1
00:00:01,035 --> 00:00:03,045
.(اسمي (أوليفر كوين
2
00:00:03,046 --> 00:00:07,625
بعد 6 أشهر في الأهوال، تحررت من السجن
...وعاودت منزلي بهدف أوحد
3
00:00:07,660 --> 00:00:10,280
.إنقاذ مدينتي، لكن الأحوال تغيّرت
4
00:00:10,790 --> 00:00:14,260
،عوض العمل خارجًا على للقانون
.أعمل الآن مع الشرطة
5
00:00:14,295 --> 00:00:20,380
.لم أعد السجين 4587
.(إنني مجددًا (السهم الأخضر
6
00:00:20,670 --> 00:00:22,460
"...((سابقًا في ((البرق"
7
00:00:22,530 --> 00:00:28,380
د.(جون ديغان)، أعد تشكيل العالم
.بما ترتأيه ملائمًا بهذا الكتاب
8
00:00:30,950 --> 00:00:33,330
.بوسعي رؤية كل شيء
9
00:00:33,350 --> 00:00:34,800
أأنت بخير يا (باري)؟
10
00:00:34,880 --> 00:00:36,170
.(أنا (باري
11
00:00:39,199 --> 00:00:40,308
.(أنا (أوليفر كوين
12
00:00:40,343 --> 00:00:42,566
.ربما التأثير قاصر على الأرض الأولى
13
00:00:42,601 --> 00:00:44,289
،)إن أمكننا بلوغ الأرض 38 وإيجاد (كارا
14
00:00:44,290 --> 00:00:47,453
إن تذكّرتنا، فربما تساعدنا
.على إصلاح أيُا يكن ما يحدث
15
00:00:47,488 --> 00:00:50,770
.(مهلًا يا (لويس
.هذان (باري) و(أوليفر). صديقان
16
00:00:51,030 --> 00:00:52,940
إذًا تعلمين أنني (أوليفر) وهو (باري)؟
17
00:00:53,010 --> 00:00:54,985
ولم عساي أجهل ذلك؟ -
.نحتاج إلى عونك -
18
00:00:55,020 --> 00:00:59,185
،بصرت شخصًا بالذبذبة في مختبر السرعة
.رجل ذو حيود على رأسه
19
00:00:59,484 --> 00:01:01,682
.أعرف مكانه -
إذًا ما خطوتنا التالية؟ -
20
00:01:02,000 --> 00:01:03,580
.(سنذهب إلى مدينة (غوثام
21
00:01:05,981 --> 00:01:08,175
"(مدينة (ستار"
22
00:01:11,102 --> 00:01:14,014
أعلم أن هذا يبدو جنونًا
،ومنافيًا للعلم تمامًا
23
00:01:14,049 --> 00:01:15,974
.لكنني أعتقد أن ذلك البرق اللعين يطاردنا
24
00:01:16,009 --> 00:01:18,432
.(ركّز يا (كورتس -
.هذا استنباطي نتيجة تركيزي -
25
00:01:18,467 --> 00:01:21,130
هذا الشذوذ الجويّ يضر بمعدّاتي
،على كافة المناحي
26
00:01:21,210 --> 00:01:23,990
كما أن لن تريد أن يضربك البرق
.(فيما تشتبك مع ابن (ضربة الموت
27
00:01:32,206 --> 00:01:33,253
.ليتني لم أقل ذلك
28
00:01:33,288 --> 00:01:36,980
كين وولفمان)، إنك رهن الاعتقال)
!لاقترافك 19 انتهاكًا للقانون الدوليّ
29
00:01:37,403 --> 00:01:40,259
...حقًا؟ أهذا يشتمل قتل
30
00:01:41,990 --> 00:01:45,500
أربعة عملاء ميدانيين لـ(أرغوس)؟ -
!آخر فرصة! انبطح أرضًا فورًا -
31
00:02:09,090 --> 00:02:11,690
.هذا ليس لضغينة شخصية. إنه محض عمل
32
00:02:20,610 --> 00:02:22,316
!سحقًا
33
00:02:22,351 --> 00:02:23,860
أهذا أسلوب يليق بتحية أصدقائك؟
34
00:02:23,940 --> 00:02:28,790
،كل ما أعلمه هو أن ظهور ثلاثتكم معًا
.يعني عادةً أن لدينا مصيبة ضخمة
35
00:02:31,695 --> 00:02:40,655
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ9: (( عالم بديل 2"
36
00:02:41,880 --> 00:02:44,392
.إذًا أنت هو
37
00:02:45,000 --> 00:02:47,173
.وأنت هو
38
00:02:47,310 --> 00:02:53,280
.مصريّ مُخلّد وفضائيون ونازيو أرض موازية
.أجهل لم تعتريني الدهشة أصلًا بعد كل ذلك
39
00:02:53,680 --> 00:02:56,990
ما زلت أحاول استيضاح ما إن كان هذا
."أشبه بـ"جمعة الهلع" أو "القفزة الكميّة
40
00:02:57,060 --> 00:03:00,433
،"كلا، لو كان هذا كـ"القفزة الكمية
.لبدوت على هيئتي الصحيحة في المرآة فقط
41
00:03:00,640 --> 00:03:02,490
.(أجل. إنك حتمًا لست (أوليفر كوين
42
00:03:02,570 --> 00:03:08,399
نعتقد أن السماء الحمراء وصواعق البرق
.متصلة بمصاب (باري) و(أوليفر) بطريقة ما
43
00:03:08,434 --> 00:03:10,840
نودكم أن تحلّوا هذا اللغز بطريقة ما
.(أثناء ذهابنا إلى (غوثام
44
00:03:10,875 --> 00:03:14,580
(لا مشكلة. تمتلك (أرغوس
،أفضل معدات التحليل
45
00:03:14,660 --> 00:03:17,460
لكننا بحاجة ماسة إلى منهاج تعرّف
...على النمط، وللأسف (فليستي) ليست
46
00:03:17,530 --> 00:03:19,834
.(هاتفت (فليستي -
مهلًا، هاتفت (فليستي)؟ -
47
00:03:19,869 --> 00:03:23,955
.أجل -
.أظن ذلك منطقيًا، لأنك عمليًا زوجها -
48
00:03:24,870 --> 00:03:28,248
.إنني مصاب بالتشوش -
إنني اُستدعيت؟ -
49
00:03:30,300 --> 00:03:33,741
.أجل. شكرًا على مجيئك -
.طبعًا -
50
00:03:33,860 --> 00:03:36,753
.(ربما علاقتنا مشحونة بالمشاكل يا (أوليفر
.لكن هذا لا ينفي أنني سآتي
51
00:03:36,820 --> 00:03:38,859
ماذا؟ حقًا؟
52
00:03:38,990 --> 00:03:45,200
.بالفعل. أجل، وهذا... محزن
53
00:03:47,450 --> 00:03:50,780
،إذًا بخصوص ذلك البرق
أيمكنك مساعدتي حياله؟
54
00:03:50,790 --> 00:03:53,050
أيمكنني أن أريك ما أفكر به؟ -
.أجل -
55
00:03:57,720 --> 00:04:00,790
إذًا لمَ لمْ تخبر (فليستي)؟
56
00:04:00,870 --> 00:04:02,840
لأننا حاولنا إخبار الجميع
،)في مختبرات (ستار
57
00:04:02,910 --> 00:04:04,672
.ولم نوفق في ذلك
58
00:04:04,707 --> 00:04:08,390
فليستي) وأنا لدينا مشاكل كافية حاليًا)
.بدون استعراض مشكلة تبادل جسدين
59
00:04:08,470 --> 00:04:13,760
علينا إقناعها بأن كل شيء طبيعي
.وأنني و(باري) نحل مشكلة أخرى
60
00:04:13,840 --> 00:04:20,190
إن اكتشفتم علاقة البرق بأيًا يكن
ما نواجهه هنا، أيمكنكم إخبارنا، رجاءً؟
61
00:04:20,260 --> 00:04:23,730
عُلم. هذا التبادل لن يكون دائمًا، صحيح؟
62
00:04:23,740 --> 00:04:25,740
.آمل ألا يكون كذلك -
.آمل ألا يكون كذلك -
63
00:04:25,820 --> 00:04:27,360
.قلناها في الوقت عينه
64
00:04:29,410 --> 00:04:31,910
.باري)، ثمة أمر أود نقاشه قبل ذهابنا)
65
00:04:31,990 --> 00:04:34,088
ما هو؟ -
.عليك غالبًا ألا تذهب -
66
00:04:34,123 --> 00:04:35,200
ماذا؟
67
00:04:35,280 --> 00:04:38,370
أوليفر كوين) شخصية عامة)
.ومقتص شائن السمعة
68
00:04:38,450 --> 00:04:41,335
إن ذهبت إلى (غوثام)، فستجذب
.اهتمامًا من النوع الذي لا نريده
69
00:04:41,590 --> 00:04:43,361
كلا. طالما بوسع (غوثام) تقبُّل
،)الرجل الوطواط)
70
00:04:43,396 --> 00:04:46,246
.(فبوسعها تقبُّل (السهم الأخضر -
.الرجل الوطواط) محض خرافة) -
71
00:04:46,620 --> 00:04:49,090
مهلًا. لا تصدق أن (الرجل الوطواط) حقيقيّ؟
72
00:04:49,100 --> 00:04:53,940
ليس حقيقيًا. إن هو إلا خرافة ابتدعتها
.شرطة (غوثام) لترهيب المجرمين
73
00:04:54,010 --> 00:04:57,600
.(إنني المقتصّ الأصلي يا (باري -
...إن كنتما انتهيتما من العبث -
74
00:04:57,610 --> 00:04:59,497
بالواقع، أيمكنك وضع القناع؟
75
00:04:59,532 --> 00:05:02,303
،لأنني بعكسك، هويتي ليست عامة
.وأودّ استمرارها هكذا
76
00:05:02,338 --> 00:05:03,341
!هذا ليس وجهك الحقيقي أصلًا
77
00:05:03,376 --> 00:05:06,679
ربما يصير وجهي في النهاية
إن لم نحل هذه المشكلة، اتفقنا؟
78
00:05:10,910 --> 00:05:13,070
أأنت سعيد؟ -
.في قمة البهجة -
79
00:05:13,150 --> 00:05:14,830
.جليًا أنكما لم تنتهيا من العبث
80
00:05:16,540 --> 00:05:18,290
.أحزر أنني سأركض بمفردي
81
00:05:19,796 --> 00:05:22,304
"(مدينة (غوثام"
82
00:05:28,945 --> 00:05:30,288
.هذا مذهل جدًا
83
00:05:31,380 --> 00:05:35,366
.(إذًا هذه (غوثام
.لا تبدو مدينة صلبة جدًا إليّ
84
00:05:36,573 --> 00:05:39,320
أين (أوليفر)؟ -
.لا أدري -
85
00:05:42,330 --> 00:05:44,810
.أحزر أنه ما زال يتعلم استخدام السرعة -
.أجل -
86
00:05:46,530 --> 00:05:49,660
.ما زلت أتعلم استخدام السرعة -
.لا بأس -
87
00:05:49,740 --> 00:05:52,990
إذًا كيف نجد شخصين في مدينة
تعدادها 1.6 مليون نسمة؟
88
00:05:53,000 --> 00:05:58,195
.(هناك مذيعة إذاعية تسمى (فيسبر فيرتشايلد
.تعرف كل أهل (غوثام) وإنني أعرفها
89
00:05:58,196 --> 00:06:00,756
كانت تدير تحقيقًا
،عن الفساد المالي فيما مضى
90
00:06:00,791 --> 00:06:04,460
ووددت إقناعها
.بأن (كوين المندمجة) فوق مستوى الشبهات
91
00:06:04,530 --> 00:06:09,767
لذا ضاجعتها، صحيح؟ -
.كلا. أنا... لا أدري -
92
00:06:09,802 --> 00:06:12,800
رباه! إنك حقًا كنت زير نساء
فيما مضى، أليس كذلك؟
93
00:06:12,835 --> 00:06:16,010
.ذات مرة، خان (أوليفر) خليلته مع شقيقتها
94
00:06:16,020 --> 00:06:17,800
!(باري) -
!ويلاه، لا -
95
00:06:17,880 --> 00:06:18,888
!ماذا؟ إنك فعلت ذلك
96
00:06:18,923 --> 00:06:23,690
،إذًا وفق علاقتك القديمة بتلك المرأة
.فربما نضطر إلى وضع خطة بديلة
97
00:06:23,770 --> 00:06:25,485
أهذا ما تقصده؟
98
00:06:25,770 --> 00:06:27,480
.أجل -
!يا رفيقيّ -
99
00:06:27,560 --> 00:06:29,030
.ألقيا نظرة على هذا
100
00:06:34,900 --> 00:06:39,370
أما زلت تظنه خرافة؟ -
.أجل! هيا بنا -
101
00:06:39,380 --> 00:06:41,210
.الرجل الوطواط) حقيقي)
102
00:06:50,425 --> 00:06:52,784
"(مؤسسات (واين"
103
00:07:08,250 --> 00:07:11,830
،إن صحّت ذاكرتي
!فإن المحطة الإذاعية من هنا
104
00:07:11,840 --> 00:07:14,017
يدهشني أنهم أقاموها
.في الجزء السيئ من المدينة
105
00:07:14,052 --> 00:07:16,701
ما ألطف اعتقادك بأن هناك
.جزءًا جيدًا في المدينة
106
00:07:23,760 --> 00:07:27,350
.يبدو أن المجرمين يحضرون الجزء الجيد معهم
107
00:07:27,420 --> 00:07:33,351
لهذا لا أحد يتحدث عن (غوثام)، مفهوم؟
.المدينة في حكم الميتة
108
00:07:33,870 --> 00:07:35,940
.يبدو أنكم لستم من هنا
109
00:07:36,020 --> 00:07:42,230
غالبًا تجهلون هذا، لكن مكتب السياحة
،في (غوثام) يحصّل ضريبة من السائحين
110
00:07:42,231 --> 00:07:45,880
.لذا إليّ بالهواتف والمحافظ والساعات فورًا
111
00:07:45,950 --> 00:07:51,120
على فكرة، لا نود أي متاعب
لذا ربما نحل مشكلتنا بالتفاهم، اتفقنا؟
112
00:07:52,742 --> 00:07:53,984
.نحل مشكلتنا بالتفاهم
113
00:07:54,380 --> 00:07:56,260
.اتفقنا. سأتحدث أولًا
114
00:08:05,900 --> 00:08:07,100
!مهلًا
115
00:08:11,970 --> 00:08:13,440
.عظيم
116
00:08:14,487 --> 00:08:15,143
"(شرطة (غوثام"
117
00:08:16,427 --> 00:08:17,580
"(شرطة (غوثام"
118
00:08:17,615 --> 00:08:19,190
!انزلوا أرضًا فورًا
119
00:08:19,270 --> 00:08:22,580
!انزلوا جميعًا أرضًا وارفعوا أياديكم
120
00:08:22,660 --> 00:08:24,120
!يا للهول
121
00:08:25,900 --> 00:08:28,334
أحتاج إلى فرقة التدخل السريع
.(لدى تقاطع (نولا) و(بورتون
122
00:08:28,410 --> 00:08:30,761
(رُصد (السهم الأخضر
.(لدى تقاطع (نولا) و(بورتون
123
00:08:30,796 --> 00:08:34,467
.سيدي، لا نريد أي متاعب -
.(أجل. قولي ذلك لـ(أوليفر كوين -
124
00:08:34,750 --> 00:08:37,449
.أوليفر)، استسلم)
125
00:08:50,130 --> 00:08:53,893
.منهاج تمييز النمط جاهز للعمل -
.جارٍ تشغليه الآن -
126
00:08:53,894 --> 00:08:57,780
تدرك أن هذا قد يخفق، صحيح؟
.ربما لا يكون هناك نمط ليتم تمييزه
127
00:08:57,860 --> 00:09:01,610
هل هناك اقتراح مقترن بجرعة التشاؤم هذه؟
128
00:09:01,620 --> 00:09:04,542
هل الطاقة التي يطلقها البرق
تبدو مألوفة إليك؟
129
00:09:04,770 --> 00:09:07,128
.المدى الكميّ مطابق لنظيره في ثغرة بُعدية
130
00:09:07,163 --> 00:09:09,450
تحديدًا. سنحتاج إلى مساعدة
.سيسكو) حيال هذا)
131
00:09:09,460 --> 00:09:11,370
!تم استدعائي
132
00:09:11,450 --> 00:09:14,800
.هذا دخول تصادفيّ بشكل مزعج -
.ليس تصادفيًا -
133
00:09:14,870 --> 00:09:17,820
واجهنا السماء الحمراء والبرق
،)اللعين عينهما في مدينة (سنترال
134
00:09:17,821 --> 00:09:20,102
.وأجزم لكم أن هذا لم يكن بسبب قوة السرعة
135
00:09:20,103 --> 00:09:23,805
مهلًا، "واجهنا"، "لم يكن"، بصيغة الماضي؟
136
00:09:23,805 --> 00:09:26,220
وبشكل عجيب، اختفت تلك الظاهرة الجوية
137
00:09:26,290 --> 00:09:27,451
(بمجرد مغادرة (باري
.(و(أوليفر) مدينة (ستار
138
00:09:27,486 --> 00:09:31,656
.وكأنها وضبت حقائبها وتبعتهما إلى هنا
.لذلك جئنا
139
00:09:31,657 --> 00:09:34,060
...(حتمًا الظاهرة متصلة بـ(باري) و(أوليفر
140
00:09:34,130 --> 00:09:35,730
كايتلين)؟) -
تبادل جسديهما؟ -
141
00:09:35,800 --> 00:09:38,650
...لا تقولي
142
00:09:38,660 --> 00:09:43,360
آسفة. تبادل... تبادل ماذا؟
143
00:09:43,370 --> 00:09:48,280
ألم تخبروها؟
144
00:09:48,360 --> 00:09:53,233
أكرر، أخبروني، تبادل ماذا؟
145
00:09:58,510 --> 00:10:01,130
.المعذرة أيتها الضابط
146
00:10:01,200 --> 00:10:04,781
(هل أمكنك الاتصال بـ(لورل لانس
...(في مكتب المدعي العام لمدينة (ستار
147
00:10:04,816 --> 00:10:09,247
أجل. قالت: "أعتقد أن تمضية ليلة
".في الحبس ستؤدبهم
148
00:10:16,720 --> 00:10:20,600
فيمَ كنت تفكر؟ -
.في أنك أوشكت أن تتسبب في مقتلك -
149
00:10:20,680 --> 00:10:23,610
.لا شكر على واجب -
...كنت أهدئ من حدة الوضع، مثلما -
150
00:10:23,680 --> 00:10:24,910
مثلما كنت لأفعل؟
151
00:10:24,990 --> 00:10:27,098
.احزر أمرًا يا صاح
!عالجت الأمر كما كنت لتفعل تمامًا
152
00:10:27,099 --> 00:10:30,727
ربما أجدى تقمص كل منكما
،)شخصية الآخر ضد (أمايزو
153
00:10:30,762 --> 00:10:37,655
،لكنك لن تنجو بالحوار من سرقة بالإكراه
.وأنت صعّدت حدّة الوضع بسرعة مفرطة
154
00:10:37,910 --> 00:10:41,929
إذًا ماذا كنت لتفعلي؟ -
.كنت لأرحل بنا من هناك بالسرعة الفائقة -
155
00:10:42,740 --> 00:10:45,970
.وما كانوا سيروا إلا عصفة ريح
156
00:10:46,050 --> 00:10:49,168
تعلمنا الدرس، لكننا في المرة
.المقبلة سنتبع تعليماتك
157
00:10:49,203 --> 00:10:53,447
وكأن تهديد أحد لـ3 أبطال خارقين
.بمسدس سيتكرر
158
00:10:55,050 --> 00:10:58,180
.هاكم بشرى. ثمّة أحد دفع كفالتكم
159
00:10:58,260 --> 00:10:59,903
من؟ -
.لا أدري -
160
00:11:00,510 --> 00:11:03,817
أحزر أنه شخص قرر أن يبلي نفسه
.بإزعاجكم ويرحمني منكم
161
00:11:06,990 --> 00:11:08,940
.سنخرج بأنفسنا -
.أجل -
162
00:11:20,500 --> 00:11:22,800
.تعالوا معي من فضلكم
163
00:11:22,880 --> 00:11:25,572
أحزر أن هذه السيارة تخصّ
.أيًا يكن من دفع كفالتنا
164
00:11:26,062 --> 00:11:28,536
أظننا حقًا حظينا
.بإلهاءت كافية لليلة واحدة
165
00:11:28,571 --> 00:11:29,498
.أجل. أتفق مع صديقتي
166
00:11:29,533 --> 00:11:34,049
،إننا ممتنون للإفراج المبكر أو أيًا يكُن
.لكننا على أتم ما يرام بمفردنا
167
00:11:34,084 --> 00:11:35,900
.أخشى أن رب عملي يصرّ
168
00:11:37,520 --> 00:11:40,940
.قلت إن ذلك لن يتكرر
169
00:12:05,800 --> 00:12:09,997
بروس واين) أخرجنا من السجن؟)
.لا يبدو ذلك من شيمته
170
00:12:10,380 --> 00:12:13,568
.كلا، ليست شيمته فعلًا
.غادر (بروس وين) (غوثام) منذ 3 سنين
171
00:12:13,790 --> 00:12:17,133
لماذا؟ ليرحل إلى أين؟ -
.لا أحد يدري -
172
00:12:18,720 --> 00:12:20,437
إذًا من يدير هذا الصرح الآن؟
173
00:12:27,680 --> 00:12:30,341
،)جليًا أن بعد مغادرة (بروس
فإن مجلس مدرائه
174
00:12:30,376 --> 00:12:34,352
رحلوا إلى مدينة ذات صفقات
.عدوانية للثراء السريع
175
00:12:34,400 --> 00:12:38,886
أجل، لكن مبنى مهجورًا
لم يخرجنا بكفالة، صحيح؟
176
00:12:40,400 --> 00:12:43,670
.(تلك قطعًا ليست (بروس واين
177
00:12:47,850 --> 00:12:50,164
.(أوليفر كوين)
178
00:12:51,590 --> 00:12:55,649
.(أجل. أنا (أوليفر كوين
ومن أنت؟
179
00:12:55,684 --> 00:12:57,220
.إنني محبطة مآربك
180
00:12:57,300 --> 00:12:59,430
إن كنت في زيارة لـ(غوثام) لمقارنة كلاليب تعلقم
181
00:12:59,510 --> 00:13:01,600
،)بنظيرها لدى (الرجل الوطواط
.فقد خانك الحظّ
182
00:13:01,680 --> 00:13:03,930
.لم يره أحد منذ سنين
183
00:13:04,010 --> 00:13:07,186
.قلت لك. إنه خرافة
184
00:13:08,100 --> 00:13:12,570
ما كنت لأقارن نفسي ببطل
.(مغوار كـ(الرجل الوطواط
185
00:13:12,890 --> 00:13:18,576
أظن (أوليفر) يقصد شكرك
.على إخراجنا من الحبس
186
00:13:18,611 --> 00:13:23,700
ما يقصده (أوليفر) بدقة
هو من أنت ولماذا تساعديننا؟
187
00:13:23,710 --> 00:13:28,460
لدى (غوثام) مشاكل كافية بدون رجل ذو حلة
،جلدية خضراء يستعرض سهامه أمام الجميع
188
00:13:28,540 --> 00:13:33,380
،لذا كلما أسرعت بإيجاد ما تبحث عنه
.عجّلت بمغادرة مدينتي
189
00:13:33,390 --> 00:13:37,550
لكن بم نناديك يا آنسة "محبطة المآرب"؟
190
00:13:37,560 --> 00:13:39,560
.(كاين)، (كايت كاين)
191
00:13:47,553 --> 00:13:49,400
ألم تخبرها؟
192
00:13:49,410 --> 00:13:53,570
اعتقد (أوليفر) الفعليّ أن لديه
.مشاكل كفاية مع (فليستي) حاليًا
193
00:13:53,580 --> 00:13:58,525
وأخفيت عنّا أنك تبقي حالة
تشبه "جمعة الهلع" سرًا؟
194
00:13:58,560 --> 00:14:00,200
."أظنها تشبه أكثر "القفزة الكمية
195
00:14:00,280 --> 00:14:03,838
كلا. ينطبق ذلك لو رأيا
.هيأتيهما الحقيقية في المرآة
196
00:14:03,873 --> 00:14:06,984
...هذا منوط بنوعية القفزة الكمية -
ألا ينبغي أن نركز على مصدر البرق؟ -
197
00:14:07,218 --> 00:14:09,270
صحيح؟ -
...صحيح، لكن -
198
00:14:11,290 --> 00:14:13,100
يا رفاق. لستم مضطرين
.إلى التوقف عن الكلام في جودي
199
00:14:13,170 --> 00:14:15,170
.الأمر كثير على استيعابي فحسب
200
00:14:15,250 --> 00:14:17,542
فنادرًا ما تجد امرأة أن حبيبها السابق
.هو زوجها والعكس صحيح
201
00:14:17,577 --> 00:14:21,019
.أجل. (أيريس) أيضًا هلعت حين اكتشفت الأمر
202
00:14:21,054 --> 00:14:22,578
.(مهلًا. (أيريس
203
00:14:23,760 --> 00:14:26,840
قال (جون) قبيل دخولك
.إن علينا تدبر مسألة البرق
204
00:14:26,875 --> 00:14:28,663
تمكنت (أيريس) من إدراك أن هناك شيئًا
غير طبيعي حيال (باري)؟
205
00:14:28,698 --> 00:14:32,327
.كلا، ليس تحديدًا -
.تمامًا. وكأنه حدس العاشقة -
206
00:14:32,362 --> 00:14:33,667
.توقف -
...بذلك يمكنك تمييز أنهما -
207
00:14:33,668 --> 00:14:36,940
،فليستي)، ثمة شيء غريب جدًا يجري هنا)
208
00:14:36,950 --> 00:14:40,568
لذا ما كنت لأعتبر ذلك معيارًا
.(لتقييم زواجك بـ(أوليفر
209
00:14:40,620 --> 00:14:43,985
كلا. زواجي و(أوليفر) مبتلى
.بكوننا أمسينا شخصين مختلفين
210
00:14:44,960 --> 00:14:48,092
.(بملء معنى الكلمة بالنسبة إلى (أوليفر
211
00:14:52,490 --> 00:14:54,970
إن كانت صواعق البرق
،محاولات فتح ثقوب بعدية
212
00:14:55,050 --> 00:15:00,422
فربما هناك طريقة لتثبيت التدفّق الكميّ
للسماح بعبور ما يحاول المرور، صحيح؟
213
00:15:00,457 --> 00:15:01,560
.أجل. طبعًا -
.أجل -
214
00:15:06,980 --> 00:15:09,270
هل جربتم برنامج تمييز الوجوه؟
215
00:15:09,340 --> 00:15:11,600
أحد رجال البحوث والتطوير
.لـ(بروس) ما زال في المبنى
216
00:15:11,680 --> 00:15:13,650
.بوسعي إعطاؤه هذا
217
00:15:13,660 --> 00:15:16,357
،حاولنا ذلك، لذا شكرًا لك
.لكن لم نُوفق
218
00:15:16,392 --> 00:15:18,990
كما أنني أعتقد أن قسم البحوث
(والتطوير لشركة (واين
219
00:15:19,000 --> 00:15:21,950
،حاله كحال هذا المبنى
.أي أنه لن يفيدنا البتة
220
00:15:22,020 --> 00:15:24,653
.كما تشاء -
هذا يبدو غريبًا، أليس كذلك؟ -
221
00:15:24,990 --> 00:15:28,670
(اختفاء (بروس واين) و(الرجل الوطواط
.من مدينة (غوثام) في الوقت عينه
222
00:15:28,750 --> 00:15:33,139
،)حين رحل (الرجل الوطواط
،هوت المدينة في أهوال جسيمة
223
00:15:33,174 --> 00:15:37,314
.مما جعل (غوثام) بيئة لا تطاق
.وذلك أثّر على (بروس) كثيرًا
224
00:15:37,370 --> 00:15:41,474
ألهذا غادر؟ -
.ما زلت أحاول معرفة سبب مغادرته -
225
00:15:41,475 --> 00:15:44,550
لكنك تعملين لحسابه وتجهلين سبب مغادرته؟
226
00:15:44,560 --> 00:15:46,118
من قال إنني أعمل لحسابه؟
227
00:15:46,698 --> 00:15:50,082
كيف سارت مكالمتك مع (فاسبر)؟ -
.أغلقت الهاتف في وجهي -
228
00:15:50,320 --> 00:15:52,100
.واضح أنني ضاجعتها
229
00:15:52,943 --> 00:15:57,403
البناء قيد التجديد، لذا هذا أفضل
.مكان تتخذونه قاعدة عمليات
230
00:15:58,230 --> 00:16:01,085
وكلمة سر الإنترنت اللا سلكي
."هي "ألفريد
231
00:16:02,520 --> 00:16:05,171
،لذا (فاسبر) لن تساعدنا
.وعدنا إلى نقطة الصفر
232
00:16:05,206 --> 00:16:08,660
.كلا، لسنا كذلك
.أخذت هذه من حاسوب في المخفر
233
00:16:08,740 --> 00:16:10,540
ينبغي احتواؤها كامل
.(قاعدة بيانات شرطة (غوثام
234
00:16:10,550 --> 00:16:14,711
سرقت المعطيات من الشرطة؟ -
.كلا، (البرق) فعل ذلك -
235
00:16:16,870 --> 00:16:18,800
.هذا ليس طريفًا -
.لست أضحك -
236
00:16:23,710 --> 00:16:27,180
هل حددتم من سيأتي لمحادثتي بقرعة العملة؟
237
00:16:27,260 --> 00:16:30,970
.لم نقترع بعملات معدنية
.اقترعنا بسحب الأعواد
238
00:16:31,050 --> 00:16:36,980
أمزح. بالواقع، أردت محادثتك
لأنني أظنني أملك خبرة أكثر قليلًا منك
239
00:16:37,060 --> 00:16:41,360
.حيال الوقائع البديلة -
إذًا ما نصيحتك الحكيمة لي؟ -
240
00:16:41,440 --> 00:16:48,740
غالبًا (أيريس) لديها خبرة أكبر أيضًا
.وربما لذلك رأيت شيئًا فاتك
241
00:16:48,820 --> 00:16:54,302
،وبالنسبة إلى إخفاء (أوليفر) الأمرعنك
،فحين حاول و(باري) إخبارنا بمصابهما
242
00:16:55,280 --> 00:16:59,630
.أغشيناهما وحبسناهما في حبس الخارقين
243
00:16:59,700 --> 00:17:02,460
جديًا؟ -
.ليست لحظة نفخر بها -
244
00:17:02,540 --> 00:17:08,444
أوقن أن هذا سبب عدم رغبة
.أوليفر) في المجازفة معك)
245
00:17:09,770 --> 00:17:11,730
...أقدّر قولك ذلك
246
00:17:14,350 --> 00:17:18,360
لكنه محض عذر آخر في قائمة
.(أعذار طويلة لسلوك (أوليفر
247
00:17:18,430 --> 00:17:24,224
.(أوليفر) يحبك يا (فليستي) -
وما قيمة الحب بدون احترام أو ثقة؟ -
248
00:17:25,190 --> 00:17:32,040
،لا أدري، لكن ما دام هناك حبّ
.فلا يمكنك التخلي عنه
249
00:17:32,110 --> 00:17:37,696
إنه الشيء الذي أردتك أن تعلميه
.بعد كل ما كابدته وعانيته
250
00:17:41,200 --> 00:17:42,640
.شكرًا لك
251
00:17:45,140 --> 00:17:49,380
،لكن ميزة ما يجري
.هو أن لدي ما يشتت انتباهي
252
00:17:49,630 --> 00:17:51,220
.تأملي هذا
253
00:17:51,300 --> 00:17:53,430
...يبدو -
.مرساة تدفق كمي -
254
00:17:53,440 --> 00:17:57,167
،أوقن أننا إن صنعناها
.فسيمر ما يحاول العبور أيًا يكن
255
00:17:57,780 --> 00:17:59,560
.لنبدأ العمل
256
00:18:01,400 --> 00:18:03,940
.تجيد استخدام الحاسوب حقًا
257
00:18:04,020 --> 00:18:07,655
حين بدأت نضالي، كان عليّ توفير الدعم
.(التقني لنفسي قبل انضمام (فليستي
258
00:18:09,170 --> 00:18:11,530
.(وجدته. (جون ديغان
259
00:18:11,610 --> 00:18:14,830
.تجارب غير قانونية وتعذيب
260
00:18:14,840 --> 00:18:18,615
.يبدو أنه كان يجري تجارب على عقول مرضاه
261
00:18:18,990 --> 00:18:20,750
.يبدو مذهلًا
262
00:18:20,760 --> 00:18:23,547
استقال وأُسقطت كل التهم عنه
.بموجب الثغرات التقنية
263
00:18:23,870 --> 00:18:25,760
إذًا أين يمكننا إيجاده الآن؟
264
00:18:25,830 --> 00:18:27,850
.ليس له عنوان معلوم -
ماذا عن محل عمله؟ -
265
00:18:27,930 --> 00:18:30,861
طُرد، وأوقفه المجلس الطبي
،عن العمل لعامين
266
00:18:30,930 --> 00:18:34,060
.لكن كان ذلك منذ 5 سنين
267
00:18:34,130 --> 00:18:36,270
.لذا لا نعلم أين نجده -
.كلا -
268
00:18:36,340 --> 00:18:39,530
.(إنه في مكان ما في (غوثام
.إبرة في كومة قشّ
269
00:18:39,600 --> 00:18:42,020
.حسنًا -
إلى أين أنت ذاهبة؟ -
270
00:18:42,030 --> 00:18:45,360
سأرتدي ثوب عملي وأقوم بطيران منخفض
.لفحص المدينة بالأشعة السينية
271
00:18:45,370 --> 00:18:49,456
لا أظن الآنسة (كايت) ستسعد جدًا
.بطوافنا في مدينتها
272
00:18:49,520 --> 00:18:53,420
ما لم يكن لديها بعض الكريبتونايت
.مخبأ في مكان ما، فلست قلقة
273
00:19:04,270 --> 00:19:10,362
أأنت تائهة؟ -
.كلا. احتجت إلى تصفية ذهني لبرهة -
274
00:19:12,090 --> 00:19:13,640
بالواقع، أتعلمين أمرًا؟
275
00:19:13,710 --> 00:19:18,640
.آسفة على استجوابك مؤخرًا
276
00:19:18,720 --> 00:19:23,860
.أظن اسم (بروس واين) يحمل سوء سمعة معين
277
00:19:23,930 --> 00:19:28,101
.أعلم. (بروس واين) ابن عمي -
ابن عمك؟ -
278
00:19:28,580 --> 00:19:30,860
.هذا يبدو منطقيًا كثيرًا
279
00:19:30,940 --> 00:19:35,783
بالواقع، إنني أحاول تحويل هذا البناء
،إلى شركة تطوير عقاري
280
00:19:36,830 --> 00:19:41,090
.لذا أنا أحتل مكتبه
281
00:19:41,170 --> 00:19:43,830
.(ابن عمي بالواقع صديق لـ(بروس
282
00:19:45,040 --> 00:19:46,500
.بالأحرى زمالة عمل
283
00:19:50,510 --> 00:19:55,382
هل خطر ببالك أن محاولة إبعاد حياته
الخاصة عن أعين عامة الناس
284
00:19:55,610 --> 00:20:00,440
كان فوق طاقته فانهار؟
285
00:20:01,851 --> 00:20:05,607
إن جلست على هذا المكتب
،وحملقت عبر هذه النافذة
286
00:20:06,980 --> 00:20:11,207
لتشاهدي المدينة التي تربينا فيها
،تتعفن من صميمها
287
00:20:13,060 --> 00:20:15,250
.ستجدين طريقة لئلا تنهارين
288
00:20:17,190 --> 00:20:19,420
.بروس) لم يغادر (غوثام) بدون قتال)
289
00:20:23,800 --> 00:20:27,090
كل ذوي المليارات أصحاب
الشركات الذين أعرفهم
290
00:20:27,100 --> 00:20:31,651
"ارتدوا أثواب "فيرزاتشي
.وارتسموا 500 وشم أقل منك
291
00:20:32,424 --> 00:20:38,468
.الـ500 هم ما يمكنك رؤيتهم فقط -
.وما خفي كان أعظم -
292
00:20:38,720 --> 00:20:43,030
هذا تمثال الشاعر القديم عينه؟
293
00:20:46,060 --> 00:20:49,688
لا يُصادف أنك تعرفين شخصًا
اسمه (جون ديغان)، صحيح؟
294
00:20:49,723 --> 00:20:54,830
.بالواقع، أعرفه
.(إنه طبيب في مصح (أرخام
295
00:20:54,910 --> 00:21:00,698
.علي إخبار الولدين
.شكرًا على المساعدة والدردشة
296
00:21:35,500 --> 00:21:36,598
ما هذا بحق السماء؟
297
00:21:36,623 --> 00:21:39,914
بدون إهانة. لكنك ستحتاج إلى 5 شهادات
.دكتوراه لتفهم الوصف المبسط
298
00:21:39,970 --> 00:21:41,890
ماذا عن الوصف المبسط جدًا؟
299
00:21:41,960 --> 00:21:45,510
إنها مرساة تدفق كمي لتسخير النظرية الموجية
لإشعال جزيئات متناهية الصغر
300
00:21:45,520 --> 00:21:49,770
.عبر معبر (أينشتاين) لتكوين حقل زامور مؤمن
301
00:21:49,780 --> 00:21:52,560
ماذا عن الوصف المبسط جدًا جدًا؟
302
00:21:52,640 --> 00:21:57,610
صنعت (فليستي) مغناطيسًا
.لمحاولة جذب من يحاول العبور إلينا
303
00:21:57,690 --> 00:22:00,400
.كان بوسعك قول ذلك
304
00:22:00,480 --> 00:22:02,660
.الحقل مستقر
305
00:22:02,740 --> 00:22:05,780
.كل القراءات آمنة. بوسعكم البدء
306
00:22:11,130 --> 00:22:13,616
.أقرأ عدة تدفقات كمية
307
00:22:13,651 --> 00:22:17,430
!لا أظن هذا يجدي -
!هكذا تبدو الجدوى -
308
00:22:23,020 --> 00:22:25,550
أيمكنكم سماعي؟
309
00:22:25,560 --> 00:22:28,010
.عليكم الحصول على الكتاب
310
00:22:28,030 --> 00:22:29,780
جاي)؟)
311
00:22:29,850 --> 00:22:32,440
.الكتاب فقط بوسعه تصحيح الوضع
312
00:22:32,510 --> 00:22:37,280
.إن نلتم الكتاب، يمكنكم تصحيح هذا
313
00:22:42,230 --> 00:22:45,080
أأنا الوحيد الذي ظن ذلك رائعًا جدًا؟
314
00:22:50,710 --> 00:22:52,830
إذًا نحن موقنون أنه يعمل هنا؟
315
00:22:52,910 --> 00:22:54,500
،الوقت غالبًا متأخر على إيجاده في العمل
316
00:22:54,580 --> 00:22:57,790
لكن إن وجدنا مكتبه فربما يمكننا
.معرفة عنوان بيته أو نحوه
317
00:22:57,870 --> 00:23:01,220
أتحسب أنك أجدت قدراتك كفاية
لتقوم باستطلاع خارق السرعة؟
318
00:23:01,300 --> 00:23:03,050
لا أعتقد أن علينا المجازفة
.طالما لم أجدها
319
00:23:03,060 --> 00:23:07,140
.إذًا نقتحم بالتطفل قديم الطراز
320
00:23:10,260 --> 00:23:11,999
.لدينا معلومة جديدة -
،صواعق البرق تلك -
321
00:23:12,034 --> 00:23:14,730
كان هناك برق من بعد آخر
.يحاول العبور إلينا
322
00:23:14,740 --> 00:23:18,520
(نظنه (جاي غاريك
.(أو نسخة من (جاي غاريك
323
00:23:18,600 --> 00:23:22,796
.قال إن علينا إيجاد الكتاب لتصحيح الوضع
324
00:23:22,831 --> 00:23:25,860
جون ديغان) كان يقرأ كتابًا)
.(في رسمة (أوليفر
325
00:23:25,940 --> 00:23:30,566
(إذن نجد الكتاب في الداخل أو نجد (ديغان
.ونجبره على إخبارنا بمكان الكتاب
326
00:23:30,601 --> 00:23:36,250
مهلًا. برق آخر من كون موازٍ يأتينا
ويملي علينا أمرًا فنطيعه على عمانا؟
327
00:23:36,285 --> 00:23:38,136
.إن وددت حل هذه الورطة، فأجل
328
00:23:38,171 --> 00:23:42,640
.لا أدري كيف سنقتحم مصحًا عقليًا -
.لديّ بعض الأفكار -
329
00:23:50,180 --> 00:23:52,513
كيف أساعدك؟
330
00:23:52,548 --> 00:23:55,020
أنقل لك مريضة جديدة
.من مستشفى (غوثام) المركزي
331
00:23:55,100 --> 00:24:01,620
قال د.(دينفرز) إن المصحّ
.ملائم أكثر لعلاج حالتها
332
00:24:01,655 --> 00:24:02,967
ما التشخيص؟
333
00:24:03,002 --> 00:24:08,780
توازن دون حراري مستمر
.وجمود قارص لا إرادي
334
00:24:08,860 --> 00:24:12,065
.تبرد وتجمد الأشياء
335
00:24:14,630 --> 00:24:17,630
.أجل. لدينا قليل مثلها هنا
336
00:24:17,710 --> 00:24:20,130
.املئي هذه -
.حسنًا -
337
00:24:20,140 --> 00:24:21,670
سنهتم بالأمر من هنا
338
00:24:21,750 --> 00:24:23,140
...الضابط (ألن)، هذا حقًا
339
00:24:23,220 --> 00:24:25,898
.(هذه عملية لشرطة (غوثام) و(أرغوس
.لا نحتاج إلى عونك
340
00:24:47,370 --> 00:24:49,250
.باري)، أقصد (أوليفر)، انظر)
341
00:25:00,916 --> 00:25:02,185
.(جون ديغان)
342
00:25:09,710 --> 00:25:11,680
!(أوليفر كوين)
343
00:25:14,190 --> 00:25:18,572
.يسرني جدًا لقاؤك يا سيدي -
.يعرف هويتك الحقيقية -
344
00:25:18,607 --> 00:25:22,496
،سيداي، فكرت في نفسي
"لماذا لم أصبح أنا (البرق)؟"
345
00:25:22,531 --> 00:25:32,450
،ويبدو أن لتغيير الواقع منحنى تعلم
.لذا أجل
346
00:25:32,530 --> 00:25:36,830
.هذا بالواقع يفسر الكثير -
أنت فعلت هذا بنا؟ -
347
00:25:36,910 --> 00:25:38,410
.يمكنك إبطاله
348
00:25:38,420 --> 00:25:44,850
،هذا صحيح، لكن السؤال المهم هو
ولم عساي أود ذلك؟
349
00:25:55,090 --> 00:25:58,030
ماذا فعل توًا بحق السماء؟ -
.وفّر لنفسه بعض الوقت -
350
00:26:10,740 --> 00:26:13,660
ماذا يحدث؟ -
.مشكلة -
351
00:26:17,400 --> 00:26:20,620
النغل المخبول أخرج كل النغال
.المجانين الآخرين من زنازينهم
352
00:26:20,700 --> 00:26:23,344
أعد أولئك المرضى إلى زنازينهم
.وجد ذلك الكتاب
353
00:26:41,270 --> 00:26:45,020
.وأخيرًا السجناء يسيطرون على المصحّ
354
00:26:45,030 --> 00:26:46,660
!ليس لوقت طويل
355
00:26:56,790 --> 00:27:00,040
.تجميد
356
00:27:00,050 --> 00:27:02,000
هيا. أين هي؟
357
00:27:02,070 --> 00:27:03,500
أأنت بخير؟
358
00:27:03,570 --> 00:27:06,290
.أفقت من تجميدي حين انفتحت زنزانتي
359
00:27:06,370 --> 00:27:09,100
.أحتاج إلى أن أبرد
360
00:27:11,080 --> 00:27:15,340
.قال 196 درجة تحت الصفر
361
00:27:15,420 --> 00:27:18,260
كيف يعمل هذا الشيء؟ -
.ربما عليك التراجع خطوة -
362
00:27:18,340 --> 00:27:19,690
!ابتعدي عني
363
00:27:22,294 --> 00:27:26,528
.أيتها العاهرة الباردة
364
00:28:05,589 --> 00:28:07,070
.لا أثر لـ(ديغان) أو الكتاب
365
00:28:31,000 --> 00:28:32,550
من يُفترض أن تكون بحق السماء؟
366
00:28:40,236 --> 00:28:42,400
.أحسنت صنعًا. انطلق بسرعة
367
00:29:10,540 --> 00:29:13,880
من هذه المغوارة؟
368
00:29:16,500 --> 00:29:19,970
.(تلك... ليست (الرجل الوطواط
369
00:29:20,040 --> 00:29:26,081
.(أخبرتك (كايت كاين) بمغادرة (غوثام
.تعين أن تنصت إليها
370
00:29:29,100 --> 00:29:32,315
.يا رفاق، فتشت المكان ولم أجد شيئًا
371
00:29:46,380 --> 00:29:49,710
.يا رفاق، أحتاج إلى دعم
372
00:29:50,317 --> 00:29:51,453
.فورًا
373
00:29:51,488 --> 00:29:52,340
.فورًا
374
00:30:14,883 --> 00:30:16,715
.ها أنت ذا
375
00:30:19,750 --> 00:30:22,077
.كنت سأقول ذلك لتوي
376
00:30:33,583 --> 00:30:34,537
!يا له من مراوغ
377
00:30:35,340 --> 00:30:36,550
.اسمعيني
378
00:30:40,840 --> 00:30:42,100
.(كايتلين)
379
00:30:47,470 --> 00:30:48,970
.(انتظر. لا يا (أوليفر
380
00:30:49,050 --> 00:30:50,570
!(مهلًا! تذكر ما حدث في مدينة (سنترال
381
00:30:56,387 --> 00:30:56,940
!(أوليفر)
382
00:30:57,950 --> 00:30:59,280
!(أوليفر)
383
00:30:59,290 --> 00:31:00,780
.أوليفر) ليس هنا)
384
00:31:00,790 --> 00:31:04,793
.بالواقع، لا أحد آتٍ لإنقاذك
385
00:31:09,479 --> 00:31:11,567
.لا أحد قادم لإنقاذك
386
00:31:19,410 --> 00:31:22,570
.تعيّن أن تقتلني حين واتتك الفرصة
387
00:31:22,580 --> 00:31:25,091
.(تركتني للموت على (ليان يو
388
00:31:25,320 --> 00:31:28,620
.لسوء حظك، لم أمت
389
00:31:38,170 --> 00:31:39,880
هل يتلقاني أي أحد؟
390
00:31:48,960 --> 00:31:52,160
.لأنني أعتقد أن لدينا مشكلة جديدة
391
00:32:16,300 --> 00:32:17,960
.هيا. يمكنك القتال أفضل من هذا
392
00:32:18,040 --> 00:32:21,460
إنك قاتل، وحش فاسد
وجد وسيلة للاستقواء بالظلام
393
00:32:21,470 --> 00:32:23,960
!والثناء على نفسه لأجل ذلك
394
00:32:23,970 --> 00:32:25,920
.لن تهزمني أبدًا. بطيء جدًا، وذو قلب كبير
395
00:32:26,000 --> 00:32:30,930
،ربتك أمك بشكل قويم جدًا
.لدرجة عجزك عن منعي من قتلها
396
00:32:33,500 --> 00:32:37,833
،سلك أبوك مهرب الجبان
،وتقنع نفسك طوال تلك السنين أنها شجاعة
397
00:32:38,130 --> 00:32:41,350
.لكنه كان جبانًا مثلك
398
00:32:41,430 --> 00:32:42,350
.فاشل
399
00:32:42,430 --> 00:32:43,560
.أناني
400
00:32:43,640 --> 00:32:45,490
.بطيء
401
00:32:45,570 --> 00:32:47,660
.مثير للشفقة
402
00:32:47,740 --> 00:32:48,950
.مثير للشفقة
403
00:32:53,860 --> 00:32:55,710
من أنت بحق السماء؟
404
00:33:04,340 --> 00:33:10,340
لا. جديًا، من أنت؟ -
.تعرض صديقاك لغاز هلوسة قوي -
405
00:33:10,420 --> 00:33:13,350
أأنتما بخير؟ -
.حددي معنى بخير -
406
00:33:15,520 --> 00:33:18,680
إذًا كيف بوسع كتاب جعل الناس تغير أجسادها؟
407
00:33:18,690 --> 00:33:21,190
قال (ديغان) إنه يستخدم الكتاب
.لتغيير الواقع
408
00:33:21,270 --> 00:33:25,650
السؤال عينه. كيف يغير ذلك الكتاب الواقع؟ -
.(سنتبين ذلك حين نعود إلى مدينة (ستار -
409
00:33:25,720 --> 00:33:27,770
.يا رفاق، سنحتاج إلى مساعدة حيال هذا القفل
410
00:33:27,850 --> 00:33:31,860
.(جيد. إذًا ستغادرون (غوثام
.إنكم أحدثتم مشكلات كافية لليلة واحدة
411
00:33:31,870 --> 00:33:34,660
أسترفضين طلبي إن طلبت
توصيلة في عربة الوطواط؟
412
00:33:34,730 --> 00:33:38,160
.غادروا -
.طبعًا -
413
00:33:38,240 --> 00:33:40,090
.(إنها حقًا مثل (الرجل الوطواط -
.أجل -
414
00:33:47,050 --> 00:33:49,720
.الوداعات المفعمة بالدموع ليست شيمتي
415
00:33:49,800 --> 00:33:52,890
.كلا. إنما وددت تمني التوفيق لك
416
00:33:52,970 --> 00:33:59,400
.أيًا يكن ابن عمك، فأوقن أنه كان ليفخر بك
417
00:33:59,470 --> 00:34:01,900
.الرؤية بالأشعة السينية
418
00:34:01,980 --> 00:34:04,890
.لديك حقًا أوشام كثيرة
419
00:34:04,900 --> 00:34:08,729
.وأشعر أن (كارا دينفرز) ليس لديها وشم واحد
420
00:34:10,320 --> 00:34:15,270
أشعر بالأسف على اضطراري إلى الرحيل
.لأنني أشعر بأننا كنا لنشكّل فريقًا رائعًا
421
00:34:15,500 --> 00:34:17,210
.أفضل فريق في العالم
422
00:34:30,285 --> 00:34:34,196
.انظروا من عاد أخيرًا -
.مع ما يبدو كتابًا شائنًا -
423
00:34:34,305 --> 00:34:36,215
.كتاب بقفل مشفّر
424
00:34:36,295 --> 00:34:39,145
أيمكنك العمل على فتحه، رجاءً؟ -
.وقتنا ضيّق -
425
00:34:39,225 --> 00:34:41,265
!فريق مهاويس العلم، اتبعوني
426
00:34:41,470 --> 00:34:44,730
.ليس بلم شمل دافئ -
.إنها ما زالت تستوعب الوضع الراهن -
427
00:34:44,800 --> 00:34:47,974
أتود محادثتها، بصفتك الحقيقية؟
428
00:34:48,009 --> 00:34:51,770
،أظن (فليستي) في متاعب كافية حاليًا
.بدون إهانة
429
00:34:51,780 --> 00:34:54,430
إذًا هل بوسعي محادثتك لبرهة؟ -
أجل، ما الخطب؟ -
430
00:34:54,465 --> 00:34:56,620
.أود الاطمئنان عليك فحسب
431
00:34:56,700 --> 00:34:58,610
.إنني أرتب أفكاري
432
00:34:58,690 --> 00:35:02,530
.سأصلح علاقتي بـ(فليستي) لاحقًا -
.(لا أقصد حالك مع (فليستي -
433
00:35:02,610 --> 00:35:05,628
.(كلانا رأينا بعض الأشياء في (أرخام
434
00:35:05,663 --> 00:35:08,970
.رأيت البرق الشرير -
.(إيوبارد ثون) -
435
00:35:09,040 --> 00:35:10,890
.(رأيت (مالكولم ميرلن
436
00:35:10,960 --> 00:35:13,750
...علمت أنك عانيت الأمرّين، لكن
437
00:35:13,830 --> 00:35:16,720
.لا أدري يا صاح. لم أدرك قدر عناءك
.أجهل كيف تتحمل ذلك
438
00:35:16,790 --> 00:35:19,930
.ما كنت لأقوى على العيش بالعبء الذي تحمله
439
00:35:20,000 --> 00:35:21,430
.بلى، كنت لتقوى على ذلك
440
00:35:21,510 --> 00:35:26,150
،باري)، لطالما ظننت حياتك هينة)
وكل أمورك يسيرة وبهيجة
441
00:35:26,230 --> 00:35:29,860
.والجميع يحبونك
442
00:35:32,160 --> 00:35:35,280
.لديك فولاذ أصيل في صميمك يا صاح
443
00:35:35,350 --> 00:35:38,446
.يمكنك حمل أي عبء يُلقى في دربك
444
00:35:39,860 --> 00:35:41,820
أتود نصيحة تطوعية؟
445
00:35:43,740 --> 00:35:47,170
.(لا تنتظر لتصحح علاقتك بـ(فليستي
446
00:35:47,250 --> 00:35:49,910
.في مجال عملنا، قد تفارق الحياة في أي لحظة
447
00:35:54,040 --> 00:35:56,340
...ليس فقط قفلًا مشفرًا
448
00:35:56,350 --> 00:35:59,085
إنه ميتافيزيقي. القراءات
،التي أحصّلها من هذا الشيء منافية للمنطق
449
00:35:59,120 --> 00:36:00,340
.وأجل، هذا مصطلح تقني
450
00:36:00,350 --> 00:36:02,970
هل لي بمحادثة (فليستي) لهنيهة؟
451
00:36:03,050 --> 00:36:05,970
...(طبعًا يا (باري)، (أوليفر
.(بوليفر)
452
00:36:06,050 --> 00:36:07,806
.كف عن المساعدة
453
00:36:08,890 --> 00:36:12,480
.حتمًا تستغربين هذا -
ماذا أوحى لك بتلك الفكرة؟ -
454
00:36:12,560 --> 00:36:18,289
لا أدري. ربما يكون سماع
.هذا من (باري ألن) أسهل إليك
455
00:36:18,324 --> 00:36:20,097
...يا للغباء -
أسمع ماذا؟ -
456
00:36:21,900 --> 00:36:26,354
.أننا سنغدو كما يرام
.(الناس يتغيرون يا (فليستي
457
00:36:27,650 --> 00:36:32,170
،هذا يعني أننا ننضج. يعني أننا نتطور
458
00:36:32,180 --> 00:36:35,505
،عدا شيء واحد لن يتغير
459
00:36:38,210 --> 00:36:40,520
.ألا وهو شعوري نحوك
460
00:36:42,630 --> 00:36:44,350
.الحب عالم صغير جدًا
461
00:36:46,720 --> 00:36:52,706
،وبغض النظر عمن تكونين أو ماذا ستصبحين
462
00:36:52,741 --> 00:36:56,570
،بغض النظر عمن أكون أو ماذا سأصبح
463
00:36:58,240 --> 00:37:03,370
.ستظلين دومًا حب حياتي
464
00:37:05,250 --> 00:37:09,995
.الناس يتغيّرون. أما ذلك لن يتغير
465
00:37:14,500 --> 00:37:17,267
...أوليفر)، أنا)
466
00:37:25,992 --> 00:37:27,064
جاي)؟)
467
00:37:27,110 --> 00:37:29,795
.لا -
رباه. أبي؟ -
468
00:37:30,440 --> 00:37:33,730
.(اسمي (باري ألن
469
00:37:33,800 --> 00:37:35,440
.(مرحبًا يا (جون
470
00:37:35,450 --> 00:37:36,770
هل أعرفك؟
471
00:37:36,850 --> 00:37:40,615
.إنك لا تضع خاتمك
.حتمًا الأحوال مختلفة هنا
472
00:37:40,810 --> 00:37:45,921
باري)، ومن أين جئت؟) -
.من أرضي، الأرض 90 -
473
00:37:45,956 --> 00:37:49,273
.سافرت من هناك لتحذيركم -
مم تحذرنا؟ -
474
00:37:49,308 --> 00:37:53,319
،)اسمه (مار نوفو
.لكنه يسمي نفسه (المراقب) الآن
475
00:37:53,354 --> 00:38:00,192
إنه يطلق كتاب القدر عبر الكون المتعدد
.لاختبار الأراضين المختلفة
476
00:38:00,227 --> 00:38:02,260
اختبارها لماذا؟
477
00:38:02,340 --> 00:38:05,310
.بلاء يعتقد أنه قادم
478
00:38:05,390 --> 00:38:10,420
يظن (نوفو) أن العوالم البديلة
صنيعة كتاب القدر
479
00:38:10,455 --> 00:38:15,719
.تقرّب تصادم الوقائع التي نواجهها
480
00:38:16,506 --> 00:38:17,772
...يا رفاق
481
00:38:18,020 --> 00:38:19,730
.لدينا مشكلة
482
00:38:19,810 --> 00:38:21,830
.(سيسكو)
483
00:38:21,900 --> 00:38:26,175
.إنه الذي استبصرته بالذبذبة
484
00:38:31,530 --> 00:38:35,120
،)مار نوفو)
.عليك التراجع
485
00:38:35,130 --> 00:38:38,624
.ستصحح الواقع بذلك الكتاب
486
00:38:38,659 --> 00:38:41,750
(قطعًا ما كنت لأتركه في عهدة (ديغان
.لو كانت تلك نيتي
487
00:38:41,830 --> 00:38:43,350
.كفى
488
00:38:43,420 --> 00:38:46,680
.لن تفعل بهذه الأرض ما فعلته بأرضي
489
00:38:46,690 --> 00:38:48,890
.(إنني أبجّل مثابرتك يا (باري
490
00:38:55,050 --> 00:38:59,860
.قال إنك تختبرنا -
.طبعًا، وإنني منبهر بنتيجتكم حتى الآن -
491
00:38:59,870 --> 00:39:06,150
.ثمة بلاء وشيك
.هناك أحد قادم، أقوى مني بكثير جدًا
492
00:39:06,230 --> 00:39:11,530
.إنني أقصد الاستعداد -
بأعطاء مختل كتاب يعيد كتابة الواقع؟ -
493
00:39:11,540 --> 00:39:17,340
أختبر الأكوان آملًا إيجاد كون
.قوي كفاية لمقاومته
494
00:39:17,375 --> 00:39:20,401
!إنك تضرم الفوضى وترمي باللوم على الآخرين
495
00:39:20,436 --> 00:39:24,189
على أمل إيجاد الأبطال الذين
.سينقذون العالم في الوقت المناسب
496
00:39:24,224 --> 00:39:30,020
أنتم أول أبطال أختبرهم
...ويتمكنون من نيل كتاب القدر
497
00:39:34,090 --> 00:39:36,350
.برغم التغييرات التي أصابكم بها
498
00:39:36,430 --> 00:39:39,860
اكتفيت من هذا. (كارا)؟ -
.أجل. لكم أود ذلك -
499
00:39:43,070 --> 00:39:46,765
.أظهرتم إمكانية واعدة
.لنرَ إن كان لديكم المزيد
500
00:39:46,800 --> 00:39:48,120
عم يتكلم يا (باري)؟
501
00:39:54,110 --> 00:39:59,080
.وهبتك الألوهية وبددتها على حلم تافه
502
00:39:59,160 --> 00:40:03,218
.أحسن صنعًا. فكر بشكل أسمى
503
00:40:29,324 --> 00:40:30,241
ما هذا بحق السماء؟
504
00:40:30,793 --> 00:40:32,860
إلى أين ذهب؟ ما هذا بحق السماء؟
505
00:40:32,940 --> 00:40:35,178
.(ذهب لإعادة الكتاب إلى (ديغان
506
00:40:36,010 --> 00:40:37,278
وما أدراك؟
507
00:40:37,279 --> 00:40:39,402
"توأما (النمر). مطلوبان للعدالة"
508
00:40:39,437 --> 00:40:41,540
.أعاد الكرة. غيّر الواقع
509
00:40:41,620 --> 00:40:44,680
إلى أي مدى برأيك غيّر الواقع هذه المرة؟
510
00:40:47,237 --> 00:40:47,860
"(شرطة مدينة (سنترال"
511
00:40:49,980 --> 00:40:51,810
!توقفا -
!انزلا أرضًا -
512
00:40:51,890 --> 00:40:53,390
!فورًا
513
00:40:55,340 --> 00:40:57,470
.غادر بنا بالسرعة الخارقة من هنا
514
00:40:57,550 --> 00:41:01,140
لا يمكنني. أيمكنك ذلك؟
515
00:41:01,150 --> 00:41:02,895
.كلا
516
00:41:03,730 --> 00:41:05,160
.(أوليفر كوين)
517
00:41:08,640 --> 00:41:12,830
.انتظرت فعل هذا ردحًا طويلًا
518
00:41:23,840 --> 00:41:26,040
...هل أتبعك؟ ماذا
519
00:41:26,050 --> 00:41:27,500
!مهلًا
520
00:41:43,940 --> 00:41:47,371
.لا مهرب لكما مني
521
00:41:48,560 --> 00:41:49,865
.انتهى الأمر
522
00:41:50,777 --> 00:41:53,018
تـعـديـل الـتـوقيـت
Suliman.k
523
00:41:53,118 --> 00:41:55,484
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
524
00:41:55,485 --> 00:41:58,578
"(يُتّبع في (الفتاة الخارقة"