1 00:00:01,054 --> 00:00:03,170 .(اسمي (أوليفر كوين 2 00:00:03,171 --> 00:00:07,021 ،بعد 6 سنين من كوني مقتصًا أضحت الوسيلة الوحيدة لتحقيق هدفي 3 00:00:07,056 --> 00:00:10,570 ونجدة مدينتي هي الاعتراف .(بكوني (السهم الأخضر 4 00:00:10,640 --> 00:00:14,400 الآن على أسرتي وأصدقائي .إكمال مهمتي بدوني 5 00:00:14,470 --> 00:00:20,570 .لم أعد بطلًا .إنني السجين 4587 6 00:00:20,650 --> 00:00:21,860 "...((سابقًا في ((سهم" 7 00:00:21,940 --> 00:00:25,320 استخدمت أولئك السجناء لمهاجمتي .(في الحمام لصالح (دياز 8 00:00:25,400 --> 00:00:27,830 فلمَ لا تخبرني كيف أجده؟ 9 00:00:27,900 --> 00:00:31,210 .عليك إثبات جدارتك بصداقتي - ما مرادك؟ - 10 00:00:31,280 --> 00:00:32,590 .أود التخلص منه 11 00:00:35,450 --> 00:00:36,790 .طعنتني 12 00:00:36,800 --> 00:00:38,630 .لم أطعنك - .ابتعد عني - 13 00:00:38,640 --> 00:00:43,050 !الفيديو! هذا الحارس طعنني - !ما فعلت شيئًا - 14 00:00:43,130 --> 00:00:46,640 .أبرمت صفقة مع زوجي .وهو في السجن بموجبها 15 00:00:46,650 --> 00:00:53,070 .الآن حان دورك للإيفاك بشطرك من الصفقة .سنسقط (ريكاردو دياز) معًا 16 00:01:27,200 --> 00:01:31,300 "(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)" "(( الحلقة الـ3: (( تخطي الحدود" 17 00:01:33,730 --> 00:01:36,900 وعدت ببقاء المباحث الاتحادية .(في مدينة (ستار) ريثما يُعتقل (دياز 18 00:01:36,970 --> 00:01:39,980 .وكما ترين، ما زلنا هنا - .أجل، لكنك لم تعتقليه - 19 00:01:39,990 --> 00:01:44,110 ،اعتقال (دياز) ما زال أولوية .لكنه ليس المجرم الوحيد على قائمتنا 20 00:01:44,190 --> 00:01:45,610 .دعيني أساعدك - المعذرة؟ - 21 00:01:45,690 --> 00:01:49,466 .تعلمين ما يمكنني فعله بالحاسوب - .(لدينا خبراؤنا يا آنسة (سموك - 22 00:01:49,501 --> 00:01:50,740 .لكنهم ليسوا بخبرتي 23 00:01:50,820 --> 00:01:54,300 (أعرف كل شيء عن (دياز .(و(صيادي القوس الطويل 24 00:01:54,370 --> 00:01:56,290 .أجل! هم أيضًا هنا 25 00:01:56,370 --> 00:01:59,920 ،استقدم (دياز) أعتى المجرمين .أي أنك وأنا لم يعد لدينا وقت لنهدره 26 00:02:00,000 --> 00:02:02,600 .آتني حاسوبًا ودعيني أعمل 27 00:02:02,670 --> 00:02:07,300 .اتفاقيتي مع زوجك تمنحك حصانة .لكنها لا تجعلنا حليفتين 28 00:02:07,380 --> 00:02:09,930 هاجمني (دياز) فيما كنت .تحت الحماية الوقائية 29 00:02:10,475 --> 00:02:13,930 .زوجي في السجن .واضطررت إلى إرسال ابني إلى الخارج 30 00:02:14,010 --> 00:02:18,020 .اتفاقيتك مع (أوليفر) أفسدت حياتي والمدينة 31 00:02:18,030 --> 00:02:22,023 كل ما أطلبه منك هو الإيفاء .بشطرك من الاتفاقية 32 00:02:24,060 --> 00:02:27,950 ،يؤسفني تعرضك لهجوم .لكن سجن زوجك ليس ذنبي 33 00:02:28,020 --> 00:02:31,950 ،اعتمار تلك القلنسوة كان خياره .وكذلك تسليم نفسه 34 00:02:32,030 --> 00:02:37,260 .عاودي منزلك وتمتعي بحريتك .ودعي مقاومة الجريمة لي 35 00:02:41,040 --> 00:02:46,550 أمضى زوجي الـ6 سنين الخالية ،يقاتل لأجل أهل هذه المدينة 36 00:02:46,560 --> 00:02:50,550 ،مخاطرًا بكل شيء، والآن يمكث في سجن ،وحياته في خطر 37 00:02:50,560 --> 00:02:53,440 .فيما يجول ذلك الوحش حرًا طليقًا 38 00:02:55,760 --> 00:02:57,722 .ذلك ليس عدلًا 39 00:03:04,540 --> 00:03:06,740 .عجبًا. ما زلت لا أصدق أنك طعنت نفسك 40 00:03:07,769 --> 00:03:11,200 أأصبت عضوًا مهمًا، ككبدك أو نحوه؟ 41 00:03:11,280 --> 00:03:15,580 ،صحيح. غالبًا لا تملك كبدًا أصلًا .عضلات فحسب 42 00:03:15,590 --> 00:03:17,920 أتحسبني كان لدي خيار آخر؟ 43 00:03:28,960 --> 00:03:33,100 .نفذت طلبك .(أنبئني الآن بما تعلم عن (دياز 44 00:03:33,180 --> 00:03:36,270 ما فعلته ليس تحديدًا ما قصدته .(بطلبي التخلص من (يورك 45 00:03:36,280 --> 00:03:39,940 .وجدتُ طريقة أفضل - .ما زال يحسب نفسه بطلًا - 46 00:03:39,950 --> 00:03:43,860 .إنك أبله مما ظننتك - .رويدكما أيها السيدان. الاتفاق حقّ نافذ - 47 00:03:43,930 --> 00:03:46,400 (تخلصنا من مضايقة (يورك .يعني أننا جاهزون لبدء العمل 48 00:03:46,480 --> 00:03:50,900 .بفضل (كوين)، سنحظى بليلة منقطعة النظير 49 00:03:50,980 --> 00:03:55,160 أين (دياز)؟ - .لا أدري، لكن أعرف من يدري - 50 00:03:56,030 --> 00:04:02,300 .(ثمة مخبر هنا في سجن (سلابسايد .فلا عملية تتم هنا بدون إذن الشيطان 51 00:04:04,120 --> 00:04:06,300 الشيطان؟ - .أجل - 52 00:04:06,310 --> 00:04:10,760 .(مدبر مهاجمتك وذي الصلة المباشرة بـ(دياز 53 00:04:10,830 --> 00:04:16,310 ،اقتصر دوري على الوساطة في الصفقة ،لكن بما أنني رجل وفيّ بوعدي 54 00:04:16,320 --> 00:04:19,480 .سأدبر مقابلة بينكما - أتتوقع حقًا أن أثق بك؟ - 55 00:04:19,560 --> 00:04:21,890 ليس لديك خيار آخر الآن، صحيح؟ 56 00:04:23,036 --> 00:04:28,450 متى؟ - .الليلة، الزنزانة "3-ب" بعد التعتيم - 57 00:04:32,020 --> 00:04:34,750 .وستعرف الموعد 58 00:04:41,370 --> 00:04:44,670 .ماطل كما تشاء. ستنهار أخيرًا 59 00:04:45,397 --> 00:04:52,470 .وعندئذ، سأكون حاضرًا .هذه فرصتك الأخيرة قبلما أستقدمها 60 00:04:57,770 --> 00:05:01,110 أأكلت علبة البسكويت هذه بالكامل أم لا؟ 61 00:05:04,010 --> 00:05:08,135 .هون عليك يا عزيزي جعت قليلًا فحسب، أليس كذلك؟ 62 00:05:08,390 --> 00:05:10,580 .الآن تشعر بألم في المعدة 63 00:05:10,650 --> 00:05:14,110 الآن علمنا عاقبة الإفراط في تناول السكر، صحيح؟ 64 00:05:14,190 --> 00:05:16,780 .(هيا. لنلق التحية على (إيلا 65 00:05:16,860 --> 00:05:19,796 خططت لكثير من الأنشطة الممتعة .أثناء غيابي وأبيك خارج المدينة 66 00:05:19,797 --> 00:05:21,400 !مرحبًا 67 00:05:21,460 --> 00:05:24,500 .أخذت أستجوبه لـ20 دقيقة وجعلته يعترف خلال 15 ثانية؟ 68 00:05:24,570 --> 00:05:28,767 .أنا أمه ورئيستك .سنغادر خلال 5 دقائق 69 00:05:29,580 --> 00:05:31,390 .أجل، إنني على أهبة الاتسعداد 70 00:05:32,504 --> 00:05:34,340 .لا تبدو سعيدًا جدًا بذلك 71 00:05:34,420 --> 00:05:37,640 (إنما أتمنى لو أننا اعتقلنا (دياز .قبل سفرنا إلى الخارج 72 00:05:37,710 --> 00:05:39,010 .سنفعل - .أجل - 73 00:05:39,090 --> 00:05:41,070 .وستكون (فليستي) بخير، أؤكد لك 74 00:05:41,140 --> 00:05:45,850 .أظنك بحاجة إلى تغيير للأجواء .سيغدو كشهر عسل ثانٍ 75 00:05:45,930 --> 00:05:47,554 .(أجل، مع (كورتس 76 00:05:48,912 --> 00:05:50,910 (طلقة الموت) و(كيوبيد) .جاءا معنا في أول شهر عسل لنا 77 00:05:50,980 --> 00:05:55,740 .كلا، ذلك ليس أول شهر عسل لنا الأول كان في (هاواي)، أتذكرين؟ 78 00:05:55,750 --> 00:05:57,820 .الأراجيح لدى الشاطئ 79 00:05:57,900 --> 00:06:00,080 .كانت (هاواي) جميلة - .كانت في غاية الجمال - 80 00:06:00,090 --> 00:06:04,160 .توقعت أن يكون العمل معك أكثر صعوبة - أتقصد كوننا معًا على مدار الساعة؟ - 81 00:06:04,240 --> 00:06:06,330 .لطالما أبقتنا المغامرة أقوياء 82 00:06:06,410 --> 00:06:09,420 .العمليات المحفوفة بالخاطر - .شاعرية في الخط الأمامي - 83 00:06:09,430 --> 00:06:12,010 .إننا نشكل فريقًا جيدًا - .نشكل أفضل فريق - 84 00:06:20,395 --> 00:06:24,411 .سيطر (ريكاردو دياز) على مدينة بأسرها - .ثم فككنا بنيتها التحتية - 85 00:06:24,446 --> 00:06:27,270 .ليس تهديدًا داهمًا - .لديه حلفاء جدد - 86 00:06:27,280 --> 00:06:29,940 اخترق أحدهم شبكة تأمين ،مركز مكافحة الأمراض واتقائها 87 00:06:29,950 --> 00:06:33,360 .أنظمة أمنهم تحديدًا .إنهم يخططون لشيء 88 00:06:33,440 --> 00:06:36,570 استنتجت ذلك من هذه الصورة واختراق ألكتروني عير مؤكد؟ 89 00:06:36,650 --> 00:06:38,868 إنه الخيط الوحيد الذي تسنى .لنا منذ شهور، تعلم ذلك 90 00:06:38,903 --> 00:06:42,410 .لا يمكننا إهدار هذه الفرصة - .إذًا آتني قرينة دامغة أتصرف بموجبها - 91 00:06:42,490 --> 00:06:44,790 النظام الأمني لمركز مكافحة .الأمراض واتقائها متين 92 00:06:44,800 --> 00:06:47,800 .لا يدخله أحد بدون تصريح من المستوى الـ5 93 00:06:47,880 --> 00:06:51,880 لا يمكنني إهدار موارد قيمة .على ملابسات ظرفية بهذا الشكل 94 00:06:51,950 --> 00:06:55,050 تقصد شخصًا يحتل المرتبة الـ27 .على قائمتنا لأكثر المجرمين المطلوبين 95 00:06:55,120 --> 00:06:56,380 .ذلك أيضًا 96 00:06:56,460 --> 00:06:58,090 بلغي مركز مكافحة الأمراض .واتقائها بتعرضهم للقرصنة 97 00:06:58,170 --> 00:07:00,318 .يمكنك التصرف حسب ما يرونه ملائمًا 98 00:07:00,630 --> 00:07:03,560 أحتاج إلى تركيزك .في جهة أخرى أيتها العميلة 99 00:07:09,660 --> 00:07:12,060 .أحزر أن قلبها ليس متحجرًا كليًا 100 00:07:12,140 --> 00:07:16,468 ...التجسس على المباحث الاتحادية .لعلها ليست أفضل حركة لاتفاقية حصانتنا 101 00:07:16,503 --> 00:07:20,280 أفضل طلب الصفح على طلب .الإذن باستخدام الحاسوب 102 00:07:20,360 --> 00:07:23,718 ،)حين قلت إنك فرغت من طريقة (أرغوس .ما كنت تمزحين 103 00:07:23,753 --> 00:07:27,283 .(لدى (جون) أولويات بخلاف اعتقال (دياز .أما أنا، فلا 104 00:07:27,490 --> 00:07:32,070 أقدر حقًا رغبتك في المساعدة ،والسماح لي بالنوم على أريكتك 105 00:07:32,105 --> 00:07:33,420 .وهي أكثر راحة بكثير مما تبدو 106 00:07:33,500 --> 00:07:38,180 كنت أتحرّق للم شمل الفريق .(والإيقاع بابن الفاجرة (دياز 107 00:07:38,260 --> 00:07:40,470 ما مراده من مركز مكافحة الأمراض واتقائها؟ 108 00:07:40,540 --> 00:07:43,600 .استيضاح ذلك هو الجزء السهل - وما الجزء الصعب؟ - 109 00:07:43,670 --> 00:07:47,810 .اختراق مركز مكافحة الأمراض واتقائها .إنك سمعت الرئيس 110 00:07:47,880 --> 00:07:50,990 .لا دخول إليه إلا بتصريح اتحاديّ 111 00:08:37,330 --> 00:08:42,470 أين كل الحراس؟ ماذا يحدث بحق السماء؟ - .لا أدري - 112 00:08:42,480 --> 00:08:47,270 .خطط (بريك) لشيء. ابق هنا فحسب 113 00:08:48,176 --> 00:08:50,730 إلى أين تذهب؟ - .عليّ إيجاد شخص ما - 114 00:08:50,810 --> 00:08:54,900 .سأرافقك - .زنزانتك أأمن ملاذ لك الآن - 115 00:08:54,980 --> 00:08:58,660 ،بما أن كل أولئك السفاحين طُلقاء .فسألازمك 116 00:09:01,233 --> 00:09:02,139 .لا بأس 117 00:09:04,759 --> 00:09:07,498 "(زيورخ)، (سويسرا)" 118 00:09:14,090 --> 00:09:17,327 .تلك حراسة مسلحة كثيرة على مصرف - .يحتاجون إليها - 119 00:09:17,362 --> 00:09:19,927 (نصف مجرمي (أوروبا .يحولون نقودهم من هنا 120 00:09:19,962 --> 00:09:23,642 :أحزر أنه مصرف من طراز "اقتل أولًا ولا تسأل أبدًا؟" 121 00:09:23,677 --> 00:09:26,740 .(ولذلك يتحتم ألّا يعرفوا أننا من (أرغوس 122 00:09:26,775 --> 00:09:30,147 .ولن يفعلوا بفضل هذه 123 00:09:30,600 --> 00:09:35,356 ،طبعتها لتغدو مطابقة تمامًا للأصلية عدا الطلاء المزود بتقنية النانو 124 00:09:35,391 --> 00:09:37,820 والتي ستسمح لنا بالولوج .إلى عمليات المصرف المالية 125 00:09:37,900 --> 00:09:40,370 .(إنها تحفة فنية من إبداع (كورتس هولت 126 00:09:41,324 --> 00:09:44,758 بحقكما. هذا رائع جدًا، صحيح؟ - .آمل أن يكون كافيًا لخداعهم - 127 00:09:44,793 --> 00:09:47,540 ،نحتاج إلى خداعه فحسب .(بيتر تيتجن) 128 00:09:47,550 --> 00:09:50,880 .إنه مدير المصرف .دبرت لكما موعدًا معه بالفعل 129 00:09:50,960 --> 00:09:53,290 ضعا هذه اللوحة على مسافة 1.5 مترًا من حاسوبه 130 00:09:53,370 --> 00:09:55,524 .(وسيبدأ حفل غداء التحميل في (أرغوس 131 00:09:55,559 --> 00:10:00,246 أقصد مأدبة مفتوحة لكل الأسماء والحسابات والصفقات المشبوهة 132 00:10:00,281 --> 00:10:01,733 .التي أجراها هذا المصرف في تاريخه 133 00:10:01,768 --> 00:10:04,730 ،فيما تنفذان ذلك !هلا تحضران لي محمصة مجانية 134 00:10:09,640 --> 00:10:13,123 ،)السيد والسيدة (أندروز .أشكركما على مجيئكما 135 00:10:13,158 --> 00:10:16,070 أتسمحان لي برؤية خطابكما المرجعي، رجاء؟ 136 00:10:25,190 --> 00:10:29,739 .هذه خطابنا المرجعي .نحتاج إلى مكان آمن لتخزينها 137 00:10:29,774 --> 00:10:34,626 ...أُخبرنا أن بوسعك تدبر هذا .بسرية، طبعًا 138 00:10:34,870 --> 00:10:39,124 .طبعًا. أظنكما ستجدا شروطنا فائقة القبول 139 00:10:39,159 --> 00:10:40,770 .أجل! أرني النقود 140 00:10:42,460 --> 00:10:43,770 .حصلنا على الاتصال 141 00:10:44,468 --> 00:10:46,841 ،بعد توقيع الوثائق الضرورية 142 00:10:46,876 --> 00:10:50,279 فلن نحتاج سوى موافقة .موظفنا المختص بالتقييم 143 00:10:50,314 --> 00:10:51,780 .أستأذنكما 144 00:11:00,473 --> 00:11:02,865 الوقت يمر يا (كورتس). ما وضعنا؟ 145 00:11:02,980 --> 00:11:04,740 .زيورخ)، لدينا مشكلة) 146 00:11:04,820 --> 00:11:08,048 ،أواجه تشويشًا خارجيًا .وإنه يبطئ النقل 147 00:11:11,300 --> 00:11:14,590 .أعرفكما بـ(صوفي)، أخصائية التقييم لدينا 148 00:11:18,678 --> 00:11:20,460 أهذا ضروري حقًا؟ 149 00:11:20,470 --> 00:11:24,126 علينا التأكد من أصالة الغرض .لأغراض تأمينية 150 00:11:24,161 --> 00:11:25,310 أتتفهم ذلك؟ 151 00:11:27,720 --> 00:11:33,937 .سيد (تيتجن)، هذه إرث عائلي لا يُقدر بثمن .أحتاج إلى نقاش مدى تأمين خزنتك 152 00:11:33,972 --> 00:11:37,820 .قطعًا. إننا خبراء جدًا حيال هذه المواقف 153 00:11:37,900 --> 00:11:40,660 .سأغلق قناة الاتصال لتسريع الاتصال. انتظرا 154 00:11:43,020 --> 00:11:44,900 ...(سيد (تيتجن 155 00:11:50,190 --> 00:11:53,000 .هيا 156 00:11:53,070 --> 00:11:54,838 .انتهيت! غادرا من عندكما 157 00:11:54,873 --> 00:11:58,180 .هذا غير لائق. سنتعامل مع مصرف آخر 158 00:12:03,520 --> 00:12:06,230 .تمّت المهمة 159 00:12:09,905 --> 00:12:11,953 ،إن كان الأمر مخالفًا للقانون .فلا تخبراني به 160 00:12:11,988 --> 00:12:14,530 بئسًا يا (دي)، لمَ تسيئين الظن دومًا؟ 161 00:12:14,600 --> 00:12:20,527 .(إنك تسهّل ذلك يا سيد (راميرز - ماذا يجري هنا بحق السماء؟ - 162 00:12:20,562 --> 00:12:23,836 ،)نعرف كيفية الإيقاع بـ(دياز .ونحتاج إلى عونك 163 00:12:23,871 --> 00:12:25,417 .(اعتقدت أن كلامي كان واضحًا يا آنسة (سموك 164 00:12:25,452 --> 00:12:27,450 فعلًا. ثم تبيّنت كيف أنصّب كمينًا .في مركز مكافحة الأمراض واتقائها 165 00:12:27,520 --> 00:12:28,860 ...ما أدراك بهذا - .دسست أجهزة تجسس في مكتبك - 166 00:12:28,940 --> 00:12:29,992 ...أنصتي - .أعلم - 167 00:12:30,027 --> 00:12:33,370 .لكن أجلي التوبيخ. وقتنا ضيّق .(اتبعت مصدر اختراق (الكاتمة 168 00:12:33,380 --> 00:12:36,138 مهلًا. نلقبها بـ(الكاتمة) الآن؟ - .(هذا أفضل من (سيدة الحزام - 169 00:12:36,173 --> 00:12:37,009 .عُلم 170 00:12:37,044 --> 00:12:39,971 .كانت تتفقد مخزون هيدرات الجلوتاثيون 171 00:12:40,006 --> 00:12:42,855 إنه مركب كيميائي يساعد على حماية كرات الدم الحمراء 172 00:12:42,890 --> 00:12:45,060 .من أمراض مثل الإيبولا وفيروس لاسا 173 00:12:45,130 --> 00:12:47,942 الله أعلم ما الغرض المريب ،لـ(دياز) من الحصول عليه 174 00:12:47,977 --> 00:12:50,800 ولا يمكنه الحصول عليه إلا .من مركز مكافحة الأمراض واتقائها 175 00:12:50,880 --> 00:12:54,385 تدركين أن مركز مكافحة الأمراض واتقائها .مؤسسة حكومية مؤمنة 176 00:12:54,420 --> 00:12:58,810 ...لديهم أنظمة صارمة و - .وهو ما يجعلها مكانًا مثاليًا لإقامة كمين - 177 00:12:58,890 --> 00:13:03,311 .المركّب مُخزن في مختبر للاحتواء الحيوي ،ما أن يدخل (دياز)، سأوصد الأبواب 178 00:13:04,290 --> 00:13:05,570 .ويصير محبوسًا 179 00:13:05,580 --> 00:13:08,422 .كفيلم الزومبي ذلك، أو أي فيلم زومبي 180 00:13:08,457 --> 00:13:10,030 ومتى سيحدث ذلك؟ - .الليلة - 181 00:13:10,040 --> 00:13:13,081 .(وصلت شحنة توًا من مدينة (سنترال - .سنشكل فريقًا معًا - 182 00:13:13,082 --> 00:13:15,425 ،إن اقترب (دياز) من ذلك البناء .سيجد شرطة (ستار) في استقباله 183 00:13:15,460 --> 00:13:20,503 .إن شعر (دياز) بوجود الشرطة، سيهرب - .صحيح. تود فعلها بطريقة المقتصين - 184 00:13:20,538 --> 00:13:25,401 .غالبًا ما تعيّن أن تدعوها - .لا (كنارية) ولا (كلب بريّ). نحن فقط - 185 00:13:25,436 --> 00:13:28,587 عمليًا، لن تكون العملية مخالفة للقانون .(إن جاءت معنا العميلة (واطسون 186 00:13:28,622 --> 00:13:31,180 وأخالف أمر رئيسي المباشر عن مراكز مكافحة الأمراض واتقائها؟ 187 00:13:31,250 --> 00:13:33,010 .رئيسك مخطئ، وتعلمين ذلك 188 00:13:33,090 --> 00:13:36,201 ،)كما أنني أشعر بأن اعتقالك (دياز .سيغفر كل شيء 189 00:13:36,560 --> 00:13:37,573 .هذه مجازفة غير مضمونة 190 00:13:37,800 --> 00:13:41,657 ظل (دياز) وباء على المدينة .وحيواتنا لردح طويل 191 00:13:41,692 --> 00:13:45,092 .والآن لدينا فرصة للإطاحة به .علينا اقتناصها 192 00:13:45,482 --> 00:13:50,786 (مضت 5 أشهر. عجزت شرطة (ستار .والمباحث الاتحادية و(أرغوس) عن اعتقاله 193 00:13:50,821 --> 00:13:53,616 .آن أوان تجربة طريقة أخرى 194 00:13:57,006 --> 00:14:01,014 اتفقنا. لكنها تجربة لن تتكرر، مفهوم؟ 195 00:14:01,563 --> 00:14:05,133 .وإن ارتبت حيال أي شيء، سألغي العملية 196 00:14:06,670 --> 00:14:08,210 ما رأيك يا (دي)؟ 197 00:14:11,151 --> 00:14:14,001 .اتفقنا - .لنذهب ونعتقل التنين - 198 00:14:18,130 --> 00:14:23,248 .هذا أشبه بفيلم رعب .المكان ساكن جدًا لدرجة سماعي دقات قلبي 199 00:14:24,488 --> 00:14:27,759 .سأكون أول من يُقتل .لن يكون ذلك أنت قط 200 00:14:27,794 --> 00:14:33,740 ،حسنًا. إن كنت سترافقني .فكن أكثر صمتًا من ذلك 201 00:14:33,820 --> 00:14:37,330 ."اتفقنا. ها هي الزنزانة "3-ب 202 00:14:59,170 --> 00:15:00,860 !ليس هنا 203 00:15:00,930 --> 00:15:06,232 ما العمل إذًا، ننتظر فحسب؟ - .سيكون انتظارًا طويلًا - 204 00:15:07,680 --> 00:15:10,610 أين الشيطان؟ - .لا أدري - 205 00:15:12,370 --> 00:15:14,490 أحسبت حقًا أن (بريك) سيساعدك؟ 206 00:15:14,560 --> 00:15:20,470 ،نال (بريك) مبتغاه .والآن يودّ موتك 207 00:15:51,600 --> 00:15:55,830 .لن تبرح مكانك ريثما أنال بعض الأجوبة 208 00:16:05,705 --> 00:16:07,175 !كان بيننا اتفاق 209 00:16:07,255 --> 00:16:11,085 !لا قيمة له الآن وقد ظفر (بريك) بمراده 210 00:16:11,165 --> 00:16:13,675 برحيل (يورك)، صار بوسعنا أخيرًا .نيل بعض المتعة 211 00:16:13,685 --> 00:16:18,635 يدير (بريك) لعبة الآن .في قاعة الطعام بفضلك 212 00:16:18,715 --> 00:16:21,500 .القاعدة الأولى للسجن، لا تثق في أحد 213 00:16:22,553 --> 00:16:26,777 .الفتى محق كيف أمكنه إدراك ذلك قبلك؟ 214 00:16:27,514 --> 00:16:29,483 .إذًا كذب (بريك) ولا شيطان 215 00:16:29,518 --> 00:16:34,712 .إنه موجود، لكنك لا تستحضر شيطانًا .بل هو يستحضرك 216 00:16:34,747 --> 00:16:39,285 .أظنني سأقبل بالمجازفة - .لن تفلح - 217 00:16:39,365 --> 00:16:44,665 .(لن تصل إلى الشيطان إلا عبر (بريك .ثمّة نظام 218 00:16:44,745 --> 00:16:47,203 .إنها سنّة هذا السجن 219 00:16:47,238 --> 00:16:52,215 (يبدو أنني سأرغم (بريك .على الإيفاء باتفاقه 220 00:16:53,121 --> 00:16:59,333 ،بالتوفيق. حفله للمدعوين فقط .وإنك لست على القائمة 221 00:17:04,418 --> 00:17:06,242 .أحزر أنك مدعو 222 00:17:10,006 --> 00:17:12,160 "مركز مكافحة الأمراض واتقائها" 223 00:17:13,155 --> 00:17:16,545 (مساء الخير. (سامندا واطسون .من المباحث الاتحادية 224 00:17:16,580 --> 00:17:18,121 .جئت لتحصيل بعض الملخصات الأمنية 225 00:17:18,156 --> 00:17:22,101 .تعملين لوقت متأخر - .انفرط يومي. تعلمين كمّ المشاغل - 226 00:17:22,136 --> 00:17:23,881 .الباب الأيمن. سأدخلك 227 00:17:30,545 --> 00:17:33,645 .يُفترض أن مختبر الاحتواء الحيوي هنا .ها هو ذا 228 00:17:34,415 --> 00:17:38,935 لذا ما علينا سوى حبسهم في الداخل؟ - .تلك هي الخطة - 229 00:17:39,015 --> 00:17:41,673 .ثمّة غرفة مخدّمات في آخر الرواق .فليستي) وأنا سنتمركز هناك) 230 00:17:41,708 --> 00:17:44,832 .تعرض الكاميرا مقطع مكرر .لذا سيرى (دياز) المكان فارغًا 231 00:17:44,867 --> 00:17:46,490 .سنغطي المخارج 232 00:17:50,951 --> 00:17:52,145 .تجهيزات مذهلة 233 00:17:52,180 --> 00:17:54,957 يتخذ مركز مكافحة الأمراض واتقائها .التأمين بجدية أكثر بكثير من الاتحاديون 234 00:17:54,992 --> 00:17:56,920 .بدون إهانة - .لا عليك - 235 00:17:56,955 --> 00:17:59,576 هل فكرت في الولوج إلى أمننا الإلكتروني بشكل قانوني؟ 236 00:17:59,611 --> 00:18:02,125 .لم أفعل شيئًا قانونيًا منذ ردح طويل 237 00:18:02,205 --> 00:18:05,391 ماذا أخافك؟ كل تلك الإجراءات البشعة المطلوبة؟ 238 00:18:05,426 --> 00:18:06,955 تعنين إجراءات رتابية لا تنتهي؟ 239 00:18:06,965 --> 00:18:09,757 كلا، أفضل استثمار وقتي .في الإيقاع بالمجرمين 240 00:18:09,792 --> 00:18:11,415 .أعلم أن القانون ليس مثاليًا 241 00:18:11,495 --> 00:18:13,215 ،لو كان مثاليًا، لكان (دياز) سجينًا ،ولكان (ويليام) في البيت 242 00:18:13,285 --> 00:18:15,334 ولما قفزت هلعًا مترًا ونصف ،كلما سمعت بابًا يُغلق بقوة 243 00:18:15,369 --> 00:18:18,877 .لكن ما باليد حيلة - .وجود نقص في النظام لا ينفي ضرورة وجوده - 244 00:18:18,955 --> 00:18:22,345 (حتى شخص كـ(ريكاردو دياز .يحتاج إلى محامي ومحاكمة عادلة 245 00:18:22,425 --> 00:18:26,145 نحمي حقوق أناس لا يستحقون الحقوق .لأنها الوسيلة الوحيدة لحمايتهم من الآخرين 246 00:18:26,225 --> 00:18:29,325 .وها نحن ذا الليلة نخرج عن النظام 247 00:18:29,360 --> 00:18:34,565 كما قلتِ قبلًا، اعتقالي المجرم سيغفر كل شيء، صحيح؟ 248 00:18:34,645 --> 00:18:38,735 ،ثم سنحقق العدالة بالطريقة التقليدية .في المحكمة 249 00:18:39,269 --> 00:18:40,579 .لنأمل ذلك 250 00:18:43,539 --> 00:18:46,683 مرحبًا، هل (ليلى) موجودة؟ - كلا. لقد خرجت. ما الأمر؟ - 251 00:18:46,718 --> 00:18:49,351 .لا شيء. حسنًا، هناك أمر ما 252 00:18:49,386 --> 00:18:55,476 ...ليس شيئًا ضروريًا، لكن غالبًا شيكولاه سويسرية؟ 253 00:18:55,511 --> 00:18:57,675 .لا أروع من الشيكولاه باللوز 254 00:18:57,685 --> 00:18:59,425 .(كورتس) - .حسنًا - 255 00:19:00,251 --> 00:19:03,345 أتذكر التشويش الذي حصل أثناء التحميل؟ - .لا تخبرني بأنك فقدت المعطيات - 256 00:19:03,355 --> 00:19:07,025 .المدير المفوض (بيل) سيتميّز غضبًا - .كلا. بل العكس - 257 00:19:07,105 --> 00:19:10,867 أعتقد أن أحدًا نسخ الملفات .بالتزامن مع تحميلنا إياها 258 00:19:10,902 --> 00:19:15,000 محال. لا يعلم بهذه العملية .(إلا أنت وأنا و(ليلى 259 00:19:15,586 --> 00:19:21,745 .أجل. وبالنظر إلى محياك، لست الفاعل ...وقطعًا ليس أنا. لذا ذلك لا يترك سوى 260 00:19:23,285 --> 00:19:28,455 لم صنعت (ليلى) نسخة من المعطيات؟ - .ربما ليس لغرض مشبوه كما يبدو الأمر - 261 00:19:29,451 --> 00:19:32,455 لمَ أخفت عني ذلك؟ - .الأسرار أحيانًا تفيد الزواج - 262 00:19:32,535 --> 00:19:35,295 .حيث تحافظ على الإثارة .بالواقع، لا تأخذ بقولي حيال ذلك 263 00:19:35,365 --> 00:19:40,049 إنني بالواقع مُطلّق. ماذا ستصنع؟ - .سأتبيّن سبب كذب زوجتي عليّ - 264 00:19:47,305 --> 00:19:50,985 أين برأيك يُبقون فئران التجارب الميتة؟ - .سلوك وحشي جدًا - 265 00:19:53,925 --> 00:19:58,036 .رصدت (دياز)، وقد جلب مختلَّين معه 266 00:19:59,025 --> 00:20:00,235 أهنالك احتمالية لتركهم الثالثة في المنزل؟ 267 00:20:00,245 --> 00:20:04,205 .أشك في ذلك. ما كانت (الكاتمة) لتفوّت هذا 268 00:20:08,534 --> 00:20:09,325 .وصلوا إلى المختبر 269 00:20:14,505 --> 00:20:17,585 ،مهلًا. دخل الزومبي مباشرة .بدون بطاقة مفتاحية أو نحوه 270 00:20:17,595 --> 00:20:20,585 .هذا غير منطقي - .لا يهم. أوصدي الأبواب فحسب - 271 00:20:21,242 --> 00:20:22,615 "فشل في شيفرة النظام" 272 00:20:22,650 --> 00:20:24,595 !سحقًا 273 00:20:24,605 --> 00:20:26,097 .(يجدر بك طمأنتنا يا (فليستي 274 00:20:26,132 --> 00:20:27,925 أيًا يكن ما فتح ذلك الباب .يحجب تردد ولوجي 275 00:20:27,935 --> 00:20:30,895 .إنه مشوّش صوتيّ - .قناة الاتصال السمعي ما زالت تعمل - 276 00:20:30,965 --> 00:20:33,872 ما رأيك أن أدخر تفاصيل الهجمات الإلكترونية للحقن السمعيّ 277 00:20:33,907 --> 00:20:35,272 لساعة تناول الشراب بعد المهمة؟ 278 00:20:35,475 --> 00:20:39,025 .الكاتمة). حتمًا أحضرت لعبة جديدة) 279 00:20:39,095 --> 00:20:41,945 أيمكنك إغلاقها؟ - .أعجز عن اختراقها، لكن يمكنني تتبعها - 280 00:20:43,200 --> 00:20:45,945 ،إنها في الرواق الشمالي الشرقي .تتجه صوب الغرفة الميكانيكية 281 00:20:46,486 --> 00:20:51,408 ،سأذهب إليها. لكن حالما أدركها .سيحلّ الصمت اللا سلكيّ، حرفيًا 282 00:20:56,615 --> 00:21:01,725 !تصوّر ما بوسع إبري فعله بكل هذه الأوبئة - .أجل، ما لم تقتلك أولًا - 283 00:21:06,145 --> 00:21:08,265 .وجدته 284 00:21:14,655 --> 00:21:16,655 .يأخذ (دياز) هدفه. علينا الإسراع 285 00:21:16,725 --> 00:21:18,605 .آن أوان الخطة البديلة - .كلا - 286 00:21:18,685 --> 00:21:20,945 .هذا مرفوض تمامًا .التخطّي اليدويّ مفعّل في القبو 287 00:21:21,015 --> 00:21:22,445 .ومجددًا، لا أقفال ولا دخول 288 00:21:22,515 --> 00:21:25,875 .(لا يمكنني السماح بهرب (دياز - .أجننت؟ لا يمكنك قهرهم - 289 00:21:25,945 --> 00:21:27,655 .لست مضطرة إلى ذلك 290 00:21:27,665 --> 00:21:31,255 عليّ إبقاؤهم في تلك الغرفة .طويلًا كفاية لتغلقي عليهم الأبواب 291 00:21:33,245 --> 00:21:35,915 .إنني في الغرفة الميكانيكية 292 00:21:58,675 --> 00:22:02,365 لعلمكما، هناك مواد كثيرة .شديدة الاشتعال في ذلك المختبر 293 00:22:02,445 --> 00:22:04,575 لذا ما هي إلا رصاصة شاردة .وينفجر المكان برمته 294 00:22:09,205 --> 00:22:12,569 .المباحث الفدرالية. توقف عندك 295 00:22:12,655 --> 00:22:17,455 العميلة (واطسون)، أرى أن شملك .التمَّ مع بعض الأصدقاء القدامى 296 00:22:17,535 --> 00:22:22,205 ،)ابتعد عن المبرّد يا (دياز .وارفع يديك ببطء 297 00:22:22,225 --> 00:22:23,675 أيمكنكما رجاء الاهتمام بهذا؟ 298 00:23:23,355 --> 00:23:26,315 .انتهى وقت اللعب 299 00:23:36,155 --> 00:23:38,045 !لنرحل 300 00:23:40,615 --> 00:23:43,085 .الكاتمة) ما زالت هنا في غرفة المحركات) 301 00:23:43,155 --> 00:23:45,642 .(سأهتم بـ(دياز). ساعد (داينا 302 00:24:01,175 --> 00:24:03,815 .هذا سيكون ممتعًا 303 00:24:11,586 --> 00:24:14,699 .(دي) - !إنني بخير. اذهب واقبض عليها - 304 00:24:17,985 --> 00:24:20,335 .لاذ (دياز) بالفرار 305 00:24:22,926 --> 00:24:23,923 "(ريني)، (داينا)، (سامندا)" 306 00:24:23,958 --> 00:24:26,085 ريني)، أيمكنك سماعي؟) - .أجل، أسمعك - 307 00:24:26,165 --> 00:24:29,848 .(الكاتمة) خيطنا الوحيد إلى (دياز) .لا يمكننا السماح بهربها 308 00:24:34,284 --> 00:24:36,475 .لاذت (الكاتمة) بالفرار 309 00:24:46,335 --> 00:24:49,925 ،على مقياس من 1 إلى الطرد من الخدمة فما حجم المشكلة التي تورطت فيها؟ 310 00:24:49,935 --> 00:24:52,345 ،لم يُفترض وجودها هنا أصلًا 311 00:24:52,425 --> 00:24:56,845 ،هرب (دياز) بالمركب .ولا نعلم أين ولا متى ينوي استخدامه 312 00:24:57,807 --> 00:24:59,025 لذا هي في مشكلة كبيرة؟ 313 00:25:03,365 --> 00:25:06,785 .ريني) قطعًا خرج من هنا مهرولًا) - أيمكنك لومه؟ - 314 00:25:06,865 --> 00:25:10,995 فما يجمعه بالمباحث الاتحادية .ليس علاقة حب متبادل 315 00:25:12,795 --> 00:25:15,865 ما مدى سوء الوضع؟ - ماذا برأيك؟ - 316 00:25:15,945 --> 00:25:20,254 .الكاتمة) كانت هناك) .أجهل كيف جعلها تفلت منا 317 00:25:20,495 --> 00:25:22,375 .حتمًا تأخر (ريني) عن إدراكها بثوانٍ 318 00:25:22,455 --> 00:25:26,585 .عليّ الذهاب. ينتظرني رئيسي في المكتب 319 00:25:28,482 --> 00:25:29,515 ...(حضرة العميلة (واطسون 320 00:25:32,368 --> 00:25:33,732 .أشكرك على المحاولة 321 00:25:45,135 --> 00:25:48,155 .بريك) سيتميّز غيظًا لرؤيتك) .إذ إنه يظنك ميتًا 322 00:25:48,235 --> 00:25:51,995 .إذن تنتظره مفاجأة. هيا 323 00:25:53,162 --> 00:25:54,615 إلى أين تأخذني؟ 324 00:25:56,043 --> 00:25:58,835 عالبًا يمركز (بريك) سجناء .خارج قاعة الطعام 325 00:25:58,915 --> 00:26:03,415 .اقنعهم بالسماح بدخولنا ...إن نبست بكلمة خطأ 326 00:26:03,495 --> 00:26:05,835 .ستقتلني. أجل، مفهوم 327 00:26:05,845 --> 00:26:11,585 تسرني معرفة أنك طعنت نفسك ،لإنقاذ حياة حارس فظ 328 00:26:11,665 --> 00:26:13,635 .لكنك لا تمانع نحري 329 00:26:13,705 --> 00:26:19,353 .إنك كمنت لقتلي - أتحسبني كنت مخيرًا في ذلك؟ - 330 00:26:19,675 --> 00:26:24,855 .بريك) هو الزعيم) .لو لم أحاول قتلك، لقتلني 331 00:26:24,865 --> 00:26:29,193 .الكل هنا يسعى إلى مصلحته، بما يشملك 332 00:26:29,228 --> 00:26:34,601 .كل ما أفعله لأجل أسرتي .أما أنت تسعى إلى مصلحتك 333 00:26:39,045 --> 00:26:44,375 .تخال أنك تعرفني جيدًا. لا تعرفني البتة 334 00:26:44,385 --> 00:26:47,609 أعلم أنك أبرمت اتفاقية ،مع (شاينا وايت) لقتلي 335 00:26:48,125 --> 00:26:52,875 وأعلم أنك ساعدت على سرقة سلاح .(دمر نصف (غلايدز 336 00:26:53,055 --> 00:26:58,465 ماذا عن (ماركوفيا) 2014؟ .(إرهابي معروف اسمه (غلام قدير 337 00:26:58,545 --> 00:27:04,515 أم نسيت أنني اشتركت في مهمة الإطاحة به؟ - .وضعت (أرغوس) قنبلة في مؤخرة عنقك - 338 00:27:04,595 --> 00:27:09,855 .لم يكن لديك خيار - .لكن كان لدي خيار لإنقاذ حياة صديقتك - 339 00:27:09,935 --> 00:27:12,105 .أجل. (ليلى) وأنا كنا بمفردنا 340 00:27:12,115 --> 00:27:17,415 ،حين حاول (قدير) نحرها .وغمدت نصلي في ظهره 341 00:27:18,188 --> 00:27:22,205 .لم يخبرني (جون) بأنك من أنقذ حياتها - أجل، ولم عساه يفعل؟ - 342 00:27:22,275 --> 00:27:26,995 .أنت وفريقك لم تروني إلا بصفتي العدو 343 00:27:28,345 --> 00:27:31,950 .لكن تأملنا الآن، كلانا في السجن 344 00:27:31,985 --> 00:27:35,435 لذا أحزر أننا لسنا .مختلفين كثيرًا في النهاية 345 00:27:57,631 --> 00:27:58,525 .إنك اتبعتني 346 00:27:58,605 --> 00:28:02,035 لما فعلت لو أخبرتني بالسبب الحقيقي .(لمجيئنا إلى (زيورخ) يا (ليلى 347 00:28:02,817 --> 00:28:06,127 .ليس كما يبدو من الظاهر - .حقًا؟ هذا رائع - 348 00:28:06,162 --> 00:28:10,068 لأنه يبدو وكأنك سلمت معلومة .حساسة لـ(أرغوس) إلى مجرم 349 00:28:10,103 --> 00:28:12,900 .خلتك تثق بي أكثر من ذلك - .لقد فعلت حتى هذه اللحظة - 350 00:28:13,585 --> 00:28:20,725 .ليلى)، أخبريني بما يجري. الحقيقة) 351 00:28:22,595 --> 00:28:30,395 علمت بأمر، نقود تتناقل .على نحو أكبر من أي شيء واجهناه 352 00:28:30,475 --> 00:28:33,985 .تحريت التسلسل لكنه لا ينفك يتشعب .لا يوجد دليل كافٍ 353 00:28:33,995 --> 00:28:35,931 لذا تتصرفين من وراء ظهر (أرغوس)؟ 354 00:28:35,966 --> 00:28:39,757 لم أتوقع نقدًا من شخص أمضى .وقتًا طويلًا يحقق العدالة في الظل 355 00:28:39,792 --> 00:28:41,405 .ليلى)، ذلك ليس قصدي) 356 00:28:41,485 --> 00:28:46,115 .أنصتي، إنما لا أصدق أنك تخفين هذا عني 357 00:28:46,195 --> 00:28:47,785 ،بعد كل ما خضناه 358 00:28:47,865 --> 00:28:51,147 اعتقدت أن الشيء الوحيد الذي اتفقنا عليه .هو عدم وجود أسرار بيننا بعد 359 00:28:51,495 --> 00:28:55,809 .قصدت حمايتك، لا إخفاء الأسرار 360 00:28:55,995 --> 00:29:00,805 ،)رفضت إكمال دور (أوليفر ،وأحترم ذلك 361 00:29:00,875 --> 00:29:02,965 لكن كوني مديرة (أرغوس) أراني 362 00:29:03,045 --> 00:29:05,610 أن هناك شرورًا كثيرة .في العالم تفوق رغبة الناس في قتالها 363 00:29:05,645 --> 00:29:09,265 .وما عاد بوسعي المشاهدة مكتوفة اليدين 364 00:29:09,345 --> 00:29:13,325 جوني)، عليك أحيانًا تجاوز الحدود) .لأجل المصلحة العامة 365 00:29:14,765 --> 00:29:17,495 .أتوقع أن تتفهّم ذلك 366 00:29:27,695 --> 00:29:31,875 ثمة سجينان يحرسان باب قاعة الطعام .(كما قال (تيرنر 367 00:29:33,985 --> 00:29:38,397 .حان دورك. أدخلني وإلا تعرف مصيرك 368 00:29:49,565 --> 00:29:54,139 .تنحيا يا رفيقيّ .سينضم (السهم الأخضر) إلى لعبتنا 369 00:29:54,174 --> 00:29:56,605 .(أتمزح؟ لا يمكننا السماح بدخول (كوين 370 00:29:56,615 --> 00:30:03,835 .يجدر بك ذلك. إنه من أهم اللاعبين .كبار المقامرين سيسعدون برؤيته 371 00:30:07,565 --> 00:30:13,085 .ستدخل معي - .جيد. أكره أن تفوتني المتعة - 372 00:30:23,125 --> 00:30:24,645 !مرحى - !أجل - 373 00:30:34,185 --> 00:30:40,695 أيها السادة، يبدو أن لدينا مفاجأة ...سارة لكم هذا المساء 374 00:30:40,765 --> 00:30:47,974 ،مباراة ملحمية منقطعة النظير !(بطلنا (سامبسون) ضد (السهم الأخضر 375 00:30:56,645 --> 00:30:59,495 .ليتني بقيت في الخارج 376 00:31:01,655 --> 00:31:05,505 .كلا. لا أملك وقتًا لهذا 377 00:31:07,755 --> 00:31:09,675 إلى أين تذهب أيها السهم؟ 378 00:31:16,185 --> 00:31:18,135 .إنك أقوى منه بكثير 379 00:31:18,215 --> 00:31:22,885 ما رأيك؟ آن أوان مباراة أخرى؟ - .آخر مبارة لم تكن نتيجتها محمودة إليك - 380 00:31:22,965 --> 00:31:25,765 .هذه المرة سأقتلك 381 00:31:25,845 --> 00:31:28,687 .أيها السادة، ضعوا رهاناتكم 382 00:31:29,015 --> 00:31:31,245 .سيكون يومًا مجزيًا جدًا 383 00:31:31,345 --> 00:31:32,565 !أجل - !أجل - 384 00:31:39,605 --> 00:31:41,407 .أحسنت يا (سامبسون). اضربه 385 00:31:53,225 --> 00:31:55,491 !(أنت لها يا (أوليفر 386 00:31:56,545 --> 00:31:57,805 !أجل 387 00:32:23,065 --> 00:32:25,255 !استسلم - .أبدًا - 388 00:32:29,075 --> 00:32:31,165 .كان ذلك مذهلًا 389 00:32:31,245 --> 00:32:34,579 !ونعم الأداء .(سأخبرك بسر يا (كوين 390 00:32:35,209 --> 00:32:40,654 .راهنت عليك. أنت رجل يصعب قتله 391 00:32:47,855 --> 00:32:49,195 !تراجعوا 392 00:32:57,475 --> 00:33:01,995 .لا ألاعيب بعد الآن .أخبرني بمكان الشيطان 393 00:33:03,535 --> 00:33:07,785 .بريك)، لا تجعلني أسألك ثانيةً) 394 00:33:09,985 --> 00:33:14,728 جعلتك تنفذ طلباتي ككلب جدتي المطيع .(من سلالة (سبرينغر سبانيل 395 00:33:14,729 --> 00:33:17,125 أتعلم ما هي أفضل جزئية؟ 396 00:33:17,135 --> 00:33:22,975 ،لن تصل إلى الشيطان .لأنك في الطابق الخطأ 397 00:33:23,055 --> 00:33:26,925 ،الشيطان في الطابق الـ2 .مستقر أبشع معتادي الإجرام 398 00:33:27,005 --> 00:33:32,865 .وأنت لست منهم الآن أليس كذلك أيها السهم؟ 399 00:34:30,115 --> 00:34:36,045 أوليفر)، لديك خطة، صحيح؟) - .كفاك قلقًا عليّ - 400 00:34:36,115 --> 00:34:39,295 .حاول الابتعاد عن المشاكل فحسب 401 00:34:40,471 --> 00:34:43,085 .ربما الطابق الـ2 ليس بشعًا كقول الجميع 402 00:34:43,165 --> 00:34:46,185 ،ما دام يتيح لي مرادي .فلا أبالي 403 00:34:49,225 --> 00:34:56,615 ،لن يمكنك البقاء بطلًا .ليس في هذا المكان 404 00:35:05,415 --> 00:35:06,405 .أشكرك على مجيئك 405 00:35:06,485 --> 00:35:09,835 .أحزر أنك لم تتصلي بي لإخباري بأنك ترقّيت 406 00:35:09,905 --> 00:35:13,675 .لقد نُقلت. وظيفة مكتبية في العاصمة 407 00:35:13,745 --> 00:35:17,335 وأحزر أن الوظيفة الجديدة .(تقصيك من تحقيق (دياز 408 00:35:17,345 --> 00:35:19,415 .إنه الغرض عينه 409 00:35:19,495 --> 00:35:21,915 .آمل أنك لا تنتظري مني اعتذارًا 410 00:35:21,995 --> 00:35:26,395 كلا. علمت أنني أخاطر بمستقبلي المهنيّ .حين قررت العمل معك ومع فريقك 411 00:35:28,135 --> 00:35:33,025 أؤمن بأن القوات الصالحة لإنفاذ القانون .تكافح الشر، وسأؤمن بذلك ما حييت 412 00:35:33,095 --> 00:35:36,195 لكن الخروج عن القواعد لاعتقال (دياز)؟ .كان ذلك الفعل الصواب 413 00:35:42,535 --> 00:35:47,485 .لا تستحقين العيش بدون أسرتك .(إنك إنسانة صالحة يا (فليستي 414 00:35:50,025 --> 00:35:53,715 ،ما توقعت سماع صوتي يقول ذلك 415 00:35:53,785 --> 00:35:56,375 لكنني في شدة الأسف على نقلك .(يا حضرة العميلة (واطسون 416 00:35:57,340 --> 00:35:58,875 .آسفة على فرار (دياز) وطاقمه 417 00:35:58,885 --> 00:36:02,715 لاختلفت النتيجة لو أمسكنا .أقله شيئًا على ذلك اللعين 418 00:36:02,795 --> 00:36:08,145 .أعلم. أوافقك .لا أسوأ من معاودة نقطة الصفر 419 00:36:13,755 --> 00:36:15,515 أأنت مستعدة؟ 420 00:36:15,595 --> 00:36:18,990 لمعاودة الديار لـ(جون) الصغير .ومغادرة هذه الغرفة الفندقية؟ أجل 421 00:36:19,025 --> 00:36:20,065 أيمكننا التحدث أولًا؟ 422 00:36:20,075 --> 00:36:22,315 حديث أم توبيخ؟ - .(آسف يا (ليلى - 423 00:36:23,314 --> 00:36:25,405 .كنت مخطئًا 424 00:36:29,195 --> 00:36:35,155 تعيّن أن أمنحك فرصة تبرير موقفك .قبلما أرميك باتهام أنت براء منه 425 00:36:35,235 --> 00:36:40,913 أعلم أن الوضع شاق عليك منذ .سجن (أوليفر)، لكن عليك الثقة بي 426 00:36:40,948 --> 00:36:47,399 ،أثق بك، لكن كل هذا يا ليلى .هذا خطير جدًا 427 00:36:47,625 --> 00:36:49,545 .أفكر في (جون) الصغير 428 00:36:49,625 --> 00:36:53,525 .وأنا أيضًا، لكن لا يمكنني التخلي عن هذا 429 00:36:56,015 --> 00:36:57,445 .إنك محقة 430 00:36:59,775 --> 00:37:01,945 .عليك أحيانًا تخطي الحدود 431 00:37:02,025 --> 00:37:07,705 ...عديني فحسب، حين يحدث شيء كهذا مجددًا 432 00:37:10,285 --> 00:37:12,335 .أخبريني 433 00:37:15,035 --> 00:37:16,505 .أعدك 434 00:37:25,455 --> 00:37:29,231 .هذه فكرة سيئة - .لم يكن لدينا خيار - 435 00:37:29,232 --> 00:37:32,715 ،)أنصتي، لست من مهاويس العميلة (واطسون .لكننا أوقعنا بها في مأزق 436 00:37:32,795 --> 00:37:34,305 .لم نرغمها على فعل شيء 437 00:37:34,315 --> 00:37:39,055 .(انتظرنا لشهور أن يوقع القانون بـ(دياز .ضقت ذرعًا بالانتظار 438 00:37:39,135 --> 00:37:40,025 ...أعي ذلك، لكن 439 00:37:40,026 --> 00:37:43,645 ،أليس هذا ما اعتدنا فعله منذ البداية التدخل حين يخفق النظام؟ 440 00:37:43,655 --> 00:37:47,495 أليس ذلك منهاج المقتصين؟ .عليك أحيانًا تخطي الحدود في سبيل ذلك 441 00:37:47,565 --> 00:37:52,811 .أنصتي، لا أحد يفوقني إيمانًا بذلك .إنما لست أكيدًا أن هذا ضمن منهاجنا 442 00:38:12,065 --> 00:38:13,875 .(قبضوا على (هونور 443 00:38:13,955 --> 00:38:17,255 .إنها فتاة كبيرة وبوسعها العناية بنفسها 444 00:38:18,715 --> 00:38:28,255 منذ طُرحت عن ذلك السطح ...لم أشعر سوى بالألم 445 00:38:30,295 --> 00:38:37,655 ،ألم الخيانة ألم تهشّم كل عظام جسدي 446 00:38:39,595 --> 00:38:41,735 .حين ارتطمت بالماء 447 00:38:43,315 --> 00:38:45,455 .لكنني لم أهلع 448 00:38:47,445 --> 00:38:50,585 .صبرت 449 00:38:54,775 --> 00:39:05,475 وساعدني ذلك الصبر على تحويل .ذلك الألم إلى شيء آخر 450 00:39:34,655 --> 00:39:36,505 .القوة 451 00:39:50,295 --> 00:39:52,425 .لنذهب أيها السجين 4587 452 00:39:52,505 --> 00:39:54,515 .ستهبط إلى الأسفل 453 00:40:19,195 --> 00:40:21,005 .أتمنى لك وقتًا ممتعًا هناك 454 00:40:21,085 --> 00:40:24,255 أسمع ألّا خروج من الطابق الثاني .سوى إلى المشرحة 455 00:40:29,170 --> 00:40:39,180 || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" || 2fun تعديل التوقيت ||