتي ليست مختلفة عن نظيرتها .حين سألتني آخر مرة منذ دقيقتين 216 00:16:31,001 --> 00:16:32,501 .آسفة 217 00:16:32,503 --> 00:16:35,581 .إنني آسفة 218 00:16:36,960 --> 00:16:39,408 .(أعاني مشكلة ما مع (أوليفر 219 00:16:39,410 --> 00:16:42,419 ليس مشكلة "دمر النازيون ...أسعد يوم في حياتي"، لكن 220 00:16:44,515 --> 00:16:45,735 .مشكلة ما 221 00:16:46,150 --> 00:16:49,688 مشكلة. كمشكلة رفضك الزواج منه؟ 222 00:16:51,180 --> 00:16:54,022 إنك ربما قلت ذلك بصوت مرتفع قليلًا .في العشاء السابق للزفاف 223 00:16:54,828 --> 00:16:55,558 ماذا حصل؟ 224 00:16:55,593 --> 00:16:57,286 ظننتك قلت في محل التجميل .أن علاقتكما كما يرام 225 00:16:57,287 --> 00:17:00,316 .علاقتنا كما يرام. علاقتنا رائعة ...نحن 226 00:17:00,317 --> 00:17:03,731 علاقتنا جيدة مثلما كانت حين .عُقدت خطبتنا آخر مرة وأُرديت 227 00:17:06,203 --> 00:17:09,471 .تلك كانت بداية النهاية لعلاقتنا 228 00:17:11,642 --> 00:17:15,366 لا أود المجازفة ثانية، أتفهمينني؟ 229 00:17:19,683 --> 00:17:21,717 اقتحام في (دايتون أوبتيكال سيستمز)؟ 230 00:17:21,719 --> 00:17:24,378 ،أعلم أن هذا يبدو مروعًا .لكن ربما عليك ترك الشرطة تعالج الأمر 231 00:17:24,379 --> 00:17:27,186 أقصد أننا بحاجة .إلى تركيز إنذاراتنا على النازيين 232 00:17:27,187 --> 00:17:29,324 .أولئك هم النازيون - وما أدراك؟ - 233 00:17:31,896 --> 00:17:34,280 .(سأجلب (باري - .أجل - 234 00:17:58,722 --> 00:18:03,527 ،تذكِرة سريعة .لا أملك سرعة خارقة 235 00:18:04,404 --> 00:18:05,259 .عُلم 236 00:18:06,564 --> 00:18:10,874 إذًا ماذا نعلم عن هذا المكان؟ ولم يستهدفه غزاة الأرض (إكس)؟ 237 00:18:11,101 --> 00:18:12,968 ...لأن 238 00:18:15,539 --> 00:18:17,711 .كان لديهم شيء نحتاج إليه 239 00:18:20,744 --> 00:18:23,668 ...أيًا يكن ما سرقتموه - .سنسترده - 240 00:18:23,814 --> 00:18:25,706 .ثقتكم بأنفسكم متوقعة 241 00:18:26,122 --> 00:18:30,319 لقد واجهتم بعض أعتى الأشرار .الذين عرفتهم البشرية، وقد هزمتموهم 242 00:18:30,886 --> 00:18:35,964 لكن إن كنتم معتدّين بأنفسكم، وتحسبون أن بوسعكم قهر أي تهديد يواجهكم 243 00:18:45,870 --> 00:18:48,103 فما شعوركم نحونا؟ 244 00:18:55,704 --> 00:18:57,937 .هذا مثير للغثيان 245 00:18:57,939 --> 00:19:01,063 أتقصد النظر إلى انعكاسك فإذا بك لا ترى إلا الضعف؟ 246 00:19:02,141 --> 00:19:03,429 .أوافقك 247 00:19:03,464 --> 00:19:07,898 ثون)؟) - .من الأرض الأولى - 248 00:19:07,933 --> 00:19:09,832 أيروقك وجهي؟ 249 00:19:10,271 --> 00:19:12,385 إنه الوجه الذي كنت تضعه .(حين غدوتُ (البرق 250 00:19:12,387 --> 00:19:16,312 .ارتأيت أن أضعه مجددًا .كما تعلم، كرمى للأيام الخوالي 251 00:19:16,314 --> 00:19:18,604 .كما أنه وسيم 252 00:19:18,639 --> 00:19:21,309 .رأيتك تموت - أأنت موقن بهذا؟ - 253 00:19:21,339 --> 00:19:24,487 .(هذه سمة السفر الزمني يا (باري .مربك جدًا 254 00:19:24,489 --> 00:19:27,804 يبدو أنني دومًا أقول لك هذا، أليس كذلك؟ 255 00:19:27,839 --> 00:19:31,621 .تومي) انتحر) - .سمعت أن (تومي) خاصتكم مات منذ سنين - 256 00:19:31,656 --> 00:19:36,070 .هذا تأثير هذه الأرض .تضعف الناس 257 00:19:36,973 --> 00:19:38,467 .لقد كنا نراقبك 258 00:19:38,469 --> 00:19:44,381 .راقبناكم جميعًا تهدرون إمكانات أرضين 259 00:19:44,860 --> 00:19:50,512 ،على أرضنا، طورنا حكم الأفضلية .ولقد حققنا العظمة 260 00:19:50,581 --> 00:19:54,736 .إنكم منحرفون - .كلا يا (كارا)، أنت الانحراف عينه - 261 00:19:54,986 --> 00:20:01,090 أقوى مخلوقة على الكوكب أضعفتها المعيشة في (أميركا)؟ 262 00:20:02,560 --> 00:20:06,862 .مركبتي بوركت بالهبوط في أرض المنشأ - .إذًا عودي إلى هناك - 263 00:20:06,864 --> 00:20:10,354 .هذه ليست أرضكم. غادروا 264 00:20:10,368 --> 00:20:12,568 .لا أستجيب لأمثالك 265 00:20:12,570 --> 00:20:17,129 .ولائي لأرض المنشأ ولزوجتي 266 00:20:18,276 --> 00:20:21,873 زوجته؟ .يا للقرف! بدون إهانة 267 00:20:22,880 --> 00:20:26,549 .الفرصة الأخيرة. عاودوا أدراجكم 268 00:20:26,551 --> 00:20:29,255 ...وابقوا هناك - .جميعًا - 269 00:20:34,725 --> 00:20:39,094 وماذا سيفعل هذا برأيك؟ .الرصاص يرتد إن أطلق عليّ 270 00:20:39,783 --> 00:20:41,522 .هذا السهم لن يرتد 271 00:20:54,845 --> 00:20:57,531 أهذا سهم من الكريبتونايت؟ 272 00:20:57,704 --> 00:20:59,448 لم لديك سهم من الكريبتونايت؟ 273 00:20:59,889 --> 00:21:02,192 .تحسبًا لظهور نسخة شريرة منك 274 00:21:13,531 --> 00:21:15,564 !ارحل بـ"الموشور" من هنا 275 00:21:16,204 --> 00:21:18,246 أأنت بخير؟ - .إنني غاضبة - 276 00:21:19,737 --> 00:21:21,437 .فرغي غضبك على هذا 277 00:21:38,189 --> 00:21:41,214 .البناء سيسقط - .خذني إلى هناك - 278 00:21:54,038 --> 00:21:56,839 !خذ العمال إلى بر الأمان 279 00:22:09,587 --> 00:22:12,296 .نحتاج إلى تثبيت البناء 280 00:22:39,717 --> 00:22:41,805 .الموقع خالٍ - .ومثبت - 281 00:22:41,840 --> 00:22:44,126 .أبدعنا صنعًا - .دعنا لا نحتفل بعد - 282 00:22:44,127 --> 00:22:46,322 أعطينا أولئك الأقران المهلة .التي احتاجوا إليها للهرب 283 00:22:46,324 --> 00:22:47,488 هربوا بماذا؟ 284 00:22:47,489 --> 00:22:49,425 (شركة (دايتون أوبتيكان سيستمز ."تسميه "الموشور 285 00:22:49,427 --> 00:22:52,420 لم بحق الخليقة يحتاجون إلى مولد تحت ضوئي؟ 286 00:22:52,455 --> 00:22:53,662 ...إنه جوهريًا باعث طيفي يستخدم 287 00:22:53,664 --> 00:22:55,654 .يستخدم العقد الكمية - .يستخدم العقد الكمية - 288 00:22:55,689 --> 00:22:58,442 يمكن أيضًا استخدامه لصنع .استجابة انصهارية مستقرة 289 00:22:58,477 --> 00:23:00,703 وما معنى كل ذلك؟ 290 00:23:02,073 --> 00:23:06,151 كلا. يا جماعة، أود حقًا .معرفة ما تتحدثون عنه 291 00:23:06,377 --> 00:23:08,711 .تفضل أنت بالشرح 292 00:23:08,713 --> 00:23:12,821 جوهريًا، الأداة التي سرقوها .يمكن تحويلها إلى قنبلة نيوترونية 293 00:23:13,884 --> 00:23:15,530 .ليتني ما سألت 294 00:23:16,132 --> 00:23:19,221 الخلاصة أن علينا الإمساك .بأولئك القرناء وتابعيهم 295 00:23:19,223 --> 00:23:21,223 .هذا قد يساعد 296 00:23:21,225 --> 00:23:23,359 أهذا سهم ذو رأس من الكريبتونايت؟ - .أجل - 297 00:23:23,361 --> 00:23:25,628 ،أعلم أنه ليس من اللائق طرحي هذا السؤال .لكنني مضطرة إلى طرحه 298 00:23:25,663 --> 00:23:28,142 أوليفر) لم ينشب (كارا)، أليس كذلك؟) - .نوعيًا - 299 00:23:28,300 --> 00:23:32,970 النشاب الآخر والمرأة الطائرة .(هما (أوليفر) و(كارا) من الأرض (إكس 300 00:23:33,781 --> 00:23:36,401 ،حين وصفت الأرض (إكس) بأنها شنيعة .فإنك ربما خخفت من وصفها المستحق 301 00:23:36,436 --> 00:23:38,739 لحظة واحدة. كيف توجد (كارا) أخرى؟ 302 00:23:38,774 --> 00:23:43,340 (توجد 53 (كارا)، كما يوجد 53 (كريبتون .و53 أرضًا 303 00:23:43,375 --> 00:23:46,091 .و(ثون) من أرضنا يعمل معهم 304 00:23:46,126 --> 00:23:47,916 .إنه أبله 305 00:23:47,918 --> 00:23:49,752 طالما السهم يحمل النسخة الدنيئة ...(من (الفتاة الخارقة 306 00:23:49,754 --> 00:23:53,222 .يمكننا تعقبها باستخدام التحليلات الكمية - .يمكننا ذلك - 307 00:23:53,224 --> 00:23:55,579 .يا جماعة، أظنني لدي طريقة أسرع 308 00:23:58,596 --> 00:24:01,897 خلايا الدم الحمراء هذه مشبعة .بشعاع قصير الموجة 309 00:24:01,899 --> 00:24:03,899 شعاع شمسي؟ - .أجل، نسبته عالية بشكل فائق - 310 00:24:03,901 --> 00:24:06,799 .بشكل لم أشهد له مثيلًا - أيمكنك تعقبها؟ - 311 00:24:06,804 --> 00:24:10,239 أمسكت ذات مرة بسفاحة مختلة .عبر دهان وجهها 312 00:24:10,241 --> 00:24:13,312 !لا مزاح - .لننفذ هذا فحسب، سريعًا - 313 00:24:13,347 --> 00:24:14,208 .اتفقنا 314 00:24:18,582 --> 00:24:20,582 هل سيعمل؟ 315 00:24:20,584 --> 00:24:27,720 .سيعمل مع بضع تعديلات ومصدر طاقة ضخم 316 00:24:27,755 --> 00:24:30,246 .زوجي في طريقه لتدبر ذلك بينما نتحدث 317 00:24:30,281 --> 00:24:35,250 .زوجك لديه خيار ليتخذه - أنا أو "الرايخ الألماني"؟ - 318 00:24:35,928 --> 00:24:36,740 .أجل 319 00:24:37,457 --> 00:24:43,459 لأن لدينا هدفين، وإنني قلق ،من أننا إن عجزنا عن إنجاز كليهما 320 00:24:44,120 --> 00:24:48,592 سيؤثرك على أرض أخرى .خاضعة تحت رايتنا 321 00:24:48,627 --> 00:24:52,702 .أوليفر) لن يتخلى عن مهمتنا) - .رأيت هذا قبلًا - 322 00:24:52,737 --> 00:24:57,453 عام 1945، (هتلر) ورجاله كانوا .قصيري النظر على حد سواء 323 00:24:57,455 --> 00:25:01,290 .هتلر) كان يحركه شغف وحاجة طفولية) 324 00:25:01,292 --> 00:25:03,759 .أوليفر) يعادل (هتلر) رجوله 10 مرات) 325 00:25:03,761 --> 00:25:07,147 .والآن يعميه حبه نحوك 326 00:25:10,332 --> 00:25:13,964 (إن وصل الأمر إلى اختيار (أوليفر ،"بيني وبين "الرايخ الألماني 327 00:25:14,623 --> 00:25:17,206 .فسأحرص على اختياره موطن المنشأ 328 00:25:17,208 --> 00:25:19,972 كيف؟ - ...إن وصل الأمر إلى ذلك - 329 00:25:20,544 --> 00:25:23,178 .سأحرمه من الاختيار 330 00:25:27,974 --> 00:25:30,086 .لربما كان تعقبها عبر دهان وجهها أسهل 331 00:25:30,087 --> 00:25:33,671 (دم (الفتاة الخارقة) من الأرض (إكس مليء بالشعاع الشمسي 332 00:25:33,672 --> 00:25:38,874 أكثر مما ينبغي، لكن إن أمكنني ...اتخاذ ذلك كفنار من نوع ما 333 00:25:42,546 --> 00:25:45,663 كيف تفعلينها؟ - أفعل ماذا يا (روري)؟ - 334 00:25:45,716 --> 00:25:49,718 .إخراج شخصيتك الأخرى منك - .لن تود المعرفة - 335 00:25:49,720 --> 00:25:55,575 .قطعًا أود المعرفة - .يحدث ذلك حين أخاف أو أغضب - 336 00:25:58,118 --> 00:26:01,086 !لذا إن فعلت... بخٍ 337 00:26:02,774 --> 00:26:04,222 .محاولة جيدة 338 00:26:04,939 --> 00:26:08,628 (وجدتها. أيًا يكُن ما يحدث لدم (كارا .من الأرض (إكس)، فإنه يتكثّف 339 00:26:08,663 --> 00:26:12,024 .هذا لسوء حظها وحسن حظنا - .هذا أقلّه يحسن حظنا في تعقبها - 340 00:26:12,032 --> 00:26:14,066 .ينبغي أن نرصد مكانها في أي لحظة 341 00:26:21,041 --> 00:26:23,476 .لا أصدق أنه عاد 342 00:26:23,477 --> 00:26:27,412 .أجهل إن كنت سأتخلص منه أبدًا 343 00:26:28,242 --> 00:26:30,717 .أعلم. وأعلم كم أنك تتألم 344 00:26:30,752 --> 00:26:34,653 ،لا أنفك أبحث عن خاتمة ...لكن كلما رأيته، فلا أرى سوى 345 00:26:34,655 --> 00:26:36,196 .أمك تموت 346 00:26:41,462 --> 00:26:42,769 .ستردعه 347 00:26:43,636 --> 00:26:44,764 وما أدراك؟ 348 00:26:44,765 --> 00:26:46,441 .لأنك تردعه دومًا 349 00:26:47,101 --> 00:26:50,422 .ولأننا لن ندعك تردعه بمفردك 350 00:26:51,138 --> 00:26:53,077 .نقترب من تحديد موقع 351 00:26:54,589 --> 00:26:57,595 يؤسفني أن هذا الأسبوع .لم يسر كما كان ينبغي 352 00:26:57,644 --> 00:27:00,282 .لا يمكننا التفكير في ذلك الآن - .عليكما التفكير في ذلك - 353 00:27:00,283 --> 00:27:06,048 ،نقاتل لحماية أحبائنا .لذا ميزا ما بينكما 354 00:27:06,097 --> 00:27:12,471 ،ميزاه وارعياه ودعاه يجعلكما أقوى ،لأنكما إن فعلتما ذلك 355 00:27:12,472 --> 00:27:14,932 .فستجدان دومًا سبيلكما إلى بعضكما 356 00:27:16,912 --> 00:27:19,787 .والمثل بالنسبة إليك و(فليستي) يا صاح - .(لا أدري يا (باري - 357 00:27:19,822 --> 00:27:24,611 .قالت لي إنها لا تؤمن بالزواج 358 00:27:24,905 --> 00:27:26,671 .ولا أشعر بالحسرة على نفسي 359 00:27:26,673 --> 00:27:31,947 ،إنما أظنها لو كانت أحبتني كما أحببتها .لأرادت الزواج مني 360 00:27:31,948 --> 00:27:37,683 ،أوليفر)، أعرف (فليستي) منذ 5 سنين) .وأؤكد لك يقينًا أنها تحبك 361 00:27:37,985 --> 00:27:38,826 ...(فليستي) 362 00:27:38,827 --> 00:27:41,068 .إنني ممتن لهذا يا رفيقاي - .إنها تقف وراءك - 363 00:27:41,068 --> 00:27:42,613 .إنها هناك 364 00:27:44,014 --> 00:27:47,214 وجدناهم. إنهم في مستودع شحن .(على تخوم (دانفيل 365 00:27:47,215 --> 00:27:50,101 .سنجمع الفريق - .أجل - 366 00:27:52,296 --> 00:27:54,420 ...أوليفر)، أنا) - .هوني عليك - 367 00:27:54,421 --> 00:27:57,812 .يمكننا التحدث حين أعود ...لكنني الآن أحتاج إلى 368 00:27:57,847 --> 00:27:59,884 .أحتاج إلى تركيز تفكيري على المهمة 369 00:28:00,040 --> 00:28:02,541 .ركز تفكيرك على المهمة 370 00:29:00,000 --> 00:29:02,567 (الفتاة الخارقة) و(فايرستورم) .يمشطان المنطقة 371 00:29:02,569 --> 00:29:04,769 .تم. المكان بالداخل يعج بالنازيين 372 00:29:04,771 --> 00:29:08,526 ألكس) وأنا سنهتم بمواقع الاختراق) ،في الركن الشمالي الشرقيّ 373 00:29:08,527 --> 00:29:10,597 .إن كنت لا تمانعين ذلك 374 00:29:10,598 --> 00:29:13,855 في مختبرات (ستار) يظنونهم حولوا المولد الطيفي، "الموشور" الذي سرقوه 375 00:29:13,856 --> 00:29:15,300 .إلى ما يشبه سلاحًا خارقًا 376 00:29:15,335 --> 00:29:17,868 ،بالحديث عما هو خارق .فتاتهم الخارقة هي التهديد الأكبر 377 00:29:17,903 --> 00:29:20,026 .أوافقك. لنقضي عليها أولًا 378 00:29:25,859 --> 00:29:26,781 .مرحبًا 379 00:29:27,810 --> 00:29:28,848 .مرحبًا 380 00:29:29,429 --> 00:29:31,313 أأنت بخير؟ - .أجل - 381 00:29:33,033 --> 00:29:36,760 كلا. أتعلمين؟ - .أجل - 382 00:29:39,072 --> 00:29:41,473 .الوضع سيكون كما يرام 383 00:29:45,078 --> 00:29:46,544 .صلصة الخردل 384 00:29:46,546 --> 00:29:50,276 .لديكم ثغرات، لكن لا صلصلة خردل 385 00:29:50,674 --> 00:29:53,193 ماذا تفعل هنا أصلًا؟ - أجل، لمَ لم تذهب معهم؟ - 386 00:29:54,477 --> 00:29:55,283 أذهب إلى أين؟ 387 00:30:10,137 --> 00:30:13,431 ألم يمكنك ترك واحد لي؟ - .أدخر لك قرينك النازي - 388 00:30:13,432 --> 00:30:16,582 ."لا أثر لـ"الموشور - .إنه حتمًا هنا في مكان ما - 389 00:30:16,583 --> 00:30:18,674 .لدينا رفقة مقبلة 390 00:30:20,405 --> 00:30:21,699 .الزموا أماكنكم 391 00:30:39,984 --> 00:30:41,018 ...أراهما 392 00:30:42,636 --> 00:30:44,215 .(نسختاهم من (البرق) و(الفتاة الخارقة 393 00:30:53,513 --> 00:30:55,023 .أجل، أراهما 394 00:30:55,482 --> 00:30:56,992 أين نسختهم من (السهم)؟ 395 00:31:18,720 --> 00:31:21,605 .كانت في الثلاجة أتفقدت الثلاجة؟ 396 00:31:21,890 --> 00:31:23,525 .شكرًا لك يا عزيزتي 397 00:31:23,705 --> 00:31:24,849 أمن خبر من الفريق؟ 398 00:31:24,850 --> 00:31:27,516 ،إنهم في مستودع الشحن .لكنهم قيد الصمت اللا سلكي 399 00:31:35,937 --> 00:31:39,609 !ويلاه، يا إلهي - .لا يوجد إله - 400 00:32:31,759 --> 00:32:33,067 .أنت وأنت اختبئا 401 00:32:33,341 --> 00:32:37,437 ماذا عن (كاتلين)؟ - .الأجواء ستغدو أبرد كثيرًا هنا - 402 00:33:41,317 --> 00:33:42,058 .احترق 403 00:34:06,492 --> 00:34:08,195 أتخشى حرارة طفيفة؟ 404 00:34:10,391 --> 00:34:12,024 .كلا 405 00:34:13,861 --> 00:34:15,591 .لا أخشى شيئًا 406 00:34:17,899 --> 00:34:23,500 .لكنك غاضب وخائف جدًا الآن - .قلت لك إنني لا أخاف أي شيء - 407 00:34:24,244 --> 00:34:29,244 .بالواقع... كانت يتحدث عني 408 00:34:29,560 --> 00:34:33,672 لم تفكر في هذا بتأني، صحيح؟ .أنت بمفردك ضدنا 409 00:34:37,899 --> 00:34:40,145 .لا أحتاج إلى التفكير لأقتلك 410 00:34:42,857 --> 00:34:44,777 أمن أحد آخر يود أن يكون بطلًا؟ 411 00:34:50,404 --> 00:34:54,479 أرادا الانتظار، لكنني استبعدت .أن يتسنى لنا دخول أفضل من هذا أبدًا 412 00:35:02,410 --> 00:35:03,707 .شكرًا 413 00:35:56,597 --> 00:35:58,964 ما هذا بحق السماء؟ 414 00:36:01,986 --> 00:36:03,287 .(ميتالو) 415 00:36:33,606 --> 00:36:37,313 ،أكره فعل ذلك بهذا الوجه وسيم ...لكن 416 00:36:48,510 --> 00:36:49,625 هل الجميع كما يرام؟ 417 00:36:49,626 --> 00:36:52,355 علينا تطوير مفهومك .(لكلمك "بخير" يا (أوليفر 418 00:36:52,356 --> 00:36:54,290 أأنت بخير يا (غراي)؟ 419 00:36:54,291 --> 00:36:57,058 يبدو أنني تأخرت .في اتخاذ قرار تقاعدي نوعيًا 420 00:37:04,117 --> 00:37:08,111 .ها نحن ذا 421 00:37:08,678 --> 00:37:14,885 ،هذا ممتع إلي .لكن ليس ممتعًا بقدر كبير إليكم 422 00:37:14,920 --> 00:37:23,035 قتلتني مرارًا، والآن هنا كل ما عليّ .فعله هو قتلك مرة واحدة 423 00:37:23,070 --> 00:37:26,820 .(كفى يا (إيوبارد 424 00:37:27,880 --> 00:37:29,317 .ربما عليك الإصغاء إليّ 425 00:37:29,318 --> 00:37:33,274 ،نعلم أنك لو أردت قتلنا .لما وضعت أطواق الكلاب هذه علينا أصلًا 426 00:37:33,856 --> 00:37:36,543 .الآن أعرف شعور أن أكره نفسي 427 00:37:36,940 --> 00:37:40,270 .أحسنت صنعًا - .كانت مهمة سهلة - 428 00:37:45,737 --> 00:37:47,709 .الألم 429 00:37:47,710 --> 00:37:50,392 .أجهل حتام يمكنني تحمله 430 00:37:50,393 --> 00:37:55,608 .هوني عليك .ستكونين بخير لأننا وجدناها 431 00:37:55,609 --> 00:37:58,846 .وجدناها، والآن نملكها 432 00:38:02,966 --> 00:38:04,599 .أحبك 433 00:38:04,601 --> 00:38:09,603 ،قريبًا جدًا سينتهي هذا الكابوس .وسآخذك إلى الديار 434 00:38:11,074 --> 00:38:12,879 .لذا تحملي 435 00:38:18,510 --> 00:38:20,534 .مختبرات (ستار) مؤمنة 436 00:38:21,221 --> 00:38:24,307 ...إن أذت أصدقائي - .إنني أذيت أصدقاءك - 437 00:38:26,423 --> 00:38:28,228 .إنني حقًا استمتعت بإيذاء أصدقائك 438 00:38:28,925 --> 00:38:32,451 هل هم أحياء؟ - .أجل، مؤقتًا - 439 00:38:33,970 --> 00:38:36,258 .(نحتاج إلى تعاونكم أنتم و(كارا 440 00:38:36,258 --> 00:38:38,320 .لا نحتاج إليه، بل نفضل أن تتعاونوا 441 00:38:38,760 --> 00:38:42,601 .لكنكم حاليًا قيمتكم أكبر كورقة ضغط 442 00:38:42,739 --> 00:38:45,655 لمَ تحتاج إلى أختي؟ - .لإنقاذ حياتي - 443 00:38:46,943 --> 00:38:49,690 ذلك عنوان رسالتك، أليس كذلك؟ 444 00:38:50,068 --> 00:38:55,676 .مساعدة الناس وإنقاذ الأرواح .الآن فرصتك 445 00:38:56,279 --> 00:38:59,936 .اللواء تُحتضر 446 00:39:00,190 --> 00:39:03,386 .تعرضت دماؤها لشعاع شمسي أكثر من اللازم 447 00:39:03,772 --> 00:39:08,221 ،(أجل، مثل (إيكاروس .حلقت أقرب من اللازم إلى الشمس 448 00:39:08,999 --> 00:39:13,854 .لكن بوسعنا إنقاذها. سننقذها .كل ما نحتاج إليه هو قلب جديد 449 00:39:13,889 --> 00:39:19,435 ولحسن الحظ، وجدنا المتبرعة .المثالية على هذا الكوكب 450 00:39:21,211 --> 00:39:23,880 .ابتعدي عن أختي 451 00:39:24,687 --> 00:39:26,614 !يا له من وفاء فريد 452 00:39:27,809 --> 00:39:29,889 .أختي حاولت قتلي 453 00:39:29,986 --> 00:39:31,294 لهذا سرقتم "البوشور"؟ 454 00:39:31,541 --> 00:39:34,572 لصنع نسخة من الشمس الحمراء لإضعاف (كارا) وفتح جسمها؟ 455 00:39:34,607 --> 00:39:37,448 لا يمكنك صنعة عجة بيض .إن كانت قشرة البيض منيعة 456 00:39:37,449 --> 00:39:38,489 .أنصت 457 00:39:40,430 --> 00:39:42,071 .لسأقتلنّك 458 00:39:43,321 --> 00:39:46,712 .كلا، لن تفعل. إنك ضعيف 459 00:39:48,071 --> 00:39:53,392 .اخترتم سبيل النبل والسمو .أنتم أبطال 460 00:40:11,185 --> 00:40:12,830 .ظننتنا سنموت 461 00:40:12,865 --> 00:40:15,863 لو حصلت على دايم في كل مرة ظننتني سأموت 462 00:40:15,865 --> 00:40:18,403 .لكنت أمتلك 2.4 مليون دولار .ظننتني حقًا سأملتك أكثر من ذلك 463 00:40:19,080 --> 00:40:22,153 .كان (أوليفر)، لكن ليس الذي نعرفه - .(كان قرين (أوليفر - 464 00:40:22,153 --> 00:40:25,695 أقصد أن ثمة أهوالًا كثيرة في الكون لنخشاها 465 00:40:25,730 --> 00:40:28,995 أراضي متعددة وفضائيون ."وقرناء من "ألمانيا النازية 466 00:40:28,995 --> 00:40:32,489 ماذا أيضًا سيأتينا؟ .تلك الفكرة توقظني ليلا 467 00:40:32,490 --> 00:40:36,529 كيف تعاودين النوم؟ - .باري) يكون بجواري) - 468 00:40:36,530 --> 00:40:37,604 .اصمتي - .آسفة - 469 00:40:37,604 --> 00:40:39,360 ...(أعلم أنك و(أوليفر - .لا - 470 00:40:40,217 --> 00:40:41,572 .اصمتي 471 00:40:46,575 --> 00:40:47,984 .لسنا بمفردنا 472 00:41:07,484 --> 00:41:09,177 .مختبرات (ستار) صارت أسيرة حرب 473 00:41:09,919 --> 00:41:12,078 ماذا سنفعل؟ 474 00:41:19,296 --> 00:41:21,133 .(كارا) 475 00:41:21,246 --> 00:41:25,784 .أين (كارا)؟ سيقتلونها - .هوني عليك. سنستعيدها - 476 00:41:25,785 --> 00:41:29,938 .علينا معرفة أين نحن أولًا - .أجل، بشأن ذلك - 477 00:41:30,907 --> 00:41:33,814 .هذا مربك نوعيًا 478 00:41:36,774 --> 00:41:38,327 .لا أعتقد أن هذه أرضنا 479 00:41:42,587 --> 00:41:45,092 .(نحن على الأرض (إكس 480 00:41:53,100 --> 00:41:58,320 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة© وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 2f u nتعديل التوقيت