1
00:00:16,284 --> 00:00:17,892
خب ، من با این قضیه ناسازگارم
2
00:00:17,969 --> 00:00:19,635
نمیخوام بهتون دروغ بگم
3
00:00:19,712 --> 00:00:21,971
من یه افسر پلیسم
سوگند خوردم
4
00:00:22,048 --> 00:00:25,567
من پارتیزان ها و اعمالشون رو
قبول ندارم
5
00:00:25,591 --> 00:00:27,591
کوئنتین لنس ، رییس پلیس استارسیتی - 2014
6
00:00:28,096 --> 00:00:30,646
همین که مردم اجرای قانون رو
به دست بگیرند
7
00:00:30,723 --> 00:00:32,615
بی نظمی حاصل میشه
8
00:00:34,936 --> 00:00:37,904
ولی چیزهای بدتری از بی نظمی
اون بیرون هست
9
00:00:37,914 --> 00:00:41,657
و گاهی با وجود اینکه از تاییدش متنفرم
ولی
10
00:00:41,734 --> 00:00:44,169
پلیس ها برای مقابله باهاش
کافی نیستن
11
00:01:02,666 --> 00:01:04,666
کماندار سبز
12
00:01:04,691 --> 00:01:08,351
کلاهپوش و رشد پارتیزان گرایی
13
00:01:08,375 --> 00:01:13,375
سایت دیسی استار با افتخار تقدیم می کند
www.dcstar.ir
https://t.me/Dcstaar
14
00:01:13,399 --> 00:01:17,399
مترجم: حضرت فواره
15
00:01:38,166 --> 00:01:42,593
ببینید ، استارسیتی یک مکان خیلی خطرناکه
16
00:01:42,670 --> 00:01:47,306
اگه نبود ، برادرم تامی هنوز زنده بود
17
00:01:47,317 --> 00:01:49,776
مادرم هنوز زنده بود
تیا کویین
18
00:01:52,155 --> 00:01:55,940
اگه پلیس نمیتونه از مردم محافظت کنه
19
00:01:56,017 --> 00:01:58,868
پس مردم باید یاد بگیرن
چطور از خودشون محافظت کنن
20
00:02:02,148 --> 00:02:04,740
پارتیزان ها؟
21
00:02:04,817 --> 00:02:06,951
نه ، اونا دو رو هستند
22
00:02:07,028 --> 00:02:09,504
فکر می کنن حامی قانون هستند
ریکاردو دیاز ، ملقب به اژدها
23
00:02:09,581 --> 00:02:11,339
ولی قانون شکن هستن
24
00:02:11,416 --> 00:02:14,125
اونا قهرمان نیستند
جنایتکار هستند
25
00:02:14,202 --> 00:02:16,511
تنها فرق بین من و اون ها اینه که
26
00:02:16,588 --> 00:02:18,680
من اونقدر باهوش بودم که تشخیص بدم
27
00:02:18,756 --> 00:02:21,007
تنها کسی که ارزش توجه داره
28
00:02:21,017 --> 00:02:22,767
خودتی
29
00:02:26,839 --> 00:02:31,484
من خیلیا رو از دست دادم که آخریشون پدرم بود
سارا لنس
30
00:02:32,770 --> 00:02:34,854
دنیا به یک محافظ نیاز داره
31
00:02:34,865 --> 00:02:36,865
کسی که ایمن نگهش داره
32
00:02:36,941 --> 00:02:39,701
و مهم نیست اگه اون شخص
ماسک زده باشه
33
00:02:39,777 --> 00:02:41,536
تنها نکته مهم اینه که
هیچکس نباید
34
00:02:41,613 --> 00:02:43,154
خانواده شو
35
00:02:43,231 --> 00:02:45,081
یا هرکی رو دوست داره از دست بده
36
00:02:47,619 --> 00:02:51,037
شرورها یا پارتیزان ها؟
37
00:02:51,113 --> 00:02:54,048
جنایتکاران یا قهرمانان؟
38
00:02:54,125 --> 00:02:57,501
از استارسیتی گرفته تا سنترال سیتی
و گاتهام سیتی
39
00:02:57,578 --> 00:02:59,795
آمریکایی ها بر سر این سوال بحث می کنند
40
00:02:59,806 --> 00:03:02,381
آیا هدف ، وسیله رو توجیه می کنه؟
41
00:03:02,458 --> 00:03:04,133
آیا قانون رو باید شکست؟
42
00:03:04,210 --> 00:03:07,395
یا حفظ کرد؟
43
00:03:11,092 --> 00:03:13,184
واو ، فیلم گرفتی؟-
برو ، برو -
44
00:03:13,261 --> 00:03:15,186
!هی ، تو نباید اینجا باشی
45
00:03:15,263 --> 00:03:16,729
در دسامبر 2018
46
00:03:16,740 --> 00:03:18,606
پلیس استارسیتی
47
00:03:18,617 --> 00:03:20,191
به این سوال جواب قاطعی داد
48
00:03:20,268 --> 00:03:23,027
وقتی به طور رسمی ، الیور کویین رو به کار گرفتند
49
00:03:23,104 --> 00:03:25,154
پارتیزانی که با نام گرین ارو شناخته میشه
50
00:03:25,231 --> 00:03:27,198
!اسلحه رو بنداز ، مکس
51
00:03:30,629 --> 00:03:34,372
می شناختمشون
یه زمانی
52
00:03:34,448 --> 00:03:37,833
قناری ، ارو و کل گروه
سیندی سیمون
53
00:03:37,910 --> 00:03:39,594
راستش ، نمیدونم
54
00:03:39,671 --> 00:03:41,837
اگه اونا نبودن ، کجا بودم
55
00:03:41,914 --> 00:03:45,216
اونا در چندین موقعیت سخت
بهم کمک کردند
56
00:03:45,293 --> 00:03:48,219
خیلی بهشون مدیونم
57
00:03:48,296 --> 00:03:50,772
ولی بلاهایی که سرشون اومد رو هم دیدم
58
00:03:50,848 --> 00:03:53,942
مردم دوست دارند درباره
قانونی بودن این اعمال ، حرف بزنند
59
00:03:54,018 --> 00:03:55,851
ولی برای افرادی که ماسک می زنند
60
00:03:55,928 --> 00:04:00,564
صرفا فلسفی نیست
بلکه واقعیه
61
00:04:04,103 --> 00:04:06,445
و همه چیزشون رو ازشون می گیره
62
00:04:06,456 --> 00:04:08,623
قطعا تلفاتی هست
63
00:04:08,700 --> 00:04:10,199
من اینکارو در استارسیتی
64
00:04:10,276 --> 00:04:11,867
برای مدت طولانی انجام می دم
65
00:04:11,944 --> 00:04:14,453
تقریبا هفت سال ، ولی قبل از اون
الیور کویین ، گرین ارو
66
00:04:14,530 --> 00:04:16,706
در کل دنیا در حالی که کلاه می پوشیدم
67
00:04:16,782 --> 00:04:20,468
می گشتم و سعی می کردم اوضاع رو درست کنم
68
00:04:22,330 --> 00:04:25,381
زندگی من الان
هیچوقت از الان بهتر نبوده
69
00:04:25,458 --> 00:04:27,258
من ، من
70
00:04:27,335 --> 00:04:29,885
دیگه لازم نیست ماسک بزنم
71
00:04:29,962 --> 00:04:32,680
و این باعث ایجاد همه تفاوت ها میشه
72
00:04:32,757 --> 00:04:36,317
من کاری که حس می کنم
باید انجام بدم رو
73
00:04:36,394 --> 00:04:38,477
در روشنایی روز می کنم
74
00:04:38,488 --> 00:04:41,480
و اگه میتونستم ، از اولش همینکارو می کردم
75
00:04:42,734 --> 00:04:44,483
سورپرایز
76
00:04:44,494 --> 00:04:47,996
هی ، یک دقیقه ، لطفا
77
00:04:48,072 --> 00:04:51,157
هی ، هی ، بیا ببینم
78
00:04:51,167 --> 00:04:52,950
هی ، رفیق ،هی
79
00:04:53,027 --> 00:04:54,669
بچه جون ، چطوری؟
80
00:04:54,746 --> 00:04:57,121
فکر کنم اونقدر بزرگ شدم که بهم نگی
بچه جون
81
00:04:57,198 --> 00:04:58,914
آره ، درسته ، خیلی خب
82
00:04:58,991 --> 00:05:00,666
خب ، کی بهت اجازه داد
اینقدر قدبلند بشی؟
83
00:05:00,677 --> 00:05:02,126
!خدای من
84
00:05:02,203 --> 00:05:03,836
حتما خیلی خوشحالی که میان ترم هات
رو گذروندی
85
00:05:03,847 --> 00:05:06,848
بالاخره اومدی خونه که استراحت کنی
و میدونی که
86
00:05:06,924 --> 00:05:08,507
اینا چیه؟
87
00:05:08,518 --> 00:05:10,509
اوه درسته ، خانم پدویتز
88
00:05:10,520 --> 00:05:12,261
داره یک مستند درباره
پارتیزان ها میسازه
89
00:05:12,338 --> 00:05:13,855
و پلیس استارسیتی و من فکر کردیم
90
00:05:13,931 --> 00:05:15,931
شاید این راهی باشه که
91
00:05:16,008 --> 00:05:18,142
نظر عموم رو درباره کار من
مساعدتر کنیم
92
00:05:18,219 --> 00:05:19,643
من سال هاست در حال
93
00:05:19,720 --> 00:05:21,312
جمع آوی مصاحبه ها هستم
و صادقانه بگم
94
00:05:21,389 --> 00:05:22,991
نمیتونستم بودجه لازم برای
پایان دادنش رو دریافت کنم
95
00:05:23,015 --> 00:05:24,440
تا اینکه هویت بابات ، عمومی شد
96
00:05:24,517 --> 00:05:26,025
خب ، زمان بندی عالی بود
97
00:05:26,036 --> 00:05:27,526
یعنی ، تو با پلیس استارسیتی کار می کنی
98
00:05:27,537 --> 00:05:29,987
و میدونید ، شفافیت کامل
99
00:05:30,064 --> 00:05:31,530
ولی این قسمت که قرار نیست تو فیلم باشه
نه؟
100
00:05:31,541 --> 00:05:32,865
....ما میتونیم
101
00:05:32,876 --> 00:05:34,709
میخوایم همه این قسمت ویرایش بشه
102
00:05:34,786 --> 00:05:36,711
نمیخوام پسرم جلوی دوربین باشه
103
00:05:36,788 --> 00:05:39,330
اوه ، اوکی ، بچه ها ، کات لطفا
104
00:05:39,407 --> 00:05:40,465
اوه مارک
105
00:05:47,057 --> 00:05:49,006
میدونی ، من از کلمه پارتیزان متنفرم
106
00:05:49,017 --> 00:05:51,184
به نظر یک واژه ی
107
00:05:51,260 --> 00:05:53,969
غیرمحترمانه میاد
108
00:05:54,046 --> 00:05:58,182
به اسم واقعی شون صداشون کنید ، قهرمانان
فلیسیتی اسموک
109
00:05:58,259 --> 00:06:01,352
چی؟ الیور کویین؟ خخخ نه چرت و پرته
110
00:06:01,429 --> 00:06:02,812
خب اول از همه ، الیور کویین
اکتبر 2012
111
00:06:02,888 --> 00:06:04,355
اصلا آدام هانت رو نمی شناسه
112
00:06:04,432 --> 00:06:06,065
و اگه میدونست میخواست چه کار کنه
113
00:06:06,076 --> 00:06:07,566
از مهمانی خوش آمد گویی خودش
جیم بشه
114
00:06:07,577 --> 00:06:09,193
تا بشه رابین هود؟
115
00:06:10,655 --> 00:06:12,080
!دلم واسه تکیلا تنگ شده بود
116
00:06:13,274 --> 00:06:14,990
!ها ها ، نه ببینید
117
00:06:15,067 --> 00:06:17,576
تو حرفه کاری من کسی موفق نمی شه
118
00:06:17,587 --> 00:06:19,995
مگه این خوب آدم ها رو بشناسه
119
00:06:20,072 --> 00:06:23,383
بهم اطمینان کنید
الیور کویین ، قهرمان هیچکس نیست
120
00:06:27,597 --> 00:06:30,932
ظاهرا ، این اظهار نظر زیاد خوب نبود
جان دیگل
121
00:06:36,672 --> 00:06:41,100
حقیقت اینه که الیور ، مردی که هفت سال پیش بود
نیست
122
00:06:41,111 --> 00:06:44,270
عوض شده ، رشد کرده
123
00:06:44,280 --> 00:06:48,107
نه فقط بعنوان قهرمان ، بلکه انسان
124
00:06:48,118 --> 00:06:49,744
انتظار داری باور کنم تو ارو هستی؟
125
00:06:49,768 --> 00:06:51,444
من ارو هستم
126
00:06:51,454 --> 00:06:53,788
الیور کویین ، ارو نیست
127
00:06:53,865 --> 00:06:57,408
خیلی خب ، قبول کردم. چرا؟
128
00:06:57,485 --> 00:06:59,118
چون استارسیتی چیزی رو لازمه داره
129
00:06:59,129 --> 00:07:00,795
که شما نمیتونید بهش بدین
130
00:07:00,872 --> 00:07:02,964
امید
131
00:07:03,040 --> 00:07:04,799
خب ، اون برای عدالت می جنگه
132
00:07:04,876 --> 00:07:06,375
و به شهر اهمیت میده
133
00:07:06,452 --> 00:07:08,803
که هیچ فرقی با سایر افسرهای اینجا
داینا دریک ، کاپیتان پلیس استارسیتی
134
00:07:08,880 --> 00:07:10,629
تا جایی که میدونم ، نداره
135
00:07:10,640 --> 00:07:12,807
فقط چرم سبز می پوشه
136
00:07:12,884 --> 00:07:16,260
و با یک تیروکمان راه میره
137
00:07:16,271 --> 00:07:18,637
که از چیزی که ذهنمه ، باحالتره
138
00:07:18,648 --> 00:07:21,816
میشه دوباره اینو بگیریم؟
139
00:07:21,893 --> 00:07:23,642
دو قتل عجیب در هفته گذشته رخ داده
140
00:07:23,653 --> 00:07:24,986
گلوی هر دوی اونا بریده شده
141
00:07:25,062 --> 00:07:26,540
باید به پرونده های مشابه که هنوز
142
00:07:26,564 --> 00:07:27,980
باز هستند ، مراجعه کنیم
143
00:07:27,991 --> 00:07:29,449
قبلا فکرشو کردیم
144
00:07:32,069 --> 00:07:36,071
کار با پلیس ، متفاوته
145
00:07:36,148 --> 00:07:37,868
همیشه فکر می کردم
خودم تنهایی کار می کنم
146
00:07:37,909 --> 00:07:42,661
یا این نقشه ام که نهضتم ، نهضت خودمه
147
00:07:42,672 --> 00:07:45,122
ولی میدونید ، زندگی اینطوری نیست
148
00:07:45,199 --> 00:07:47,091
بعدش ، داشتم یه تیم رو رهبری می کردم
149
00:07:51,431 --> 00:07:53,297
من کاملا مطمئن نیستم
150
00:07:53,374 --> 00:07:54,974
تقدیرم رهبر شدن ، بوده باشه
151
00:07:57,020 --> 00:07:58,853
خیلی اشتباهات کردم
152
00:08:01,215 --> 00:08:02,264
اومدند
153
00:08:02,341 --> 00:08:03,766
شلیک گلوله در پارکینگ
154
00:08:03,842 --> 00:08:05,309
در خیابان های ناتر و وینتر
155
00:08:05,386 --> 00:08:07,311
احتمال رویت پارتیزان
156
00:08:07,388 --> 00:08:11,815
و پارتیزان ها در استارسیتی
هنوز غیرقانونی هستند
157
00:08:15,705 --> 00:08:17,488
کاپیتان دریک ،ایمنش کنیم؟
158
00:08:17,565 --> 00:08:19,323
ایمنش کنیم. محدوده ای درست کنید
159
00:08:19,400 --> 00:08:20,824
یه گزارش جعلیه؟
160
00:08:20,901 --> 00:08:23,118
فکر می کنم
زیادی دیر کردیم
161
00:08:25,531 --> 00:08:28,123
برو
162
00:08:28,200 --> 00:08:30,125
رنه
163
00:08:30,202 --> 00:08:31,522
یک اتوبوس در ناتر و وینتر لازم دارم
164
00:08:31,579 --> 00:08:32,887
!یه افسر زخمی شده
165
00:08:32,964 --> 00:08:34,463
اینجوری زودتر جواب میدن
166
00:08:34,540 --> 00:08:36,715
دکترا تو راهن ، رفیق
چیزیت نمیشه
167
00:08:36,726 --> 00:08:38,384
من خوبم ، جلیقه پوشیدم
168
00:08:38,394 --> 00:08:40,474
من از شدت ضربه زمین خوردم ولی اونو بردن
169
00:08:41,731 --> 00:08:43,472
کی رو بردن؟
170
00:08:43,549 --> 00:08:45,608
گرین اروی جدید رو
171
00:08:45,634 --> 00:08:47,268
درباره کی حرف می زنه؟
172
00:08:47,345 --> 00:08:48,894
نمیدونم ، فقط ازشون فیلم بگیر
173
00:08:48,971 --> 00:08:50,280
! خاموشش کن
174
00:08:55,690 --> 00:08:57,740
گفتم اون دوربین ها رو خاموش کن
175
00:08:57,817 --> 00:09:00,785
بهم قول دسترسی کامل دادی
176
00:09:00,862 --> 00:09:03,788
همینجوری بگیر
!برو دنبالش
177
00:09:03,799 --> 00:09:05,790
اون بیرون چه غلطی می کردی؟
178
00:09:05,867 --> 00:09:07,333
مثل تو
179
00:09:07,344 --> 00:09:08,510
در ضمن
180
00:09:08,586 --> 00:09:09,961
مرسی که حالمو می پرسی
181
00:09:10,037 --> 00:09:11,420
من خوشحالم که خوبی
182
00:09:11,497 --> 00:09:13,181
خوشحالم اف بی آی
بهت مصونیت کامل داد
183
00:09:13,258 --> 00:09:15,007
ولی پارتیزان بودن در استارسیتی
غیرقانونیه
184
00:09:15,018 --> 00:09:16,801
خب ، گفتنش برای تو راحته
185
00:09:16,878 --> 00:09:19,428
تو یک نشان خوشگل جدید داری
186
00:09:19,505 --> 00:09:21,764
نمیخوای به بقیه هم بدی؟
187
00:09:21,841 --> 00:09:23,766
قدم اول احتمالا ، اینه که اینقدر بی پروا نباشیم-
تو یا من؟-
188
00:09:23,777 --> 00:09:25,434
سعی کن حدس بزنی
189
00:09:25,511 --> 00:09:28,020
من برای دادن نشان به الیور
تقریبا کارمو از دست دادم
190
00:09:28,031 --> 00:09:30,356
و هنوز پولارد دنبال راهی هست که
اون نشانو ازش بگیره
191
00:09:30,367 --> 00:09:31,983
گفتی گرین اروی جدید رو گفتند
192
00:09:32,059 --> 00:09:33,985
اونجا چی شد؟
193
00:09:34,061 --> 00:09:36,279
داشتیم طبق معمول
با موادفروشا درگیر می شدیم
194
00:09:36,355 --> 00:09:37,705
ببخشید ، رنه
195
00:09:37,782 --> 00:09:39,282
هنوز داری با گرین اروی جدید کار می کی؟
چون تقریبا مطمئنم
196
00:09:39,358 --> 00:09:40,491
در این باره حرف زدیم
197
00:09:40,568 --> 00:09:42,210
الکی نیست ، آمار جرم و جنایت
198
00:09:42,287 --> 00:09:44,212
از وقتی ما ماسک هامون رو کنار گذاشتیم
199
00:09:44,289 --> 00:09:45,830
سر به فلک کشیده
200
00:09:45,907 --> 00:09:47,832
و هروقت گارد ملی میاد ، اونا در رفتن
201
00:09:47,909 --> 00:09:49,458
ما سریع باید به یک اسم
202
00:09:49,535 --> 00:09:51,043
بهتر برسیم
203
00:09:54,916 --> 00:09:57,300
خیلی خب ، به کی حمله کرده بودین؟
204
00:09:57,376 --> 00:09:59,051
یک ماسک زن دیگه ، با لباسی که
205
00:09:59,128 --> 00:10:00,720
به نظر ، نظامی میومد
206
00:10:00,730 --> 00:10:04,065
باید کل پزشکی قانونی
به محل ربوده شدن برن
207
00:10:04,142 --> 00:10:06,058
باید بدونم کجا میتونن
رفته باشن
208
00:10:06,069 --> 00:10:07,694
رفتم تو کارش
209
00:10:09,856 --> 00:10:11,314
این سیرک چیه؟
210
00:10:11,390 --> 00:10:12,982
روابط عمومی ، الیور فکر کرد
211
00:10:13,059 --> 00:10:14,859
اونا رو نمی گم
شنیدم که امشب
212
00:10:14,936 --> 00:10:16,694
یک پارتیزان ، ربوده شد؟
213
00:10:16,771 --> 00:10:18,487
فکر کردم به پارتیزان ها
اهمیت نمی دین
214
00:10:18,564 --> 00:10:20,531
باور کن کاپیتان دریک
من هرکی هستم ، خوشبین نیستم
215
00:10:20,608 --> 00:10:22,250
ولی حرکتی که طی اون
الیور کویین رو رسمی کردی
216
00:10:22,327 --> 00:10:24,493
طوفان آتش به پا کرد
(فایراستورم)
217
00:10:24,570 --> 00:10:26,254
جالبه ، اون اسم یه ابرقهرمان دیگه اس
218
00:10:26,331 --> 00:10:27,830
تو کنترل خسارتت رو انجام میدی
219
00:10:27,907 --> 00:10:29,206
منم مال خودمو انجام میدم
220
00:10:29,283 --> 00:10:30,750
مراسمی درباره پارتیزان گرایی
در تالار شهر می گیرم
221
00:10:30,760 --> 00:10:34,086
به این امید که طوفان آتش الیور رو بسوزونه
تا استعفا بده؟
222
00:10:34,097 --> 00:10:35,880
دوستت الیور
223
00:10:35,957 --> 00:10:37,882
باید در مقابل شهری که بهش دروغ گفت ، بایسته
224
00:10:37,959 --> 00:10:39,884
مقابل شهری که ازش می ترسه و
225
00:10:39,961 --> 00:10:41,936
ادامه فعالیتش بعنوان گرین ارو
رو توجیه کنه
226
00:10:42,013 --> 00:10:43,930
نمی تونید مجبورش کنید
227
00:10:44,006 --> 00:10:46,065
من شهردارم
تقریبا مطمئنم که میتونم
228
00:10:52,190 --> 00:10:54,157
همه شو گرفتین؟
229
00:10:57,645 --> 00:11:00,288
230
00:11:00,365 --> 00:11:01,864
! درش بیار
231
00:11:01,941 --> 00:11:02,865
چی رو؟
232
00:11:02,942 --> 00:11:04,742
کرم یا ویروس
233
00:11:04,819 --> 00:11:06,285
یا تروجانی که در تلبتم گذاشتی
234
00:11:06,296 --> 00:11:07,536
!همین الان درش بیار
235
00:11:07,613 --> 00:11:08,913
...من چیزی رو در تلبتت
236
00:11:08,990 --> 00:11:10,748
من یک رخنه فایروال پیدا کردم
237
00:11:10,825 --> 00:11:12,124
یا یک حمله بلوتوثی
238
00:11:12,135 --> 00:11:13,918
حتما خودتی
239
00:11:13,995 --> 00:11:16,304
!اه ، خیلی خب بابا
240
00:11:16,381 --> 00:11:18,306
من یک ویروس برنامه ریزی کردم
241
00:11:18,383 --> 00:11:20,475
تا به هرچیزی که به وایفای تو وصل میشه
حمله کنه
242
00:11:20,551 --> 00:11:22,134
برای دلایل امنیتی
243
00:11:22,145 --> 00:11:23,645
شخصی نبود
244
00:11:23,721 --> 00:11:25,647
!همین الان درش بیار
245
00:11:25,723 --> 00:11:28,766
واو ، تو چت شده؟
246
00:11:28,843 --> 00:11:30,559
ندیدم اینقدر کسی بخاطر اینکه در خونه باشه
ناراحت باشه
247
00:11:30,636 --> 00:11:33,988
آخرین نفرشون خودم بودم که بعد از سال اول ام آی تی ام
به وگاس برگشتم
248
00:11:34,065 --> 00:11:35,490
بخاطر تبلتم عصبانی بودم
249
00:11:35,566 --> 00:11:37,775
خیلی وقته عصبانی هستی
250
00:11:37,852 --> 00:11:39,944
قبل از پیدا کردن ویروسم که البته
برای محافظت از تو بود
251
00:11:40,021 --> 00:11:42,863
دمت گرم ، خوب پیداش کردی
252
00:11:42,874 --> 00:11:44,407
میخوای حرف بزنی؟
253
00:11:44,483 --> 00:11:45,658
نه
254
00:11:45,669 --> 00:11:47,368
زیاد پیشنهادی نبود حرفم
255
00:11:47,445 --> 00:11:49,337
بیشتر از دستورات مامان ها بود
256
00:11:49,414 --> 00:11:51,923
الان حرف بزنی ، سبک میشی
257
00:11:54,660 --> 00:11:57,345
چرا نگذاشتید
برای تعطیلات کریسمس ، به خونه بیام
258
00:11:57,422 --> 00:12:00,798
اوه خیلی خب
259
00:12:00,875 --> 00:12:03,592
باور کن ، اینجا اوضاع خیلی پیچیده بود
260
00:12:03,669 --> 00:12:08,806
من تنها بچه ای بودم که در مدرسه مونده بودم
و وقتی برگشتم
261
00:12:08,883 --> 00:12:11,100
بابا وسط بازی کردن یه فیلم بود
262
00:12:11,177 --> 00:12:12,735
اون مستنده
263
00:12:15,481 --> 00:12:17,606
ببخشید ، فکر کردم از خونه بودن خوشحال میشی
264
00:12:17,683 --> 00:12:19,650
ما خوشحالیم که تو خونه ای
265
00:12:19,727 --> 00:12:21,736
دلمون برات تنگ شده بود
266
00:12:21,812 --> 00:12:23,612
پس نباید منو از اینجا دور می کردین
267
00:12:23,689 --> 00:12:25,656
این انصاف نیست
268
00:12:25,733 --> 00:12:29,127
بله ، فرستاده شدن به مدرسه شبانه روزی هم
انصاف نیست
269
00:12:31,006 --> 00:12:32,630
270
00:12:36,627 --> 00:12:37,835
جان
271
00:12:37,912 --> 00:12:39,628
هی
272
00:12:39,705 --> 00:12:42,390
فلیسیتی در پیدا کردن گرین اروی جدید
273
00:12:42,467 --> 00:12:44,842
با استفاده از فناوری ماهواره کی_هول به مشکل برخورده
274
00:12:44,919 --> 00:12:47,011
ولی فکر کنم هر دو می دونیم که
275
00:12:47,088 --> 00:12:48,896
آرگوس یه ماهواره های غیررسمی داره
276
00:12:48,973 --> 00:12:50,848
الیور با اسلحه گرم
277
00:12:50,925 --> 00:12:52,641
اینجا اومدی و دسترسی ماهواره میخوای؟-
فقط دارم می پرسم
278
00:12:52,718 --> 00:12:54,727
تو این قضیه بهم کمک می کنی یا نه
279
00:12:54,738 --> 00:12:57,238
آره ، الیور ، بله ولی
اطلاعات بیشتری میخوایم
280
00:12:57,315 --> 00:12:59,482
ولی کاملا مطمئنم اینقدر
خوشحال نیستی
281
00:12:59,558 --> 00:13:01,484
که گرین اروی جدید ، از لباست کپی برداری کرده
282
00:13:01,560 --> 00:13:03,077
اون ربوده شده جان
و من باید پیداش کنم
283
00:13:03,154 --> 00:13:04,579
چرا صفت مونث به کار می بری؟
284
00:13:04,655 --> 00:13:05,913
285
00:13:07,108 --> 00:13:09,250
چون اون خواهرمه
286
00:13:11,737 --> 00:13:13,871
تیا؟
287
00:13:13,948 --> 00:13:16,540
من یک خواهر دیگه دارم
288
00:13:16,617 --> 00:13:18,259
مادرم تنها کسی نبود که معشوقه داشت
289
00:13:18,336 --> 00:13:20,428
کی فکرشو می کرد کلاه زدن
290
00:13:20,505 --> 00:13:22,472
و با تیرو کمان گشتن ، ژنتیکی باشه
291
00:13:24,342 --> 00:13:27,259
ببین ، لطفا کمک می کنی پیداش کنم؟
292
00:13:27,270 --> 00:13:29,437
البته که می کنم
293
00:13:29,514 --> 00:13:31,055
ولی باید بپرسم
294
00:13:31,132 --> 00:13:32,598
چه مدته از این خبر داری؟
295
00:13:32,609 --> 00:13:33,649
یک ماه-
یک ماه-
296
00:13:33,726 --> 00:13:35,059
من از تو مخفی اش نکردم
297
00:13:35,136 --> 00:13:37,236
دیگه اینکارو نمی کنم
298
00:13:37,313 --> 00:13:39,271
باید قبول کنیم اخیرا
299
00:13:39,282 --> 00:13:41,282
تو یه حلقه ، نبودیم
300
00:13:41,359 --> 00:13:44,693
این اخیرا که میگی
یک ساله ، الیور
301
00:13:44,770 --> 00:13:46,278
ولی می فهمم
302
00:13:46,289 --> 00:13:48,956
با هم کار نمی کردیم
303
00:13:49,033 --> 00:13:50,908
304
00:13:50,985 --> 00:13:52,910
ولی باید یه چیزی رو بدونی
305
00:13:52,987 --> 00:13:54,703
زنگ زدی ، رییس؟
306
00:13:54,780 --> 00:13:58,466
بله ، الیور به دسترسی ماهواره بلک واچ
نیاز داره
307
00:13:58,543 --> 00:14:01,010
اون قراره درباره اش بدونه؟
میدونی؟
308
00:14:03,789 --> 00:14:06,641
با زنم ملاقات کردی. نه کورتیس؟
309
00:14:06,717 --> 00:14:07,925
نکته خوبی بود
310
00:14:08,002 --> 00:14:09,426
دنبال چی هستیم؟
311
00:14:09,503 --> 00:14:11,646
نپرس چی ، بگو کی
312
00:14:16,635 --> 00:14:18,727
محوطه امنه
313
00:14:18,804 --> 00:14:20,312
درباره اینجا مطمئنی؟
314
00:14:20,323 --> 00:14:22,314
یک ساله که بسته اس
315
00:14:22,325 --> 00:14:24,158
کورتیس جنبشی از ماهواره بلک واچ مشاهده کرد
316
00:14:24,235 --> 00:14:27,444
و آخرین مکان گرین اروی جدید رو پیدا کرد
317
00:14:27,521 --> 00:14:30,164
اسمش امیکوئه
318
00:14:30,241 --> 00:14:32,324
انگار با هم حرف زدین
319
00:14:32,335 --> 00:14:34,118
تا این حد خوب پیش نرفته
320
00:14:34,195 --> 00:14:36,504
پدرم ترکش کرد
321
00:14:36,581 --> 00:14:38,664
مادرم هم کمکی نکرد
322
00:14:38,675 --> 00:14:40,124
با اینحال بازم خیلی به این کارش که کلاهت
323
00:14:40,201 --> 00:14:42,126
و تیردانت رو می پوشه ، احترام می گذاری
324
00:14:42,203 --> 00:14:44,920
مطمئن نیستم چرا اینکارو می کنه
325
00:14:44,997 --> 00:14:48,015
انگار یکی اینجا رو درست کرده
326
00:14:50,353 --> 00:14:52,019
327
00:14:52,096 --> 00:14:53,688
328
00:15:07,862 --> 00:15:09,537
الیور
329
00:15:15,194 --> 00:15:18,829
مثل مال روری ریگانه
330
00:15:18,906 --> 00:15:20,715
و مال رنه
331
00:15:24,795 --> 00:15:26,846
جان ، اون مال هلناست
332
00:15:32,711 --> 00:15:35,387
و این مال امیکوئه
333
00:15:35,398 --> 00:15:38,515
این یارو چه غلطی می کنه؟
334
00:15:38,592 --> 00:15:40,860
اون پارتیزان ها رو شکار می کنه
335
00:15:44,953 --> 00:15:47,328
من بیشتر از یک سوی قانون بودم
336
00:15:47,405 --> 00:15:50,072
من قبلا پارتیزان بودم
و حالا دادستانم
337
00:15:50,149 --> 00:15:52,157
پس فکر کنم تقریبا میتونم بگم
338
00:15:52,168 --> 00:15:56,161
آیا پارتیزان ها میتونن در شرایط قانونی
لورل لنس ، دادستان
339
00:15:56,172 --> 00:15:58,914
فعالیت کنن یا نه
340
00:15:58,991 --> 00:16:01,166
نمیتونند ، نباید اینکارو بکنند
341
00:16:01,177 --> 00:16:04,962
من میدونم ، حدس بزن چی؟ اونا هم میدونن
342
00:16:05,039 --> 00:16:08,590
چون اگه کاری که می کردن ، درست بود
343
00:16:08,667 --> 00:16:11,343
پشت ماسک قایم نمیشدن
344
00:16:11,354 --> 00:16:15,189
بله و منم دیگه قایم شدن پشت ماسک رو
تموم کردم
345
00:16:15,266 --> 00:16:21,270
ولی از کارای خوب دست نکشیدم چون مردم نیازمند کمکن
روری ریگان ، رَگمَن
346
00:16:21,346 --> 00:16:22,989
همین قدر ساده اس
347
00:16:24,951 --> 00:16:26,984
بسه؟
348
00:16:27,061 --> 00:16:30,279
من بازم بیرون میرم چون شهرم رو دوست دارم
349
00:16:30,355 --> 00:16:33,449
و هرکاری برای کمک بهش می کنم
350
00:16:33,525 --> 00:16:38,620
برای من ، دست روی دست گذاشتن ، بیشتر خطرناکه
رنه رامیرز ، وایلد داگ
351
00:16:38,697 --> 00:16:40,956
فقط باعث بدتر شدن وضع دنیا میشه
352
00:16:41,033 --> 00:16:42,207
بله ، شهردار
353
00:16:42,284 --> 00:16:44,176
و سیاستمدارا
شاید به شهر اهمیت بدن
354
00:16:44,253 --> 00:16:47,463
ولی به مردم شهر ، هیچ اهمیتی نمیدن
355
00:16:47,539 --> 00:16:51,633
پس واقعا اینقدر غافلگیر می شین
وقتی خود مردم دست به عمل می زنند؟
356
00:16:51,710 --> 00:16:53,394
357
00:16:53,471 --> 00:16:56,138
اولیور یک شخص پیچیده است
358
00:16:56,215 --> 00:16:59,975
میدونید ، نگرش ما مثل هم نیست
359
00:17:00,052 --> 00:17:02,644
اون یک قدیس نیست
360
00:17:02,721 --> 00:17:08,442
ولی در کاری که می کنه
این امر لازم نیست
361
00:17:08,519 --> 00:17:10,861
اون یه قهرمانه
362
00:17:10,938 --> 00:17:12,863
انگار من کارگردانم . نه؟
363
00:17:12,940 --> 00:17:14,415
! چه باحاله
364
00:17:14,492 --> 00:17:17,659
من الان ، خرابش کردم؟
ببخشید
365
00:17:17,736 --> 00:17:22,423
الیور آدم جالبیه
بری آلن ، پلیس سنترال سیتی
366
00:17:22,500 --> 00:17:24,925
خیلی آسیب ها دیده
367
00:17:25,002 --> 00:17:28,045
امیدوارم از این حرفم ناراحت نشه
368
00:17:28,122 --> 00:17:31,048
منظورم این نبود که ، منظورم اینه که
اون
369
00:17:31,125 --> 00:17:33,675
اون در زندگی اش در مسیرهای تاریکی
بوده
370
00:17:33,752 --> 00:17:36,261
و چیزی که براش مهمه اینه که
371
00:17:36,272 --> 00:17:40,099
مطمئن شه کسی دیگه
این بلاها سرش نیاد
372
00:17:40,109 --> 00:17:42,443
نه ، نه ، نه نمیدونستم که اون
373
00:17:42,520 --> 00:17:44,269
گرین ارو هست . وقتی خودشو تسلیم کرد ، فهمیدم
374
00:17:44,280 --> 00:17:45,446
375
00:17:45,523 --> 00:17:46,897
میدونید
376
00:17:46,974 --> 00:17:49,950
واو ، واقعا ، سورپرایز بزرگی بود
377
00:17:50,027 --> 00:17:52,611
فکر می کنید یکی رو می شناسید
378
00:17:52,622 --> 00:17:54,780
379
00:17:54,791 --> 00:17:57,032
و بینگو ، اسمو یافتم
380
00:17:57,109 --> 00:17:58,793
کایمرا رو پیدا کردم
381
00:18:00,296 --> 00:18:01,796
کامیرا؟-
بله کایمرا-
382
00:18:01,872 --> 00:18:03,580
باید یه چیزی صداش می کردیم
و کایمرا به نظرم باحاله
383
00:18:03,657 --> 00:18:05,082
384
00:18:05,159 --> 00:18:07,468
خیلی خب ، شبیه سیسکو نیستم؟
385
00:18:07,545 --> 00:18:09,253
386
00:18:09,329 --> 00:18:10,971
اونا کی هستن؟-
کورتیس
387
00:18:11,048 --> 00:18:13,549
باید تمرکز کنی
چطور هدف رو یافتی؟
388
00:18:13,625 --> 00:18:15,059
چی؟
اوه آره ببخشید
389
00:18:15,136 --> 00:18:16,802
با استفاده از فیلم های امنیتی
390
00:18:16,813 --> 00:18:18,479
از اون کلوپ متروکه ردش رو گرفتم
391
00:18:18,556 --> 00:18:19,930
بعد از اون تونستم ردش رو
392
00:18:20,007 --> 00:18:21,723
با استفاده از ماهواره بلک واچ بگیرم
393
00:18:21,800 --> 00:18:24,726
که هرگز این اسمو نگفتم
394
00:18:24,803 --> 00:18:26,904
چون اصلا وجود نداره-
کجا می رفت ، کورتیس؟-
395
00:18:26,981 --> 00:18:29,148
خیابون 101 فدرال ، یک ساختمان متروکه اس
احتمالا پناهگاه ثانویه اس
396
00:18:29,158 --> 00:18:30,941
گفتی 101 فدرال؟
397
00:18:31,018 --> 00:18:32,568
بله ، چطور؟
398
00:18:32,644 --> 00:18:35,070
اونجا ساختمان آدام هانت بود
399
00:18:35,147 --> 00:18:36,738
آدام هانت کیه؟
400
00:18:36,815 --> 00:18:40,159
میدونید ، به هرحال ، لباس بپوشید
401
00:18:40,169 --> 00:18:42,119
خودشون قبلا پوشیدن البته
402
00:18:42,196 --> 00:18:44,329
403
00:18:44,340 --> 00:18:46,882
زود باش ، اینو بگیر
اینو بگیر
404
00:18:46,959 --> 00:18:49,668
اوه اره
دیگه نیست
405
00:18:49,679 --> 00:18:51,962
یه ساختمان بزرگه
ممکنه هرجایی باشه
406
00:18:52,039 --> 00:18:54,339
بیایید از بالا راهمونو به سمت پایین باز کنیم
407
00:18:54,350 --> 00:18:56,133
شما نباید با ما می بودین
408
00:18:56,210 --> 00:18:57,676
درست میگه
409
00:18:57,687 --> 00:18:59,428
کسی که دنبال هستیم
410
00:18:59,504 --> 00:19:01,021
خیلی خطرناکه-
میدونیم که خودمون رو-
411
00:19:01,098 --> 00:19:02,639
درگیر چی می کنیم بخاطر همین موافقت کردیم
412
00:19:02,716 --> 00:19:04,308
خودتون میدونید
413
00:19:04,384 --> 00:19:05,526
414
00:19:05,603 --> 00:19:07,769
چه کوفتی بود؟
415
00:19:09,607 --> 00:19:11,356
اینا رو از اینجا خارج کن
!دنبال بگرد
416
00:19:11,367 --> 00:19:13,358
زود باشید ، برین پایین ، برین پایین
417
00:19:13,369 --> 00:19:15,152
خیلی خب ، بریم
418
00:19:15,163 --> 00:19:17,288
419
00:19:21,377 --> 00:19:22,951
420
00:19:23,028 --> 00:19:24,503
421
00:19:46,152 --> 00:19:48,185
سریع از اینجا برو
422
00:19:48,262 --> 00:19:49,945
423
00:19:54,893 --> 00:19:56,818
تو خوبی؟
424
00:19:56,895 --> 00:19:59,404
بله ، میدونستم هوامو داری
425
00:19:59,415 --> 00:20:00,956
الیور
426
00:20:03,085 --> 00:20:04,585
ببین
427
00:20:04,662 --> 00:20:06,411
اون صدمه بدی دیده
428
00:20:06,422 --> 00:20:09,206
چیزی نیست
خوب میشی
429
00:20:09,283 --> 00:20:11,416
داره میاد
430
00:20:11,427 --> 00:20:13,594
داره دنبالت میاد ، الیور
431
00:20:20,087 --> 00:20:21,929
هی ، هی ، گرسنه ای؟
432
00:20:21,940 --> 00:20:25,099
هنوز نصف پیتزا مونده
و یکی باید بخوردش
433
00:20:25,110 --> 00:20:26,601
ممنون بابا-
البته-
434
00:20:26,611 --> 00:20:27,777
435
00:20:27,854 --> 00:20:29,103
کیه؟
436
00:20:29,114 --> 00:20:33,357
یحتمل عمه دایناته ، اومده درباره چیزی
برام سخنرانی کنه
437
00:20:33,434 --> 00:20:36,444
به خدا ، همش مثل بچه ها
باهام برخورد می کنه
438
00:20:36,455 --> 00:20:38,154
خب ، اگه فقط به حرفش کنی چی میشه؟
439
00:20:38,231 --> 00:20:40,832
اگه طرف اونو بگیری
پیتزا رو پس می گیرم
440
00:20:43,295 --> 00:20:44,952
سلام. زویی خونه اس؟
441
00:20:44,963 --> 00:20:47,371
بله ، بله ، هست
442
00:20:47,448 --> 00:20:49,874
نمیدونستم به شهر برگشتی
443
00:20:49,951 --> 00:20:51,584
فقط برای چند روزه
444
00:20:51,661 --> 00:20:53,711
خانواده ات میدونن اینجایی؟
445
00:20:53,788 --> 00:20:55,379
من هفت ساله نیستم
446
00:20:55,456 --> 00:20:58,758
هی بابا
کلا یادم رفت بگم
447
00:20:58,835 --> 00:21:00,593
من بخاطر تکالیف جغرافی ام
بهش پیامک زدم
448
00:21:00,670 --> 00:21:02,228
گفت کمکم می کنه
449
00:21:02,305 --> 00:21:03,971
میشه تو اتاق نشیمن کار کنیم؟
450
00:21:03,982 --> 00:21:06,149
نمیدونستم شما دو تا
451
00:21:06,226 --> 00:21:07,650
452
00:21:07,727 --> 00:21:08,684
دوستیم؟
453
00:21:08,761 --> 00:21:09,977
بله
454
00:21:09,988 --> 00:21:11,479
فلیسیتی یه طرح رمزنگاری شده ساخت
455
00:21:11,490 --> 00:21:12,980
که میتونستم وقتی نبودم
به زویی پیامک بدم
456
00:21:12,991 --> 00:21:14,440
من نمیدونستم
چرا نمیدونم؟
457
00:21:14,517 --> 00:21:15,650
چرا بهم نگفتی؟
458
00:21:15,660 --> 00:21:17,068
فقط پیامک بود ، بابا
459
00:21:17,144 --> 00:21:19,612
بله ، بله ، البته ، بله
460
00:21:19,689 --> 00:21:22,165
اتاق نشیمن رو بردارین
461
00:21:22,242 --> 00:21:24,784
من میرم اتاق کناری اش
462
00:21:24,861 --> 00:21:27,337
اسلحه مو تمیز کنم
463
00:21:30,867 --> 00:21:32,717
نگران اون نباش
برگشتن به خونه چطوره؟
464
00:21:32,794 --> 00:21:34,669
مزخرف
465
00:21:34,679 --> 00:21:37,755
فیلمبردارها همه جا دنبال
بابام و فلیسیتی میرن
466
00:21:37,832 --> 00:21:40,424
و این اذیتت می کنه؟
467
00:21:40,501 --> 00:21:42,426
فقط سه دقیقه وقت داریم تا
468
00:21:42,503 --> 00:21:44,178
بابام به یک بهونه ، بیاد ما رو ببینه
469
00:21:44,189 --> 00:21:45,847
مشکل چیه؟
470
00:21:45,857 --> 00:21:48,975
به یک دختر گفتی دوستش داری
و اون دوستت نداشته؟
471
00:21:49,051 --> 00:21:50,434
یه جورایی
472
00:21:50,511 --> 00:21:52,270
چه باحال ، اسمش چیه؟
473
00:21:52,346 --> 00:21:54,021
اینطوری نیست
474
00:21:54,032 --> 00:21:56,440
پس چیه؟
475
00:21:56,517 --> 00:21:58,609
نمیدونم
476
00:21:58,686 --> 00:22:00,444
فکر می کنم میدونی
477
00:22:00,521 --> 00:22:02,205
فقط نمیخوای به من بگی
478
00:22:02,282 --> 00:22:04,707
شاید بدترین چیز نباشه
479
00:22:04,784 --> 00:22:07,210
بابام و عمه داینا
به جای حرف زدن ، می جنگن
480
00:22:07,287 --> 00:22:09,662
بهم قول بده ما اینطور نمی شیم
481
00:22:09,739 --> 00:22:12,039
شک نکن
482
00:22:12,050 --> 00:22:14,041
میشه چند ساعتی اینجا باشم؟
483
00:22:14,052 --> 00:22:16,127
واقعا نمیخوام به خونه برگردم
484
00:22:16,203 --> 00:22:18,004
خیلی خب ، شاید باید کتاب جغرافی رو باز کنیم
485
00:22:18,080 --> 00:22:20,798
بله
486
00:22:20,875 --> 00:22:22,642
پاشو ، برو
487
00:22:22,719 --> 00:22:24,677
یعنی چی که
داره میاد دنبالت؟
488
00:22:24,754 --> 00:22:26,178
خب این کایمرا
489
00:22:26,255 --> 00:22:27,680
خوشحالم این اسم
معروف شد
490
00:22:27,757 --> 00:22:29,682
اون پارتیزان ها رو شکار می کنه
491
00:22:29,759 --> 00:22:33,561
پس این یک
پارتیزان ِ ضد پارتیزانه؟
492
00:22:33,572 --> 00:22:35,238
مثل یک غارتگر یا شیر
493
00:22:35,315 --> 00:22:36,981
که بزرگترین های جنگل رو شکار می کنه
494
00:22:37,058 --> 00:22:38,858
چه پیشرفتی
495
00:22:38,935 --> 00:22:40,693
اینو به رنه بگو که اگه جلیقه نپوشیده بود
496
00:22:40,704 --> 00:22:42,653
نصف میشد
یا به روری
497
00:22:42,730 --> 00:22:44,697
یا هلنا که با هیچکدومشون نتونستیم تماس بگیریم
498
00:22:44,774 --> 00:22:47,250
من و الیور به این کلکسیون ماسک ها
499
00:22:47,327 --> 00:22:49,535
در مخفی گاه کایمرا رسیدیم
500
00:22:49,612 --> 00:22:51,704
همشون رو به نمایش گذاشته بود
501
00:22:51,781 --> 00:22:53,497
تقریبا مثل غنایم
502
00:22:53,574 --> 00:22:55,258
حرف زد؟
503
00:22:55,335 --> 00:22:57,877
ظاهرا ضربه مغزی داشته
504
00:22:57,954 --> 00:22:59,545
و چند تا دنده هاش شکسته
505
00:22:59,622 --> 00:23:03,007
دکتر شوارتز داره
اونو معاینه می کنه
506
00:23:03,084 --> 00:23:05,092
اطلاعاتی درباره کایمرا بهت داد؟
507
00:23:05,103 --> 00:23:07,437
اسمشو این گذاشتین؟
508
00:23:07,513 --> 00:23:09,722
امیدوارم باحال باشه
509
00:23:09,799 --> 00:23:12,233
نه ، خیلی درد داره
و نمی تونه صحبت کنه
510
00:23:12,310 --> 00:23:13,559
در این اثنا-
در این اثنا-
511
00:23:13,636 --> 00:23:15,102
تو نفر بعدی لیست کایمرا هستی
512
00:23:15,113 --> 00:23:16,896
فکر بدتری از اینکه بعنوان گرین ارو
513
00:23:16,973 --> 00:23:18,781
به مراسم پولارد در شهرداری بری ، به ذهنم نمیرسه
514
00:23:18,858 --> 00:23:20,733
مگه اینکه از اولش اونجا باشی
515
00:23:20,810 --> 00:23:22,619
شاید باید به پولارد بگی
که نمیای
516
00:23:22,695 --> 00:23:24,904
فکر کنم این کار دایناس
517
00:23:24,981 --> 00:23:27,114
عالیه
518
00:23:27,125 --> 00:23:29,292
ببخشید؟ اون کجاست؟
519
00:23:29,369 --> 00:23:30,910
چی؟
520
00:23:30,987 --> 00:23:32,870
دوستت کلاه سبزتون
تو اتاق نیست
521
00:23:32,947 --> 00:23:34,455
ای خدا
522
00:23:34,466 --> 00:23:36,707
واقعا انتظار داشتین
همونجا بشینه؟
523
00:23:36,784 --> 00:23:39,802
نه
524
00:23:55,845 --> 00:23:56,852
منم
525
00:23:56,929 --> 00:23:58,771
اینجا چه کار می کنی؟
526
00:23:58,848 --> 00:24:00,940
کاپیتان دریک گفت که
از بیمارستان جیم شدی
527
00:24:01,017 --> 00:24:02,775
اومدم بهت سر بزنم
528
00:24:02,852 --> 00:24:04,276
بزار کمکت کنم
529
00:24:04,353 --> 00:24:06,329
خودم از پس خودم برمیام
530
00:24:06,406 --> 00:24:08,572
چه کله شقی
531
00:24:08,649 --> 00:24:11,501
مطمئنی با الیور نسبتی ندارین؟
532
00:24:13,029 --> 00:24:15,913
533
00:24:15,990 --> 00:24:18,916
در واقعی داریم
534
00:24:18,993 --> 00:24:20,918
اون برادر ناتنی منه
535
00:24:20,995 --> 00:24:22,920
هاها ، بانمک
536
00:24:22,997 --> 00:24:25,139
شوخی نمی کنم
537
00:24:27,501 --> 00:24:30,144
رابرت کویین ، پدر من بود
538
00:24:32,765 --> 00:24:35,808
پس وقتی درباره مادرت بهم گفتی
539
00:24:35,885 --> 00:24:38,978
یه نکات خیلی مهمی رو
جا انداختی
540
00:24:39,055 --> 00:24:42,982
رابرت خیلی وقت بود که
در زندگی مون نقشی نداشت
541
00:24:43,059 --> 00:24:45,192
نمیخواستم بهت بگم
542
00:24:45,203 --> 00:24:48,195
چون نمیخوام خطر تغییر اوضاع رو پیش بیارم
543
00:24:48,206 --> 00:24:50,948
تغییر کدوم اوضاع؟
544
00:24:50,959 --> 00:24:55,202
اینکه ما با هم کار می کنیم
545
00:24:55,213 --> 00:24:57,621
چرا باید عوضش کنه؟
546
00:24:57,698 --> 00:25:00,207
الیور سرش تو کار خودشه
ما هم همینطور
547
00:25:00,218 --> 00:25:02,635
درسته؟
548
00:25:04,222 --> 00:25:07,557
بله ، همینطوره
549
00:25:15,233 --> 00:25:17,641
خیلی خب خیلی خب
550
00:25:17,718 --> 00:25:18,976
مرسی خانم شهردار ، برای هیچی
551
00:25:19,053 --> 00:25:20,352
552
00:25:20,429 --> 00:25:21,979
یه مشکل جدید داریم
553
00:25:22,056 --> 00:25:23,856
همیشه نداریم؟
554
00:25:23,933 --> 00:25:25,900
داینا ، قبل از اون مشکل
555
00:25:25,910 --> 00:25:28,861
یه چیزی هست که باید درباره اش
باهات صحبت کنم
556
00:25:28,938 --> 00:25:31,363
یه چیزی که ازت مخفی کرده بودم
557
00:25:31,440 --> 00:25:34,658
به اینکارهات عادت کردم ،الیور
558
00:25:34,735 --> 00:25:36,419
حق داری
559
00:25:36,496 --> 00:25:38,245
در این مورد
560
00:25:38,256 --> 00:25:42,249
فقط میخواستم قبل از گفتن این اطلاعات به بقیه
561
00:25:42,260 --> 00:25:44,001
مراحلی رو طی کنم
562
00:25:44,078 --> 00:25:46,012
کدوم اطلاعات؟
563
00:25:46,089 --> 00:25:48,255
گرین اروی جدید ، خواهر ناتنی منه
564
00:25:48,266 --> 00:25:52,676
اون حاصل عشقبازی پدرمه
565
00:25:52,753 --> 00:25:54,887
واو
566
00:25:54,964 --> 00:25:56,680
ها ها
567
00:25:56,757 --> 00:25:59,892
انتظار اینو نداشتم-
امیدوارم درک کنی چرا نیاز به زمان داشتم-
568
00:25:59,969 --> 00:26:01,560
البته ، بله
569
00:26:01,637 --> 00:26:03,187
من کلی سوال دارم
570
00:26:03,264 --> 00:26:04,855
منم کلی سوال دارم
571
00:26:04,932 --> 00:26:07,274
دارم سعی می کنم باهاش
ارتباط برقرار کنم
572
00:26:07,285 --> 00:26:11,946
ولی اون در این لحظه
زیاد اهل اطمینان کردن نیست
573
00:26:11,956 --> 00:26:14,281
چقدر شبیه خواهرته ، نه؟
574
00:26:14,292 --> 00:26:16,575
خیلی خب ، مشکل جدید چیه؟
575
00:26:16,652 --> 00:26:18,911
درسته ، پولارد اصرار داره تو
به شهرداری بری
576
00:26:18,988 --> 00:26:21,038
چی؟
577
00:26:21,115 --> 00:26:22,540
بهش توضیح دادی که؟-
بله البته که دادم-
578
00:26:22,616 --> 00:26:24,133
ولی اون فکر می کنه ما کایمرا رو ساختیم
579
00:26:24,210 --> 00:26:26,377
تا به این بهونه ، تو با شهر رو در رو نشی
580
00:26:26,453 --> 00:26:29,296
اگه با موشکافی مشکل داشتم ، داینا
581
00:26:29,307 --> 00:26:31,298
نمیگذاشتم این فیلمبردارها
دنبالم بیان
582
00:26:31,309 --> 00:26:33,092
میدونم ، بهش توضیح دادم
583
00:26:33,103 --> 00:26:35,302
ولی از من می پرسی
584
00:26:35,313 --> 00:26:36,929
اون این کارو بهونه ای
585
00:26:37,006 --> 00:26:38,481
برای کوبیدنت میدونه و از دستش نمیده
586
00:26:38,558 --> 00:26:39,974
من صدها نفر رو در خطر اینکه
587
00:26:39,984 --> 00:26:42,101
اون مطقه تبدیل به محل جنگی بشه ، قرار نمیدم
588
00:26:42,178 --> 00:26:44,061
پولارد نمیتونه منو وادار به اینکار کنه
589
00:26:44,138 --> 00:26:45,312
بهش میگم
590
00:26:45,323 --> 00:26:46,897
ممنونم
591
00:26:46,974 --> 00:26:48,566
! چه خوش بگذره
592
00:26:48,642 --> 00:26:51,110
هی ، یه دقیقه وقت داری؟
593
00:26:51,187 --> 00:26:53,154
البته
594
00:26:53,164 --> 00:26:55,322
میدونم نمیخوای به این مراسم شهرداری بری . نه؟
595
00:26:55,333 --> 00:26:57,324
گفتم که داینا به پولارد بگه
596
00:26:57,335 --> 00:26:58,826
فکر می کنم شاید باید بریم
597
00:26:58,837 --> 00:27:00,244
شاید تنها شانس ما برای گرفتن کایمرا باشه
598
00:27:00,321 --> 00:27:01,745
کورتیس دوباره پیداش می کنه
599
00:27:01,822 --> 00:27:03,330
آره ، خب ، ردش گم شده
600
00:27:03,341 --> 00:27:06,083
ولی الیور ، من یک نقشه دارم
601
00:27:06,160 --> 00:27:07,960
گوش می کنم
602
00:27:08,037 --> 00:27:09,753
اونا هم همینطور
603
00:27:09,830 --> 00:27:14,341
ببخشید بچه ها
مهمانی خصوصیه
604
00:27:14,418 --> 00:27:16,302
!لعنت بهش
605
00:27:16,378 --> 00:27:17,803
!دلم خنک شد
606
00:27:17,880 --> 00:27:19,638
میدونی که میدونم
چی میخوای بگی. نه؟
607
00:27:19,715 --> 00:27:21,140
میدونم
608
00:27:21,217 --> 00:27:23,100
بهترین راه برای متوقف کردن کایمرا
اینه که اونو بیرون بکشیم؟
609
00:27:23,177 --> 00:27:25,144
دقیقا
610
00:27:25,221 --> 00:27:29,532
نه وقتی صدها نفر اونجا هستن ، جان
611
00:27:29,609 --> 00:27:31,701
این یارو 4 پارتیزان رو شکار کرده
612
00:27:31,777 --> 00:27:33,986
خارج از توان پلیس استارسیتیه
613
00:27:34,063 --> 00:27:35,496
بله ، هست
614
00:27:37,191 --> 00:27:39,158
ولی نه خارج از توان تیم ارو
615
00:27:39,235 --> 00:27:40,701
چی؟ نه ، نه
616
00:27:40,778 --> 00:27:44,714
تو هیچ جهانی پولارد نمی گذاره داینا
همه شما رو رسمی کنه
617
00:27:44,790 --> 00:27:46,549
و من ریسک به زندان رفتن همه تون رو
618
00:27:46,626 --> 00:27:48,542
بخاطر شکستن قانون ضد-پارتیزان
قبول نمی کنم
619
00:27:48,553 --> 00:27:53,005
بیخیال ، حتی اگه حاضر بودیم ریسک کنیم
620
00:27:53,082 --> 00:27:54,798
دیگه تیم ارویی وجود نداره
621
00:27:54,875 --> 00:27:56,383
ولی هست
622
00:27:56,460 --> 00:27:58,135
الیور ، هست
623
00:27:58,212 --> 00:27:59,979
فقط عوض شده
624
00:28:02,642 --> 00:28:05,234
شاید زمانی که در اسلبساید بودی
ما تیم ارو نبودیم
625
00:28:05,311 --> 00:28:08,020
ولی هوای همو داشتیم
626
00:28:08,097 --> 00:28:10,072
فقط بهمون یه فرصت بده ، مرد
که شانس تو رو داشته باشیم
627
00:28:10,149 --> 00:28:12,149
ممکنه کارتون به زندان بکشه
628
00:28:12,226 --> 00:28:13,817
خب؟
629
00:28:13,894 --> 00:28:16,028
تو اینکارو برای ما کردی
630
00:28:16,105 --> 00:28:18,530
که هیچوقت از من
درست نبود
631
00:28:18,607 --> 00:28:21,533
و دلیلش اینه که درست نبود ، الیور
632
00:28:21,610 --> 00:28:23,827
ما دعوا ،اختلاف نظر و اتهام زنی رو داشتیم
633
00:28:23,904 --> 00:28:26,839
ولی اهمیت نداره
چون ما یک تیم بودیم
634
00:28:28,575 --> 00:28:30,551
و هیچ چیز اینو عوض نمی کنه
635
00:28:33,289 --> 00:28:35,714
جان ، من کلی اشتباه کردم
636
00:28:35,791 --> 00:28:38,342
همه کردیم
637
00:28:38,419 --> 00:28:42,846
بخاطر همین اسمشون اشتباهه ، الیور
638
00:28:42,923 --> 00:28:45,942
از اشتباهاتت درس می گیری
تا به جلو حرکت کنی
639
00:28:46,018 --> 00:28:51,030
ما ، بهتر میشیم
640
00:29:06,950 --> 00:29:08,467
خانم ها و آقایون
641
00:29:08,543 --> 00:29:11,753
به مراسم بحث پارتیزان گرایی
در شهرداری خوش آمدید
642
00:29:11,830 --> 00:29:15,590
در حال شروع هستیم
لطفا سر صندلی بنشینید
643
00:29:15,667 --> 00:29:17,091
ممنون که اومدی
644
00:29:17,168 --> 00:29:19,144
تقریبا روشنم کردی که
حق انتخاب ندارم
645
00:29:19,221 --> 00:29:20,645
بله ، امیدوار بودم
646
00:29:20,722 --> 00:29:22,388
همین که شاخ پیتسون باز بشه
647
00:29:22,465 --> 00:29:24,599
خدمات شما دیگه مورد نیاز نباشه
648
00:29:24,676 --> 00:29:26,768
پلیس میتونه این مراسم و شهر استارسیتی
رو امن نگه داره
649
00:29:26,845 --> 00:29:28,436
پلیس استارسیتی قراره به
650
00:29:28,513 --> 00:29:29,988
یک نیروی پلیس عالی تبدیل بشه
651
00:29:30,065 --> 00:29:33,158
ولی اگه کافی بودن ، شهر به من نیاز نداشت. نه؟
652
00:29:33,235 --> 00:29:34,984
بهت نیاز نداره
653
00:29:34,995 --> 00:29:37,779
دقیقا همین پیامیه که امشب
میخوام منتقل کنم
654
00:29:37,856 --> 00:29:39,331
655
00:29:39,407 --> 00:29:41,658
شهردار پولارد
656
00:29:41,668 --> 00:29:44,293
شاد باشید و شیرینی پخش کنید
که اورواچ برگشت به خونه اش
657
00:29:44,304 --> 00:29:45,745
خب واقعا در خونه نیستم
658
00:29:45,822 --> 00:29:47,622
من از تو آرگوس فعالیت می کنم
اونم از راه دور
659
00:29:47,699 --> 00:29:49,415
میدونیم منظورت چی بود ، اورواچ
660
00:29:49,492 --> 00:29:51,176
خیلی باحاله
یه دوربین مداربسته
661
00:29:51,253 --> 00:29:52,844
در محل برگزاری دارم و واقعا
بهش افتخار می کنم
662
00:29:52,921 --> 00:29:54,462
تیم مستند ، وایفای دارن
663
00:29:54,539 --> 00:29:56,005
پس هرچی می بینن ، منم می بینم
664
00:29:56,016 --> 00:29:58,049
دریافت شد ، ما هم داریم میاییم
665
00:29:58,060 --> 00:29:59,843
قسم خورده بودم دیگه
این لباس رو نپوشم
666
00:29:59,853 --> 00:30:02,136
بیخیال ، حس باحالیه که
به میدان برگشتی
667
00:30:02,213 --> 00:30:03,847
ایکاش داینا اینجا با ما بود
668
00:30:03,857 --> 00:30:05,640
اون کارش رو با پلیس استارسیتی انجام میده
669
00:30:05,717 --> 00:30:07,809
قانون ضد پارتیزان ریده ، مرد
670
00:30:07,886 --> 00:30:09,811
من که مخالفتی ندارم
671
00:30:09,888 --> 00:30:11,688
!بریم تو کارش
672
00:30:11,698 --> 00:30:13,314
در طی هفت سال گذشته
استارسیتی از
673
00:30:13,391 --> 00:30:15,817
سلاج کشتار جمعی ، صدمه دید
674
00:30:15,894 --> 00:30:19,204
یک لشگر از سربازان و سلاح هسته ای
675
00:30:19,281 --> 00:30:21,206
نمیدونم هفت سال پیش چی شد
676
00:30:21,283 --> 00:30:23,658
شهردار پولاد
منظور شما رو نمی فهمم
677
00:30:23,735 --> 00:30:25,285
هفت سال پیش
678
00:30:25,361 --> 00:30:27,212
شما با طناب از بالای شهر
رفت و آمد کردین
679
00:30:27,289 --> 00:30:30,456
فعالیت های شما بعنوان کلاهپوش
و بعدش گرین ارو
680
00:30:30,533 --> 00:30:33,718
همون خطری رو ایجاد کرد که شما می گین
ما رو ازش نجات دادین
681
00:30:33,795 --> 00:30:36,838
682
00:30:36,849 --> 00:30:40,049
!همه از اینجا برن
683
00:30:40,060 --> 00:30:41,759
684
00:30:41,836 --> 00:30:42,802
همه واحدها
685
00:30:42,813 --> 00:30:44,095
زود باشید ، برین
686
00:30:44,106 --> 00:30:45,647
!برید ، برید
687
00:30:50,970 --> 00:30:52,737
688
00:30:59,913 --> 00:31:03,415
689
00:31:26,589 --> 00:31:28,481
690
00:31:31,353 --> 00:31:33,519
خیلی بده که دیگه ماسک نمی زنی
691
00:31:33,596 --> 00:31:35,563
ولی اینو به جای ماسک برمیدارم
692
00:31:35,640 --> 00:31:37,857
ماسک میخوای؟
693
00:31:37,934 --> 00:31:39,192
سه تاش اینجاس
694
00:31:39,268 --> 00:31:41,536
695
00:31:42,814 --> 00:31:44,456
696
00:31:52,507 --> 00:31:54,624
خیلی خب ، زره اش رو آنالیز کردم
697
00:31:54,635 --> 00:31:56,542
زره نظامی از شرکت های وین
698
00:31:56,619 --> 00:31:58,720
دنبال راه غیرفعال کردنش می گردم
699
00:32:11,226 --> 00:32:13,610
700
00:32:17,807 --> 00:32:19,774
701
00:32:19,851 --> 00:32:22,151
هرچند نفر رو می تونی از اینجا خارج کن
702
00:32:22,162 --> 00:32:23,778
تو چی؟
703
00:32:23,855 --> 00:32:25,571
اون پارتیزان میخواد؟
704
00:32:25,648 --> 00:32:28,282
بهش یکی شون رو میدم
705
00:32:28,359 --> 00:32:29,951
خیلی خب بچه ها
خبر خوب و خبر بد
706
00:32:30,028 --> 00:32:32,161
زره از سلول های
اکسولیتیومی ساخته شده
707
00:32:32,172 --> 00:32:34,673
بدون اون نمیتونه حرکت کنه
تنها مشکل اینه که
708
00:32:34,749 --> 00:32:36,416
سپر الکترومغناتیسی داره
709
00:32:36,492 --> 00:32:39,460
که یعنی نمیتونی
از راه دور ، غیرفعالش کنی
710
00:32:39,537 --> 00:32:40,795
خیلی خوبه
711
00:32:40,872 --> 00:32:42,681
الیور ، داینا
تیم در موقعیته
712
00:32:42,757 --> 00:32:43,923
از پسش برمیاییم
713
00:32:44,000 --> 00:32:45,091
با ندای تو
714
00:32:45,168 --> 00:32:46,267
الان
715
00:33:03,611 --> 00:33:04,953
716
00:33:05,030 --> 00:33:06,788
717
00:33:28,211 --> 00:33:29,394
!داینا
718
00:33:29,471 --> 00:33:31,813
719
00:33:39,722 --> 00:33:41,364
720
00:33:43,243 --> 00:33:45,076
!لطفا بگید از پسش براومدین
721
00:33:45,153 --> 00:33:46,986
!پلیس استارسیتی ، حرکت نکنید ، ایست
722
00:33:47,063 --> 00:33:48,654
قضیه چیه؟
723
00:33:48,731 --> 00:33:50,031
وقتی شما مشغول بیهوشی تون بودین
724
00:33:50,108 --> 00:33:51,916
ما همه رو اینجا نجات دادیم
725
00:33:51,993 --> 00:33:53,993
غیرقانونی
726
00:33:54,070 --> 00:33:55,995
قانون ضد پارتیزانی ، هنوز فعاله
727
00:33:56,072 --> 00:33:57,830
دست من بسته اس
728
00:33:57,907 --> 00:33:59,248
عالیجناب
729
00:33:59,259 --> 00:34:01,542
متاسفم
قانون ، قانونه
730
00:34:01,619 --> 00:34:04,045
شهردار نمیتونه استثنا قائل بشه
731
00:34:04,122 --> 00:34:06,097
بازداشتشون کنید
732
00:34:07,934 --> 00:34:09,642
733
00:34:16,804 --> 00:34:18,780
اسمش کوین ملتزره
734
00:34:18,856 --> 00:34:21,023
اخیرا از بیمارستان روانی مرخص شده
735
00:34:21,100 --> 00:34:22,608
فکرشو بکن
736
00:34:22,619 --> 00:34:24,693
ظاهرا کلاهپوش ، هفت سال پیش
جونشو نجات داد
737
00:34:24,770 --> 00:34:26,695
و از اون موقع روی پارتیزان ها
عقده داره
738
00:34:26,772 --> 00:34:28,289
بخاطر همین بهشون حمله کرد؟
739
00:34:28,366 --> 00:34:30,282
میگه فقط ماسک ها رو می خواسته
740
00:34:30,293 --> 00:34:32,284
هواداران به روش های عجیبی
علاقه شون رو نشون میدن
741
00:34:32,295 --> 00:34:34,120
بقیه کجان؟
742
00:34:34,130 --> 00:34:36,705
اتاق بازجویی
743
00:34:36,782 --> 00:34:38,290
ما در جریان نبودیم
744
00:34:38,301 --> 00:34:39,917
بله ، باحاله
745
00:34:39,994 --> 00:34:42,053
هی ، دوربین رو از صورتم ببر کنار
قبل از اینکه
746
00:34:42,130 --> 00:34:44,255
! اونو تو جاییت فرو کنم
747
00:34:44,331 --> 00:34:47,091
خب اینم یه دردسر دیگه اس
748
00:34:47,168 --> 00:34:48,717
که همگی دور هم توش گرفتار شدین
749
00:34:48,794 --> 00:34:50,052
ما از خطرش آگاه بودیم
750
00:34:50,129 --> 00:34:51,646
همه بودیم
751
00:34:51,722 --> 00:34:53,055
فکر کنم جواب دیگه اش اینه که
752
00:34:53,132 --> 00:34:54,473
آیا راهی هست که کار ما
753
00:34:54,484 --> 00:34:55,817
به سلول قدیمی الیور نکشه؟
754
00:34:55,893 --> 00:34:56,976
بعنوان دادستان
755
00:34:56,986 --> 00:34:58,144
میتونم رد اتهام کنم
756
00:34:58,154 --> 00:34:59,270
عالیه
757
00:34:59,280 --> 00:35:00,488
ولی با امشب بیرون رفتن
758
00:35:00,565 --> 00:35:02,064
قانون ضد پارتیزانی رو لغو کردیم
759
00:35:02,141 --> 00:35:03,816
زیاد عالی نیست
760
00:35:03,827 --> 00:35:06,068
زیاد گزینه های خوبی اینجا نداریم
761
00:35:06,145 --> 00:35:07,870
متاسفم
762
00:35:09,523 --> 00:35:12,500
من متاسفم
763
00:35:12,577 --> 00:35:15,837
نباید میگذاشتم همه شما
با من بیرون بیایید
764
00:35:15,913 --> 00:35:17,505
تو به ما اجازه کاری رو ندادی
765
00:35:17,582 --> 00:35:19,290
کار درست همین بود
766
00:35:19,366 --> 00:35:21,125
همیشه راه های دیگه هم هست ، الیور
767
00:35:21,202 --> 00:35:22,918
حس خوبی داشت
768
00:35:22,995 --> 00:35:26,088
حس خوبی داشتم
انگار یک قهرمانم
769
00:35:26,165 --> 00:35:28,757
و این که یه تیم هستیم
770
00:35:28,834 --> 00:35:31,644
حتی اگه برای آخرین بار بوده
771
00:35:34,840 --> 00:35:35,973
772
00:35:36,050 --> 00:35:37,349
غیرمسلح شد
773
00:35:37,360 --> 00:35:39,527
هی بچه جون ، چه خبر؟
774
00:35:39,604 --> 00:35:41,529
اخبار رو دیدم
775
00:35:41,606 --> 00:35:42,938
بابا کجاست؟
776
00:35:43,015 --> 00:35:46,150
خب یه مشکل کاملا قابل انتظار
777
00:35:46,227 --> 00:35:48,986
یعنی قابل انتظار براش پیش اومد
778
00:35:49,063 --> 00:35:50,654
ولی مشکلی نداره
779
00:35:50,731 --> 00:35:54,116
درواقع ، تویی که نگرانتم
780
00:35:54,193 --> 00:35:56,794
بهت گفتم که -
که بهم دروغ می گفتی-
781
00:35:58,381 --> 00:36:00,289
رفتم نتایج امتحان های میان ترم تو رو
آنلاین ببینم
782
00:36:00,366 --> 00:36:03,375
و یک نسخه خیلی قانع کننده
783
00:36:03,386 --> 00:36:06,212
ولی جعلی از
وب سایت مدرسه ات دیدم
784
00:36:06,222 --> 00:36:07,630
فلیسیتی
785
00:36:07,706 --> 00:36:11,142
و نتایج امتحانات رو ندیدم
چون اصلا امتحان ها رو ندادی
786
00:36:12,637 --> 00:36:14,061
چرا؟
787
00:36:17,141 --> 00:36:19,275
چون اخراج شدم
788
00:36:25,191 --> 00:36:27,450
789
00:36:32,940 --> 00:36:34,248
این چیه؟
790
00:36:34,325 --> 00:36:36,158
استعفای من
791
00:36:36,235 --> 00:36:39,086
من کاپیتان سازمانی که
دوستامو دستگیر کنه ، نمیشم
792
00:36:39,163 --> 00:36:42,590
من کاپیتانت کردم چون بهت باور داشتم
داینا
793
00:36:42,667 --> 00:36:46,802
و دیروز فهمیدم که
کل مدت بهم دروغ می گفتی
794
00:36:49,123 --> 00:36:50,598
اوه دور همیه
795
00:36:50,675 --> 00:36:53,425
این افتخار رو به چی مدیونم ، آقای کویین؟
796
00:36:53,436 --> 00:36:56,428
بعد از صحبت با خانواده ام
من اینجام تا خودمو تسلیم کنم
797
00:36:56,439 --> 00:36:58,222
اگه میخوای دوستامو به زندان بفرستی
798
00:36:58,299 --> 00:36:59,682
باید منم بفرستی
799
00:36:59,758 --> 00:37:05,437
چه جالب ، چون کاپیتان دریک هم اومده بود
که استعفاشو تقدیم کنه
800
00:37:05,448 --> 00:37:08,232
واقعا تیم به هم پیوسته ای دارین. نه؟
801
00:37:08,309 --> 00:37:09,992
بله داریم
802
00:37:13,957 --> 00:37:16,457
نمیدونستم جزو اونایی
803
00:37:16,534 --> 00:37:18,459
قناری سیاه. ها؟
804
00:37:18,536 --> 00:37:20,127
درسته
805
00:37:20,204 --> 00:37:22,454
و چون زندگی مو نجات دادی
806
00:37:22,465 --> 00:37:24,632
قراره قلب یخی ام ، آب بشه؟
807
00:37:24,709 --> 00:37:27,251
تا اونجا پیش نمیرم دیگه
808
00:37:27,328 --> 00:37:29,753
خب تا کجا پیش میرین؟
809
00:37:29,830 --> 00:37:33,641
قانون ضدپارتیزانی هنوز برقراره
810
00:37:33,718 --> 00:37:37,761
ولی دادستانی علیه دوستانت
اتهامی مطرح نمی کنه
811
00:37:37,838 --> 00:37:42,650
و فردا
تو به هر کدومشون ، یکی از اینا میدی
812
00:37:42,727 --> 00:37:46,895
اونا هم مثل آقای کویین رسمی میشن
813
00:37:46,972 --> 00:37:48,823
پش نظرتون رو عوض کردین؟
814
00:37:48,899 --> 00:37:50,774
ابدا نه
815
00:37:50,851 --> 00:37:53,569
همونطور که گفتم بهت باور دارم
816
00:37:53,645 --> 00:37:56,113
من به نتایج کار احترام میزارم
817
00:37:56,190 --> 00:38:00,001
با اینکه زورم میاد قبولش کنم
818
00:38:00,077 --> 00:38:01,502
ولی دیروز بدون
819
00:38:01,579 --> 00:38:04,413
کمک پارتیزان ها موفق نمی شدیم
820
00:38:04,490 --> 00:38:07,466
فکر کن دارم شانس میدم
تا اینو بهم ثابت کنی
821
00:38:18,337 --> 00:38:20,137
مواظب قدم هاتون باشید ، بچه ها
822
00:38:20,214 --> 00:38:23,107
کلی شیشه رو زمینه
823
00:38:23,184 --> 00:38:25,067
چه عالی بوده
824
00:38:30,074 --> 00:38:32,441
اینجا چی شد؟
825
00:38:32,518 --> 00:38:35,494
ریکاردو دیاز و افرادش به اینجا اومدند
826
00:38:37,398 --> 00:38:39,665
نتونستن جلوی ما رو بگیرن
827
00:38:41,210 --> 00:38:43,085
ما برمیگردیم به اینجا
828
00:38:44,905 --> 00:38:48,332
ما اینجا رو بازسازی می کنیم
829
00:38:48,409 --> 00:38:51,344
این بار بهتر عمل می کنیم
830
00:38:54,057 --> 00:38:58,342
ظاهرا از کاری که دفعه قبل کردین ، پشیمونین؟
831
00:38:58,419 --> 00:39:01,553
خیلی
832
00:39:01,564 --> 00:39:05,316
یکی از دوستانم گفت بخاطر همینه
که بهش میگن اشتباه
833
00:39:07,403 --> 00:39:17,569
از اشون یاد میگیری تا به جلو حرکت کنی
و بهتر باشی
834
00:39:17,580 --> 00:39:19,530
835
00:39:19,606 --> 00:39:21,073
از کجا پیداش کردی؟
836
00:39:21,084 --> 00:39:22,574
دزدیدمش
837
00:39:22,585 --> 00:39:24,076
بله ، میا ، اینو فهمیدم
838
00:39:24,087 --> 00:39:26,078
مگه این مستند ، ممنوع نیست؟
839
00:39:26,089 --> 00:39:28,589
فکر کردم همه نسخه هاش
سال ها پیش نابود شده
840
00:39:28,666 --> 00:39:30,541
این یکی نه
841
00:39:30,617 --> 00:39:33,761
یه آشغال مربوط به پارتیزان هاس
842
00:39:33,838 --> 00:39:35,879
ولی حتی آشغال هم مفیده
843
00:39:35,956 --> 00:39:37,381
مفید برای چی؟ نفوذ؟
844
00:39:37,458 --> 00:39:39,007
میدونی چیه؟
845
00:39:39,084 --> 00:39:40,768
هرچی کمتر بدونم ، بهتره
846
00:39:40,845 --> 00:39:44,313
باور کن کانر ، خودتم دوست داری
تو این ماجرا باشی
847
00:39:47,693 --> 00:39:50,277
پس اینجا رو با مشاهده مستند پیدا کردی؟
848
00:39:50,354 --> 00:39:51,895
849
00:39:51,972 --> 00:39:53,781
الیور بهشون گفته بود
مکان رو فاش نکنن
850
00:39:53,858 --> 00:39:55,449
ولی همیشه سرنخ هایی هست
851
00:39:55,526 --> 00:39:56,692
ای خدا
852
00:39:56,768 --> 00:39:58,610
چقدر اینجا گرد و خاک داره
853
00:39:58,621 --> 00:40:01,947
خب وقتی جایی برای مدت ها
خالی بمونه ، همین میشه
854
00:40:01,958 --> 00:40:03,958
855
00:40:14,661 --> 00:40:16,303
856
00:40:16,380 --> 00:40:18,639
خیلی خب ، واقعا باحاله
857
00:40:18,716 --> 00:40:20,549
انگار روح زده اس
858
00:40:20,626 --> 00:40:22,259
یحتمل هست
859
00:40:22,336 --> 00:40:25,146
پارتیزان ها باعث مرگ استارسیتی شدن
860
00:40:27,132 --> 00:40:29,358
و همون بلایی که حقشون بود
سرشون اومد
861
00:40:30,290 --> 00:40:34,365
ارائه شده توسط وبسایت دی سی استار
www.dcstar.ir
https://t.me/Dcstaar
862
00:40:34,389 --> 00:40:38,389
مترجم : حضرت فواره