1 00:00:00,135 --> 00:00:01,034 Norsk tekst av Asort. Takk til SUBSTANCE for DanishBits.org 2 00:00:01,058 --> 00:00:02,877 Mitt navn er Oliver Queen. 3 00:00:02,901 --> 00:00:05,954 Etter seks måneder i helvete, er jeg løslatt fra fengselet- 4 00:00:05,979 --> 00:00:07,826 -og er vendt hjem med bare ett formål. 5 00:00:07,851 --> 00:00:10,379 Å redde byen min, men noe er forandret. 6 00:00:10,404 --> 00:00:14,393 I stedet for å arbeide utenfor loven, arbeider jeg nå sammen med politiet. 7 00:00:14,417 --> 00:00:16,845 Jeg er ikke fange nr. 4587. 8 00:00:16,869 --> 00:00:21,005 Jeg er enda en gang Arrow. 9 00:00:21,015 --> 00:00:22,860 Tidligere på Flash... 10 00:00:22,884 --> 00:00:27,022 Dr. John Deegan, bruk denne boken til å omskrive verden- 11 00:00:27,046 --> 00:00:28,929 -som det passer deg. 12 00:00:31,101 --> 00:00:33,485 Jeg kan se alt. 13 00:00:33,496 --> 00:00:35,006 Barry, er du OK? 14 00:00:35,030 --> 00:00:36,521 Jeg er Barry. 15 00:00:38,900 --> 00:00:40,387 Jeg er Oliver Queen. 16 00:00:40,411 --> 00:00:42,162 Kanskje det bare er Jord-1 som er berørt? 17 00:00:42,187 --> 00:00:44,440 Hvis vi kan komme oss til Jord-31 og finne Kara,- 18 00:00:44,464 --> 00:00:47,165 -om hun husker oss kan hun hjelpe oss med det som skjer. 19 00:00:47,176 --> 00:00:48,792 Lois. Vent, vent. 20 00:00:48,803 --> 00:00:51,169 Dette er Barry og Oliver. De er venner. 21 00:00:51,180 --> 00:00:53,241 Så du vet at jeg er Oliver og han er Barry? 22 00:00:53,265 --> 00:00:55,626 -Ja, skulle jeg ikke det? -Vi kunne trengt hjelpen din. 23 00:00:55,676 --> 00:00:58,827 Jeg vibet noen i Speed Lab. En med en kam på hodet. 24 00:00:58,838 --> 00:01:01,939 Jeg vet hvor vi kan finne han. Hva er vårt neste trekk? 25 00:01:01,949 --> 00:01:03,732 Vi drar til Gotham City. 26 00:01:10,533 --> 00:01:13,828 OK. Jeg vet dette høres sprøtt og uvitenskapelig ut,- 27 00:01:13,852 --> 00:01:15,755 -men jeg tror det lynet forfølger oss. 28 00:01:15,779 --> 00:01:18,091 -Fokuser, Curtis. -Dette er jeg som fokuserer. 29 00:01:18,115 --> 00:01:21,335 De atmosfæriske anomaliene spiller instrumentene mine et puss,- 30 00:01:21,359 --> 00:01:25,137 -pluss at du ikke vil at det lynet slår ned mens du angriper Deathstrokes sønn. 31 00:01:31,703 --> 00:01:33,139 Jeg måtte bare si det. 32 00:01:33,163 --> 00:01:37,185 Kane Wolfman, du er arrestert for 19 overtredelser av internasjonal lov! 33 00:01:37,209 --> 00:01:39,676 Virkelig? Inkluderer det drapene på- 34 00:01:42,139 --> 00:01:45,957 -fire ARGUS-agenter. -Siste sjanse! Ned på bakken nå! 35 00:02:09,241 --> 00:02:12,042 Det er ikke personlig. Det er bare forretninger. 36 00:02:20,761 --> 00:02:22,271 Faen. 37 00:02:22,295 --> 00:02:24,365 Er det en måte å hilse på vennene sine på? 38 00:02:24,389 --> 00:02:29,342 Alt jeg vet er at når dere tre dukker opp, så har vi vanligvis et digert problem. 39 00:02:31,800 --> 00:02:36,798 Norsk tekst av Asort. Takk til SUBSTANCE for DanishBits.org 40 00:02:41,732 --> 00:02:44,828 Så du er deg. 41 00:02:44,852 --> 00:02:47,152 Og du er deg. 42 00:02:47,163 --> 00:02:50,667 En udødelig egypter, aliens, parallell-jord nazister. 43 00:02:50,691 --> 00:02:53,503 Jeg aner ikke hvorfor jeg ikke er overrasket. 44 00:02:53,527 --> 00:02:57,270 Jeg prøver å finne ut av om det er som Freaky Friday eller Quantum Leap. 45 00:02:57,314 --> 00:03:01,068 Nei, hvis det var Quantum Leap så ville jeg bare ligne meg selv i speilet. 46 00:03:01,092 --> 00:03:02,695 Du er helt klart ikke Oliver Queen. 47 00:03:02,719 --> 00:03:05,974 Vi tror at den røde himmelen og lynnedslagene må være relatert- 48 00:03:05,998 --> 00:03:08,273 -til hva enn som skjedde med Oliver og Barry. 49 00:03:08,283 --> 00:03:10,478 Løs det mens vi er i Gotham City. 50 00:03:10,502 --> 00:03:14,482 Ikke noe problem. ARGUS har alle de beste analytiske redskaper,- 51 00:03:14,506 --> 00:03:17,760 -men det vi virkelig trenger er en mønstergjenkjennelses- algoritme, og uheldigvis er ikke Felicity... 52 00:03:17,784 --> 00:03:19,528 -Jeg ringte Felicity. -Vent. 53 00:03:19,552 --> 00:03:20,847 Ringte du til Felicity? 54 00:03:20,971 --> 00:03:24,701 OK, akkurat. Jeg antar det gir mening fordi du er mannen hennes. 55 00:03:24,725 --> 00:03:26,275 Jeg er forvirret. 56 00:03:26,285 --> 00:03:28,318 Er jeg blitt tilkalt? 57 00:03:30,147 --> 00:03:33,699 -Ja, takk for at du kom. -Selvfølgelig. 58 00:03:33,709 --> 00:03:37,460 Ting er kanskje vanskelig mellom oss, Oliver, men det betyr ikke at jeg ikke dukker opp. 59 00:03:37,471 --> 00:03:38,829 Er de? 60 00:03:38,840 --> 00:03:43,840 Det er de, hvilket er... trist. 61 00:03:47,298 --> 00:03:50,632 Denne lyntingen, kan du hjelpe meg med det? 62 00:03:50,643 --> 00:03:52,604 Kan jeg vise deg hva jeg tenker? 63 00:03:52,628 --> 00:03:54,511 OK. 64 00:03:57,567 --> 00:04:00,695 OK. Så hvorfor fortalte du det ikke til Felicity? 65 00:04:00,719 --> 00:04:04,629 Fordi vi prøvde å si det til alle ved Star Labs, og det gikk ikke så bra. 66 00:04:04,640 --> 00:04:07,948 Felicity og jeg har problemer nok uten å introdusere et kroppsbytte. 67 00:04:07,972 --> 00:04:10,673 Vi tenkte vi bare lar henne tro at alt er normalt,- 68 00:04:10,698 --> 00:04:13,219 -og at jeg og Barry løser et annet problem. 69 00:04:13,243 --> 00:04:15,638 Hvis du finner ut av hvordan den lyntingen- 70 00:04:15,662 --> 00:04:19,642 relaterer til det vi enn har med å gjøre her, så si det. 71 00:04:19,666 --> 00:04:23,135 Mottatt. Det er vel ikke permanent, vel? 72 00:04:23,146 --> 00:04:25,298 -Jeg håper ikke det. -Jeg håper ikke det. 73 00:04:25,322 --> 00:04:27,063 Jinx. 74 00:04:28,818 --> 00:04:32,071 Barry, det er noe jeg gjerne vil diskutere med deg før vi drar. 75 00:04:32,095 --> 00:04:33,706 -Hva? -Du burde ikke dra. 76 00:04:33,730 --> 00:04:34,957 Hva? 77 00:04:34,981 --> 00:04:38,127 Oliver Queen er en offentlig person og beryktet vigilante. 78 00:04:38,151 --> 00:04:41,786 Hvis du er i Gotham City, så tiltrekker du den typen oppmerksomhet vi ikke ønsker. 79 00:04:41,797 --> 00:04:44,834 Nei, om... Gotham kan håndtere Batman, så greier de også Arrow. 80 00:04:44,858 --> 00:04:48,494 -Batman er en vandrehistorie. -Vent, tror du ikke at Batman er ekte? 81 00:04:48,504 --> 00:04:50,507 Han er ikke virkelig. Han er en vandrehistorie- 82 00:04:50,531 --> 00:04:53,393 -laget av politiet for å skremme kriminelle. 83 00:04:53,417 --> 00:04:57,402 -Og jeg er den originale vigilanten, Barry. -Er dere to ferdige med den tullingen? 84 00:04:57,413 --> 00:04:58,770 Kan du ta på deg hetten? 85 00:04:58,781 --> 00:05:01,809 Fordi ulikt deg, så er identiteten min ikke kjent, og jeg vil gjerne holde det slik. 86 00:05:01,833 --> 00:05:03,511 Dette er ikke ditt virkelige ansikt! 87 00:05:03,535 --> 00:05:07,404 Det ender kanskje opp med å være det om vi ikke får løst dette, så vennligst? 88 00:05:10,609 --> 00:05:12,829 -Fornøyd? -Ekstatisk. 89 00:05:12,853 --> 00:05:15,403 Åpenbart er dere karer ikke ferdige med å tulle. 90 00:05:16,440 --> 00:05:18,198 Vel, jeg antar jeg løper alene. 91 00:05:27,325 --> 00:05:31,064 Det er så utrolig. 92 00:05:31,388 --> 00:05:35,985 Så dette er Gotham. Ser ikke så tøff ut for meg. 93 00:05:36,009 --> 00:05:37,809 Hvor er Oliver? 94 00:05:37,820 --> 00:05:39,519 Jeg vet ikke. 95 00:05:41,898 --> 00:05:44,048 Han venner seg nok fremdeles til det. 96 00:05:46,537 --> 00:05:49,715 -Jeg holder fremdeles på å venne meg til det. -OK. 97 00:05:49,739 --> 00:05:52,991 Så hvordan finner vi to personer i en by på 1,6 millioner? 98 00:05:53,001 --> 00:05:55,555 Det er en radiovert ved navn Vesper Fairchild. 99 00:05:55,579 --> 00:05:58,872 Hun kjenner alle i Gotham, og jeg kjenner henne. 100 00:05:58,882 --> 00:06:02,595 Hun gjorde en serie om hvitvasking, og jeg ville overbevise henne om- 101 00:06:02,619 --> 00:06:06,182 -at Queen Consolidated var helt i orden. -Du gikk i seng med henne, ikke sant? 102 00:06:06,206 --> 00:06:09,476 Nei. Jeg... vet ikke. 103 00:06:09,500 --> 00:06:12,343 Du var vist en skikkelig rundbrenner i gamle dager, hva? 104 00:06:12,354 --> 00:06:16,014 En gang bedro Oliver kjæresten sin med søsteren hennes. 105 00:06:16,024 --> 00:06:17,657 -Barry! -Nei! 106 00:06:17,681 --> 00:06:19,617 Hva? Du gjorde! 107 00:06:19,641 --> 00:06:23,546 Avhengig av hva dette tidligere forholdet til denne kvinnen er, så må vi ha en plan "B". 108 00:06:23,570 --> 00:06:25,548 Er det det du sier? 109 00:06:25,572 --> 00:06:27,333 Karer! 110 00:06:27,357 --> 00:06:29,032 Se på dette. 111 00:06:35,018 --> 00:06:37,713 Tror du fremdeles at han er en myte? 112 00:06:37,737 --> 00:06:42,531 -Kom igjen. -Batman finnes. 113 00:07:08,310 --> 00:07:11,895 Hvis jeg husker rett så ligger radiostasjonen denne veien. 114 00:07:11,906 --> 00:07:14,514 Jeg er overrasket over at det ligger i den dårlige bydelen. 115 00:07:14,515 --> 00:07:16,423 Det er så søtt at du tror det er en god bydel. 116 00:07:23,826 --> 00:07:27,463 Ser ut til at den ene prosenten tar den gode delen med seg. 117 00:07:27,487 --> 00:07:31,592 Dette er hvorfor ingen snakker om Gotham, OK? 118 00:07:31,616 --> 00:07:33,917 Byen kunne like gjerne være død. 119 00:07:33,928 --> 00:07:36,055 Høres ikke ut som om dere er herfra. 120 00:07:36,079 --> 00:07:40,726 Dere vet det kanskje ikke, men Gothams turistbyrå tar skatt- 121 00:07:40,750 --> 00:07:45,690 -fra besøkende, så telefoner, lommebøker og klokker, nå. 122 00:07:46,014 --> 00:07:48,598 Vet dere hva, karer? Jeg... vi vil ikke ha noe trøbbel,- 123 00:07:48,609 --> 00:07:51,237 -så kanskje vi kan snakke om det, OK? 124 00:07:51,261 --> 00:07:54,416 Snakke om det. 125 00:07:54,440 --> 00:07:56,523 OK, jeg snakker først. 126 00:08:12,032 --> 00:08:13,707 Flott. 127 00:08:17,638 --> 00:08:19,307 Ned på bakken, nå! 128 00:08:19,331 --> 00:08:22,694 Alle sammen, ned på bakken! Vis meg hendene deres! 129 00:08:22,718 --> 00:08:24,384 Faen. 130 00:08:25,962 --> 00:08:30,807 Jeg trenger SWAT ved Nolan og Burton. Arrow sett ved Nolan og Burton. 131 00:08:30,818 --> 00:08:34,789 -Sir, vi ønsker ikke trøbbel. -Si det til Oliver Queen her. 132 00:08:34,813 --> 00:08:37,856 Oliver, forbli rolig. 133 00:08:50,195 --> 00:08:54,392 -Mønster gjenkjennelsesalgoritmen er klar. -Legger den online nå. 134 00:08:54,416 --> 00:08:57,896 Du er klar over at det kanskje ikke virker? Det er kanskje ikke noe mønster? 135 00:08:57,920 --> 00:09:01,671 Er det et forslag forbundet med den pessimismen? 136 00:09:01,682 --> 00:09:05,311 Ser den energiutladningen fra lynet kjent ut? 137 00:09:05,335 --> 00:09:07,071 Forbindelsen er som en portal. 138 00:09:07,095 --> 00:09:09,513 Akkurat. Vi trenger Ciscos hjelp. 139 00:09:09,523 --> 00:09:11,484 Jeg er blitt tilkalt! 140 00:09:11,508 --> 00:09:13,402 Ok. Det var en urovekkende tilfeldig inngang. 141 00:09:13,426 --> 00:09:14,913 Det var ikke tilfeldig. 142 00:09:14,937 --> 00:09:18,366 Vi har hatt de samme røde skyene og lyn i Central City,- 143 00:09:18,390 --> 00:09:20,690 -og jeg kan sidere dette... Det var ikke Speed force. 144 00:09:20,701 --> 00:09:24,589 Vent litt, vi har sett... Som i fortid. 145 00:09:24,613 --> 00:09:28,516 Det atmosfæriske fenomenet forsvant i det øyeblikket Barry og Oliver forlot Central City. 146 00:09:28,517 --> 00:09:32,035 Det er som om det pakket sammen og fulgte dem hit. Det er derfor vi kom. 147 00:09:32,046 --> 00:09:34,173 Fenomenet må ha sammenheng med Barrys og Olivers... 148 00:09:34,197 --> 00:09:35,841 -OK, Caitlin. OK? -Kroppsbytte? 149 00:09:35,865 --> 00:09:38,708 Ikke si det... 150 00:09:38,719 --> 00:09:43,421 Unnskyld. Kropps... kropps... hva? 151 00:09:43,432 --> 00:09:48,396 Du... du har ikke fortalt henne det? 152 00:09:48,420 --> 00:09:53,420 Igjen, fortalt meg... hva? 153 00:09:58,572 --> 00:10:01,242 Unnskyld, betjent. 154 00:10:01,266 --> 00:10:05,413 Var du i stand til å kontakte Laurel Lance i Star Citys kontor, eller... 155 00:10:05,437 --> 00:10:09,968 Hun sa: "Jeg tror en natt på cella vil gjøre dem godt." 156 00:10:16,781 --> 00:10:20,720 -Hva tenker du på? -At du holdt på å få deg selv skutt. 157 00:10:20,744 --> 00:10:21,980 -Bare hyggelig. -Jeg roet ned- 158 00:10:22,004 --> 00:10:24,496 -situasjonen, du vet, som... -Slik jeg ville? 159 00:10:24,520 --> 00:10:28,125 Gjett hva, jeg håndterte det nøyaktig slik du ville ha gjort! 160 00:10:28,149 --> 00:10:32,860 At dere tar hverandres identiteter virket for Amazo, men du kan ikke snakke- 161 00:10:32,871 --> 00:10:37,417 -deg ut av å bli ranet og du eskalerte situasjonen for raskt. 162 00:10:37,441 --> 00:10:38,777 Hva ville du ha gjort? 163 00:10:38,802 --> 00:10:41,656 Jeg ville ha superspeedet oss vekk derfra 164 00:10:42,279 --> 00:10:45,559 Alt de ville ha sett var en hvirvelvind. 165 00:10:45,583 --> 00:10:48,918 Det er enkelt å være etterpåklok, men vi følger deg neste gang. 166 00:10:48,928 --> 00:10:50,889 For det vil virkelig bli en neste gang- 167 00:10:50,913 --> 00:10:54,559 -når noen truer 3 superhelter med en pistol. 168 00:10:54,583 --> 00:10:57,771 Godt nytt. Noen har betalt kausjonen deres. 169 00:10:57,795 --> 00:11:00,023 -Hvem? -Det vet jeg ikke. 170 00:11:00,406 --> 00:11:04,250 Noen ville gjøre dere til deres hodepine og ikke min. 171 00:11:06,880 --> 00:11:08,546 Vi finner veien ut selv. 172 00:11:20,793 --> 00:11:23,146 Vennligst bli med meg. 173 00:11:23,170 --> 00:11:25,232 Jeg tror den tilhører kausjonisten vår. 174 00:11:25,256 --> 00:11:28,518 Jeg tror virkelig at vi har hatt nok distraksjoner for en natt. 175 00:11:28,542 --> 00:11:30,279 Ja. Jeg er enig med vennen min. 176 00:11:30,303 --> 00:11:34,221 Vi setter pris på den tidlige løslatelsen, men vi greier oss fint alene. 177 00:11:34,232 --> 00:11:36,390 Min arbeidsgiver insisterer. 178 00:11:37,810 --> 00:11:39,329 OK. 179 00:11:39,353 --> 00:11:41,437 Og du sa det ikke ville skje igjen. 180 00:12:06,097 --> 00:12:08,817 Bruce Wayne fikk oss ut av fengselet? 181 00:12:08,841 --> 00:12:10,652 Det høres ikke ut som han. 182 00:12:10,676 --> 00:12:14,064 Det var det ikke. Wayne forlot Gotham for tre år siden. 183 00:12:14,088 --> 00:12:16,430 Hvorfor? Hvor? 184 00:12:16,441 --> 00:12:20,851 -Ingen vet. -Så hvem styrer skuta nå? 185 00:12:27,977 --> 00:12:30,277 Etter at han forsvant gikk styret til Bruce- 186 00:12:30,288 --> 00:12:34,668 -til byen med mange aggressive bli-rik-raskt avtaler. 187 00:12:34,692 --> 00:12:36,762 Ja, men en forlatt bygning- 188 00:12:36,786 --> 00:12:40,674 -fikk oss ikke ut av fengselet, vel? 189 00:12:40,698 --> 00:12:44,166 Det er helt klart ikke Bruce Wayne. 190 00:12:48,139 --> 00:12:50,433 Oliver Queen. 191 00:12:51,884 --> 00:12:55,146 Ja, jeg er Oliver Queen. 192 00:12:55,170 --> 00:12:57,565 -Og du er? -Din verste fiende. 193 00:12:57,589 --> 00:13:01,945 Besøker du Gotham for å sammenligne klatrekroker med Batman, så kom du forgjeves. 194 00:13:01,969 --> 00:13:04,280 Ingen har sett han på mange år. 195 00:13:04,304 --> 00:13:06,480 Jeg sa det jo. 196 00:13:06,491 --> 00:13:08,368 Myte. 197 00:13:08,392 --> 00:13:13,164 Jeg ville aldri sammenligne meg med en tøffing som Batman. 198 00:13:13,188 --> 00:13:16,691 Jeg tror at det Oliver prøver å si- 199 00:13:16,701 --> 00:13:18,737 -er takk for at du fikk oss ut av fengselet. 200 00:13:18,861 --> 00:13:23,798 Det Oliver sier er; hvem er du og hvorfor hjelper du oss? 201 00:13:24,008 --> 00:13:28,805 Gotham har nok problemer uten en mann i grønt lær som skyter med piler,- 202 00:13:28,829 --> 00:13:33,674 -så jo raskere dere finner det dere leter etter, jo raskere forsvinner dere fra byen min. 203 00:13:33,685 --> 00:13:37,845 Men hva... hva skal vi kalle deg... Rain, ms Parade? 204 00:13:37,855 --> 00:13:40,055 Kane, Kate Kane. 205 00:13:44,759 --> 00:13:46,438 Hun er kul. 206 00:13:47,727 --> 00:13:49,346 Fortalte du det ikke?! 207 00:13:49,386 --> 00:13:53,546 Oliver... den ekte Oliver tenkte at de hadde nok problemer med Felicity allerede. 208 00:13:53,556 --> 00:13:55,810 Og du overveide slett ikke å nevne- 209 00:13:55,834 --> 00:13:58,112 -for oss at dere holdt "Freaky Friday" hemmelig? 210 00:13:58,136 --> 00:14:01,957 -Jeg mente det lignet "Quantum Leap." -Nei. Var det som "Quantum Leap"- 211 00:14:01,981 --> 00:14:04,118 -ville de bare ligne seg selv i speilet... 212 00:14:04,142 --> 00:14:05,853 Det avhenger av kvantespranget... 213 00:14:05,877 --> 00:14:07,743 Skal vi ikke heller konsentrere oss om hvor dette lynet kom fra? 214 00:14:07,754 --> 00:14:09,464 -Ikke sant? -Ja, men... 215 00:14:11,265 --> 00:14:15,203 Dere trenger ikke å gå på tå rundt meg. Det er bare mye å prosessere. 216 00:14:15,227 --> 00:14:18,749 Det er ikke hver dag man oppdager at ens eks er ens mann og omvendt. 217 00:14:18,773 --> 00:14:21,427 Ja. Iris var også temmelig forvirret da det gikk opp for henne. 218 00:14:21,451 --> 00:14:23,512 Vent. Iris. 219 00:14:23,536 --> 00:14:25,524 Vet du, John... rett før du kom inn- 220 00:14:25,549 --> 00:14:27,808 -nevnte John at vi må håndtere de lynene. 221 00:14:27,832 --> 00:14:29,468 Så Iris var i stand til å oppdage at det var noe rart med Barry? 222 00:14:29,492 --> 00:14:31,052 -Nei, ikke akkurat. -Selvfølgelig. 223 00:14:31,076 --> 00:14:32,888 -Det var elskerens intuisjon. -Stopp. 224 00:14:32,912 --> 00:14:34,920 Det var derfor du kunne se at de to var... 225 00:14:34,931 --> 00:14:36,922 Du vet, Felicity, det er noe veldig rart som skjer her,- 226 00:14:36,933 --> 00:14:40,593 -så jeg ville ikke tatt det som noe ved ditt og Olivers ekteskap. 227 00:14:40,603 --> 00:14:44,930 Nei. Ekteskapet med Oliver er anstrengt av det faktum at vi har blitt andre mennesker... 228 00:14:44,941 --> 00:14:48,309 Ganske bokstavelig i Olivers tilfelle. 229 00:14:52,473 --> 00:14:54,902 Hvis lynene er forsøk på dimensjonsbrudd,- 230 00:14:54,926 --> 00:14:57,004 -må quantum fluxen kunne stabiliseres- 231 00:14:57,028 --> 00:14:59,623 -så noe kan slippe igjennom, ikke sant? 232 00:14:59,647 --> 00:15:01,739 Selvfølgelig. 233 00:15:07,541 --> 00:15:09,502 Har dere forsøkt ansiktsgjenkjennelse? 234 00:15:09,527 --> 00:15:12,213 En av Bruces folk jobber fremdeles i bygningen. 235 00:15:12,237 --> 00:15:14,204 Jeg kan avlevere det til han. 236 00:15:14,214 --> 00:15:17,802 Det har vi forsøkt, men ellers takk. 237 00:15:17,826 --> 00:15:21,935 Er Waynes laboratorium i samme stand som denne bygningen, så vil det ikke hjelpe oss. 238 00:15:21,960 --> 00:15:23,185 Som dere vil. 239 00:15:23,210 --> 00:15:26,782 Det virker rart at Bruce Wayne og Batman forsvant- 240 00:15:26,904 --> 00:15:28,548 -Fra Gotham samtidig. 241 00:15:29,040 --> 00:15:32,548 Vel, da Batman forsvant så gikk byen til helvete,- 242 00:15:32,564 --> 00:15:35,468 -noe som for Gotham virkelig sier noe. 243 00:15:36,016 --> 00:15:39,914 -Det tok hardt på Bruce. -Var det derfor han dro? 244 00:15:39,939 --> 00:15:41,756 Det prøver vi fremdeles å finne ut av. 245 00:15:41,781 --> 00:15:44,557 Du jobber for han, men vet ikke hvorfor han dro? 246 00:15:44,774 --> 00:15:46,757 Hvem sa at jeg jobbet for han? 247 00:15:47,440 --> 00:15:49,907 -Hvordan gikk det med Vesper? -Hun la på. 248 00:15:50,230 --> 00:15:52,265 Åpenbart har jeg vært til sengs med henne. 249 00:15:52,289 --> 00:15:55,602 OK. Bygningen blir bygget om, så dette er- 250 00:15:55,626 --> 00:15:58,313 -det beste stedet for dere å arbeide. 251 00:15:58,337 --> 00:16:02,609 Og Wi-fi-koden er "Alfred". 252 00:16:02,633 --> 00:16:05,396 Hvis ikke Vesper vil hjelpe så må vi begynne med begynnelsen. 253 00:16:05,421 --> 00:16:08,824 Nei, ikke helt. Jeg tok denne fra stasjonen. 254 00:16:08,848 --> 00:16:12,327 -Den skulle ha hele politiets database. -Du stjal dataene fra politiet? 255 00:16:12,351 --> 00:16:15,403 Nei. Nei. Flash gjorde det. 256 00:16:16,981 --> 00:16:19,115 -Det er ikke morsomt. -Jeg ler ikke. 257 00:16:23,821 --> 00:16:27,342 Tapte du kron og mynt om hvem som skulle snakke med meg? 258 00:16:27,366 --> 00:16:31,138 Vi slo ikke mynt. Vi trakk strå. 259 00:16:31,162 --> 00:16:34,474 Bare tuller. Jeg ville faktisk snakke med deg- 260 00:16:34,498 --> 00:16:36,944 -for jeg tror jeg har litt mer erfaring- 261 00:16:36,968 --> 00:16:39,058 -med alternative virkeligheter enn deg. 262 00:16:39,106 --> 00:16:40,959 Så hvilke visdomsord har du til meg? 263 00:16:40,983 --> 00:16:44,179 At Iris også har litt mer erfaring,- 264 00:16:44,203 --> 00:16:48,341 -og derfor kunne se noe som du ikke kunne. 265 00:16:48,365 --> 00:16:50,802 Og for hvorfor Oliver holder deg utenfor;- 266 00:16:50,826 --> 00:16:54,806 -da han og Barry forsøkte å fortelle oss hva som hadde skjedd med dem,- 267 00:16:54,830 --> 00:16:59,227 -slo vi dem bevisstløse og låste dem inn i røret. 268 00:16:59,251 --> 00:17:02,063 -Seriøst? -Det var ikke vår beste gjerning. 269 00:17:02,087 --> 00:17:05,317 Hør her. Jeg er sikker på at det er grunnen- 270 00:17:05,341 --> 00:17:09,288 -til at Oliver ikke ville risikere noe med deg. 271 00:17:09,312 --> 00:17:11,479 Jeg er glad for at du forteller det... 272 00:17:13,900 --> 00:17:17,954 Men det er bare enda en unnskyldning i en lang rekke unnskyldninger fra Olivers side. 273 00:17:17,978 --> 00:17:19,882 Oliver elsker deg virkelig, Felicity. 274 00:17:19,906 --> 00:17:24,711 Gjør han? Hva er kjærlighet uten tillit og respekt? 275 00:17:24,735 --> 00:17:29,299 Jeg vet ikke, men så lenge det er kjærlighet,- 276 00:17:29,323 --> 00:17:31,635 -så må du ikke oppgi den. 277 00:17:31,659 --> 00:17:35,680 Det er en ting jeg har lært etter alt jeg har vært igjennom,- 278 00:17:35,704 --> 00:17:37,546 -alt jeg har måttet holde ut. 279 00:17:41,235 --> 00:17:42,869 Takk. 280 00:17:45,182 --> 00:17:49,645 Vel. En god ting med det som skjer er at jeg har noe annet å tenke på. 281 00:17:49,669 --> 00:17:51,313 Se på dette. 282 00:17:51,337 --> 00:17:53,471 -Det ser ut som... -Et quantum flux anker. 283 00:17:53,482 --> 00:17:57,809 Jeg er sikker på at hvis vi bygger det, kan den som prøver å komme igjennom komme. 284 00:17:57,820 --> 00:17:59,802 La oss komme i gang. 285 00:18:01,440 --> 00:18:04,035 Du er skikkelig god med en data. 286 00:18:04,059 --> 00:18:08,995 Før Felicity dukket opp måtte jeg jo selv. 287 00:18:09,206 --> 00:18:11,625 Fant han. John Deegan. 288 00:18:11,649 --> 00:18:14,868 Ulovlige eksperimenter, tortur. 289 00:18:14,924 --> 00:18:18,754 Virker som om han utførte eksperimenter på sine egne pasienters hjerner. 290 00:18:18,778 --> 00:18:20,536 Høres ut som en skikkelig sjarmør. 291 00:18:20,547 --> 00:18:24,134 Vel, han ble frikjent. Alle anklager ble droppet på grunn av formaliteter. 292 00:18:24,158 --> 00:18:25,594 Hvor finner vi han nå? 293 00:18:25,618 --> 00:18:28,288 -Ingen kjent adresse. -Hva med ansettelsesforhold? 294 00:18:28,312 --> 00:18:31,191 Han ble sparket. Suspendert i to år av legetilsynet- 295 00:18:31,215 --> 00:18:33,894 -men det var fem år siden. 296 00:18:33,918 --> 00:18:36,204 -Så ingen idè om hvor vi finner han. 297 00:18:36,228 --> 00:18:38,858 Et eller annet sted i Gotham. En nål i høystakken. 298 00:18:38,897 --> 00:18:41,315 -OK. -Hvor skal du? 299 00:18:41,325 --> 00:18:44,951 Jeg tar på meg arbeidsklærne mine og gjør en røntgenoverflygning over byen. 300 00:18:44,962 --> 00:18:49,191 Jeg er ikke sikker på at Ms. Kate vil være så glad for at vi løper rundt i byen hennes. 301 00:18:49,215 --> 00:18:53,310 Såfremt hun ikke har gjemt kryptonitt et eller annet sted, så er jeg ikke bekymret. 302 00:19:04,454 --> 00:19:07,358 Tapte du? 303 00:19:07,382 --> 00:19:12,382 Nei, jeg måtte bare klarne tankene et øyeblikk. 304 00:19:12,480 --> 00:19:14,082 Faktisk, vet du hva? 305 00:19:14,106 --> 00:19:19,087 Jeg beklager det kryssforhøret tidligere. 306 00:19:19,111 --> 00:19:21,131 Navnet Bruce Wayne bærer - 307 00:19:21,155 --> 00:19:24,301 -en viss berømthet. 308 00:19:24,325 --> 00:19:26,928 Jeg vet det. Bruce Wayne er søskenbarnet mitt. 309 00:19:26,952 --> 00:19:28,961 Søskenbarnet ditt? 310 00:19:28,972 --> 00:19:31,308 Det gir så mye mer mening. 311 00:19:31,332 --> 00:19:33,310 Faktisk er jeg midt i prosessen- 312 00:19:33,334 --> 00:19:37,197 -med å omgjøre denne bygningen om til et eiendomsutviklingsfirma,- 313 00:19:37,221 --> 00:19:41,535 -så dette er meg som kaprer kontoret hans. 314 00:19:41,559 --> 00:19:44,279 Søskenbarnet mitt er faktisk venner med Bruce. 315 00:19:44,303 --> 00:19:46,948 vel, fienner. 316 00:19:50,902 --> 00:19:53,714 Tenker du noensinne på om det med å- 317 00:19:53,738 --> 00:19:55,988 -holde privatlivet hans hemmelig- 318 00:19:55,999 --> 00:20:00,888 -bare ble for mye for han og han bare knakk? 319 00:20:00,912 --> 00:20:04,341 Sittende ved det skrivebordet,- 320 00:20:04,365 --> 00:20:09,338 -stirrende ut av vinduet for å se byen vi vokste opp i- 321 00:20:09,662 --> 00:20:13,433 -råtne opp innenfra- 322 00:20:13,457 --> 00:20:15,841 -så finner man en måte å ikke knekke på. 323 00:20:17,586 --> 00:20:20,012 Bruce forlot ikke Gotham uten kamp. 324 00:20:24,194 --> 00:20:27,478 Jeg må si at alle de bedriftsmilliardærene jeg kjenner- 325 00:20:27,489 --> 00:20:31,993 -er ikledd Versace og har 500 færre tatoveringer. 326 00:20:32,017 --> 00:20:36,039 Det er dem du kan se. 327 00:20:36,063 --> 00:20:39,092 Vel, det er et mysterium. 328 00:20:39,116 --> 00:20:43,619 Er dette den gamle skalden selv? 329 00:20:46,457 --> 00:20:50,011 Du kjenner vel ikke en John Degan, gjør du vel? 330 00:20:50,035 --> 00:20:52,514 Jeg gjør faktisk det. 331 00:20:52,538 --> 00:20:55,275 Han er lege ved Arkham Asylum. 332 00:20:55,299 --> 00:20:57,894 Jeg er nødt til å fortelle guttene det. 333 00:20:57,918 --> 00:21:01,262 Takk for hjelpen og praten. 334 00:21:34,897 --> 00:21:36,530 Hva i helvete er dette? 335 00:21:36,541 --> 00:21:39,644 Du trenger minst 5 Ph.D.'er for den mindre intelligente versjonen. 336 00:21:39,668 --> 00:21:42,038 Hva med den mye mindre intelligente versjonen. 337 00:21:42,062 --> 00:21:45,914 Det er et quantum flux anker som bruker bølgeteori for å skyte partikler- 338 00:21:45,924 --> 00:21:49,468 -på tvers av en Einstein-Rosen bro for å skape et trygt Claxon-felt. 339 00:21:49,479 --> 00:21:52,015 Hva med den ultra ikke-intelligente versjonen. 340 00:21:52,039 --> 00:21:56,962 Felicity lagde en magnet som tiltrekker seg hvem som enn som prøver å bryte igjennom. 341 00:21:57,086 --> 00:21:59,798 Det kunne du bare ha sagt. 342 00:22:01,697 --> 00:22:05,384 -Feltet er stabilt. -Alt er OK. Dere er klar til å gå. 343 00:22:11,333 --> 00:22:15,638 -Jeg ser flere quantum bølger. -Jeg tror ikke det virker. 344 00:22:15,662 --> 00:22:17,829 Det er slik det skal se ut. 345 00:22:23,420 --> 00:22:25,954 Kan dere høre meg? 346 00:22:25,964 --> 00:22:28,414 Dere må få tak i boken. 347 00:22:28,425 --> 00:22:30,228 Jay? 348 00:22:30,252 --> 00:22:32,888 Bare boken kan fikse dette. 349 00:22:32,912 --> 00:22:37,882 Hvis dere får tak i boken, så kan dere fikse dette. 350 00:22:42,876 --> 00:22:46,628 Er jeg den eneste som syntes det var kult. 351 00:22:50,535 --> 00:22:52,430 Så vi er sikre på at han arbeider her? 352 00:22:52,454 --> 00:22:56,416 Det er sikkert for seint for han å være på arbeid, men finner vi kontoret hans- 353 00:22:56,511 --> 00:22:58,288 -så finner vi kanskje adressen hans. 354 00:22:58,317 --> 00:23:01,722 Har du nok kontroll på kreftene dine til en rask rekognosering? 355 00:23:01,746 --> 00:23:04,195 Vi burde ikke risikere det. 356 00:23:04,206 --> 00:23:08,335 Vel, da bryter vi oss inn, gjør litt gammeldags snusing. 357 00:23:09,804 --> 00:23:11,265 -Fikk ny informasjon. -De lynnedslagene,- 358 00:23:11,289 --> 00:23:14,774 -det var en Flash fra en annen dimensjon som prøvde å bryte igjennom. 359 00:23:14,784 --> 00:23:18,878 Vi tror det var Jay Garrick eller en Jay Garrick. 360 00:23:18,966 --> 00:23:22,890 Han sa at for å fikse tingene, så måtte vi få tak i boken. 361 00:23:22,978 --> 00:23:26,271 John Deegan leste i en bok i den tegningen Oliver tegnet. 362 00:23:26,359 --> 00:23:30,749 Vi finner boken eller Deegan og får han til å si hvor den er. 363 00:23:31,854 --> 00:23:34,122 Enda en Flash fra et parallelt univers- 364 00:23:34,210 --> 00:23:36,265 -som ber oss om å hoppe, og vi sier hvor høyt? 365 00:23:36,353 --> 00:23:38,630 Hvis vi ville finne ut av det, så ja. 366 00:23:38,641 --> 00:23:41,678 Jeg aner ikke hvordan vi bryter oss inn på en anstalt. 367 00:23:41,702 --> 00:23:43,585 Jeg har noen ideer. 368 00:23:50,728 --> 00:23:52,436 Hvordan kan jeg hjelpe? 369 00:23:52,447 --> 00:23:55,617 Ny pasientoverføring fra Gotham City Hospital. 370 00:23:55,641 --> 00:23:58,650 Dr. Danvers sa at Arkham var et mer passende sted- 371 00:23:58,661 --> 00:24:01,715 -å behandle tilstanden hennes. 372 00:24:01,739 --> 00:24:05,335 -Hva er diagnosen? -Vedvarende subthermal homeostease- 373 00:24:05,359 --> 00:24:09,380 -med ufrivillig iskald underbygging. 374 00:24:09,404 --> 00:24:11,872 Hun blir kald og fryser ting. 375 00:24:15,178 --> 00:24:18,231 Vi har et par av dem her inne. 376 00:24:18,255 --> 00:24:20,672 -Fyll ut dette, -OK. 377 00:24:20,683 --> 00:24:23,737 -Vi tar det herfra. -Betjent Allen, det er virkelig... 378 00:24:23,761 --> 00:24:26,762 Dette er en politi-Argus operasjon. Vi trenger ikke hjelpen din. 379 00:24:47,919 --> 00:24:49,993 Barry... Jeg mener Oliver, se. 380 00:25:00,581 --> 00:25:02,297 John Deegan. 381 00:25:10,257 --> 00:25:14,726 Oliver Queen! 382 00:25:14,737 --> 00:25:18,730 -Det er en stor fornøyelse å møte deg. -Han kjenner det virkelige navnet ditt. 383 00:25:18,741 --> 00:25:22,568 Mine herrer, jeg tenkte: "Hvorfor ble ikke jeg til Flash." 384 00:25:22,578 --> 00:25:27,426 Men å omskrive virkeligheten- 385 00:25:27,650 --> 00:25:32,647 -krever litt trening. 386 00:25:32,806 --> 00:25:37,162 Dette forklarer faktisk ganske mye. Du gjorde dette med oss? 387 00:25:37,351 --> 00:25:38,859 Du kan omgjøre det. 388 00:25:38,870 --> 00:25:41,331 Det er sant, men jeg tror spørsmålet er,- 389 00:25:41,355 --> 00:25:45,491 -hvorfor skulle jeg det? 390 00:25:55,536 --> 00:25:58,671 -Hva i helvete gjorde han akkurat nå? -Han kjøpte seg litt tid. 391 00:26:10,467 --> 00:26:13,718 -Hva skjer? -Problemer. 392 00:26:17,131 --> 00:26:20,402 Den galningen åpnet alle de andre galningene ut av burene deres. 393 00:26:20,426 --> 00:26:23,561 Få pasientene tilbake på rommene deres og finn den boken. 394 00:26:40,997 --> 00:26:44,749 Endelig er det de gale som styre galehuset. 395 00:26:44,760 --> 00:26:46,584 Ikke for lenge. 396 00:26:57,013 --> 00:27:00,264 Frys. 397 00:27:00,275 --> 00:27:03,778 -Kom igjen. Hvor er den? -Har du det bra? 398 00:27:03,802 --> 00:27:06,573 Cryostasen min slo seg av når låsene gjorde det. 399 00:27:06,597 --> 00:27:09,523 Jeg må holde meg kald. 400 00:27:11,310 --> 00:27:15,624 -91 grader sa han, -91 grader. 401 00:27:15,648 --> 00:27:18,543 -Hvordan virker denne tingen? -OK, kanskje du bør ta et skritt tilbake. 402 00:27:18,567 --> 00:27:20,117 Bare kom deg unna meg! 403 00:27:21,654 --> 00:27:25,247 Din kalde kjærring. 404 00:28:05,330 --> 00:28:07,798 Ingen spor etter Deegan eller boken. 405 00:28:31,523 --> 00:28:33,523 Hva i helvete skal du forestille å være? 406 00:28:39,865 --> 00:28:43,125 Flott gjort. Klampen i bånn. 407 00:29:11,063 --> 00:29:14,406 Hvem er denne tøffingen? 408 00:29:17,027 --> 00:29:20,548 Det er... Ikke Batman. 409 00:29:20,572 --> 00:29:24,052 Kate Kane ba dere om å forlate Gotham? 410 00:29:24,076 --> 00:29:26,752 Dere skulle ha lyttet til henne. 411 00:29:29,631 --> 00:29:33,050 Jeg har vært over alt og jeg finner ikke noe. 412 00:29:46,907 --> 00:29:50,295 Karer, jeg kunne trengt litt backup. 413 00:29:50,319 --> 00:29:51,568 Er på vei. 414 00:29:51,579 --> 00:29:53,070 Kommer. 415 00:30:14,510 --> 00:30:16,760 Der var du. 416 00:30:20,274 --> 00:30:22,391 Det var akkurat det jeg skulle til å si. 417 00:30:33,145 --> 00:30:35,278 Sleipt. 418 00:30:35,289 --> 00:30:36,697 Hør på meg. 419 00:30:41,370 --> 00:30:42,828 Caitlin. 420 00:30:47,993 --> 00:30:49,554 Vent. Nei, Oliver. 421 00:30:49,578 --> 00:30:51,528 Husk hva som skjedde i Central.... 422 00:30:56,126 --> 00:30:57,667 Oliver! 423 00:30:58,479 --> 00:30:59,803 Oliver! 424 00:30:59,814 --> 00:31:01,304 Oliver er ikke her. 425 00:31:01,315 --> 00:31:05,642 Faktisk... Kommer det ikke noen og redder deg. 426 00:31:10,075 --> 00:31:12,817 Det kommer ikke noen og redder deg. 427 00:31:18,979 --> 00:31:22,138 Du skulle ha drept meg da du hadde sjansen. 428 00:31:22,148 --> 00:31:24,868 Du etterlot meg så jeg kunne dø på Lian Yu. 429 00:31:24,892 --> 00:31:28,394 Dessverre for deg... døde jeg ikke. 430 00:31:38,239 --> 00:31:40,155 Er det noen som kan høre meg? 431 00:31:49,032 --> 00:31:52,251 Fordi... Jeg tror vi har et nytt problem. 432 00:32:16,369 --> 00:32:19,831 Kom igjen. Du kan gjøre det bedre enn det. Du er en morder, et fordervet monster- 433 00:32:19,855 --> 00:32:24,032 -som fant en metode til å kanalisere mørket uten å tape ansikt. 434 00:32:24,043 --> 00:32:26,045 Du slår meg aldri. For langsom og flink. 435 00:32:26,069 --> 00:32:31,006 Mor oppdro deg godt. Så godt at du ikke kunne forhindre meg i å drepe henne. 436 00:32:33,577 --> 00:32:38,182 Faren din tok feigingens utvei, og alle disse årene fortalte du deg selv at det var modig,- 437 00:32:38,206 --> 00:32:41,477 -men han var en feiging, slik som deg. 438 00:32:41,501 --> 00:32:43,688 - En fiasko. -Egoistisk. 439 00:32:43,712 --> 00:32:45,615 Langsom. 440 00:32:45,639 --> 00:32:47,784 Patetisk. 441 00:32:47,808 --> 00:32:49,224 Patetisk. 442 00:32:53,931 --> 00:32:55,981 Hvem i helvete er du? 443 00:33:04,417 --> 00:33:07,670 Nei. Seriøst, hvem er du? 444 00:33:07,694 --> 00:33:10,465 Vennene dine er påvirket av et sterkt hallusinogen. 445 00:33:10,489 --> 00:33:13,624 -Har dere det bra? -Definer bra. 446 00:33:15,595 --> 00:33:18,754 Hvordan kan en bok få folk til å bytte kropp? 447 00:33:18,764 --> 00:33:21,318 Deegan brukte boken til å omskrive virkeligheten. 448 00:33:21,342 --> 00:33:23,820 Samme spørsmål. Hvordan endrer en bok virkeligheten? 449 00:33:23,844 --> 00:33:27,899 -Det finner vi ut hjemme i Star City. -Karer, vi trenger hjelp med denne låsen her. 450 00:33:27,923 --> 00:33:29,765 Bra. Da forlater dere Gotham. 451 00:33:29,775 --> 00:33:31,934 Dere har laget nok problemer for en kveld. 452 00:33:31,944 --> 00:33:34,781 Er det helt utelukket å få skyss i Batmobilen? 453 00:33:34,805 --> 00:33:36,666 Forsvinn. 454 00:33:36,690 --> 00:33:38,284 Selvfølgelig. 455 00:33:38,308 --> 00:33:40,458 Hun er virkelig slik som Batman. 456 00:33:47,126 --> 00:33:49,846 Jeg er ikke for tårevåte avskjeder. 457 00:33:49,870 --> 00:33:53,016 Nei. Jeg ville bare ønske deg lykke til. 458 00:33:53,040 --> 00:33:56,019 Hvem enn fetteren din er,- 459 00:33:56,043 --> 00:33:59,522 -så er jeg sikker på at han er stolt av deg. 460 00:33:59,546 --> 00:34:02,025 Røntgensyn. 461 00:34:02,049 --> 00:34:04,967 Du har virkelig mange tatoveringer. 462 00:34:04,977 --> 00:34:08,554 Noe sier meg at Kara Danvers ikke har en eneste. 463 00:34:10,391 --> 00:34:15,360 Det er synd jeg må videre. Jeg tror vi ville utgjort et godt team 464 00:34:15,571 --> 00:34:17,479 Verdens beste. 465 00:34:29,962 --> 00:34:33,649 -Se hvem som endelig kom tilbake. -Med det som ligner en beryktet bok. 466 00:34:33,657 --> 00:34:37,044 -En bok med kryptografisk lås. -Kan du sette i gang med å åpne den, takk? 467 00:34:37,068 --> 00:34:40,664 -Vi har ikke lang tid. -Alle nerder følger meg. 468 00:34:41,298 --> 00:34:44,611 -Ikke akkurat en varm velkomst. -Hun holder på å bli vant til alt. 469 00:34:44,635 --> 00:34:47,269 Skal jeg prøve å snakke med henne, du vet, som deg? 470 00:34:47,280 --> 00:34:49,783 Jeg tror jeg er i nok trøbbel med Felicity som det er,- 471 00:34:49,807 --> 00:34:53,411 -ellers takk. -Kan jeg snakke med deg et øyeblikk? 472 00:34:53,435 --> 00:34:56,506 -Ja, hva skjer? -Jeg ville bare høre hvordan du har det? 473 00:34:56,530 --> 00:35:00,010 Jeg tar en ting om gangen. Felicity tar jeg meg av senere. 474 00:35:00,034 --> 00:35:02,420 Jeg mente ikke med Felicity. 475 00:35:02,444 --> 00:35:05,287 Vi så begge to noe på Arkham. 476 00:35:05,298 --> 00:35:08,852 -Jeg så den onde Flash. -Eobard Thawne. 477 00:35:09,276 --> 00:35:11,171 Jeg så Malcolm Merlyn. 478 00:35:11,195 --> 00:35:15,499 Jeg vet du har vært igjennom mye, men... Jeg visste ikke. Jeg innså det aldri. 479 00:35:15,523 --> 00:35:17,001 Jeg vet ikke hvordan du gjør det. 480 00:35:17,025 --> 00:35:20,213 Jeg ville ikke kunne leve med byrdene dine. 481 00:35:20,237 --> 00:35:21,714 Jo, det ville du. 482 00:35:21,738 --> 00:35:26,436 Barry, jeg har alltid ment at du har hatt det lett, at alt bare var lyst og lykkelig,- 483 00:35:26,460 --> 00:35:30,295 -og... alle liker deg. 484 00:35:32,391 --> 00:35:35,561 Du er rent stål, min venn. 485 00:35:35,585 --> 00:35:38,303 Du kan greie alt som kommer imot deg. 486 00:35:40,090 --> 00:35:42,257 Et godt råd? 487 00:35:43,969 --> 00:35:47,457 Ikke vent med å fikse tingene med Felicity. 488 00:35:47,481 --> 00:35:50,331 I vår bransje vet man aldri hvor lang tid man har. 489 00:35:54,271 --> 00:35:56,571 Ikke bare er låsen kryptografisk... 490 00:35:56,582 --> 00:35:58,742 Den er også metafysisk. Målingene fra den- 491 00:35:58,766 --> 00:36:00,575 -er sprøe... og ja, det er en teknisk benevnelse. 492 00:36:00,586 --> 00:36:03,256 Kan jeg snakke med Felicity et øyeblikk? 493 00:36:03,280 --> 00:36:06,259 Klart, Barry... Oliver... BOliver 494 00:36:06,283 --> 00:36:09,095 Slutt å hjelpe. 495 00:36:09,119 --> 00:36:12,765 -Dette må være rart for deg. -Hva gav deg den ideèn? 496 00:36:12,789 --> 00:36:15,226 Jeg vet ikke. Kanskje det er lettere for deg hvis det- 497 00:36:15,250 --> 00:36:17,270 -kommer fra... 498 00:36:17,294 --> 00:36:20,245 -Barry Allen. -Du sier? 499 00:36:22,132 --> 00:36:24,849 At vi får det bra. 500 00:36:24,860 --> 00:36:27,863 Folk endrer seg, Felicity. 501 00:36:27,887 --> 00:36:30,408 Det betyr at vi modnes. 502 00:36:30,432 --> 00:36:33,670 Det betyr at vi utvikler oss, unntatt for en ting... 503 00:36:33,694 --> 00:36:35,777 En ting endrer seg aldri... 504 00:36:38,440 --> 00:36:40,949 Det er mine følelser for deg. 505 00:36:42,861 --> 00:36:44,786 Elske er ikke stort nok ord... 506 00:36:46,948 --> 00:36:50,458 Og uansett hvem du er... 507 00:36:50,469 --> 00:36:54,357 Eller hva du blir til, og uansett hvem jeg er... 508 00:36:54,381 --> 00:36:57,007 Eller hva jeg blir til... 509 00:36:58,477 --> 00:37:01,698 Vil du alltid være... 510 00:37:01,722 --> 00:37:03,822 Du vil alltid være mitt livs kjærlighet. 511 00:37:05,484 --> 00:37:08,112 Folk forandrer seg. 512 00:37:08,136 --> 00:37:10,270 Men det vil aldri. 513 00:37:14,735 --> 00:37:17,027 Oliver, jeg... 514 00:37:25,746 --> 00:37:27,329 Jay? 515 00:37:27,339 --> 00:37:30,665 -Nei. -Herregud. Far. 516 00:37:30,676 --> 00:37:34,013 Jeg heter Barry Allen. 517 00:37:34,037 --> 00:37:37,058 -Hei, John. -Kjenner jeg deg? 518 00:37:37,082 --> 00:37:41,020 Du har ikke ringen din på. Tingene må være annerledes her. 519 00:37:41,044 --> 00:37:43,573 Barry, hvor er der? 520 00:37:43,597 --> 00:37:45,742 Min jord, Jord-90. 521 00:37:45,766 --> 00:37:48,194 Jeg kommer derfra for å advare dere. 522 00:37:48,218 --> 00:37:50,393 -Advare om hva? -Han kalles Mar Novu,- 523 00:37:50,404 --> 00:37:53,416 -men kaller seg selv Monitor nå. 524 00:37:53,440 --> 00:37:56,919 Han har sluppet løs Book of Destiny- 525 00:37:56,943 --> 00:38:00,256 -på tvers av multiverset for å teste forskjellige Jorder. 526 00:38:00,280 --> 00:38:02,550 Teste dem for hva? 527 00:38:02,574 --> 00:38:05,595 En krise han mener vil komme. 528 00:38:05,619 --> 00:38:08,931 Novu tror at de Elseworlds som er skapt- 529 00:38:08,955 --> 00:38:11,539 -av Book of Destiny nærmer seg- 530 00:38:11,550 --> 00:38:15,438 -et sammenstøt med vår virkelighet. 531 00:38:15,462 --> 00:38:20,017 Folkens... Vi har et problem. 532 00:38:20,041 --> 00:38:22,111 Cisco. 533 00:38:22,135 --> 00:38:26,263 Det er han fra viben. 534 00:38:31,761 --> 00:38:35,355 Mar Novu, du skal trekke deg. 535 00:38:35,366 --> 00:38:38,536 Du skal bruke den boken for å få virkeligheten på plass. 536 00:38:38,560 --> 00:38:42,039 Da ville jeg jo ikke ha gitt den til Deegan dersom det var planen min. 537 00:38:42,063 --> 00:38:43,633 Nok. 538 00:38:43,657 --> 00:38:46,908 Du får ikke gjøre med denne Jorden som du gjorde mot min. 539 00:38:46,919 --> 00:38:49,327 Jeg beundrer utholdenheten din, Barry. 540 00:38:55,285 --> 00:38:57,096 Han sa du testet oss. 541 00:38:57,120 --> 00:39:00,088 Akkurat, og inntil nå er jeg ikke blitt imponert. 542 00:39:00,099 --> 00:39:01,725 En krise nærmer seg. 543 00:39:01,749 --> 00:39:06,439 Det kommer en annen, en som er mye mektigere enn meg. 544 00:39:06,463 --> 00:39:07,929 Jeg ville forberede dere. 545 00:39:07,940 --> 00:39:11,766 Ved å gi en galning en virkelighetsomskrivende bok? 546 00:39:11,777 --> 00:39:16,774 Jeg tester universene i håp om å finne et som er sterkt nok til å motstå han. 547 00:39:17,098 --> 00:39:20,244 Du skaper kaos og gir alle andre skylden! 548 00:39:20,268 --> 00:39:24,248 I håp om å finne de folkene som kan frelse hele multiverset. 549 00:39:24,272 --> 00:39:27,115 Dere er de første jeg har testet- 550 00:39:27,126 --> 00:39:30,452 -som har greid å få tak i Book of Destiny... 551 00:39:34,324 --> 00:39:36,635 Men hva fikk dere ut av det... 552 00:39:36,659 --> 00:39:38,137 Nå er det nok. Kara? 553 00:39:38,161 --> 00:39:40,295 Med glede. 554 00:39:43,300 --> 00:39:44,935 Dere viser potensiale. 555 00:39:44,959 --> 00:39:48,553 -La oss se om det er mere. -Hva snakker han om, Barry? 556 00:39:54,344 --> 00:39:59,266 Jeg tilbydde deg guddommelighet. og du kastet bort kraften på en drøm. 557 00:39:59,390 --> 00:40:01,327 Gjør det bedre. 558 00:40:01,351 --> 00:40:03,401 Tenk større. 559 00:40:28,687 --> 00:40:30,573 Hva i helvete? 560 00:40:30,597 --> 00:40:32,950 Hvor ble han av? Hva var det? 561 00:40:33,174 --> 00:40:35,152 Han gir boken tilbake til... Deegan. 562 00:40:35,176 --> 00:40:36,976 Hvordan vet du det? 563 00:40:39,323 --> 00:40:41,825 Han gjorde det igjen. Han omskrev virkeligheten. 564 00:40:41,849 --> 00:40:45,110 ETTERSØKT Hvor mye tror du endre denne gangen? 565 00:40:50,209 --> 00:40:52,094 -Stopp! -Ned på bakken! 566 00:40:52,118 --> 00:40:53,827 Nå! 567 00:40:55,572 --> 00:40:57,758 Løp oss vekk herfra 568 00:40:57,782 --> 00:41:01,376 -Det kan jeg ikke. Kan du? 569 00:41:01,386 --> 00:41:03,940 Niks. 570 00:41:03,964 --> 00:41:05,588 Oliver Queen. 571 00:41:08,876 --> 00:41:13,263 Jeg har ventet lenge på å gjøre dette. 572 00:41:24,076 --> 00:41:26,476 Bør jeg følge deg? Hva... 573 00:41:44,170 --> 00:41:48,767 Det er ikke noe sted dere kan gjemme dere som jeg ikke kan finne dere. 574 00:41:48,791 --> 00:41:50,675 Det er over. 575 00:41:51,995 --> 00:41:58,213 Norsk tekst av Asort. Takk til SUBSTANCE for DanishBits.org 576 00:41:58,301 --> 00:42:00,284 FORTSETTES I SUPERGIRL FRA DBRETAiL...