1
00:00:02,602 --> 00:00:04,076
"...((في الموسم السابق من ((سهم"
2
00:00:04,278 --> 00:00:06,162
!هذه مدينتي
3
00:00:06,238 --> 00:00:09,300
!إن وددت ردعي، فستضطر إلى قتلي
4
00:00:09,335 --> 00:00:10,133
!كلا
5
00:00:11,786 --> 00:00:13,928
.يتعذر ردع (ريكاردو دياز) حتى الآن
6
00:00:14,005 --> 00:00:16,964
.أتود مساعدتي؟ سأحتاج إلى شيئين منك
7
00:00:17,041 --> 00:00:19,008
.سيد (كوين)، آن الأوان -
عم تتكلم؟ -
8
00:00:19,085 --> 00:00:23,679
!خلتك قلتِ إن لدينا حصانة -
.بالفعل، شريطة تسليم (أوليفر) نفسه -
9
00:00:23,756 --> 00:00:26,182
.ما زال هناك عمل يجب إنجازه
10
00:00:26,258 --> 00:00:28,234
.(أنا (السهم الأخضر
11
00:00:43,189 --> 00:00:45,076
!(اركض يا (ويليام -
.ما عدت أقوى على الركض -
12
00:00:45,152 --> 00:00:46,994
!يمكنك الركض. انهض
13
00:00:47,867 --> 00:00:50,803
!(أغثنا يا (أوليفر -
.يعجز (أوليفر) عن إغاثتك -
14
00:00:50,838 --> 00:00:52,508
!اركض! فورًا
15
00:00:54,161 --> 00:00:56,087
.إنك جسورة
16
00:00:57,312 --> 00:00:59,557
.سلبني (اوليفر كوين) كل عزيز وغالٍ
17
00:01:08,318 --> 00:01:12,987
.سأستمتع بسلبه كل عزيز وغالٍ
18
00:01:19,979 --> 00:01:23,399
.عمت صباحًا أيها السجين 4587
!إنه ليوم جميل
19
00:01:45,355 --> 00:01:48,139
.(حاذر أيها (السهم
20
00:02:22,225 --> 00:02:25,059
لن تأكل هذا، صحيح؟
21
00:02:49,944 --> 00:02:51,077
!أطفؤوا الأنوار
22
00:03:02,882 --> 00:03:06,017
.عمت صباحًا أيها السجين 4587
!إنه ليوم جميل
23
00:03:06,771 --> 00:03:11,380
{\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1}
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ1: (( السجين 4587"
24
00:03:23,620 --> 00:03:25,569
.(أنت (السهم الأخضر
25
00:03:26,761 --> 00:03:29,431
.تقصد الشخص الخطأ -
.لكنني شاهدت تصريحك على التلفاز -
26
00:03:29,466 --> 00:03:31,909
،هذه اللحية شوشتني قليلًا
.لكنك قطعًا هو
27
00:03:31,986 --> 00:03:35,204
.إنني من أشد معجبيك
".إنك خذلت هذه المدينة"
28
00:03:35,281 --> 00:03:38,257
لم أعد ذاك الشخص، مفهوم؟
29
00:03:41,043 --> 00:03:44,046
.أنصت، سأنضم إلى أي عصابة تضمك
30
00:03:44,123 --> 00:03:47,716
.لا أبالي بما أضطر إلى فعله
.أحتاج إلى حمايتك فحسب
31
00:03:47,793 --> 00:03:49,468
.لست منضمًا إلى عصابة
32
00:03:49,479 --> 00:03:53,764
إذًا دعني أغدو صديقك المقرب
.أو حارسك أو نحوه. أرجوك
33
00:03:53,841 --> 00:03:57,726
إنما... كيف تُفترض نجاتي هنا؟
34
00:03:57,803 --> 00:04:02,111
.لا أدري. دعني وشأني
35
00:04:39,574 --> 00:04:40,675
ما هذا بحق السماء؟
36
00:04:52,921 --> 00:04:55,345
قلت لك إن حسابنا لم ينتهِ، أليس كذلك؟
37
00:04:55,380 --> 00:04:59,383
.انتظرنا ذلك ردحًا طويلًا
.الانتقام شيء لعين
38
00:04:59,883 --> 00:05:02,758
.لا ضرورة إلى أن نفعل ذلك -
.لكننا نريده -
39
00:05:22,572 --> 00:05:24,530
!توقفوا
40
00:05:27,017 --> 00:05:29,702
استمتعتم جميعًا كفاية اليوم، أليس كذلك؟
41
00:05:31,778 --> 00:05:37,193
.(تعلم عقوبة حيازة سلاح يا سيد (تارنر
.خذوه إلى الحبس الانفرادي
42
00:05:37,228 --> 00:05:40,842
.إنك هالك لا محالك
!ستهلك حالما أخرج
43
00:05:40,877 --> 00:05:42,840
.إنه من دسّ السلاح لي. ليس ملكي
44
00:05:46,627 --> 00:05:50,867
.تلك صفقات لا تُفوّت يا صاح
.منتج أصلي بسعر ممتاز
45
00:05:50,902 --> 00:05:53,059
أنصت، إنني قادم الآن، مفهوم؟
46
00:06:04,096 --> 00:06:07,231
!لا يمكن أن تكون أنت
47
00:06:07,716 --> 00:06:08,213
"شرطة"
48
00:06:08,248 --> 00:06:09,901
أيمكنك إنجاز تقرير الحادث؟
49
00:06:09,936 --> 00:06:11,744
أود تمضية ليلة مواعدة
.مع (كورتس) على سبيل التغيير
50
00:06:15,482 --> 00:06:17,113
.استدع النقيب
51
00:06:28,912 --> 00:06:33,257
{\pos(190,230)}،أيها السجين 4587
،إن كررت الهزل الذي حدث البارحة
52
00:06:33,334 --> 00:06:37,687
{\pos(190,230)}.فسأجعلك عبرة لمن يعتبر
مفهوم أيها السجين؟
53
00:06:39,298 --> 00:06:41,107
{\pos(190,230)}.أجل يا سيدي
54
00:06:44,273 --> 00:06:45,464
{\pos(190,230)}.لديك زائر
55
00:06:52,811 --> 00:06:54,591
{\pos(190,230)}.تعرف الإجراءات
56
00:07:09,211 --> 00:07:12,553
.تبدو في حالة يُرثى لها -
.مررت بحالات أسوأ -
57
00:07:14,720 --> 00:07:17,926
{\pos(190,230)}كيف حال (ويليام) و(فليستي)؟ -
.ما زالا آمنين ضمن برنامج حماية الشهود -
58
00:07:18,003 --> 00:07:21,188
كثفت الحراسة لتكون على مدار الساعة
.منذ محادثتنا في الأسبوع الماضي
59
00:07:22,311 --> 00:07:26,518
{\pos(190,220)}أأحرزت المباحث الاتحادية أي تقدم؟ -
.كلا. لا تقدم -
60
00:07:27,373 --> 00:07:30,275
{\pos(190,220)}،تقول (واطسون) إنها لن تبرح البحث
.ولا أنا أيضًا سأبرحه
61
00:07:30,310 --> 00:07:33,552
{\pos(190,220)}.لكن يا (أوليفر)، مرت 5 أشهر يا صاح
.5أشهر
62
00:07:34,704 --> 00:07:38,460
ربما علينا الوضع بالاعتبار
.أن (دياز) رحل إلى غير رجعة
63
00:07:38,495 --> 00:07:39,957
.لا يمكنني تصديق ذلك
64
00:07:41,360 --> 00:07:45,954
{\pos(190,220)}،أعلم أن هذا حتمًا محبط جدًا
.فقدان السيطرة بهذا الشكل
65
00:07:46,031 --> 00:07:49,103
{\pos(190,220)}.أعلم أن فقدان السيطرة ليس مكمن قوتك
66
00:07:49,794 --> 00:07:53,365
{\pos(190,220)}.إنني مركز على ما يمكنني السيطرة عليه -
وما ذلك؟ -
67
00:07:55,284 --> 00:07:59,280
{\pos(190,220)}،الابتعاد عن المشاكل
.على أمل تقليص فترة سجني
68
00:07:59,420 --> 00:08:03,800
{\pos(190,220)}.فكرة ذكية
.أظنها خطة جيدة
69
00:08:06,936 --> 00:08:09,552
{\pos(190,220)}لكنني قلق حيال الثمن
.(الذي سيكبّدك إياه ذلك يا (أوليفر
70
00:08:09,587 --> 00:08:12,448
.(الجراح تشقى يا (جون -
.لا أقصد الجراح الجسدية يا صاح -
71
00:08:13,025 --> 00:08:19,650
{\pos(190,220)}.أقصد التزام السلبية والاستسلام
.تلك لم تكن شيمتك قطّ
72
00:08:19,685 --> 00:08:22,083
{\pos(190,230)}.أفعل دومًا ما أضطر إليه
73
00:08:24,855 --> 00:08:29,373
{\pos(190,220)}.والآن، هذا ما أنا مضطر إلى فعله
74
00:08:29,931 --> 00:08:33,195
.(لا تخسر ذاتك هنا يا (أوليفر -
.سأكون كما يرام -
75
00:08:34,426 --> 00:08:35,607
"(مقهى (رادو"
76
00:08:36,457 --> 00:08:38,846
.سحقًا -
ما الخطب؟ -
77
00:08:39,051 --> 00:08:44,263
{\pos(190,220)}،يُفترض تشغيلنا هذا التطبيق اليوم
.لكن هناك شيء في التطوير يفسد بدء التشغيل
78
00:08:44,880 --> 00:08:47,332
أيمكنني إلقاء نظرة؟ -
.على الرحب والسعة -
79
00:08:49,029 --> 00:08:49,777
.فهمت
80
00:08:49,854 --> 00:08:54,596
{\pos(190,200)}أأنت عبقرية تقنية سرًا أو ما شابه؟ -
.أجيد استخدام الحاسوب فحسب -
81
00:08:55,443 --> 00:08:56,896
.تفضل
82
00:08:57,862 --> 00:09:00,659
.(إنك امرأة متعددة المهارات يا (إيرين
83
00:09:00,694 --> 00:09:03,290
.أنقذ العالم بقدح قهوة في كل مرة
84
00:09:05,960 --> 00:09:09,803
.هذه القهوة شنيعة -
.سأحرص على إخبار معد القهوة لدينا برأيك -
85
00:09:10,815 --> 00:09:13,381
أأنت مستعد للكلام؟ -
إلى شرطي دورية؟ -
86
00:09:13,416 --> 00:09:17,045
.أهدرت ما يكفي من وقتي فعلًا
.أود محادثة نقيبك
87
00:09:18,183 --> 00:09:19,214
أأنت موقن من ذلك؟
88
00:09:20,618 --> 00:09:23,477
.لأن الضابط (أناستس) أصبر مني كثيرًا
89
00:09:23,554 --> 00:09:26,313
.نقيب امرأة؟ رائع
90
00:09:28,732 --> 00:09:32,144
{\pos(190,230)}.قائمة الادعاءات ضدك عامرة
91
00:09:32,155 --> 00:09:34,321
.الانتحال، الابتزاز، الاختلاس
92
00:09:34,398 --> 00:09:40,235
{\pos(190,220)}."الكلمة المفتاحية هي "ادعاءات -
.(لا دخان بدون نار يا سيد (ستينت -
93
00:09:40,312 --> 00:09:45,760
{\pos(190,220)}وحسب خبرتي، لا يظهر الرجال الأبرياء عادة
.لدى عتبة بابي مربوطين ومكممين الفم هباء
94
00:09:45,795 --> 00:09:47,409
.يوجد سبب
95
00:09:48,695 --> 00:09:50,078
.(السهم الأخضر)
96
00:09:50,155 --> 00:09:53,729
،ربما ارتطمت رأسك بقسوة زائدة قليلًا
.لكن (أوليفر كوين) في السجن
97
00:09:53,764 --> 00:09:57,968
هناك مختل آخر بحلّة جلدية خضراء
.يعتدي على الناس بقوس وسهم
98
00:09:58,003 --> 00:10:00,631
.لا مقتصين في المدينة منذ 5 أشهر
99
00:10:00,707 --> 00:10:03,464
يبدو أن عملك صار أصعب، أليس كذلك؟
100
00:10:03,499 --> 00:10:07,207
،والآن، هل ستطلقين سراحي
أم سأضطر إلى مقاضاتكم؟
101
00:10:07,242 --> 00:10:11,400
.أجل. حالما يأخذ الضابط (أناستس) أقوالك
102
00:10:15,500 --> 00:10:17,034
.ببطئ شديد
103
00:10:20,352 --> 00:10:25,493
.تذكروا يا رفاق إبقاء أياديكم عاليًا دومًا
.فإنها تشكّل وقايتكم من الهجمات
104
00:10:25,528 --> 00:10:28,367
.أجل يا (توني). اضرب وأعد يدك إلى الدفاع
.أجل، وحافظ على مسافة من خصمك
105
00:10:28,917 --> 00:10:31,933
.أحسنت يا حبيبتي -
أليس من السيئ أن نلكم الأشياء؟ -
106
00:10:31,968 --> 00:10:34,082
(تقول الآنسة (لوبيز
.إن (غاندي) لم يكن عنيفًا
107
00:10:34,083 --> 00:10:40,487
.(غاندي) لم يكُن من (غلايدز)
.كما أن الدفاع عن النفس ليس منوطًا بالعنف
108
00:10:40,522 --> 00:10:45,940
بل إنه منوط بالتركيز والانضباط
.ليمكنك حماية نفسك وأحبائك
109
00:10:46,804 --> 00:10:50,444
ذلك لأنه لم يعد هناك أبطال
للحفاظ على سلامتنا، صحيح؟
110
00:10:50,479 --> 00:10:52,015
.أبي، هناك تسريب في كيسي للملاكمة
111
00:10:52,778 --> 00:10:56,478
.يمكن تصليحه بشريط لاصق
112
00:10:56,555 --> 00:11:00,454
أسنحصل على معدات مران جديدة أبدًا؟
.هذا الكيس في حالة مزرية
113
00:11:00,489 --> 00:11:05,320
.(ما زلنا ننتظر الفوز باليانصيب يا (زوي
.كما أن الأشياء المزرية تبني الشخصية
114
00:11:05,331 --> 00:11:07,990
.استريحوا لـ10 دقائق فيما أرتق هذه الأكياس
115
00:11:09,975 --> 00:11:12,182
ماذا بك يا صاح؟ -
.لا فائدة من هذا المران -
116
00:11:12,496 --> 00:11:14,746
،(لن تربح بالملاكمة قتالًا في (غلايدز
.وتعلم ذلك
117
00:11:14,757 --> 00:11:16,164
.الملاكمة ليست منوطة بالفوز
118
00:11:16,241 --> 00:11:19,501
بل منوطة بالتركيز والانضباط
.لئلا تضطر إلى القتال
119
00:11:19,578 --> 00:11:21,420
أتقصد مثل قناع هوكي؟
120
00:11:22,734 --> 00:11:25,619
بحقك يا صاح. علم الجميع هنا
.أنك (الكلب البري) بعد تلك المحاكمة
121
00:11:25,654 --> 00:11:28,439
.وإنك لم تلكم الناس فحسب -
.لم أعد أؤدي ذلك الدور -
122
00:11:28,474 --> 00:11:30,596
.حقًا؟ ربما عليك تأديته
123
00:11:32,064 --> 00:11:37,328
.لأن أسرتي سُرقت الأسبوع الماضي
.(ولا تبالي الشرطة بما يحدث في (غلايدز
124
00:11:37,363 --> 00:11:39,572
.لذا علينا حماية أنفسنا
125
00:11:41,191 --> 00:11:43,242
.لكم هذه الأكياس لن يحقق ذلك
126
00:11:50,588 --> 00:11:54,904
.عن نفسي لا أستحب الشقراوات -
.اترك الصورة -
127
00:11:55,407 --> 00:11:59,420
.(اهدأ أيها (السهم
.لا نودّ انقلاب هذه المحادثة فوضى
128
00:12:00,327 --> 00:12:02,210
تعلم أن بوسعي أخذ هذا السلاح منك، صحيح؟
129
00:12:02,287 --> 00:12:04,212
.سيكون ذلك شيئًا جيدًا
130
00:12:04,289 --> 00:12:08,271
إذ سيوفر علينا عناء دسّه لك
،حين نبلغ (يورك) عنك
131
00:12:08,306 --> 00:12:10,339
.(كما فعلت بـ(تيرنر
132
00:12:10,888 --> 00:12:13,800
.أعلم أنك تحاول العودة إلى تلك الجميلة
133
00:12:15,008 --> 00:12:18,769
.ربما تعد الأيام حتئذ -
.أخبرني بمرادك فحسب -
134
00:12:18,845 --> 00:12:25,984
أنا و(سامبسون) كانت لدينا عملية
.(لـ3 رجال مع (تانر
135
00:12:25,995 --> 00:12:31,165
.عمل بدوام غير منتظم
.وبسببك ينقصنا رجل
136
00:12:32,324 --> 00:12:36,020
.لذا أعتقد أن عليك أخذ مكانه -
.محال -
137
00:12:36,154 --> 00:12:39,956
.هذان سببان يمنعنانني عن تصديقك
138
00:12:40,033 --> 00:12:45,212
أوقن الآن أنك تتمنى لو أنك لم تمنع
ميرلن) من قتلي، أليس كذلك؟)
139
00:12:48,875 --> 00:12:50,851
.(أراك قريبًا أيها (السهم
140
00:12:57,287 --> 00:13:00,811
لذا بوسعي البيع بسعر رخيص
.إلى عصابة (كالوبرز)، لا مشكلة
141
00:13:00,887 --> 00:13:02,696
.(طلباتك أوامر يا سيد (ستينت
142
00:13:03,870 --> 00:13:06,200
.لك ذلك. إنني في خدمتك
143
00:13:06,276 --> 00:13:07,777
.صديقي
144
00:13:08,687 --> 00:13:10,704
.هذا ليس ملعبًا أيها الصبي
.انصرف من هنا
145
00:13:10,781 --> 00:13:14,449
تبيع الأسلحة، صحيح؟ -
.هذا مرهون -
146
00:13:14,526 --> 00:13:17,792
كم لديك من نقود أيها الشاب؟ -
.إنه ليس مهتمًا -
147
00:13:19,470 --> 00:13:20,535
هل تبعتني؟
148
00:13:20,570 --> 00:13:23,798
،أجل، توقعت أن تفعل شيئًا غبيًا
.ويبدو أنني أصبت
149
00:13:25,675 --> 00:13:29,222
.مهلًا. أعرفك
150
00:13:29,466 --> 00:13:31,758
.(أنت من وشى بـ(أوليفر كوين
151
00:13:33,250 --> 00:13:35,021
.الكلب المجنون) أو شيء من ذاك القبيل)
152
00:13:35,469 --> 00:13:37,539
.أجهل ما تتحدث عنه. هيا بنا
153
00:13:40,552 --> 00:13:44,504
.إنك للأسف رأيت عمليتي بالكامل
154
00:13:47,502 --> 00:13:49,182
.وهذا ليس في صالح أي أحد
155
00:13:49,686 --> 00:13:50,372
.انخفض
156
00:14:28,740 --> 00:14:30,884
أأنت بخير؟ -
.(أكان ذلك (السهم الأخضر -
157
00:14:32,393 --> 00:14:33,746
.أجهل من يكون
158
00:14:41,718 --> 00:14:45,624
!علينا معاودة أدراجنا
.خوض هذه المنطقة خطير
159
00:14:46,379 --> 00:14:50,572
أهو محال؟ -
.كلا، لكنه ليس حكيمًا -
160
00:14:50,622 --> 00:14:54,244
إذًا ما رأيك أن أزيدك 100 ألف
على الـ200 ألف التي دفعتها لك؟
161
00:14:54,279 --> 00:14:58,094
أغلب الناس قد يدفعون ذلك المال
.للبقاء بعيدًا عن هنا
162
00:14:58,171 --> 00:15:01,598
.حتمًا هذا المكان مهم جدًا إليك
163
00:15:01,675 --> 00:15:06,111
.ليس المكان. بل شخص آمل إيجاده هناك
164
00:15:21,407 --> 00:15:23,559
.مرحبًا -
.مرحبًا -
165
00:15:24,035 --> 00:15:27,727
.شكرًا على مساعدتي يومئذ -
.أجل، كان الأمر بسيطًا -
166
00:15:27,872 --> 00:15:29,172
.بل تجاوز كونه بسيطًا
167
00:15:29,249 --> 00:15:31,156
.انطلق تطبيقنا الأول بفضل عبقريتك
168
00:15:31,251 --> 00:15:36,054
أوقن أنني لمست توًا منديل أحدهم
،الملطخ بالمخاط
169
00:15:36,064 --> 00:15:38,181
.لذا أنا أيضًا أعيش حلمًا
170
00:15:38,258 --> 00:15:41,809
آمل ألا أكون أحد أولئك الزبائن
.الذين تتذمرين منهم سرًا
171
00:15:41,886 --> 00:15:44,979
.أنت؟ كلا. أنت مهذب ولطيف
172
00:15:45,056 --> 00:15:47,509
.ونظافتك الشخصية فائقة من واقع سلوكك
173
00:15:47,544 --> 00:15:50,735
.يبدو أن معيارك للتقيم منخفض جدًا -
.أجل. اعمل هنا لشهر وربما تغيّر رأيك -
174
00:15:50,746 --> 00:15:54,864
يمكنك تغيير رأيي ربما على عشاء؟
175
00:15:55,741 --> 00:15:58,993
إلا إن كان ذلك سيضعني
.على قائمتك للزبائن المزعجين
176
00:15:59,070 --> 00:16:01,913
.تطلب مواعدتي -
.والآن أندم على ذلك -
177
00:16:01,924 --> 00:16:06,501
،كلا، أشعر بالإطراء ونحوه
"!لأن لسان حالي، "عجبًا، ما زلت جذابة
178
00:16:06,577 --> 00:16:08,929
.لستِ مهتمة؟ أتفهم موقفك
179
00:16:09,005 --> 00:16:12,173
.كلا، قطعًا لا تتفهم موقفي
180
00:16:12,250 --> 00:16:14,759
،أخبار عاجلة من مدينة (ستار) صبيحة اليوم
181
00:16:14,770 --> 00:16:18,359
فيما يعلق مكتب المدعي العام
على الافتراضات المتزايدة
182
00:16:18,394 --> 00:16:22,350
بشأن كون المقتص المعروف
.بـ(السهم الأخضر) قد عاد
183
00:16:22,427 --> 00:16:26,279
،ولتصريح رسمي من المدعية العمومية
.سننقل لكم بثًا حيًا من مبنى المدينة
184
00:16:26,356 --> 00:16:27,906
هل الإشاعات صادقة؟ -
هل عاد (السهم الأخضر) حقًا؟ -
185
00:16:27,983 --> 00:16:31,785
هل هرب (أوليفر كوين)؟ -
ألديك فكرة عن هوية مرتدي ذلك القناع؟ -
186
00:16:31,861 --> 00:16:37,123
نعتقد أن هناك مقتصًا ينتحل
.شخصية (السهم الأخضر) طليق
187
00:16:37,200 --> 00:16:41,516
فيما ما زلنا نلاحق الأدلة
،لكشف هوية ذلك المعتدي المجهول
188
00:16:41,551 --> 00:16:48,021
.(نؤكد لكم تمامًا أنه ليس (اوليفر كوين
.ذلك شخص جديد
189
00:16:48,136 --> 00:16:48,918
.إنك وصفته بالمعتدي
190
00:16:48,953 --> 00:16:52,472
أيعني ذلك أن مجلس المدينة
يعتبر ذلك (السهم الأخضر) الجديد تهديدًا؟
191
00:16:52,549 --> 00:16:54,424
.بحكم القانون؟ قطعًا
192
00:16:54,500 --> 00:17:01,197
مدينة (ستار) ما زالت لا تتهاون مثقال ذرة
.مع كافّة أفعال الاقتصاص
193
00:17:02,226 --> 00:17:09,676
ومن يُضبط مرتكبًا أو معاونًا لتلك الأفعال
.سيُحاكم بأقصى مدى قانوني
194
00:17:10,975 --> 00:17:13,004
أتظنينها كاذبة؟
195
00:17:13,144 --> 00:17:14,682
أيتحتم حقًا طرحك هذا السؤال؟
196
00:17:14,904 --> 00:17:16,446
أأنهيت إدلاء أقوالك؟
197
00:17:16,522 --> 00:17:21,856
رجل أخضر بقوس وسهم
.أطاح بالأسلحة وأنقذ حياتي
198
00:17:21,911 --> 00:17:25,246
،إن طلبت رأيي، علينا مساعدته
،لا ملاحقته
199
00:17:25,323 --> 00:17:27,081
.خاصة و(دياز) ما زال طليقًا
200
00:17:27,158 --> 00:17:30,418
،دياز) مختفٍ منذ شهور)
.وما زالت المباحث الاتحادية تراقبنا
201
00:17:30,495 --> 00:17:34,684
،(لذا برغم شكي في دوافع (لورل
،وصدقني، أشك في دوافعها
202
00:17:34,685 --> 00:17:37,091
إلا أن اتخاذها موقفًا صارمًا
،كان الخطوة الصحيحة
203
00:17:37,168 --> 00:17:40,687
(لأنه إن شكّت العميلة (واطسون
...أن لنا علاقة بذلك
204
00:17:40,764 --> 00:17:43,005
.ستُلغى حصانتنا -
.صحيح -
205
00:17:43,040 --> 00:17:46,177
(لذا علينا إيجاد مقلد (السهم الأخضر
.وتجميد نشاطه
206
00:17:47,074 --> 00:17:51,522
ريني)، اتفقنا جميعًا أننا في السراء)
.والضراء، لن نخرج كمقتصين
207
00:17:51,533 --> 00:17:53,649
وإلا، فما غرض تضحية (أوليفر)؟
208
00:17:53,726 --> 00:17:58,111
إذًا علينا تجاهل ارتفاع
معدل الجريمة بدون فعل شيء؟
209
00:17:58,112 --> 00:18:02,375
بالواقع، أعتقد أن المخاطرة بضباطي يوميًا
والقتال لحفظ القانون والنظام
210
00:18:02,452 --> 00:18:03,534
.هو فعل شيء حيال ذلك
211
00:18:03,545 --> 00:18:08,539
،(أتفهم ذلك يا (دي
.لكن (أوليفر) كلفنا بإكمال رسالته
212
00:18:09,385 --> 00:18:12,518
لذا مرتدي ذاك القناع
.يفعل ما يُفترض بنا فعله
213
00:18:12,578 --> 00:18:16,446
.لكنه لا يساعد على حل المشكلة
.بالواقع، إنه يزيد تفاقمها
214
00:18:17,752 --> 00:18:22,033
ريني)، لا أنفي أنه ما زال بوسعنا)
.أن نكون أبطالًا لأجل هذه المدينة
215
00:18:22,213 --> 00:18:24,189
.إنما علينا فعل ذلك بشكل مختلف قليلًا
216
00:18:26,976 --> 00:18:29,310
إذًا إلى أين وصلت حيال إيجاد ذاك المقلّد؟
217
00:18:29,387 --> 00:18:34,148
،أخذنا بعض السهام من مسرح الجريمة
.لكن لم يتوصل المحللون الجنائيون إلى شيء
218
00:18:34,225 --> 00:18:35,650
ماذا عن أهدافه؟
219
00:18:35,726 --> 00:18:37,911
هل من نمط لاختياره أهدافه؟
220
00:18:37,987 --> 00:18:41,531
.تاجر الأسلحة ذلك لديه صحيفة جنائية طويلة
.إنه هدف واضح
221
00:18:41,607 --> 00:18:43,249
...(لكن الرجل الأول... (ستينت
222
00:18:44,043 --> 00:18:46,091
.ما زلت لا أجد سببًا يجرّمه
223
00:18:46,126 --> 00:18:49,029
.تحسبينه بريئًا -
.هذا الرجل؟ بالقطع لا -
224
00:18:49,115 --> 00:18:51,926
لكن صحيفته الجنائية نظيفه
.فقط لكونه يدفع لتحقيق ذلك
225
00:18:52,118 --> 00:18:54,933
يبدو أن عليك التحقيق بعمق
.في معاملاته المالية
226
00:18:55,171 --> 00:18:58,284
أجل. لكن لا يمكنني استخراج مذكرة
.لفحص سجلاته بموجب حدس
227
00:18:58,416 --> 00:19:00,883
من جاء بسيرة استخراج مذكرة؟
228
00:19:00,960 --> 00:19:02,769
.اشتقت حقًا إلى هذا يا رفاق
229
00:19:02,804 --> 00:19:05,221
ليس لكره كوني رئيس قسم
.(البحوث والتطوير في (أرغوس
230
00:19:05,298 --> 00:19:07,890
،فإن لوظيفتي هنا منافع
.منافع حقيقية
231
00:19:07,967 --> 00:19:09,852
.أفتقد الفريق فحسب -
.لنقلل الكلام ونكثر العمل على الحاسوب -
232
00:19:09,887 --> 00:19:12,798
.صحيح. آسف
.سأستغرق دقيقتين فقط حتى أدخل
233
00:19:12,930 --> 00:19:15,046
فليستي) قد تدخل أسرع)
.من ذلك بيد واحدة. أفتقدها
234
00:19:15,047 --> 00:19:18,536
.إنني حقًا ممتنة لمساعدتكما
.(وأنت بالذات يا (جون
235
00:19:18,537 --> 00:19:21,287
،(أعلم أنك في ورطة هنا في (أرغوس
236
00:19:21,364 --> 00:19:23,356
لاستهلاكك الكثير من مواردهم
.(على ملاحقة (دياز
237
00:19:23,391 --> 00:19:25,959
،ليلى) في مركز القيادة الآن)
.تحاول تلطيف الأمور
238
00:19:26,035 --> 00:19:29,620
كما أنني أتوق إلى اعتقال
.منتحل (السهم الأخضر) بقدرك
239
00:19:29,631 --> 00:19:33,156
(لا أود (واطسون) أن تظن (أوليفر
.حرض على ذلك بطريقة ما
240
00:19:33,635 --> 00:19:37,429
.إنه في مشاكل كفاية -
كيف حاله؟ -
241
00:19:39,290 --> 00:19:41,382
.إنه ينجو
242
00:19:41,459 --> 00:19:43,676
.انتهيت -
ماذا وجدت؟ -
243
00:19:43,753 --> 00:19:46,215
.كيفية حصد (ستينت) تقوده
.ليس بسرقة أموال التقاعد بالاحتيال
244
00:19:46,250 --> 00:19:48,038
.إنه تاجر أسلحة في السوق السوداء
245
00:19:48,073 --> 00:19:51,392
أي أبله يترك مؤسسته الإجرامية
برمتها على شبكة المعلومات؟
246
00:19:51,469 --> 00:19:54,938
.كان بالواقع ذكيًا جدًا حيال ذلك
،أبقى ساحته نظيفة وابتعد عن الشبهات
247
00:19:55,157 --> 00:19:58,107
وغُسلت أموال أنشطته
.عبر سلسلة شركاته وهمية
248
00:19:58,184 --> 00:19:59,817
.إنما يشاء القدر أنني أذكى
249
00:19:59,828 --> 00:20:03,663
.إذًا هذه هي الصلة بين الأهداف
.(ستينت) يجلب الأسلحة ويبيعها (مادينا)
250
00:20:03,740 --> 00:20:05,907
.يحاول المقتص تدمير شبكة (ستينت) برمتها
251
00:20:05,983 --> 00:20:08,501
.أجل. وفق هذه المراسلات، فإنه مذعور
252
00:20:08,578 --> 00:20:11,954
يحاول (ستينت) بيع بقية مخزونه
.في صفقة كبيرة الليلة
253
00:20:12,031 --> 00:20:13,831
أنعلم موقعها؟
254
00:20:13,908 --> 00:20:16,299
.ليس قبل ساعة من البيع
.سأعلمكم بالتطورات
255
00:20:16,300 --> 00:20:18,193
.(هناك سنجد مقلد (السهم الأخضر
256
00:20:19,664 --> 00:20:23,183
هل من تخمينات حول هويته؟
257
00:20:23,259 --> 00:20:25,635
.(راهنت على أنه (جون
258
00:20:25,711 --> 00:20:29,439
أيًا من يكون، لن يظل مختبئًا
.تحت هذه القلنسوة طويلًا
259
00:20:33,062 --> 00:20:36,687
،ما لم أتصل بك خلال أسبوع
.فإنني لن أعود
260
00:20:36,698 --> 00:20:38,523
.آمل أن تعود
261
00:20:38,599 --> 00:20:41,808
فإنك تدفع لي مالًا جمًا
.لتأدية مهام غبية جدًا
262
00:20:43,331 --> 00:20:44,781
.يسرني العمل معك دومًا
263
00:21:12,595 --> 00:21:14,829
"(روبرت كوين)"
264
00:21:31,194 --> 00:21:35,107
.هذا الطعام ليس سيئًا كما توقعت -
.لا يمكنك الجلوس هنا -
265
00:21:37,092 --> 00:21:38,591
.مثل المدرسة الثانوية
266
00:21:38,668 --> 00:21:42,597
.أجهل كيف أكون أوضح معك مما فعلت
267
00:21:43,461 --> 00:21:46,716
.ابتعد عني -
إذًا ما رأيك في بديلك؟ -
268
00:21:46,792 --> 00:21:50,113
حتمًا يضايقك أن هناك رجلًا جديدًا
.يمكنه فعل كل ما تعجز عن فعله
269
00:21:50,148 --> 00:21:57,318
سماحي بجلوسك هنا
لا يعني أننا سنتحاور. مفهوم؟
270
00:21:59,022 --> 00:22:02,808
أأنت مستعد للعمل؟ -
.كلا -
271
00:22:03,267 --> 00:22:11,732
،إن حاولت تهديدي بأسرتي ثانيةً
.فسأفضح عمليتك أيًا تكن لكل حارس هنا
272
00:22:12,376 --> 00:22:14,750
.يؤسفني سماع ذلك
273
00:22:17,373 --> 00:22:19,830
.سنحاول ذلك بطريقة أخرى
274
00:22:20,043 --> 00:22:21,834
أهذا صديقك؟
275
00:22:21,911 --> 00:22:23,644
.لا علاقة له بالأمر
276
00:22:25,381 --> 00:22:27,015
.أصبحت له علاقة الآن -
.لم أفعل أي شيء -
277
00:22:28,626 --> 00:22:30,935
أتود المجيء معنا الآن يا (كوين)؟
278
00:22:33,648 --> 00:22:36,015
.كلا -
.(أوليفر) -
279
00:22:36,026 --> 00:22:40,561
.أعجز عن مساعدتك -
.أوليفر)... لا تفعل) -
280
00:22:40,805 --> 00:22:45,158
!لا تفعل. أرجوك
281
00:23:02,550 --> 00:23:04,517
.بدوت في غاية الجنون في الخارج
282
00:23:04,594 --> 00:23:07,737
وددت جاهزية الجميع للتحرك
.فورما يخبرنا (كورتس) بالمكان
283
00:23:07,814 --> 00:23:11,148
إن حالفنا الحظ، سنقيم حصارًا أمنيًا
.ونكتسب أسبقية
284
00:23:11,225 --> 00:23:13,409
وإن ظهر ذلك المقتص؟
285
00:23:14,288 --> 00:23:17,101
.عندئذ سنعتقله -
.لا أعتقد أن عليك فعل ذلك -
286
00:23:17,136 --> 00:23:19,657
.(حسبتنا حسمنا ذلك يا (ريني
287
00:23:19,734 --> 00:23:23,869
ما واصلت سماعه خلال الأشهر القليلة الخالية
.هو مدى خوف تلاميذي في مركز التدريب
288
00:23:23,946 --> 00:23:29,542
،ثم حين ظهر مقلد (السهم الأخضر) ذاك
.عاود الأمل قلوبهم
289
00:23:29,619 --> 00:23:34,054
لذا هذا إليّ قميته أعلى بكثير من صفقة
،حصانة أو سيادة القانون
290
00:23:34,173 --> 00:23:36,924
.(أو أيًا يكن الهراء الذي تقوله (لورل
291
00:23:36,935 --> 00:23:39,327
.بعض الناس يحتاجون إلى شيء ليؤمنوا به
292
00:23:39,362 --> 00:23:41,345
.(مفهوم. أتفهم موقفك حقًا يا (ريني
293
00:23:41,422 --> 00:23:43,556
لكن ماذا أدراك أن بوسعك الثقة
في ذلك الرجل؟
294
00:23:43,633 --> 00:23:46,442
.تجهل دوافعه. تجهل حتى هويته
295
00:23:46,519 --> 00:23:50,668
.أعلم أنه كان بوسعه تركي أموت ولم يفعل
.ذلك يكفيني
296
00:23:50,690 --> 00:23:54,450
حقًا؟ أموقن أنه أنقذك؟
أم أنك لست هدفه فحسب؟
297
00:23:54,527 --> 00:23:56,444
.لأن شتّان الفارق بين هذا وذاك
298
00:24:00,437 --> 00:24:02,385
كورتس): خلال ساعة)"
."مصنع قديم لدى المرفأ
299
00:24:02,420 --> 00:24:03,242
كورتس)؟)
300
00:24:03,319 --> 00:24:07,005
.ستتم الصفقة خلال ساعة
.مصنع قديم لدى المرفأ
301
00:24:10,969 --> 00:24:14,211
،(باعتقالك المقتص يا (دي
.ستقترفين خطأ عظيمًا
302
00:24:14,288 --> 00:24:17,807
.كلا يا (ريني). بل إنني أؤدي عملي
303
00:24:28,987 --> 00:24:30,590
.(فليستي)
304
00:24:31,347 --> 00:24:35,158
مرحبًا. آسفة. هل أيقظتك؟ -
.النوم يجافيني -
305
00:24:35,234 --> 00:24:38,444
هل كل شيء كما يرام؟ -
.أحزر ذلك -
306
00:24:38,521 --> 00:24:42,189
كيف كان يومك المدرسيّ؟ -
.كالمعتاد. سيئ للغاية -
307
00:24:42,224 --> 00:24:48,590
هل أقله أبدعت في اختبار الهندسة؟ -
.أجل. أفتقدت مدرستي لقديمة فحسب -
308
00:24:48,748 --> 00:24:53,009
.وأنا أفتقد عملي القديم
.وأفتقد أباك جدًا
309
00:24:53,086 --> 00:24:56,638
.وأنا أيضًا -
أقله ما زلنا نؤازر بعضنا، صحيح؟ -
310
00:24:59,875 --> 00:25:01,476
حتام علينا البقاء هنا؟
311
00:25:03,504 --> 00:25:05,480
.لا أدري
312
00:25:33,701 --> 00:25:35,126
أأنت بخير؟
313
00:25:36,912 --> 00:25:38,596
ولم عساك تبالي؟
314
00:25:40,433 --> 00:25:42,633
.لن أنجو هنا
315
00:25:42,710 --> 00:25:45,219
.بلى، ستنجو. ستكون بخير
316
00:25:45,230 --> 00:25:48,347
.تركتني للموت فحسب
317
00:25:48,424 --> 00:25:50,066
...إنني
318
00:25:50,143 --> 00:25:54,094
...علمت أنهما لم يريدا قتلك لأنهما
319
00:25:54,555 --> 00:25:57,398
.علمت أنهما يقصدانني أنا
320
00:25:57,409 --> 00:25:59,242
لذا تركتهما ينهالا عليّ ضربًا؟
321
00:26:00,212 --> 00:26:05,489
الحراس يقفون لي بالمرصاد
.بعد ما حصل قبل بضعة أيام
322
00:26:05,566 --> 00:26:07,125
...وإنني
323
00:26:09,570 --> 00:26:13,449
،إن تمت مهاجمتي ثانيًا
،سأعود إلى نقطة الصفر
324
00:26:13,484 --> 00:26:19,262
.وإنني أود العودة إلى أسرتي
.لا يمكنني حرمانهما مني
325
00:26:20,932 --> 00:26:23,725
أنا أيضًا لديّ أسرة. أخطر ببالك ذلك قط؟
326
00:26:25,770 --> 00:26:34,110
.لا ينبغي وجودي هنا أصلًا
.أُتهمت ظلمًا بجريمة قتل
327
00:26:35,016 --> 00:26:39,862
.وهذا حال المدينة الآن
.خالية من العدالة
328
00:26:40,100 --> 00:26:42,618
.ابتعد عن المشاكل وستكون بخير
329
00:26:42,695 --> 00:26:46,289
أهذه نصيحتك؟
330
00:26:48,034 --> 00:26:52,912
،منذ البداية
.ظننتك تعاني معاملة ظالمة، حقًا
331
00:26:52,988 --> 00:26:56,707
لكن صار منطقيًا الآن
.وجود (سهم أخضر) جديد في المدينة
332
00:26:56,784 --> 00:27:00,085
.لأن القديم جبان
333
00:27:01,622 --> 00:27:03,306
!أطفؤوا الأنوار
334
00:27:07,795 --> 00:27:11,138
هذه البضاعة تعادل قيمتها
.مليون دولار تقريبًا
335
00:27:11,149 --> 00:27:12,982
.ملكك مقابل 400 ألف دولار
336
00:27:13,059 --> 00:27:14,809
وما السبب؟
337
00:27:14,885 --> 00:27:18,905
.أنهكني العمل في هذا المجال
.قررت اعتزاله لأجل سلامة عقلي
338
00:27:23,644 --> 00:27:28,155
.ستين) على وشك إجراء المبادلة)
هل نهجم؟
339
00:27:28,166 --> 00:27:32,835
.يمكننا تنفيذ هذه المداهمة بسهولة
.إنني أنتظر المقتص
340
00:27:37,175 --> 00:27:41,594
.400ألف دولار بالعملة الرقمية كما طلبت
341
00:27:43,422 --> 00:27:47,925
.أشتاق إلى الطرق التقليدية -
.أتقصد حقيبة مليئة بالنقود؟ كلا، شكرًا -
342
00:27:54,258 --> 00:27:56,734
!ذلك هو. تحركوا
343
00:28:24,505 --> 00:28:27,798
.أرجوك. سأعطيك أي شيء
344
00:28:27,875 --> 00:28:30,926
.لديّ ما جئت لأجله
345
00:28:31,003 --> 00:28:34,996
.جيسون ستينت)، إنك خذلت هذه المدينة)
346
00:28:41,480 --> 00:28:44,523
.أسقط سلاحك فورًا
347
00:28:44,534 --> 00:28:46,200
.لا تتحامق
348
00:28:50,731 --> 00:28:53,332
!يتجه المقتص شمالًا
349
00:29:02,093 --> 00:29:04,886
أين تختبئ بحق السماء؟
350
00:29:13,012 --> 00:29:14,553
!أحاول تحرير نفسي فحسب
351
00:29:14,630 --> 00:29:16,355
.ما تعيّن مجيؤك إلى هنا
352
00:29:31,810 --> 00:29:35,196
.عمت صباحًا أيها السجين 4587
!إنه ليوم جميل
353
00:30:18,640 --> 00:30:21,242
.لظننتني سأسأم من القهوة بحلول الآن
354
00:30:22,861 --> 00:30:24,453
ويل)؟)
355
00:30:37,042 --> 00:30:41,637
.مرحبًا يا (إيرين)، إنك امرأة يصعب إيجادها
356
00:30:55,635 --> 00:30:59,563
.لا يوجد أحد لينقذك الآن
.أنت وأنا فحسب
357
00:30:59,639 --> 00:31:02,189
...تالله إن مسسته بسوء -
ماذا ستفعلين؟ -
358
00:31:02,901 --> 00:31:04,818
ستحرضين (أوليفر) على ملاحقتي؟
359
00:31:04,829 --> 00:31:09,248
.إنه الآن يعي مدى صعوبة حياة السجن
360
00:31:20,327 --> 00:31:22,177
ما مرادك بحق السماء؟
361
00:31:24,164 --> 00:31:26,140
.مرادي بسيط جدًا، بالواقع
362
00:31:28,919 --> 00:31:36,025
أود تمضية (أوليفر) بقية حياته
.في السجن عالمًا بأنني قتلت زوجته
363
00:31:36,101 --> 00:31:38,277
.حمدًا لله على أنك ثرثار
.اهرب فورًا
364
00:32:05,172 --> 00:32:07,014
!كلا
365
00:32:12,421 --> 00:32:15,189
.ستعانين لأجل ذلك
366
00:32:34,752 --> 00:32:38,036
السبب الوحيد لكونك ما زلت حيًا
،هو لكي تسمع الرسالة التالية
367
00:32:38,113 --> 00:32:41,346
.(دياز) وجد (فليستي)
.ماتت زوجتك
368
00:33:00,753 --> 00:33:06,290
.أحتاج إلى إجراء مكالمة هاتفية -
أتعاني ليلة عصيبة أيها السجين 4587؟ -
369
00:33:06,367 --> 00:33:13,547
.أعتقد أن أسرتي تعرضت لهجوم
.أرجوك اسمح لي بمكالمة
370
00:33:13,582 --> 00:33:15,424
تعلم أنك مجرد من امتيازات
.المكالمات الهاتفية
371
00:33:16,376 --> 00:33:18,351
.لكن لديك زائر
372
00:33:36,456 --> 00:33:38,164
.أنت بخير
373
00:33:41,127 --> 00:33:44,596
كيف حال (ويليام)؟ -
.بخير -
374
00:33:46,490 --> 00:33:49,750
أأنت بخير؟ -
.إنني بخير الآن -
375
00:33:50,744 --> 00:33:51,886
.لقد اشتقت إليك
376
00:33:53,547 --> 00:33:55,556
.أحبك حبًا جمًا
377
00:33:58,212 --> 00:34:01,444
.إنني في شدة الأسف لأنني لم أكن معك
.تعيّن أن أكون معك
378
00:34:01,479 --> 00:34:02,846
وكيف كنت ستصير معي؟
379
00:34:02,923 --> 00:34:06,767
السبب الوحيد لوجودي هنا
.هو إبقاؤك و(ويليام) آمنين
380
00:34:06,844 --> 00:34:10,086
.أجل. أعلم
381
00:34:10,121 --> 00:34:13,805
أودك أن تخبري (جون) بتجهيز
.هويتين جديدتين لكما
382
00:34:13,840 --> 00:34:14,817
...أحتاج
383
00:34:18,572 --> 00:34:22,241
أحتاج إلى معاودتكما
.برنامج حماية الشهود
384
00:34:23,186 --> 00:34:27,074
نقلت (ويليام) إلى مدرسة داخلية
.(في (كامبريدج
385
00:34:28,198 --> 00:34:29,748
.سيغادر غدًا
386
00:34:30,996 --> 00:34:35,276
ألن تذهبي معه؟ -
.كلا، لن أفعل -
387
00:34:35,311 --> 00:34:37,172
...(فليستي) -
.(سئمت الاختباء يا (أوليفر -
388
00:34:37,183 --> 00:34:39,616
.سئمت كوني شخصًا لا يقاوم
389
00:34:40,263 --> 00:34:44,357
،اقتحم (دياز) شقتنا
.(ولم يشغل بالي سوى إنقاذ (ويليام
390
00:34:44,392 --> 00:34:49,643
.حاولت وعجزت
...لولا دخول (أرغوس) عندئذ
391
00:34:50,987 --> 00:34:54,891
أتعرف شعور العجز عن حماية أسرتك؟
392
00:34:55,414 --> 00:35:00,918
أعايش هذا الشعور في كل لحظة
.(منذ دخولي إلى هنا يا (فليستي
393
00:35:00,953 --> 00:35:06,137
.لا تحاولي ذلك، أرجوك
394
00:35:08,242 --> 00:35:09,058
.أرجوك
395
00:35:12,436 --> 00:35:15,852
.أتوسلك أن تعاودي برنامج حماية الشهود
396
00:35:15,887 --> 00:35:22,996
.كلا. لن أفعل
.(لا يحقك التقرير هذه المرة يا (أوليفر
397
00:35:25,898 --> 00:35:34,238
.أحبّك، وسأنتظرك ما حييت
398
00:35:36,756 --> 00:35:40,420
لكن لا يمكنني السماح بتكرار
.ما حدث لـ(ويليام) ولي
399
00:35:40,455 --> 00:35:44,948
.لا يمكنني. علي المقاومة
400
00:35:45,734 --> 00:35:48,327
.أنت بالذات تتفهّم ذلك
401
00:35:49,488 --> 00:35:51,413
.انتهى الوقت يا 4587
402
00:35:51,424 --> 00:35:56,052
.أحتاج إلى هنيهة -
.وأنا لا أبالي -
403
00:35:59,456 --> 00:36:01,858
.أحبك
404
00:36:02,518 --> 00:36:05,677
.حسنًا
405
00:36:05,754 --> 00:36:07,524
.أحبك
406
00:36:15,639 --> 00:36:19,733
.أنصتوا يا رفاق. لديّ بعض الأنباء
407
00:36:20,918 --> 00:36:22,164
.نحتاج إلى مزيد من الشريط اللاصق يا أبي
408
00:36:22,199 --> 00:36:23,278
.ليس بعد الآن يا حبيبتي
409
00:36:23,355 --> 00:36:27,249
.حصلنا على معدات جديدة
.أتحدث عن أكياس وقفازات
410
00:36:27,326 --> 00:36:29,614
قلتم إنكم تودون بعض الأحذية الجديدة، صحيح؟
411
00:36:29,649 --> 00:36:30,786
.جلبناها أيضًا
412
00:36:30,862 --> 00:36:35,157
هل كسبت اليانصيب أو ما شابه؟ -
.كلا. إنما نلت مساعدة من شخص يكترث -
413
00:36:35,192 --> 00:36:37,341
لكنني ظننتك قلت إن الأغراض
.القديمة تبني الشخصية
414
00:36:37,369 --> 00:36:40,170
كان ذلك قبل علمي بأننا
.سننال أغراضًا جديدة
415
00:36:41,248 --> 00:36:44,132
أبي؟ -
.أجل. حسنًا -
416
00:36:44,209 --> 00:36:45,893
.واصلوا المران
417
00:36:45,969 --> 00:36:49,021
.وحين نعود، سنمزق هذه الأكياس إربًا إربًا
418
00:36:51,108 --> 00:36:55,143
مرحبًا. كيف الحال يا (دي)؟
419
00:36:55,220 --> 00:36:57,521
ماذا جاء بك إلى هذه المنطقة؟
420
00:36:57,597 --> 00:37:02,067
.بعض المتاجر العائلية اتصلت بالقسم
421
00:37:02,078 --> 00:37:04,194
قالوا إنهم فتحلوا متاجرهم
.ليجدوا النقود بانتظارهم
422
00:37:05,128 --> 00:37:08,141
ويبدو أن 15 مشروعًا
(متعسرًا آخر في (غلايدز
423
00:37:08,176 --> 00:37:11,739
تلقوا مقدار النقود عينه
.التي اختفت من صفقة الأسلحة ليلة أمس
424
00:37:11,774 --> 00:37:15,163
لا يُصادف أنك تعرف شيئًا حيال ذلك، صحيح؟
425
00:37:15,240 --> 00:37:20,063
...كلا. لا يمكنني
.لكنه يبدو كعمل بطل
426
00:37:20,098 --> 00:37:22,170
.هذا ما أشعره
427
00:37:22,838 --> 00:37:25,519
تعيّن أن أعتقلك بسبب الحماقة
.التي أقدمت عليها ليلة أمس
428
00:37:25,843 --> 00:37:28,818
ألديك فكرة عن الوضع
الذي تضعني و(ريني) فيه؟
429
00:37:28,853 --> 00:37:31,763
آسف يا (دي)، اتفقنا؟
.لكنني لم أقو على تركك تعتقلينه
430
00:37:31,774 --> 00:37:34,544
.ليس مجرمًا وتعلمين ذلك -
.كلا، لا أعلم -
431
00:37:34,544 --> 00:37:36,311
.وتلك ليست وثبة إيمانية أود خوضها
432
00:37:37,304 --> 00:37:42,429
أعمل كدحًا لاستعادة ثقة المدينة
.في الرجال والنساء الذين يخدمونها
433
00:37:43,435 --> 00:37:45,777
ريني)، إن خرجت بصفتك)
،الكلب البري) ثانية)
434
00:37:45,788 --> 00:37:50,115
.فلن أتردد في اعتقالك كذلك المقتص
435
00:37:50,126 --> 00:37:51,959
أأنت جادة يا (دي)؟
436
00:37:52,035 --> 00:37:55,579
سأدعك تفكر مليًا وبعمق
بشأن معنى ذلك، اتفقنا؟
437
00:37:55,655 --> 00:38:01,427
(لأجل هؤلاء الأطفال ولأجل (زوي
.ولأجل مدينتنا يا صاح
438
00:38:03,121 --> 00:38:05,389
.لأنني لن أعطيك إنذارًا ثانيًا
439
00:38:13,673 --> 00:38:15,223
.مرحبًا -
.مرحبًا -
440
00:38:15,694 --> 00:38:16,808
كيف حاله؟
441
00:38:16,819 --> 00:38:19,227
.يلزم الصمت. يقرأ أغلب الوقت
442
00:38:21,260 --> 00:38:22,836
.سأدعكما على انفراد لبرهة -
.شكرًا لك -
443
00:38:29,907 --> 00:38:30,906
.مرحبًا
444
00:38:33,366 --> 00:38:35,494
أرأيته؟ -
.أجل -
445
00:38:36,253 --> 00:38:40,081
.أتمنى لو كان بوسعي المجيء معك -
.أجل، وأنا أيضًا -
446
00:38:40,158 --> 00:38:44,555
.ذلك خطير جدًا
.لا يجب معرفة أحد بوجودك هنا
447
00:38:45,019 --> 00:38:47,014
.انظر، جلبت لك شيئًا
448
00:38:53,267 --> 00:38:56,053
ما هذا؟ -
.رمز لإعادة الصلة -
449
00:38:57,132 --> 00:38:59,651
(أعطتني إياه عمتك (ثيا
،قبل مغادرتها المدينة
450
00:38:59,686 --> 00:39:01,361
.ووالدك أعطاها إياه
451
00:39:03,067 --> 00:39:06,003
.ما دام لديك، سيمكنني دومًا إيجادك
452
00:39:06,577 --> 00:39:10,153
.لست أفهم -
.عليك الذهاب إلى مكان ما -
453
00:39:11,368 --> 00:39:14,368
.إنه فائق الأمان
454
00:39:15,985 --> 00:39:17,169
.لا يمكنني المجيء معك
455
00:39:17,246 --> 00:39:19,204
.إنك تتركينني -
.لا أتركك -
456
00:39:19,281 --> 00:39:23,667
هذا مؤقت فحسب، مفهوم؟
.ريثما ننال من (دياز)، أعدك
457
00:39:23,743 --> 00:39:27,721
.وحالما نفعل، سآتي لأحضرك
...وسينتهي كل العناء
458
00:39:29,132 --> 00:39:31,350
.أقسم لك
459
00:39:50,770 --> 00:39:52,331
.انظر
460
00:39:54,399 --> 00:39:56,166
.(لا تبدو كما يرام يا (كوين
461
00:39:57,503 --> 00:39:58,919
!ربما بوسعي مساعدتك
462
00:40:06,814 --> 00:40:07,919
.تراجع
463
00:40:08,955 --> 00:40:11,139
.لا تلعب دور بطل
464
00:40:36,183 --> 00:40:38,000
.كان عليك قتلي
465
00:41:13,478 --> 00:41:14,828
من أرسلك؟
466
00:41:16,228 --> 00:41:19,166
.لا أحد
.لكنك كنت تعرف أبي
467
00:41:19,242 --> 00:41:21,159
وكيف يُفترض أنني عرفت أباك؟
468
00:41:22,454 --> 00:41:23,621
.لا
469
00:41:25,064 --> 00:41:28,634
.(والدي هو (أوليفر كوين
470
00:41:35,258 --> 00:41:36,558
ويليام)؟)
471
00:41:43,091 --> 00:41:53,563
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
{\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs38}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs36}تعديل التوقيت