1 00:00:02,144 --> 00:00:03,441 ...(سابقاً على (الســهــم 2 00:00:03,524 --> 00:00:05,072 ‫(دياز) لديه أعوان في كل مكان 3 00:00:05,199 --> 00:00:07,625 ‫إنه يسيطر على حكومة مدينة (ستار)، ‫وبينتها التحتية، 4 00:00:07,751 --> 00:00:09,550 ‫وقوتها الشرطية 5 00:00:10,679 --> 00:00:12,730 ‫سعى (دياز) لأخذ هذه ‫بدلاً من القضاء على (كورتس) 6 00:00:12,814 --> 00:00:15,366 ‫ماذا لو كانت هذه كل سجلات (دياز) ؟ ‫كل من يدفع لهم ؟ 7 00:00:15,449 --> 00:00:16,621 ‫يمكننا تحرير المدينة من سطوته 8 00:00:16,704 --> 00:00:18,211 ‫أيستطيع جهازك الرقمي قراءة القرص ؟ 9 00:00:18,295 --> 00:00:19,383 ‫إن قرّبتني منه بشكل كاف بالتأكيد 10 00:00:19,592 --> 00:00:21,810 ‫قاعدة عمليات (دياز) مؤمنة جداً، 11 00:00:21,893 --> 00:00:24,404 ‫ولا يمكننا مهاجمتها من دون خسارة أرواح 12 00:00:24,487 --> 00:00:27,667 ‫إن كنت تريد مساعدتي، ‫فسأحتاج إلى أمرين منك 13 00:00:28,169 --> 00:00:29,593 ‫أنا (السهم الأخضر) 14 00:00:37,777 --> 00:00:39,953 ‫الحراس لا يجيبون 15 00:00:40,455 --> 00:00:41,752 ‫أيودّ أحدكم إخباري 16 00:00:41,836 --> 00:00:43,467 ‫لمَ يتعيّن عليّ فعل كل شيء ‫في هذا المكان بنفسي-- 17 00:00:44,471 --> 00:00:45,643 ‫لمَ لا تنتبه أين... 18 00:00:47,024 --> 00:00:50,204 ‫لا بدّ أنك أحمق من نوع خاص ‫كي تعود إلى هنا بمفردك 19 00:00:51,585 --> 00:00:52,673 ‫لست بمفردي 20 00:01:21,251 --> 00:01:22,716 ‫تحركوا، تحركوا، تحركوا ! 21 00:02:05,068 --> 00:02:06,282 ‫ـ المكان آمن ! ‫ـ المكان آمن ! 22 00:02:06,616 --> 00:02:08,667 ‫ـ المكان آمن ! ‫ـ أين (دياز) ؟ 23 00:02:11,903 --> 00:02:13,478 ‫أين (دياز) ؟ 24 00:02:13,562 --> 00:02:14,650 ‫لا يوجد أثر لـ(دياز) 25 00:02:14,734 --> 00:02:16,282 ‫ـ ماذا عن (كنيازيف) ؟ ‫ـ نفس الأمر 26 00:02:16,365 --> 00:02:18,081 ‫أبلغ القسم أنه ليس موجوداً هناك أيضاً 27 00:02:20,131 --> 00:02:21,136 ‫هذا الأمر لم ينته بعد 28 00:02:28,562 --> 00:02:32,262 ،ســهـــم) - الـمـوسـم السادس)’’ ‘‘(( الحلقة الـ 23: (( حكم بالمؤبد 29 00:02:34,483 --> 00:02:36,700 ‫من الواضح أن (دياز) ‫لديه قاعدة عمليات ثالثة 30 00:02:36,785 --> 00:02:37,789 ‫لا نعرفها 31 00:02:37,856 --> 00:02:39,446 ‫يا رفيق، الأقنعة ؟ 32 00:02:39,530 --> 00:02:41,496 ‫أنا والسيّد (كوين) توصلنا إلى تفاهم 33 00:02:41,580 --> 00:02:42,668 ‫وحتى لو لم نفعل، 34 00:02:42,752 --> 00:02:45,555 ‫فإن هويتك بالكاد ما تزال سراً ‫يا سيّد (راميرز) 35 00:02:46,350 --> 00:02:48,442 ‫إذن هل اكتفيت من محاولتك ‫الزجّ بنا في السجن ؟ 36 00:02:48,693 --> 00:02:50,827 ‫الجميع لديهم حصانة ضد المحاكمة يا (ريني) 37 00:02:51,120 --> 00:02:54,132 ‫المباحث الفيدرالية تدرك أن (دياز) ‫هو الخطر الواضح والحالي 38 00:02:54,425 --> 00:02:55,973 ‫إدراكهم المتأخر أفضل من عدمه، حسبما أفترض 39 00:02:56,852 --> 00:02:58,610 ‫اتفاق الحصانة هذا يشملني، أليس كذلك ؟ 40 00:02:58,693 --> 00:03:01,036 ‫لأنني لا أودّ حقاً قضاء بقية حياتي في السجن 41 00:03:01,121 --> 00:03:02,417 ‫إن كان بوسعي تجنبه 42 00:03:03,798 --> 00:03:05,807 ‫كيف عرف (دياز) ‫أننا سنأتي للقبض عليه الليلة ؟ 43 00:03:05,890 --> 00:03:07,104 ‫اعتقلنا أفراد شرطة مدينة (ستار)، 44 00:03:07,187 --> 00:03:09,237 ‫ولكن (دياز) ما زال يتحكم ‫بالعشرات من مسؤولي المدينة 45 00:03:09,321 --> 00:03:11,874 ‫لدى (دياز) قائمة بهم جميعاً، ‫وهو يحتفظ بها معه 46 00:03:11,957 --> 00:03:13,589 ‫بمجرد أن نلقي القبض على (دياز)، ‫فلن نحتاج إلى قائمة 47 00:03:13,673 --> 00:03:15,305 ‫نحتاج إلى استجواب كل من اعتقلناهم، 48 00:03:15,388 --> 00:03:17,689 ‫ورؤية ما إن كان بوسعنا ‫حمل أحدهم على إخبارنا بمكان (دياز) 49 00:03:17,773 --> 00:03:18,987 ‫كلا، لن يخبرونا بمكانه 50 00:03:19,237 --> 00:03:20,995 ‫إنهم يخشونه أكثر منا 51 00:03:21,078 --> 00:03:23,840 ‫كما أنهم يعرفون أيضاً أنه من دون ‫إفادات موثقة، أو (دياز)، أو قائمته، 52 00:03:23,924 --> 00:03:25,472 ‫سيتعين علينا إطلاق سراحهم خلال 48 ساعة 53 00:03:28,410 --> 00:03:29,457 ‫إلى أين يذهب ؟ 54 00:03:29,540 --> 00:03:31,298 ‫على الأرجح للتحدث مع رجله بالداخل 55 00:03:38,661 --> 00:03:39,665 ‫(أناتولي) 56 00:03:40,000 --> 00:03:41,841 ‫ليلة حافلة لك أيها (المقلنس) 57 00:03:42,302 --> 00:03:44,603 ‫كيف حولت المباحث الفيدرالية ‫من أعداء لك إلى أصدقاء ؟ 58 00:03:45,356 --> 00:03:46,403 ‫مثلما فعلت معي ؟ 59 00:03:46,862 --> 00:03:47,909 ‫أين (دياز) ؟ 60 00:03:47,992 --> 00:03:50,754 ‫كان يتنقل منذ أن علم ‫بأن المباحث الفيدرالية قادمة 61 00:03:51,424 --> 00:03:53,724 ‫عندما يستقر في مكان ما، أريد أن أعرف به 62 00:03:54,101 --> 00:03:55,524 ‫سأبذل قصارى جهدي، 63 00:03:56,025 --> 00:03:58,286 ‫لكنه لا يثق بأحد كثيراً هذه الأيام 64 00:03:59,122 --> 00:04:00,545 ‫"أحبك" 65 00:04:00,946 --> 00:04:01,951 ‫ماذا ؟ 66 00:04:02,035 --> 00:04:04,629 ‫"سأتحدث إليك قريباً يا أختاه" 67 00:04:05,048 --> 00:04:06,177 ‫حسناً 68 00:04:09,064 --> 00:04:12,412 ‫أختي هي ما تطلقون عليها يا معشر الأمريكيين ‫صعبة الإرضاء 69 00:04:16,512 --> 00:04:18,228 ‫لقد تجنبت المداهمة 70 00:04:19,818 --> 00:04:21,324 ‫أجل، شعرت بالجوع 71 00:04:22,856 --> 00:04:24,027 ‫ولذا حالفني الحظ 72 00:04:25,032 --> 00:04:26,078 ‫اشتريت عشاء 73 00:04:27,082 --> 00:04:28,713 ‫وعندما عدت إلى هنا، 74 00:04:29,843 --> 00:04:32,187 ‫كانت المباحث الفيدرالية ‫منتشرة في أرجاء المكان بكثرة 75 00:04:35,994 --> 00:04:37,040 ‫إذن، 76 00:04:37,458 --> 00:04:38,881 ‫ما هي خطوتك التالية ؟ 77 00:04:39,551 --> 00:04:40,681 ‫لقد فقدت جيشك 78 00:04:41,392 --> 00:04:43,442 ‫صادقت بعض الأصدقاء الجدد 79 00:04:44,362 --> 00:04:45,702 ‫أصدقاء جدد ؟ 80 00:04:47,543 --> 00:04:49,133 ‫"الصيادون بالقوس الطويل" 81 00:04:52,145 --> 00:04:53,526 ‫حسبت أنهم مجرد خرافة ؟ 82 00:04:53,944 --> 00:04:55,241 ‫إنهم حقيقيون تماماً 83 00:04:57,208 --> 00:04:59,844 ‫سنذهب إلى مكان ما لنحضر هجومنا المضاد 84 00:05:04,823 --> 00:05:06,204 ‫كن هناك في خلال ساعة 85 00:05:12,255 --> 00:05:13,594 ‫أجل، أحبك يا عزيزتي، حسناً 86 00:05:14,346 --> 00:05:15,769 ‫وداعاً 87 00:05:15,988 --> 00:05:17,285 ‫ـ (ليلى) ؟ ‫ـ أجل 88 00:05:18,122 --> 00:05:20,883 ‫هي، و(جاي جاي)، و(ويليام)، و(زوي) ‫في وكر (نوراد) 89 00:05:21,260 --> 00:05:23,812 ‫لكنها كانت لتفضل أن تكون هنا 90 00:05:24,063 --> 00:05:25,360 ‫لدينا ما يكفي من الدعم 91 00:05:25,863 --> 00:05:26,950 ‫يحتاج الابن إلى والديه 92 00:05:27,035 --> 00:05:28,039 ‫وابنك لا ؟ 93 00:05:28,582 --> 00:05:29,921 ‫سأبقى حتى النهاية يا (أوليفر) 94 00:05:30,967 --> 00:05:32,222 ‫اعتقدت أنك قد تقول ذلك 95 00:05:33,519 --> 00:05:35,194 ‫لذا أعتقد أن عليك ارتداء الزي المناسب 96 00:05:42,767 --> 00:05:44,315 ‫طلبت صنع نسخة أخرى 97 00:05:44,901 --> 00:05:47,788 ‫لا توجد قاعدة ‫تمنع وجود أكثر من (السهم الأخضر) واحد 98 00:05:50,298 --> 00:05:52,013 ‫كان عليّ فعل ذلك منذ البداية 99 00:05:52,390 --> 00:05:54,440 ‫خلافنا يا (أوليفر) لم يكن بسبب الزي قط 100 00:05:54,524 --> 00:05:55,779 ‫أعرف ذلك 101 00:05:56,868 --> 00:05:59,671 ‫وأودّ أن أعتذر عن أي دور لي في ذلك 102 00:06:06,910 --> 00:06:08,541 ‫حسبت حقاً أنني أردت هذه العباءة 103 00:06:09,337 --> 00:06:11,052 ‫إنها تعني شيئاً 104 00:06:12,014 --> 00:06:13,562 ‫أنت من جعلتها تعني شيئاً 105 00:06:14,776 --> 00:06:17,286 ‫عندما تنظر مدينتنا إليها، ‫فإنها تمنحهم الأمل يا (أوليفر) 106 00:06:18,960 --> 00:06:21,387 ‫وسوف تتضاءل قيمتها ‫لو كانت توجد أكثر من واحدة 107 00:06:24,566 --> 00:06:27,538 ‫أشكرك على كل ما فعلته من أجلي ‫طوال مشوارنا 108 00:06:39,044 --> 00:06:40,926 ‫مرحباً، المعذرة 109 00:06:41,053 --> 00:06:42,726 ‫مرحباً يا جماعة 110 00:06:43,437 --> 00:06:45,529 ‫أُدعى (أناتولي كنيازيف) 111 00:06:46,199 --> 00:06:48,416 ‫وأنا هنا لتسليم نفسي 112 00:06:50,132 --> 00:06:53,229 ‫لدينا نحن أيضاً حفلات تنكرية في (روسيا) 113 00:06:53,379 --> 00:06:55,889 ‫ـ إنها ممتعة جداً دوماً ‫ـ ماذا لديك يا (أناتولي) ؟ 114 00:06:55,974 --> 00:06:58,986 ‫عنوان (دياز)، ‫طلب مني أن أقابله هناك بعد ساعة 115 00:06:59,154 --> 00:07:00,702 ‫لكنه لن يكون وحده 116 00:07:01,088 --> 00:07:03,514 ‫ـ سيحضر "الصيادين بالقوس الطويل" ‫ـ ماذا الآن ؟ 117 00:07:03,723 --> 00:07:06,778 ‫3 قتلة يخشاهم الإتحاد نفسه 118 00:07:07,196 --> 00:07:09,833 ‫أو كان كذلك لأن آخرهم مات في الخمسينيات 119 00:07:09,916 --> 00:07:11,338 ‫أو أن هذا ما أرادوا أن يعتقده الناس 120 00:07:11,423 --> 00:07:12,678 ‫المباحث الفيدرالية تدعمنا، 121 00:07:12,761 --> 00:07:14,979 ‫لذا أخبراني رجاءً أننا لا نخشى 3 أشخاص 122 00:07:15,062 --> 00:07:16,987 ‫ـ بالقطع لا ‫ـ حسناً، لنستعد للتحرك 123 00:07:17,071 --> 00:07:18,786 ‫سأذهب لإخبار العميلة (واتسون) 124 00:07:23,875 --> 00:07:25,842 ‫حسناً، من الطريف أن كل شيء ‫يتوقف في النهاية على توقيع 125 00:07:25,925 --> 00:07:27,473 ‫على ورقة 126 00:07:27,558 --> 00:07:29,273 ‫جرائم (دياز) محلية، 127 00:07:29,356 --> 00:07:30,988 ‫وهو ما يعني أن المكتب بحاجة إلى تفويض محلي 128 00:07:31,072 --> 00:07:32,369 ‫للعمل داخل مدينة (ستار) 129 00:07:32,479 --> 00:07:34,487 ‫حسناً، ها أنت قد نلته 130 00:07:39,090 --> 00:07:41,474 ‫ـ ما الأمر ؟ ‫ـ حصلنا على مكان (دياز) 131 00:07:41,893 --> 00:07:43,818 ‫ـ سينتهي هذا الأمر الليلة ‫ـ المعذرة 132 00:07:43,901 --> 00:07:44,905 ‫’’(لورل)‘‘ 133 00:07:45,366 --> 00:07:47,876 ‫ـ مرحباً يا عزيزتي ‫ـ مرحباً يا أبي 134 00:07:48,546 --> 00:07:50,595 ‫إذن العلاقة بيني وبين ابنتك 135 00:07:51,140 --> 00:07:52,395 ‫أخذت منعطفاً 136 00:07:52,604 --> 00:07:55,994 ‫لا أعتقد أنها ما زالت مهتمة بي الآن 137 00:07:56,244 --> 00:07:57,960 ‫ـ أصغ إليّ-- ‫ـ كلا ! 138 00:07:58,504 --> 00:08:02,228 ‫بل أصغ أنت إليّ، ‫وإلاّ ستموت (لورل) مرة أخرى 139 00:08:04,236 --> 00:08:05,450 ‫ماذا تريد ؟ 140 00:08:05,533 --> 00:08:09,257 ‫أن يطرد العمدة ‫المباحث الفيدرالية من مدينتي 141 00:08:09,675 --> 00:08:12,019 ‫افعلها ! الليلة ! 142 00:08:13,526 --> 00:08:14,738 ‫وإلاّ ستموت (لورل) 143 00:08:15,459 --> 00:08:16,714 ‫فلتذهب إلى الجحيم 144 00:08:22,865 --> 00:08:24,330 ‫ما كان ذلك ؟ 145 00:08:25,836 --> 00:08:29,309 ‫لا شيء، قلت إنك مستعدة لمهاجمة (دياز) الليلة 146 00:08:29,393 --> 00:08:32,028 ‫أنا مستعدة لمهاجمته ‫كما ينزل الرب غضبه على العصاة 147 00:08:33,075 --> 00:08:34,079 ‫فلتفعلي ذلك 148 00:08:36,714 --> 00:08:38,932 ‫أعتقد أن والدك لم يعد يحبك 149 00:08:39,811 --> 00:08:42,196 ‫أعتقد أنك لو كنت (لورل) الحقيقية، 150 00:08:43,242 --> 00:08:44,748 ‫لكان هنا بالفعل 151 00:08:45,794 --> 00:08:48,138 ‫ـ اذهب إلى الجحيم ‫ـ هذه إجابة طريفة 152 00:08:48,849 --> 00:08:50,397 ‫كنت أتوقع إجابة أفضل 153 00:08:50,900 --> 00:08:53,033 ‫أتعرفين ما هو الطريف بالأمر ؟ 154 00:08:54,372 --> 00:08:56,883 ‫قمت بمهاجمتي بسببه 155 00:08:57,176 --> 00:09:00,899 ‫ورطت نفسك في هذا الوضع بسببه 156 00:09:01,067 --> 00:09:04,373 ‫كان بوسعك مغادرة المدينة، ‫لكنك قمت بمهاجمتي 157 00:09:06,715 --> 00:09:09,728 ‫أكنت تخشين ما كنت سأفعله بوالدك 158 00:09:11,109 --> 00:09:12,113 ‫بعد رحيلك ؟ 159 00:09:15,209 --> 00:09:17,050 ‫هيّا يا عزيزتي، تحدثي إليّ 160 00:09:18,138 --> 00:09:19,477 ‫تحدثي إليّ ! 161 00:09:21,219 --> 00:09:22,516 ‫نحن في الموقع 162 00:09:22,599 --> 00:09:24,440 ‫تفضلت المباحث الفيدرالية بمنحي التحكم 163 00:09:24,524 --> 00:09:26,406 ‫في قمر التجسس خاصتهم وعليّ أن أقر 164 00:09:26,490 --> 00:09:29,210 ‫أن تشغيله أسهل بكثير ‫عندما لا أضطر إلى اختراقه 165 00:09:29,293 --> 00:09:30,675 ‫حسناً، أصغوا إليّ 166 00:09:30,758 --> 00:09:33,017 ‫قد يكون (دياز) قد خسر قوته الشرطية، 167 00:09:33,102 --> 00:09:35,110 ‫ولكننا نعتقد ‫أنه ما زال يملك حراسه الشخصيين 168 00:09:35,193 --> 00:09:36,867 ‫ويدعمهم رجال منظمة (كوادرانت) 169 00:09:37,244 --> 00:09:40,382 ‫لا طلقات تحذيرية، لنتحرك 170 00:09:54,399 --> 00:09:56,449 ‫لو كان هذا حيث يخطط (دياز) ‫للقيام بمواجهته الأخيرة، 171 00:09:56,532 --> 00:09:58,039 ‫لتوقعت وجود المزيد من الرجال المسلحين 172 00:09:58,708 --> 00:10:00,090 ‫نحن لا نرى شيئاً 173 00:10:00,298 --> 00:10:02,893 ‫أرصد إشارات حرارية كبيرة ‫من داخل الركن الشمالي الغربي 174 00:10:02,976 --> 00:10:04,650 ‫تلك وجهتنا، تأهبوا 175 00:10:20,868 --> 00:10:22,291 ابن العاهرة 176 00:10:27,589 --> 00:10:30,517 ‫ـ ما الأمر ؟ ‫ـ أشعة ليزر مفخخة 177 00:10:30,602 --> 00:10:31,982 ‫أشعة مفخخة لماذا ؟ 178 00:10:33,530 --> 00:10:35,623 ‫’’مسلحة‘‘ 179 00:10:38,133 --> 00:10:40,058 ‫ثلاثي الأسيتون ثلاثي البيروكسيد، ‫إنه المصدر الحراري 180 00:10:40,978 --> 00:10:42,275 ‫(دياز) لم يكن هنا قط 181 00:10:43,071 --> 00:10:44,326 ‫إنه فخ 182 00:10:49,714 --> 00:10:51,597 ‫ابقوا في أمكانكم، كدنا نصل إليكم 183 00:10:51,682 --> 00:10:52,852 ‫كلا، إن دخلتم إلى هناك، 184 00:10:52,937 --> 00:10:54,317 ‫أو إن تحرك أحد، سينفجر المكان بأكمله 185 00:10:54,401 --> 00:10:56,117 ‫إن لم نستطع التحرك، ‫فلا يمكننا الوصول إلى القنابل 186 00:10:56,200 --> 00:10:58,166 ‫ـ كيف يُفترض بنا تعطيلها ؟ ‫ـ أنا أعمل على ذلك 187 00:10:58,251 --> 00:11:00,786 ‫ـ ليبتعد الآخرون فحسب ‫ـ لا يمكننا ترك (ريني) 188 00:11:00,870 --> 00:11:02,293 ‫لا، قد تكون ثمة متفجرات أخرى مفخخة، 189 00:11:02,376 --> 00:11:03,506 ‫لذا رجاءً ابتعدوا عن المبنى 190 00:11:03,590 --> 00:11:04,636 ‫لقد سمعتموها، لنذهب 191 00:11:05,766 --> 00:11:06,979 ‫تحدثي إليّ أيتها الشقراء 192 00:11:07,063 --> 00:11:08,862 ‫أتعقب الإشارة اللاسلكية للمتفجرات 193 00:11:09,113 --> 00:11:12,502 ‫في حال فقد (دياز) صبره، ‫وأراد تفجير القنابل بنفسه 194 00:11:12,586 --> 00:11:15,055 ‫إن استطعت اختراق الإشارة، فربما أتمكن 195 00:11:15,263 --> 00:11:17,607 ‫من خداع القوادح لتعتقد أنكم لا تتحركون 196 00:11:17,690 --> 00:11:20,033 ‫"ربما" ؟ لا يمكنك رؤية هذا 197 00:11:20,326 --> 00:11:22,377 ‫توجد متفجرات هنا تكفي لإرسالنا إلى الفضاء 198 00:11:22,460 --> 00:11:23,883 ‫الضغط عليّ لن يفيد يا (ريني) 199 00:11:25,357 --> 00:11:27,532 ‫إن كان يمكن إطلاق القنابل عن بعد، 200 00:11:27,992 --> 00:11:29,750 ‫فبوسع (دياز) قتلنا في أي وقت 201 00:11:31,005 --> 00:11:32,387 ‫لن نخرج من هنا أحياء، أليس كذلك ؟ 202 00:11:43,767 --> 00:11:45,985 ‫مرحباً يا فولتي، أنا والدك 203 00:11:46,989 --> 00:11:48,454 ‫كلا، كل شيء على ما يرام، أنا بأمان 204 00:11:48,537 --> 00:11:50,420 ‫أردت سماع صوتك فحسب 205 00:11:53,349 --> 00:11:54,855 ‫وأن أخبرك أنني أحبك، 206 00:11:55,859 --> 00:11:57,617 ‫وأنني فخور بك جداً 207 00:11:59,040 --> 00:12:01,341 ‫أنت تمنحين لحياتي معنى كل يوم 208 00:12:02,763 --> 00:12:04,103 ‫أجل 209 00:12:04,562 --> 00:12:06,194 ‫أنت كل شيء في حياتي يا فولتي 210 00:12:07,742 --> 00:12:09,249 ‫وأريدك أن تعرفي ذلك 211 00:12:12,010 --> 00:12:15,190 ‫على والدك إنهاء المكالمة، أحبك 212 00:12:17,576 --> 00:12:18,831 ‫سأراك قريباً 213 00:12:20,546 --> 00:12:22,262 ‫حسناً، وداعاً 214 00:12:26,848 --> 00:12:28,229 ‫أيمكننا الدخول عبر السقف ؟ 215 00:12:28,312 --> 00:12:30,279 ‫كلا، تفجير السقف سيطلق المتفجرات 216 00:12:30,363 --> 00:12:32,162 ‫لا تفعلوا شيئاً حتى أستنسخ تردد القادح 217 00:12:37,769 --> 00:12:40,823 ‫ـ مرحباً ‫ـ يتملكني الفضول، كم شخصاً وقع في فخي ؟ 218 00:12:42,455 --> 00:12:45,677 ‫تخونني وتدعوني أنا بالوغد ؟ 219 00:12:45,844 --> 00:12:48,396 ‫المحاصرون بالداخل هناك مع تلك المتفجرات، 220 00:12:48,564 --> 00:12:50,279 ‫سيموتون في لمح البصر 221 00:12:50,530 --> 00:12:52,205 ‫لكنك يا (أناتولي)... 222 00:12:52,706 --> 00:12:54,840 ‫"أصغ إليّ..." 223 00:12:55,091 --> 00:12:57,895 ‫سأعذبك لأيام قبل أن تموت 224 00:13:00,238 --> 00:13:02,413 ‫لقد أطلق المتفجرات، ‫لكنني أقوم بنقل الإشارة بين 225 00:13:02,497 --> 00:13:04,548 ‫عدة أقمار اصطناعية، أمامكم 7 ثوان 226 00:13:04,631 --> 00:13:05,761 ‫تحركوا ! 227 00:13:14,908 --> 00:13:16,331 ‫هيّا ! 228 00:13:35,704 --> 00:13:36,833 ‫هل أنت بخير ؟ 229 00:13:48,925 --> 00:13:50,725 ‫ارتأيت أن أطمئن عليك 230 00:13:51,687 --> 00:13:52,901 ‫أنا بخير يا رفيق 231 00:13:54,491 --> 00:13:56,959 ‫أخبرتني العميلة (واتسون) ‫بمكالمتك مع (زوي) 232 00:13:58,508 --> 00:14:00,139 ‫خلت أنني سأموت في تلك الغرفة 233 00:14:02,858 --> 00:14:04,616 ‫أردت توديعها فحسب 234 00:14:05,077 --> 00:14:06,667 ‫وإخبارها بمدى فخرك بها ؟ 235 00:14:06,750 --> 00:14:08,800 ‫لا توجد كلمات تكفي ‫للتعبير عن مدى فخري بها 236 00:14:12,357 --> 00:14:13,989 ‫هذا نفس شعوري تجاهك يا (ريني) 237 00:14:16,624 --> 00:14:18,759 ‫عندما التقيتك أول مرة، 238 00:14:18,926 --> 00:14:22,776 ‫لم أعتقد أنك أكثر من مجرد مجرم... 239 00:14:25,496 --> 00:14:26,959 ‫...يرتدي زياً سخيفاً 240 00:14:28,090 --> 00:14:29,679 ‫لا تطري نفسك يا رفيق 241 00:14:32,215 --> 00:14:33,429 ‫لقد حكمت عليك 242 00:14:35,111 --> 00:14:37,120 ‫حكمت عليك لفترة طويلة جداً، 243 00:14:38,584 --> 00:14:40,091 ‫وكان ذلك خطأ 244 00:14:41,849 --> 00:14:43,062 ‫أنا آسف 245 00:14:45,112 --> 00:14:47,371 ‫أعتقد أنك رجل صالح يا (ريني) 246 00:14:48,919 --> 00:14:51,305 ‫أعتقد أنك رجل من النوع الذي... 247 00:14:52,435 --> 00:14:54,150 ‫الذي تستحقه هذه المدينة 248 00:14:55,238 --> 00:14:58,125 ‫أعرف أنه يبدو ‫أنني لا أبالي بتاتاً برأي أحد، 249 00:14:59,632 --> 00:15:01,137 ‫لكن ذلك يعني الكثير 250 00:15:02,518 --> 00:15:03,648 ‫أجل 251 00:15:08,009 --> 00:15:11,272 ‫يا رفاق، لدينا مشكلة أخرى 252 00:15:13,198 --> 00:15:16,586 ‫قلت لـ(دياز) أن يذهب إلى الجحيم ‫لأنكم كنتم على وشك مهاجمته 253 00:15:16,670 --> 00:15:18,051 ‫كان فخاً 254 00:15:18,134 --> 00:15:20,227 ‫عرف أنني أساعدكم وتلاعب بي 255 00:15:20,310 --> 00:15:22,068 ‫هذا يعني أننا عدنا مجدداً إلى نقطة الصفر، 256 00:15:22,151 --> 00:15:23,406 ‫ولا نعرف مكان (دياز) 257 00:15:24,034 --> 00:15:25,666 ‫لكن الآن لدينا طريقة لاكتشاف مكانه 258 00:15:26,838 --> 00:15:30,143 ‫أخبر (دياز) أنك تريد رؤية (لورل)، ‫كدليل على حياتها 259 00:15:30,227 --> 00:15:31,859 ‫وسنتبعك إليها، ومنها إلى (دياز) 260 00:15:31,942 --> 00:15:34,327 ‫إن اقتحمتم المكان وتبادلتم إطلاق النيران ‫ستتلقى ابنتي الطلقة الأولى 261 00:15:34,411 --> 00:15:37,047 ‫مما أخبرني به (أوليفر)، ‫فإنها ليست ابنتك فعلاً 262 00:15:37,131 --> 00:15:38,846 ‫وهي مجرمة جنت على نفسها 263 00:15:39,766 --> 00:15:42,863 ‫هذه ليست حالة احتجاز رهائن، ‫هدفنا لم يتغير 264 00:15:42,947 --> 00:15:44,872 ‫ـ أرجوك يا (أوليفر)-- ‫ـ يمكننا الحفاظ على سلامتها 265 00:15:44,955 --> 00:15:47,382 ‫كيف ؟ أول ما سيفعله ‫عندما يراكم قادمين هو قتلها 266 00:15:47,466 --> 00:15:49,139 ‫أعتقد أن هذه مخاطرة علينا أخذها 267 00:15:49,223 --> 00:15:53,114 ‫حقاً ؟ أكنت لتأخذ هذه المخاطرة ‫لو كانت هذه (لورل) التي نعرفها ؟ 268 00:15:53,198 --> 00:15:54,788 ‫أم أن تلك من المخاطرات التي أدت إلى مقتلها 269 00:15:54,872 --> 00:15:56,043 ‫في المقام الأول ؟ 270 00:16:04,688 --> 00:16:06,153 ‫ما الذي تريده بحق الجحيم ؟ 271 00:16:06,236 --> 00:16:07,911 ‫أن أمنحك فرصة ثانية 272 00:16:08,077 --> 00:16:13,015 ‫عندما قلت لي أن أذهب إلى الجحيم، ‫أدركت أنك اعتقدت 273 00:16:13,098 --> 00:16:15,818 ‫أن أصدقاءك كانوا على وشك الإطاحة بي 274 00:16:16,278 --> 00:16:17,826 ‫لكن الأمر لم يسر على هذا النحو 275 00:16:18,203 --> 00:16:20,002 ‫لذا فقد عدنا الآن من حيث بدأنا 276 00:16:20,295 --> 00:16:23,517 ‫اطرد المباحث الفيدرالية من المدينة ‫مقابل حياة (لورل) 277 00:16:25,233 --> 00:16:27,617 ‫أريد رؤيتها أولاً، كدليل على حياتها 278 00:16:27,702 --> 00:16:29,250 ‫سأرسل إليك العنوان 279 00:16:29,333 --> 00:16:31,634 ‫اسمع، يُستحسن بك أن تأتي بمفردك 280 00:16:32,848 --> 00:16:35,065 ‫لأنه إن حدث شيء لا يروقني، 281 00:16:36,488 --> 00:16:38,999 ‫فسيحدث لـ(لورل) شيء لا يروقك 282 00:16:48,287 --> 00:16:50,882 ‫هل سبق أن أخبرك أحد ‫أنه من الوقاحة التسلل على الناس ؟ 283 00:16:58,246 --> 00:16:59,376 ‫(دياز) ؟ 284 00:17:01,352 --> 00:17:04,071 ‫ـ سيقتلها ‫ـ لن أسمح بحدوث ذلك يا (كوينتن) 285 00:17:05,410 --> 00:17:06,874 ‫ماذا عن (واتسون) ؟ 286 00:17:07,251 --> 00:17:08,883 ‫لا تبدو أنها مهمة لديها 287 00:17:08,967 --> 00:17:10,933 ‫دعني أقلق بشأن (ساماندا واتسون) 288 00:17:11,017 --> 00:17:14,364 ‫ودعني أحاول الحفاظ على سلامة (لورل) 289 00:17:14,448 --> 00:17:16,080 ‫لا أرى كيف يمكنك فعل ذلك يا (أوليفر) 290 00:17:16,163 --> 00:17:18,046 ‫يمكنك البدء بالثقة بي 291 00:17:19,050 --> 00:17:20,222 ‫أرجوك 292 00:17:21,854 --> 00:17:23,109 ‫أعني، لقد استحققتها 293 00:17:23,192 --> 00:17:25,453 ‫نعرف بعضنا منذ زمن طويل يا (كوينتن) 294 00:17:27,628 --> 00:17:29,762 ‫ـ عمر كامل ‫ـ أجل 295 00:17:31,060 --> 00:17:32,440 ‫قطعنا شوطاً طويلاً أنا وأنت 296 00:17:32,608 --> 00:17:35,620 ‫كان معرفتنا تتحسن منذ أن اعتقلتني أول مرة 297 00:17:37,001 --> 00:17:38,716 ‫أتعرف، لطالما تملكني الفضول 298 00:17:39,119 --> 00:17:41,420 ‫كيف خدعت جهاز كشف الكذب على أي حال ؟ 299 00:17:41,503 --> 00:17:43,637 ‫يتلخص الأمر 300 00:17:45,269 --> 00:17:46,650 ‫في الحفاظ على معدل نبض طبيعي 301 00:17:47,027 --> 00:17:48,575 ‫لديّ منظم ضربات قلب يفعل ذلك 302 00:17:48,658 --> 00:17:50,039 ‫لم أكن أعرف أن لديك منظم ضربات قلب 303 00:17:50,123 --> 00:17:52,759 ‫ثبته بعد مسألة (ميراكورو) تلك ‫قبل بضعة أعوام 304 00:17:52,842 --> 00:17:54,600 ‫لم يتمكن قلبي القديم ‫من احتمال هذا الخفقان 305 00:17:54,851 --> 00:17:55,897 ‫أجل 306 00:17:56,901 --> 00:17:59,035 ‫بصراحة، أجهل إن كان بوسعي احتماله الآن 307 00:17:59,496 --> 00:18:02,256 ‫بلى، تستطيع، اتفقنا ؟ لأنك قوي 308 00:18:02,759 --> 00:18:03,972 ‫و(لورل) قوية أيضاً 309 00:18:05,228 --> 00:18:07,194 ‫لذا ثق بي، 310 00:18:10,124 --> 00:18:11,797 ‫وسينجح هذا الأمر 311 00:18:37,722 --> 00:18:38,978 ‫يُفترض بك أن تجلب (لورل) 312 00:18:39,061 --> 00:18:40,358 ‫أنا من أعطي الأوامر 313 00:18:40,819 --> 00:18:41,823 ‫لا يحمل شيئاً 314 00:18:41,906 --> 00:18:43,832 ‫وأنت ستعطي أمراً، بصفتك العمدة، 315 00:18:43,915 --> 00:18:45,756 ‫بخروج المباحث الفيدرالية من المدينة 316 00:18:46,326 --> 00:18:48,125 ‫وستفعل ذلك في مؤتمر صحفي 317 00:18:48,668 --> 00:18:51,096 ‫تعقب القمر الاصطناعي واضح، ‫والإشارة الصوتية فائقة الوضوح 318 00:18:51,179 --> 00:18:52,392 ‫ليستعد الجميع للتحرك 319 00:18:52,476 --> 00:18:54,652 ‫لن نتحرك خطوة ‫حتى نعرف أين يحتفظ بـ(لورل) 320 00:18:54,736 --> 00:18:56,117 ‫ليس هدفنا 321 00:18:56,200 --> 00:18:57,916 ‫أتريدني أن أقيم مؤتمراً صحفياً 322 00:18:57,999 --> 00:19:00,007 ‫قبل أن تسمح لي برؤية ابنتي حتى ؟ 323 00:19:00,300 --> 00:19:01,723 ‫ألديك مشكلة في ذلك ؟ 324 00:19:02,518 --> 00:19:04,527 ‫لن أفعل شيئاً حتى أراها على قيد الحياة 325 00:19:04,862 --> 00:19:06,033 ‫ما الذي يفعله بحق الجحيم ؟ 326 00:19:07,875 --> 00:19:10,092 ‫المباحث الفيدرالية ‫تتعقبني بالقمر الاصطناعي، 327 00:19:10,176 --> 00:19:12,561 ‫وسيهاجمونك ما لم نتحرك حالاً 328 00:19:12,644 --> 00:19:14,151 ‫والآن، اصحبني إلى ابنتي 329 00:19:14,234 --> 00:19:15,238 ‫الوغد ! 330 00:19:16,452 --> 00:19:17,582 ‫أدخله السيارة 331 00:19:19,465 --> 00:19:20,677 ‫إلى جميع الوحدات، تحركوا الآن ! هيّا ! 332 00:19:28,000 --> 00:19:30,008 ‫ـ أيمكنك تعقبه بالقمر الاصطناعي ؟ ‫ـ لقد فقدت أثره 333 00:19:30,092 --> 00:19:31,808 ‫أفسد صديقك لتوه هذه العملية بأكملها 334 00:19:31,891 --> 00:19:33,439 ‫وأفضل فرصة لنا للقبض على (دياز) 335 00:19:33,774 --> 00:19:35,281 ‫وما زالت ابنته ستموت رغم ذلك 336 00:19:45,181 --> 00:19:47,901 ‫عندما ينتهي هذا الأمر، سأقبض ‫على صديقك (كوينتن) بتهمة عرقلة العدالة 337 00:19:47,985 --> 00:19:49,826 ‫اتفاق الحصانة بيننا لا يشمله 338 00:19:49,909 --> 00:19:52,420 ‫ـ كان يحاول إنقاذ (لورل) ‫ـ وأنا أحاول إنقاذ هذه المدينة 339 00:19:52,504 --> 00:19:54,261 ‫المدينة التي يُفترض بصديقك أن يكون عمدتها 340 00:19:54,344 --> 00:19:56,061 ‫لا أصدق أنه قام بأمر في غاية الطيش هكذا 341 00:19:56,144 --> 00:19:58,864 ‫أو بهذه الحماقة، ‫يعرف أن (دياز) سيقتله ويقتل (لورل) 342 00:19:58,947 --> 00:20:01,877 ‫ـ فيمّ كان يفكر بحق الجحيم ؟ ‫ـ لم يكن يفكر، تلك هي المشكلة 343 00:20:04,220 --> 00:20:06,357 ‫قبل أن يذهب (كوينتن) إلى رؤية (دياز)، 344 00:20:07,112 --> 00:20:09,207 ‫خرج عن النقاش ‫ليخبرني بأن لديه منظم ضربات قلب 345 00:20:09,290 --> 00:20:10,842 ‫ولم يسبق أن أخبرنا بذلك من قبل 346 00:20:11,176 --> 00:20:12,853 ‫لذا لمَ قد يخبرنا بشيء كهذا الآن ؟ 347 00:20:14,612 --> 00:20:16,583 ‫ـ أيمكنك تتبع منظم ضربات القلب ؟ ‫ـ تعرف أن بوسعي ذلك 348 00:20:16,666 --> 00:20:19,726 ‫عرف (كوينتن) أن رجل (دياز) ‫سيفتشه بحثاً عن جهاز تعقب، 349 00:20:19,809 --> 00:20:21,946 ‫تماماً كما عرف أن (دياز) لن يجلب فعلاً 350 00:20:22,031 --> 00:20:23,539 ‫(لورل) للقائه 351 00:20:23,623 --> 00:20:29,322 ‫لذا جعل (كوينتن) (دياز) يذهب به إليها ‫وهو يعلم أن بوسعنا تعقبه 352 00:20:30,286 --> 00:20:31,670 ‫كم ستستغرقين لإيجاده ؟ 353 00:20:31,753 --> 00:20:33,555 ‫أعطيني اتصالاً عالي السرعة وبضع دقائق 354 00:20:36,070 --> 00:20:38,207 ‫أردت رؤيتها، وها قد رأيتها 355 00:20:38,458 --> 00:20:40,093 ‫أنا أفي بوعودي 356 00:20:41,728 --> 00:20:43,823 ‫عظيم، والآن، أطلق سراحها 357 00:20:43,906 --> 00:20:45,751 ‫لم أعدك سوى بدليل على أنها حية، 358 00:20:46,504 --> 00:20:48,097 ‫وسنرى إلى متى ستدوم حياتها تلك 359 00:20:55,515 --> 00:20:57,275 ‫حددت (فيليستي) مكان (كوينتن) 360 00:20:57,359 --> 00:20:59,161 ‫إنه في مصنع كيماويات مهجور ‫على مشارف بلدة (بيني تاون) 361 00:20:59,245 --> 00:21:00,376 ‫سنتحرك في خلال 5 دقائق 362 00:21:00,460 --> 00:21:01,465 ‫سأكون جاهزة 363 00:21:01,550 --> 00:21:03,519 ‫الهدف الوحيد للمباحث الفيدرالية هو (دياز) 364 00:21:03,603 --> 00:21:05,321 ‫سيبذلون قصارى جهدهم ‫للحفاظ على سلامة (كوينتن)، 365 00:21:05,405 --> 00:21:07,751 ‫لكنهم لن يأبهوا إن ماتت (بلاك سايرن) ‫كضرر جانبي 366 00:21:08,213 --> 00:21:09,554 ‫وما مقصدك ؟ 367 00:21:09,805 --> 00:21:11,901 ‫مقصدي يا (داينا) هو أن 368 00:21:12,780 --> 00:21:14,373 ‫الحفاظ على سلامتها تقع على عاتقنا 369 00:21:16,552 --> 00:21:19,276 ‫أعلم أنك نحيت ثأرك جانباً 370 00:21:19,361 --> 00:21:20,492 ‫من أجل المهمة 371 00:21:20,575 --> 00:21:22,294 ‫وتريد التأكد من أنني ‫سأبقي الأمر على هذا النحو 372 00:21:22,378 --> 00:21:23,971 ‫بل أريد أن أشكرك 373 00:21:26,552 --> 00:21:28,983 ‫يتطلب الأمر شخصاً كبير القلب 374 00:21:29,905 --> 00:21:31,707 ‫كي يتنازل عن ثأره من أجل شخص يحبه 375 00:21:33,467 --> 00:21:35,604 ‫لو لم أكن مراعياً دوماً لمشاعرك حيال ذلك، 376 00:21:37,113 --> 00:21:38,412 ‫فأنا في غاية الأسف 377 00:21:39,376 --> 00:21:41,136 ‫آسف أنني كنت في غاية القسوة عليك 378 00:21:44,824 --> 00:21:46,375 ‫أتعرف، الحقيقة هي 379 00:21:47,757 --> 00:21:49,937 ‫أنني أحترمك أكثر مما يمكنك أن تتخيل 380 00:21:51,990 --> 00:21:54,253 ‫جمعت فريقاً من الأبطال 381 00:21:56,181 --> 00:21:57,606 ‫هذا ليس أمراً هيناً 382 00:22:02,091 --> 00:22:03,850 ‫ـ سأذهب لأستعد ‫ـ حسناً 383 00:22:06,233 --> 00:22:08,119 ‫ـ مرحباً ‫ـ ماذا يجري ؟ 384 00:22:08,285 --> 00:22:09,501 ‫ماذا تعنين ؟ 385 00:22:09,585 --> 00:22:11,219 ‫أعني أنك كنت تقوم بجولة وداع 386 00:22:11,303 --> 00:22:13,524 ‫في كافة أرجاء المكان ‫بما في ذلك منح (جون) القلنسوة 387 00:22:14,530 --> 00:22:16,038 ‫أتعرف، الجميع يتساءل 388 00:22:16,584 --> 00:22:19,476 ‫ما الذي اضطررت لمنحه لـ(واتسون) ‫كي تمنحنا الحصانة ؟ 389 00:22:20,314 --> 00:22:22,115 ‫سأجازف هنا 390 00:22:23,499 --> 00:22:26,557 ‫وأخمن أنه كان التخلي عن كونك (السهم الأخضر) 391 00:22:28,737 --> 00:22:30,497 ‫ـ نوعاً ما ‫ـ لا يمكنك أن تكون جاداً 392 00:22:32,592 --> 00:22:34,310 ‫ما الذي حدث لأن تصبح أفضل نسخة من نفسك ؟ 393 00:22:34,395 --> 00:22:35,777 ‫لا أدري ما إن كنت ما زلت أؤمن بذلك حالياً 394 00:22:35,861 --> 00:22:37,663 ‫(أوليفر)، هذه حقيقتك 395 00:22:38,292 --> 00:22:40,262 ‫لا يمكنك أن تسمح لـ(واتسون) ‫بالتدخل في ذلك 396 00:22:40,345 --> 00:22:41,644 ‫لا تتدخل في الأمر 397 00:22:43,237 --> 00:22:45,123 ‫ـ كانت فكرتي ‫ـ ماذا تعني أنها كانت فكرتك ؟ 398 00:22:45,652 --> 00:22:46,658 ‫يا رفاق 399 00:22:48,543 --> 00:22:51,268 ‫آسف على مقاطعة ‫ما تبدو أنها لحظة زوجية مهمة، 400 00:22:51,351 --> 00:22:52,692 ‫لكن الجميع جاهزون للذهاب 401 00:22:54,829 --> 00:22:57,553 ‫سنتابع الحوار لاحقاً، اتفقنا ؟ 402 00:22:59,984 --> 00:23:00,990 ‫حان وقت العرض ! 403 00:23:05,096 --> 00:23:07,067 ‫ستقف أمام الكاميرا، 404 00:23:07,234 --> 00:23:10,000 ‫وستطلب من المباحث الفيدرالية ‫مغادرة مدينة (ستار)، 405 00:23:10,251 --> 00:23:13,143 ‫وإلاّ سأطلق النار على رأس ابنتك 406 00:23:13,227 --> 00:23:14,610 ‫لن يطلق النار عليّ 407 00:23:14,693 --> 00:23:16,872 ‫ـ هل أنت مستعدة للمراهنة بحياتك ؟ ‫ـ أجل ! 408 00:23:16,957 --> 00:23:18,591 ‫ـ (لورل) ‫ـ أجل، أنا مستعدة ! 409 00:23:18,758 --> 00:23:20,058 ‫أمامك خمس ثوان 410 00:23:21,189 --> 00:23:23,955 ‫ـ خمسة ‫ـ لا تسمح له بالسيطرة على هذه المدينة 411 00:23:24,039 --> 00:23:27,183 ‫ـ أربعة ‫ـ إنه يخدعك، إنه يكذب ! 412 00:23:27,266 --> 00:23:30,283 ‫ثلاثة ! اثنان ! 413 00:23:31,357 --> 00:23:33,420 ‫واحد ! 414 00:23:36,962 --> 00:23:40,110 ‫لا ! أبي، أبي ! 415 00:23:43,266 --> 00:23:45,142 ‫ابق معي، ابق معي يا أبي 416 00:23:45,503 --> 00:23:48,150 ‫أبي، ابق معي، انظر إليّ، انظر إليّ 417 00:23:48,934 --> 00:23:50,065 ‫ابق معي 418 00:23:51,416 --> 00:23:52,973 ‫لا تهدري دموعك 419 00:23:54,087 --> 00:23:56,183 ‫سيستغرق وقتاً كبيراً حيث أطلقت النار عليه 420 00:23:56,267 --> 00:23:57,524 ‫كي ينزف حتى الموت 421 00:23:59,369 --> 00:24:02,301 ‫(لورل)، عليك إقناع والدك 422 00:24:02,763 --> 00:24:04,439 ‫بإمساك الهاتف 423 00:24:04,900 --> 00:24:07,288 ‫وأن يطلب من الفيدراليين ‫العودة إلى مستنقعهم 424 00:24:08,881 --> 00:24:10,599 ‫سأظهر له بعض الرحمة 425 00:24:12,485 --> 00:24:15,461 ‫مثل نهاية الفيلم الذي فيه كلب صغير 426 00:24:17,514 --> 00:24:18,520 ‫ماذا يُسمى ؟ 427 00:24:20,322 --> 00:24:21,621 ‫سأقتلك 428 00:24:21,705 --> 00:24:23,214 ‫لن أفعل شيئاً 429 00:24:26,944 --> 00:24:28,788 ‫حسناً، سنفعل ذلك بطريقة أخرى 430 00:24:29,374 --> 00:24:31,135 ‫لأنني لن أقوم بالعدّ 431 00:24:32,307 --> 00:24:35,911 ‫ستتناثر أشلاء دماغ ابنتك 432 00:24:35,996 --> 00:24:37,211 ‫على وجهك 433 00:24:37,840 --> 00:24:40,102 ! لا تطلق النار، لا تطلق النار 434 00:24:46,105 --> 00:24:47,111 ‫هل أنت بخير ؟ 435 00:24:52,223 --> 00:24:53,229 ‫المباحث الفيدرالية ! 436 00:25:13,512 --> 00:25:16,655 ‫ـ (كوينتن) ! ‫ـ سأتولى أمره، أمسك بـ(دياز) 437 00:25:33,445 --> 00:25:34,451 ‫كلا 438 00:25:38,474 --> 00:25:39,814 ‫علينا الذهاب به إلى مستشفى 439 00:26:12,764 --> 00:26:14,995 ‫ـ هيّا ـ أمسكتك 440 00:26:16,377 --> 00:26:17,508 ‫أريد مروحية 441 00:26:17,593 --> 00:26:18,933 ‫خلال 5 دقائق، نحن على بعد 5-- 442 00:26:19,018 --> 00:26:20,651 ‫ليس لديّ 5 دقائق 443 00:26:23,921 --> 00:26:25,220 ‫أوافقك الرأي 444 00:26:25,471 --> 00:26:27,232 ‫أتريد إطلاق النار عليّ ؟ 445 00:26:29,284 --> 00:26:30,290 ‫افعلها 446 00:26:31,170 --> 00:26:32,973 ‫هنا 447 00:26:35,655 --> 00:26:37,247 ‫أترى، هذه مشكلتك 448 00:26:38,170 --> 00:26:39,846 ‫لطالما كانت هذه مشكلتك 449 00:27:23,288 --> 00:27:25,970 ‫ـ يحتاج إلى طبيب على الفور ‫ـ أجل يا سيّدتي 450 00:27:34,419 --> 00:27:35,634 ‫كفى 451 00:27:50,051 --> 00:27:51,895 ‫هذه مدينتي ! 452 00:27:52,900 --> 00:27:57,427 ‫إن أردت إيقافي، سيكون عليك قتلي 453 00:27:57,510 --> 00:27:59,186 ‫إنه محق يا (أوليفر) 454 00:27:59,690 --> 00:28:00,821 ‫الفيلم الذي يحوي كلباً 455 00:28:01,785 --> 00:28:03,796 ‫ـ إنه يُسمى (أولد ييلر) ‫ـ لا ! 456 00:28:11,885 --> 00:28:14,358 ‫ـ ماذا فعلت ؟ ‫ـ كنت مضطرة إلى ذلك 457 00:28:14,651 --> 00:28:15,950 ‫كان عليّ إنهاء الأمر 458 00:28:17,310 --> 00:28:19,196 ‫أتعتقدين أن تلك السقطة ستقتله ؟ 459 00:28:19,280 --> 00:28:20,711 ‫آمل ذلك 460 00:28:21,804 --> 00:28:22,810 ‫كان بين يديّ ! 461 00:28:26,492 --> 00:28:29,510 ‫فتشنا كل شبر من المدينة ‫ومشّطنا خليج (ستارلينغ) 462 00:28:31,898 --> 00:28:33,197 ‫لا يمكن أن يكون قد ابتعد كثيراً 463 00:28:33,282 --> 00:28:35,000 ‫سقط من أعلى سطح 464 00:28:35,335 --> 00:28:37,137 ‫لم يكن يُفترض أن يكون بوسعه الذهاب ‫إلى أي مكان على الإطلاق 465 00:28:37,220 --> 00:28:39,023 ‫(دياز) لا يسقط بسهولة 466 00:28:39,567 --> 00:28:41,537 ‫تبدو في غاية التفاؤل بشأن الأمر 467 00:28:41,747 --> 00:28:43,129 ‫لم تكن تلك خسارة كاملة 468 00:28:45,334 --> 00:28:48,058 ‫أعادت (فيليستي) برمجة هذا ‫وزودته بلاقط بيانات 469 00:28:48,687 --> 00:28:50,196 ‫اقتربت بما يكفي من (دياز) 470 00:28:50,280 --> 00:28:51,998 ‫لنسخ محرك الأقراص الذي يرتديه حول عنقه 471 00:28:52,082 --> 00:28:54,722 ‫حصلت على أسماء مسؤولي الحكومة، ‫وموظفي المدينة 472 00:28:56,230 --> 00:28:58,158 ‫يمكننا إعطاؤك أسماء ‫كل من يتقاضون نقوداً منه 473 00:29:00,557 --> 00:29:02,065 ‫ويمكننا نحن أن نعيد إليك مدينتك 474 00:29:03,523 --> 00:29:05,644 ‫لكن حقيقة أن (دياز) لا يزال طليقاً، 475 00:29:05,728 --> 00:29:07,446 ‫لا تغيّر اتفاقنا 476 00:29:09,164 --> 00:29:10,589 ‫أعرف ذلك 477 00:29:15,115 --> 00:29:16,330 ‫كيف حاله ؟ 478 00:29:16,414 --> 00:29:18,091 ‫إنه يعاني من تسمم الدم ‫إنهم يجهزونه للجراحة 479 00:29:18,410 --> 00:29:19,960 ‫(ريني) بالداخل معه الآن 480 00:29:20,044 --> 00:29:21,385 ‫ماذا عن (دياز) ؟ 481 00:29:23,564 --> 00:29:26,456 ‫ستكون بخير يا رفيق، ‫هؤلاء الأطباء سيعالجونك 482 00:29:26,540 --> 00:29:27,755 ‫أجل 483 00:29:28,509 --> 00:29:30,520 ‫ـ أسدني صنيعاً ‫ـ أي شيء تطلبه يا رفيق 484 00:29:30,939 --> 00:29:33,873 ‫إن ساء هذا الأمر ولم أنج، 485 00:29:34,418 --> 00:29:36,221 ‫لا تدعني بـ"رفيق" في جنازتي 486 00:29:38,777 --> 00:29:40,327 ‫ستنجو 487 00:29:41,082 --> 00:29:42,088 ‫أجل 488 00:29:48,373 --> 00:29:49,589 ‫كيف حاله ؟ 489 00:29:49,924 --> 00:29:51,433 ‫مقلق نوعاً ما في الواقع 490 00:29:52,397 --> 00:29:53,654 ‫سأمنحكما دقيقة 491 00:29:57,300 --> 00:29:58,306 ‫مرحباً 492 00:30:00,149 --> 00:30:01,700 ‫ما آخر الأخبار عن (دياز) ؟ 493 00:30:04,047 --> 00:30:06,142 ‫(دياز)... لقد هرب 494 00:30:06,645 --> 00:30:07,651 ‫كيف ؟ 495 00:30:09,412 --> 00:30:10,711 ‫لا يهم، سنقبض عليه 496 00:30:13,057 --> 00:30:15,614 ‫لدينا قائمة بكل من كان يتحكم فيهم 497 00:30:16,410 --> 00:30:18,421 ‫تقوم المباحث الفيدرالية ‫بالقبض عليهم بينما نتحدث 498 00:30:18,966 --> 00:30:20,684 ‫يمكننا استعادة مدينتنا إذن 499 00:30:22,789 --> 00:30:25,136 ‫ـ أحسنت صنعاً يا (أوليفر) ‫ـ شكراً لك 500 00:30:25,849 --> 00:30:27,190 ‫لم ينته الأمر بعد 501 00:30:28,237 --> 00:30:29,621 ‫لقد انتهى بالنسبة إليك 502 00:30:31,507 --> 00:30:32,806 ‫هل أنا مخطىء ؟ 503 00:30:34,984 --> 00:30:36,912 ‫كنت أتعامل مع (ساماندا واتسون) منذ أشهر، 504 00:30:36,996 --> 00:30:40,768 ‫ويستحيل أنها وافقت على مساعدتك ‫من دون شروط 505 00:30:42,947 --> 00:30:45,881 ‫لكن هذه الشروط يا (أوليفر) تضحية كبيرة 506 00:30:48,353 --> 00:30:50,490 ‫كان عليّ إعادة النظر ‫في طريقة قيامي بالأمور 507 00:30:52,250 --> 00:30:53,675 ‫إنها لا تجدي نفعاً 508 00:30:55,687 --> 00:30:57,279 ‫فقدت مدينتي، 509 00:30:58,160 --> 00:30:59,584 ‫وفقدت فريقي، 510 00:31:02,434 --> 00:31:03,818 ‫ثمة كفّارة لذلك 511 00:31:04,949 --> 00:31:06,960 ‫إنها تبدو قاسية بعض الشيء فحسب 512 00:31:07,379 --> 00:31:10,355 ‫يصدر هذا عن رجل ‫تلقى لتوه رصاصة بدلاً من ابنته 513 00:31:15,132 --> 00:31:17,270 ‫(كوينتن)، آمل أن يكون الوقت ‫قد سمح لي أن أخبرك 514 00:31:20,497 --> 00:31:22,256 ‫أنك أب رائع حقاً 515 00:31:23,146 --> 00:31:24,571 ‫وكذلك أنت 516 00:31:26,498 --> 00:31:28,175 ‫كان لديّ قدوة حسنة 517 00:31:28,846 --> 00:31:30,815 ‫أجل، كان والدك رجلاً صالحاً 518 00:31:34,965 --> 00:31:37,018 ‫لا أتحدث عن والدي 519 00:31:45,399 --> 00:31:47,998 ‫آسفة، ولكن علينا أخذه ‫إلى غرفة العمليات الآن 520 00:31:49,171 --> 00:31:50,177 ‫حسناً، 521 00:31:51,224 --> 00:31:54,367 ‫عندما تخرج، سيكون الجميع هنا بانتظارك 522 00:31:59,438 --> 00:32:00,695 ‫شكراً يا (أوليفر) 523 00:32:05,818 --> 00:32:07,201 ‫على كل شيء 524 00:32:34,953 --> 00:32:36,210 ‫شكراً على مجيئك 525 00:32:38,222 --> 00:32:40,988 ‫ـ كيف حاله ؟ ‫ـ يخضع للجراحة 526 00:32:41,953 --> 00:32:43,964 ‫الأطباء متفائلون، ولكن... 527 00:32:45,891 --> 00:32:47,652 ‫لكن ارتأيت أنه يجدر بك ‫أن تكوني هنا غالباً 528 00:32:48,993 --> 00:32:50,333 ‫شكراً لك 529 00:32:52,806 --> 00:32:56,243 ‫هذا على الأرجح ‫غريب جداً بالنسبة إليك، صحيح ؟ 530 00:32:57,835 --> 00:32:58,841 ‫بعض الشيء 531 00:33:03,744 --> 00:33:05,169 ‫هل أنت... 532 00:33:06,887 --> 00:33:09,276 ‫هل تشبهين أختي (لورل) ؟ 533 00:33:11,791 --> 00:33:13,383 ‫بالكاد على الإطلاق 534 00:33:14,247 --> 00:33:15,881 ‫كم سيستغرق هذا الأمر ؟ 535 00:33:17,809 --> 00:33:19,318 ‫كم مرة ستسأل ذلك السؤال ؟ 536 00:33:19,401 --> 00:33:22,963 ‫عدد المرات التي تتطلبها ‫معرفة المدة التي سيستغرقها الأمر 537 00:33:28,060 --> 00:33:31,036 ‫سيّد (كوين)، حان الوقت 538 00:33:31,203 --> 00:33:32,293 ‫حان الوقت لماذا ؟ 539 00:33:34,933 --> 00:33:35,938 ‫عمّ تتحدث ؟ 540 00:33:43,408 --> 00:33:46,802 ‫آسف أنني لم أشرح هذا الأمر للجميع 541 00:33:50,197 --> 00:33:51,664 ‫لم يتسن لي أي وقت 542 00:33:53,549 --> 00:33:55,477 ‫لم يتسن لك الوقت لتشرح ماذا ؟ 543 00:33:58,159 --> 00:34:00,045 ‫ـ هل ستقبضون علينا ؟ ‫ـ ماذا تفعلين بحق الجحيم ؟ 544 00:34:00,130 --> 00:34:02,644 ‫ـ حسبت أنك قلت إن لدينا حصانة ‫ـ لديكم حصانة 545 00:34:03,607 --> 00:34:06,164 ‫ـ والفضل يعود إليه ‫ـ يا إلهي 546 00:34:08,553 --> 00:34:09,726 ‫كانت الطريقة الوحيدة 547 00:34:09,810 --> 00:34:12,199 ‫كلا، ليست الطريقة الوحيدة، ‫توجد مليون طريقة أخرى 548 00:34:12,282 --> 00:34:14,462 ‫رفض القاضي قضيته، لا يمكنك فعل ذلك 549 00:34:14,713 --> 00:34:17,982 ‫ـ بل يمكنني، إنها قضية فيدرالية ‫ـ فيدرالية 550 00:34:18,301 --> 00:34:20,186 ‫سيبقى المكتب الفيدرالي في مدينة (ستار) 551 00:34:20,271 --> 00:34:21,277 ‫إلى أن يتم القبض على (دياز) 552 00:34:22,785 --> 00:34:25,509 ‫ولكن هذا في حال وافق (أوليفر) ‫على تسليم نفسه فحسب 553 00:34:28,275 --> 00:34:29,910 ‫ما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟ 554 00:34:32,298 --> 00:34:33,723 ‫انتظروا لحظة، مهلاً فحسب 555 00:34:42,298 --> 00:34:43,304 ‫كيف حال (كوينتن) ؟ 556 00:34:44,142 --> 00:34:46,615 ‫أُصيب العمدة (لانس) بنوبة أثناء الجراحة 557 00:34:48,207 --> 00:34:51,685 ‫بذل الجراحون قصارى جهدهم لإنعاشه 558 00:34:52,775 --> 00:34:55,289 ‫لكن دماغه حُرم من الأكسجين لمدة 7 دقائق 559 00:34:58,165 --> 00:34:59,212 ‫لقد مات 560 00:35:02,272 --> 00:35:03,278 ‫أنا في غاية الأسف 561 00:35:11,366 --> 00:35:13,839 ‫للأسف، هذا لا يغير اتفاقنا 562 00:35:20,963 --> 00:35:22,513 ‫أنا آسف جداً يا (سارة) 563 00:35:28,422 --> 00:35:30,057 ‫رجاءً اعتنوا جميعاً ببعضكم 564 00:35:33,561 --> 00:35:34,650 ‫(أولي) 565 00:36:00,857 --> 00:36:02,198 ‫تأخرت سيارة النقل 566 00:36:03,078 --> 00:36:04,670 ‫سنقوم بنقلك في خلال نصف ساعة 567 00:36:17,955 --> 00:36:18,961 ‫’’الكاميرا معطلة‘‘ 568 00:36:19,574 --> 00:36:21,041 ‫حسناً، تحدثت إلى (جون) 569 00:36:22,004 --> 00:36:24,058 ‫لدينا خطة، سنخرجك 570 00:36:24,267 --> 00:36:26,027 ‫ـ لا، لا يمكنكم ‫ـ بلى، يمكننا، فعلناها من قبل 571 00:36:26,111 --> 00:36:27,284 ‫أخرجنا (جون) من-- 572 00:36:27,369 --> 00:36:29,045 ‫هربناه من سجن (لانغهام) 573 00:36:29,064 --> 00:36:30,153 ‫أجل، فعلنا 574 00:36:32,088 --> 00:36:34,435 ‫سينقلونني إلى سجن شديد الحراسة ‫يا (فيليستي) 575 00:36:35,063 --> 00:36:37,159 ‫وحتى لو أردت الهرب، 576 00:36:39,338 --> 00:36:41,014 ‫فسيعتقلون الجميع فحسب 577 00:36:42,020 --> 00:36:43,026 ‫بما فيهم أنت 578 00:36:45,792 --> 00:36:48,641 ‫أعتقد أن (ويليام) ‫يستحق أن يحظى بأحد أبويه على الأقل 579 00:36:50,108 --> 00:36:51,784 ‫خلال محاكمتك، 580 00:36:52,413 --> 00:36:54,970 ‫قلت إنك لا تريد إعلان هويتك ‫لأنك أردت أن تحيا حياة عادية 581 00:36:55,053 --> 00:36:56,856 ‫بعد أن تنتهي من كونك (السهم الأخضر)، ‫هذه هي تلك الحياة 582 00:36:56,939 --> 00:36:58,532 ‫ـ يمكنك-- ‫ـ أردت إيقاف (دياز) 583 00:37:00,501 --> 00:37:02,848 ‫وأردت إنقاذك أنت و(ويليام) أكثر 584 00:37:06,452 --> 00:37:08,087 ‫لم يسر كل شيء كما نريد 585 00:37:11,398 --> 00:37:12,989 ‫(كوينتن) و... 586 00:37:16,033 --> 00:37:19,972 ‫هذا الحجز الوقائي الذي تحدثنا عنه 587 00:37:20,056 --> 00:37:21,900 ‫لكما أثناء محاكمتي 588 00:37:23,534 --> 00:37:26,217 ‫ـ لا ‫ـ ستتولى (ليلى) كل شيء 589 00:37:28,437 --> 00:37:30,533 ‫أعدك أنه حتى يتم اعتقال (دياز) فحسب 590 00:37:30,617 --> 00:37:33,299 ‫كلا، أرفض أن أصدق أن هذا هو الخيار الوحيد 591 00:37:33,383 --> 00:37:34,723 ‫استعدنا المدينة 592 00:37:37,448 --> 00:37:38,831 ‫استعدناها 593 00:37:42,812 --> 00:37:44,111 ‫حسبت أنني فقدتها 594 00:37:47,296 --> 00:37:49,643 ‫ـ لم تفعل هذا بمفردك ‫ـ أعرف ذلك 595 00:37:51,815 --> 00:37:54,079 ‫حاول (دياز) قتل كل المقربين إليّ 596 00:37:56,384 --> 00:37:59,066 ‫وكان عليّ إيجاد طريقة لحماية الجميع 597 00:38:04,388 --> 00:38:05,981 ‫كانت هذه هي الطريقة 598 00:38:12,937 --> 00:38:15,661 ‫ـ هل (ويليام) هنا ؟ ‫ـ أجل، إنه بالخارج 599 00:38:15,745 --> 00:38:16,751 ‫إنه... 600 00:38:20,397 --> 00:38:23,749 ‫إنه خائف، ويشعر بالحيرة 601 00:38:23,834 --> 00:38:27,353 ‫يتساءل كيف للمرأة ‫التي يعرفها منذ أقل من عام 602 00:38:27,438 --> 00:38:28,988 ‫أن تصبح فجأة هي ولية أمره الوحيدة 603 00:38:31,251 --> 00:38:32,508 ‫هلاّ أدخلته رجاءً ؟ 604 00:38:34,058 --> 00:38:35,064 ‫أجل 605 00:38:58,977 --> 00:39:00,486 ‫كيف حالك يا صديقي ؟ 606 00:39:03,043 --> 00:39:04,635 ‫لا أفهم 607 00:39:05,599 --> 00:39:06,605 ‫ماذا جرى ؟ 608 00:39:14,316 --> 00:39:15,824 ‫سأشرح لك كل شيء 609 00:39:32,891 --> 00:39:35,321 ‫سيّد (كوين)، لمَ يتم اعتقالك مجدداً ؟ 610 00:39:35,405 --> 00:39:38,464 ‫قمت بتسليم نفسي طواعية ‫إلى المباحث الفيدرالية 611 00:39:38,549 --> 00:39:40,392 ‫ـ أيمكنك الإدلاء بأي تعليق آخر ؟ ‫ـ أجل، يمكنني 612 00:39:44,960 --> 00:39:46,636 ‫أنا (السهم الأخضر) 613 00:39:47,877 --> 00:39:50,266 ‫أدرك أنني أنكرت ذلك الادعاء من نفس المنطلق 614 00:39:50,350 --> 00:39:51,901 ‫الذي أتحدث منه الآن 615 00:39:53,200 --> 00:39:56,804 ‫تركت أناساً صالحين ‫يُتهمون بأمور ارتكبتها أنا 616 00:39:57,819 --> 00:40:01,088 ‫(روي هاربر) ليس (السهم الأخضر) 617 00:40:02,271 --> 00:40:05,749 ‫و(تومي ميرلن) ليس هو (السهم الأخضر) قطعاً 618 00:40:07,500 --> 00:40:10,098 ‫هذان مجرد اسمان من ضمن قائمة طويلة لأناس 619 00:40:11,272 --> 00:40:13,199 ‫بذلوا الكثير 620 00:40:13,828 --> 00:40:16,594 ‫وضحوا بكل شيء 621 00:40:17,474 --> 00:40:19,276 ‫باسم نضالي 622 00:40:20,575 --> 00:40:23,425 ‫وبعضهم ضحى بحياته 623 00:40:23,509 --> 00:40:25,646 ‫سعياً لتحقيق هدف واحد بسيط، 624 00:40:26,778 --> 00:40:28,538 ‫وهو إنقاذ مدينتنا 625 00:40:28,621 --> 00:40:30,884 ‫ما زالت مدينة (ستار) بحاجة إلى إنقاذ 626 00:40:32,226 --> 00:40:34,949 ‫الليلة الماضية، وجهنا لأعدائنا ضربة قاصمة 627 00:40:35,033 --> 00:40:38,135 ‫ولكن ما زال ثمة عمل يجب إنجازه 628 00:40:39,056 --> 00:40:42,116 ‫لذا أتطلع إلى أهل هذه المدينة، 629 00:40:42,996 --> 00:40:46,307 ‫وإلى حلفائي وأصدقائي، 630 00:40:47,396 --> 00:40:49,282 ‫وإلى شركائي، 631 00:40:50,649 --> 00:40:52,367 ‫وأطلب منهم أن يستمروا، 632 00:40:53,540 --> 00:40:55,426 ‫وأن يواصلوا القتال 633 00:40:56,180 --> 00:40:58,444 ‫أطلب منهم إكمال مهمتنا، 634 00:41:00,826 --> 00:41:02,669 ‫لإنقاذ مدينتنا 635 00:41:14,681 --> 00:41:16,558 ‫أعرفك يا (أوليفر كوين) 636 00:41:18,893 --> 00:41:20,544 ‫ستموت هنا أيها اللعين، سوف-- 637 00:41:20,703 --> 00:41:22,293 ‫تراجع ! 638 00:41:52,232 --> 00:41:56,617 ‘‘ســــهــــم’’ 639 00:41:59,471 --> 00:42:06,537 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))