1
00:00:01,064 --> 00:00:02,890
.(اسمي (أوليفر كوين
2
00:00:02,915 --> 00:00:06,818
،بعد 6 سنين من كوني مقتصًا
أضحت الوسيلة الوحيدة لتحقيق هدفي
3
00:00:06,843 --> 00:00:10,409
ونجدة مدينتي هي الاعتراف
.(بكوني (السهم الأخضر
4
00:00:10,434 --> 00:00:14,111
الآن على أسرتي وأصدقائي
.إكمال مهمتي بدوني
5
00:00:14,599 --> 00:00:19,895
.لم أعد بطلًا
.إنني السجين 4587
6
00:00:19,997 --> 00:00:21,691
"...((سابقًا في ((سهم"
7
00:00:21,830 --> 00:00:25,470
.(أنا د.(جاريت باركر
.إنني هنا لتقييمك نفسيًا
8
00:00:25,550 --> 00:00:27,996
ما اسمك؟ -
.(اسمي (أوليفر كوين -
9
00:00:28,031 --> 00:00:30,000
اختطفت (الكاتمة) وتحتجزينها؟
10
00:00:30,001 --> 00:00:33,085
.لقد اختفت -
ما أدراك أنها ستأخذ الحزام؟ -
11
00:00:33,085 --> 00:00:35,310
شريحة التعقب اللا سلكي التي نصّبتها
.(ستقودنا مباشرة إلى (دياز
12
00:00:35,390 --> 00:00:39,360
أين (دياز)؟ -
.لا أدري، لكنني أعرف من يدري -
13
00:00:39,370 --> 00:00:41,715
.(لا تتم عملية هنا إلّا بإذن (الشيطانة
14
00:00:41,750 --> 00:00:44,280
ماذا ستفعل بعدما تجد ذلك الشخص؟
15
00:00:44,360 --> 00:00:46,610
.(سأستغله لردع (دياز
16
00:00:46,690 --> 00:00:48,530
.لا يزال عصيًا
17
00:00:49,900 --> 00:00:50,990
ما اسمك؟
18
00:00:51,070 --> 00:00:53,420
.اسمي السجين 4587
19
00:01:07,785 --> 00:01:10,230
.قف يا 4587
20
00:01:15,090 --> 00:01:18,230
من أنت؟ -
.صديقك الأعز الجديد -
21
00:01:18,240 --> 00:01:21,240
.قف الآن
22
00:01:29,780 --> 00:01:31,460
.مد يدك
23
00:01:37,330 --> 00:01:44,640
ستضع هذا طوال الوقت حرصًا على سلامتك
.وسلامة السجناء الآخرين
24
00:01:50,800 --> 00:01:52,310
أين د.(باركر)؟
25
00:01:52,390 --> 00:01:59,024
،قال إنك جاهز للمرحلة الـ2
.أي أنك تخصني الآن
26
00:02:00,310 --> 00:02:03,730
.هلم -
إلى أين ستأخذني؟ -
27
00:02:03,810 --> 00:02:05,330
.إلى وجرة الأهوال
28
00:02:24,460 --> 00:02:25,970
.أهلًا بك في بيتك
29
00:02:26,050 --> 00:02:30,890
.السجين 10-13
30
00:02:30,960 --> 00:02:32,470
.كلا
31
00:02:32,480 --> 00:02:35,390
.كلا. أرجوكما
32
00:02:35,470 --> 00:02:39,690
إلى أين يأخذانه؟ -
.ادعُ الله ألا تعلم أبدًا -
33
00:02:41,730 --> 00:02:43,910
.زوجتك ماتت
34
00:02:46,570 --> 00:02:49,040
أهو صديقك؟
35
00:02:49,110 --> 00:02:50,160
.كلا
36
00:02:52,320 --> 00:02:57,330
أهناك مشكلة؟ -
.كلا. لا مشكلة -
37
00:02:57,340 --> 00:03:01,220
.جيد. استمر في ذلك
38
00:03:03,490 --> 00:03:07,170
متى موعد الزيارة؟ -
.لا زيارة هنا -
39
00:03:07,180 --> 00:03:10,217
لا... ما قصدك؟
40
00:03:10,252 --> 00:03:15,730
.يجدر بك نسيان أي أحد في الخارج
41
00:03:17,850 --> 00:03:20,030
.سينسونك في النهاية
42
00:03:28,450 --> 00:03:33,450
"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)"
"(( الحلقة الـ5: (( الشيطانة"
43
00:03:34,370 --> 00:03:37,018
.(قرأت تقرير مهمتكما عن عملية (سيوسرا
44
00:03:37,210 --> 00:03:40,660
،المديرة (مايكلز) صدّقت عليه
.لكنني لاحظت بعض النواقص
45
00:03:40,740 --> 00:03:44,308
سيدي، إن كان هذا بشأن الـ23 دقيقة
،في الوقت غير المحسوب في السجل
46
00:03:44,343 --> 00:03:48,350
.فذلك لأننا توقفنا لبرهة لشراء الشيكولاه
47
00:03:48,420 --> 00:03:51,920
كانت فرصة لا تُفوت، صحيح؟
.أتود البعض؟ عليك نيل البعض
48
00:03:51,940 --> 00:03:53,730
.بالواقع، أنا مريض بالسكري -
.حسنًا. لا تنل البعض -
49
00:03:53,800 --> 00:03:57,350
.قصدت المعلومة التي حصلناها من لتك المهمة
50
00:03:57,420 --> 00:03:59,890
هذا (مالكوم بيرد)، تاجر سلاح
في السوق السوداء
51
00:03:59,900 --> 00:04:03,690
.مختص في تجارة الأسلحة الكيماوية
المعطيات التي استخرجناها من المصرف
52
00:04:03,760 --> 00:04:07,060
أرشدتنا إلى صفقة سارية
...تضم رجلًا محترمًا يُدعى
53
00:04:07,080 --> 00:04:09,570
.د.(نايومبي سومتوم)، أخصائي كيمياء حيوية
54
00:04:09,580 --> 00:04:12,535
(منذ أسبوعين، اختفى (سومتوم
مع كمية من غازات الأعصاب
55
00:04:12,570 --> 00:04:14,030
.(تحظرها معاهدة (جينيف
56
00:04:14,110 --> 00:04:17,583
نعتقد أن (سومتو) يحاول بيع
.(تلك المواد الكيميائية لـ(بيرد
57
00:04:17,618 --> 00:04:21,080
.لحسن الحظ، (أرغوس) معتقلة (سومتو) فعلًا
58
00:04:21,090 --> 00:04:23,260
.إذًا تمت المهمة. مرحى
59
00:04:23,330 --> 00:04:25,930
.ليس تحديدًا
،ما زال (بيرد) يظن الصفقة جارية
60
00:04:26,000 --> 00:04:27,760
.أي أن بوسعنا القبض عليه
61
00:04:27,840 --> 00:04:29,430
.(ذلك دورك يا (هولت
62
00:04:29,510 --> 00:04:33,100
لم توجد صورة معدلة لي
عليها هوية د.(سموتو)؟
63
00:04:33,180 --> 00:04:37,810
نحتاج إلى عميل سري لينتحل
.(شخصية (سومتو) ويتصل بـ(بيرد
64
00:04:37,890 --> 00:04:39,470
يزعم (سومتو) أنه لم يلتق
،بيرد) إلا عبر الإنترنت)
65
00:04:39,480 --> 00:04:41,453
،لم يلتقيا وجهًا لوجه
.ذلك سبب الصورة المعدلة
66
00:04:41,488 --> 00:04:46,730
ولمَ وجهي بالذات؟ -
.نحتاج إلى أحد يمكنه تقديم أداء مقنع -
67
00:04:46,810 --> 00:04:50,520
لديك 14 دكتوراة، منها واحدة
،في هندسة الكيمياء الحيوية
68
00:04:50,600 --> 00:04:53,900
وتجيد 5 لغات مختلفة
.بما يشمل لغة (سومتو) المحلية
69
00:04:53,910 --> 00:04:58,740
ست لغات، بالواقع. لكنني حاليًا
،أعمل مسترخيًا في مؤخرة شاحنة
70
00:04:58,820 --> 00:05:00,700
.محاطًا بالشاشات
71
00:05:00,780 --> 00:05:04,710
.كورتس)، لا نريدك أن تشتبك)
.راقب (بيرد) فحسب
72
00:05:04,720 --> 00:05:07,470
.أنا وفريقي سنتدبر اعتقاله واستعادة الطرد
73
00:05:07,540 --> 00:05:10,350
.وأيضًا... هذا أمر
74
00:05:14,718 --> 00:05:17,691
.أحزر أنه يجدر بي بدء إحماء لغتي الفنرسية
75
00:05:28,820 --> 00:05:32,580
.أتذكرني؟ أحتاج إلى محادثتك
76
00:05:33,850 --> 00:05:38,330
.مهلًا
.أعلم أن (الشيطانة) هي من استخدمتك
77
00:05:38,410 --> 00:05:42,160
.كف عن محادثتي -
.(أخبرني من هي (الشيطانة -
78
00:05:42,170 --> 00:05:45,000
.اتركني وشأني -
.مهلًا -
79
00:05:47,580 --> 00:05:49,500
.كان حادثًا، أقسم
80
00:05:56,430 --> 00:06:00,850
.يبدو أنك تعاني انتكاسًا
.حذرناك من هذا
81
00:06:00,930 --> 00:06:06,323
.تعلم ما سيحدث الآن -
.آسف. لن أعيد الكرة -
82
00:06:10,160 --> 00:06:14,320
.أنهضاه -
!كلا -
83
00:06:14,390 --> 00:06:16,990
.إلا هناك، أرجوكما
84
00:06:25,087 --> 00:06:26,407
"مجلس المدينة"
85
00:06:28,370 --> 00:06:32,460
،دُمج المتعقب الآن مع برنامج تمييز الوجوه
مستخدمًا كل كاميرات المراقبة والمرور
86
00:06:32,540 --> 00:06:35,000
(في نطاق 7.5 كلم من موقع (الكاتمة
.ويبث التحديثات بشكل فوري
87
00:06:35,080 --> 00:06:38,800
،لذا حالما تجد (الكاتمة) (دياز) أخيرًا
سيردنا تنبيه فورًا؟
88
00:06:38,880 --> 00:06:42,300
،أجل، ما لم تعدلي أي مدخلات
.وما لم تغيري أي إعدادت أو تضغطي أي أزرار
89
00:06:42,380 --> 00:06:45,890
،أعني، جوهريًا، لا تلمسي أي شيء
.وأجل، سنكون على أتم ما يرام
90
00:06:45,900 --> 00:06:49,980
لست موقنة أنني احتجت إلى درس خصوصي
.في مراقبة برنامج تعقب بنقاط الوميض
91
00:06:49,990 --> 00:06:54,900
آسفة. أنا فقط متوترة جدًا. إننا قاب
،)قوسين أو أدنى من الإيقاع بـ(دياز
92
00:06:54,980 --> 00:06:57,844
،وآخر مرة زرت (أوليفر) كانت منذ وقت طويل
.ولم تنته على أتم ما يرام
93
00:06:57,845 --> 00:07:02,080
اهدئي. زيارة زوجك
.لن تؤدي إلى انهيار عمليتنا
94
00:07:03,960 --> 00:07:08,200
،ورغم ذلك، حين تختفي نقطة وميض
فذلك لا يبشر بالخير، صحيح؟
95
00:07:08,280 --> 00:07:11,370
!سحقًا -
!لعلمك، لم ألمس شيئًا -
96
00:07:11,450 --> 00:07:13,250
هل انقطعت الإشارة؟ -
.كلا. إنها ضعيفة فحسب -
97
00:07:13,260 --> 00:07:14,840
،إنها ما زالت نشطة
لكنني سأحتاج إلى تعزيز الإشارة
98
00:07:14,910 --> 00:07:18,090
لرصد مكانها بدقة
،وهذا قد يستغرق برهة، لذا قد أبقى هنا
99
00:07:18,100 --> 00:07:21,760
...لمراقبة البرنامج -
.بوسعك مراقبة البرنامج من الطريق -
100
00:07:21,770 --> 00:07:24,930
...لكن فور -
.عودة الإشارة، تودينني أن أهاتفك -
101
00:07:25,010 --> 00:07:28,100
.أجل. تأملينا، تنهي أحدنا جملة الأخرى
102
00:07:28,110 --> 00:07:29,350
...لدينا بعض -
.اذهبي -
103
00:07:31,950 --> 00:07:34,490
. لو ليس لأجل (أوليفر)، فأقله لأجلي
104
00:07:54,660 --> 00:07:56,720
.(أعلم أنك تبحث عن (الشيطانة
105
00:08:01,760 --> 00:08:03,350
تاليا)؟)
106
00:08:08,420 --> 00:08:12,303
.(نجوت من الانفجار في (ليان يو
كيف؟
107
00:08:12,338 --> 00:08:16,010
.تعلم أنني لا يسهل قهري -
ماذا تفعلين هنا؟ -
108
00:08:16,020 --> 00:08:24,060
.(اشتبكت مع عدو قديم في (غوثام
.ما أدهشني هو رؤيتك هنا، سجينًا
109
00:08:24,070 --> 00:08:30,251
.أظنني أحسنت تعليمك عن ذلك -
.علمتني عدة أشياء، منها التلاعب بالناس -
110
00:08:31,430 --> 00:08:36,690
،لذا هجوم الحمام وألاعيب (بريك) الذهنية
111
00:08:36,770 --> 00:08:41,280
استخدمت كل الحيل والألاعيب
.لمجرد إنزالي إلى هنا
112
00:08:41,290 --> 00:08:45,700
.لطالما كنت سريع التعلم -
أين (ريكاردو دياز)؟ -
113
00:08:46,330 --> 00:08:48,726
.لا أدري -
.كاذبة -
114
00:08:48,761 --> 00:08:53,309
،لدي صفات عديدة
.لكن الكذب ليس بينها
115
00:08:54,500 --> 00:09:00,310
.(سألتني كيف نجوت من (ليان يو
...الإجابة، بالكاد نجوت
116
00:09:02,630 --> 00:09:09,322
،)وفقط بمساعدة عقار أمدني به السيد (دياز
لذا بالمقابل، تدبيري هجوم
117
00:09:09,357 --> 00:09:13,110
.على قاتل أبي الذي تركني للموت
.يتعتبر انتقامًا في غاية العدل
118
00:09:14,520 --> 00:09:17,610
،)في حين خلا يا (تاليا
119
00:09:17,620 --> 00:09:24,027
(كان ليصير تحالفك مع رجل كـ(ريكاردو دياز
.مهانة لمقامك
120
00:09:25,290 --> 00:09:30,790
.أفعل ما يلزم للنجاة
.إنه درس آخر يبدو أنك نسيته
121
00:09:30,800 --> 00:09:38,196
.علمتك الفصل بين الرجل والوحش
عوض ذلك، كشفت هويتك للعالم أجمع
122
00:09:38,231 --> 00:09:41,031
وغدوت الوحش
.الذي خشيت أن تصير عليه دومًا
123
00:09:41,066 --> 00:09:42,788
ما مرادك مني؟
124
00:09:42,823 --> 00:09:46,066
،)ثمة مخرج من (سلابسايد
.وأحتاج إلى عونك للهرب
125
00:09:46,101 --> 00:09:55,102
تتوقعين أن أساعدك بعد ما أنزلته
على أسرتي من ألم وعذاب؟
126
00:09:55,137 --> 00:09:59,101
وماذا تستنتج من طلبي عونك
بعد ما فعلتَه بأسرتي؟
127
00:10:04,690 --> 00:10:07,578
.لست تعي ما يفعلونه بالناس هنا
128
00:10:07,613 --> 00:10:11,250
.يقوّمون المجرمين -
.يدمرونهم -
129
00:10:11,320 --> 00:10:16,280
.أنت وأنا تحالفنا معًا ذات يوم
.يمكننا التحالف مجددًا
130
00:10:16,315 --> 00:10:23,075
...(إنك تحالفت مع (أدريان تشايس
،وخسر ابني أمه
131
00:10:23,500 --> 00:10:30,470
لذا ها أنا هنا أحاول إنقاذ ما بقي من أسرتي
132
00:10:30,550 --> 00:10:39,777
،لأنني عالق في حلقة عنف
وإنني عالق فيها منذ لحظة
133
00:10:39,812 --> 00:10:42,811
.إخبارك إياي ما عليّ فعله بقائمة أبي
134
00:10:42,846 --> 00:10:46,530
.(إنك لا تصدق هذا حقًا يا (أوليفر -
.أوليفر) غير موجود هنا) -
135
00:10:46,540 --> 00:10:54,305
،إنني السجين 4587
،لذا سأطلب منك، برغم اقتحامك زنزانتي
136
00:10:56,727 --> 00:10:57,660
.غادري
137
00:11:07,750 --> 00:11:12,751
،)العذرة، زوجي (أوليفر كوين
،وتأكد زملائك من ذلك 3 مرات فعلًا
138
00:11:12,786 --> 00:11:16,301
.إنني قطعًا على قائمة زواره
.مرت 20 دقيقة، وهو لم يحضر
139
00:11:16,336 --> 00:11:21,811
.السجين 4587 حُرم من امتيازات الزيارة -
ماذا؟ ماذا حصل؟ عم تتكلم؟ -
140
00:11:21,846 --> 00:11:26,293
.لست مخولًا للإفصاح يا سيدتي -
.إنني زوجته. تحقّني رؤية زوجي -
141
00:11:26,328 --> 00:11:27,410
.أخشى أنه لا يحقك ذلك
142
00:11:38,838 --> 00:11:40,400
.(أنت زوجة (أوليفر -
.أجل -
143
00:11:40,435 --> 00:11:42,780
.أميزك من الصورة التي يحملق إليها دومًا
144
00:11:42,815 --> 00:11:45,590
.(إنك تعرف (أوليفر -
.إنني نوعيًا صديقه الصدوق هنا -
145
00:11:45,600 --> 00:11:50,376
أيمكنك أن تبلغه رسالة عني؟
أيمكنك إخباره بأنني لدي خيط إلى (دياز)؟
146
00:11:50,411 --> 00:11:52,112
.إن كنت تعلم معنى ذلك -
.أعلم -
147
00:11:52,147 --> 00:11:55,373
،سيتحمس جدًا لذلك
.لكنني أعجز عن إبلاغه بتلك الرسالة
148
00:11:55,520 --> 00:11:59,690
وما المانع؟ -
.لأنه أُنزل إلى الطابق الـ2 -
149
00:11:59,700 --> 00:12:03,690
وما الطابق الـ2؟ -
.إنه مكان شنيع جدًا -
150
00:12:03,770 --> 00:12:08,259
.إلى هناك يُنزلون أسوأ المجرمين -
.لكن (أوليفر) ليس أسوأ المجرمين -
151
00:12:08,294 --> 00:12:14,370
،لكنها قصة طويلة، تعرض لخديعة
.ثم اضطر إلى طعن حارس أو اثنين
152
00:12:14,450 --> 00:12:17,630
،وكل ذلك حدث سريعًا نوعيًا
.وأريق دم كثير
153
00:12:17,710 --> 00:12:20,880
...(كلا. ما كان (أوليفر
.ما كان ليفعل شيئًا كهذا أبدًا
154
00:12:20,950 --> 00:12:25,605
،لست أدري إن كنت لاحظت
.لكن الحراس لا يناصرون الخير هنا
155
00:12:26,050 --> 00:12:28,007
.علي الذهاب -
.مهلًا، انتظر لحظة -
156
00:12:28,042 --> 00:12:30,940
.يؤسفني مصاب زوجك. إنه الأفضل
157
00:12:39,850 --> 00:12:44,346
.رأيت الهدف
.أتجه إلى رصيف شحن مريب للتأكد
158
00:12:44,381 --> 00:12:47,758
،كورتس). حالما تنال تأكيدًا دامغًا)
،سنتدخل، لكن ليس قبلئذ
159
00:12:47,793 --> 00:12:49,070
لذا حافظ على هدوئك، اتفقنا؟
160
00:12:49,150 --> 00:12:51,000
.طبعًا. سيسهل فعل ذلك في بنطال صوفي
161
00:12:51,918 --> 00:12:54,365
أأنت د.(بيامبي سومتو)؟
162
00:12:54,390 --> 00:12:57,470
أجل. ومن أنت؟
163
00:12:57,868 --> 00:13:00,850
.جئت للتحقق من المنتج
164
00:13:01,075 --> 00:13:02,420
أين هو؟
165
00:13:15,286 --> 00:13:17,868
.ما زلنا لم نرَ (بيرد). تبيّن السبب
166
00:13:18,358 --> 00:13:24,029
المعذرة، لكنني تعيّن
.أن أقابل السيد (بيرد) هنا
167
00:13:24,054 --> 00:13:25,883
.مع النقود
168
00:13:25,968 --> 00:13:26,805
أين هو؟
169
00:13:26,830 --> 00:13:28,920
لديك المزيد من هذا، صحيح؟
170
00:13:30,540 --> 00:13:32,660
.(أجل، لديك يا (كورتس
171
00:13:32,740 --> 00:13:35,710
.أجل. لديّ
172
00:13:35,790 --> 00:13:37,540
.تتحدث الإنجليزية
173
00:13:37,620 --> 00:13:41,748
أحضر مخزونك كاملًا
.إلى معرض (ماندريك) غدًا في الـ8 م
174
00:13:41,783 --> 00:13:44,572
.سيكون السيد (بيرد) بانتظارك
.ستنال نقودك عندئذ
175
00:13:44,607 --> 00:13:45,802
.مهلًا
176
00:13:45,950 --> 00:13:49,220
.لم نتفق على لقاء ثانٍ
177
00:13:49,300 --> 00:13:51,850
ألدينا مشكة يا د.(سومتو)؟
178
00:13:51,930 --> 00:13:54,180
.ماذا تفعل؟ وافق على اللقاء فحسب
179
00:13:54,250 --> 00:13:59,596
!(كورتس) -
.كلا. لا مشكلة البتة -
180
00:14:00,800 --> 00:14:02,480
ماذا كان ذلك بحق السماء؟
181
00:14:02,550 --> 00:14:06,138
.قلت إن هذه مهمة من مرحلة واحدة
.قابل الرجل وغادر فحسب
182
00:14:06,173 --> 00:14:09,029
أما التورط في لقاء ثان
!لم يكن جزءًا من الخطة
183
00:14:09,064 --> 00:14:12,017
.إننا في الميدان
!الخطط تتغير أحيانًا في الميدان
184
00:14:12,052 --> 00:14:13,360
!أنت تحديدًا ينبغي أنك تدرك ذلك
185
00:14:13,440 --> 00:14:18,489
أنصت. أيامي الميدانية
.(انتهت يوم سجن (أوليفر
186
00:14:18,524 --> 00:14:22,007
.وأود البقاء على هذه الحال -
.(كورتس)، ما زال علينا الإيقاع بـ(بيرد) -
187
00:14:22,042 --> 00:14:23,620
!لا يمكننا فعل ذلك بدونك
188
00:14:23,630 --> 00:14:28,825
إذن يجدر أن تأمل أن يكون لي توأم
!أو نسخة أو ما شابه، لأنني لن أكرر ذلك
189
00:14:28,860 --> 00:14:30,085
!إنني منسحب
190
00:14:32,211 --> 00:14:37,343
.هذا غير منطقي البتة
،للسيد (كوين) ساعتا زيارة شهريًا
191
00:14:37,378 --> 00:14:38,930
،لذا أقترح أن تتدارك ذلك الخطأ
192
00:14:38,940 --> 00:14:40,940
وإلا جعلت النائب العام الأمريكي
يلقنك درسًا في غاية القسوة
193
00:14:41,020 --> 00:14:44,330
.ستضطر إلى الذهاب إلى الطبيب في أثره
194
00:14:44,365 --> 00:14:49,560
،)عجبًا! بدون إهانة لـ(الحورية السوداء
.لكنك مخيفة أكثر كمدعية عمومية
195
00:14:49,595 --> 00:14:51,095
.الحورية السوداء) تحقق التنائج)
196
00:14:51,130 --> 00:14:53,187
.بينما المدعية لم تنل سوى رفض التعاون
197
00:14:53,222 --> 00:14:58,097
(تصر سلطات السجن على أن (أوليفر
.بلغ الحد الأقصى لمدة الزيارات هذا الشهر
198
00:14:58,132 --> 00:15:03,441
.كيف؟ لم أزره سوى مرة
.هناك شيء غير طبيعي
199
00:15:03,476 --> 00:15:05,601
!طبعًا
200
00:15:05,990 --> 00:15:11,332
.آسفة. التعاطف كلمة ما زلت أتعلمها
.إنها عمل قيد التطوير
201
00:15:11,367 --> 00:15:13,810
(قال السجين الذي يعرف (أوليفر
.إنهم أنزلوه إلى مكان يُسمى الطابق الـ2
202
00:15:13,880 --> 00:15:16,513
.علينا الاستيضاح بشأن ذلك -
علينا؟ -
203
00:15:16,548 --> 00:15:19,597
.اعتبريه درس تعاطف
ألج إلى سجلات (سلابسايد) الاتحادية
204
00:15:19,632 --> 00:15:22,470
الموظفين وأحكام المساجين
.والبنية التحتية
205
00:15:22,480 --> 00:15:24,140
،أجهل ما الأكثر فكاهية بالأمر
206
00:15:24,150 --> 00:15:29,243
خرقك 6 قوانين للتو أمامي
أم إجباري على الشعور بالتعاطف مع ذلك؟
207
00:15:29,278 --> 00:15:30,360
ماذا؟ ما الخطب؟
208
00:15:30,430 --> 00:15:32,930
المكان الذي أخذوا (أوليفر) إليه
.غير موثق بتاتًا
209
00:15:33,070 --> 00:15:36,194
لا سجل عن وجود أي شيء
.في (سلابسايد) اسمه الطابق الـ2
210
00:16:19,090 --> 00:16:24,540
ماذا أصابه بحق السماء؟ -
ألا تميز جثة حين تراها؟ -
211
00:16:24,620 --> 00:16:28,720
ماذا يحدث داخل تلك الغرفة؟ -
.هناك يقوّمونك -
212
00:16:28,790 --> 00:16:30,880
.(العلاج النفسي لا يقتل الناس يا (تاليا
213
00:16:30,960 --> 00:16:34,100
لديك قدر مدهش من التعاطف
.مع رجل اعتدى عليك
214
00:16:34,180 --> 00:16:38,220
إنه ميت بسبب أيّما يكن
.ما حدث وراء تلك البوابة
215
00:16:38,300 --> 00:16:40,520
.إنه أحد المحظوظين
216
00:16:40,530 --> 00:16:44,530
ماذا؟ -
.الخارجون أحياء يعانون أكثر بكثير -
217
00:16:44,610 --> 00:16:49,342
.تجهل تمامًا حقيقة ما يفعله طبيبك هنا -
!بالله عليك -
218
00:16:50,480 --> 00:16:53,730
الد.(باركر) وراء هذا؟ -
.لست سريع التعلم في النهاية -
219
00:16:53,870 --> 00:16:56,330
.(انطلت عليك كذبات د.(باركر
220
00:16:56,410 --> 00:17:00,290
ذلك مصيرك حين تخفق في الفصل
.بين جانبيك. تُمسي ضعيفًا
221
00:17:00,300 --> 00:17:03,250
.أيما يكن ما يحدث، علينا إيقافه
222
00:17:03,330 --> 00:17:08,640
،هؤلاء الناس مجرمون
.إنك أمضيت 6 سنين تزج بأمثالهم سجنًا
223
00:17:08,720 --> 00:17:10,810
.تدهشني رغبتك في مساعدتهم
224
00:17:10,880 --> 00:17:16,894
،أنت من دفعتني لمساعدة الآخرين
.للقتال في سبيل العدالة
225
00:17:18,300 --> 00:17:23,140
.إنك تحلّيت بالشرف عندئذ -
.كان ذلك منذ ردح طويل -
226
00:17:23,220 --> 00:17:29,230
.الآن لا أبالي إلا بالخروج من هنا
أأنت مستعد لمعاونتي على ذلك؟
227
00:17:29,310 --> 00:17:31,410
.إذًا ليس لدينا شيء آخر لنناقشه
228
00:17:39,580 --> 00:17:43,010
.(أود رؤية د.(باركر -
.النظام ليس هكذا -
229
00:17:43,080 --> 00:17:44,470
.أحتاج إلى عونه. تعتريني انتكاسة
230
00:17:49,040 --> 00:17:53,020
مرحبًا يا (داينا). أأنت متفرغة لبرهة؟ -
أجل. بخصوص قضية (هدسون)؟ -
231
00:17:53,090 --> 00:17:56,313
.لأنني أود إدانته بـ3 تهم إن استطعنا -
.(مرحبًا يا (داينا -
232
00:17:56,550 --> 00:17:58,860
مرحبًا. عجبًا! منذ متى وأنتما صديقتان؟
233
00:17:58,930 --> 00:18:01,600
أنشأنا مجموعة دعم للنساء
.(اللائي هاجمهن (دياز
234
00:18:01,680 --> 00:18:06,498
أو قتلته المأجورون. أتودين الانضمام؟ -
،شكرًا، لا أريد -
235
00:18:06,498 --> 00:18:09,526
لكن ربما عليك
،معاودة برنامج حماية الشهود
236
00:18:09,930 --> 00:18:13,041
وأنت عليك معاودة الأرض الـ2
.قبلما تتذكران أنكما تكرهان بعضكما
237
00:18:13,042 --> 00:18:15,175
،لنتحدث بجدية. نتعاون معًا
.ونحتاج إلى مساعدتك
238
00:18:15,620 --> 00:18:17,870
نحتاج؟ -
.(ذلك يُسمى التعاطف يا (داينا -
239
00:18:17,880 --> 00:18:21,016
،أوقن تمامًا أن هذا ليس سبب مجيئكما
لكن ماذا يجري؟
240
00:18:21,017 --> 00:18:23,370
(يمنع (سلابسايد
.(زيارة (فليستي) لـ(أولييفر
241
00:18:23,450 --> 00:18:27,170
،يبقونه في مكان اسمه الطابق الـ2
.(لكن لا سجل عنه مطلقًا في (سلابسايد
242
00:18:27,240 --> 00:18:29,244
،لذا طالعنا سجلات الموظفين
.ووجدنا شيئًا
243
00:18:29,279 --> 00:18:32,880
.(أخصائي نفسي يُسمى د.(جاريت باركر
244
00:18:32,890 --> 00:18:35,867
نودك أن تتحققي ما إن وردت
شرطة (ستار) أي شكاوى
245
00:18:35,902 --> 00:18:37,470
.أثناء ممارسته الخصوصية للعلاج النفسي
246
00:18:37,550 --> 00:18:39,510
يدهشني أنك لم تخترقي
.سجلات شرطة (ستار) بنفسك
247
00:18:39,590 --> 00:18:41,400
لقد فعلت. لكنني لم أجد شيئًا
.في السجلات الرقمية
248
00:18:41,470 --> 00:18:45,941
أملت فعل ذلك بالطريقة التقليدية
.(وفحص النسخ الورقية في أرشيف شرطة (ستار
249
00:18:46,150 --> 00:18:49,761
لكن ماذا يجعلنا
نظن المدعو (باركر) مشبوهًا؟
250
00:18:49,796 --> 00:18:53,610
ليس لدى (سلابسايد) برنامج
.علاج نفسي لسجنائه
251
00:18:53,690 --> 00:18:57,398
(أيًا يكن ما يفعله (باركر
.لا يُبلّغ عنه
252
00:18:58,110 --> 00:19:02,170
،أرجوك. إن كان (أوليفر) في مأزق
.فعلينا مساعدته
253
00:19:04,720 --> 00:19:07,321
.تدهشني رؤيتك هنا
.ظننتك ستكون في الخارج
254
00:19:07,322 --> 00:19:09,330
،ما زالت لدي وظيفة لأؤديها
255
00:19:09,410 --> 00:19:12,600
تلك التي لا تتضمن احتمالية تقطيع
.الأوصال أو الموت أو كليهما معًا
256
00:19:12,670 --> 00:19:14,590
منذ متى تخشى أيًا من ذلك؟
257
00:19:14,600 --> 00:19:17,590
.طوال حياتي -
.تعلم قصدي -
258
00:19:17,600 --> 00:19:20,702
.لطالما خضنا مخاطرة الموت مع فريق السهم
فما الفرق مع (أرغوس)؟
259
00:19:20,770 --> 00:19:22,760
.هناك فرق. لنقطع النقاش في هذا الموضوع
260
00:19:22,770 --> 00:19:25,052
.كلا. لا يمكننا قطع النقاش
261
00:19:25,520 --> 00:19:28,110
.إنك تهمّش نفسك. أود معرفة السبب
262
00:19:30,260 --> 00:19:34,660
.لم أعد أتحلى بالحماسة اللازمة -
ما معنى ذلك بحق السماء؟ -
263
00:19:37,200 --> 00:19:44,118
أوليفر) في السجن. حتى هو عجز عن قهر)
.المخاطرة المقترنة بالقتال في الخارج
264
00:19:44,780 --> 00:19:50,250
،هذه الحياة كبّدتني زواجي
.عرضتني للطعن، وعرضت أحبائي للإرداء
265
00:19:50,330 --> 00:19:54,640
ربما أنت و(ليلى) والآخرون
،تتحلون بما يلزم لتنفيذ ذلك
266
00:19:54,710 --> 00:19:59,810
.لكنني أعجز عن مواصلة الكذب على نفسي
...(تأديتي دور السيد (مدهش
267
00:20:02,800 --> 00:20:04,777
.إنني لم أعد ذلك الشخص فحسب
268
00:20:05,980 --> 00:20:11,150
كنت في الحرب، رأيت وجوه رجال
.فرغوا من القتال
269
00:20:11,230 --> 00:20:14,650
.كورتس)، تلك ليست حالتك) -
.بلى. أوقن تمامًا أن تلك حالتي -
270
00:20:16,690 --> 00:20:23,780
،14شهادة دكتوراة، وتجيد عدة لغات
.عبقري وحاصل على برونزية أولمبية
271
00:20:23,860 --> 00:20:26,660
السيد (مدهش) ليس شخصية
.مزدوجة يمكنك اعتزالها
272
00:20:26,670 --> 00:20:29,222
.(بل إنه هويتك يا (كورتس
273
00:20:29,580 --> 00:20:32,720
المخاطرة الوحيدة التي تخوضها
.هي إنكار الحقيقة الكامنة في ذلك
274
00:20:32,790 --> 00:20:35,350
.أحترم قرارك بالانسحاب من هذه المهمة
275
00:20:37,500 --> 00:20:39,350
.احرص على أن يكون القرار الصحيح فحسب
276
00:20:45,020 --> 00:20:52,240
متى لاحظت الثوران ثانيةً؟ -
.لما رأيت السجين ذو وشم قاطع الرؤوس -
277
00:20:52,310 --> 00:20:56,980
مثير للاهتمام. لم برأيك
استجبت له بشكل سلبي جدًا؟
278
00:20:57,060 --> 00:21:00,070
كان ضمن المجموعة
.التي هاجمتني في الطابق الأول
279
00:21:00,150 --> 00:21:09,950
.البشرى هي أنك لم تستسلم لميولك العدوانية
.جئتني. هذا يعني أن المعالجة تجدي
280
00:21:10,030 --> 00:21:18,179
د.(باركر)، السبب الوحيد لعدم
.فعلي أي شيء، هو أنه كان ميتًا
281
00:21:18,220 --> 00:21:24,340
رأيته يخرج محمولًا
.من الغرفة ذات الباب الأزرق
282
00:21:24,350 --> 00:21:31,104
للأسف، بعض السجناء لا يستجيبون
.جيدًا مثلك للعملية العلاجية
283
00:21:31,480 --> 00:21:36,025
،ين تقتحم مجالًا علميًا جديدًا
.فإن حدوث المعوقات أمر حتميّ
284
00:21:36,150 --> 00:21:42,990
يبدو أن موت سجين
.يتخطى قليلًا كونه مجرد عقبة
285
00:21:43,080 --> 00:21:51,869
تأمل ما حققناه معًا، وكيف أنزلنا ذلك
.الجزء منك الذي حُصر في حلقة من العنف
286
00:21:52,340 --> 00:21:58,250
.تصور ذلك على مقياس أكبر
.سيكون العالم أأمن بكثير
287
00:21:58,260 --> 00:22:03,510
.صحيح، لكن هناك أناسًا يموتون
288
00:22:04,381 --> 00:22:06,510
ماذا عنهم؟
289
00:22:06,590 --> 00:22:12,890
ذلك القول يبدو من شيمة
،شخصيتك القديمة يا 4587
290
00:22:12,970 --> 00:22:21,026
البطل الذي أصرّ على تصحيح أخطاء الغرباء
.على حساب سلامة وأمان أحبائه
291
00:22:21,100 --> 00:22:25,370
.ظننتك لم تعد ذلك الشخص -
.لست هو -
292
00:22:28,610 --> 00:22:34,540
،جيد. عليك مواصلة التركيز على ذاتك
293
00:22:34,620 --> 00:22:39,090
على الرجل الذي تحتاج
.إلى غدوّه لأجل أسرتك
294
00:22:39,160 --> 00:22:47,923
،وإن عجزت عن فعل ذلك
.سنضطر إلى تجربة خيارات علاجية أخرى
295
00:22:50,810 --> 00:22:56,397
لم يوجد محضر اعتقال عن عام 1985
في الصندوق عينه لملف موظف عن عام 2002؟
296
00:22:56,432 --> 00:22:57,772
!هذا منافٍ للمنطق -
.أعلم -
297
00:22:57,850 --> 00:23:01,440
،بعدما تحول القسم للملفات الرقمية
.كفّوا عن العناية بهذ المكان
298
00:23:01,520 --> 00:23:04,440
تقصدين أن شرطة (ستار) تأخرت
على تطبيق النظام الرقمي؟
299
00:23:04,520 --> 00:23:06,780
!عجبًا! هذا صادم
300
00:23:06,860 --> 00:23:10,660
.فليستي)، ربما هناك خيارات أخرى)
.ما زال لدي أصدقاء في المباحث الاتحادية
301
00:23:10,740 --> 00:23:11,103
...يمكنني طلب
302
00:23:11,138 --> 00:23:14,356
لأن المباحث الاتحادية
تشتهر بسرعتها وكفائتها؟
303
00:23:14,356 --> 00:23:17,160
ألديك فكرة أفضل؟
304
00:23:17,180 --> 00:23:22,888
أجل. طلبت من النائب العام الأمريكي رفع
.دعوى تلزم (سلابسايد) بكشف كل سجلاتهم
305
00:23:22,923 --> 00:23:26,419
!وتحسبين طريقتي بطيئة
.قد تستغرق طريقتك أسابيع أو شهور
306
00:23:26,880 --> 00:23:28,850
!ربما (أوليفر) لا يملك أسابيع ولا شهور
307
00:23:28,930 --> 00:23:30,900
!ربما حتى لا يملك أيامًا
.نجهل أين هو
308
00:23:32,980 --> 00:23:38,700
،جهلت تمامًا ما صارت عليه حياته هناك
.والأشياء التي اضطر إلى فعلها
309
00:23:38,770 --> 00:23:42,150
فليستي)، إنك ركزت)
.على اعتقال قاتل مختل نفسيًا
310
00:23:42,220 --> 00:23:44,360
.(إن كان هناك من يتفهم ذلك، فإنه (أوليفر
311
00:23:44,440 --> 00:23:47,950
.و(أوليفر) هو من قرر دخول السجن
.ذلك ليس ذنبك
312
00:23:48,020 --> 00:23:52,210
.وكنت ساخطة على ذلك القرار
.تعين أن أزوره أكثر
313
00:23:52,290 --> 00:23:55,700
.تعين أن يمكنني منع هذا -
!مهلًا -
314
00:23:55,710 --> 00:24:01,210
،أنصتي، أتفهم موقفك، لكن ثقي بي
.لم يكن هناك ما بوسعك فعله
315
00:24:01,220 --> 00:24:03,970
.عليك التوقف عن لوم نفسك
316
00:24:04,050 --> 00:24:10,020
اعتقدت أن أسوأ ما يمكن حدوثه
.هو فقدان زوجي إلى السجن
317
00:24:11,920 --> 00:24:14,150
ماذا إن فقدته إلى الأبد؟
318
00:24:23,560 --> 00:24:27,704
،إن ما زلت تودين المغادرة من هنا
.فسنغادر الليلة
319
00:24:27,820 --> 00:24:34,012
،يسرّني أنك تعقّلت أخيرًا
.إلا أنني أشك أن طواعيتك للتآمر مشروطة
320
00:24:35,500 --> 00:24:38,710
أودك أن تساعديني
.(على فضح حقيقة الد.(باركر
321
00:24:38,790 --> 00:24:40,330
وكيف تقترح أن نفعل ذلك؟
322
00:24:40,410 --> 00:24:42,750
الدليل الذي نحتاج إليه
.وراء هذه البوابة الزرقاء
323
00:24:42,760 --> 00:24:46,840
.سنقتحم ونأخذه ونهرب -
.سيكون ذلك منافيًا للحكمة -
324
00:24:46,920 --> 00:24:49,673
.رأيت ما حدث لمن دخلوا تلك الغرفة
.يخرجون في أكياس الجثث
325
00:24:49,980 --> 00:24:52,288
،تاليا)، إما أن نفعل هذا بطريقتي)
.أو لن نفعله البتة
326
00:24:52,323 --> 00:24:56,110
ستخاطر بحياتينا لمساعدة
أولئك المساجين، برغم علمك
327
00:24:56,180 --> 00:25:02,100
أنهم جميعًا قتلة أو أسوأ؟ -
.أولئك السجناء يُعاملون كحيوانات تجارب -
328
00:25:02,120 --> 00:25:04,126
.لا أحد يستحق ذلك
329
00:25:04,127 --> 00:25:07,190
أخبرني، أشعرت بالشفقة عينها
حين غمدت سيفًا في صدر أبي؟
330
00:25:07,270 --> 00:25:11,570
كلا، لأنني عندئذ كنت لا أزال أسمح
.للوحش الذي ساعدتني على إطلاقه بالسيطرة
331
00:25:11,650 --> 00:25:14,450
إياك أن ترمي ضمنيًا
.إلى أن موت أبي كان ذنبي
332
00:25:14,530 --> 00:25:18,450
.أنصتي. موت (راس) ذنبي أنا
333
00:25:18,530 --> 00:25:23,117
عجزت بصيرتي عن تجاوز
،ما أرادني أن أفعله بمدينتي
334
00:25:23,660 --> 00:25:29,985
،لذا لم أتوقف للتفكير في أسرته
.وإنني آسف جدًا على ذلك
335
00:25:30,050 --> 00:25:36,261
،أعلم أنك تكرهينني
،لكنني كنت تلميذك ذات يوم
336
00:25:36,440 --> 00:25:39,730
.ووثقنا ببعضنا تمامًا
337
00:25:39,800 --> 00:25:47,580
،علينا إيجاد تلك الثقة ثانيةً
.لأنها الوسيلة الوحيدة لنيل كلينا مرادنا
338
00:25:52,460 --> 00:25:56,330
تذكروا أن المنطقة المحيطة
.بمكان اللقاء مكتظة بالناس
339
00:25:56,410 --> 00:25:59,750
لن يتردد (بيرد) في استغلال ذلك
.إن ارتاب حيال شيء
340
00:25:59,820 --> 00:26:00,840
.انصرفوا
341
00:26:03,840 --> 00:26:09,045
لكنه لن يرتاب، صحيح؟
.طالما سترسلونني بمفردي
342
00:26:09,080 --> 00:26:13,044
.كورتس)، هذا أملنا، لكن لا تقلق يا صاح)
.أنت لها
343
00:26:13,350 --> 00:26:16,440
صحيح. إنما أود إغلاق ذلك الجزء
.من دماغي الذي يصرخ
344
00:26:19,860 --> 00:26:22,430
إنني مستعد. ما الخطة؟
345
00:26:22,510 --> 00:26:24,240
.سنعطيه مراده تحديدًا
346
00:26:26,440 --> 00:26:29,820
.المركب الكيميائي سيكون داخل هذه
347
00:26:29,890 --> 00:26:34,710
.تحتوي الحقيبة نظام استهداف خفيّ
.استخدمه لمسح البناء ورصد المعادين
348
00:26:34,780 --> 00:26:37,780
هكذا سنعلم تحديدًا
.أين سنهجم والقوة المطلوبة
349
00:26:41,120 --> 00:26:43,880
.حالما تجد (بيرد)، سلم الحقيبة وغادر
350
00:26:43,960 --> 00:26:45,470
.سنطلق الهجوم لدى إشارتك
351
00:26:47,910 --> 00:26:49,720
.(د.(سومتو
352
00:26:50,288 --> 00:26:55,830
.يسرني جدًا لقاؤك أخيرًا -
.(وأنا أيضًا يا سيد (بيرد -
353
00:26:55,888 --> 00:27:00,535
إنني ممتن لحسن ضيافة
.رجالك المسلحين الغاضبين لي
354
00:27:00,539 --> 00:27:03,273
.حُددت الأهداف. نفذ التبادل وغادر
355
00:27:08,738 --> 00:27:10,335
.ستجده مطابقًا بمواصفاتك
356
00:27:12,566 --> 00:27:14,335
.طبعًا
357
00:27:18,656 --> 00:27:21,143
.وعلى ذلك، أعتذر
358
00:27:30,410 --> 00:27:32,960
.قنبلة كيميائية مزدوجة
359
00:27:33,040 --> 00:27:36,260
لم أتوقع أن تكون شخصًا متوحشًا
.لدرجة إرهابي
360
00:27:36,270 --> 00:27:38,940
.ما تسميه متوحشًا، أسميه مربحًا
361
00:27:39,010 --> 00:27:44,276
،كل ما احتجت إليه هو شخص مغفل
.وأنت كنت مغفلي المثالي المنشود
362
00:27:44,890 --> 00:27:49,060
.لعلك تغفل أنك ماثل أمام القنبلة
363
00:27:49,140 --> 00:27:52,414
سمعت عن آلية التفجير عن بعد، صحيح؟
364
00:27:52,950 --> 00:27:55,900
،بالنسبة إلى شخص فذ الذكاء
أأنت غبي حقًا لهذه الدرجة؟
365
00:27:55,980 --> 00:27:59,820
بالواقع، إن أردت فعل شيء في غاية الغباء
فسأفعل شيئًا غبيًا مثل
366
00:27:59,900 --> 00:28:03,200
طرحك أرضًا وأخذ ذلك الحاسوب اللوحيّ
.وحشره في حلقك
367
00:28:03,280 --> 00:28:05,590
.هذه إشارتنا. استعدوا للهجوم
368
00:28:09,790 --> 00:28:15,380
.ما زلت تتحلى بحس الدعابة
.مذهل جدًا بالنسبة إلى شخص على وشك الموت
369
00:28:15,460 --> 00:28:17,380
.أظنني لست مستعدًا للموت فحسب
370
00:28:17,460 --> 00:28:20,480
.لدي طلب أولًا
371
00:28:20,550 --> 00:28:23,930
أيمكنك العد تنازليًا قبلما تقتلني؟
372
00:28:24,010 --> 00:28:25,640
.هذه أول مرة أسمع هذا الطلب
373
00:28:25,650 --> 00:28:27,670
.لم أكن أحادثك
374
00:28:36,812 --> 00:28:37,747
"تم تفعيل القنبلة"
375
00:28:44,320 --> 00:28:46,130
.لسوء حظك أنني ذكي جدًا
376
00:28:46,699 --> 00:28:47,394
"عُطلت القنبلة"
377
00:28:49,840 --> 00:28:52,130
.(عُطلت القنبلة وصُرع (بيرد
378
00:28:52,200 --> 00:28:53,800
أأنت بخير؟ -
.لا أدري -
379
00:28:53,880 --> 00:28:55,972
أما زلت أحتفظ بساقيّ
يفرز جسدي أدرينالين مفرط حاليًا
380
00:28:56,007 --> 00:28:57,390
.ولا يمكنني حتى تبين ذلك
381
00:28:59,260 --> 00:29:02,650
.(هيا يا (تاليا
382
00:29:09,520 --> 00:29:10,690
!أنت
383
00:29:13,660 --> 00:29:16,440
!توقف
384
00:29:16,520 --> 00:29:17,870
.وأخيرًا
385
00:29:20,190 --> 00:29:25,620
يقولون إن المعلمة تُعد عظيمة
.حين يتفوق عليها أخيرًا تلميذها
386
00:29:27,790 --> 00:29:29,210
ماذا تفعلين؟
387
00:29:29,290 --> 00:29:32,170
.ما تعيّن أن أفعله منذ الباية، قتلك
388
00:29:46,210 --> 00:29:49,470
.استعد للصدمة -
.رباه، أحتاج إلى غفوة -
389
00:29:55,480 --> 00:30:00,479
.يكفي ذلك. خذوهما إلى الحجرة
390
00:30:05,940 --> 00:30:10,080
،أجل. (فليستي)، أكره قول ذلك
.لكن أعتقد أن ربما علينا تجربة نهج آخر هنا
391
00:30:10,090 --> 00:30:13,330
.ليس وكأننا نستسلم
...إنما إيجاد وسيلة أخرى
392
00:30:13,340 --> 00:30:14,480
.وجدته
393
00:30:15,000 --> 00:30:18,710
،)أثناء خدمة المجند (باركر
،كان أيضًا متهمًا في 3 قضايا سوء ممارسة
394
00:30:18,790 --> 00:30:20,760
.حُسمت جميعًا خارج المحكمة
395
00:30:20,770 --> 00:30:23,705
.(تفقدي هذا. (روبرت غودمان
.أحد مرضاه
396
00:30:24,350 --> 00:30:30,350
ذكر في الـ22، حُول إلى (باركر) عام 2005
.بعدما انتابته عدة نوبات غضب عدواني
397
00:30:30,430 --> 00:30:33,003
.وعد (باركر) الوالدين بجعل ابنهما مطيعًا
398
00:30:33,038 --> 00:30:37,270
(عوض ذلك، أخذ (غودمان
.يعاني نوبات نسيان تلقائية
399
00:30:37,280 --> 00:30:39,030
ما الذي يفعله ذلك الرجل
بحق السماء لأولئك الناس؟
400
00:30:39,110 --> 00:30:43,820
.غير واضح. معالجة تجريبية -
،يبدو أن (باركر) يتخذ ذلك مسيرة مهنية -
401
00:30:43,900 --> 00:30:47,570
لأنني أطالع 8 قضايا مختلفة
.(تماثل قضية (غودمان
402
00:30:47,650 --> 00:30:49,450
!ويلاه، يا إلهي
403
00:30:49,460 --> 00:30:50,960
ما الخطب يا (فليستي)؟
404
00:30:51,040 --> 00:30:57,577
،)ازدادت نوبات النسيان لدى (غودمان"
"...وأخيرًا فقد إدراكه لهويته بالكامل و
405
00:30:57,760 --> 00:31:00,800
.(هذا ما سيفعلونه بـ(أوليفر
406
00:31:00,880 --> 00:31:02,389
.سيمحونه
407
00:31:20,470 --> 00:31:23,970
.خيّبت أملي يا 4587
408
00:31:24,050 --> 00:31:31,480
،يؤسفني جدًا حين تفشل دراسة لديّ
.لكن هذا الإخفاق مؤلم بشكل خاص
409
00:31:31,550 --> 00:31:33,230
.إنك وحش
410
00:31:35,890 --> 00:31:40,933
،لصنعنا إنجازات عظيمة معًا
.لساعدنا أناسًا كثيرين
411
00:31:41,160 --> 00:31:47,370
!هذه ليست مساعدة للناس -
.أخطأت الحكم عليك -
412
00:31:47,440 --> 00:31:55,470
،اعتقدت أن بعد عملنا معًا
.أنك مستعد لكسر حلقة عنف أسرتك
413
00:31:55,540 --> 00:31:59,000
.أبعد أبي الناس عنه
414
00:31:59,080 --> 00:32:04,640
،أخفى الأسرار
،وإنني ارتكبت ذينك الخطئين
415
00:32:04,650 --> 00:32:13,264
،لكن إن اخترتُ كسر الحلقة
.فسأكسرها بطريقتي
416
00:32:13,430 --> 00:32:17,700
.أقترح أن تثبت بلا حراك يا 4587
417
00:32:23,460 --> 00:32:26,620
!(اسمي (أوليفر كوين
418
00:32:39,000 --> 00:32:42,528
.يبدو أنك تعلمت بضع حيل جديدة بدوني
419
00:32:57,660 --> 00:32:59,950
.هذه الأشياء وحشية جدًا
420
00:33:06,480 --> 00:33:08,070
.حتمًا لديهم إنذار مضاد للعبث بالسوار
421
00:33:08,150 --> 00:33:10,620
.بدء إجراء الإغلاق
422
00:33:10,690 --> 00:33:13,410
.ليعد كل السجناء إلى زنازينهم فورًا
423
00:33:13,490 --> 00:33:16,160
.وجدت البطاقة المفتاحية
424
00:33:16,180 --> 00:33:18,773
.نلت الملف. علينا الذهاب
425
00:33:20,540 --> 00:33:22,760
.لن يمكننا الذهاب بهدوء
426
00:33:41,110 --> 00:33:44,514
أنتما! إلى أين تذهبان بحق السماء؟
427
00:33:45,700 --> 00:33:49,126
.نحن قيد الإغلاق الأمني
.يُفترض أن تكونا في زنزانتيكما
428
00:33:50,880 --> 00:33:54,550
.قلت، عاودا زنزانتيكما
429
00:34:06,470 --> 00:34:08,010
.إلى الأمام مباشرة
430
00:34:13,310 --> 00:34:17,458
أتحسبهم أدركوا أننا نفوقهم؟ -
.أظنهم على وشك إدراك ذلك -
431
00:35:15,000 --> 00:35:16,950
.هذا يؤدي إلى الماء
432
00:35:16,960 --> 00:35:22,210
.صحيح. المخرج الوحيد عبر المشرحة -
.طريقة مخزية لمعاملة موتاهم -
433
00:35:22,280 --> 00:35:25,140
!من هذه الجهة. هنا
434
00:35:25,210 --> 00:35:27,850
.سيأتون قريبًا. علينا الرحيل
435
00:35:29,620 --> 00:35:31,770
.(أودك أن تعطي هذه لـ(فليستي
436
00:35:33,960 --> 00:35:38,770
.إن بقيت، ستموت -
.إن غادرت، سأظل طريدًا إلى الأبد -
437
00:35:38,840 --> 00:35:41,430
.لن أفعل ذلك بأسرتي
438
00:35:41,450 --> 00:35:47,830
.قبل تلك السنين، إنك أخطأت
.إعطاء الوحش هوية لم يحتوِ الظلمة
439
00:35:47,900 --> 00:35:50,830
.إنما أمدها بالقوة
440
00:35:50,900 --> 00:35:58,990
...الانقسام إلى ذاتين والتخفي في الظلال
.ذلك لم يكن الحل قط
441
00:36:00,340 --> 00:36:03,330
.ثمة أحد سد هذا الباب
.اجلبوا أحدًا لكسره
442
00:36:03,340 --> 00:36:10,850
سأسلم زوجتك هذه وأخبرها
.بأن زوجها عنيد كشيمته دومًا
443
00:36:14,180 --> 00:36:15,600
.سأصدهم
444
00:37:01,085 --> 00:37:05,255
.حان وقت الذهاب أيها السجين -
إلى أين ستأخذني؟ -
445
00:37:05,265 --> 00:37:08,435
.هذا المكان بأسره يُغلق
.ستعاود الطابق الأول
446
00:37:12,795 --> 00:37:18,055
برغم الإنكار الرسمي لزعم إسائة
(معاملة المساجين في سجن (سلابسايد
447
00:37:18,135 --> 00:37:22,895
(فبموجب مستندات قدمتها شرطة (ستار
تفصّل الممارسات القاسية والاستثنائية
448
00:37:22,975 --> 00:37:27,355
لد.(جاريت باركر)، المشتبه في قضية موت
،روبرت غودمان) غير المحلولة)
449
00:37:27,435 --> 00:37:31,091
يبدو أنها متصلة بالمعالجة
،المثيرة للجدل في السجن
450
00:37:31,126 --> 00:37:33,289
.مما يجعل ذلك الإنكار محل شكّ
451
00:37:33,324 --> 00:37:37,615
.(نقطة لفريق (فليستي
.ما زلت أعمل على إيجاد اسم مناسب
452
00:37:37,625 --> 00:37:41,295
السؤال المهم، أي ملاك حارس
ندين له بالشكر على هذه الذاكرة؟
453
00:37:41,375 --> 00:37:42,795
.لا أعلم ولا أبالي
454
00:37:42,875 --> 00:37:46,635
عاد (أوليفر) ينام قرير العين
في زنزانته العادية في السجن مشد الحرسة
455
00:37:46,715 --> 00:37:48,805
.بدون عالم شرير يحاول حرق عقله
456
00:37:48,885 --> 00:37:53,465
هذه علاوة على ما وجدناه في الأرشيف
(تكفي لحصول الد.(باركر
457
00:37:53,475 --> 00:37:55,645
.على زنزانته الصغيرة الرحبة
458
00:37:56,563 --> 00:37:59,935
بما أن (سلابسايد) يواجهون
.كابوس علاقات عامة حاليًا
459
00:38:00,005 --> 00:38:02,765
ماذا إن أمكننا استغلال هذه
لإغلاق ما يتجاوز الطابق الـ2؟
460
00:38:02,845 --> 00:38:05,564
.(يمكننا استغلالها لاستئناف إدانة (أوليفر
461
00:38:06,765 --> 00:38:08,365
.يمكننا استخدامها لإخراج (أوليفر) من السجن
462
00:38:38,795 --> 00:38:42,145
أتعاني انتكاسة يا دكتور؟
463
00:38:42,215 --> 00:38:44,975
.دعني أعطيك الترياق
464
00:38:45,055 --> 00:38:46,235
!كلا
465
00:38:49,535 --> 00:38:51,195
ألم تعاود المنزل بعد؟
466
00:38:51,205 --> 00:38:55,945
،وددت إنهاء تقرير المهمة
.(حرصًا على عدم وجود نواقص ليجدها (بيل
467
00:38:56,025 --> 00:38:58,035
أجل. تقارير المهمات
.لا تستغرق عادة الليل كاملًا
468
00:38:58,045 --> 00:39:01,469
.كما أنها عملية رسمية
.لا ينبغي وجود نواقص فيها
469
00:39:01,785 --> 00:39:04,205
إذًا لم وجدت نقيصة؟ -
ما هذا؟ -
470
00:39:04,215 --> 00:39:07,748
.شيء أخذته من (بيرد) قبل اعتقاله -
لمَ؟ -
471
00:39:07,783 --> 00:39:11,375
نسخت (ليلى) بيانات المصرف
.لشكها بأن (أرغوس) تخفي شيئًا
472
00:39:11,385 --> 00:39:13,135
.(تلك البيانات قادتنا إلى (بيرد
473
00:39:13,205 --> 00:39:16,135
إن كانت هناك صلة أعمق
،لا تود (أرغوس) أن يكتشفها أحد
474
00:39:16,215 --> 00:39:18,518
.فارتأيت أن علينا معرفتها أولًا
هذا يستحق المجازفة، صحيح؟
475
00:39:18,553 --> 00:39:20,775
هل توصلت إلى شيء؟ -
.انظر بنفسك -
476
00:39:23,425 --> 00:39:27,225
لوحة؟ استغرقت ليلة كاملة
لفك شفرة صورة واحدة؟
477
00:39:27,235 --> 00:39:30,815
أتدرك كم منهاجًا أجريتُ
لمجرد تحفيز القرص على التحميل؟
478
00:39:30,895 --> 00:39:32,745
.لتأمين هذا القرص تأمين
479
00:39:32,815 --> 00:39:36,198
.يبدو أن هناك أحدًا يأبى أن نرى هذه
ما أصلها؟
480
00:39:36,233 --> 00:39:41,865
هذه اللوحة رسمها فنان فرنسي في القرن
.(الـ19 اسمه (جان ليوم جروم
481
00:39:41,945 --> 00:39:45,035
".عنوانها "(دانتي) رأى الجحيم
482
00:39:45,045 --> 00:39:47,085
أهناك معنى خفي؟ -
.إنها لوحة فنية -
483
00:39:47,155 --> 00:39:51,805
.هناك دومًا معنى خفي
.علينا تبيّنه فحسب
484
00:39:56,435 --> 00:39:58,925
!(أهلًا بعودتك يا (كوين
485
00:39:59,005 --> 00:40:00,775
ماذا؟ هل غلبك الحنين أم ماذا؟
486
00:40:00,845 --> 00:40:02,765
.الفتى الجميل يعود سائرًا
487
00:40:02,775 --> 00:40:04,265
هل اشتقت إلينا؟
488
00:40:11,935 --> 00:40:15,596
أحزر أن المشرحة ليست المخرج
.الوحيد من الطابق الـ2 في النهاية
489
00:40:16,315 --> 00:40:17,945
.إنني سعيد لخروجي من هناك فحسب
490
00:40:17,955 --> 00:40:19,535
.فليستي) أيضًا ستسعد)
491
00:40:21,865 --> 00:40:25,745
ما قصدك؟ -
.جاءت بحثًا عنك أثناء الزيارة -
492
00:40:25,825 --> 00:40:27,965
.أخبرتها أنك في الطابق الـ2
493
00:40:28,045 --> 00:40:32,965
أكانت بخير؟ -
.أجل. كلفتني أن أبلغك رسالة -
494
00:40:32,975 --> 00:40:36,135
أي رسالة؟ -
.(لديها خيط إلى (دياز -
495
00:40:36,215 --> 00:40:37,765
.إنها قريبة من النيل منه
496
00:40:41,385 --> 00:40:42,895
تلك بشرى، صحيح؟
497
00:40:47,175 --> 00:40:51,725
...كل هراء إنقاذ زوجك هذا
498
00:40:51,805 --> 00:40:54,565
،جعلني جائعة جدًا
.لذا سأذهب لإحضار البيتزا
499
00:40:54,645 --> 00:40:58,905
.حسنًا -
.يمكنك المجيئ معي إن كنت جائعة -
500
00:40:58,975 --> 00:41:03,995
.لا أدري -
أتطلبين الخروج معي في موعد صداقة؟ -
501
00:41:04,065 --> 00:41:05,035
.كلا
502
00:41:06,735 --> 00:41:09,795
،اكتمل تعزيز الطاقة
.مما يعني أن لدينا إشارة
503
00:41:12,175 --> 00:41:14,385
ما الذي تفعله (الكاتمة) هناك؟
504
00:41:15,640 --> 00:41:19,119
"(موسكو)"
505
00:41:38,945 --> 00:41:42,155
هل نلت ما جئت لأجله؟ -
.أجل -
506
00:41:42,235 --> 00:41:44,875
.أبرّ بوعد قديم فحسب
507
00:41:46,525 --> 00:41:49,425
أليس كذلك يا (أناتولي)؟
508
00:41:51,654 --> 00:42:00,393
تـعـديـل الـتـوقيـت
Suliman.k
509
00:42:02,091 --> 00:42:19,966
|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"