1
00:00:02,099 --> 00:00:03,498
...آنچه در کمـاندار گذشت
2
00:00:03,525 --> 00:00:04,791
.اینها مردم بیگناهن
3
00:00:04,793 --> 00:00:06,281
...و تو هم میتونی نجاتشون بدی، اگه
4
00:00:06,282 --> 00:00:08,648
از امشب، هر شب ده میلیون دلار
.به این حساب واریز کنی
5
00:00:09,900 --> 00:00:11,300
.هفتاد میلیون دلار
6
00:00:13,733 --> 00:00:14,732
.ن... نکن
7
00:00:14,734 --> 00:00:16,367
حتماً مطمئن میشم که
8
00:00:16,369 --> 00:00:18,002
.وینس برای هیچ و پوچ نمُرده
9
00:00:18,004 --> 00:00:20,705
.دخل تکتکشونُ میارم
10
00:00:20,707 --> 00:00:21,940
و با لورل هم شروع میکنم
11
00:00:24,845 --> 00:00:26,277
!لورل
12
00:00:26,279 --> 00:00:28,046
یهتیکهای از دختر من
13
00:00:28,048 --> 00:00:29,714
.یهجایی تو درونت هست
14
00:00:29,716 --> 00:00:31,216
،و هر طوری شده
.اون بخشُ بیدارش میکنم
15
00:00:31,218 --> 00:00:33,184
از بابت تمام کمکهایی که بهم کردی
16
00:00:33,186 --> 00:00:35,286
تا عدالتُ برای پسرم به اجرا در بیارم، ممنونم
17
00:00:35,288 --> 00:00:37,021
...فرماندهی جدید ادارهی پلیس
18
00:00:37,023 --> 00:00:38,723
.آدم و نونخورِ منه
19
00:00:39,793 --> 00:00:42,227
.به پسرت سلام منُ برسون
20
00:00:45,398 --> 00:00:48,666
،سرخرگ زیر چنبریِ آسیبدیده"
21
00:00:48,668 --> 00:00:51,236
.بدون زخمهای تدافعی
[ بهوجود آمده هنگام دفاع از خود ]
22
00:00:51,238 --> 00:00:53,338
چطور این اتفاق افتاده؟
23
00:00:53,340 --> 00:00:55,373
هنگام انتقالش به زندان آیرونهایتس
24
00:00:55,375 --> 00:00:57,175
.یه زندانیای جیمز رو غافلگیر کرده
25
00:00:57,177 --> 00:00:59,310
،و تا وقتیکه نگهبانها برسن
دیگه کار از کار گذشته بوده
26
00:00:59,312 --> 00:01:00,612
.انگیزه
27
00:01:00,614 --> 00:01:02,580
زندانیه، یه دیوونهای بوده
که قرصهاشُ نخورده بوده
28
00:01:02,582 --> 00:01:04,282
اصلاً ممکنه که فکر کرده باشه
داشته مادرشُ میکشته
29
00:01:04,284 --> 00:01:07,819
...خب، قتل تصادفی کایدن جیمز، خیلی
30
00:01:07,821 --> 00:01:10,355
.خیلی تصادفی بنظر نمیرسه
31
00:01:10,357 --> 00:01:13,091
هم زمانبندی بدی بوده
و هم بدشانسیِ بدتری، آقای شهردار
32
00:01:13,093 --> 00:01:14,893
.همین بود
33
00:01:14,895 --> 00:01:16,394
خیلیخب
34
00:01:16,396 --> 00:01:18,696
ولی مسئولیت کایدن جیمز با من بود
35
00:01:18,698 --> 00:01:21,633
،اگه قراره کسی بخاطر این مسئله بسوزه
.منُ بندازین وسط
36
00:01:21,635 --> 00:01:23,868
من شیوهی کاریایم اصلاً این شکلی نیست
37
00:01:23,870 --> 00:01:26,905
...فقط
38
00:01:26,907 --> 00:01:29,774
.به همین کارت ادامه بده
39
00:01:35,315 --> 00:01:36,915
!یکی یکی
!یکی یکی
40
00:01:39,553 --> 00:01:40,818
.ممنونم
41
00:01:40,820 --> 00:01:42,787
.متوجهام که عصبانی هستین
42
00:01:42,789 --> 00:01:45,190
من هم... من هم عصبانیام
43
00:01:45,192 --> 00:01:46,791
ولی با داد کشیدن سر همدیگه
44
00:01:46,793 --> 00:01:48,359
.نمیتونیم مشکلی رو حل کنیم
45
00:01:48,361 --> 00:01:50,295
،آخرین خبری که دارم
،این بوده که کایدن جیمز مُرده
46
00:01:50,297 --> 00:01:52,030
.ولی شما هنوز پوله رو بر نگردوندین
47
00:01:52,032 --> 00:01:54,065
.منظورتون پولیه که بذل و بخشش شده بود
48
00:01:54,067 --> 00:01:56,067
هنوز توی جریان بازگردوندن
49
00:01:56,069 --> 00:01:59,871
پولی هستیم که از شهر
.بهزور اخاذی شده بود
50
00:01:59,873 --> 00:02:01,773
فقط یکم به زمان بیشتری نیاز داریم
51
00:02:03,510 --> 00:02:04,776
فقط یکمی مونده که شاهد
.یه شکست اقتصادی و مالی باشیم
52
00:02:04,778 --> 00:02:07,445
،بدون ورود مقداری پول
،و بالاتر رفتن نقدینگی
53
00:02:07,447 --> 00:02:11,349
...باید تمام مدارس، سیستمهای بهسازی
54
00:02:11,351 --> 00:02:13,751
،خدمات اورژانسی
.و بقیهی سرویسها رو تخته کنیم
55
00:02:13,753 --> 00:02:19,257
،خیلیخب
.اون پولُ تا 48 ساعت آینده بر میگردونیم
56
00:02:19,259 --> 00:02:21,459
.بهتون قول میدم
57
00:02:21,461 --> 00:02:24,829
.به همگیتون قول میدم
58
00:02:24,831 --> 00:02:26,497
.ممنونم
59
00:02:26,499 --> 00:02:28,933
...خیلیخب، اِم
60
00:02:28,935 --> 00:02:31,803
،نه که عاشق این اعتماد بهنفس
...و بهسقف و اینچیزات نباشم
61
00:02:31,805 --> 00:02:34,205
ولی... واقعاً درسته که الان
همچین قولهایی بهشون بدیم؟
62
00:02:34,207 --> 00:02:36,107
حسابدارمون داره در همین بینی که
63
00:02:36,109 --> 00:02:38,610
ما صحبت میکنیم از کورتو مالتیز
با پولی که به حساب کایدن جیمز
64
00:02:38,612 --> 00:02:41,179
.ریخته شدهبود، بر میگرده
65
00:02:41,181 --> 00:02:42,614
خب میتونستی الان اینُ بگی بهشون
66
00:02:42,616 --> 00:02:44,249
.و کاری کنی بیخیالت شن
67
00:02:44,251 --> 00:02:45,817
تا وقتیکه اون پول
68
00:02:45,819 --> 00:02:47,185
بر نرگده به حسابهای بانکیِ شهر
69
00:02:47,187 --> 00:02:48,920
.هیچچیز محکمی و مطمئنی بهشون نمیگم
70
00:02:48,922 --> 00:02:51,155
الان بیشترین نگرانیام پیداکردن شرکای کایدنه
71
00:02:51,157 --> 00:02:53,491
.اونم قبل اینکه داینا پیداشون کنه
72
00:02:53,493 --> 00:02:55,159
چونکه الان بدجوری بیاعصاب
.و دنبال اوناست که ترتیبشونُ بده
73
00:02:55,161 --> 00:02:56,861
آره
74
00:02:56,863 --> 00:02:58,062
به جایی هم رسیدین؟
75
00:02:58,064 --> 00:02:59,664
جان داره رو چندتا از سرنخها کار میکنه
76
00:02:59,666 --> 00:03:01,866
تا چندساعت دیگه باید
.یهچیزهایی دستگیرمون بشه
77
00:03:01,868 --> 00:03:03,468
نگران نباش، بچهها نمیذارن
.بلایی سر لورل بیاد
78
00:03:03,470 --> 00:03:05,203
.عه، واقعاً حله دیگه پس
79
00:03:05,205 --> 00:03:06,638
.حسابدار رسیده
80
00:03:06,640 --> 00:03:07,939
.بفرستش داخل
81
00:03:07,941 --> 00:03:09,173
،خیلیخب
.وقت رفتن منم رسید
82
00:03:09,175 --> 00:03:10,275
ب.اید برم به بخش برنامهریزی
83
00:03:11,978 --> 00:03:15,346
.خیلیخب، اهم، خوشاومدی
84
00:03:16,983 --> 00:03:18,516
تو اینجا چیکار میکنی؟
85
00:03:18,518 --> 00:03:19,884
خب، داره مدرک با خودش حمل میکنه
86
00:03:19,886 --> 00:03:21,152
فقط دارم اطمینان حاصل میکنم
87
00:03:21,154 --> 00:03:22,887
.پا نشه و برا خودش نذاره بره
88
00:03:22,889 --> 00:03:26,157
.موفق باشی
89
00:03:26,159 --> 00:03:28,760
.امروز قرار نبود که ببینمتون، ستوان
90
00:03:28,762 --> 00:03:30,962
.خب، منم همچین قراری نداشتم
91
00:03:30,964 --> 00:03:32,530
.ولی یه مشکلی داریم
92
00:03:32,532 --> 00:03:34,065
،حساببانکی توی کورتو مالتیز کایدن جیمز
93
00:03:34,067 --> 00:03:35,867
.کاملاً خالی شده
94
00:03:35,869 --> 00:03:38,102
منظورت از خالی شده، چیه؟
95
00:03:38,104 --> 00:03:40,872
.هیچی توش نمونده، تمام 70 میلیون دلار
96
00:03:40,874 --> 00:03:42,206
یکی قبل اینکه ما بهش برسیم
97
00:03:42,208 --> 00:03:43,841
.تمام پولُ از توش درآورده
98
00:03:43,843 --> 00:03:45,343
میدونیم کار کی میتونسته بوده باشه؟
99
00:03:45,345 --> 00:03:48,112
.نه، ولی من سه تا حدس دارم
100
00:03:48,114 --> 00:03:50,048
یه درخواست برای دیدن گزارش
.برداشت از حساب ثبت میکنم
101
00:03:50,050 --> 00:03:51,716
.ولی احتمالاً به جایی نرسه
102
00:03:51,718 --> 00:03:55,019
اگه تا 48 ساعت آینده به
،اون پول دسترسی پیدا نکنیم
103
00:03:55,021 --> 00:03:57,021
،خدمات و سرویسهای دولتیِ این شهر
104
00:03:57,023 --> 00:03:58,890
.تخته میشن
105
00:03:58,892 --> 00:04:02,026
منم متوجهام، ولی سیستمهای بانکی
توی کشورهای جهان سومی
106
00:04:02,028 --> 00:04:03,895
،مثل کورتو مالتیز
107
00:04:03,897 --> 00:04:05,963
.خیلی به شفافسازیشون معروف نیستن
108
00:04:05,965 --> 00:04:08,099
.خیلی متأسفم، آقای شهردار
109
00:04:11,438 --> 00:04:13,237
بوهای خوبی میاد
110
00:04:13,239 --> 00:04:14,906
خب، این بوی
111
00:04:14,908 --> 00:04:17,775
فیزیک، و ریاضی، و شیمیه
.که دارن سخت کار میکنن
112
00:04:17,777 --> 00:04:20,745
فلیسیتی داره بهم ترمودینامیک یاد میده؟
113
00:04:20,747 --> 00:04:21,846
.درسته
114
00:04:21,848 --> 00:04:23,081
.و خیلیهم میخواستیم کلوچه بپزیم
115
00:04:23,083 --> 00:04:24,916
!آدمفروش
116
00:04:24,918 --> 00:04:26,884
مگه معمولاً بعد از مدرسه
کلاس تقویتی نداری، رفیق؟
117
00:04:26,886 --> 00:04:28,186
همهمونُ فرستادن خونه
118
00:04:28,188 --> 00:04:29,887
خانم "شو" گفت انگار یه ربطایی
.به بودجهی مدرسه داشت
119
00:04:29,889 --> 00:04:32,990
درسته که ممکنه همهی مدارس رو تعطیل کنن؟
120
00:04:32,992 --> 00:04:35,460
دارم تمام سعیام رو میکنم
که اجازهی همچین اتفاقی رو ندم
121
00:04:35,462 --> 00:04:37,228
والا میخواستم درمورد یه موضوعی
122
00:04:37,230 --> 00:04:38,863
.با فلیسیتی صحبت کنم
123
00:04:38,865 --> 00:04:40,898
.من روی همین کلوچهها کار میکنم
124
00:04:40,900 --> 00:04:42,600
.ممنونم
125
00:04:42,602 --> 00:04:46,037
آره، قشنگ اون نگاه
.یه روز داغونِ دیگه" روز صورتته"
126
00:04:46,039 --> 00:04:47,905
چه خبره؟
127
00:04:47,907 --> 00:04:50,942
،اون پولی که کایدن جیمز از شهر اخاذی کرد
128
00:04:50,944 --> 00:04:52,610
.یکی حسابشُ تخلیه کرده
129
00:04:52,612 --> 00:04:54,379
.آره، اون یهنفر تا آناتولیه، یا دیاز، یا لورل
130
00:04:54,381 --> 00:04:55,947
.یا مهرهی دیگهای که تا حالا ندیدیمش
131
00:04:55,949 --> 00:04:58,616
از بانکه درخواست دیدن گزارشهای
...برداشت از حساب کردیم، ولی
132
00:04:58,618 --> 00:04:59,751
،کورتو مالتیزه دیگه
خیلی طول میدن
133
00:04:59,753 --> 00:05:01,953
میخوای کمکت کنم که
.بهش سرعت ببخشیم
134
00:05:01,955 --> 00:05:03,955
میخوام طوری جلوه کنه که
.انگار از طریق کانالهای رسمی به دستمون رسیده
135
00:05:03,957 --> 00:05:05,990
آره، میدونم، اولین نمایشی که
.با کورتو مالتیز داشتم که نیست
136
00:05:07,093 --> 00:05:08,960
.یه ساعت بهم مهلت بده
137
00:05:08,962 --> 00:05:11,162
هی، فکر نمیکنی که تصادفی باشه؟
138
00:05:11,164 --> 00:05:12,964
،یکی کایدن رو بکشه
139
00:05:12,966 --> 00:05:14,632
.درست تو زمانی که پوله هم ناپدید میشه
140
00:05:14,634 --> 00:05:16,200
ممکنه همون آدمی باشه که
برات پاشوش دوخت و تو رو
141
00:05:16,202 --> 00:05:17,935
.جای قاتل پسر کایدن جیمز جا زد
142
00:05:17,937 --> 00:05:20,438
ممکنه، تنها چیزی که الان ازش حتم دارم
143
00:05:20,440 --> 00:05:22,473
اینه که اگه تا 48 ساعت آینده
،اون پولُ بر نگردونم
144
00:05:22,475 --> 00:05:25,176
.شهر کلهامُ میکنه
145
00:05:26,312 --> 00:05:27,979
تو پیدا کردن آناتولی به جایی رسیدین؟
146
00:05:27,981 --> 00:05:30,114
فقط چندتا از اعضای براتوا که هیچی نمیدونن
147
00:05:30,116 --> 00:05:31,983
شماها چی؟
148
00:05:31,985 --> 00:05:34,819
رد پای دیاز از زندگیِ عشقی منم
.کمرنگتر و سردتر شده
149
00:05:34,821 --> 00:05:36,020
.لورل هم همینطور
150
00:05:36,022 --> 00:05:37,321
خب، اگه آرامش خاطری میاره بگم که
151
00:05:37,323 --> 00:05:39,056
بقیهی بچههای اون تیم
هم دارن میگردن
152
00:05:39,058 --> 00:05:40,958
یکم پیش با دیگ برخورد داشتم
که دنبال همون "بمببستی" بود که من بودم
[ اشاره به اوضاع بمببست نه مکان ]
153
00:05:40,960 --> 00:05:42,326
حدس میزنم که اطلاعاتشونُ
.با ما درمیون نمیذارن
154
00:05:42,328 --> 00:05:44,028
نه که حالا ما هم چیزی
.باهاشون در میون گذاشته باشیم
155
00:05:44,030 --> 00:05:45,496
خب، نمیتونیم روشون تضمین کنیم
که در جریان اوضاع بذارنمون
156
00:05:45,498 --> 00:05:47,098
و برای همینهم هست که
157
00:05:47,100 --> 00:05:48,900
درگیر این داستان بانکیِ کایدن جیمز شدم
158
00:05:48,902 --> 00:05:50,968
هر سرنخی که راجبش پیدا کنیم
159
00:05:50,970 --> 00:05:52,437
میتونه راهنماییمون کنه به سمت
.اون شرکای عوضیاش
160
00:05:52,439 --> 00:05:54,005
،شرکا الان منظورت یه نفر بود
یا شرکا بهعنوان جمع؟
161
00:05:54,007 --> 00:05:56,040
و، بله، الان دارم اون مسئلهای رو
162
00:05:56,042 --> 00:05:58,142
که بین تو و لورل اتفاق افتاده
.رو مطرح میکنم
163
00:05:58,144 --> 00:05:59,811
.خب، موی همدیگه رو که نمیبافیم، کورتیس
164
00:05:59,813 --> 00:06:03,014
منظورم اینه که تو هر روز میری
...اون بیرون و دنبال انتقامگرفتنی
165
00:06:03,016 --> 00:06:04,348
...و منم
166
00:06:04,350 --> 00:06:06,384
.خیلی حس خوبی نسبت به اینکارت ندارم
167
00:06:11,100 --> 00:06:13,400
[ !حسابدار استارسیتی: همینالان بیا شهرداری ]
168
00:06:13,726 --> 00:06:15,193
.باید برم
169
00:06:15,195 --> 00:06:17,361
بنظر یه سرنخ از پروندهی
.اون پول ناپدید شده پیدا کردن
170
00:06:21,367 --> 00:06:23,835
تو مشکلی با این قضیه نداری؟
171
00:06:23,837 --> 00:06:26,971
اینکه داینا دنبال لورله؟
172
00:06:26,973 --> 00:06:28,773
.بیا الان فقط نگران این پوله باشیم
173
00:06:28,775 --> 00:06:30,741
بعدش به حساب داینا هم میرسیم
174
00:06:30,743 --> 00:06:32,710
،عمراً اگه باورتون بشه
175
00:06:32,712 --> 00:06:35,379
بانک همینالان گزارش برداشت از حسابی
،رو که خواسته بودیمُ برامون فرستاد
176
00:06:35,381 --> 00:06:37,315
.بهعلاوهی تصاویر دوربینهای مداربسته
177
00:06:37,317 --> 00:06:39,083
.واقعاً باورنکردنیه
178
00:06:39,085 --> 00:06:40,651
چی توش هست؟
179
00:06:40,653 --> 00:06:42,386
.این خانم رفته بوده سراغ حساب
180
00:06:42,388 --> 00:06:44,088
توی لیست گزارشات بهاسم
181
00:06:44,090 --> 00:06:46,324
.سیو جرک جای" اسمش ثبت شده"
182
00:06:46,326 --> 00:06:49,060
.و تموم پول حساب رو در وجه حامل در آورده
183
00:06:49,062 --> 00:06:50,761
.واقعاً کارت خوب بود، جی
184
00:06:50,763 --> 00:06:54,198
.خیلیخب، دیگه از اینجا به بعدش با ما
.ممنونم
185
00:06:54,200 --> 00:06:56,601
.ممنون
186
00:06:59,172 --> 00:07:02,106
حدس میزنم فلیسیتی یه دستهایی
تو این قضیه داشته دیگه، نه؟
187
00:07:02,108 --> 00:07:04,008
.آره، همینطوره
188
00:07:04,010 --> 00:07:06,210
راستی، ممنون که خودتُ جا کردی تو این قضیه
189
00:07:06,212 --> 00:07:08,212
آره، البته، خب، و گرنه که
تو اصلاً این اطلاعاتُ باهامون در میون نمیذاشتی
190
00:07:08,214 --> 00:07:09,780
نه، نمیذاشتم چونکه
نمیتونم روت حساب کنم
191
00:07:09,782 --> 00:07:11,516
.که کار درستُ انجام بدی
192
00:07:11,518 --> 00:07:13,084
و کار درست چی هست؟
193
00:07:13,086 --> 00:07:14,385
خیلی مؤدبانه ازش درخواست کنم
که پوله رو برگردونه؟
194
00:07:14,387 --> 00:07:16,087
.اینکه نکشیش
195
00:07:16,089 --> 00:07:21,058
داینا، میفهمم که داری در میکشی
196
00:07:21,060 --> 00:07:22,827
.متوجهام
197
00:07:22,829 --> 00:07:24,662
و اینُ هم خوب میفهمم که
من یکی آدمی با اعتبار و جایگاهی نیستم
198
00:07:24,664 --> 00:07:27,565
که وقتی زمانش میرسه
.از ملت بخوام دست به قتل نزنن
199
00:07:27,567 --> 00:07:30,535
ولی شهر الان رو لبهی
.یه شکست و سقوط اقتصادیه
200
00:07:30,537 --> 00:07:32,670
و ما الان هم کلید درستکردن
.این مسئله رو گیر آوردیم
201
00:07:32,672 --> 00:07:36,173
.عمراً لورل اون پولُ بهت بر نگردونه
202
00:07:36,175 --> 00:07:37,308
.صد در صد که نمیدونی
203
00:07:37,310 --> 00:07:40,011
،چرا، اتفاقاً میدونم
204
00:07:40,013 --> 00:07:42,613
چونکه میدونم که وقتی
،تو چشماش نگاه میکنی
205
00:07:42,615 --> 00:07:44,482
اون لورلی رو میبینی
.که یه زمانی از دستش دادی
206
00:07:44,484 --> 00:07:46,918
و به همین خاطرم هست که
207
00:07:46,920 --> 00:07:48,886
نمیتونی کاری که برای پس گرفتن
.اون پول لازمه رو انجام بدی
208
00:07:48,888 --> 00:07:50,588
و تو میتونی؟
209
00:07:50,590 --> 00:07:53,624
...یه چیزی رو تو مخت فرو کن
210
00:07:53,626 --> 00:07:57,495
امکان نداره بهت اجازه بدم
.از اون خط قرمز رد بشی
211
00:07:57,497 --> 00:07:59,797
،اگه میخوای تهدیدم کنی، اولیور
212
00:07:59,799 --> 00:08:02,800
بهتره اول مطمئن بشی
.که میتونی تهدیداتتُ عملی کنی
213
00:08:10,000 --> 00:08:16,500
::. مترجـم: سـروش ، غـزل .::
« Violet , SuRouSH AbG »
214
00:08:17,483 --> 00:08:19,684
.آروم، آروم، آروم
215
00:08:19,686 --> 00:08:22,186
.بخیههات باز میشن
216
00:08:24,190 --> 00:08:25,656
حالت چطوره؟
217
00:08:25,658 --> 00:08:27,992
.که انگار تیر خورده و دل و رودهام
218
00:08:30,196 --> 00:08:32,263
اینجا کجاست؟
219
00:08:32,265 --> 00:08:36,367
.جایی که هیچکسی نتونه پیدات کنه
220
00:08:37,415 --> 00:08:39,415
« اولین سایت پیشبینیِ ورزشی با آپشنهای بینظیر »
::. BPersia.Win | بیپرشیا .::
221
00:08:39,515 --> 00:08:41,915
::. ساب دیال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی .::
« SubDL.TV »
222
00:08:42,000 --> 00:08:43,500
« کمـانـدار »
223
00:08:43,524 --> 00:08:45,024
.به کانال ما در تلگرام بپیوندید
.:: T.Me/SubDL_TV ::.
224
00:08:46,657 --> 00:08:48,491
به گمونم الان دیگه میدونم
225
00:08:48,493 --> 00:08:49,959
.چه بلایی سر اون 70 میلیون دلار افتاده
226
00:08:49,961 --> 00:08:52,294
،آره. اگه لورلُ پیدا کنیم
.پوله رو هم پیدا کردیم
227
00:08:54,165 --> 00:08:56,499
کوئنتین، میدونم که قبلاً
،در اینباره حرف زدیم
228
00:08:56,501 --> 00:08:58,334
،ولی فقط برای اطمینان بیشتر
229
00:08:58,336 --> 00:09:00,202
.تو آخرین نفری بودی که باهاش صحبت کردی
230
00:09:00,204 --> 00:09:02,104
...آره، خب، میدونی
دقیقاً که نمیشه گفت دیدیمش
231
00:09:02,106 --> 00:09:03,405
.آره -
...یعنی خب، همونطور که بهتون گفتم -
232
00:09:03,407 --> 00:09:05,141
داینا قبل اینکه لورل با جیغش
233
00:09:05,143 --> 00:09:07,776
...هر دومونُ بیهوش کنه
.یه تیر شلیک کرد
234
00:09:07,778 --> 00:09:11,780
...و، آره، وفتی که
.وقتی که دیگه بیدار شده بودم، اثری از لورل نبود
235
00:09:11,782 --> 00:09:14,049
پس اصلاً میتونیم با اطمینان بگیم
که تیر داینا بهش خورده بوده؟
236
00:09:14,051 --> 00:09:16,585
نه، رد خونیِ خیلی محکمی
.سر صحنه به جا نذاشته بود
237
00:09:16,587 --> 00:09:19,455
،میتونیم با تیم آنالیزهای شیمیایی برگردیم سر صحنه
.و ببینیم چیزی از کفمون نرفته باشه
238
00:09:19,457 --> 00:09:21,290
،آره، آره، آره
این کارم میتونیم بکنیم
239
00:09:21,292 --> 00:09:23,058
...گوش کن، اولیور، یه چیزی
240
00:09:23,060 --> 00:09:25,127
یه موضوعی هست
.که باید بهت بگمش
241
00:09:25,129 --> 00:09:28,697
در حینی که کایدن جیمز
،شهر رو به گروگان گرفته بود
242
00:09:28,699 --> 00:09:30,866
لورل شروع به تعقیب من کرد، باشه؟
243
00:09:30,868 --> 00:09:33,736
درست بعد از موقعی بود
.که جیمز منُ دزدید
244
00:09:33,738 --> 00:09:36,772
،و، خب، میدونی دیگه
.منم درگیرش شدم
245
00:09:36,774 --> 00:09:38,807
.سعی کردم یه ارتباطی باهاش بر قرار کنم
246
00:09:38,809 --> 00:09:41,377
،خب، یعنی میگم
بعد از بلایی که الان دیدیم
247
00:09:41,379 --> 00:09:42,878
،سر دوستپسر داینا آورد
248
00:09:42,880 --> 00:09:44,580
اصلاً میشه با اطمینان گفت
که این کارت جوابی داده یا نه؟
249
00:09:44,582 --> 00:09:46,682
.اتفاقاً، ممکنه
250
00:09:46,684 --> 00:09:48,884
وقتی کیفشُ که سر صحنهی جرم بود
،بررسی کردیم
251
00:09:48,886 --> 00:09:54,490
،یه عکسی توش پیدا کردیم
.از تو و لورل خودمون
252
00:09:54,492 --> 00:09:57,193
.خودم اون عکسه رو بهش دادم
253
00:09:57,195 --> 00:09:58,761
...خلاصه، من
254
00:09:58,763 --> 00:10:01,363
،من میگم که، اگه از شهر نرفته باشه
255
00:10:01,365 --> 00:10:03,199
.شاید بخواد بیاد منُ پیدا کنه
256
00:10:03,201 --> 00:10:04,466
.یه ارتباطی بر قرار کنه
257
00:10:04,468 --> 00:10:05,968
.میدونی، مثلاً خداحافظیای چیزی کنه
258
00:10:05,970 --> 00:10:08,070
...یعنی خب، خیلی حتمی نیست، ولی
259
00:10:08,072 --> 00:10:11,340
موافقم، ولی فکر هم نکنم که
...بتونیم الان سختگیری
260
00:10:11,342 --> 00:10:13,042
.من... من میرم خونه
261
00:10:13,044 --> 00:10:14,843
...کارشُ آسون میکنم که میدونی
مثلاً تنهایی پیدام کنه
262
00:10:14,845 --> 00:10:16,779
،اگه سر و کلهاش پیدا شد
فقط مطمئن شو بهقدری معطلش کنی
263
00:10:16,781 --> 00:10:18,414
.که من و جان خودمونُ برسونیم
264
00:10:18,416 --> 00:10:19,915
.آره، حتماً، حله
265
00:10:19,917 --> 00:10:22,251
ولی مثلاً میخوای من بهعنوان
266
00:10:22,253 --> 00:10:23,519
یه نیروی پشتیبانی چیزی باهات بیام؟
267
00:10:23,521 --> 00:10:25,387
،نه، نه، میدونی
همونطور که گفتی
268
00:10:25,389 --> 00:10:27,590
خیلی حتمی که نیست، نه؟
269
00:10:27,592 --> 00:10:29,592
پس احتمالاً بهتره که اینجا
،مفید واقع بشی
270
00:10:29,594 --> 00:10:31,293
.توی دفتر شهرداری
271
00:10:31,295 --> 00:10:33,028
.ولی... ولی مرسی
272
00:10:33,030 --> 00:10:36,599
...باشه، پس
.اگه کمکی خواستی زنگ بزن
273
00:10:38,302 --> 00:10:41,570
.قبلاً صدبار این محله رو چک کردیم
274
00:10:41,572 --> 00:10:44,073
آره، دقیقاً به همینخاطرم هست
که اسباببازی جدیدمُ آوردم
275
00:10:44,075 --> 00:10:48,777
این شما و این هم
.طیفنگار مافوق صوت" آقای تریفیک"
276
00:10:48,779 --> 00:10:51,313
از فرکانسهای صوتی ساتع شده از بلکسایرن
277
00:10:51,315 --> 00:10:52,681
،توی "زمین 2" استفاده میکنه
278
00:10:52,683 --> 00:10:54,583
و با تصاویر روشنی ترکیبشون میکنه
279
00:10:54,585 --> 00:10:57,453
تا یه تصویر کپی سهبعدی
از موقعیتش
280
00:10:57,455 --> 00:10:59,622
.توی حوادث اون شب بهمون نشون بده
281
00:11:00,791 --> 00:11:03,092
...ببینم اون -
.لورله -
282
00:11:03,094 --> 00:11:05,494
داره سینهخیز میره؟
283
00:11:06,831 --> 00:11:10,466
.نه، داشتن میکشیدنش
284
00:11:14,305 --> 00:11:16,605
.بنظر خیلی هم مقاومت نمیکرده
285
00:11:16,607 --> 00:11:18,340
.تیرت حتماً بهش آسیب زده، داینا
286
00:11:18,342 --> 00:11:19,608
.خوبه
287
00:11:19,610 --> 00:11:21,543
حالا فقط باید قبل اینکه بچههای اون تیم
288
00:11:21,545 --> 00:11:22,645
کار احمقانهای بکنن، پیداش کنیم
289
00:11:22,647 --> 00:11:24,213
چهجور کاری؟
290
00:11:24,215 --> 00:11:26,015
اولیور با چشمان بازی
.به این مسئله نگاه نمیکنه
291
00:11:26,017 --> 00:11:27,816
.فقط دنبال اینه که اون پوله رو برگردونه
292
00:11:27,818 --> 00:11:30,286
هر چی لورل بگه رو باور میکنه
293
00:11:30,288 --> 00:11:31,887
ما هم نباید فقط دنبال این باشیم
که اون پوله رو بر گردونیم؟
294
00:11:31,889 --> 00:11:33,422
.شهر داره خیلی بدبختی میکشه
295
00:11:33,424 --> 00:11:35,858
آره، ولی راههای مؤثرتری هم وجود دارن
296
00:11:35,860 --> 00:11:37,459
که ببینیم لورل اون پوله
.رو کجا نگه میداره
297
00:11:37,461 --> 00:11:40,129
.بنظر داری راجب شکنجه صحبت میکنی
298
00:11:40,131 --> 00:11:42,464
،و بنظر تو هم میخوای بهش آسون بگیری
.و لیلی به لالاش بذاری
299
00:11:42,466 --> 00:11:46,001
کورتیس، تنها راهی که میشه عدالت
،رو برای وینس به اجرا در بیاریم
300
00:11:46,003 --> 00:11:49,004
،و اون پول شهرُ پس بگیریم
.یه راه سخت و پرریختوپاش خواهد بود
301
00:11:49,006 --> 00:11:50,673
،هی، بچهها
.اینجا رو
302
00:11:50,675 --> 00:11:52,541
.جای لاستیک ماشین و خط ترمز
303
00:11:52,543 --> 00:11:54,843
اگه برای ماشین اونی باشه
،که لورلُ کشیده برده
304
00:11:54,845 --> 00:11:56,512
.ممکنه به یه جایی ختم بشه
305
00:11:56,514 --> 00:11:58,013
بیاید مطمئن بشیم
306
00:11:58,015 --> 00:12:00,215
.که رد دیگهای به جا گذاشتن یا نه
307
00:12:05,923 --> 00:12:08,891
،اینُ از یه مغازهی نودلفروشی خریدم
308
00:12:08,893 --> 00:12:10,492
.که دخترام عاشقش بودن
309
00:12:12,029 --> 00:12:14,396
.من تا حالا تو عمرم نودلفروشی نرفتم
310
00:12:14,398 --> 00:12:16,899
خب، غذاهای ترش و داغ
بهترین غذا برای بهتر شدنان
311
00:12:16,901 --> 00:12:19,335
.حالا اهل هر زمینی که میخوای باشی
312
00:12:19,337 --> 00:12:22,137
و فکر کنم اینجا یه عکسی
از سهتاییمون داشته باشم
313
00:12:22,139 --> 00:12:23,939
میشه بس کنی؟
314
00:12:23,941 --> 00:12:26,475
بهت که گفتم، درون من هیچچیزی
نیست که بخواد تغییر کنه
315
00:12:26,477 --> 00:12:29,545
.تا در آینده تغییری کنه
316
00:12:33,484 --> 00:12:40,289
...میدونی، تو
،گذاشتی برم
317
00:12:40,291 --> 00:12:43,525
.بهجای اینکه اونطور که کایدن گفته بود، بزنی بُکشیم
318
00:12:43,527 --> 00:12:47,930
.تو کشتن وینستن سوبل هم تعلل کردی
319
00:12:47,932 --> 00:12:51,934
.آره، قبل از اینکه دقیقاً همونکارو بکنم
320
00:12:51,936 --> 00:12:53,736
آره
321
00:12:53,738 --> 00:12:56,505
تو کارهای خیلی وحشتناکی
،تو زندگیات انجام دادی
322
00:12:58,142 --> 00:13:01,043
تا حالا شده وایسی و
از خودت دلیلشُ بپرسی؟
323
00:13:04,949 --> 00:13:06,582
هان؟
324
00:13:08,152 --> 00:13:11,487
.اساساً بدون پدری بالاسرت بزرگ شدی
325
00:13:11,489 --> 00:13:15,457
و حدسم اینه که، کل زندگیت رو
دنبال این بودی که یهپدری پیدا کنی
326
00:13:15,459 --> 00:13:19,595
،زوم، آدریان چیس
327
00:13:19,597 --> 00:13:21,930
.کایدن جیمز
328
00:13:21,932 --> 00:13:24,867
.همهشون الان دیگه مُردن
329
00:13:24,869 --> 00:13:27,519
...من جمله کایدن جیمز
.که همین دیشب به قتل رسید
330
00:13:31,108 --> 00:13:32,941
خب، بنظر الان پُست یه
331
00:13:32,943 --> 00:13:35,344
،پدر سلطهجو برای من تازه باز شده
332
00:13:35,346 --> 00:13:37,479
.خواستی سوابق و پروفایلت رو برام بفرست
333
00:13:37,481 --> 00:13:38,947
دیگه به کس دیگهای نیاز نداری
334
00:13:38,949 --> 00:13:40,949
.که بهت بگه باید با زندگیات چیکار کنه
[ .بهت دستور بده چیکار کنی، چیکار نکنی ]
335
00:13:40,951 --> 00:13:44,953
جالبه، این حرفا رو کسی داره میزنه که
336
00:13:44,955 --> 00:13:47,122
تو کلبهای وسط ناکجا آباد زندانیام کرده
337
00:13:47,124 --> 00:13:49,491
.هر موقع بخوای میتونی بری
338
00:13:50,694 --> 00:13:55,798
...ولی، خب
حدسم اینه که
339
00:13:55,800 --> 00:13:58,133
از آخرین دفعهای که فرصت اینُ داشتی
340
00:13:58,135 --> 00:14:00,936
که تصمیم بگیری میخوای
،چه زندگیای داشته باشی
341
00:14:00,938 --> 00:14:02,604
.خیلی میگذره
342
00:14:02,606 --> 00:14:04,973
،پس با خودم گفتم
343
00:14:04,975 --> 00:14:06,608
یکمی زمان و فضا بهت بدم
344
00:14:06,610 --> 00:14:08,877
.که تو هم همینکارو بکنی
345
00:14:08,879 --> 00:14:12,014
حالا هم، من که بدونشک
،امیدوار هستم
346
00:14:12,016 --> 00:14:13,582
ولی این تویی که باید
347
00:14:13,584 --> 00:14:16,418
.بخواد تا تغییر کنه
348
00:14:17,855 --> 00:14:20,022
.عجیبه
349
00:14:21,559 --> 00:14:24,293
.اتفاقاً من سوپ داغ و ترش دوست دارم
350
00:14:25,996 --> 00:14:29,264
،شاید از اونی که فکر میکردم
.نقاط مشترک بیشتری داشته باشیم
351
00:14:30,801 --> 00:14:34,436
.باید بیشتر راجب لورل خودت برام بگی
352
00:14:41,312 --> 00:14:42,878
خب، ترکیب لومینول که خوب داره
353
00:14:42,880 --> 00:14:44,513
.کارشُ روی رد خون میکنه
354
00:14:44,515 --> 00:14:46,181
،آره، خیلی خونه
355
00:14:46,183 --> 00:14:47,516
.که برای دیدنش به لومینول نیازی نیست
356
00:14:47,518 --> 00:14:48,984
.یکی اینجا رو تر تمییز کرده
357
00:14:48,986 --> 00:14:50,519
آره، چونکه لورل زیادی خونریزی داشته بوده
358
00:14:50,521 --> 00:14:52,020
.که بخواد خودش رد پاها رو پاک کنه
359
00:14:52,022 --> 00:14:54,723
چی، پس یعنی یکی کمکش کرده
تا فرار کنه؟
360
00:15:00,064 --> 00:15:02,498
.نه، یکی بردهاش
361
00:15:03,667 --> 00:15:05,634
،نمیخوام باور کنم
.ولی باورش سخت نیست
362
00:15:05,636 --> 00:15:08,003
،باید قبل اینکه یه کار برگشتناپذیر بکنن
.لورلُ پیدا کنیم
363
00:15:08,005 --> 00:15:10,572
.اگه تا الان نکرده باشن
364
00:15:12,443 --> 00:15:14,109
چرا اثر انگشته به جایی نرسوندهمون؟
365
00:15:14,111 --> 00:15:15,577
.به یه جاهایی که رسیدیم
366
00:15:15,579 --> 00:15:17,212
تا الان تمام وسایل نقلیهی توی
367
00:15:17,214 --> 00:15:19,081
دیتابیس جنایی پلیس استارسیتی
.رو چک و خط زدیم
368
00:15:19,083 --> 00:15:20,616
...که فقط
369
00:15:20,618 --> 00:15:22,050
میلیونها وسیلهی نقلیهی ناشناخته
.رو باقی میذاره
370
00:15:22,052 --> 00:15:24,853
.یا همون به هیچجا نرسیدیمی که گفتم
371
00:15:24,855 --> 00:15:27,589
،رنه راست میگه
اصلاً سرنخی قابلتوجهی نیست
372
00:15:28,692 --> 00:15:30,893
چی شده؟
373
00:15:31,829 --> 00:15:34,563
لورل کجاست؟
374
00:15:34,565 --> 00:15:36,265
.میدونیم که بلکسایرن دستتونه
375
00:15:36,267 --> 00:15:38,567
اگه بمیره، رسماً شهرُ با خاک یکسان کردین
376
00:15:38,569 --> 00:15:40,869
،وایسا بابا، واو، واو، واو
.بلکسایرن که دست ما نیست
377
00:15:40,871 --> 00:15:42,337
.خودمون میریم ببینیم هست یا نه
378
00:15:42,339 --> 00:15:43,972
از کِی تا حالا حرف ما سند نیست؟
379
00:15:43,974 --> 00:15:46,208
از اونجایی که سعی کردی لورلُ بکشی
380
00:15:46,210 --> 00:15:50,345
.اگه بمیره، اون پول برای همیشه از دست رفته
381
00:15:50,347 --> 00:15:54,316
،از دست رفته
.درست مثل وینسنت سوبل
382
00:15:54,318 --> 00:15:58,020
،وقتی اون نیاز به کمک داشت
کماندار سبز کجا بود؟
383
00:15:58,022 --> 00:16:00,088
.تیم شما بود که پا به تله داد
384
00:16:00,090 --> 00:16:02,524
،اگه با ما میومدین
وینسنت شاید هنوزم زنده میبود
385
00:16:02,526 --> 00:16:04,560
.اسمشُ به دهنت نیار
386
00:16:04,562 --> 00:16:06,895
تصاویر گرمایی فقط داره تصویر
.ما 6 نفرُ توی پناهگاه نشون میده
387
00:16:06,897 --> 00:16:08,730
...یعنی میگم، اگه لورل اینجا باشه
388
00:16:08,732 --> 00:16:10,632
.بدن گرمی نداره
389
00:16:10,634 --> 00:16:13,001
هکمون کردی؟
بابا هکمون نکن، عه فلیسیتی؟
390
00:16:13,003 --> 00:16:16,171
.هکتون که نکردم
...من که نمیام
391
00:16:16,173 --> 00:16:18,707
...آره، فنی بخوایم بگیم
آره سیستمهاتونُ هک کردم
392
00:16:18,709 --> 00:16:19,975
.بار اولت که نیست
393
00:16:19,977 --> 00:16:21,877
.نه، نیست
394
00:16:21,879 --> 00:16:24,146
یه بار دیگه هم قبلاً ردتونُ زده بود
395
00:16:24,148 --> 00:16:26,615
چونکه میخواستیم ببینم که یکی از شماها
396
00:16:26,617 --> 00:16:29,084
.خیانت در امانت کرده یا نه
397
00:16:29,086 --> 00:16:30,619
.یکیتون هم همینکارو کرده بود
398
00:16:30,621 --> 00:16:34,690
تو که قبلاً رنه رو بخاطر
.این اشتباهش تنبیه کردی
399
00:16:34,692 --> 00:16:36,291
میدونی، فقط خیلی بده که ریختش
400
00:16:36,293 --> 00:16:38,527
،شبیه لورل لنس نیست، اولیور
401
00:16:38,529 --> 00:16:40,596
چونکه اگه بود، اونُ هم بخاطر
،قتلی که مرتکب شده بود
402
00:16:40,598 --> 00:16:42,130
.میبخشیدی
403
00:16:42,132 --> 00:16:43,799
بچهها، واقعاً که نمیخوایم
دوباره سر این مسئله
404
00:16:43,801 --> 00:16:45,801
دعوا کنیم، نه؟
مثلاً دعوای فیزیکی؟
405
00:16:45,803 --> 00:16:48,904
،تیمتُ سر جاش نگه دار، کورتیس
.و اونموقع نیازی نیست ببینیم باید اینکارُ بکنیم یا نه
406
00:16:48,906 --> 00:16:50,639
.وایسا ببینم
407
00:16:50,641 --> 00:16:52,407
شماها زرتی زدین اومدین اینجا
.تو پناهگاه یه تیم دیگه
408
00:16:52,409 --> 00:16:54,242
.کورتیس، یهبارم که شده گوش به حرف بده
409
00:16:54,244 --> 00:16:56,878
.هی، هی، هی، بچهها
...هی، هی، نه
410
00:16:56,880 --> 00:16:59,681
من که فکر میکنم اولیور واقعاً
،برای دعوا اومده باشه
411
00:16:59,683 --> 00:17:03,819
چونکه همیشه همینطوری
.مشکلاتتُ حل میکنی دیگه
412
00:17:03,821 --> 00:17:06,188
.ولی این ازت یه قهرمان نمیسازه
413
00:17:06,190 --> 00:17:09,658
.بیشتر یه خلافکار بیسر و پات میکنه
414
00:17:09,660 --> 00:17:11,627
و واقعاً باعث تأسفه
415
00:17:11,629 --> 00:17:13,695
چونکه وقتی "اون" بفهمه
واقعاً حس میکنه
416
00:17:13,697 --> 00:17:15,664
.که بهش خیانت شده
417
00:17:15,666 --> 00:17:19,635
خوب میدونی دارم راجب
کی حرف میزنم، مگه نه، رفیق؟
418
00:17:19,637 --> 00:17:22,004
.ویلیام
419
00:17:24,375 --> 00:17:27,743
.روتُ از من بر نگردون
420
00:17:27,745 --> 00:17:29,945
!هی -
.تکون نخورین -
421
00:17:29,947 --> 00:17:32,614
پس میخوای بزنیمون، دیگ؟ -
.بزن -
422
00:17:37,121 --> 00:17:39,655
پس از اول نقشهات همین بوده، نه؟
423
00:17:39,657 --> 00:17:42,190
تا فرصت اینُ پیدا کنی که
.بیای توی پناهگاهمون سرککشی کنی
424
00:17:42,192 --> 00:17:45,827
.بعد تو فکری چرا نمیتونیم بهت اعتماد کنیم
425
00:17:45,829 --> 00:17:47,529
.دیگه نمیخواد تو فکر باشیم
422
00:17:47,531 --> 00:17:49,531
.لورل اینجا نیست
.بزن بریم
423
00:17:52,736 --> 00:17:54,736
،فقط محض اطلاع
424
00:17:54,738 --> 00:17:56,638
.پیداش میکنیم
425
00:17:56,640 --> 00:17:58,707
،و وقتیکه پیداش کردیم
بهتره حسابی امیدوار باشی
426
00:17:58,709 --> 00:18:01,043
.که توهم اونجا نباشی
427
00:18:05,076 --> 00:18:06,139
.فکر میکنی یکیرو میشناسی
428
00:18:06,140 --> 00:18:08,500
بعدش یههکِ آیپی سهگانی
.کرمکبالتِآبی انجام میده
429
00:18:08,501 --> 00:18:10,401
.که خودت بهش یاد دادی
430
00:18:10,403 --> 00:18:11,669
اوه. خدایا. نمیتونم باور کنم ما
431
00:18:11,671 --> 00:18:13,371
.یهروزی باهاشون کار کردیم
432
00:18:13,373 --> 00:18:15,873
میگی "باهاشون" اما منظورت
.دراصل "براشون" هستش
433
00:18:15,875 --> 00:18:17,809
هیچوقت باهامون طوری
.رفتار نکردن که انگار برابریم
434
00:18:17,811 --> 00:18:19,377
هشدارهای محیطی
.دوباره راهاندازی شدن
435
00:18:19,379 --> 00:18:24,582
آه، همینطورهم، یهتیکه از
.تکنولوژیهاتُ قرض گرفتم، کورتیس
436
00:18:24,584 --> 00:18:26,417
چیکار کردی؟
437
00:18:26,419 --> 00:18:29,020
واقعاً فکر نمیکنی قصدم
.این بود که اولیور منُ بزنه
438
00:18:29,022 --> 00:18:31,756
میشه با بقیهی
هم درمیون بذاری؟
439
00:18:31,758 --> 00:18:34,392
یکی از تراشههای صوتی
.کورتیسرو روی اولیور کار گذاشتم
440
00:18:34,394 --> 00:18:40,431
تا اگه سرنخی از لورل گیر
.آوردن، ماهم متوجهشیم
441
00:18:42,736 --> 00:18:44,769
چیزیکه عوض داره گِله داره؟
442
00:18:44,771 --> 00:18:46,638
خوشم نمیاد چیزیکه خیلی
443
00:18:46,640 --> 00:18:49,040
،ناراحتکننده واضحه رو بگم
444
00:18:49,042 --> 00:18:51,709
اما از اونجائی که
،داینا و گروه لورلرو ندارن
445
00:18:51,711 --> 00:18:56,447
.هیچی تو دست و بالمون نیست
،هیچی، هیچی، هیچی
446
00:18:56,449 --> 00:18:58,916
درست نیست. سهتا همگروهی
سابق داریم که حالا بیشتر از قبل
447
00:18:58,918 --> 00:19:00,718
.ازمون متنفر هستن
448
00:19:00,720 --> 00:19:02,553
.نمیتونیم نگران اونها باشیم
449
00:19:02,555 --> 00:19:04,422
بچهها، وقتمون این
.وسط تموم شده
450
00:19:04,424 --> 00:19:05,857
باید با لیلا تماس بگیرم؟
451
00:19:05,859 --> 00:19:07,425
،متشکرم بابتش، جان
اما آخرین چیزیکه الان
452
00:19:07,427 --> 00:19:09,027
لازم داریم اینه
که یهگروه دیگههم
453
00:19:09,029 --> 00:19:10,762
.بلکسایرن رو هدف بگیره
454
00:19:10,764 --> 00:19:12,463
.اوه، برگشتیم سرجائی که بودیم
455
00:19:12,465 --> 00:19:14,098
.آب نشده بره توی زمین
456
00:19:14,100 --> 00:19:15,533
،مطمئنی؟ یعنی
،چون، دراصل
457
00:19:15,535 --> 00:19:16,834
.اون از یهزمین دیگهست
458
00:19:16,836 --> 00:19:20,438
پیداش میکنیم
459
00:19:20,440 --> 00:19:22,607
.چون مجبوریم
460
00:19:28,481 --> 00:19:31,949
.کوئنتین
461
00:19:31,951 --> 00:19:33,818
تیا، چی... اینجا چیکار میکنی؟
462
00:19:33,820 --> 00:19:35,453
منُ تعقیب میکردی؟
463
00:19:35,455 --> 00:19:37,455
...آره، خب، من
میدونستم
464
00:19:37,457 --> 00:19:39,457
داری درمورد یه
.چیزی دروغ میگی
465
00:19:39,459 --> 00:19:41,225
من... فکر نمیکردم
.موضوع این باشه
466
00:19:41,227 --> 00:19:43,161
.باشه، اون خوابیده
.خواهش میکنم
467
00:19:43,163 --> 00:19:44,595
باشه، خب، چرا
بهم نگفتی؟
468
00:19:44,597 --> 00:19:46,497
فکر میکردم توی این
.ماجرا ما باهم هستیم
469
00:19:46,499 --> 00:19:47,799
نمیخواستم توی
،شرایطی بذارمت که
470
00:19:47,801 --> 00:19:49,400
میدونی، مجبورشی به
اولیور دروغ بگی، خب؟
471
00:19:49,402 --> 00:19:52,770
اما، گوشکن، کار
درست اینه، باشه؟
472
00:19:52,772 --> 00:19:55,139
فکر کنم دارم باهاش
،ارتباط برقرار میکنم
473
00:19:55,141 --> 00:19:57,108
.اما باید قبلاز اینکه بیدار شه بری
.خواهش میکنم
474
00:19:57,110 --> 00:20:00,611
باشه، قبول، اما حداقل
فهمیدی پول کجاست؟
475
00:20:00,613 --> 00:20:01,946
.خب، دارم روش کار میکنم
476
00:20:01,948 --> 00:20:06,484
...ببین، میدونم چقدر اون و
477
00:20:06,486 --> 00:20:08,252
تموم این چیزها
.برات اهمیت داره
478
00:20:08,254 --> 00:20:10,154
.درک میکنم
479
00:20:10,156 --> 00:20:12,824
اما شهر بدون اونپول
.داره تلف میشه
480
00:20:12,826 --> 00:20:14,559
.لازمه پیداش کنیم
481
00:20:14,561 --> 00:20:16,627
.درسته. آره، آره
.و میدونی، ازش میپرسم
482
00:20:16,629 --> 00:20:18,563
...اون... اون فقط
483
00:20:18,565 --> 00:20:20,832
.نباید احساس کنه دارن زورش کردن
484
00:20:20,834 --> 00:20:22,400
باشه، خب، وقتت
.داره تموم میشه
485
00:20:22,402 --> 00:20:24,469
باید به اولیور زنگ بزنم و
.و اینُ بهگوشش برسونم
486
00:20:24,471 --> 00:20:25,570
باشه، شرمنده، اما برادرت به
487
00:20:25,572 --> 00:20:27,405
،برخورد دوستانه معروف نیست
خیلیخب؟
488
00:20:27,407 --> 00:20:29,173
و تو ومن، جفتمون میدونیم
که من تنها کسی هستم که
489
00:20:29,175 --> 00:20:31,042
شانسی برای برقراری
.ارتباط باهاش داره
490
00:20:31,044 --> 00:20:33,077
،اوه، لطفترو میرسونه، بابائی
491
00:20:33,079 --> 00:20:35,413
.اما حق با تیاست
492
00:20:35,415 --> 00:20:38,349
احتمالاً باید با دوستجون
.جونیت تماس بگیری
493
00:20:43,056 --> 00:20:45,022
تیا، همین که بتونم به
494
00:20:45,024 --> 00:20:46,624
.ساختمون شهرداری برمیگردم
495
00:20:46,626 --> 00:20:48,559
.اولیور، من توی دفتر نیستم
496
00:20:48,561 --> 00:20:49,861
کجائی؟
497
00:20:49,863 --> 00:20:52,563
.با کوئنتین و لورل
498
00:20:52,565 --> 00:20:53,865
چی؟
499
00:20:53,867 --> 00:20:56,601
خوبی؟
بهت آسیبی زده؟
500
00:20:56,603 --> 00:20:58,236
.آره، خوبم
.نگران نباش
501
00:20:58,238 --> 00:21:00,271
واسه جیغکشیدن
.زیادی لَتو پاره
502
00:21:00,273 --> 00:21:03,407
کوئنتین توی یهکلبه
.ازش نگهداری میکرده
503
00:21:03,409 --> 00:21:05,409
.خیلی باحاله
.اینجا اونرو قائم کرده بوده
504
00:21:05,411 --> 00:21:08,212
ببخشیدها. یکم پیچیدهتر
از این حرفهاست، خب؟
505
00:21:08,214 --> 00:21:09,981
،نه، کوئنتین
.واقعاً نیست
506
00:21:09,983 --> 00:21:12,116
،باشه
.بیایین بریم سراصل مطلب
507
00:21:12,118 --> 00:21:13,618
شنیدم اوضاع
.شهرت بحرانیه
508
00:21:13,620 --> 00:21:15,453
پول کجاست؟
509
00:21:15,455 --> 00:21:16,721
.نگران نباش
510
00:21:16,723 --> 00:21:18,022
همهچیز رو بهت
میگم بعد از اینکه
511
00:21:18,024 --> 00:21:19,824
بهم کمک کردی از
.این کشور گم شم
512
00:21:19,826 --> 00:21:21,726
.معاملهای درکار نیست
513
00:21:21,728 --> 00:21:24,295
خب، پیشنهاد بهتر از
.این نمیشه، اولیور
514
00:21:24,297 --> 00:21:27,064
و تنها دلیلی که دارم پساندازم
رو دو دستی تقدیم میکنم
515
00:21:27,066 --> 00:21:29,066
اینه که برای
فرار کردن از دستِ
516
00:21:29,068 --> 00:21:32,336
اوندوستِ کوچولوی هرزهی
.آوازخونت، به کمک نیاز دارم
517
00:21:34,541 --> 00:21:36,174
.قبول
518
00:21:37,877 --> 00:21:40,344
.اسپیدی، آدرسرو برام پیامک کن
519
00:21:42,882 --> 00:21:46,384
سادهتر از چیزیکه
.انتظار میرفت بود
520
00:21:46,386 --> 00:21:47,885
اولیور میتونه
،وینسترو بسوزونه
521
00:21:47,887 --> 00:21:49,987
اما میذاره اون
.هرزهی قاتل بره
522
00:21:49,989 --> 00:21:53,558
،حق با تو بود، داینا
.الیور الان حرفِلورلُ باور کرد
523
00:21:53,560 --> 00:21:56,694
شهر اینطوری
.پولشرو پس نمیگیره
524
00:21:56,696 --> 00:21:58,162
.بهما بستگی داره
525
00:21:58,164 --> 00:22:00,631
میتونی رَد باگرو بزنی؟
526
00:22:00,633 --> 00:22:01,999
.میدونی که میتونم
527
00:22:02,001 --> 00:22:04,635
.پس بریم حاضر شیم
528
00:22:10,643 --> 00:22:13,110
.ششمایل خارج
.بهسمتِ شرق
529
00:22:15,248 --> 00:22:18,316
فلیسیتی، بهتره مطمئن
.شی کمربندت بستهست
530
00:22:18,318 --> 00:22:20,551
اوهوم، بستهست، چرا؟
531
00:22:20,553 --> 00:22:22,620
.یهبپا داریم
532
00:22:24,691 --> 00:22:26,657
.متوجهمون شدن
533
00:22:40,306 --> 00:22:43,674
اوه. فکر میکنی اون یکی گروهه؟ -
.باید همونها باشن -
534
00:22:43,676 --> 00:22:45,977
چطور پیدامون کردن؟
535
00:22:47,647 --> 00:22:50,114
...اوه، خدای -
چی؟ -
536
00:22:51,417 --> 00:22:52,450
.این
537
00:22:56,689 --> 00:22:58,522
.رنه میخواست بزنمش
538
00:22:58,524 --> 00:22:59,724
.الان مهم نیست
.بهگردمون نمیرسن
539
00:22:59,726 --> 00:23:01,459
اما میتونی همونجا نگهشون داری؟
540
00:23:01,461 --> 00:23:03,327
یادت رفته ششسال پیش
.واسه چی استخدامم کردی
541
00:23:03,329 --> 00:23:04,929
.چه حالی داد
542
00:23:04,931 --> 00:23:07,531
.این تیکهی طعنهآمیز "آلانس موریست"ای بود
543
00:23:07,533 --> 00:23:09,867
.اما اشکالی نداره
544
00:23:22,016 --> 00:23:23,208
.سلام، اولیور
545
00:23:23,209 --> 00:23:24,508
پول کجاست؟
546
00:23:25,050 --> 00:23:26,850
قبلاً درموردش به
نتیجهای نرسیدیم؟
547
00:23:26,852 --> 00:23:30,287
تا وقتیکه درامنیت از این کشور
.خارج نشدم، خبری از پول نیست
548
00:23:30,289 --> 00:23:32,456
توی موقعیتی نیستی
.چیزی تقاضا کنی
549
00:23:32,458 --> 00:23:36,426
میتونم هفتاد میلیون
دلیل مختلفرو ببینم
550
00:23:36,428 --> 00:23:37,961
.که چرا درموردش اشتباه میکنی
551
00:23:37,963 --> 00:23:39,630
.باشه
552
00:23:39,632 --> 00:23:41,565
،نه، نه. اولیور، اولیور
.خواهش میکنم، لطفاً
553
00:23:41,567 --> 00:23:43,400
گوشکن، داینا تازه
ترسوندتش، خیلیخب؟
554
00:23:43,402 --> 00:23:45,903
.و به... علتِخوبی
555
00:23:45,905 --> 00:23:49,673
.لورل بهمحافظتِما نیاز داره
556
00:23:49,675 --> 00:23:52,309
که برای همین باید
.بذاری باهات بیام
557
00:23:52,311 --> 00:23:54,878
خاطر جمع میشم که
،درامنیت از کشور بری
558
00:23:54,880 --> 00:23:58,515
و بعدش میتونیم زندگی
.جدیدترو باهم شروع کنیم
559
00:23:58,517 --> 00:24:00,784
،کوئینتن
.این دیوونگیه
560
00:24:00,786 --> 00:24:03,754
.خب، خب، خب
.عجب نمایشی بود
561
00:24:03,756 --> 00:24:06,523
اما حالا که میدونم فقط
.واسه پول بوده، عمراً
562
00:24:06,525 --> 00:24:08,792
.درواقع، تیا قبلتر درست گفت
563
00:24:08,794 --> 00:24:10,894
بیشتر روی ارتباط برقرار
کردن باهات تمرکز داشتم
564
00:24:10,896 --> 00:24:12,562
،تا پول
565
00:24:12,564 --> 00:24:16,199
اما معتقدم اگه توی
دنیات یکیرو داشتی
566
00:24:16,201 --> 00:24:19,603
که توی شرایط
،بد پُشتت باشه
567
00:24:19,605 --> 00:24:21,939
.یهجنایتکار نمیشدی
568
00:24:21,941 --> 00:24:26,109
این فرصتِماست تا
.بفهمیم حق با منه یا نه
569
00:24:27,913 --> 00:24:29,646
،اگه، بعده یهمدت
تصمیم گرفتی که
570
00:24:29,648 --> 00:24:33,684
،نمیخوای پیشت باشم
.میرم
571
00:24:33,686 --> 00:24:36,253
.قول میدم
572
00:24:36,255 --> 00:24:39,256
،اون موقع
.هرچی که تو بگی
573
00:24:43,529 --> 00:24:45,228
.ضدآفتابترو بردار
574
00:24:45,230 --> 00:24:47,264
همیشه میخواستم یهجای
.گرمسیری زندگی کنم
575
00:24:47,266 --> 00:24:49,733
...کوئینتن
576
00:24:49,735 --> 00:24:51,902
لحظهای که پاشرو
،خارج از کشور بذاره
577
00:24:51,904 --> 00:24:55,272
بهفهرستِ کسائیکه
.کشته اضافه میشی
578
00:24:56,475 --> 00:24:58,842
درغیر اینصورت روش
.شرطبندی میکنم
579
00:24:58,844 --> 00:25:01,511
و اونقدر بهش
اعتماد داری که
580
00:25:01,513 --> 00:25:04,881
،خودترو بهخطر بندازی
شهر رو بهخطر بندازی؟
581
00:25:04,883 --> 00:25:06,717
.الان بهم بگو
582
00:25:09,989 --> 00:25:11,989
.دارم
583
00:25:14,093 --> 00:25:16,493
.پس منهم دارم
584
00:25:24,069 --> 00:25:25,469
.بسه
585
00:25:25,471 --> 00:25:27,270
،همینجا گوشهی جاده نمیشینم
586
00:25:27,272 --> 00:25:31,008
مثل آشغال، درحالیکه
.اون قاتلرو ول میکنن
587
00:25:31,010 --> 00:25:32,576
.بچهها، پیداشون میکنیم
588
00:25:32,578 --> 00:25:36,113
چطوری؟ باگمونرو پرت کردن
.بیرون انگار... یهحشره بوده
589
00:25:36,115 --> 00:25:38,715
.فکر کنم یهراهی بدونم
590
00:25:38,717 --> 00:25:40,217
.اما بهجان آسیب میزنه
591
00:25:40,219 --> 00:25:42,452
یهجور گفتی انگار
.رابطهمون خیلی خوبه
592
00:25:42,454 --> 00:25:44,588
اون یارو تنها دلیلیه
.که تیر خوردم، رفیق
593
00:25:44,590 --> 00:25:47,090
کورتیس، الان وقتِ نگرانی
.برای احساساتِجان نیست
594
00:25:47,092 --> 00:25:54,131
نه، یعنی واقعاً ازلحاظ
.جسمی به جان آسیب میزنه
595
00:25:54,133 --> 00:25:58,468
.بههر قیمتی پیداشون کن
596
00:25:59,772 --> 00:26:01,204
،باشه، خب
597
00:26:01,206 --> 00:26:03,006
.مهلت داره سر میرسه
598
00:26:03,008 --> 00:26:04,875
.سهو نیم ساعت دقیق
599
00:26:04,877 --> 00:26:06,343
،نگران نباشین. ما میریم
600
00:26:06,345 --> 00:26:08,045
و اونموقع پول به
.صندوقشهر برمیگرده
601
00:26:08,047 --> 00:26:10,013
.بهتره که همینطور باشه
602
00:26:10,015 --> 00:26:12,149
هویتِمخفی جدیدتون
.تقریباً آمادهست
603
00:26:12,151 --> 00:26:13,917
یهبلیط یهطرفهی
یههواپیمای شخصی
604
00:26:13,919 --> 00:26:15,919
برای یهسفر پدر و دختری
.که یهبار پیش میاد، دارین
605
00:26:15,921 --> 00:26:19,890
فقط پرندهی انتقامجوتون
.رو ازم دور نگه دارین
606
00:26:19,892 --> 00:26:21,525
607
00:26:21,527 --> 00:26:23,193
.جان؟ دستشه
608
00:26:23,195 --> 00:26:25,028
،ایمپلنت
.از کار افتاده
609
00:26:25,030 --> 00:26:26,863
یکی از راهِدور هکش کرده
.تا موقعیتمونُ بفهمه
610
00:26:26,865 --> 00:26:28,298
.یکی" نیست"
.کورتیسه
611
00:26:28,300 --> 00:26:30,067
.میدونن ما کجائیم
میتونی جانرو خوب کنی؟
612
00:26:30,069 --> 00:26:32,102
تراشهرو دارم دوباره
.راهاندازی میکنم
613
00:26:32,104 --> 00:26:34,104
یکم طول میکشه تا کارائی
.کاملترو بهدست بیاری
614
00:26:34,106 --> 00:26:37,040
یهمدت با علائم بعداز
.جراحتت سروکار داری
615
00:26:37,042 --> 00:26:39,242
.درجریانم
616
00:26:39,244 --> 00:26:41,178
چقدر زمان داریم؟
617
00:26:41,180 --> 00:26:43,080
براساس میزان زمانی که از
وقتی گمشون کردیم، گذشته
618
00:26:43,082 --> 00:26:45,015
و حالا که بهجان حمله
.کردن، زیاد نیست
619
00:26:45,017 --> 00:26:46,583
متأسفم، اما با اونقدر
،عصبانت اون گروه
620
00:26:46,585 --> 00:26:48,385
اونقدر نزدیک، نمیتونم
.خودم از لورل محافظت کنم
621
00:26:48,387 --> 00:26:49,786
.مجبور نیستی
622
00:26:49,788 --> 00:26:51,088
چی، میخوای با گروه
قدیمی خودت بجنگی؟
623
00:26:51,090 --> 00:26:53,223
.این دیوونگیه
624
00:26:54,426 --> 00:26:57,761
.بیایین آمادهی حرکت شیم
625
00:27:00,399 --> 00:27:03,066
درست یهمایل دیگه
.میپیچی توی جادهخاکی
626
00:27:03,068 --> 00:27:04,601
.ردشونرو برامون دوباره زدی، آقای تی
627
00:27:04,603 --> 00:27:06,970
الان برای اون احمقها
.احساس تأسف میکنم
628
00:27:06,972 --> 00:27:09,039
میدونن که میدونیم کجا هستن؟
629
00:27:09,041 --> 00:27:12,175
.شک نکن
.میدونن
630
00:27:12,177 --> 00:27:14,611
.پیچ اینجاست
631
00:27:16,582 --> 00:27:19,549
،گوشکن
.لورل عادی نیست
632
00:27:19,551 --> 00:27:23,053
حالا، میدونم کسائی که ازش
.محافظت میکردن، دوستامون بودن
633
00:27:23,055 --> 00:27:24,654
،اما اگه پا پس بکشیم
634
00:27:24,656 --> 00:27:26,990
اگه هرکدومما
،اینجا پا پس بکشه
635
00:27:26,992 --> 00:27:29,860
ما کسائی میشیم
.که آسیب میبینن
636
00:27:29,862 --> 00:27:32,896
و لورل و پولشهر
.جفتشون میپرن
637
00:27:32,898 --> 00:27:34,631
افتاد؟
638
00:27:36,635 --> 00:27:39,136
.تیر صدا خفهکن
639
00:27:39,138 --> 00:27:41,705
هیچوقت فکر نمیکردم داینا اونی
.باشه که علیهاش استفادش کنیم
640
00:27:41,707 --> 00:27:43,607
پشیمونی؟
641
00:27:43,609 --> 00:27:46,009
...بهترین حالتممکن، مَرد
642
00:27:46,011 --> 00:27:47,777
لورل تاوان کارهاشرو نمیده
643
00:27:47,779 --> 00:27:49,279
و ما به کسائیکه یه
روزی دوستمون بودن
644
00:27:49,281 --> 00:27:50,780
.آسیب میزنیم
645
00:27:50,782 --> 00:27:52,315
.اما شهر رو از تلفشدن نجات میدیم
646
00:27:52,317 --> 00:27:54,417
اما به چه قیمتی؟
647
00:27:54,419 --> 00:27:56,186
اگه کسائیکه دنبالش هستن
648
00:27:56,188 --> 00:27:58,722
شبیه کورتیس، داینا و رنه نبودن
649
00:27:58,724 --> 00:28:01,324
اصلاً این سوألرو میپرسیدی؟
650
00:28:01,326 --> 00:28:03,894
.نه. نه
651
00:28:06,298 --> 00:28:08,098
،اما نمیتونم فکر نکنم
652
00:28:08,100 --> 00:28:10,867
اگه کسیکه دنبالش
هستن شبیه لورل نبود
653
00:28:10,869 --> 00:28:12,769
اینکار رو میکردیم؟
654
00:28:12,771 --> 00:28:16,139
حالا، گوشکن، مَرد، هرتصمیمی
.که بگیری من هواترو دارم، اولیور
655
00:28:16,141 --> 00:28:17,741
،همیشه داشتم
.و خواهم داشت
656
00:28:17,743 --> 00:28:21,111
باید اینحقیقترو درنظر بگیرم که
657
00:28:21,113 --> 00:28:24,181
علیه همگروهیهای سابقمون
شدن ممکنه یهخط باشه که
658
00:28:24,183 --> 00:28:26,183
.هیچوقت نمیتونیم رَدش کنیم
659
00:28:26,185 --> 00:28:29,186
.موافقم
660
00:28:29,188 --> 00:28:31,922
.اما اول اونها رَد شدن
661
00:28:36,995 --> 00:28:40,197
اون یکی ماشینرو بهجادهی
.اصلی ببر و پشتتم نگاه نکن
662
00:28:40,199 --> 00:28:42,232
.جلوی اون یکی گروهرو میگیریم
663
00:28:42,234 --> 00:28:44,834
دوساعتِ دیگه پولشهر
.رو داری ،قول میدم
664
00:28:44,836 --> 00:28:47,704
.ممنون که بهخاطرم میجنگین
665
00:28:47,706 --> 00:28:49,739
.اینکار رو بهخاطر تو نمیکنم
666
00:28:49,741 --> 00:28:52,309
،اما وقتی تموم شد
667
00:28:52,311 --> 00:28:54,844
هیچوقت نمیخوام دوباره اسمترو
668
00:28:54,846 --> 00:28:59,683
.بشنوم یا ریختترو ببینم
669
00:28:59,685 --> 00:29:02,118
چرا نمیذاری من اون
مُشکلرو برات حل کنم؟
670
00:29:03,622 --> 00:29:05,589
میدونی، باعثِ خجالته
.که نمیتونی جیغ بکشی
671
00:29:05,591 --> 00:29:07,224
.تقریباً کار رو خیلی ساده کردی
672
00:29:07,226 --> 00:29:10,327
اوه، عزیزم، برای کُشتنت
.نیازی به جیغکشیدن ندارم
673
00:29:10,329 --> 00:29:12,696
.تو آخرشی
674
00:29:12,698 --> 00:29:14,397
نمیتونم باور کنم
.اونکار رو کردی
675
00:29:14,399 --> 00:29:16,166
!ممکن بود جداً بهجان آسیب بزنی
676
00:29:16,168 --> 00:29:18,368
درست همونطور که شماها قراره
جداً به شهر آسیب بزنین
677
00:29:18,370 --> 00:29:20,237
!اگه بذارین اون بره
678
00:29:20,239 --> 00:29:22,305
اتفاقی نیوفتاده
.که جبران نشه
679
00:29:22,307 --> 00:29:24,307
نمیگیم نتیجهی
،عالیایه یا حتی خوبه
680
00:29:24,309 --> 00:29:26,276
.اما حداقل شهر پولرو پس میگیره
681
00:29:26,278 --> 00:29:27,911
.این عدالت نیست، رفیق
682
00:29:27,913 --> 00:29:30,547
کافیه. قبلاً در
.موردش بحث کردیم
683
00:29:30,549 --> 00:29:32,682
.میدونیم طرف کی هستی
684
00:29:32,684 --> 00:29:34,317
.وقتشه تمومش کنیم
!همینحالا
685
00:29:34,319 --> 00:29:38,922
.داینا، یهقدمم جلوتر نیا
686
00:29:52,280 --> 00:29:54,347
!برین توی ماشین
687
00:29:59,520 --> 00:30:01,454
.رنه
688
00:30:07,028 --> 00:30:08,694
.داری کمانهارو هدر میدی
689
00:30:08,696 --> 00:30:11,330
جداً؟
690
00:30:19,641 --> 00:30:22,708
!رنه! رنه، بسکن
691
00:30:22,710 --> 00:30:23,843
دیوونه شدی؟
692
00:30:23,845 --> 00:30:25,544
.آره، باید دیوونه باشم! آره
693
00:30:25,546 --> 00:30:26,612
!بدو
694
00:30:26,614 --> 00:30:28,047
.خیلیخب
.برو، برو، برو، برو
695
00:30:28,049 --> 00:30:29,849
696
00:30:31,719 --> 00:30:33,953
.برو به کورتیس کمک کن
697
00:30:36,357 --> 00:30:38,591
.چیزی نیست
.داریم میرسیم اونجا، لورل
698
00:30:38,593 --> 00:30:40,693
.چیزی نیست
699
00:30:41,930 --> 00:30:43,529
،لورل، لورل
.یالا
700
00:30:43,531 --> 00:30:44,864
.باید بریم
.باید بریم
701
00:30:44,866 --> 00:30:47,867
.باید حرکت کنیم -
.کوئینتن، کوئینتن -
702
00:30:50,672 --> 00:30:53,005
.پشتِسرم بمون
703
00:30:55,243 --> 00:30:57,143
.داینا، نمیتونی اینکار رو بکنی
704
00:30:57,145 --> 00:30:58,678
.از سر راهم بکش کنار
705
00:30:58,680 --> 00:31:01,013
.نمیتونی اینکار رو بکنی
.خواهش میکنم نکن
706
00:31:01,015 --> 00:31:05,885
...داینا، نکن
707
00:31:31,379 --> 00:31:32,611
.آخرینفرصت، رنه
708
00:31:32,613 --> 00:31:33,746
!تسلیمشو
709
00:31:33,748 --> 00:31:36,248
.عمراً
710
00:31:36,250 --> 00:31:39,418
711
00:31:48,296 --> 00:31:50,763
هی، همگی خوبین؟ -
.زنده میمونیم -
712
00:31:50,765 --> 00:31:52,531
از پسش برمیای؟ -
.اوهوم -
713
00:31:52,533 --> 00:31:55,401
.میتونیم جلوشونرو بگیریم
.بزن بریم
714
00:32:07,615 --> 00:32:09,749
715
00:32:17,859 --> 00:32:20,126
درست قبل از اینکه
وینسترو بُکشی
716
00:32:20,128 --> 00:32:22,695
این احساسرو داشت؟
717
00:32:22,697 --> 00:32:27,133
.متأسفم
.متأسفم
718
00:32:27,135 --> 00:32:31,971
،کارمون
.از عذرخواهی گذشته
719
00:32:31,973 --> 00:32:33,973
داینا؟
720
00:32:35,043 --> 00:32:38,644
،اگه از دستش بدیم
.پولرو از دست میدیم
721
00:32:38,646 --> 00:32:40,980
...اما حتی اگه پولرو داشتیمهم
722
00:32:40,982 --> 00:32:43,315
.نمیتونی اینکار رو بکنی
723
00:32:43,317 --> 00:32:46,519
.اوه، خدایا. مجبورم، کورتیس
724
00:32:46,521 --> 00:32:49,188
.میدونی که مجبورم
725
00:32:50,758 --> 00:32:52,691
محبورم عدالترو برای
.وینست اجرا کنم
726
00:32:52,693 --> 00:32:54,860
.داینا، دور برترو ببین
727
00:32:54,862 --> 00:32:56,295
ببین داریم باهمدیگه
.چیکار میکنیم
728
00:32:56,297 --> 00:32:57,930
این شبیه اجراء عدالته؟
729
00:32:57,932 --> 00:33:01,200
.تقصیر کسی جز اونها نیست
730
00:33:02,170 --> 00:33:04,870
.پس درست عینِ اولیوری
731
00:33:06,407 --> 00:33:09,508
این گروهرو تشکیل دادیم
،تا اونطوری نباشیم
732
00:33:09,510 --> 00:33:11,444
.مثل اون
733
00:33:12,613 --> 00:33:15,548
داینا، نمیخوام از
.امروز شروع کنیم
734
00:33:30,998 --> 00:33:32,832
دوباره نمیخوام توی
735
00:33:32,834 --> 00:33:34,867
!اون قفس، برگردم
736
00:33:39,006 --> 00:33:42,675
.متأسفم -
.هنوزهم میتونیم بگیریمش -
737
00:33:42,677 --> 00:33:45,744
.نه
.نمیتونی
738
00:33:47,148 --> 00:33:49,148
.دیگه خبری از نیروهات نیست
739
00:33:50,885 --> 00:33:52,918
.بهشون نیازی ندارم
740
00:33:52,920 --> 00:33:54,720
.هنوزهم داره درد میکشه
741
00:33:54,722 --> 00:33:57,289
.الان خَر نشو، کورتیس
742
00:33:57,291 --> 00:34:00,926
...ما تازه
.شروع کردیم
743
00:34:03,364 --> 00:34:04,897
!رنه
744
00:34:05,766 --> 00:34:07,833
!کوئنتین
745
00:34:07,835 --> 00:34:09,101
خوبی؟
746
00:34:09,103 --> 00:34:10,236
داره چه اتفاقی میوفته؟
747
00:34:10,238 --> 00:34:11,770
.باید بریم بیمارستان
748
00:34:11,772 --> 00:34:13,873
!الان
749
00:34:28,908 --> 00:34:30,875
ردی از لورل نیست؟
750
00:34:30,877 --> 00:34:32,677
.پیدا کردنش سخت شده
751
00:34:32,679 --> 00:34:34,278
فکر نمیکنم بتونه با
752
00:34:34,280 --> 00:34:37,114
.جراحتهاش خیلی دور شده باشه
753
00:34:38,117 --> 00:34:39,331
جراحتهای تو چطور؟
754
00:34:39,332 --> 00:34:40,932
چیزی نیست که فلیسیتی
.بتونه درست کنه
755
00:34:40,934 --> 00:34:43,334
خب، هنوز نمیتونم باور کنم
.کورتیس اینکار رو کرده
756
00:34:43,336 --> 00:34:45,469
یعنی، خرابکردن تراشهی توی
.دستت واقعاً زیاده رویه
757
00:34:45,471 --> 00:34:48,005
.این نمونهی اولیهی شرکتمونه
758
00:34:49,242 --> 00:34:51,409
مشخصاً، آسیبزدن بهت خیلی
759
00:34:51,411 --> 00:34:53,210
.بیشتر زیاده رویه
760
00:34:53,212 --> 00:34:54,812
.خیلی بیشتر
761
00:34:54,814 --> 00:34:56,547
اینطور نیست که ماهم
.بهشون آسیب نزدیم
762
00:34:56,549 --> 00:34:58,616
کسی خبری از رنه نداره؟
763
00:34:58,618 --> 00:35:00,885
یعنی، اون... خیلی
.خوب بهنظر نمیومد
764
00:35:00,887 --> 00:35:03,721
.پنجماه پیش تیر خورد
.زخم دوباره باز شد
765
00:35:03,723 --> 00:35:05,323
.خب، باید بریم بیمارستان
766
00:35:05,325 --> 00:35:06,924
.باید مطمئن شیم حالش خوبه
767
00:35:06,926 --> 00:35:09,393
بهزودی بیمارستانی درکار نیست
768
00:35:09,395 --> 00:35:10,995
خب، مگر اینکه کسی اینجا
.هفتادمیلیون دلار داشته باشه
769
00:35:10,997 --> 00:35:12,563
گوشکنین، لورل زنگ
میزنه، خیلیخب؟
770
00:35:12,565 --> 00:35:14,265
.زنگ میزنه
771
00:35:14,267 --> 00:35:16,300
.نه، نمیزنه
772
00:35:17,704 --> 00:35:21,372
میدونم چقدر همهمون
دلمون میخواد که اون
773
00:35:21,374 --> 00:35:23,874
بیشتر شبیه لورلی
.بود که ازدست دادیم
774
00:35:26,179 --> 00:35:28,379
.اما نیست
775
00:35:32,685 --> 00:35:35,820
باید برای صحبت با
.مطبوعات آماده شیم
776
00:35:35,822 --> 00:35:37,288
.حق با کوئنتینه
777
00:35:37,290 --> 00:35:39,824
.باید بریم و از رنه سر بزنیم
778
00:35:41,828 --> 00:35:44,228
.لطفاً بهش بگو که متأسفم
779
00:35:46,733 --> 00:35:49,400
،گند زدم، تیا
780
00:35:49,402 --> 00:35:51,969
...نه، کوئنتین، تو
781
00:35:51,971 --> 00:35:54,038
فقط بهدخترت باور داشتی، خب؟
782
00:35:54,040 --> 00:35:56,340
.این گندزدن نیست
783
00:35:56,342 --> 00:35:58,809
و اون دخترته
784
00:35:58,811 --> 00:36:00,711
به تنها لحاظی
.که واقعاً مهمه
785
00:36:00,713 --> 00:36:04,749
اوهوم. چه لحاظی؟
786
00:36:04,751 --> 00:36:08,352
.توی چشم پدرش
787
00:36:17,663 --> 00:36:19,930
خبری نیست؟
788
00:36:22,335 --> 00:36:24,635
چرا. جریانخونم
الاناست که به
789
00:36:24,637 --> 00:36:26,537
.اشباع 90% قهوه برسه
790
00:36:26,539 --> 00:36:29,006
.باشه
791
00:36:29,008 --> 00:36:30,841
،میدونی، این شوخیرو کردم
792
00:36:30,843 --> 00:36:32,977
،که شاید بخندی
793
00:36:32,979 --> 00:36:37,348
اما شاید الان وقت مناسبی
،برای جکگفتن نیست
794
00:36:37,350 --> 00:36:38,983
...پس من فقط
795
00:36:38,985 --> 00:36:40,317
.آره
796
00:36:40,319 --> 00:36:43,421
.خبری از رنه نیست
797
00:36:43,423 --> 00:36:45,489
چندساعته که دارن
عملش میکنن، هوم؟
798
00:36:45,491 --> 00:36:47,491
.آره
799
00:36:47,493 --> 00:36:49,493
،اما، میدونی
800
00:36:49,495 --> 00:36:52,463
.رنه خیلی سرسخته
801
00:36:52,465 --> 00:36:54,698
امکان نداره بذاره اولیور
802
00:36:54,700 --> 00:36:56,367
.دلیل شکستش باشه
803
00:36:56,369 --> 00:36:57,668
.آره
804
00:36:57,670 --> 00:37:02,406
،داینا، کُله ماجرای لورل
805
00:37:02,408 --> 00:37:04,642
.تموم نشده
806
00:37:04,644 --> 00:37:08,079
همینکه خطر از بیخ
،گوش رنه رد شه
807
00:37:08,081 --> 00:37:09,980
ردشرو میزنیم
808
00:37:09,982 --> 00:37:13,651
.و دستگیرش میکنیم
809
00:37:13,653 --> 00:37:17,354
.عدالترو برای وینست اجرا میکنیم
810
00:37:17,356 --> 00:37:19,457
.ممنون که اینرو میگی
811
00:37:19,459 --> 00:37:22,927
،اگه بهخاطر تو نبود
با خشونتِ بیشتری
812
00:37:22,929 --> 00:37:25,563
مرگِوینسترو
.تلافی میکردم
813
00:37:26,566 --> 00:37:28,766
.اینکار عدالت نیست
814
00:37:30,103 --> 00:37:33,504
،من... ازت ممنونم
815
00:37:33,506 --> 00:37:36,407
میدونی، فقط برای این
...که جلومرو گرفتی. تا
816
00:37:36,409 --> 00:37:41,345
اون حرفها بهدرد خورد
.چون بهت ایمان داشتم، داینا
817
00:37:43,082 --> 00:37:45,950
همینطور تیکرههام رو بهعنوان
. یهنقشهی دوم برنامهریزی کردم
818
00:37:52,525 --> 00:37:54,425
،همهی خبرنگارها منتظرن
819
00:37:54,427 --> 00:37:56,427
و درمورد پول یا
.کسری اون خبر ندارن
820
00:37:56,429 --> 00:37:58,496
،لازم نیست اینجا باشی
میدونی؟
821
00:37:58,498 --> 00:38:01,632
،اگه قراره تیربارون شی
.کنارت میایستم
822
00:38:03,970 --> 00:38:05,703
.نمیدونم چی بهشون بگم
823
00:38:05,705 --> 00:38:06,837
.تقصیر تو نیست، اولیور
824
00:38:06,839 --> 00:38:09,340
.من شهردارم، اسپیدی
825
00:38:09,342 --> 00:38:12,009
،عهد کردم که از استارسیتی محافظت کنم
826
00:38:12,011 --> 00:38:14,445
،و متأسفم
.اما محافظت نکردم
827
00:38:14,447 --> 00:38:16,113
.نتونستم
828
00:38:16,115 --> 00:38:19,884
و قسم میخورم که براشون
...جبران میکنم، اما من
829
00:38:19,886 --> 00:38:21,585
کافیه، خب، اولیور؟
830
00:38:21,587 --> 00:38:24,221
.فقط اینرو بهشون بگو
831
00:38:33,266 --> 00:38:35,266
.لطفاً، لطفاً
832
00:38:40,439 --> 00:38:43,140
باید... آمم... باید به
اطلاع همه برسونم که
833
00:38:43,142 --> 00:38:45,442
پولی که توسط تروریستهای مجازی
834
00:38:45,444 --> 00:38:49,446
.ازمون اخاذی شده، پس گرفته نشده
835
00:38:49,448 --> 00:38:51,415
،و اگه بخوام صادقانه بهتونم بگم
836
00:38:51,417 --> 00:38:54,485
.نمیدونم که حتی برمیکرده یا نه
837
00:38:54,487 --> 00:38:58,822
حالا، به همه قولدادم
که پولرو پیدا کنم تا
838
00:38:58,824 --> 00:39:00,925
ناحیهی مرکزیرو سرپا نگهدارم
839
00:39:00,927 --> 00:39:03,460
،بدون وقفه در کار
...اما
840
00:39:04,664 --> 00:39:06,463
.خیلی زیاد متأسفم
841
00:39:06,465 --> 00:39:08,465
...بهعنوان شهردار، من
842
00:39:10,036 --> 00:39:11,802
.این شهر رو سرافکنده کردم
843
00:39:11,804 --> 00:39:16,006
حالا، میدونم که ایمانتونم
،بهم احتمالاً متزلزل شده
844
00:39:16,008 --> 00:39:20,411
اما ایمانِمن... به ساکنین
...استارسیتی
845
00:39:20,413 --> 00:39:22,546
شانس شهردار داره
.هی بدتر میشه
846
00:39:22,548 --> 00:39:23,714
.بازپرس آرماند
847
00:39:23,716 --> 00:39:25,849
یهلحظه وقت داری؟
848
00:39:25,851 --> 00:39:28,519
پروندهی من علیه
.کوئین روهواست
849
00:39:28,521 --> 00:39:31,188
فقط مسئله زمانه تا
.جین لورینگ اینرو بفهمه
850
00:39:31,190 --> 00:39:32,957
و چرا داری اینرو بهمن میگی؟
851
00:39:32,959 --> 00:39:35,226
یهچیزی پیدا کردم که
،میتونه کوئینرو نابود کنه
852
00:39:35,228 --> 00:39:38,696
اما به پشتیبانی
...کامل نیاز دارم
853
00:39:38,698 --> 00:39:41,465
.همهی منابع پلیسرو میخوام
854
00:39:44,203 --> 00:39:46,870
حالا میفهمم چرا آقای
.دیاز ازت خوشش میاد
855
00:39:49,242 --> 00:39:50,708
.خبر خوبی نیست
856
00:39:50,710 --> 00:39:53,110
.آقای رامیرز دچار آسیبِهماتوراکس شدن
[.هماتوراکس: تجمع خون در قفسهی سینه]
857
00:39:53,112 --> 00:39:55,512
تونستیم خونریزی توی قفسهی
،سینهاش رو متوقف کنیم
858
00:39:55,514 --> 00:39:57,681
.اما آسیب باعث پنوموتوراکسهم شده
پنوموتوراکس: وجود هوا در حفره جنب]
[.که مانع بازشدن کامل ریه میشود
859
00:39:57,683 --> 00:40:01,118
حالا، باتوجه به آسیبهای
،شدید دوستتون
860
00:40:01,120 --> 00:40:02,853
پیشنهاد میکنم به بیمارستانی که
861
00:40:02,855 --> 00:40:04,888
بتونه مراقبتی که نیاز دارهرو فرآهم کنه
862
00:40:04,890 --> 00:40:07,625
.خارج از استارسیتی، منتقل شه
863
00:40:07,627 --> 00:40:09,526
.آقای رامیرز الان داره استراحت میکنه
864
00:40:09,528 --> 00:40:12,529
شما و دوستهاتون برای
.دیدنش باید صبر کنین
865
00:40:12,531 --> 00:40:13,831
کدوم دوستها؟
866
00:40:13,833 --> 00:40:16,734
.فکر کردیم رنه احتمالاً اینجاست
867
00:40:16,736 --> 00:40:18,569
،خب
.البته که اینجاست
868
00:40:18,571 --> 00:40:20,170
.دیدین اولیور باهاش چیکار کرد
869
00:40:20,172 --> 00:40:22,606
.آره. آره
حال رنه چطوره؟
870
00:40:22,608 --> 00:40:26,510
.حقپرسیدن این سوأل رو نداری
871
00:40:26,512 --> 00:40:28,012
.شما دوتا باید برین
872
00:40:28,014 --> 00:40:30,581
نه. نه، نه تا وقتیکه بهمون
.نگی رنه خوبه یا نه
873
00:40:30,583 --> 00:40:33,951
...این -
.بسکن -
874
00:40:33,953 --> 00:40:35,719
شماها نگرفتین؟
875
00:40:35,721 --> 00:40:37,955
فقط دعوا کردن باهاتون
،رو تموم نکردیم
876
00:40:37,957 --> 00:40:40,591
.کاری دیگه به شما سهتا نداریم
877
00:40:40,593 --> 00:40:47,364
،دیگه خبری از همکاری
.یا ارتباطی تا ابد نیست
878
00:40:50,403 --> 00:40:52,736
.بیا بریم
879
00:40:54,607 --> 00:40:56,206
.باشه
880
00:41:18,164 --> 00:41:20,664
.نمیدونم امروز چه روزیه
881
00:41:20,666 --> 00:41:22,800
.نمیدونم امروز چه روزیه
882
00:41:22,802 --> 00:41:24,535
خوبی؟
883
00:41:24,537 --> 00:41:28,972
فرار کردم. من... از اینجا سهسال
884
00:41:28,974 --> 00:41:30,708
.پیش دزدیده شدم، فکر کنم
885
00:41:30,710 --> 00:41:33,210
.من... نمیدونم
...من
886
00:41:33,212 --> 00:41:36,013
خانم، اسمت چیه؟
887
00:41:39,685 --> 00:41:41,618
...لورل
888
00:41:43,652 --> 00:41:46,286
.لورل لنس
893
00:41:47,334 --> 00:41:51,334
::. مترجـم: سـروش ، غـزل .::
« Violet , SuRouSH AbG »
894
00:41:52,170 --> 00:41:56,170
« اولین سایت پیشبینیِ ورزشی با آپشنهای بینظیر »
::. BPersia.Win | بیپرشیا .::
895
00:41:56,270 --> 00:42:00,270
::. ساب دیال | مرجع دانلود زیرنویس فارسی .::
« SubDL.TV »
896
00:42:00,294 --> 00:42:03,294
،به کانال ما در تلگرام بپیوندید
.و به راحتی یک کلیک زیرنویسهای ما را دانلود کنید
.:: T.Me/SubDL_TV ::.
897
00:42:03,623 --> 00:42:05,623
« لذت دانلود زیرنویس و یادگیری مترجمی »
:: Telegram ID: @AbG_Sub ::
898
00:42:05,647 --> 00:42:07,647
« T.Me/Soroush_abg »
«« Soroushabg@Yahoo.Com »»
899
00:42:07,671 --> 00:42:09,671
« ☺ .امیـدوارم از تماشای این قسمت لذت بردهباشیـد »