1 00:00:02,602 --> 00:00:04,076 "...((في الموسم السابق من ((سهم" 2 00:00:04,278 --> 00:00:06,162 !هذه مدينتي 3 00:00:06,238 --> 00:00:09,300 !إن وددت ردعي، فستضطر إلى قتلي 4 00:00:09,335 --> 00:00:10,133 !كلا 5 00:00:11,786 --> 00:00:13,928 .يتعذر ردع (ريكاردو دياز) حتى الآن 6 00:00:14,005 --> 00:00:16,964 .أتود مساعدتي؟ سأحتاج إلى شيئين منك 7 00:00:17,041 --> 00:00:19,008 .سيد (كوين)، آن الأوان - عم تتكلم؟ - 8 00:00:19,085 --> 00:00:23,679 !خلتك قلتِ إن لدينا حصانة - .بالفعل، شريطة تسليم (أوليفر) نفسه - 9 00:00:23,756 --> 00:00:26,182 .ما زال هناك عمل يجب إنجازه 10 00:00:26,258 --> 00:00:28,234 .(أنا (السهم الأخضر 11 00:00:43,189 --> 00:00:45,076 !(اركض يا (ويليام - .ما عدت أقوى على الركض - 12 00:00:45,152 --> 00:00:46,994 !يمكنك الركض. انهض 13 00:00:47,867 --> 00:00:50,803 !(أغثنا يا (أوليفر - .يعجز (أوليفر) عن إغاثتك - 14 00:00:50,838 --> 00:00:52,508 !اركض! فورًا 15 00:00:54,161 --> 00:00:56,087 .إنك جسورة 16 00:00:57,312 --> 00:00:59,557 .سلبني (اوليفر كوين) كل عزيز وغالٍ 17 00:01:08,318 --> 00:01:12,987 .سأستمتع بسلبه كل عزيز وغالٍ 18 00:01:19,979 --> 00:01:23,399 .عمت صباحًا أيها السجين 4587 !إنه ليوم جميل 19 00:01:45,355 --> 00:01:48,139 .(حاذر أيها (السهم 20 00:02:22,225 --> 00:02:25,059 لن تأكل هذا، صحيح؟ 21 00:02:49,944 --> 00:02:51,077 !أطفؤوا الأنوار 22 00:03:02,882 --> 00:03:06,017 .عمت صباحًا أيها السجين 4587 !إنه ليوم جميل 23 00:03:06,771 --> 00:03:11,380 {\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1} "(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)" "(( الحلقة الـ1: (( السجين 4587" 24 00:03:23,620 --> 00:03:25,569 .(أنت (السهم الأخضر 25 00:03:26,761 --> 00:03:29,431 .تقصد الشخص الخطأ - .لكنني شاهدت تصريحك على التلفاز - 26 00:03:29,466 --> 00:03:31,909 ،هذه اللحية شوشتني قليلًا .لكنك قطعًا هو 27 00:03:31,986 --> 00:03:35,204 .إنني من أشد معجبيك ".إنك خذلت هذه المدينة" 28 00:03:35,281 --> 00:03:38,257 لم أعد ذاك الشخص، مفهوم؟ 29 00:03:41,043 --> 00:03:44,046 .أنصت، سأنضم إلى أي عصابة تضمك 30 00:03:44,123 --> 00:03:47,716 .لا أبالي بما أضطر إلى فعله .أحتاج إلى حمايتك فحسب 31 00:03:47,793 --> 00:03:49,468 .لست منضمًا إلى عصابة 32 00:03:49,479 --> 00:03:53,764 إذًا دعني أغدو صديقك المقرب .أو حارسك أو نحوه. أرجوك 33 00:03:53,841 --> 00:03:57,726 إنما... كيف تُفترض نجاتي هنا؟ 34 00:03:57,803 --> 00:04:02,111 .لا أدري. دعني وشأني 35 00:04:39,574 --> 00:04:40,675 ما هذا بحق السماء؟ 36 00:04:52,921 --> 00:04:55,345 قلت لك إن حسابنا لم ينتهِ، أليس كذلك؟ 37 00:04:55,380 --> 00:04:59,383 .انتظرنا ذلك ردحًا طويلًا .الانتقام شيء لعين 38 00:04:59,883 --> 00:05:02,758 .لا ضرورة إلى أن نفعل ذلك - .لكننا نريده - 39 00:05:22,572 --> 00:05:24,530 !توقفوا 40 00:05:27,017 --> 00:05:29,702 استمتعتم جميعًا كفاية اليوم، أليس كذلك؟ 41 00:05:31,778 --> 00:05:37,193 .(تعلم عقوبة حيازة سلاح يا سيد (تارنر .خذوه إلى الحبس الانفرادي 42 00:05:37,228 --> 00:05:40,842 .إنك هالك لا محالك !ستهلك حالما أخرج 43 00:05:40,877 --> 00:05:42,840 .إنه من دسّ السلاح لي. ليس ملكي 44 00:05:46,627 --> 00:05:50,867 .تلك صفقات لا تُفوّت يا صاح .منتج أصلي بسعر ممتاز 45 00:05:50,902 --> 00:05:53,059 أنصت، إنني قادم الآن، مفهوم؟ 46 00:06:04,096 --> 00:06:07,231 !لا يمكن أن تكون أنت 47 00:06:07,716 --> 00:06:08,213 "شرطة" 48 00:06:08,248 --> 00:06:09,901 أيمكنك إنجاز تقرير الحادث؟ 49 00:06:09,936 --> 00:06:11,744 أود تمضية ليلة مواعدة .مع (كورتس) على سبيل التغيير 50 00:06:15,482 --> 00:06:17,113 .استدع النقيب 51 00:06:28,912 --> 00:06:33,257 {\pos(190,230)}،أيها السجين 4587 ،إن كررت الهزل الذي حدث البارحة 52 00:06:33,334 --> 00:06:37,687 {\pos(190,230)}.فسأجعلك عبرة لمن يعتبر مفهوم أيها السجين؟ 53 00:06:39,298 --> 00:06:41,107 {\pos(190,230)}.أجل يا سيدي 54 00:06:44,273 --> 00:06:45,464 {\pos(190,230)}.لديك زائر 55 00:06:52,811 --> 00:06:54,591 {\pos(190,230)}.تعرف الإجراءات 56 00:07:09,211 --> 00:07:12,553 .تبدو في حالة يُرثى لها - .مررت بحالات أسوأ - 57 00:07:14,720 --> 00:07:17,926 {\pos(190,230)}كيف حال (ويليام) و(فليستي)؟ - .ما زالا آمنين ضمن برنامج حماية الشهود - 58 00:07:18,003 --> 00:07:21,188 كثفت الحراسة لتكون على مدار الساعة .منذ محادثتنا في الأسبوع الماضي 59 00:07:22,311 --> 00:07:26,518 {\pos(190,220)}أأحرزت المباحث الاتحادية أي تقدم؟ - .كلا. لا تقدم - 60 00:07:27,373 --> 00:07:30,275 {\pos(190,220)}،تقول (واطسون) إنها لن تبرح البحث .ولا أنا أيضًا سأبرحه 61 00:07:30,310 --> 00:07:33,552 {\pos(190,220)}.لكن يا (أوليفر)، مرت 5 أشهر يا صاح .5أشهر 62 00:07:34,704 --> 00:07:38,460 ربما علينا الوضع بالاعتبار .أن (دياز) رحل إلى غير رجعة 63 00:07:38,495 --> 00:07:39,957 .لا يمكنني تصديق ذلك 64 00:07:41,360 --> 00:07:45,954 {\pos(190,220)}،أعلم أن هذا حتمًا محبط جدًا .فقدان السيطرة بهذا الشكل 65 00:07:46,031 --> 00:07:49,103 {\pos(190,220)}.أعلم أن فقدان السيطرة ليس مكمن قوتك 66 00:07:49,794 --> 00:07:53,365 {\pos(190,220)}.إنني مركز على ما يمكنني السيطرة عليه - وما ذلك؟ - 67 00:07:55,284 --> 00:07:59,280 {\pos(190,220)}،الابتعاد عن المشاكل .على أمل تقليص فترة سجني 68 00:07:59,420 --> 00:08:03,800 {\pos(190,220)}.فكرة ذكية .أظنها خطة جيدة 69 00:08:06,936 --> 00:08:09,552 {\pos(190,220)}لكنني قلق حيال الثمن .(الذي سيكبّدك إياه ذلك يا (أوليفر 70 00:08:09,587 --> 00:08:12,448 .(الجراح تشقى يا (جون - .لا أقصد الجراح الجسدية يا صاح - 71 00:08:13,025 --> 00:08:19,650 {\pos(190,220)}.أقصد التزام السلبية والاستسلام .تلك لم تكن شيمتك قطّ 72 00:08:19,685 --> 00:08:22,083 {\pos(190,230)}.أفعل دومًا ما أضطر إليه 73 00:08:24,855 --> 00:08:29,373 {\pos(190,220)}.والآن، هذا ما أنا مضطر إلى فعله 74 00:08:29,931 --> 00:08:33,195 .(لا تخسر ذاتك هنا يا (أوليفر - .سأكون كما يرام - 75 00:08:34,426 --> 00:08:35,607 "(مقهى (رادو" 76 00:08:36,457 --> 00:08:38,846 .سحقًا - ما الخطب؟ - 77 00:08:39,051 --> 00:08:44,263 {\pos(190,220)}،يُفترض تشغيلنا هذا التطبيق اليوم .لكن هناك شيء في التطوير يفسد بدء التشغيل 78 00:08:44,880 --> 00:08:47,332 أيمكنني إلقاء نظرة؟ - .على الرحب والسعة - 79 00:08:49,029 --> 00:08:49,777 .فهمت 80 00:08:49,854 --> 00:08:54,596 {\pos(190,200)}أأنت عبقرية تقنية سرًا أو ما شابه؟ - .أجيد استخدام الحاسوب فحسب - 81 00:08:55,443 --> 00:08:56,896 .تفضل 82 00:08:57,862 --> 00:09:00,659 .(إنك امرأة متعددة المهارات يا (إيرين 83 00:09:00,694 --> 00:09:03,290 .أنقذ العالم بقدح قهوة في كل مرة 84 00:09:05,960 --> 00:09:09,803 .هذه القهوة شنيعة - .سأحرص على إخبار معد القهوة لدينا برأيك - 85 00:09:10,815 --> 00:09:13,381 أأنت مستعد للكلام؟ - إلى شرطي دورية؟ - 86 00:09:13,416 --> 00:09:17,045 .أهدرت ما يكفي من وقتي فعلًا .أود محادثة نقيبك 87 00:09:18,183 --> 00:09:19,214 أأنت موقن من ذلك؟ 88 00:09:20,618 --> 00:09:23,477 .لأن الضابط (أناستس) أصبر مني كثيرًا 89 00:09:23,554 --> 00:09:26,313 .نقيب امرأة؟ رائع 90 00:09:28,732 --> 00:09:32,144 {\pos(190,230)}.قائمة الادعاءات ضدك عامرة 91 00:09:32,155 --> 00:09:34,321 .الانتحال، الابتزاز، الاختلاس 92 00:09:34,398 --> 00:09:40,235 {\pos(190,220)}."الكلمة المفتاحية هي "ادعاءات - .(لا دخان بدون نار يا سيد (ستينت - 93 00:09:40,312 --> 00:09:45,760 {\pos(190,220)}وحسب خبرتي، لا يظهر الرجال الأبرياء عادة .لدى عتبة بابي مربوطين ومكممين الفم هباء 94 00:09:45,795 --> 00:09:47,409 .يوجد سبب 95 00:09:48,695 --> 00:09:50,078 .(السهم الأخضر) 96 00:09:50,155 --> 00:09:53,729 ،ربما ارتطمت رأسك بقسوة زائدة قليلًا .لكن (أوليفر كوين) في السجن 97 00:09:53,764 --> 00:09:57,968 هناك مختل آخر بحلّة جلدية خضراء .يعتدي على الناس بقوس وسهم 98 00:09:58,003 --> 00:10:00,631 .لا مقتصين في المدينة منذ 5 أشهر 99 00:10:00,707 --> 00:10:03,464 يبدو أن عملك صار أصعب، أليس كذلك؟ 100 00:10:03,499 --> 00:10:07,207 ،والآن، هل ستطلقين سراحي أم سأضطر إلى مقاضاتكم؟ 101 00:10:07,242 --> 00:10:11,400 .أجل. حالما يأخذ الضابط (أناستس) أقوالك 102 00:10:15,500 --> 00:10:17,034 .ببطئ شديد 103 00:10:20,352 --> 00:10:25,493 .تذكروا يا رفاق إبقاء أياديكم عاليًا دومًا .فإنها تشكّل وقايتكم من الهجمات 104 00:10:25,528 --> 00:10:28,367 .أجل يا (توني). اضرب وأعد يدك إلى الدفاع .أجل، وحافظ على مسافة من خصمك 105 00:10:28,917 --> 00:10:31,933 .أحسنت يا حبيبتي - أليس من السيئ أن نلكم الأشياء؟ - 106 00:10:31,968 --> 00:10:34,082 (تقول الآنسة (لوبيز .إن (غاندي) لم يكن عنيفًا 107 00:10:34,083 --> 00:10:40,487 .(غاندي) لم يكُن من (غلايدز) .كما أن الدفاع عن النفس ليس منوطًا بالعنف 108 00:10:40,522 --> 00:10:45,940 بل إنه منوط بالتركيز والانضباط .ليمكنك حماية نفسك وأحبائك 109 00:10:46,804 --> 00:10:50,444 ذلك لأنه لم يعد هناك أبطال للحفاظ على سلامتنا، صحيح؟ 110 00:10:50,479 --> 00:10:52,015 .أبي، هناك تسريب في كيسي للملاكمة 111 00:10:52,778 --> 00:10:56,478 .يمكن تصليحه بشريط لاصق 112 00:10:56,555 --> 00:11:00,454 أسنحصل على معدات مران جديدة أبدًا؟ .هذا الكيس في حالة مزرية 113 00:11:00,489 --> 00:11:05,320 .(ما زلنا ننتظر الفوز باليانصيب يا (زوي .كما أن الأشياء المزرية تبني الشخصية 114 00:11:05,331 --> 00:11:07,990 .استريحوا لـ10 دقائق فيما أرتق هذه الأكياس 115 00:11:09,975 --> 00:11:12,182 ماذا بك يا صاح؟ - .لا فائدة من هذا المران - 116 00:11:12,496 --> 00:11:14,746 ،(لن تربح بالملاكمة قتالًا في (غلايدز .وتعلم ذلك 117 00:11:14,757 --> 00:11:16,164 .الملاكمة ليست منوطة بالفوز 118 00:11:16,241 --> 00:11:19,501 بل منوطة بالتركيز والانضباط .لئلا تضطر إلى القتال 119 00:11:19,578 --> 00:11:21,420 أتقصد مثل قناع هوكي؟ 120 00:11:22,734 --> 00:11:25,619 بحقك يا صاح. علم الجميع هنا .أنك (الكلب البري) بعد تلك المحاكمة 121 00:11:25,654 --> 00:11:28,439 .وإنك لم تلكم الناس فحسب - .لم أعد أؤدي ذلك الدور - 122 00:11:28,474 --> 00:11:30,596 .حقًا؟ ربما عليك تأديته 123 00:11:32,064 --> 00:11:37,328 .لأن أسرتي سُرقت الأسبوع الماضي .(ولا تبالي الشرطة بما يحدث في (غلايدز 124 00:11:37,363 --> 00:11:39,572 .لذا علينا حماية أنفسنا 125 00:11:41,191 --> 00:11:43,242 .لكم هذه الأكياس لن يحقق ذلك 126 00:11:50,588 --> 00:11:54,904 .عن نفسي لا أستحب الشقراوات - .اترك الصورة - 127 00:11:55,407 --> 00:11:59,420 .(اهدأ أيها (السهم .لا نودّ انقلاب هذه المحادثة فوضى 128 00:12:00,327 --> 00:12:02,210 تعلم أن بوسعي أخذ هذا السلاح منك، صحيح؟ 129 00:12:02,287 --> 00:12:04,212 .سيكون ذلك شيئًا جيدًا 130 00:12:04,289 --> 00:12:08,271 إذ سيوفر علينا عناء دسّه لك ،حين نبلغ (يورك) عنك 131 00:12:08,306 --> 00:12:10,339 .(كما فعلت بـ(تيرنر 132 00:12:10,888 --> 00:12:13,800 .أعلم أنك تحاول العودة إلى تلك الجميلة 133 00:12:15,008 --> 00:12:18,769 .ربما تعد الأيام حتئذ - .أخبرني بمرادك فحسب - 134 00:12:18,845 --> 00:12:25,984 أنا و(سامبسون) كانت لدينا عملية .(لـ3 رجال مع (تانر 135 00:12:25,995 --> 00:12:31,165 .عمل بدوام غير منتظم .وبسببك ينقصنا رجل 136 00:12:32,324 --> 00:12:36,020 .لذا أعتقد أن عليك أخذ مكانه - .محال - 137 00:12:36,154 --> 00:12:39,956 .هذان سببان يمنعنانني عن تصديقك 138 00:12:40,033 --> 00:12:45,212 أوقن الآن أنك تتمنى لو أنك لم تمنع ميرلن) من قتلي، أليس كذلك؟) 139 00:12:48,875 --> 00:12:50,851 .(أراك قريبًا أيها (السهم 140 00:12:57,287 --> 00:13:00,811 لذا بوسعي البيع بسعر رخيص .إلى عصابة (كالوبرز)، لا مشكلة 141 00:13:00,887 --> 00:13:02,696 .(طلباتك أوامر يا سيد (ستينت 142 00:13:03,870 --> 00:13:06,200 .لك ذلك. إنني في خدمتك 143 00:13:06,276 --> 00:13:07,777 .صديقي 144 00:13:08,687 --> 00:13:10,704 .هذا ليس ملعبًا أيها الصبي .انصرف من هنا 145 00:13:10,781 --> 00:13:14,449 تبيع الأسلحة، صحيح؟ - .هذا مرهون - 146 00:13:14,526 --> 00:13:17,792 كم لديك من نقود أيها الشاب؟ - .إنه ليس مهتمًا - 147 00:13:19,470 --> 00:13:20,535 هل تبعتني؟ 148 00:13:20,570 --> 00:13:23,798 ،أجل، توقعت أن تفعل شيئًا غبيًا .ويبدو أنني أصبت 149 00:13:25,675 --> 00:13:29,222 .مهلًا. أعرفك 150 00:13:29,466 --> 00:13:31,758 .(أنت من وشى بـ(أوليفر كوين 151 00:13:33,250 --> 00:13:35,021 .الكلب المجنون) أو شيء من ذاك القبيل) 152 00:13:35,469 --> 00:13:37,539 .أجهل ما تتحدث عنه. هيا بنا 153 00:13:40,552 --> 00:13:44,504 .إنك للأسف رأيت عمليتي بالكامل 154 00:13:47,502 --> 00:13:49,182 .وهذا ليس في صالح أي أحد 155 00:13:49,686 --> 00:13:50,372 .انخفض 156 00:14:28,740 --> 00:14:30,884 أأنت بخير؟ - .(أكان ذلك (السهم الأخضر - 157 00:14:32,393 --> 00:14:33,746 .أجهل من يكون 158 00:14:41,718 --> 00:14:45,624 !علينا معاودة أدراجنا .خوض هذه المنطقة خطير 159 00:14:46,379 --> 00:14:50,572 أهو محال؟ - .كلا، لكنه ليس حكيمًا - 160 00:14:50,622 --> 00:14:54,244 إذًا ما رأيك أن أزيدك 100 ألف على الـ200 ألف التي دفعتها لك؟ 161 00:14:54,279 --> 00:14:58,094 أغلب الناس قد يدفعون ذلك المال .للبقاء بعيدًا عن هنا 162 00:14:58,171 --> 00:15:01,598 .حتمًا هذا المكان مهم جدًا إليك 163 00:15:01,675 --> 00:15:06,111 .ليس المكان. بل شخص آمل إيجاده هناك 164 00:15:21,407 --> 00:15:23,559 .مرحبًا - .مرحبًا - 165 00:15:24,035 --> 00:15:27,727 .شكرًا على مساعدتي يومئذ - .أجل، كان الأمر بسيطًا - 166 00:15:27,872 --> 00:15:29,172 .بل تجاوز كونه بسيطًا 167 00:15:29,249 --> 00:15:31,156 .انطلق تطبيقنا الأول بفضل عبقريتك 168 00:15:31,251 --> 00:15:36,054 أوقن أنني لمست توًا منديل أحدهم ،الملطخ بالمخاط 169 00:15:36,064 --> 00:15:38,181 .لذا أنا أيضًا أعيش حلمًا 170 00:15:38,258 --> 00:15:41,809 آمل ألا أكون أحد أولئك الزبائن .الذين تتذمرين منهم سرًا 171 00:15:41,886 --> 00:15:44,979 .أنت؟ كلا. أنت مهذب ولطيف 172 00:15:45,056 --> 00:15:47,509 .ونظافتك الشخصية فائقة من واقع سلوكك 173 00:15:47,544 --> 00:15:50,735 .يبدو أن معيارك للتقيم منخفض جدًا - .أجل. اعمل هنا لشهر وربما تغيّر رأيك - 174 00:15:50,746 --> 00:15:54,864 يمكنك تغيير رأيي ربما على عشاء؟ 175 00:15:55,741 --> 00:15:58,993 إلا إن كان ذلك سيضعني .على قائمتك للزبائن المزعجين 176 00:15:59,070 --> 00:16:01,913 .تطلب مواعدتي - .والآن أندم على ذلك - 177 00:16:01,924 --> 00:16:06,501 ،كلا، أشعر بالإطراء ونحوه "!لأن لسان حالي، "عجبًا، ما زلت جذابة 178 00:16:06,577 --> 00:16:08,929 .لستِ مهتمة؟ أتفهم موقفك 179 00:16:09,005 --> 00:16:12,173 .كلا، قطعًا لا تتفهم موقفي 180 00:16:12,250 --> 00:16:14,759 ،أخبار عاجلة من مدينة (ستار) صبيحة اليوم 181 00:16:14,770 --> 00:16:18,359 فيما يعلق مكتب المدعي العام على الافتراضات المتزايدة 182 00:16:18,394 --> 00:16:22,350 بشأن كون المقتص المعروف .بـ(السهم الأخضر) قد عاد 183 00:16:22,427 --> 00:16:26,279 ،ولتصريح رسمي من المدعية العمومية .سننقل لكم بثًا حيًا من مبنى المدينة 184 00:16:26,356 --> 00:16:27,906 هل الإشاعات صادقة؟ - هل عاد (السهم الأخضر) حقًا؟ - 185 00:16:27,983 --> 00:16:31,785 هل هرب (أوليفر كوين)؟ - ألديك فكرة عن هوية مرتدي ذلك القناع؟ - 186 00:16:31,861 --> 00:16:37,123 نعتقد أن هناك مقتصًا ينتحل .شخصية (السهم الأخضر) طليق 187 00:16:37,200 --> 00:16:41,516 فيما ما زلنا نلاحق الأدلة ،لكشف هوية ذلك المعتدي المجهول 188 00:16:41,551 --> 00:16:48,021 .(نؤكد لكم تمامًا أنه ليس (اوليفر كوين .ذلك شخص جديد 189 00:16:48,136 --> 00:16:48,918 .إنك وصفته بالمعتدي 190 00:16:48,953 --> 00:16:52,472 أيعني ذلك أن مجلس المدينة يعتبر ذلك (السهم الأخضر) الجديد تهديدًا؟ 191 00:16:52,549 --> 00:16:54,424 .بحكم القانون؟ قطعًا 192 00:16:54,500 --> 00:17:01,197 مدينة (ستار) ما زالت لا تتهاون مثقال ذرة .مع كافّة أفعال الاقتصاص 193 00:17:02,226 --> 00:17:09,676 ومن يُضبط مرتكبًا أو معاونًا لتلك الأفعال .سيُحاكم بأقصى مدى قانوني 194 00:17:10,975 --> 00:17:13,004 أتظنينها كاذبة؟ 195 00:17:13,144 --> 00:17:14,682 أيتحتم حقًا طرحك هذا السؤال؟ 196 00:17:14,904 --> 00:17:16,446 أأنهيت إدلاء أقوالك؟ 197 00:17:16,522 --> 00:17:21,856 رجل أخضر بقوس وسهم .أطاح بالأسلحة وأنقذ حياتي 198 00:17:21,911 --> 00:17:25,246 ،إن طلبت رأيي، علينا مساعدته ،لا ملاحقته 199 00:17:25,323 --> 00:17:27,081 .خاصة و(دياز) ما زال طليقًا 200 00:17:27,158 --> 00:17:30,418 ،دياز) مختفٍ منذ شهور) .وما زالت المباحث الاتحادية تراقبنا 201 00:17:30,495 --> 00:17:34,684 ،(لذا برغم شكي في دوافع (لورل ،وصدقني، أشك في دوافعها 202 00:17:34,685 --> 00:17:37,091 إلا أن اتخاذها موقفًا صارمًا ،كان الخطوة الصحيحة 203 00:17:37,168 --> 00:17:40,687 (لأنه إن شكّت العميلة (واطسون ...أن لنا علاقة بذلك 204 00:17:40,764 --> 00:17:43,005 .ستُلغى حصانتنا - .صحيح - 205 00:17:43,040 --> 00:17:46,177 (لذا علينا إيجاد مقلد (السهم الأخضر .وتجميد نشاطه 206 00:17:47,074 --> 00:17:51,522 ريني)، اتفقنا جميعًا أننا في السراء) .والضراء، لن نخرج كمقتصين 207 00:17:51,533 --> 00:17:53,649 وإلا، فما غرض تضحية (أوليفر)؟ 208 00:17:53,726 --> 00:17:58,111 إذًا علينا تجاهل ارتفاع معدل الجريمة بدون فعل شيء؟ 209 00:17:58,112 --> 00:18:02,375 بالواقع، أعتقد أن المخاطرة بضباطي يوميًا والقتال لحفظ القانون والنظام 210 00:18:02,452 --> 00:18:03,534 .هو فعل شيء حيال ذلك 211 00:18:03,545 --> 00:18:08,539 ،(أتفهم ذلك يا (دي .لكن (أوليفر) كلفنا بإكمال رسالته 212 00:18:09,385 --> 00:18:12,518 لذا مرتدي ذاك القناع .يفعل ما يُفترض بنا فعله 213 00:18:12,578 --> 00:18:16,446 .لكنه لا يساعد على حل المشكلة .بالواقع، إنه يزيد تفاقمها 214 00:18:17,752 --> 00:18:22,033 ريني)، لا أنفي أنه ما زال بوسعنا) .أن نكون أبطالًا لأجل هذه المدينة 215 00:18:22,213 --> 00:18:24,189 .إنما علينا فعل ذلك بشكل مختلف قليلًا 216 00:18:26,976 --> 00:18:29,310 إذًا إلى أين وصلت حيال إيجاد ذاك المقلّد؟ 217 00:18:29,387 --> 00:18:34,148 ،أخذنا بعض السهام من مسرح الجريمة .لكن لم يتوصل المحللون الجنائيون إلى شيء 218 00:18:34,225 --> 00:18:35,650 ماذا عن أهدافه؟ 219 00:18:35,726 --> 00:18:37,911 هل من نمط لاختياره أهدافه؟ 220 00:18:37,987 --> 00:18:41,531 .تاجر الأسلحة ذلك لديه صحيفة جنائية طويلة .إنه هدف واضح 221 00:18:41,607 --> 00:18:43,249 ...(لكن الرجل الأول... (ستينت 222 00:18:44,043 --> 00:18:46,091 .ما زلت لا أجد سببًا يجرّمه 223 00:18:46,126 --> 00:18:49,029 .تحسبينه بريئًا - .هذا الرجل؟ بالقطع لا - 224 00:18:49,115 --> 00:18:51,926 لكن صحيفته الجنائية نظيفه .فقط لكونه يدفع لتحقيق ذلك 225 00:18:52,118 --> 00:18:54,933 يبدو أن عليك التحقيق بعمق .في معاملاته المالية 226 00:18:55,171 --> 00:18:58,284 أجل. لكن لا يمكنني استخراج مذكرة .لفحص سجلاته بموجب حدس 227 00:18:58,416 --> 00:19:00,883 من جاء بسيرة استخراج مذكرة؟ 228 00:19:00,960 --> 00:19:02,769 .اشتقت حقًا إلى هذا يا رفاق 229 00:19:02,804 --> 00:19:05,221 ليس لكره كوني رئيس قسم .(البحوث والتطوير في (أرغوس 230 00:19:05,298 --> 00:19:07,890 ،فإن لوظيفتي هنا منافع .منافع حقيقية 231 00:19:07,967 --> 00:19:09,852 .أفتقد الفريق فحسب - .لنقلل الكلام ونكثر العمل على الحاسوب - 232 00:19:09,887 --> 00:19:12,798 .صحيح. آسف .سأستغرق دقيقتين فقط حتى أدخل 233 00:19:12,930 --> 00:19:15,046 فليستي) قد تدخل أسرع) .من ذلك بيد واحدة. أفتقدها 234 00:19:15,047 --> 00:19:18,536 .إنني حقًا ممتنة لمساعدتكما .(وأنت بالذات يا (جون 235 00:19:18,537 --> 00:19:21,287 ،(أعلم أنك في ورطة هنا في (أرغوس 236 00:19:21,364 --> 00:19:23,356 لاستهلاكك الكثير من مواردهم .(على ملاحقة (دياز 237 00:19:23,391 --> 00:19:25,959 ،ليلى) في مركز القيادة الآن) .تحاول تلطيف الأمور 238 00:19:26,035 --> 00:19:29,620 كما أنني أتوق إلى اعتقال .منتحل (السهم الأخضر) بقدرك 239 00:19:29,631 --> 00:19:33,156 (لا أود (واطسون) أن تظن (أوليفر .حرض على ذلك بطريقة ما 240 00:19:33,635 --> 00:19:37,429 .إنه في مشاكل كفاية - كيف حاله؟ - 241 00:19:39,290 --> 00:19:41,382 .إنه ينجو 242 00:19:41,459 --> 00:19:43,676 .انتهيت - ماذا وجدت؟ - 243 00:19:43,753 --> 00:19:46,215 .كيفية حصد (ستينت) تقوده .ليس بسرقة أموال التقاعد بالاحتيال 244 00:19:46,250 --> 00:19:48,038 .إنه تاجر أسلحة في السوق السوداء 245 00:19:48,073 --> 00:19:51,392 أي أبله يترك مؤسسته الإجرامية برمتها على شبكة المعلومات؟ 246 00:19:51,469 --> 00:19:54,938 .كان بالواقع ذكيًا جدًا حيال ذلك ،أبقى ساحته نظيفة وابتعد عن الشبهات 247 00:19:55,157 --> 00:19:58,107 وغُسلت أموال أنشطته .عبر سلسلة شركاته وهمية 248 00:19:58,184 --> 00:19:59,817 .إنما يشاء القدر أنني أذكى 249 00:19:59,828 --> 00:20:03,663 .إذًا هذه هي الصلة بين الأهداف .(ستينت) يجلب الأسلحة ويبيعها (مادينا) 250 00:20:03,740 --> 00:20:05,907 .يحاول المقتص تدمير شبكة (ستينت) برمتها 251 00:20:05,983 --> 00:20:08,501 .أجل. وفق هذه المراسلات، فإنه مذعور 252 00:20:08,578 --> 00:20:11,954 يحاول (ستينت) بيع بقية مخزونه .في صفقة كبيرة الليلة 253 00:20:12,031 --> 00:20:13,831 أنعلم موقعها؟ 254 00:20:13,908 --> 00:20:16,299 .ليس قبل ساعة من البيع .سأعلمكم بالتطورات 255 00:20:16,300 --> 00:20:18,193 .(هناك سنجد مقلد (السهم الأخضر 256 00:20:19,664 --> 00:20:23,183 هل من تخمينات حول هويته؟ 257 00:20:23,259 --> 00:20:25,635 .(راهنت على أنه (جون 258 00:20:25,711 --> 00:20:29,439 أيًا من يكون، لن يظل مختبئًا .تحت هذه القلنسوة طويلًا 259 00:20:33,062 --> 00:20:36,687 ،ما لم أتصل بك خلال أسبوع .فإنني لن أعود 260 00:20:36,698 --> 00:20:38,523 .آمل أن تعود 261 00:20:38,599 --> 00:20:41,808 فإنك تدفع لي مالًا جمًا .لتأدية مهام غبية جدًا 262 00:20:43,331 --> 00:20:44,781 .يسرني العمل معك دومًا 263 00:21:12,595 --> 00:21:14,829 "(روبرت كوين)" 264 00:21:31,194 --> 00:21:35,107 .هذا الطعام ليس سيئًا كما توقعت - .لا يمكنك الجلوس هنا - 265 00:21:37,092 --> 00:21:38,591 .مثل المدرسة الثانوية 266 00:21:38,668 --> 00:21:42,597 .أجهل كيف أكون أوضح معك مما فعلت 267 00:21:43,461 --> 00:21:46,716 .ابتعد عني - إذًا ما رأيك في بديلك؟ - 268 00:21:46,792 --> 00:21:50,113 حتمًا يضايقك أن هناك رجلًا جديدًا .يمكنه فعل كل ما تعجز عن فعله 269 00:21:50,148 --> 00:21:57,318 سماحي بجلوسك هنا لا يعني أننا سنتحاور. مفهوم؟ 270 00:21:59,022 --> 00:22:02,808 أأنت مستعد للعمل؟ - .كلا - 271 00:22:03,267 --> 00:22:11,732 ،إن حاولت تهديدي بأسرتي ثانيةً .فسأفضح عمليتك أيًا تكن لكل حارس هنا 272 00:22:12,376 --> 00:22:14,750 .يؤسفني سماع ذلك 273 00:22:17,373 --> 00:22:19,830 .سنحاول ذلك بطريقة أخرى 274 00:22:20,043 --> 00:22:21,834 أهذا صديقك؟ 275 00:22:21,911 --> 00:22:23,644 .لا علاقة له بالأمر 276 00:22:25,381 --> 00:22:27,015 .أصبحت له علاقة الآن - .لم أفعل أي شيء - 277 00:22:28,626 --> 00:22:30,935 أتود المجيء معنا الآن يا (كوين)؟ 278 00:22:33,648 --> 00:22:36,015 .كلا - .(أوليفر) - 279 00:22:36,026 --> 00:22:40,561 .أعجز عن مساعدتك - .أوليفر)... لا تفعل) - 280 00:22:40,805 --> 00:22:45,158 !لا تفعل. أرجوك 281 00:23:02,550 --> 00:23:04,517 .بدوت في غاية الجنون في الخارج 282 00:23:04,594 --> 00:23:07,737 وددت جاهزية الجميع للتحرك .فورما يخبرنا (كورتس) بالمكان 283 00:23:07,814 --> 00:23:11,148 إن حالفنا الحظ، سنقيم حصارًا أمنيًا .ونكتسب أسبقية 284 00:23:11,225 --> 00:23:13,409 وإن ظهر ذلك المقتص؟ 285 00:23:14,288 --> 00:23:17,101 .عندئذ سنعتقله - .لا أعتقد أن عليك فعل ذلك - 286 00:23:17,136 --> 00:23:19,657 .(حسبتنا حسمنا ذلك يا (ريني 287 00:23:19,734 --> 00:23:23,869 ما واصلت سماعه خلال الأشهر القليلة الخالية .هو مدى خوف تلاميذي في مركز التدريب 288 00:23:23,946 --> 00:23:29,542 ،ثم حين ظهر مقلد (السهم الأخضر) ذاك .عاود الأمل قلوبهم 289 00:23:29,619 --> 00:23:34,054 لذا هذا إليّ قميته أعلى بكثير من صفقة ،حصانة أو سيادة القانون 290 00:23:34,173 --> 00:23:36,924 .(أو أيًا يكن الهراء الذي تقوله (لورل 291 00:23:36,935 --> 00:23:39,327 .بعض الناس يحتاجون إلى شيء ليؤمنوا به 292 00:23:39,362 --> 00:23:41,345 .(مفهوم. أتفهم موقفك حقًا يا (ريني 293 00:23:41,422 --> 00:23:43,556 لكن ماذا أدراك أن بوسعك الثقة في ذلك الرجل؟ 294 00:23:43,633 --> 00:23:46,442 .تجهل دوافعه. تجهل حتى هويته 295 00:23:46,519 --> 00:23:50,668 .أعلم أنه كان بوسعه تركي أموت ولم يفعل .ذلك يكفيني 296 00:23:50,690 --> 00:23:54,450 حقًا؟ أموقن أنه أنقذك؟ أم أنك لست هدفه فحسب؟ 297 00:23:54,527 --> 00:23:56,444 .لأن شتّان الفارق بين هذا وذاك 298 00:24:00,437 --> 00:24:02,385 كورتس): خلال ساعة)" ."مصنع قديم لدى المرفأ 299 00:24:02,420 --> 00:24:03,242 كورتس)؟) 300 00:24:03,319 --> 00:24:07,005 .ستتم الصفقة خلال ساعة .مصنع قديم لدى المرفأ 301 00:24:10,969 --> 00:24:14,211 ،(باعتقالك المقتص يا (دي .ستقترفين خطأ عظيمًا 302 00:24:14,288 --> 00:24:17,807 .كلا يا (ريني). بل إنني أؤدي عملي 303 00:24:28,987 --> 00:24:30,590 .(فليستي) 304 00:24:31,347 --> 00:24:35,158 مرحبًا. آسفة. هل أيقظتك؟ - .النوم يجافيني - 305 00:24:35,234 --> 00:24:38,444 هل كل شيء كما يرام؟ - .أحزر ذلك - 306 00:24:38,521 --> 00:24:42,189 كيف كان يومك المدرسيّ؟ - .كالمعتاد. سيئ للغاية - 307 00:24:42,224 --> 00:24:48,590 هل أقله أبدعت في اختبار الهندسة؟ - .أجل. أفتقدت مدرستي لقديمة فحسب - 308 00:24:48,748 --> 00:24:53,009 .وأنا أفتقد عملي القديم .وأفتقد أباك جدًا 309 00:24:53,086 --> 00:24:56,638 .وأنا أيضًا - أقله ما زلنا نؤازر بعضنا، صحيح؟ - 310 00:24:59,875 --> 00:25:01,476 حتام علينا البقاء هنا؟ 311 00:25:03,504 --> 00:25:05,480 .لا أدري 312 00:25:33,701 --> 00:25:35,126 أأنت بخير؟ 313 00:25:36,912 --> 00:25:38,596 ولم عساك تبالي؟ 314 00:25:40,433 --> 00:25:42,633 .لن أنجو هنا 315 00:25:42,710 --> 00:25:45,219 .بلى، ستنجو. ستكون بخير 316 00:25:45,230 --> 00:25:48,347 .تركتني للموت فحسب 317 00:25:48,424 --> 00:25:50,066 ...إنني 318 00:25:50,143 --> 00:25:54,094 ...علمت أنهما لم يريدا قتلك لأنهما 319 00:25:54,555 --> 00:25:57,398 .علمت أنهما يقصدانني أنا 320 00:25:57,409 --> 00:25:59,242 لذا تركتهما ينهالا عليّ ضربًا؟ 321 00:26:00,212 --> 00:26:05,489 الحراس يقفون لي بالمرصاد .بعد ما حصل قبل بضعة أيام 322 00:26:05,566 --> 00:26:07,125 ...وإنني 323 00:26:09,570 --> 00:26:13,449 ،إن تمت مهاجمتي ثانيًا ،سأعود إلى نقطة الصفر 324 00:26:13,484 --> 00:26:19,262 .وإنني أود العودة إلى أسرتي .لا يمكنني حرمانهما مني 325 00:26:20,932 --> 00:26:23,725 أنا أيضًا لديّ أسرة. أخطر ببالك ذلك قط؟ 326 00:26:25,770 --> 00:26:34,110 .لا ينبغي وجودي هنا أصلًا .أُتهمت ظلمًا بجريمة قتل 327 00:26:35,016 --> 00:26:39,862 .وهذا حال المدينة الآن .خالية من العدالة 328 00:26:40,100 --> 00:26:42,618 .ابتعد عن المشاكل وستكون بخير 329 00:26:42,695 --> 00:26:46,289 أهذه نصيحتك؟ 330 00:26:48,034 --> 00:26:52,912 ،منذ البداية .ظننتك تعاني معاملة ظالمة، حقًا 331 00:26:52,988 --> 00:26:56,707 لكن صار منطقيًا الآن .وجود (سهم أخضر) جديد في المدينة 332 00:26:56,784 --> 00:27:00,085 .لأن القديم جبان 333 00:27:01,622 --> 00:27:03,306 !أطفؤوا الأنوار 334 00:27:07,795 --> 00:27:11,138 هذه البضاعة تعادل قيمتها .مليون دولار تقريبًا 335 00:27:11,149 --> 00:27:12,982 .ملكك مقابل 400 ألف دولار 336 00:27:13,059 --> 00:27:14,809 وما السبب؟ 337 00:27:14,885 --> 00:27:18,905 .أنهكني العمل في هذا المجال .قررت اعتزاله لأجل سلامة عقلي 338 00:27:23,644 --> 00:27:28,155 .ستين) على وشك إجراء المبادلة) هل نهجم؟ 339 00:27:28,166 --> 00:27:32,835 .يمكننا تنفيذ هذه المداهمة بسهولة .إنني أنتظر المقتص 340 00:27:37,175 --> 00:27:41,594 .400ألف دولار بالعملة الرقمية كما طلبت 341 00:27:43,422 --> 00:27:47,925 .أشتاق إلى الطرق التقليدية - .أتقصد حقيبة مليئة بالنقود؟ كلا، شكرًا - 342 00:27:54,258 --> 00:27:56,734 !ذلك هو. تحركوا 343 00:28:24,505 --> 00:28:27,798 .أرجوك. سأعطيك أي شيء 344 00:28:27,875 --> 00:28:30,926 .لديّ ما جئت لأجله 345 00:28:31,003 --> 00:28:34,996 .جيسون ستينت)، إنك خذلت هذه المدينة) 346 00:28:41,480 --> 00:28:44,523 .أسقط سلاحك فورًا 347 00:28:44,534 --> 00:28:46,200 .لا تتحامق 348 00:28:50,731 --> 00:28:53,332 !يتجه المقتص شمالًا 349 00:29:02,093 --> 00:29:04,886 أين تختبئ بحق السماء؟ 350 00:29:13,012 --> 00:29:14,553 !أحاول تحرير نفسي فحسب 351 00:29:14,630 --> 00:29:16,355 .ما تعيّن مجيؤك إلى هنا 352 00:29:31,810 --> 00:29:35,196 .عمت صباحًا أيها السجين 4587 !إنه ليوم جميل 353 00:30:18,640 --> 00:30:21,242 .لظننتني سأسأم من القهوة بحلول الآن 354 00:30:22,861 --> 00:30:24,453 ويل)؟) 355 00:30:37,042 --> 00:30:41,637 .مرحبًا يا (إيرين)، إنك امرأة يصعب إيجادها 356 00:30:55,635 --> 00:30:59,563 .لا يوجد أحد لينقذك الآن .أنت وأنا فحسب 357 00:30:59,639 --> 00:31:02,189 ...تالله إن مسسته بسوء - ماذا ستفعلين؟ - 358 00:31:02,901 --> 00:31:04,818 ستحرضين (أوليفر) على ملاحقتي؟ 359 00:31:04,829 --> 00:31:09,248 .إنه الآن يعي مدى صعوبة حياة السجن 360 00:31:20,327 --> 00:31:22,177 ما مرادك بحق السماء؟ 361 00:31:24,164 --> 00:31:26,140 .مرادي بسيط جدًا، بالواقع 362 00:31:28,919 --> 00:31:36,025 أود تمضية (أوليفر) بقية حياته .في السجن عالمًا بأنني قتلت زوجته 363 00:31:36,101 --> 00:31:38,277 .حمدًا لله على أنك ثرثار .اهرب فورًا 364 00:32:05,172 --> 00:32:07,014 !كلا 365 00:32:12,421 --> 00:32:15,189 .ستعانين لأجل ذلك 366 00:32:34,752 --> 00:32:38,036 السبب الوحيد لكونك ما زلت حيًا ،هو لكي تسمع الرسالة التالية 367 00:32:38,113 --> 00:32:41,346 .(دياز) وجد (فليستي) .ماتت زوجتك 368 00:33:00,753 --> 00:33:06,290 .أحتاج إلى إجراء مكالمة هاتفية - أتعاني ليلة عصيبة أيها السجين 4587؟ - 369 00:33:06,367 --> 00:33:13,547 .أعتقد أن أسرتي تعرضت لهجوم .أرجوك اسمح لي بمكالمة 370 00:33:13,582 --> 00:33:15,424 تعلم أنك مجرد من امتيازات .المكالمات الهاتفية 371 00:33:16,376 --> 00:33:18,351 .لكن لديك زائر 372 00:33:36,456 --> 00:33:38,164 .أنت بخير 373 00:33:41,127 --> 00:33:44,596 كيف حال (ويليام)؟ - .بخير - 374 00:33:46,490 --> 00:33:49,750 أأنت بخير؟ - .إنني بخير الآن - 375 00:33:50,744 --> 00:33:51,886 .لقد اشتقت إليك 376 00:33:53,547 --> 00:33:55,556 .أحبك حبًا جمًا 377 00:33:58,212 --> 00:34:01,444 .إنني في شدة الأسف لأنني لم أكن معك .تعيّن أن أكون معك 378 00:34:01,479 --> 00:34:02,846 وكيف كنت ستصير معي؟ 379 00:34:02,923 --> 00:34:06,767 السبب الوحيد لوجودي هنا .هو إبقاؤك و(ويليام) آمنين 380 00:34:06,844 --> 00:34:10,086 .أجل. أعلم 381 00:34:10,121 --> 00:34:13,805 أودك أن تخبري (جون) بتجهيز .هويتين جديدتين لكما 382 00:34:13,840 --> 00:34:14,817 ...أحتاج 383 00:34:18,572 --> 00:34:22,241 أحتاج إلى معاودتكما .برنامج حماية الشهود 384 00:34:23,186 --> 00:34:27,074 نقلت (ويليام) إلى مدرسة داخلية .(في (كامبريدج 385 00:34:28,198 --> 00:34:29,748 .سيغادر غدًا 386 00:34:30,996 --> 00:34:35,276 ألن تذهبي معه؟ - .كلا، لن أفعل - 387 00:34:35,311 --> 00:34:37,172 ...(فليستي) - .(سئمت الاختباء يا (أوليفر - 388 00:34:37,183 --> 00:34:39,616 .سئمت كوني شخصًا لا يقاوم 389 00:34:40,263 --> 00:34:44,357 ،اقتحم (دياز) شقتنا .(ولم يشغل بالي سوى إنقاذ (ويليام 390 00:34:44,392 --> 00:34:49,643 .حاولت وعجزت ...لولا دخول (أرغوس) عندئذ 391 00:34:50,987 --> 00:34:54,891 أتعرف شعور العجز عن حماية أسرتك؟ 392 00:34:55,414 --> 00:35:00,918 أعايش هذا الشعور في كل لحظة .(منذ دخولي إلى هنا يا (فليستي 393 00:35:00,953 --> 00:35:06,137 .لا تحاولي ذلك، أرجوك 394 00:35:08,242 --> 00:35:09,058 .أرجوك 395 00:35:12,436 --> 00:35:15,852 .أتوسلك أن تعاودي برنامج حماية الشهود 396 00:35:15,887 --> 00:35:22,996 .كلا. لن أفعل .(لا يحقك التقرير هذه المرة يا (أوليفر 397 00:35:25,898 --> 00:35:34,238 .أحبّك، وسأنتظرك ما حييت 398 00:35:36,756 --> 00:35:40,420 لكن لا يمكنني السماح بتكرار .ما حدث لـ(ويليام) ولي 399 00:35:40,455 --> 00:35:44,948 .لا يمكنني. علي المقاومة 400 00:35:45,734 --> 00:35:48,327 .أنت بالذات تتفهّم ذلك 401 00:35:49,488 --> 00:35:51,413 .انتهى الوقت يا 4587 402 00:35:51,424 --> 00:35:56,052 .أحتاج إلى هنيهة - .وأنا لا أبالي - 403 00:35:59,456 --> 00:36:01,858 .أحبك 404 00:36:02,518 --> 00:36:05,677 .حسنًا 405 00:36:05,754 --> 00:36:07,524 .أحبك 406 00:36:15,639 --> 00:36:19,733 .أنصتوا يا رفاق. لديّ بعض الأنباء 407 00:36:20,918 --> 00:36:22,164 .نحتاج إلى مزيد من الشريط اللاصق يا أبي 408 00:36:22,199 --> 00:36:23,278 .ليس بعد الآن يا حبيبتي 409 00:36:23,355 --> 00:36:27,249 .حصلنا على معدات جديدة .أتحدث عن أكياس وقفازات 410 00:36:27,326 --> 00:36:29,614 قلتم إنكم تودون بعض الأحذية الجديدة، صحيح؟ 411 00:36:29,649 --> 00:36:30,786 .جلبناها أيضًا 412 00:36:30,862 --> 00:36:35,157 هل كسبت اليانصيب أو ما شابه؟ - .كلا. إنما نلت مساعدة من شخص يكترث - 413 00:36:35,192 --> 00:36:37,341 لكنني ظننتك قلت إن الأغراض .القديمة تبني الشخصية 414 00:36:37,369 --> 00:36:40,170 كان ذلك قبل علمي بأننا .سننال أغراضًا جديدة 415 00:36:41,248 --> 00:36:44,132 أبي؟ - .أجل. حسنًا - 416 00:36:44,209 --> 00:36:45,893 .واصلوا المران 417 00:36:45,969 --> 00:36:49,021 .وحين نعود، سنمزق هذه الأكياس إربًا إربًا 418 00:36:51,108 --> 00:36:55,143 مرحبًا. كيف الحال يا (دي)؟ 419 00:36:55,220 --> 00:36:57,521 ماذا جاء بك إلى هذه المنطقة؟ 420 00:36:57,597 --> 00:37:02,067 .بعض المتاجر العائلية اتصلت بالقسم 421 00:37:02,078 --> 00:37:04,194 قالوا إنهم فتحلوا متاجرهم .ليجدوا النقود بانتظارهم 422 00:37:05,128 --> 00:37:08,141 ويبدو أن 15 مشروعًا (متعسرًا آخر في (غلايدز 423 00:37:08,176 --> 00:37:11,739 تلقوا مقدار النقود عينه .التي اختفت من صفقة الأسلحة ليلة أمس 424 00:37:11,774 --> 00:37:15,163 لا يُصادف أنك تعرف شيئًا حيال ذلك، صحيح؟ 425 00:37:15,240 --> 00:37:20,063 ...كلا. لا يمكنني .لكنه يبدو كعمل بطل 426 00:37:20,098 --> 00:37:22,170 .هذا ما أشعره 427 00:37:22,838 --> 00:37:25,519 تعيّن أن أعتقلك بسبب الحماقة .التي أقدمت عليها ليلة أمس 428 00:37:25,843 --> 00:37:28,818 ألديك فكرة عن الوضع الذي تضعني و(ريني) فيه؟ 429 00:37:28,853 --> 00:37:31,763 آسف يا (دي)، اتفقنا؟ .لكنني لم أقو على تركك تعتقلينه 430 00:37:31,774 --> 00:37:34,544 .ليس مجرمًا وتعلمين ذلك - .كلا، لا أعلم - 431 00:37:34,544 --> 00:37:36,311 .وتلك ليست وثبة إيمانية أود خوضها 432 00:37:37,304 --> 00:37:42,429 أعمل كدحًا لاستعادة ثقة المدينة .في الرجال والنساء الذين يخدمونها 433 00:37:43,435 --> 00:37:45,777 ريني)، إن خرجت بصفتك) ،الكلب البري) ثانية) 434 00:37:45,788 --> 00:37:50,115 .فلن أتردد في اعتقالك كذلك المقتص 435 00:37:50,126 --> 00:37:51,959 أأنت جادة يا (دي)؟ 436 00:37:52,035 --> 00:37:55,579 سأدعك تفكر مليًا وبعمق بشأن معنى ذلك، اتفقنا؟ 437 00:37:55,655 --> 00:38:01,427 (لأجل هؤلاء الأطفال ولأجل (زوي .ولأجل مدينتنا يا صاح 438 00:38:03,121 --> 00:38:05,389 .لأنني لن أعطيك إنذارًا ثانيًا 439 00:38:13,673 --> 00:38:15,223 .مرحبًا - .مرحبًا - 440 00:38:15,694 --> 00:38:16,808 كيف حاله؟ 441 00:38:16,819 --> 00:38:19,227 .يلزم الصمت. يقرأ أغلب الوقت 442 00:38:21,260 --> 00:38:22,836 .سأدعكما على انفراد لبرهة - .شكرًا لك - 443 00:38:29,907 --> 00:38:30,906 .مرحبًا 444 00:38:33,366 --> 00:38:35,494 أرأيته؟ - .أجل - 445 00:38:36,253 --> 00:38:40,081 .أتمنى لو كان بوسعي المجيء معك - .أجل، وأنا أيضًا - 446 00:38:40,158 --> 00:38:44,555 .ذلك خطير جدًا .لا يجب معرفة أحد بوجودك هنا 447 00:38:45,019 --> 00:38:47,014 .انظر، جلبت لك شيئًا 448 00:38:53,267 --> 00:38:56,053 ما هذا؟ - .رمز لإعادة الصلة - 449 00:38:57,132 --> 00:38:59,651 (أعطتني إياه عمتك (ثيا ،قبل مغادرتها المدينة 450 00:38:59,686 --> 00:39:01,361 .ووالدك أعطاها إياه 451 00:39:03,067 --> 00:39:06,003 .ما دام لديك، سيمكنني دومًا إيجادك 452 00:39:06,577 --> 00:39:10,153 .لست أفهم - .عليك الذهاب إلى مكان ما - 453 00:39:11,368 --> 00:39:14,368 .إنه فائق الأمان 454 00:39:15,985 --> 00:39:17,169 .لا يمكنني المجيء معك 455 00:39:17,246 --> 00:39:19,204 .إنك تتركينني - .لا أتركك - 456 00:39:19,281 --> 00:39:23,667 هذا مؤقت فحسب، مفهوم؟ .ريثما ننال من (دياز)، أعدك 457 00:39:23,743 --> 00:39:27,721 .وحالما نفعل، سآتي لأحضرك ...وسينتهي كل العناء 458 00:39:29,132 --> 00:39:31,350 .أقسم لك 459 00:39:50,770 --> 00:39:52,331 .انظر 460 00:39:54,399 --> 00:39:56,166 .(لا تبدو كما يرام يا (كوين 461 00:39:57,503 --> 00:39:58,919 !ربما بوسعي مساعدتك 462 00:40:06,814 --> 00:40:07,919 .تراجع 463 00:40:08,955 --> 00:40:11,139 .لا تلعب دور بطل 464 00:40:36,183 --> 00:40:38,000 .كان عليك قتلي 465 00:41:13,478 --> 00:41:14,828 من أرسلك؟ 466 00:41:16,228 --> 00:41:19,166 .لا أحد .لكنك كنت تعرف أبي 467 00:41:19,242 --> 00:41:21,159 وكيف يُفترض أنني عرفت أباك؟ 468 00:41:22,454 --> 00:41:23,621 .لا 469 00:41:25,064 --> 00:41:28,634 .(والدي هو (أوليفر كوين 470 00:41:35,258 --> 00:41:36,558 ويليام)؟) 471 00:41:43,091 --> 00:41:53,563 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" {\t(0,1000,\fscx200\fscy200)} {\t(1000,2000,\fscx90\fscy90)}{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H0000ffff&\fad(1000,1500)\t(0,1000,\frx360)\}{\fnBradley Hand ITC}{\fs38}2fun{\4c&H000000FF&\3c&H000000FF&\2c&H00ffff&}{\fnAndalus}{\fs36}تعديل التوقيت