1 00:00:00,101 --> 00:00:01,143 "...((سابقًا في ((سهم" 2 00:00:01,227 --> 00:00:03,384 .فعلناها. عُطلت القنابل 3 00:00:03,604 --> 00:00:06,399 .هجوم المقتصين منحنا فرصة 4 00:00:06,899 --> 00:00:10,987 ما هي؟ - .أداة لنبيدهم نهائيًا - 5 00:00:11,377 --> 00:00:14,198 .غوستافو هيرناندز) وُجد قتيلًا) 6 00:00:14,449 --> 00:00:16,962 .تحسبينني الفاعلة - .لست تنكرين - 7 00:00:17,046 --> 00:00:21,956 عملت كدحًا، لكن مهما فعلت .(سترينني دومًا (الحورية السوداء 8 00:00:22,040 --> 00:00:23,874 .(المدعية العامة (لورل لانس 9 00:00:23,958 --> 00:00:26,001 .(تظهرها صور جديدة مع (ريكاردو دياز 10 00:00:26,085 --> 00:00:30,673 أربما تكون مجرمة هي الأخرى؟ 11 00:00:30,757 --> 00:00:32,561 .يبدو أن لديك مشكلة 12 00:00:45,513 --> 00:00:46,346 هل أنت تائهة؟ 13 00:00:47,065 --> 00:00:53,196 .(جئت لرؤية (لصّة الظل - .إنها مشغولة، لكن ابقي معنا - 14 00:00:57,200 --> 00:00:58,284 .كلا 15 00:01:15,426 --> 00:01:17,261 أين (لصّة الظل)؟ 16 00:01:19,386 --> 00:01:20,219 من أنت؟ 17 00:01:25,412 --> 00:01:26,604 .(الحورية السوداء) 18 00:01:28,731 --> 00:01:33,194 {\fad(300,400)\fnArabic Typesetting\fs46\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\b1}"(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)" "(( الحلقة الـ18: (( الكنارية الضالة" 19 00:01:28,700 --> 00:01:33,100 {\pos(190,80)}{\H00FFFFFF&\3c&H00FFFFFF&\blur7}{\fnAdobe Arabic}{\fs32}تعديل التوقيت kaser 20 00:01:42,453 --> 00:01:46,082 .أرى أنك ما زلت قوية .سمعت بمعاودتك المدينة 21 00:01:46,999 --> 00:01:49,877 .سمعت أنك بدلت حلّتك الجلدية بأخرى سلطوية 22 00:01:49,962 --> 00:01:54,966 .لم تلائمني حقًا - .يبدو أن المدينة كلها انقلبت عليك - 23 00:01:55,207 --> 00:01:58,469 مما ذكرني أن شخصًا واحدًا فقط يستحق ثقتي 24 00:01:59,137 --> 00:02:00,054 .ذاتي 25 00:02:01,013 --> 00:02:04,083 .(يؤسفني جدًا أمر (دياز - ماذا؟ لكونه لم يمت أبكر؟ - 26 00:02:04,350 --> 00:02:10,583 أوافقك تمامًا، لكنه أقله .عرفنا على بعضنا قبل موته 27 00:02:10,898 --> 00:02:14,694 ،برغم استمتاعي بهذا اللقاء لم لا تخبرينني بغرضك؟ 28 00:02:14,944 --> 00:02:17,593 .أريد شريكًا - ألديك مهمة؟ - 29 00:02:17,905 --> 00:02:18,738 .العديد 30 00:02:21,492 --> 00:02:24,662 .وأحتاج إلى شخص بمثل مهاراتك 31 00:02:29,542 --> 00:02:31,794 {\fnArabic Typesetting\fs34}"(اتصال وارد من: (فليستي سموك" 32 00:02:33,421 --> 00:02:35,882 من كان ذلك؟ - .لا أحد - 33 00:02:37,633 --> 00:02:38,968 أما زلت بارعة مع الأقفال؟ 34 00:02:42,430 --> 00:02:45,849 .مرحبًا يا (لورل). هذه أنا مجددًا 35 00:02:45,933 --> 00:02:50,229 ،اشتهيت البطاطس المقلية ومخفوق الحليب والفواكه المثلجة 36 00:02:50,730 --> 00:02:51,563 أأنت مستعدة؟ 37 00:02:52,857 --> 00:02:56,527 أعلم أن هذا سيُدفن بين الرسائل الكثيرة 38 00:02:56,611 --> 00:03:00,239 التي تركتها لك، لكنني أحاول .الاطمئنان عليك، لذا عاودي مهاتفتي 39 00:03:01,016 --> 00:03:01,849 .رجاءً 40 00:03:05,390 --> 00:03:06,787 أما زلت تحاولين الاتصال بـ(لورل)؟ 41 00:03:06,871 --> 00:03:09,874 .أجل. هذا يستغرق وقتًا طويلًا 42 00:03:09,959 --> 00:03:12,087 لست فخورة بذلك، ووسيلتي البديلة (لإيجادها هي ببرنامج (النشاب 43 00:03:12,171 --> 00:03:14,753 لكن إعادة تشغيله ستستغرق .وقتًا طويلًا بشكل مزعج 44 00:03:14,837 --> 00:03:16,993 .(إنها لا تودّ أن يُعثر عليها يا (فليستي 45 00:03:17,077 --> 00:03:19,716 .حياتها بأسرها قُلبت رأسًا على عقب 46 00:03:19,800 --> 00:03:21,219 ...أعلم كيف يبدو ذلك. إنما 47 00:03:22,397 --> 00:03:28,809 بالحديث عن ذلك، أموقن أنك بخير الآن وقد علمت أن أختك شريرة وحاولت قتلك؟ 48 00:03:30,437 --> 00:03:31,270 أبكر من اللازم؟ 49 00:03:31,957 --> 00:03:36,833 علينا التركيز على إيجادها .و(الدائرة التاسعة) ومنع خطتهم 50 00:03:36,917 --> 00:03:39,111 .لحسن حظك، زوجتك واسعة الحيلة جدًا 51 00:03:39,946 --> 00:03:41,572 .لذا صنعت مرجعًا إلى خيط جديد 52 00:03:41,656 --> 00:03:43,615 رصاصة (إيميكو) قادتني ،)إلى بندقية (أندرو ثونتون 53 00:03:43,699 --> 00:03:46,244 ،والتي قادتني إلى 12 شركة زائفة مختلفة .مما قادني إلى المشتري 54 00:03:46,677 --> 00:03:51,373 أليس مريبًا أنها لم تجد المشتري في ظل موارد (الدائرة التاسعة) لديها؟ 55 00:03:51,457 --> 00:03:56,613 ،لا أقصد التباهي ،لكن (إيميكو) مقاتلة أكثر منها مفكّرة 56 00:03:56,697 --> 00:04:00,883 .وأنا امرأة عبقرية جميلة 57 00:04:02,176 --> 00:04:06,472 (أخطر ببالك أن ربما (إيميكو اختلقت قضية إيجاد قاتل أمها؟ 58 00:04:06,847 --> 00:04:10,213 ،أعلم أنها كذبت بشأن كل الأشياء الأخرى 59 00:04:10,297 --> 00:04:15,397 ،لكنني أحدس أنها لا تكذب بشأن ذلك 60 00:04:15,481 --> 00:04:17,357 ،لذا إن وجدت و(جون) القاتل أولًا 61 00:04:17,441 --> 00:04:20,543 (فيمكننا استغلال ذلك ضد (إيميكو (و(الدائرة التاسعة 62 00:04:20,627 --> 00:04:21,945 .ومنع خطتهم 63 00:04:22,029 --> 00:04:25,408 (شعرت أن تلك الرحلة البرية مع (جون .هي تحديدًا العلاج الشافي 64 00:04:26,701 --> 00:04:28,035 .خذ (ريني) كدعم لك 65 00:04:28,119 --> 00:04:32,539 .(لدى (ريني) مسألة مدرسية مع (زوي 66 00:04:32,623 --> 00:04:35,667 بالحديث عن ذلك، أيمكنك ألا تجهدي نفسك لأجلي، رجاء؟ 67 00:04:35,751 --> 00:04:37,393 أنا؟ أتعلم؟ 68 00:04:37,477 --> 00:04:38,310 ،آمل ذلك حقًا 69 00:04:38,395 --> 00:04:42,653 لكن لديّ برنامج مشاهدات مكثف ،على (نتفليكس) حددته منذ فترة 70 00:04:42,737 --> 00:04:46,429 ،كما أنني سآكل كل ما يوجد في الثلاجة .لذا سيكون الوضع جنونيًا هنا 71 00:04:46,787 --> 00:04:48,639 .لديك حمولة نفيسة - .أعلم - 72 00:04:52,059 --> 00:04:53,394 .تم إبطال التسليح 73 00:04:57,559 --> 00:05:00,026 أما زال يتبعنا؟ - .لا أراه - 74 00:05:01,027 --> 00:05:02,517 .أظننا ضيّعنا أخيرًا ذلك اللعين 75 00:05:09,952 --> 00:05:11,245 .تسرعنا في قول ذلك 76 00:05:12,163 --> 00:05:13,247 .إلى هنا. بسرعة 77 00:05:22,798 --> 00:05:25,426 .زوي)، (ميا)، أجيبا) ما وقت وصولكما التقريبي؟ 78 00:05:25,910 --> 00:05:27,511 .نحاول الإفلات من متعقّب معادٍ 79 00:05:27,596 --> 00:05:29,252 ما الوضع في الوكر الثاني؟ 80 00:05:29,336 --> 00:05:33,934 .كُشف. (غالاكسي ون) أغارت على مآمننا .قاعدة (ألفا) هي آخر مكان مؤمّن 81 00:05:34,477 --> 00:05:37,229 على كل الكناريات الناجيات .التلاقي هنا فورًا 82 00:05:37,387 --> 00:05:38,272 .احذرا 83 00:05:40,650 --> 00:05:43,527 .علينا الإطاحة بهذا الرجل - .أعطتنا (داينا) أمرًا - 84 00:05:43,611 --> 00:05:44,987 .(لا أعمل لدى (داينا 85 00:05:55,396 --> 00:05:57,416 .النطاق خال. لنذهب 86 00:06:04,477 --> 00:06:07,259 ماذا تفعلين بحق السماء؟ - .أنهي هذا - 87 00:06:11,773 --> 00:06:13,349 .ستسببين بمقتل كلتينا 88 00:06:23,757 --> 00:06:27,780 (المدعية العامة السابقة (لورل لانس تواجه ادّعاءات القتل 89 00:06:27,865 --> 00:06:31,951 (في إثر موت عضو عصابة (هالكون .غوستافو هيرناندز) الأسبوع الماضي) 90 00:06:32,159 --> 00:06:37,033 ،أصدرت الشرطة مذكرة لاعتقالها .وجارٍ مطاردتها في المدينة 91 00:06:37,289 --> 00:06:39,443 ...أي أحد لديه معلومة عن مكانها 92 00:06:39,527 --> 00:06:41,353 مطاردتها؟ أليست كلمة قاسية قليلًا؟ 93 00:06:41,437 --> 00:06:43,503 .قتلت (لورل) شخصًا ما - .حسب زعم - 94 00:06:43,587 --> 00:06:46,257 .وُجد مورّثها وبصماتها في مسرح الجريمة 95 00:06:46,716 --> 00:06:50,523 لورل) ذكية. أتحسبينها حقًا) كانت ستترك دليلًا لو قتلت الرجل؟ 96 00:06:50,607 --> 00:06:51,637 .كان لديها دافع قوي جدًا 97 00:06:51,722 --> 00:06:53,723 .موت (هيرناندز) كان ضروريًا للفوز بقضيتها 98 00:06:53,808 --> 00:06:56,475 لم تقتل أحدًا منذ صارت مدعية عامة فلم تبدأ القتل الآن؟ 99 00:06:56,814 --> 00:06:59,854 .رأيت كما عملت كادحةً، وكم تغيرت 100 00:06:59,939 --> 00:07:01,897 .عدا أنها طبعًا لم تتغيّر 101 00:07:02,440 --> 00:07:06,527 أعلم أنها صديقتك، ولفترة اعتقدت حقًا أن بوسعي وإياها إنجاز عمل صالح معًا أيضًا 102 00:07:06,611 --> 00:07:09,237 (لكن الحقيقة هي أن (لورل .(هي (الحورية السوداء 103 00:07:09,321 --> 00:07:14,076 إنها قاتلة قاسية وإننا جميعًا نخدع أنفسنا .ظانين أنها تشبه (لورل) الحقيقية مثقال ذرة 104 00:07:14,160 --> 00:07:15,786 .علينا مساعدتها، لا مطاردتها 105 00:07:16,547 --> 00:07:19,915 ،لورل) مجرمة، وسنقدمها للعدالة) 106 00:07:20,416 --> 00:07:22,418 .هذا شيء تعين أن نفعله منذ ردح طويل 107 00:07:45,483 --> 00:07:47,485 .(بينكي سانتوريني) 108 00:07:48,152 --> 00:07:49,820 .لديك عملية مذهلة هنا 109 00:07:49,904 --> 00:07:52,740 .عم تتكلمين؟ أملك مشروع تنظيف جاف 110 00:07:53,677 --> 00:07:56,326 .أرجوك. لم أقع في مشكلة منذ 22 سنة 111 00:07:56,410 --> 00:07:58,147 .يبدو أن لديك مشكلة الآن 112 00:08:02,917 --> 00:08:04,043 .أشكرك على اللعب 113 00:08:13,830 --> 00:08:15,221 .حان وقت تقاضينا الأجر 114 00:08:25,090 --> 00:08:26,524 .أستطيب العودة 115 00:08:37,867 --> 00:08:40,330 أأنت بخير؟ أشعرتني الرسالة .وكأن الوكر يحترق 116 00:08:40,414 --> 00:08:42,262 .(لورل) لم تقتل (غوستافو هيرناندز) 117 00:08:42,346 --> 00:08:44,014 .إيميكو) قتلته) - عم تتكلمين؟ - 118 00:08:44,098 --> 00:08:45,724 .هذا تقرير السمية خاصته 119 00:08:45,808 --> 00:08:50,411 وُجدت آثار لسيانيد الهيدروجين في دمه (وهو السم المعتاد لـ(الدائرة التاسعة 120 00:08:50,496 --> 00:08:52,106 .ليس لدى الشرطة سبب لتعقبها إليهم 121 00:08:52,191 --> 00:08:55,248 (إيميكو) أوقعت بـ(لورل) .لأنها أخبرت (أوليفر) بسرها 122 00:08:57,237 --> 00:08:58,612 .لا يزال هذا لا يغير شيئًا 123 00:08:58,696 --> 00:09:00,697 بالطبع يغير. أسمعت ما قلته توًا؟ 124 00:09:00,781 --> 00:09:03,450 ،)حتى لو لم تقتله (لورل .(فإنها عاودت كونها (الحورية السوداء 125 00:09:03,534 --> 00:09:05,327 .(حدثت للتو سرقة في مغسلة (بينكي 126 00:09:05,411 --> 00:09:06,620 ماذا سرقوا، الفقاعات؟ 127 00:09:06,704 --> 00:09:10,166 .(بينكي) يديرها (والتر سانتريني) .يعمل في غسيل الأموال للعصابة 128 00:09:10,250 --> 00:09:11,459 .أخذتا أكثر من 100 ألف دولار 129 00:09:11,544 --> 00:09:12,459 .أجل 130 00:09:12,543 --> 00:09:14,336 لعلها تحتاج إلى النقود .لنيتها مغادرة المدينة ثانية 131 00:09:14,420 --> 00:09:16,839 .كما أن لديها شريكة الآن - .حتمًا هناك تفسير - 132 00:09:16,924 --> 00:09:20,509 إنه بالواقع جزء من قضية ،أعمل عليها مع (لورل) منذ بضعة أشهر 133 00:09:20,885 --> 00:09:23,679 لم يعد هناك الآن وجود لتلك القضية .بفضل هذه الفعلة 134 00:09:23,764 --> 00:09:27,224 إذن تستخدم مواردها كمدعية .عامة لتمييز أهدافها. هذا ذكي 135 00:09:28,644 --> 00:09:31,645 .سيئ. سيئ جدًا 136 00:09:32,104 --> 00:09:35,691 هذه قاعدة بيانات كل القضايا .التي يحقق بها حاليًا مكتب المدعي العام 137 00:09:35,776 --> 00:09:36,609 .انتظري، رجاءً 138 00:09:37,051 --> 00:09:40,278 أجل. يبدو أن (لورل) تدخل إليها عبر سلسلة .من بروتوكولات الإنترنت المعاد توجيهها 139 00:09:40,362 --> 00:09:43,029 أيعني ذلك أن بوسعك تعقبها؟ - ،هذا يعني أن غالبًا بوسعي محادثتها - 140 00:09:43,219 --> 00:09:48,078 ثم يمكنني إقناعها بعدم الارتداد .إلى (الحورية السوداء) أو أيًا يكن 141 00:09:48,370 --> 00:09:51,332 .حتى إن أمكنك ذلك، فالضرر وقع فعلًا 142 00:09:56,320 --> 00:09:58,005 .كانت دردشة طيبة. أستمتع بدردشاتنا حقًا 143 00:10:08,641 --> 00:10:11,018 أأخبرتك (فليستي) كيف تعقبت البندقية إلى هذه الشقة؟ 144 00:10:11,544 --> 00:10:13,521 .اعتبرها عبقرية ودعك من الأمر فحسب 145 00:10:14,230 --> 00:10:16,148 .سأتفقد الأعلى - .عُلم - 146 00:10:43,008 --> 00:10:44,718 ...أوليفر)، وجدت بعض) - !لا شيء - 147 00:10:45,011 --> 00:10:45,844 .أنت 148 00:10:47,513 --> 00:10:48,556 .ثوب جديد 149 00:10:54,270 --> 00:10:56,264 أتحسب أن سهمًا سيوقفني؟ 150 00:11:00,347 --> 00:11:01,819 .أعتقد أن سهمًا مخدرًا سيفعل 151 00:11:07,033 --> 00:11:07,866 أتعرفه؟ 152 00:11:08,094 --> 00:11:09,451 .(إنه أحد (صيادي القوس الطويل 153 00:11:09,536 --> 00:11:11,745 وما علاقتهم بمقتل والدة (إيميكو)؟ 154 00:11:12,830 --> 00:11:13,956 .هذا سؤال وجيه 155 00:11:29,013 --> 00:11:33,225 .لا تغلقي، وأعني ذلك .حرفيًا، لن يمكنك الخروج من نافذتي 156 00:11:33,309 --> 00:11:35,311 لا تفهمين بالإشارة حقًا، صحيح؟ 157 00:11:35,769 --> 00:11:38,063 ،)أعلم أن (إيميكو) قتلت (غوستافو هيرناندز 158 00:11:38,147 --> 00:11:41,107 .(تهاني أيتها المحققة (فليستي 159 00:11:41,191 --> 00:11:44,690 ،)إنها مسألة وقت ريثما يردعها (أوليفر ،لذا أيًا تكن الخطة الشريرة التي تحيكينها 160 00:11:44,774 --> 00:11:47,072 .فلم يفت أوان عدم التسليم إلى جانبك الشرير 161 00:11:47,156 --> 00:11:50,659 أسدتني أخت (أوليفر) صنيعًا لأنني كنت قد ضقت ذرعًا 162 00:11:50,744 --> 00:11:52,244 .بتظاهري بكوني شخصًا لست عليه 163 00:11:52,661 --> 00:11:54,079 .كما أنه لا أحد صدق ذلك بأي حال 164 00:11:54,163 --> 00:11:56,873 .أنا صدقتك. ما أصابك ظلم 165 00:11:56,957 --> 00:12:00,294 ،اُتهمت بقتل وخسرت وظيفتك .و(داينا) لم تدعمك 166 00:12:00,379 --> 00:12:02,796 ،أتفهم ذلك. لديك حفنة أخبار سيئة ضخمة 167 00:12:02,880 --> 00:12:05,507 .(لكنك لم تعودي (الحورية السوداء 168 00:12:06,425 --> 00:12:07,843 .طريف. اعتدت اعتقاد ذلك أيضًا 169 00:12:07,927 --> 00:12:10,971 .(فكري في الخير الذي فعلته يا (لورل .(فكري في تشريف (كوينتن 170 00:12:11,056 --> 00:12:15,767 .مات (كوينتن) ولا أحد يبالي به .لم يرد إلا استعادة ابنته 171 00:12:15,851 --> 00:12:16,894 .هذا غير صحيح 172 00:12:17,770 --> 00:12:22,024 ،أنجزت خيرًا كثيرًا كمدعية عامة .ناهيك عن دعمي حين احتجت إلى صديقة 173 00:12:22,794 --> 00:12:25,736 .لا أودك أن تهدري كل ذلك وتنسيه 174 00:12:26,487 --> 00:12:29,615 إنني في شدة الأسف إن حسبت ،أنه كانت بيننا صداقة حقيقية 175 00:12:30,407 --> 00:12:32,117 ،لكن كان كل ذلك تمثيلًا 176 00:12:32,201 --> 00:12:34,578 .ولا تجرئي على محاولة إيقافي 177 00:12:38,832 --> 00:12:42,753 (إيقاف تلك القنابل استفز (غالاكسي ون ،لبدء خطتهم الرئيسية 178 00:12:43,237 --> 00:12:47,341 (تمديد نفوذ (النشاب) إلى مدينة (ستار .والحرص على الإطاحة بكل الخصوم 179 00:12:48,300 --> 00:12:49,677 .بدءًا بالكناريات 180 00:12:51,679 --> 00:12:52,888 كم واحدة خسرنا؟ 181 00:12:53,972 --> 00:12:57,101 (أنتظر تعداد الضحايا من (روي (و(ويليام) و(كونر 182 00:12:57,810 --> 00:12:59,812 .لكنهم أكدوا فعلًا موت 10 وفقدان 5 183 00:13:03,357 --> 00:13:06,485 .هذا ليس ذنبك - .لكنها مسؤوليتي - 184 00:13:10,948 --> 00:13:13,826 .حمدًا لله، أنتما بخير 185 00:13:16,537 --> 00:13:23,210 أجل. كان بوسعي الإطاحة بالمقنع .إلا أن شخصًا ما اعترضني 186 00:13:23,585 --> 00:13:27,143 .اتخذت (زوي) القرار الصحيح .خسرنا أرواحًا كفاية بالفعل 187 00:13:27,227 --> 00:13:29,966 .وريثما نعلم ما يجري، علينا التخفي 188 00:13:30,050 --> 00:13:33,914 وماذا نفعل، لا شيء؟ - .ما نفعله هو الحزن على موتانا - 189 00:13:35,597 --> 00:13:38,350 .ثم نبتكر خطة لا تكلفنا مزيدًا من الأرواح 190 00:13:38,771 --> 00:13:43,313 .صدقت. فاقتنا (غالاكسي ون) عددًا وتسليحًا 191 00:13:43,397 --> 00:13:45,023 .علينا إيجاد طرق أخرى لمعادلة الكفّة 192 00:13:45,107 --> 00:13:47,860 دمرت (غالاكسي ون) للتو .شبكة عمل (الكنارية) بالكامل 193 00:13:49,445 --> 00:13:51,697 .إن أردتم معادلة الكفّة، فاخرجوا وقاوموا 194 00:13:52,740 --> 00:13:54,324 .إن لم تفعلوا، فسنموت جميعًا 195 00:14:11,527 --> 00:14:13,509 .اشتقت جدًا إلى خروجاتنا الليلية النسائية 196 00:14:13,593 --> 00:14:16,090 .وأنا أيضًا - ...سهل كأخذ قطعة حلوى - 197 00:14:16,430 --> 00:14:17,765 .من طفل ثري قذر 198 00:14:20,267 --> 00:14:22,102 {\fnArabic Typesetting\fs34\1c&H81CBE4&\3c&H453520&}"مقفل" 199 00:14:23,604 --> 00:14:24,521 {\fnArabic Typesetting\fs34\1c&HF1ED71&\3c&H453520&}"الدخول مسموح" 200 00:14:31,653 --> 00:14:33,863 .هذا ألماس يعادل 10 ملايين دولار 201 00:14:33,947 --> 00:14:35,949 .مؤسف جدًا أنه ليس ملككما 202 00:14:36,784 --> 00:14:40,120 وماذا؟ ستوقفيننا؟ 203 00:14:41,830 --> 00:14:43,289 .(لا تفعلي هذا يا (لورل 204 00:14:43,373 --> 00:14:47,836 .ظننتك ستسعدين. أصبت بشأني منذ البداية 205 00:14:48,314 --> 00:14:51,834 .ومؤسف جدًا أنك ما عدت تتحلّين بصرختك 206 00:14:59,417 --> 00:15:01,308 .لكنني ما زلت أملك صرختي 207 00:15:01,975 --> 00:15:02,976 .يا له من دخول 208 00:15:03,061 --> 00:15:06,230 لا تتحرجي من إخبار صديقة (لورل) الجديدة أنها فكرة سيئة أن تترك مخططات الخزنة 209 00:15:06,314 --> 00:15:07,564 .في الوكر وحسب 210 00:15:10,234 --> 00:15:12,986 ماذا تفعلين هنا؟ - .أجل، يراودني السؤال نفسه - 211 00:15:13,347 --> 00:15:17,741 ألا يفترض أن تكوني في سفينة فضائية؟ - .أخذت إجازة لتنظيف فوضاك - 212 00:15:17,825 --> 00:15:19,720 ما هذا؟ تدخل من نوع ما؟ 213 00:15:19,910 --> 00:15:24,790 أعلم أنك لست أختي، لكن في عالم ،آخر وحياة أخرى، كنت لتصيري أختي 214 00:15:26,124 --> 00:15:27,751 .وأبي آمن بك 215 00:15:27,835 --> 00:15:31,964 .كان مخطئًا، لكنك محقة بشأن شيء واحد 216 00:15:33,632 --> 00:15:35,050 .لست أختي 217 00:16:12,796 --> 00:16:14,339 .ابتعدا عني 218 00:16:25,574 --> 00:16:27,502 .لم تعاودي الوكر 219 00:16:28,144 --> 00:16:30,963 .نعاود الوكر دومًا - .كان لديّ عمل لأنجزه - 220 00:16:31,917 --> 00:16:33,299 .(أعلم، تعيّن أن أخبرك بشأن (سارة 221 00:16:33,384 --> 00:16:35,843 لكان ذلك لطيفًا. وماذا كانت تلك الأداة؟ 222 00:16:35,928 --> 00:16:37,887 .عدت ياقة صيحة (لورل) القديمة 223 00:16:37,972 --> 00:16:40,348 .التقنية عينها، مظهر جديد - .كانت مذهلة - 224 00:16:41,057 --> 00:16:43,642 فليستي)، نحن الفريق الوحيد) .المخول بالعمل مع الشرطة 225 00:16:43,726 --> 00:16:46,670 هذا لا يعني أن بوسع أي مقتص .العمل دون تصريح 226 00:16:46,754 --> 00:16:48,856 تبريرًا لموقفي، إن كان هناك أحد (سيؤثر في (لورل 227 00:16:48,940 --> 00:16:51,290 ،فإنه أختها. أختها غير الحقيقية 228 00:16:51,374 --> 00:16:52,960 .لكنها تحمل وجه أختها. تفهمينني 229 00:16:53,044 --> 00:16:56,531 لا يُعقل أنك تحسبينها قادرة على الافتداء .بعد ما رأيناه للتو 230 00:16:56,616 --> 00:16:59,450 .هذا قاس، خاصة وأنك اتهمتها بالقتل ظلمًا 231 00:16:59,535 --> 00:17:01,536 إذًا ما تفعله (لورل) ذنبي؟ 232 00:17:01,621 --> 00:17:04,205 خطؤنا. ربما لما حدث ذلك .لو دعمناها بشكل أفضل 233 00:17:04,290 --> 00:17:07,690 (لم تصبح (لورل) (الحورية السوداء .(لأننا كنا صديقتين سيئتين يا (فليستي 234 00:17:07,774 --> 00:17:09,585 .ذلك خيار اتخذته بإرادتها 235 00:17:09,669 --> 00:17:12,421 .ليس عاقبة حتمية لشيء فعلناه 236 00:17:12,506 --> 00:17:15,591 !كل ما حدث منذ طردها ذنبها 237 00:17:15,675 --> 00:17:17,510 .أظنك تقسين عليها لشعورك بالذنب 238 00:17:17,595 --> 00:17:19,554 .أعتقد أن عليك مواجهة الحقيقة 239 00:17:25,017 --> 00:17:26,435 .هذا ملف صديقة (لورل) الجديدة 240 00:17:27,061 --> 00:17:30,940 أفيفا موتلا)، عميلة سابقة بالموساد) .تحولت إلى لصة كبيرة 241 00:17:31,254 --> 00:17:33,276 .(تُعرف الآن باسم (لصّة الظل 242 00:17:33,584 --> 00:17:34,569 .ليس مبتكرًا 243 00:17:34,654 --> 00:17:37,280 .(عملت مع (دياز(، وغالبًا عملت مع (لورل 244 00:17:38,254 --> 00:17:42,577 ،)يبدو أنها تطورت منذ عملها مع (دياز .لم تعد تقوم بسرقات صغيرة 245 00:17:42,827 --> 00:17:46,998 (إنها مسألة وقت حتى تقحم (لورل .في عملها في المدينة أيًا يكن 246 00:17:47,124 --> 00:17:49,250 .إذن يجدر أن نجدهما سريعا - .حسنًا - 247 00:17:52,567 --> 00:17:56,549 اكتشفت (فليستي) أنني أستخدم قاعدة .بيانات مكتب المدعي العام لإيجاد أهدافنا 248 00:17:56,734 --> 00:17:59,468 أيهن كانت (فليستي)؟ - .الثرثارة - 249 00:18:00,904 --> 00:18:03,931 .هاك. تحتاجين إلى هذا 250 00:18:05,414 --> 00:18:07,852 .لا تقلقي. هناك عمليات كثيرة 251 00:18:07,937 --> 00:18:10,104 .ليس ما دامت تعلم كيف أجدها 252 00:18:10,561 --> 00:18:14,733 ،ربما تلك ميزة. دون إهانة .لكن عملياتك تافهة 253 00:18:14,817 --> 00:18:15,943 ما قصدك؟ 254 00:18:16,028 --> 00:18:19,238 لنقل إنني قابلت أصدقاء جددًا (من بعد عملي مع (دياز 255 00:18:20,402 --> 00:18:25,161 أصدقاء أقوياء جدًا يدفعون بسخاء .مقابل خدماتي المدمرة 256 00:18:25,246 --> 00:18:26,871 إذًا أنت إرهابية مرتزقة؟ 257 00:18:28,205 --> 00:18:31,000 ،أفضّل مرتزقة ذات مميزات 258 00:18:31,792 --> 00:18:33,294 .وأحتاج إلى شخص مثلك 259 00:18:33,984 --> 00:18:37,881 (أود التأكد أنك (الحورية السوداء .القاسية عينها التي أعرفها 260 00:18:37,965 --> 00:18:39,926 .لما كنت هنا لولا ذلك 261 00:18:40,274 --> 00:18:44,764 جيد، لأن لو تلك النساء استمررن ...في كونهن مشكلة لنا 262 00:18:47,183 --> 00:18:48,267 .لا داعي للقلق 263 00:18:51,124 --> 00:18:53,481 .إن اعترضننا ثانيةً، فسأقتلهن بنفسي 264 00:18:55,859 --> 00:18:57,902 من عينك لقتل (كازومي هيداتشي)؟ 265 00:18:58,814 --> 00:19:01,280 كازومي) من؟) - .إجابة خطأ - 266 00:19:03,824 --> 00:19:06,535 لا تؤاخذنا. كيف تود سريان هذا؟ 267 00:19:06,869 --> 00:19:10,247 .يمكنكما قطع أصابعي الـ10، ولن يفلح ذلك 268 00:19:10,804 --> 00:19:15,503 .لا أدري من عينني. لم يتصل بي مباشرةً 269 00:19:15,588 --> 00:19:16,921 كيف عرضوا عليك المهمة؟ 270 00:19:17,194 --> 00:19:22,551 .وجهوني إلى موقع تسليم .حالما وصلت، وجدت عملة 271 00:19:22,824 --> 00:19:24,280 أكانت فلورين إيطالية؟ 272 00:19:24,364 --> 00:19:27,348 .لا أدري. كل ما أعلمه هو أنها كانت قديمة 273 00:19:28,204 --> 00:19:33,020 ،كانت في داخلها شريحة صغيرة .فيها تعليمات نيل سلاحي وهدفي 274 00:19:33,105 --> 00:19:38,192 حالما انتهت المهمة، حولوا لي الأجر .(من حساب بنكي في (سويسرا 275 00:19:38,524 --> 00:19:41,904 .عملة فلورين، مصرف سويسري 276 00:19:43,934 --> 00:19:45,157 .(جون)، كان ذلك (دانتي) 277 00:19:45,804 --> 00:19:48,327 ماذا الآن؟ ستقتلانني؟ 278 00:19:49,036 --> 00:19:51,914 .لنذهب. حصلنا على ما جئنا لأجله 279 00:20:07,680 --> 00:20:12,184 تنتابني ظاهرة تكرار الحدث .على أفضل نحو ممكن 280 00:20:13,554 --> 00:20:15,120 هل قرأت (داينا) عليك قانون التشغب؟ 281 00:20:15,204 --> 00:20:16,605 .هذا أمر بسيط 282 00:20:17,064 --> 00:20:20,525 تطورت كثيرًا من كونك موظفة دعم فني (معجبة سرًا بـ(أوليفر كوين 283 00:20:20,609 --> 00:20:21,890 .لم يكن سرًا 284 00:20:21,974 --> 00:20:23,738 ،علم الجميع. وجهي لا يخفي مشاعري 285 00:20:24,094 --> 00:20:27,158 لطالما تساءلت إن كنت تغازلينني .كل تلك المرات حين وصفتني بالجميلة 286 00:20:27,243 --> 00:20:28,867 لم؟ أأعجبك ذلك؟ 287 00:20:28,951 --> 00:20:29,952 .طبعًا. هذه أنت 288 00:20:32,204 --> 00:20:34,040 .اشتقت إليك - .وأنا أيضًا - 289 00:20:34,484 --> 00:20:36,292 .شكرًا على قدومك - .طبعًا - 290 00:20:36,667 --> 00:20:38,400 .ليت الأمر سرى بشكل أفضل 291 00:20:38,484 --> 00:20:39,628 .لكن (لورل) ستتعقل 292 00:20:39,713 --> 00:20:43,340 ما علينا إلا إبعادها .عن صديقتها الجديدة وتعقيلها 293 00:20:44,300 --> 00:20:46,927 هذا إن لم تضطري .إلى العودة إلى السفر الزمني 294 00:20:47,285 --> 00:20:51,015 ،كلما غادرت السفينة تسري الفوضى فيها 295 00:20:51,100 --> 00:20:52,265 .لكن لا بأس 296 00:20:52,888 --> 00:20:56,420 سأحرص على ألا يوصم .اسم أختي الحقيقية بالعار 297 00:20:56,504 --> 00:20:59,482 بالمناسبة، لم أنت مهتمة جدًا بإنقاذ (لورل) هذه؟ 298 00:20:59,567 --> 00:21:01,734 .إنها أشبه بـ(لورل) خاصتنا أكثر مما تدركين 299 00:21:02,424 --> 00:21:05,112 ساعدت (أوليفر) على الخروج من السجن بشكل قانوني 300 00:21:05,196 --> 00:21:09,200 .(ومنعتني من قتل (ريكاردو دياز 301 00:21:09,285 --> 00:21:13,079 فليستي سموك) تقتل الناس الآن؟) .فاتني الكثير حقًا 302 00:21:13,164 --> 00:21:16,670 .لم أقتل أحدًا لأن (لورل) عقّلتني 303 00:21:17,541 --> 00:21:19,835 ،هذا ما أود فعله لأجلها الآن .أن أرسل لها طوق نجاة 304 00:21:21,462 --> 00:21:24,780 (حتى إن كانت هناك رجعة لـ(لورل .فعليها أن تريد ذلك 305 00:21:24,864 --> 00:21:26,717 .لا يمكنك إرغام الناس على الافتداء 306 00:21:26,802 --> 00:21:28,511 .أعلم ذلك 307 00:21:29,574 --> 00:21:33,599 كل هذه اعتبارات نظرية .(بما أنني أجهل مكان وكر (لصّة الظل 308 00:21:34,664 --> 00:21:38,437 ،أرجئي هذه الفكرة .(علمت (داينا) بمخبأ (لصّة الظل 309 00:21:39,130 --> 00:21:41,273 اتضح طبعًا 310 00:21:42,334 --> 00:21:44,652 .أنه مستودع مشبوه في قطاع مشبوه 311 00:21:46,278 --> 00:21:47,760 أهناك تختبئ (لورل)؟ 312 00:21:47,844 --> 00:21:48,697 .(هذا ما تظنه (داينا 313 00:21:50,174 --> 00:21:51,764 .هذا خفي تمامًا 314 00:21:52,970 --> 00:21:55,162 تودني (داينا) أن أذهب معها .لئلا تذهب على عماها 315 00:21:55,644 --> 00:21:56,997 .إذًا لن نذهب على عمانا 316 00:21:58,290 --> 00:22:03,170 .لا، هذه مهمة لامرأتين .تود (داينا) إبقاءها في إطار قانوني 317 00:22:03,524 --> 00:22:05,923 .مفهوم، لست مدعوة 318 00:22:07,744 --> 00:22:09,301 .حسنًا - .حسنًا - 319 00:22:10,386 --> 00:22:11,262 .هاتفيني 320 00:22:12,954 --> 00:22:17,790 (لكان لطيفًا لو كانت (الكنارية البيضاء .معنا للقتال 321 00:22:17,874 --> 00:22:19,790 .بما أنكما كناريتان ونحوه 322 00:22:19,874 --> 00:22:21,430 أيمكننا التحدث عن هذا لاحقًا؟ - .أجل - 323 00:22:21,514 --> 00:22:22,514 من يوجد هنا بخلافنا؟ 324 00:22:22,599 --> 00:22:25,526 .يوجد توقيعان حراريان في المبنى غيرنا 325 00:22:30,704 --> 00:22:32,032 .خلف هذا الباب 326 00:22:32,434 --> 00:22:33,993 .(حتمًا (لصّة الظل) و(لورل 327 00:22:36,827 --> 00:22:38,205 مستعدة؟ - .أجل - 328 00:22:47,840 --> 00:22:48,673 أين هما؟ 329 00:22:49,784 --> 00:22:52,130 .خدعانا - توقيع حراري زائف؟ - 330 00:22:52,214 --> 00:22:54,346 .هذا ماكر ومذهل 331 00:22:58,034 --> 00:22:58,867 !انخفضي 332 00:23:03,697 --> 00:23:04,530 أأنت بخير؟ 333 00:23:05,570 --> 00:23:06,520 .حاولت (لورل) قتلنا 334 00:23:14,257 --> 00:23:17,033 اتضح أننا بحاجة إلى دعم .الكنارية البيضاء) في النهاية) 335 00:23:17,117 --> 00:23:19,103 .ستحظين به الآن - .آسفة - 336 00:23:19,430 --> 00:23:20,263 .لا عليك 337 00:23:20,960 --> 00:23:21,889 أوجدت أي شيء في الوكر؟ 338 00:23:21,974 --> 00:23:23,433 .ليس بعد 339 00:23:24,017 --> 00:23:25,142 .إنهما غير ماهرتين رغم ذلك 340 00:23:25,226 --> 00:23:26,453 .كانتا عازمتين جدًا على قتلنا 341 00:23:26,537 --> 00:23:29,903 التقنية التي تركتها اللصّة .غالبًا ستخبرنا كيف تعملان 342 00:23:29,987 --> 00:23:31,707 .إن حالفنا الحظ، سنجدها هكذا 343 00:23:34,110 --> 00:23:35,236 .آسفة جدًا 344 00:23:36,904 --> 00:23:38,489 .ظننت حقًا أن (لورل) تغيرت 345 00:23:39,407 --> 00:23:42,827 لا بأس. لحسن الحظ .أنها ليست في كامل لياقتها 346 00:23:42,911 --> 00:23:45,973 .أجل - .أو ربما ليس حظًا البتة - 347 00:23:46,205 --> 00:23:49,250 الحورية السوداء) قاتلة فتاكة لا تسامح) 348 00:23:49,335 --> 00:23:52,015 نادرًا ما تخفق .والأندر ألا تفعل المهمة بنفسها 349 00:23:55,071 --> 00:23:57,717 .سأستنشق بعض الهواء .أخبراني إن علمتما شيئًا 350 00:24:01,384 --> 00:24:04,471 ربما إن أمكنني المساعدة أكثر 351 00:24:04,555 --> 00:24:08,353 .فليستي)، كفي عن لوم نفسك) 352 00:24:08,838 --> 00:24:11,354 حظت (لورل) بكل فرصة لاتخاذ القرار الصحيح 353 00:24:11,439 --> 00:24:12,272 .ولم تفعل 354 00:24:12,838 --> 00:24:14,481 .لورل) لم تتغير) 355 00:24:14,565 --> 00:24:17,779 .(إنها المتوحشة عينها قاتلة (فيني 356 00:24:18,155 --> 00:24:22,533 ،ما فعلته (لورل) لا يُغتفر 357 00:24:24,243 --> 00:24:28,039 .لكنها في ذلك الدرب ولا تعلم كيف تبرحه 358 00:24:28,124 --> 00:24:30,515 أتعلمين كم مرة في حياتي كنت لأرتاد الدرب عينه؟ 359 00:24:30,599 --> 00:24:32,752 بما يشمل قتل (لورل) العام الماضي ولم أفعل؟ 360 00:24:32,837 --> 00:24:34,504 .لم تفعلي لأننا كنا إلى جانبك 361 00:24:35,314 --> 00:24:37,924 .حين ضمك (أوليفر) للفريق، لم تكوني قديسة 362 00:24:38,009 --> 00:24:40,385 .كنت أحمي النساء العاجزات عن حماية أنفسهن 363 00:24:40,468 --> 00:24:46,140 ،صحيح، لكن حتى في أحلك ساعاتك .عندما عزمت على قتل (لورل)، ساندناك 364 00:24:46,416 --> 00:24:48,851 ،منحناك فرصة ثانية .وانظري إلى أين وصلت الآن 365 00:24:49,049 --> 00:24:52,020 (أنت نقيبة قسم شرطة مدينة (ستار .ومقتصة مفوّضة 366 00:24:52,104 --> 00:24:56,442 .يستحيل أنك تخيلت أن تنتهي بك الحال هنا 367 00:24:56,526 --> 00:24:57,818 ...كلامك صحيح، لكني 368 00:24:59,233 --> 00:25:01,621 ،أنا ممتنة لوجود (أوليفر) والفريق بأكمله 369 00:25:01,705 --> 00:25:03,474 .(لكن لا أعتقد أن هذا يهم في حالة (لورل 370 00:25:03,558 --> 00:25:05,993 لا أعتقد أنها أرادت .هذا النوع من الدعم حتى 371 00:25:06,077 --> 00:25:10,289 أو لعلها أرادته أكثر من أي منا .ولم تدرك ذلك حتى خسرته 372 00:25:21,467 --> 00:25:24,470 أقدّر رغبتك في الانتقام ،لما أصاب الكناريات 373 00:25:25,370 --> 00:25:26,430 .لكن ليس هكذا 374 00:25:27,139 --> 00:25:31,310 يا (ميا)، إن خرجت وحدك .فلن تعودي حية على الأرجح 375 00:25:32,074 --> 00:25:34,522 .(وجدت (غالاكسي ون) كل مآمننا يا (داينا 376 00:25:34,988 --> 00:25:36,107 .سيجدون هذا أيضًا 377 00:25:36,565 --> 00:25:39,944 .لن أجلس منتظرة أن يذبحوا بقيتنا 378 00:25:41,604 --> 00:25:46,477 صدقيني، رؤية أولئك الأوغاد يدفعون ثمن .ما فعلوه بفتياتي هو أكثر ما أرغب فيه 379 00:25:46,561 --> 00:25:49,286 فلم لا تجعلينهم يدفعون الثمن؟ - .لأني أدرك عجزي عن ذلك وحدي - 380 00:25:51,339 --> 00:25:53,633 .والأمر ينطبق عليك - .إذًا رافقيني - 381 00:25:54,657 --> 00:25:57,835 ،بدل الاختباء في الظلال ،)فلننقل هذه المعركة إلى (غالاكسي ون 382 00:25:58,197 --> 00:26:00,548 .ونجبرهم على دفع ثمن الدم بالدم 383 00:26:01,924 --> 00:26:04,260 ...أحيانًا، لا أعرف من تشبهين أكثر 384 00:26:04,927 --> 00:26:06,178 .أمك أم أباك 385 00:26:10,308 --> 00:26:12,018 أتعرفين لماذا أنشأت فرقة الكناريات؟ 386 00:26:13,617 --> 00:26:14,812 وما تمثله؟ 387 00:26:16,363 --> 00:26:19,567 .إنها أكثر من مجرد جماعة متمردة 388 00:26:20,425 --> 00:26:22,027 .إنها نظام دعم 389 00:26:22,775 --> 00:26:27,230 طريقة لتعرف النساء أننا نساند بعضنا دومًا ،بغض النظر عن أي شيء 390 00:26:27,784 --> 00:26:29,243 .في أشد أوقاتنا احتياجًا إلى سند 391 00:26:29,960 --> 00:26:32,913 .وهو شيء فشلت في تقديمه لصديقة ذات مرة 392 00:26:34,309 --> 00:26:35,704 ،لكن منذ حدث ذلك معها 393 00:26:35,788 --> 00:26:39,545 .عاهدت نفسي على ألا أسمح بتكرار ذلك أبدًا 394 00:26:41,073 --> 00:26:42,464 .لهذا السبب نضع هذه 395 00:26:44,170 --> 00:26:45,759 لنحرص على الإيفاء بذلك العهد 396 00:26:46,385 --> 00:26:49,597 وتقدير الشجاعة والتضحية 397 00:26:50,442 --> 00:26:53,017 التي تتشاركها هؤلاء النساء المذهلات 398 00:26:54,285 --> 00:26:58,856 ...اللواتي بغض النظر عن عدد مرات هزيمتهن 399 00:27:00,422 --> 00:27:05,988 يعثرن بطريقة ما على القوة .للنهوض والقتال من جديد دائمًا 400 00:27:08,699 --> 00:27:15,623 .وهذه ما ستفعلنه الكناريات الناجيات 401 00:27:22,838 --> 00:27:24,798 .من المؤسف أني لست كنارية 402 00:27:35,572 --> 00:27:38,562 .يتحكم (دانتي) بالأحداث منذ البداية 403 00:27:40,685 --> 00:27:46,487 دبّر مقتل أمها .وساقها لتنحدر إلى هذا الدرب 404 00:27:46,862 --> 00:27:48,864 .يبدو أنك تلين باتجاه أختك من جديد 405 00:27:48,948 --> 00:27:51,325 .إنما أتفهّم دوافعها أكثر 406 00:27:51,784 --> 00:27:54,852 (عندما تدرك (إيميكو) أن (دانتي ،كان يتلاعب بها 407 00:27:54,936 --> 00:27:58,499 .(سيفرق الأمر بينها وبين الـ(دائرة التاسعة 408 00:28:01,903 --> 00:28:02,837 .هكذا نردعهم 409 00:28:07,717 --> 00:28:10,387 {\fnArabic Typesetting\fs34\1c&H000000&\3c&H4F4D45&}"(في ذكرى العزيز (كوينتن لانس" 410 00:28:12,138 --> 00:28:13,515 .توقعت أن أجدك هنا 411 00:28:14,432 --> 00:28:15,558 ...إنها لشجاعة كبيرة حقًا 412 00:28:16,586 --> 00:28:18,144 .أن تتسللي من خلفي دون شعوري 413 00:28:18,830 --> 00:28:20,438 ،لو أردت قتل الناس 414 00:28:21,047 --> 00:28:23,984 لما أنذرتهم ومنحتهم وقتًا .قبل انفجار القنبلة 415 00:28:26,463 --> 00:28:27,612 .أفتقده حقًا 416 00:28:28,530 --> 00:28:29,906 .ويبدو أنك تفتقدينه أيضًا 417 00:28:30,240 --> 00:28:34,494 أهكذا تحاولين إقناعي بأني تغيرت وأصبحت أشبه بـ(لورل) من أرضكم؟ 418 00:28:34,791 --> 00:28:35,624 .لا 419 00:28:37,664 --> 00:28:40,625 ،ما من أحد طيب مثل (لورل لانس) الأصلية .ولا حتى أنا 420 00:28:44,504 --> 00:28:47,340 ،اسمعي، لا أعرف ماذا سمعت عني 421 00:28:48,133 --> 00:28:52,429 لكن جوهريًا، كنت في علاقة غير شرعية مع خليل أختي 422 00:28:52,839 --> 00:28:55,974 وتركت عائلتي بأكملها تظن أني ميتة 423 00:28:56,717 --> 00:28:58,977 .ثم أصبحت قاتلة مدربة على يد الاتحاد 424 00:28:59,062 --> 00:29:00,812 .عجبًا، هذا مبهر 425 00:29:01,319 --> 00:29:06,517 أعني بكلامي أن أي شخص، حتى لو كان ماضيه .متقلبًا مثلي يمكن أن يغير حياته 426 00:29:07,456 --> 00:29:09,738 .ويمكن أن يصبح بطلًا - .كنت أتصرف كالأبطال - 427 00:29:10,727 --> 00:29:12,713 كنت المدعية العامة وأخرجت (أوليفر) من السجن 428 00:29:12,797 --> 00:29:16,783 ووحدي اكتشفت أن أخته الصغيرة ،هي الشيطان جوهريًا 429 00:29:17,178 --> 00:29:18,564 .ومع ذلك انقلبوا ضدي 430 00:29:18,648 --> 00:29:24,309 وهل تحسبين أنك تستحقين وسامًا لأنك حاولت أن تكون خيرة لفترة وجيزة؟ 431 00:29:24,586 --> 00:29:27,255 .ما الافتداء بوجهة بل هو رحلة 432 00:29:28,832 --> 00:29:34,082 ضيّعت سنوات في الهرب من كل أفعالي السيئة 433 00:29:34,166 --> 00:29:36,712 لأنني لم أرد مواجهة الألم الذي تسببت به 434 00:29:37,039 --> 00:29:39,017 ،ولم أرد أن أكون الشخص الذي اقترفها 435 00:29:40,685 --> 00:29:46,066 ثم أدركت أن السبيل الوحيد لتحقيق ذلك 436 00:29:46,676 --> 00:29:50,153 هو بالعودة إلى دياري ،والاعتراف بما اقترفته 437 00:29:50,620 --> 00:29:52,947 وقد كان ذلك مؤلمًا فعلًا 438 00:29:53,548 --> 00:29:55,617 ،وتطلب وقتًا طويلًا جدًا 439 00:29:56,283 --> 00:29:58,571 ،لكنه كان السبيل الوحيد لأصبح شخصًا آخر 440 00:29:59,821 --> 00:30:01,623 .شخص أفضل من الذي كنت عليه 441 00:30:03,910 --> 00:30:05,459 هنيئًا لك بذلك 442 00:30:06,932 --> 00:30:08,922 لكن حتى لو أردت أن أتغير 443 00:30:09,992 --> 00:30:11,383 فقد فات الأوان قليلًا 444 00:30:12,139 --> 00:30:13,635 .إذ إن هذه حقيقتي 445 00:30:26,272 --> 00:30:28,525 .حسبت أنك لن تأتي 446 00:30:28,979 --> 00:30:30,819 .كان عليّ إنجاز بعض المهام 447 00:30:31,416 --> 00:30:34,322 إذًا ما السلاح الذي نسرقه؟ 448 00:30:34,755 --> 00:30:38,660 .ومن يبالي؟ المهم أننا سنتلقى أجرنا 449 00:30:40,849 --> 00:30:41,716 هل أنت مستعدة؟ 450 00:30:43,433 --> 00:30:44,499 .بكل تأكيد 451 00:30:53,506 --> 00:30:56,176 .يبدو أن العمال قلة .حسبت أننا سنواجه بعض الحراس 452 00:30:56,480 --> 00:30:58,052 لم تحسبين أننا نسرقه الآن؟ 453 00:30:58,887 --> 00:31:00,369 .سأتفقد الجناح الجنوبي 454 00:31:22,411 --> 00:31:23,244 !أنت 455 00:31:23,329 --> 00:31:26,455 لا تتفاجئي، فبدلة صديقتك .تعمل بمثابة جهاز تعقب ضخم 456 00:31:26,539 --> 00:31:29,333 ويصادف أننا نعرف شخصًا بارعًا .في استخدام الحواسيب 457 00:31:29,417 --> 00:31:30,996 .أحضرت صديقتك الصغيرة معك 458 00:31:31,080 --> 00:31:32,295 .يا له من تصرف نمطي 459 00:31:32,380 --> 00:31:33,600 .(لم يفت الأون بعد يا (لورل 460 00:31:34,214 --> 00:31:35,215 .لا تقدمي على هذا 461 00:31:36,094 --> 00:31:38,468 .بدأ الكلام الذي تكررينه يصبح قديم الطراز 462 00:31:54,984 --> 00:31:55,817 !(لورل) 463 00:31:57,153 --> 00:31:58,655 رباه. أنت هنا أيضًا؟ 464 00:32:00,240 --> 00:32:02,783 (هل تعرفين ماذا تنوي (لصّة الظل أن تفعل بهذا الجهاز؟ 465 00:32:02,867 --> 00:32:06,620 .أجل. تنوي بيعه بمبلغ كبير وسآخذ نصفه 466 00:32:06,704 --> 00:32:09,707 وهل تحسبين أنها ستبيعه لفتيات الكشافة النزيهات؟ 467 00:32:10,154 --> 00:32:12,251 .سيُستخدم الجهاز لقتل الناس 468 00:32:12,335 --> 00:32:14,420 .لا علاقة لي بذلك 469 00:32:14,845 --> 00:32:16,088 .تحركي - .لن أفعل - 470 00:32:16,256 --> 00:32:17,089 حقًا؟ 471 00:32:17,674 --> 00:32:20,634 ألا ترين أنك في موقف لا يناسبك يا (فليستي)؟ 472 00:32:20,718 --> 00:32:23,929 .بلى، أعرف ذلك. لكن الأمر ذاته ينطبق عليك 473 00:32:24,013 --> 00:32:26,266 بالله عليك، هلا تكفين عن المحاولة؟ 474 00:32:26,933 --> 00:32:29,227 هذه حقيقتي، ألا ترين ذلك؟ 475 00:32:29,561 --> 00:32:34,274 .أرى شخصًا أؤمن به وأهتم لأمره 476 00:32:35,024 --> 00:32:36,609 ماذا تفعلين يا (فليستي)؟ 477 00:32:36,694 --> 00:32:38,570 (انسي الارتقاء إلى إرث (لورل 478 00:32:39,362 --> 00:32:41,656 ولا تفكري في أن تصبحي .ما أرادك (لانس) أن تصبحي عليه 479 00:32:43,116 --> 00:32:45,994 ماذا تريدين أنت؟ - .أريدك أن تبتعدي عن طريقي - 480 00:32:47,954 --> 00:32:52,542 إن كنت لا تمانعين أن يقتل .هذا الجهاز الناس فلا فرق إن بدأت بي 481 00:32:59,321 --> 00:33:01,092 .أنا كذلك - .وأنا - 482 00:33:14,314 --> 00:33:15,607 .غيرت رأيي 483 00:33:16,149 --> 00:33:17,233 .الاتفاق لاغ 484 00:33:18,192 --> 00:33:21,112 .توقعت هذا نوعًا ما .من الجيد أن لديّ خطة بديلة 485 00:33:25,408 --> 00:33:26,510 .يجب أن نخرج من هنا 486 00:33:26,594 --> 00:33:28,661 أتكفي الشحنة في الجهاز لإخلاء المبنى؟ 487 00:33:28,745 --> 00:33:30,746 .أجل، المشكلة أننا في المبنى 488 00:33:30,830 --> 00:33:32,164 .لهذا لن يتوقعوا الأمر 489 00:33:32,248 --> 00:33:35,079 كم من الوقت تحتاجين لتفعليها؟ - أحتاج إلى 90 ثانية. لكن كيف سنخرج؟ - 490 00:33:35,163 --> 00:33:37,610 .ألا تحلق الطيور؟ فلنوفر لها بعض الوقت 491 00:33:39,631 --> 00:33:40,882 .انطلقن 492 00:34:11,913 --> 00:34:13,706 .هيا 493 00:34:22,365 --> 00:34:23,198 .حان وقت الذهاب 494 00:34:23,746 --> 00:34:24,676 .ابقين قريبات 495 00:34:35,895 --> 00:34:36,938 !(الآن أيتها (المراقبة 496 00:34:53,621 --> 00:34:55,415 أيمكننا ألا نكرر هذا أبدًا؟ 497 00:34:55,632 --> 00:34:57,834 هل الجميع بخير؟ - .عدتن من أجلي - 498 00:34:58,543 --> 00:35:00,294 ،في اجتماعنا قوة 499 00:35:00,768 --> 00:35:02,880 .وهو أمر لم أدركه حتى هذه اللحظة 500 00:35:03,727 --> 00:35:05,441 .نحن رائعات معًا فعلًا 501 00:35:05,533 --> 00:35:07,301 ."أجل، كأننا "طيور العدالة 502 00:35:08,010 --> 00:35:09,178 .شيء من هذا القبيل 503 00:35:26,611 --> 00:35:29,189 .نخب إطاحة السيدات بغيرهن 504 00:35:30,858 --> 00:35:32,044 .(ونخب (لورل 505 00:35:32,503 --> 00:35:33,976 ،أشكرك على المساعدة 506 00:35:34,630 --> 00:35:37,719 .وأنا في غاية الأسف لأنني شككت فيك 507 00:35:38,092 --> 00:35:38,968 .يعني كلامك لي الكثير 508 00:35:41,429 --> 00:35:43,139 .(إنما أتمنى لو قبضنا على (لصّة الظل 509 00:35:43,224 --> 00:35:44,349 .سنقبض عليها المرة القادمة 510 00:35:45,057 --> 00:35:48,143 أيعني هذا أنك لن تعتقليني؟ 511 00:35:48,227 --> 00:35:49,353 .لا أرى سببًا لاعتقالك 512 00:35:50,021 --> 00:35:52,982 تثبت هذه الأدلة الجديدة (أنك لم تقتلي (هيرناندز 513 00:35:53,733 --> 00:35:59,697 ،)وعملت متخفية للإطاحة بـ(لصّة الظل .وهذا يفاجئني مثل سواي 514 00:35:59,864 --> 00:36:00,697 .شكرًا لك 515 00:36:00,948 --> 00:36:04,076 ،بما (لورل لانس) المواطنة الشريفة قد عادت 516 00:36:05,093 --> 00:36:06,579 .يمكن أن تعود الأمور إلى طبيعتها 517 00:36:07,788 --> 00:36:10,750 .في الواقع، هذا غير ممكن 518 00:36:11,083 --> 00:36:11,916 ماذا؟ 519 00:36:13,461 --> 00:36:15,421 .سئمت الهرب 520 00:36:16,589 --> 00:36:18,170 .حان وقت عودتي إلى الديار 521 00:36:18,299 --> 00:36:20,204 الديار؟ أي الأرض الثانية؟ 522 00:36:20,384 --> 00:36:21,217 .أجل 523 00:36:21,928 --> 00:36:25,514 أخبرني شخص مر بموقف مماثل ،بأنني إن أردت أن أكون أحد الأخيار 524 00:36:25,598 --> 00:36:27,474 ،فعليّ تصحيح أخطائي 525 00:36:27,558 --> 00:36:30,394 ولا يمكنني تحقيق ذلك .إلا بالعودة إلى حيث بدأ كل شيء 526 00:36:33,333 --> 00:36:34,166 .أجل 527 00:36:35,733 --> 00:36:36,901 ...حسنًا 528 00:36:38,027 --> 00:36:39,153 .سأشرب نخب ذلك 529 00:36:39,237 --> 00:36:40,070 .أجل 530 00:36:42,240 --> 00:36:44,116 .أظنني أستحق كأسين 531 00:36:44,450 --> 00:36:46,410 .بحقكما، عملت بكد، فلنشرب 532 00:36:46,837 --> 00:36:47,670 .نخبي 533 00:36:51,040 --> 00:36:53,042 .بئسًا، إنه اتصال من قسم الشرطة 534 00:36:54,043 --> 00:36:57,797 حسنًا، لا يهتم المجرمون بمدى حاجتي .إلى سهرة فتيات على ما يبدو 535 00:36:58,047 --> 00:36:59,131 .لك عندي غرض 536 00:37:01,217 --> 00:37:03,344 ...من كنارية إلى أخرى 537 00:37:04,804 --> 00:37:06,221 .أرادتك (سارة) أن تحظي بهذه 538 00:37:08,224 --> 00:37:09,433 .يمكنني تعديله ليناسبك 539 00:37:09,892 --> 00:37:11,644 .وستستعيدين صرختك غالبًا إن أردتها 540 00:37:14,981 --> 00:37:16,524 .شكرًا لك - .العفو - 541 00:37:23,267 --> 00:37:26,659 .أجل، على الرحب والسعة - .شكرًا لك - 542 00:37:26,867 --> 00:37:27,702 .لا عليك 543 00:37:28,374 --> 00:37:30,287 كنت أفعل هذا كثيرًا .عندما كانت أختي حاملًا 544 00:37:30,371 --> 00:37:31,538 .لقد أغفلت أهم جزء في القصة 545 00:37:31,622 --> 00:37:32,998 .هكذا عرفت أنني حامل 546 00:37:33,082 --> 00:37:33,915 .صحيح 547 00:37:34,834 --> 00:37:35,960 .لك عندي غرض 548 00:37:42,765 --> 00:37:44,889 .(إنه زيّ (الكنارية السوداء) الخاص بـ(لورل 549 00:37:45,219 --> 00:37:47,888 ،أجل، خطر لي أنك قد تستخدمينه هنا 550 00:37:47,972 --> 00:37:51,976 لكن لعل الأرض الثانية .(تحتاج إلى (كنارية سوداء 551 00:37:53,728 --> 00:37:55,730 ما زلت تنوين أن تكوني صالحة، صحيح؟ 552 00:37:55,815 --> 00:37:57,341 .أنوي أن أحاول 553 00:37:57,732 --> 00:37:58,565 .جيد 554 00:38:03,367 --> 00:38:05,865 .آمل أن أصبح جديرة به ذات يوم ليس إلا 555 00:38:12,580 --> 00:38:13,956 .(أهلًا بك في منزلك يا آنسة (سموك 556 00:38:15,666 --> 00:38:17,043 .منزلي 557 00:38:17,918 --> 00:38:19,128 .اشتقت إليك 558 00:38:20,838 --> 00:38:22,089 هل وجدت ما تبحث عنه؟ 559 00:38:23,299 --> 00:38:25,713 .أجل. أنا منهك 560 00:38:27,386 --> 00:38:29,195 لا أريد إلا الجلوس على الأريكة 561 00:38:31,349 --> 00:38:33,100 ...وطلب بعض الطعام، ولا أدري 562 00:38:33,184 --> 00:38:34,726 سأتناول ما تشتهينه، اتفقنا؟ 563 00:38:34,810 --> 00:38:35,643 أكلت سلفًا 564 00:38:35,978 --> 00:38:37,355 .(بعد أن ودعت (لورل 565 00:38:39,446 --> 00:38:40,608 .إذًا عثرت عليها 566 00:38:41,609 --> 00:38:43,339 لكنك ودعتها؟ 567 00:38:43,522 --> 00:38:44,355 .أجل 568 00:38:44,530 --> 00:38:46,908 .بعد أن منعناها من بدء سلسلة جرائم قتل 569 00:38:46,992 --> 00:38:49,189 ماذا؟ - .(أنا و(داينا) و(سارة - 570 00:38:49,273 --> 00:38:51,243 ماذا؟ - ،أجل. (سارة) التي تعرفها - 571 00:38:51,327 --> 00:38:54,204 .وفعلناها دون أي جهد يُذكر 572 00:38:54,288 --> 00:38:57,374 كنا مثل "ملائكة تشارلي" دون تصفيفة شعرهن .والتحيز الجنسي العابر 573 00:38:57,458 --> 00:38:59,126 وكلامنا حول امتناعك عن إجهاد نفسك؟ 574 00:38:59,210 --> 00:39:00,753 .تعرف أنني لا أجيد هذا 575 00:39:01,712 --> 00:39:05,424 .أنا هنا الآن، سأعتني بك 576 00:39:06,300 --> 00:39:07,802 .يمكنك أن تبدأ بتدليك قدميّ 577 00:39:10,344 --> 00:39:11,177 .أجل 578 00:39:18,562 --> 00:39:22,274 إن واظبنا على هذا فسيبدأ الناس بالتساؤل .عن سبب قضائنا الكثير من الوقت في المقابر 579 00:39:25,234 --> 00:39:26,821 .لا أجيد التوديع 580 00:39:30,408 --> 00:39:33,703 لطالما رأى (كوينتن) الخير فيّ .عندما لم يره أحد غيره 581 00:39:36,054 --> 00:39:37,998 .أتمنى لو أستطيع إخباره كم كنت أقدر ذلك 582 00:39:38,290 --> 00:39:39,123 .كان يعرف 583 00:39:40,592 --> 00:39:43,587 كان أول من جعلني أشعر .بأنني لست وحيدة أبدًا 584 00:39:44,491 --> 00:39:45,324 ...لست وحيدة 585 00:39:47,883 --> 00:39:48,884 .لم تعودي كذلك 586 00:40:19,165 --> 00:40:20,541 .سلام على الخطة الأساسية 587 00:40:59,830 --> 00:41:01,207 .رأيتك من قبل 588 00:41:01,543 --> 00:41:03,709 .في وثائقي (السهم الأخضر) القديم 589 00:41:05,753 --> 00:41:07,671 ...أنت - .صديقة والديك - 590 00:41:09,256 --> 00:41:11,008 .من حسن حظك أننا وصلنا حينها 591 00:41:12,507 --> 00:41:15,887 .أرسلتك (داينا) لتوفري لي الحماية 592 00:41:15,971 --> 00:41:17,431 .هذا عمل الكناريات 593 00:41:23,062 --> 00:41:24,480 .(أعطي هذا لـ(فليستي 594 00:41:26,732 --> 00:41:28,526 تشبهينها كثيرًا 595 00:41:29,819 --> 00:41:31,278 ،وقد لا تكونين من الكناريات 596 00:41:32,636 --> 00:41:36,033 .وما زال أمامك طريق طويل لتثبتي أنك بطلة 597 00:41:36,287 --> 00:41:38,540 خذي النصيحة من شخص ،يعرف إلى أي مدى قد يكون الأمر صعبًا 598 00:41:39,662 --> 00:41:40,913 .ولا تخفقي 599 00:41:53,081 --> 00:41:57,085 {\fnTraditional Arabic\fs34\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\b1}|| ترجمة (Copyright) وائل ممدوح & عمر الشققي || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"