1 00:00:16,284 --> 00:00:17,892 خب ، من با این قضیه ناسازگارم 2 00:00:17,969 --> 00:00:19,635 نمیخوام بهتون دروغ بگم 3 00:00:19,712 --> 00:00:21,971 من یه افسر پلیسم سوگند خوردم 4 00:00:22,048 --> 00:00:25,567 من پارتیزان ها و اعمالشون رو قبول ندارم 5 00:00:25,591 --> 00:00:27,591 کوئنتین لنس ، رییس پلیس استارسیتی - 2014 6 00:00:28,096 --> 00:00:30,646 همین که مردم اجرای قانون رو به دست بگیرند 7 00:00:30,723 --> 00:00:32,615 بی نظمی حاصل میشه 8 00:00:34,936 --> 00:00:37,904 ولی چیزهای بدتری از بی نظمی اون بیرون هست 9 00:00:37,914 --> 00:00:41,657 و گاهی با وجود اینکه از تاییدش متنفرم ولی 10 00:00:41,734 --> 00:00:44,169 پلیس ها برای مقابله باهاش کافی نیستن 11 00:01:02,666 --> 00:01:04,666 کماندار سبز 12 00:01:04,691 --> 00:01:08,351 کلاهپوش و رشد پارتیزان گرایی 13 00:01:08,375 --> 00:01:13,375 سایت دیسی استار با افتخار تقدیم می کند www.dcstar.ir https://t.me/Dcstaar 14 00:01:13,399 --> 00:01:17,399 مترجم: حضرت فواره 15 00:01:38,166 --> 00:01:42,593 ببینید ، استارسیتی یک مکان خیلی خطرناکه 16 00:01:42,670 --> 00:01:47,306 اگه نبود ، برادرم تامی هنوز زنده بود 17 00:01:47,317 --> 00:01:49,776 مادرم هنوز زنده بود تیا کویین 18 00:01:52,155 --> 00:01:55,940 اگه پلیس نمیتونه از مردم محافظت کنه 19 00:01:56,017 --> 00:01:58,868 پس مردم باید یاد بگیرن چطور از خودشون محافظت کنن 20 00:02:02,148 --> 00:02:04,740 پارتیزان ها؟ 21 00:02:04,817 --> 00:02:06,951 نه ، اونا دو رو هستند 22 00:02:07,028 --> 00:02:09,504 فکر می کنن حامی قانون هستند ریکاردو دیاز ، ملقب به اژدها 23 00:02:09,581 --> 00:02:11,339 ولی قانون شکن هستن 24 00:02:11,416 --> 00:02:14,125 اونا قهرمان نیستند جنایتکار هستند 25 00:02:14,202 --> 00:02:16,511 تنها فرق بین من و اون ها اینه که 26 00:02:16,588 --> 00:02:18,680 من اونقدر باهوش بودم که تشخیص بدم 27 00:02:18,756 --> 00:02:21,007 تنها کسی که ارزش توجه داره 28 00:02:21,017 --> 00:02:22,767 خودتی 29 00:02:26,839 --> 00:02:31,484 من خیلیا رو از دست دادم که آخریشون پدرم بود سارا لنس 30 00:02:32,770 --> 00:02:34,854 دنیا به یک محافظ نیاز داره 31 00:02:34,865 --> 00:02:36,865 کسی که ایمن نگهش داره 32 00:02:36,941 --> 00:02:39,701 و مهم نیست اگه اون شخص ماسک زده باشه 33 00:02:39,777 --> 00:02:41,536 تنها نکته مهم اینه که هیچکس نباید 34 00:02:41,613 --> 00:02:43,154 خانواده شو 35 00:02:43,231 --> 00:02:45,081 یا هرکی رو دوست داره از دست بده 36 00:02:47,619 --> 00:02:51,037 شرورها یا پارتیزان ها؟ 37 00:02:51,113 --> 00:02:54,048 جنایتکاران یا قهرمانان؟ 38 00:02:54,125 --> 00:02:57,501 از استارسیتی گرفته تا سنترال سیتی و گاتهام سیتی 39 00:02:57,578 --> 00:02:59,795 آمریکایی ها بر سر این سوال بحث می کنند 40 00:02:59,806 --> 00:03:02,381 آیا هدف ، وسیله رو توجیه می کنه؟ 41 00:03:02,458 --> 00:03:04,133 آیا قانون رو باید شکست؟ 42 00:03:04,210 --> 00:03:07,395 یا حفظ کرد؟ 43 00:03:11,092 --> 00:03:13,184 واو ، فیلم گرفتی؟- برو ، برو - 44 00:03:13,261 --> 00:03:15,186 !هی ، تو نباید اینجا باشی 45 00:03:15,263 --> 00:03:16,729 در دسامبر 2018 46 00:03:16,740 --> 00:03:18,606 پلیس استارسیتی 47 00:03:18,617 --> 00:03:20,191 به این سوال جواب قاطعی داد 48 00:03:20,268 --> 00:03:23,027 وقتی به طور رسمی ، الیور کویین رو به کار گرفتند 49 00:03:23,104 --> 00:03:25,154 پارتیزانی که با نام گرین ارو شناخته میشه 50 00:03:25,231 --> 00:03:27,198 !اسلحه رو بنداز ، مکس 51 00:03:30,629 --> 00:03:34,372 می شناختمشون یه زمانی 52 00:03:34,448 --> 00:03:37,833 قناری ، ارو و کل گروه سیندی سیمون 53 00:03:37,910 --> 00:03:39,594 راستش ، نمیدونم 54 00:03:39,671 --> 00:03:41,837 اگه اونا نبودن ، کجا بودم 55 00:03:41,914 --> 00:03:45,216 اونا در چندین موقعیت سخت بهم کمک کردند 56 00:03:45,293 --> 00:03:48,219 خیلی بهشون مدیونم 57 00:03:48,296 --> 00:03:50,772 ولی بلاهایی که سرشون اومد رو هم دیدم 58 00:03:50,848 --> 00:03:53,942 مردم دوست دارند درباره قانونی بودن این اعمال ، حرف بزنند 59 00:03:54,018 --> 00:03:55,851 ولی برای افرادی که ماسک می زنند 60 00:03:55,928 --> 00:04:00,564 صرفا فلسفی نیست بلکه واقعیه 61 00:04:04,103 --> 00:04:06,445 و همه چیزشون رو ازشون می گیره 62 00:04:06,456 --> 00:04:08,623 قطعا تلفاتی هست 63 00:04:08,700 --> 00:04:10,199 من اینکارو در استارسیتی 64 00:04:10,276 --> 00:04:11,867 برای مدت طولانی انجام می دم 65 00:04:11,944 --> 00:04:14,453 تقریبا هفت سال ، ولی قبل از اون الیور کویین ، گرین ارو 66 00:04:14,530 --> 00:04:16,706 در کل دنیا در حالی که کلاه می پوشیدم 67 00:04:16,782 --> 00:04:20,468 می گشتم و سعی می کردم اوضاع رو درست کنم 68 00:04:22,330 --> 00:04:25,381 زندگی من الان هیچوقت از الان بهتر نبوده 69 00:04:25,458 --> 00:04:27,258 من ، من 70 00:04:27,335 --> 00:04:29,885 دیگه لازم نیست ماسک بزنم 71 00:04:29,962 --> 00:04:32,680 و این باعث ایجاد همه تفاوت ها میشه 72 00:04:32,757 --> 00:04:36,317 من کاری که حس می کنم باید انجام بدم رو 73 00:04:36,394 --> 00:04:38,477 در روشنایی روز می کنم 74 00:04:38,488 --> 00:04:41,480 و اگه میتونستم ، از اولش همینکارو می کردم 75 00:04:42,734 --> 00:04:44,483 سورپرایز 76 00:04:44,494 --> 00:04:47,996 هی ، یک دقیقه ، لطفا 77 00:04:48,072 --> 00:04:51,157 هی ، هی ، بیا ببینم 78 00:04:51,167 --> 00:04:52,950 هی ، رفیق ،هی 79 00:04:53,027 --> 00:04:54,669 بچه جون ، چطوری؟ 80 00:04:54,746 --> 00:04:57,121 فکر کنم اونقدر بزرگ شدم که بهم نگی بچه جون 81 00:04:57,198 --> 00:04:58,914 آره ، درسته ، خیلی خب 82 00:04:58,991 --> 00:05:00,666 خب ، کی بهت اجازه داد اینقدر قدبلند بشی؟ 83 00:05:00,677 --> 00:05:02,126 !خدای من 84 00:05:02,203 --> 00:05:03,836 حتما خیلی خوشحالی که میان ترم هات رو گذروندی 85 00:05:03,847 --> 00:05:06,848 بالاخره اومدی خونه که استراحت کنی و میدونی که 86 00:05:06,924 --> 00:05:08,507 اینا چیه؟ 87 00:05:08,518 --> 00:05:10,509 اوه درسته ، خانم پدویتز 88 00:05:10,520 --> 00:05:12,261 داره یک مستند درباره پارتیزان ها میسازه 89 00:05:12,338 --> 00:05:13,855 و پلیس استارسیتی و من فکر کردیم 90 00:05:13,931 --> 00:05:15,931 شاید این راهی باشه که 91 00:05:16,008 --> 00:05:18,142 نظر عموم رو درباره کار من مساعدتر کنیم 92 00:05:18,219 --> 00:05:19,643 من سال هاست در حال 93 00:05:19,720 --> 00:05:21,312 جمع آوی مصاحبه ها هستم و صادقانه بگم 94 00:05:21,389 --> 00:05:22,991 نمیتونستم بودجه لازم برای پایان دادنش رو دریافت کنم 95 00:05:23,015 --> 00:05:24,440 تا اینکه هویت بابات ، عمومی شد 96 00:05:24,517 --> 00:05:26,025 خب ، زمان بندی عالی بود 97 00:05:26,036 --> 00:05:27,526 یعنی ، تو با پلیس استارسیتی کار می کنی 98 00:05:27,537 --> 00:05:29,987 و میدونید ، شفافیت کامل 99 00:05:30,064 --> 00:05:31,530 ولی این قسمت که قرار نیست تو فیلم باشه نه؟ 100 00:05:31,541 --> 00:05:32,865 ....ما میتونیم 101 00:05:32,876 --> 00:05:34,709 میخوایم همه این قسمت ویرایش بشه 102 00:05:34,786 --> 00:05:36,711 نمیخوام پسرم جلوی دوربین باشه 103 00:05:36,788 --> 00:05:39,330 اوه ، اوکی ، بچه ها ، کات لطفا 104 00:05:39,407 --> 00:05:40,465 اوه مارک 105 00:05:47,057 --> 00:05:49,006 میدونی ، من از کلمه پارتیزان متنفرم 106 00:05:49,017 --> 00:05:51,184 به نظر یک واژه ی 107 00:05:51,260 --> 00:05:53,969 غیرمحترمانه میاد 108 00:05:54,046 --> 00:05:58,182 به اسم واقعی شون صداشون کنید ، قهرمانان فلیسیتی اسموک 109 00:05:58,259 --> 00:06:01,352 چی؟ الیور کویین؟ خخخ نه چرت و پرته 110 00:06:01,429 --> 00:06:02,812 خب اول از همه ، الیور کویین اکتبر 2012 111 00:06:02,888 --> 00:06:04,355 اصلا آدام هانت رو نمی شناسه 112 00:06:04,432 --> 00:06:06,065 و اگه میدونست میخواست چه کار کنه 113 00:06:06,076 --> 00:06:07,566 از مهمانی خوش آمد گویی خودش جیم بشه 114 00:06:07,577 --> 00:06:09,193 تا بشه رابین هود؟ 115 00:06:10,655 --> 00:06:12,080 !دلم واسه تکیلا تنگ شده بود 116 00:06:13,274 --> 00:06:14,990 !ها ها ، نه ببینید 117 00:06:15,067 --> 00:06:17,576 تو حرفه کاری من کسی موفق نمی شه 118 00:06:17,587 --> 00:06:19,995 مگه این خوب آدم ها رو بشناسه 119 00:06:20,072 --> 00:06:23,383 بهم اطمینان کنید الیور کویین ، قهرمان هیچکس نیست 120 00:06:27,597 --> 00:06:30,932 ظاهرا ، این اظهار نظر زیاد خوب نبود جان دیگل 121 00:06:36,672 --> 00:06:41,100 حقیقت اینه که الیور ، مردی که هفت سال پیش بود نیست 122 00:06:41,111 --> 00:06:44,270 عوض شده ، رشد کرده 123 00:06:44,280 --> 00:06:48,107 نه فقط بعنوان قهرمان ، بلکه انسان 124 00:06:48,118 --> 00:06:49,744 انتظار داری باور کنم تو ارو هستی؟ 125 00:06:49,768 --> 00:06:51,444 من ارو هستم 126 00:06:51,454 --> 00:06:53,788 الیور کویین ، ارو نیست 127 00:06:53,865 --> 00:06:57,408 خیلی خب ، قبول کردم. چرا؟ 128 00:06:57,485 --> 00:06:59,118 چون استارسیتی چیزی رو لازمه داره 129 00:06:59,129 --> 00:07:00,795 که شما نمیتونید بهش بدین 130 00:07:00,872 --> 00:07:02,964 امید 131 00:07:03,040 --> 00:07:04,799 خب ، اون برای عدالت می جنگه 132 00:07:04,876 --> 00:07:06,375 و به شهر اهمیت میده 133 00:07:06,452 --> 00:07:08,803 که هیچ فرقی با سایر افسرهای اینجا داینا دریک ، کاپیتان پلیس استارسیتی 134 00:07:08,880 --> 00:07:10,629 تا جایی که میدونم ، نداره 135 00:07:10,640 --> 00:07:12,807 فقط چرم سبز می پوشه 136 00:07:12,884 --> 00:07:16,260 و با یک تیروکمان راه میره 137 00:07:16,271 --> 00:07:18,637 که از چیزی که ذهنمه ، باحالتره 138 00:07:18,648 --> 00:07:21,816 میشه دوباره اینو بگیریم؟ 139 00:07:21,893 --> 00:07:23,642 دو قتل عجیب در هفته گذشته رخ داده 140 00:07:23,653 --> 00:07:24,986 گلوی هر دوی اونا بریده شده 141 00:07:25,062 --> 00:07:26,540 باید به پرونده های مشابه که هنوز 142 00:07:26,564 --> 00:07:27,980 باز هستند ، مراجعه کنیم 143 00:07:27,991 --> 00:07:29,449 قبلا فکرشو کردیم 144 00:07:32,069 --> 00:07:36,071 کار با پلیس ، متفاوته 145 00:07:36,148 --> 00:07:37,868 همیشه فکر می کردم خودم تنهایی کار می کنم 146 00:07:37,909 --> 00:07:42,661 یا این نقشه ام که نهضتم ، نهضت خودمه 147 00:07:42,672 --> 00:07:45,122 ولی میدونید ، زندگی اینطوری نیست 148 00:07:45,199 --> 00:07:47,091 بعدش ، داشتم یه تیم رو رهبری می کردم 149 00:07:51,431 --> 00:07:53,297 من کاملا مطمئن نیستم 150 00:07:53,374 --> 00:07:54,974 تقدیرم رهبر شدن ، بوده باشه 151 00:07:57,020 --> 00:07:58,853 خیلی اشتباهات کردم 152 00:08:01,215 --> 00:08:02,264 اومدند 153 00:08:02,341 --> 00:08:03,766 شلیک گلوله در پارکینگ 154 00:08:03,842 --> 00:08:05,309 در خیابان های ناتر و وینتر 155 00:08:05,386 --> 00:08:07,311 احتمال رویت پارتیزان 156 00:08:07,388 --> 00:08:11,815 و پارتیزان ها در استارسیتی هنوز غیرقانونی هستند 157 00:08:15,705 --> 00:08:17,488 کاپیتان دریک ،ایمنش کنیم؟ 158 00:08:17,565 --> 00:08:19,323 ایمنش کنیم. محدوده ای درست کنید 159 00:08:19,400 --> 00:08:20,824 یه گزارش جعلیه؟ 160 00:08:20,901 --> 00:08:23,118 فکر می کنم زیادی دیر کردیم 161 00:08:25,531 --> 00:08:28,123 برو 162 00:08:28,200 --> 00:08:30,125 رنه 163 00:08:30,202 --> 00:08:31,522 یک اتوبوس در ناتر و وینتر لازم دارم 164 00:08:31,579 --> 00:08:32,887 !یه افسر زخمی شده 165 00:08:32,964 --> 00:08:34,463 اینجوری زودتر جواب میدن 166 00:08:34,540 --> 00:08:36,715 دکترا تو راهن ، رفیق چیزیت نمیشه 167 00:08:36,726 --> 00:08:38,384 من خوبم ، جلیقه پوشیدم 168 00:08:38,394 --> 00:08:40,474 من از شدت ضربه زمین خوردم ولی اونو بردن 169 00:08:41,731 --> 00:08:43,472 کی رو بردن؟ 170 00:08:43,549 --> 00:08:45,608 گرین اروی جدید رو 171 00:08:45,634 --> 00:08:47,268 درباره کی حرف می زنه؟ 172 00:08:47,345 --> 00:08:48,894 نمیدونم ، فقط ازشون فیلم بگیر 173 00:08:48,971 --> 00:08:50,280 ! خاموشش کن 174 00:08:55,690 --> 00:08:57,740 گفتم اون دوربین ها رو خاموش کن 175 00:08:57,817 --> 00:09:00,785 بهم قول دسترسی کامل دادی 176 00:09:00,862 --> 00:09:03,788 همینجوری بگیر !برو دنبالش 177 00:09:03,799 --> 00:09:05,790 اون بیرون چه غلطی می کردی؟ 178 00:09:05,867 --> 00:09:07,333 مثل تو 179 00:09:07,344 --> 00:09:08,510 در ضمن 180 00:09:08,586 --> 00:09:09,961 مرسی که حالمو می پرسی 181 00:09:10,037 --> 00:09:11,420 من خوشحالم که خوبی 182 00:09:11,497 --> 00:09:13,181 خوشحالم اف بی آی بهت مصونیت کامل داد 183 00:09:13,258 --> 00:09:15,007 ولی پارتیزان بودن در استارسیتی غیرقانونیه 184 00:09:15,018 --> 00:09:16,801 خب ، گفتنش برای تو راحته 185 00:09:16,878 --> 00:09:19,428 تو یک نشان خوشگل جدید داری 186 00:09:19,505 --> 00:09:21,764 نمیخوای به بقیه هم بدی؟ 187 00:09:21,841 --> 00:09:23,766 قدم اول احتمالا ، اینه که اینقدر بی پروا نباشیم- تو یا من؟- 188 00:09:23,777 --> 00:09:25,434 سعی کن حدس بزنی 189 00:09:25,511 --> 00:09:28,020 من برای دادن نشان به الیور تقریبا کارمو از دست دادم 190 00:09:28,031 --> 00:09:30,356 و هنوز پولارد دنبال راهی هست که اون نشانو ازش بگیره 191 00:09:30,367 --> 00:09:31,983 گفتی گرین اروی جدید رو گفتند 192 00:09:32,059 --> 00:09:33,985 اونجا چی شد؟ 193 00:09:34,061 --> 00:09:36,279 داشتیم طبق معمول با موادفروشا درگیر می شدیم 194 00:09:36,355 --> 00:09:37,705 ببخشید ، رنه 195 00:09:37,782 --> 00:09:39,282 هنوز داری با گرین اروی جدید کار می کی؟ چون تقریبا مطمئنم 196 00:09:39,358 --> 00:09:40,491 در این باره حرف زدیم 197 00:09:40,568 --> 00:09:42,210 الکی نیست ، آمار جرم و جنایت 198 00:09:42,287 --> 00:09:44,212 از وقتی ما ماسک هامون رو کنار گذاشتیم 199 00:09:44,289 --> 00:09:45,830 سر به فلک کشیده 200 00:09:45,907 --> 00:09:47,832 و هروقت گارد ملی میاد ، اونا در رفتن 201 00:09:47,909 --> 00:09:49,458 ما سریع باید به یک اسم 202 00:09:49,535 --> 00:09:51,043 بهتر برسیم 203 00:09:54,916 --> 00:09:57,300 خیلی خب ، به کی حمله کرده بودین؟ 204 00:09:57,376 --> 00:09:59,051 یک ماسک زن دیگه ، با لباسی که 205 00:09:59,128 --> 00:10:00,720 به نظر ، نظامی میومد 206 00:10:00,730 --> 00:10:04,065 باید کل پزشکی قانونی به محل ربوده شدن برن 207 00:10:04,142 --> 00:10:06,058 باید بدونم کجا میتونن رفته باشن 208 00:10:06,069 --> 00:10:07,694 رفتم تو کارش 209 00:10:09,856 --> 00:10:11,314 این سیرک چیه؟ 210 00:10:11,390 --> 00:10:12,982 روابط عمومی ، الیور فکر کرد 211 00:10:13,059 --> 00:10:14,859 اونا رو نمی گم شنیدم که امشب 212 00:10:14,936 --> 00:10:16,694 یک پارتیزان ، ربوده شد؟ 213 00:10:16,771 --> 00:10:18,487 فکر کردم به پارتیزان ها اهمیت نمی دین 214 00:10:18,564 --> 00:10:20,531 باور کن کاپیتان دریک من هرکی هستم ، خوشبین نیستم 215 00:10:20,608 --> 00:10:22,250 ولی حرکتی که طی اون الیور کویین رو رسمی کردی 216 00:10:22,327 --> 00:10:24,493 طوفان آتش به پا کرد (فایراستورم) 217 00:10:24,570 --> 00:10:26,254 جالبه ، اون اسم یه ابرقهرمان دیگه اس 218 00:10:26,331 --> 00:10:27,830 تو کنترل خسارتت رو انجام میدی 219 00:10:27,907 --> 00:10:29,206 منم مال خودمو انجام میدم 220 00:10:29,283 --> 00:10:30,750 مراسمی درباره پارتیزان گرایی در تالار شهر می گیرم 221 00:10:30,760 --> 00:10:34,086 به این امید که طوفان آتش الیور رو بسوزونه تا استعفا بده؟ 222 00:10:34,097 --> 00:10:35,880 دوستت الیور 223 00:10:35,957 --> 00:10:37,882 باید در مقابل شهری که بهش دروغ گفت ، بایسته 224 00:10:37,959 --> 00:10:39,884 مقابل شهری که ازش می ترسه و 225 00:10:39,961 --> 00:10:41,936 ادامه فعالیتش بعنوان گرین ارو رو توجیه کنه 226 00:10:42,013 --> 00:10:43,930 نمی تونید مجبورش کنید 227 00:10:44,006 --> 00:10:46,065 من شهردارم تقریبا مطمئنم که میتونم 228 00:10:52,190 --> 00:10:54,157 همه شو گرفتین؟ 229 00:10:57,645 --> 00:11:00,288 230 00:11:00,365 --> 00:11:01,864 ! درش بیار 231 00:11:01,941 --> 00:11:02,865 چی رو؟ 232 00:11:02,942 --> 00:11:04,742 کرم یا ویروس 233 00:11:04,819 --> 00:11:06,285 یا تروجانی که در تلبتم گذاشتی 234 00:11:06,296 --> 00:11:07,536 !همین الان درش بیار 235 00:11:07,613 --> 00:11:08,913 ...من چیزی رو در تلبتت 236 00:11:08,990 --> 00:11:10,748 من یک رخنه فایروال پیدا کردم 237 00:11:10,825 --> 00:11:12,124 یا یک حمله بلوتوثی 238 00:11:12,135 --> 00:11:13,918 حتما خودتی 239 00:11:13,995 --> 00:11:16,304 !اه ، خیلی خب بابا 240 00:11:16,381 --> 00:11:18,306 من یک ویروس برنامه ریزی کردم 241 00:11:18,383 --> 00:11:20,475 تا به هرچیزی که به وایفای تو وصل میشه حمله کنه 242 00:11:20,551 --> 00:11:22,134 برای دلایل امنیتی 243 00:11:22,145 --> 00:11:23,645 شخصی نبود 244 00:11:23,721 --> 00:11:25,647 !همین الان درش بیار 245 00:11:25,723 --> 00:11:28,766 واو ، تو چت شده؟ 246 00:11:28,843 --> 00:11:30,559 ندیدم اینقدر کسی بخاطر اینکه در خونه باشه ناراحت باشه 247 00:11:30,636 --> 00:11:33,988 آخرین نفرشون خودم بودم که بعد از سال اول ام آی تی ام به وگاس برگشتم 248 00:11:34,065 --> 00:11:35,490 بخاطر تبلتم عصبانی بودم 249 00:11:35,566 --> 00:11:37,775 خیلی وقته عصبانی هستی 250 00:11:37,852 --> 00:11:39,944 قبل از پیدا کردن ویروسم که البته برای محافظت از تو بود 251 00:11:40,021 --> 00:11:42,863 دمت گرم ، خوب پیداش کردی 252 00:11:42,874 --> 00:11:44,407 میخوای حرف بزنی؟ 253 00:11:44,483 --> 00:11:45,658 نه 254 00:11:45,669 --> 00:11:47,368 زیاد پیشنهادی نبود حرفم 255 00:11:47,445 --> 00:11:49,337 بیشتر از دستورات مامان ها بود 256 00:11:49,414 --> 00:11:51,923 الان حرف بزنی ، سبک میشی 257 00:11:54,660 --> 00:11:57,345 چرا نگذاشتید برای تعطیلات کریسمس ، به خونه بیام 258 00:11:57,422 --> 00:12:00,798 اوه خیلی خب 259 00:12:00,875 --> 00:12:03,592 باور کن ، اینجا اوضاع خیلی پیچیده بود 260 00:12:03,669 --> 00:12:08,806 من تنها بچه ای بودم که در مدرسه مونده بودم و وقتی برگشتم 261 00:12:08,883 --> 00:12:11,100 بابا وسط بازی کردن یه فیلم بود 262 00:12:11,177 --> 00:12:12,735 اون مستنده 263 00:12:15,481 --> 00:12:17,606 ببخشید ، فکر کردم از خونه بودن خوشحال میشی 264 00:12:17,683 --> 00:12:19,650 ما خوشحالیم که تو خونه ای 265 00:12:19,727 --> 00:12:21,736 دلمون برات تنگ شده بود 266 00:12:21,812 --> 00:12:23,612 پس نباید منو از اینجا دور می کردین 267 00:12:23,689 --> 00:12:25,656 این انصاف نیست 268 00:12:25,733 --> 00:12:29,127 بله ، فرستاده شدن به مدرسه شبانه روزی هم انصاف نیست 269 00:12:31,006 --> 00:12:32,630 270 00:12:36,627 --> 00:12:37,835 جان 271 00:12:37,912 --> 00:12:39,628 هی 272 00:12:39,705 --> 00:12:42,390 فلیسیتی در پیدا کردن گرین اروی جدید 273 00:12:42,467 --> 00:12:44,842 با استفاده از فناوری ماهواره کی_هول به مشکل برخورده 274 00:12:44,919 --> 00:12:47,011 ولی فکر کنم هر دو می دونیم که 275 00:12:47,088 --> 00:12:48,896 آرگوس یه ماهواره های غیررسمی داره 276 00:12:48,973 --> 00:12:50,848 الیور با اسلحه گرم 277 00:12:50,925 --> 00:12:52,641 اینجا اومدی و دسترسی ماهواره میخوای؟- فقط دارم می پرسم 278 00:12:52,718 --> 00:12:54,727 تو این قضیه بهم کمک می کنی یا نه 279 00:12:54,738 --> 00:12:57,238 آره ، الیور ، بله ولی اطلاعات بیشتری میخوایم 280 00:12:57,315 --> 00:12:59,482 ولی کاملا مطمئنم اینقدر خوشحال نیستی 281 00:12:59,558 --> 00:13:01,484 که گرین اروی جدید ، از لباست کپی برداری کرده 282 00:13:01,560 --> 00:13:03,077 اون ربوده شده جان و من باید پیداش کنم 283 00:13:03,154 --> 00:13:04,579 چرا صفت مونث به کار می بری؟ 284 00:13:04,655 --> 00:13:05,913 285 00:13:07,108 --> 00:13:09,250 چون اون خواهرمه 286 00:13:11,737 --> 00:13:13,871 تیا؟ 287 00:13:13,948 --> 00:13:16,540 من یک خواهر دیگه دارم 288 00:13:16,617 --> 00:13:18,259 مادرم تنها کسی نبود که معشوقه داشت 289 00:13:18,336 --> 00:13:20,428 کی فکرشو می کرد کلاه زدن 290 00:13:20,505 --> 00:13:22,472 و با تیرو کمان گشتن ، ژنتیکی باشه 291 00:13:24,342 --> 00:13:27,259 ببین ، لطفا کمک می کنی پیداش کنم؟ 292 00:13:27,270 --> 00:13:29,437 البته که می کنم 293 00:13:29,514 --> 00:13:31,055 ولی باید بپرسم 294 00:13:31,132 --> 00:13:32,598 چه مدته از این خبر داری؟ 295 00:13:32,609 --> 00:13:33,649 یک ماه- یک ماه- 296 00:13:33,726 --> 00:13:35,059 من از تو مخفی اش نکردم 297 00:13:35,136 --> 00:13:37,236 دیگه اینکارو نمی کنم 298 00:13:37,313 --> 00:13:39,271 باید قبول کنیم اخیرا 299 00:13:39,282 --> 00:13:41,282 تو یه حلقه ، نبودیم 300 00:13:41,359 --> 00:13:44,693 این اخیرا که میگی یک ساله ، الیور 301 00:13:44,770 --> 00:13:46,278 ولی می فهمم 302 00:13:46,289 --> 00:13:48,956 با هم کار نمی کردیم 303 00:13:49,033 --> 00:13:50,908 304 00:13:50,985 --> 00:13:52,910 ولی باید یه چیزی رو بدونی 305 00:13:52,987 --> 00:13:54,703 زنگ زدی ، رییس؟ 306 00:13:54,780 --> 00:13:58,466 بله ، الیور به دسترسی ماهواره بلک واچ نیاز داره 307 00:13:58,543 --> 00:14:01,010 اون قراره درباره اش بدونه؟ میدونی؟ 308 00:14:03,789 --> 00:14:06,641 با زنم ملاقات کردی. نه کورتیس؟ 309 00:14:06,717 --> 00:14:07,925 نکته خوبی بود 310 00:14:08,002 --> 00:14:09,426 دنبال چی هستیم؟ 311 00:14:09,503 --> 00:14:11,646 نپرس چی ، بگو کی 312 00:14:16,635 --> 00:14:18,727 محوطه امنه 313 00:14:18,804 --> 00:14:20,312 درباره اینجا مطمئنی؟ 314 00:14:20,323 --> 00:14:22,314 یک ساله که بسته اس 315 00:14:22,325 --> 00:14:24,158 کورتیس جنبشی از ماهواره بلک واچ مشاهده کرد 316 00:14:24,235 --> 00:14:27,444 و آخرین مکان گرین اروی جدید رو پیدا کرد 317 00:14:27,521 --> 00:14:30,164 اسمش امیکوئه 318 00:14:30,241 --> 00:14:32,324 انگار با هم حرف زدین 319 00:14:32,335 --> 00:14:34,118 تا این حد خوب پیش نرفته 320 00:14:34,195 --> 00:14:36,504 پدرم ترکش کرد 321 00:14:36,581 --> 00:14:38,664 مادرم هم کمکی نکرد 322 00:14:38,675 --> 00:14:40,124 با اینحال بازم خیلی به این کارش که کلاهت 323 00:14:40,201 --> 00:14:42,126 و تیردانت رو می پوشه ، احترام می گذاری 324 00:14:42,203 --> 00:14:44,920 مطمئن نیستم چرا اینکارو می کنه 325 00:14:44,997 --> 00:14:48,015 انگار یکی اینجا رو درست کرده 326 00:14:50,353 --> 00:14:52,019 327 00:14:52,096 --> 00:14:53,688 328 00:15:07,862 --> 00:15:09,537 الیور 329 00:15:15,194 --> 00:15:18,829 مثل مال روری ریگانه 330 00:15:18,906 --> 00:15:20,715 و مال رنه 331 00:15:24,795 --> 00:15:26,846 جان ، اون مال هلناست 332 00:15:32,711 --> 00:15:35,387 و این مال امیکوئه 333 00:15:35,398 --> 00:15:38,515 این یارو چه غلطی می کنه؟ 334 00:15:38,592 --> 00:15:40,860 اون پارتیزان ها رو شکار می کنه 335 00:15:44,953 --> 00:15:47,328 من بیشتر از یک سوی قانون بودم 336 00:15:47,405 --> 00:15:50,072 من قبلا پارتیزان بودم و حالا دادستانم 337 00:15:50,149 --> 00:15:52,157 پس فکر کنم تقریبا میتونم بگم 338 00:15:52,168 --> 00:15:56,161 آیا پارتیزان ها میتونن در شرایط قانونی لورل لنس ، دادستان 339 00:15:56,172 --> 00:15:58,914 فعالیت کنن یا نه 340 00:15:58,991 --> 00:16:01,166 نمیتونند ، نباید اینکارو بکنند 341 00:16:01,177 --> 00:16:04,962 من میدونم ، حدس بزن چی؟ اونا هم میدونن 342 00:16:05,039 --> 00:16:08,590 چون اگه کاری که می کردن ، درست بود 343 00:16:08,667 --> 00:16:11,343 پشت ماسک قایم نمیشدن 344 00:16:11,354 --> 00:16:15,189 بله و منم دیگه قایم شدن پشت ماسک رو تموم کردم 345 00:16:15,266 --> 00:16:21,270 ولی از کارای خوب دست نکشیدم چون مردم نیازمند کمکن روری ریگان ، رَگمَن 346 00:16:21,346 --> 00:16:22,989 همین قدر ساده اس 347 00:16:24,951 --> 00:16:26,984 بسه؟ 348 00:16:27,061 --> 00:16:30,279 من بازم بیرون میرم چون شهرم رو دوست دارم 349 00:16:30,355 --> 00:16:33,449 و هرکاری برای کمک بهش می کنم 350 00:16:33,525 --> 00:16:38,620 برای من ، دست روی دست گذاشتن ، بیشتر خطرناکه رنه رامیرز ، وایلد داگ 351 00:16:38,697 --> 00:16:40,956 فقط باعث بدتر شدن وضع دنیا میشه 352 00:16:41,033 --> 00:16:42,207 بله ، شهردار 353 00:16:42,284 --> 00:16:44,176 و سیاستمدارا شاید به شهر اهمیت بدن 354 00:16:44,253 --> 00:16:47,463 ولی به مردم شهر ، هیچ اهمیتی نمیدن 355 00:16:47,539 --> 00:16:51,633 پس واقعا اینقدر غافلگیر می شین وقتی خود مردم دست به عمل می زنند؟ 356 00:16:51,710 --> 00:16:53,394 357 00:16:53,471 --> 00:16:56,138 اولیور یک شخص پیچیده است 358 00:16:56,215 --> 00:16:59,975 میدونید ، نگرش ما مثل هم نیست 359 00:17:00,052 --> 00:17:02,644 اون یک قدیس نیست 360 00:17:02,721 --> 00:17:08,442 ولی در کاری که می کنه این امر لازم نیست 361 00:17:08,519 --> 00:17:10,861 اون یه قهرمانه 362 00:17:10,938 --> 00:17:12,863 انگار من کارگردانم . نه؟ 363 00:17:12,940 --> 00:17:14,415 ! چه باحاله 364 00:17:14,492 --> 00:17:17,659 من الان ، خرابش کردم؟ ببخشید 365 00:17:17,736 --> 00:17:22,423 الیور آدم جالبیه بری آلن ، پلیس سنترال سیتی 366 00:17:22,500 --> 00:17:24,925 خیلی آسیب ها دیده 367 00:17:25,002 --> 00:17:28,045 امیدوارم از این حرفم ناراحت نشه 368 00:17:28,122 --> 00:17:31,048 منظورم این نبود که ، منظورم اینه که اون 369 00:17:31,125 --> 00:17:33,675 اون در زندگی اش در مسیرهای تاریکی بوده 370 00:17:33,752 --> 00:17:36,261 و چیزی که براش مهمه اینه که 371 00:17:36,272 --> 00:17:40,099 مطمئن شه کسی دیگه این بلاها سرش نیاد 372 00:17:40,109 --> 00:17:42,443 نه ، نه ، نه نمیدونستم که اون 373 00:17:42,520 --> 00:17:44,269 گرین ارو هست . وقتی خودشو تسلیم کرد ، فهمیدم 374 00:17:44,280 --> 00:17:45,446 375 00:17:45,523 --> 00:17:46,897 میدونید 376 00:17:46,974 --> 00:17:49,950 واو ، واقعا ، سورپرایز بزرگی بود 377 00:17:50,027 --> 00:17:52,611 فکر می کنید یکی رو می شناسید 378 00:17:52,622 --> 00:17:54,780 379 00:17:54,791 --> 00:17:57,032 و بینگو ، اسمو یافتم 380 00:17:57,109 --> 00:17:58,793 کایمرا رو پیدا کردم 381 00:18:00,296 --> 00:18:01,796 کامیرا؟- بله کایمرا- 382 00:18:01,872 --> 00:18:03,580 باید یه چیزی صداش می کردیم و کایمرا به نظرم باحاله 383 00:18:03,657 --> 00:18:05,082 384 00:18:05,159 --> 00:18:07,468 خیلی خب ، شبیه سیسکو نیستم؟ 385 00:18:07,545 --> 00:18:09,253 386 00:18:09,329 --> 00:18:10,971 اونا کی هستن؟- کورتیس 387 00:18:11,048 --> 00:18:13,549 باید تمرکز کنی چطور هدف رو یافتی؟ 388 00:18:13,625 --> 00:18:15,059 چی؟ اوه آره ببخشید 389 00:18:15,136 --> 00:18:16,802 با استفاده از فیلم های امنیتی 390 00:18:16,813 --> 00:18:18,479 از اون کلوپ متروکه ردش رو گرفتم 391 00:18:18,556 --> 00:18:19,930 بعد از اون تونستم ردش رو 392 00:18:20,007 --> 00:18:21,723 با استفاده از ماهواره بلک واچ بگیرم 393 00:18:21,800 --> 00:18:24,726 که هرگز این اسمو نگفتم 394 00:18:24,803 --> 00:18:26,904 چون اصلا وجود نداره- کجا می رفت ، کورتیس؟- 395 00:18:26,981 --> 00:18:29,148 خیابون 101 فدرال ، یک ساختمان متروکه اس احتمالا پناهگاه ثانویه اس 396 00:18:29,158 --> 00:18:30,941 گفتی 101 فدرال؟ 397 00:18:31,018 --> 00:18:32,568 بله ، چطور؟ 398 00:18:32,644 --> 00:18:35,070 اونجا ساختمان آدام هانت بود 399 00:18:35,147 --> 00:18:36,738 آدام هانت کیه؟ 400 00:18:36,815 --> 00:18:40,159 میدونید ، به هرحال ، لباس بپوشید 401 00:18:40,169 --> 00:18:42,119 خودشون قبلا پوشیدن البته 402 00:18:42,196 --> 00:18:44,329 403 00:18:44,340 --> 00:18:46,882 زود باش ، اینو بگیر اینو بگیر 404 00:18:46,959 --> 00:18:49,668 اوه اره دیگه نیست 405 00:18:49,679 --> 00:18:51,962 یه ساختمان بزرگه ممکنه هرجایی باشه 406 00:18:52,039 --> 00:18:54,339 بیایید از بالا راهمونو به سمت پایین باز کنیم 407 00:18:54,350 --> 00:18:56,133 شما نباید با ما می بودین 408 00:18:56,210 --> 00:18:57,676 درست میگه 409 00:18:57,687 --> 00:18:59,428 کسی که دنبال هستیم 410 00:18:59,504 --> 00:19:01,021 خیلی خطرناکه- میدونیم که خودمون رو- 411 00:19:01,098 --> 00:19:02,639 درگیر چی می کنیم بخاطر همین موافقت کردیم 412 00:19:02,716 --> 00:19:04,308 خودتون میدونید 413 00:19:04,384 --> 00:19:05,526 414 00:19:05,603 --> 00:19:07,769 چه کوفتی بود؟ 415 00:19:09,607 --> 00:19:11,356 اینا رو از اینجا خارج کن !دنبال بگرد 416 00:19:11,367 --> 00:19:13,358 زود باشید ، برین پایین ، برین پایین 417 00:19:13,369 --> 00:19:15,152 خیلی خب ، بریم 418 00:19:15,163 --> 00:19:17,288 419 00:19:21,377 --> 00:19:22,951 420 00:19:23,028 --> 00:19:24,503 421 00:19:46,152 --> 00:19:48,185 سریع از اینجا برو 422 00:19:48,262 --> 00:19:49,945 423 00:19:54,893 --> 00:19:56,818 تو خوبی؟ 424 00:19:56,895 --> 00:19:59,404 بله ، میدونستم هوامو داری 425 00:19:59,415 --> 00:20:00,956 الیور 426 00:20:03,085 --> 00:20:04,585 ببین 427 00:20:04,662 --> 00:20:06,411 اون صدمه بدی دیده 428 00:20:06,422 --> 00:20:09,206 چیزی نیست خوب میشی 429 00:20:09,283 --> 00:20:11,416 داره میاد 430 00:20:11,427 --> 00:20:13,594 داره دنبالت میاد ، الیور 431 00:20:20,087 --> 00:20:21,929 هی ، هی ، گرسنه ای؟ 432 00:20:21,940 --> 00:20:25,099 هنوز نصف پیتزا مونده و یکی باید بخوردش 433 00:20:25,110 --> 00:20:26,601 ممنون بابا- البته- 434 00:20:26,611 --> 00:20:27,777 435 00:20:27,854 --> 00:20:29,103 کیه؟ 436 00:20:29,114 --> 00:20:33,357 یحتمل عمه دایناته ، اومده درباره چیزی برام سخنرانی کنه 437 00:20:33,434 --> 00:20:36,444 به خدا ، همش مثل بچه ها باهام برخورد می کنه 438 00:20:36,455 --> 00:20:38,154 خب ، اگه فقط به حرفش کنی چی میشه؟ 439 00:20:38,231 --> 00:20:40,832 اگه طرف اونو بگیری پیتزا رو پس می گیرم 440 00:20:43,295 --> 00:20:44,952 سلام. زویی خونه اس؟ 441 00:20:44,963 --> 00:20:47,371 بله ، بله ، هست 442 00:20:47,448 --> 00:20:49,874 نمیدونستم به شهر برگشتی 443 00:20:49,951 --> 00:20:51,584 فقط برای چند روزه 444 00:20:51,661 --> 00:20:53,711 خانواده ات میدونن اینجایی؟ 445 00:20:53,788 --> 00:20:55,379 من هفت ساله نیستم 446 00:20:55,456 --> 00:20:58,758 هی بابا کلا یادم رفت بگم 447 00:20:58,835 --> 00:21:00,593 من بخاطر تکالیف جغرافی ام بهش پیامک زدم 448 00:21:00,670 --> 00:21:02,228 گفت کمکم می کنه 449 00:21:02,305 --> 00:21:03,971 میشه تو اتاق نشیمن کار کنیم؟ 450 00:21:03,982 --> 00:21:06,149 نمیدونستم شما دو تا 451 00:21:06,226 --> 00:21:07,650 452 00:21:07,727 --> 00:21:08,684 دوستیم؟ 453 00:21:08,761 --> 00:21:09,977 بله 454 00:21:09,988 --> 00:21:11,479 فلیسیتی یه طرح رمزنگاری شده ساخت 455 00:21:11,490 --> 00:21:12,980 که میتونستم وقتی نبودم به زویی پیامک بدم 456 00:21:12,991 --> 00:21:14,440 من نمیدونستم چرا نمیدونم؟ 457 00:21:14,517 --> 00:21:15,650 چرا بهم نگفتی؟ 458 00:21:15,660 --> 00:21:17,068 فقط پیامک بود ، بابا 459 00:21:17,144 --> 00:21:19,612 بله ، بله ، البته ، بله 460 00:21:19,689 --> 00:21:22,165 اتاق نشیمن رو بردارین 461 00:21:22,242 --> 00:21:24,784 من میرم اتاق کناری اش 462 00:21:24,861 --> 00:21:27,337 اسلحه مو تمیز کنم 463 00:21:30,867 --> 00:21:32,717 نگران اون نباش برگشتن به خونه چطوره؟ 464 00:21:32,794 --> 00:21:34,669 مزخرف 465 00:21:34,679 --> 00:21:37,755 فیلمبردارها همه جا دنبال بابام و فلیسیتی میرن 466 00:21:37,832 --> 00:21:40,424 و این اذیتت می کنه؟ 467 00:21:40,501 --> 00:21:42,426 فقط سه دقیقه وقت داریم تا 468 00:21:42,503 --> 00:21:44,178 بابام به یک بهونه ، بیاد ما رو ببینه 469 00:21:44,189 --> 00:21:45,847 مشکل چیه؟ 470 00:21:45,857 --> 00:21:48,975 به یک دختر گفتی دوستش داری و اون دوستت نداشته؟ 471 00:21:49,051 --> 00:21:50,434 یه جورایی 472 00:21:50,511 --> 00:21:52,270 چه باحال ، اسمش چیه؟ 473 00:21:52,346 --> 00:21:54,021 اینطوری نیست 474 00:21:54,032 --> 00:21:56,440 پس چیه؟ 475 00:21:56,517 --> 00:21:58,609 نمیدونم 476 00:21:58,686 --> 00:22:00,444 فکر می کنم میدونی 477 00:22:00,521 --> 00:22:02,205 فقط نمیخوای به من بگی 478 00:22:02,282 --> 00:22:04,707 شاید بدترین چیز نباشه 479 00:22:04,784 --> 00:22:07,210 بابام و عمه داینا به جای حرف زدن ، می جنگن 480 00:22:07,287 --> 00:22:09,662 بهم قول بده ما اینطور نمی شیم 481 00:22:09,739 --> 00:22:12,039 شک نکن 482 00:22:12,050 --> 00:22:14,041 میشه چند ساعتی اینجا باشم؟ 483 00:22:14,052 --> 00:22:16,127 واقعا نمیخوام به خونه برگردم 484 00:22:16,203 --> 00:22:18,004 خیلی خب ، شاید باید کتاب جغرافی رو باز کنیم 485 00:22:18,080 --> 00:22:20,798 بله 486 00:22:20,875 --> 00:22:22,642 پاشو ، برو 487 00:22:22,719 --> 00:22:24,677 یعنی چی که داره میاد دنبالت؟ 488 00:22:24,754 --> 00:22:26,178 خب این کایمرا 489 00:22:26,255 --> 00:22:27,680 خوشحالم این اسم معروف شد 490 00:22:27,757 --> 00:22:29,682 اون پارتیزان ها رو شکار می کنه 491 00:22:29,759 --> 00:22:33,561 پس این یک پارتیزان ِ ضد پارتیزانه؟ 492 00:22:33,572 --> 00:22:35,238 مثل یک غارتگر یا شیر 493 00:22:35,315 --> 00:22:36,981 که بزرگترین های جنگل رو شکار می کنه 494 00:22:37,058 --> 00:22:38,858 چه پیشرفتی 495 00:22:38,935 --> 00:22:40,693 اینو به رنه بگو که اگه جلیقه نپوشیده بود 496 00:22:40,704 --> 00:22:42,653 نصف میشد یا به روری 497 00:22:42,730 --> 00:22:44,697 یا هلنا که با هیچکدومشون نتونستیم تماس بگیریم 498 00:22:44,774 --> 00:22:47,250 من و الیور به این کلکسیون ماسک ها 499 00:22:47,327 --> 00:22:49,535 در مخفی گاه کایمرا رسیدیم 500 00:22:49,612 --> 00:22:51,704 همشون رو به نمایش گذاشته بود 501 00:22:51,781 --> 00:22:53,497 تقریبا مثل غنایم 502 00:22:53,574 --> 00:22:55,258 حرف زد؟ 503 00:22:55,335 --> 00:22:57,877 ظاهرا ضربه مغزی داشته 504 00:22:57,954 --> 00:22:59,545 و چند تا دنده هاش شکسته 505 00:22:59,622 --> 00:23:03,007 دکتر شوارتز داره اونو معاینه می کنه 506 00:23:03,084 --> 00:23:05,092 اطلاعاتی درباره کایمرا بهت داد؟ 507 00:23:05,103 --> 00:23:07,437 اسمشو این گذاشتین؟ 508 00:23:07,513 --> 00:23:09,722 امیدوارم باحال باشه 509 00:23:09,799 --> 00:23:12,233 نه ، خیلی درد داره و نمی تونه صحبت کنه 510 00:23:12,310 --> 00:23:13,559 در این اثنا- در این اثنا- 511 00:23:13,636 --> 00:23:15,102 تو نفر بعدی لیست کایمرا هستی 512 00:23:15,113 --> 00:23:16,896 فکر بدتری از اینکه بعنوان گرین ارو 513 00:23:16,973 --> 00:23:18,781 به مراسم پولارد در شهرداری بری ، به ذهنم نمیرسه 514 00:23:18,858 --> 00:23:20,733 مگه اینکه از اولش اونجا باشی 515 00:23:20,810 --> 00:23:22,619 شاید باید به پولارد بگی که نمیای 516 00:23:22,695 --> 00:23:24,904 فکر کنم این کار دایناس 517 00:23:24,981 --> 00:23:27,114 عالیه 518 00:23:27,125 --> 00:23:29,292 ببخشید؟ اون کجاست؟ 519 00:23:29,369 --> 00:23:30,910 چی؟ 520 00:23:30,987 --> 00:23:32,870 دوستت کلاه سبزتون تو اتاق نیست 521 00:23:32,947 --> 00:23:34,455 ای خدا 522 00:23:34,466 --> 00:23:36,707 واقعا انتظار داشتین همونجا بشینه؟ 523 00:23:36,784 --> 00:23:39,802 نه 524 00:23:55,845 --> 00:23:56,852 منم 525 00:23:56,929 --> 00:23:58,771 اینجا چه کار می کنی؟ 526 00:23:58,848 --> 00:24:00,940 کاپیتان دریک گفت که از بیمارستان جیم شدی 527 00:24:01,017 --> 00:24:02,775 اومدم بهت سر بزنم 528 00:24:02,852 --> 00:24:04,276 بزار کمکت کنم 529 00:24:04,353 --> 00:24:06,329 خودم از پس خودم برمیام 530 00:24:06,406 --> 00:24:08,572 چه کله شقی 531 00:24:08,649 --> 00:24:11,501 مطمئنی با الیور نسبتی ندارین؟ 532 00:24:13,029 --> 00:24:15,913 533 00:24:15,990 --> 00:24:18,916 در واقعی داریم 534 00:24:18,993 --> 00:24:20,918 اون برادر ناتنی منه 535 00:24:20,995 --> 00:24:22,920 هاها ، بانمک 536 00:24:22,997 --> 00:24:25,139 شوخی نمی کنم 537 00:24:27,501 --> 00:24:30,144 رابرت کویین ، پدر من بود 538 00:24:32,765 --> 00:24:35,808 پس وقتی درباره مادرت بهم گفتی 539 00:24:35,885 --> 00:24:38,978 یه نکات خیلی مهمی رو جا انداختی 540 00:24:39,055 --> 00:24:42,982 رابرت خیلی وقت بود که در زندگی مون نقشی نداشت 541 00:24:43,059 --> 00:24:45,192 نمیخواستم بهت بگم 542 00:24:45,203 --> 00:24:48,195 چون نمیخوام خطر تغییر اوضاع رو پیش بیارم 543 00:24:48,206 --> 00:24:50,948 تغییر کدوم اوضاع؟ 544 00:24:50,959 --> 00:24:55,202 اینکه ما با هم کار می کنیم 545 00:24:55,213 --> 00:24:57,621 چرا باید عوضش کنه؟ 546 00:24:57,698 --> 00:25:00,207 الیور سرش تو کار خودشه ما هم همینطور 547 00:25:00,218 --> 00:25:02,635 درسته؟ 548 00:25:04,222 --> 00:25:07,557 بله ، همینطوره 549 00:25:15,233 --> 00:25:17,641 خیلی خب خیلی خب 550 00:25:17,718 --> 00:25:18,976 مرسی خانم شهردار ، برای هیچی 551 00:25:19,053 --> 00:25:20,352 552 00:25:20,429 --> 00:25:21,979 یه مشکل جدید داریم 553 00:25:22,056 --> 00:25:23,856 همیشه نداریم؟ 554 00:25:23,933 --> 00:25:25,900 داینا ، قبل از اون مشکل 555 00:25:25,910 --> 00:25:28,861 یه چیزی هست که باید درباره اش باهات صحبت کنم 556 00:25:28,938 --> 00:25:31,363 یه چیزی که ازت مخفی کرده بودم 557 00:25:31,440 --> 00:25:34,658 به اینکارهات عادت کردم ،الیور 558 00:25:34,735 --> 00:25:36,419 حق داری 559 00:25:36,496 --> 00:25:38,245 در این مورد 560 00:25:38,256 --> 00:25:42,249 فقط میخواستم قبل از گفتن این اطلاعات به بقیه 561 00:25:42,260 --> 00:25:44,001 مراحلی رو طی کنم 562 00:25:44,078 --> 00:25:46,012 کدوم اطلاعات؟ 563 00:25:46,089 --> 00:25:48,255 گرین اروی جدید ، خواهر ناتنی منه 564 00:25:48,266 --> 00:25:52,676 اون حاصل عشقبازی پدرمه 565 00:25:52,753 --> 00:25:54,887 واو 566 00:25:54,964 --> 00:25:56,680 ها ها 567 00:25:56,757 --> 00:25:59,892 انتظار اینو نداشتم- امیدوارم درک کنی چرا نیاز به زمان داشتم- 568 00:25:59,969 --> 00:26:01,560 البته ، بله 569 00:26:01,637 --> 00:26:03,187 من کلی سوال دارم 570 00:26:03,264 --> 00:26:04,855 منم کلی سوال دارم 571 00:26:04,932 --> 00:26:07,274 دارم سعی می کنم باهاش ارتباط برقرار کنم 572 00:26:07,285 --> 00:26:11,946 ولی اون در این لحظه زیاد اهل اطمینان کردن نیست 573 00:26:11,956 --> 00:26:14,281 چقدر شبیه خواهرته ، نه؟ 574 00:26:14,292 --> 00:26:16,575 خیلی خب ، مشکل جدید چیه؟ 575 00:26:16,652 --> 00:26:18,911 درسته ، پولارد اصرار داره تو به شهرداری بری 576 00:26:18,988 --> 00:26:21,038 چی؟ 577 00:26:21,115 --> 00:26:22,540 بهش توضیح دادی که؟- بله البته که دادم- 578 00:26:22,616 --> 00:26:24,133 ولی اون فکر می کنه ما کایمرا رو ساختیم 579 00:26:24,210 --> 00:26:26,377 تا به این بهونه ، تو با شهر رو در رو نشی 580 00:26:26,453 --> 00:26:29,296 اگه با موشکافی مشکل داشتم ، داینا 581 00:26:29,307 --> 00:26:31,298 نمیگذاشتم این فیلمبردارها دنبالم بیان 582 00:26:31,309 --> 00:26:33,092 میدونم ، بهش توضیح دادم 583 00:26:33,103 --> 00:26:35,302 ولی از من می پرسی 584 00:26:35,313 --> 00:26:36,929 اون این کارو بهونه ای 585 00:26:37,006 --> 00:26:38,481 برای کوبیدنت میدونه و از دستش نمیده 586 00:26:38,558 --> 00:26:39,974 من صدها نفر رو در خطر اینکه 587 00:26:39,984 --> 00:26:42,101 اون مطقه تبدیل به محل جنگی بشه ، قرار نمیدم 588 00:26:42,178 --> 00:26:44,061 پولارد نمیتونه منو وادار به اینکار کنه 589 00:26:44,138 --> 00:26:45,312 بهش میگم 590 00:26:45,323 --> 00:26:46,897 ممنونم 591 00:26:46,974 --> 00:26:48,566 ! چه خوش بگذره 592 00:26:48,642 --> 00:26:51,110 هی ، یه دقیقه وقت داری؟ 593 00:26:51,187 --> 00:26:53,154 البته 594 00:26:53,164 --> 00:26:55,322 میدونم نمیخوای به این مراسم شهرداری بری . نه؟ 595 00:26:55,333 --> 00:26:57,324 گفتم که داینا به پولارد بگه 596 00:26:57,335 --> 00:26:58,826 فکر می کنم شاید باید بریم 597 00:26:58,837 --> 00:27:00,244 شاید تنها شانس ما برای گرفتن کایمرا باشه 598 00:27:00,321 --> 00:27:01,745 کورتیس دوباره پیداش می کنه 599 00:27:01,822 --> 00:27:03,330 آره ، خب ، ردش گم شده 600 00:27:03,341 --> 00:27:06,083 ولی الیور ، من یک نقشه دارم 601 00:27:06,160 --> 00:27:07,960 گوش می کنم 602 00:27:08,037 --> 00:27:09,753 اونا هم همینطور 603 00:27:09,830 --> 00:27:14,341 ببخشید بچه ها مهمانی خصوصیه 604 00:27:14,418 --> 00:27:16,302 !لعنت بهش 605 00:27:16,378 --> 00:27:17,803 !دلم خنک شد 606 00:27:17,880 --> 00:27:19,638 میدونی که میدونم چی میخوای بگی. نه؟ 607 00:27:19,715 --> 00:27:21,140 میدونم 608 00:27:21,217 --> 00:27:23,100 بهترین راه برای متوقف کردن کایمرا اینه که اونو بیرون بکشیم؟ 609 00:27:23,177 --> 00:27:25,144 دقیقا 610 00:27:25,221 --> 00:27:29,532 نه وقتی صدها نفر اونجا هستن ، جان 611 00:27:29,609 --> 00:27:31,701 این یارو 4 پارتیزان رو شکار کرده 612 00:27:31,777 --> 00:27:33,986 خارج از توان پلیس استارسیتیه 613 00:27:34,063 --> 00:27:35,496 بله ، هست 614 00:27:37,191 --> 00:27:39,158 ولی نه خارج از توان تیم ارو 615 00:27:39,235 --> 00:27:40,701 چی؟ نه ، نه 616 00:27:40,778 --> 00:27:44,714 تو هیچ جهانی پولارد نمی گذاره داینا همه شما رو رسمی کنه 617 00:27:44,790 --> 00:27:46,549 و من ریسک به زندان رفتن همه تون رو 618 00:27:46,626 --> 00:27:48,542 بخاطر شکستن قانون ضد-پارتیزان قبول نمی کنم 619 00:27:48,553 --> 00:27:53,005 بیخیال ، حتی اگه حاضر بودیم ریسک کنیم 620 00:27:53,082 --> 00:27:54,798 دیگه تیم ارویی وجود نداره 621 00:27:54,875 --> 00:27:56,383 ولی هست 622 00:27:56,460 --> 00:27:58,135 الیور ، هست 623 00:27:58,212 --> 00:27:59,979 فقط عوض شده 624 00:28:02,642 --> 00:28:05,234 شاید زمانی که در اسلبساید بودی ما تیم ارو نبودیم 625 00:28:05,311 --> 00:28:08,020 ولی هوای همو داشتیم 626 00:28:08,097 --> 00:28:10,072 فقط بهمون یه فرصت بده ، مرد که شانس تو رو داشته باشیم 627 00:28:10,149 --> 00:28:12,149 ممکنه کارتون به زندان بکشه 628 00:28:12,226 --> 00:28:13,817 خب؟ 629 00:28:13,894 --> 00:28:16,028 تو اینکارو برای ما کردی 630 00:28:16,105 --> 00:28:18,530 که هیچوقت از من درست نبود 631 00:28:18,607 --> 00:28:21,533 و دلیلش اینه که درست نبود ، الیور 632 00:28:21,610 --> 00:28:23,827 ما دعوا ،اختلاف نظر و اتهام زنی رو داشتیم 633 00:28:23,904 --> 00:28:26,839 ولی اهمیت نداره چون ما یک تیم بودیم 634 00:28:28,575 --> 00:28:30,551 و هیچ چیز اینو عوض نمی کنه 635 00:28:33,289 --> 00:28:35,714 جان ، من کلی اشتباه کردم 636 00:28:35,791 --> 00:28:38,342 همه کردیم 637 00:28:38,419 --> 00:28:42,846 بخاطر همین اسمشون اشتباهه ، الیور 638 00:28:42,923 --> 00:28:45,942 از اشتباهاتت درس می گیری تا به جلو حرکت کنی 639 00:28:46,018 --> 00:28:51,030 ما ، بهتر میشیم 640 00:29:06,950 --> 00:29:08,467 خانم ها و آقایون 641 00:29:08,543 --> 00:29:11,753 به مراسم بحث پارتیزان گرایی در شهرداری خوش آمدید 642 00:29:11,830 --> 00:29:15,590 در حال شروع هستیم لطفا سر صندلی بنشینید 643 00:29:15,667 --> 00:29:17,091 ممنون که اومدی 644 00:29:17,168 --> 00:29:19,144 تقریبا روشنم کردی که حق انتخاب ندارم 645 00:29:19,221 --> 00:29:20,645 بله ، امیدوار بودم 646 00:29:20,722 --> 00:29:22,388 همین که شاخ پیتسون باز بشه 647 00:29:22,465 --> 00:29:24,599 خدمات شما دیگه مورد نیاز نباشه 648 00:29:24,676 --> 00:29:26,768 پلیس میتونه این مراسم و شهر استارسیتی رو امن نگه داره 649 00:29:26,845 --> 00:29:28,436 پلیس استارسیتی قراره به 650 00:29:28,513 --> 00:29:29,988 یک نیروی پلیس عالی تبدیل بشه 651 00:29:30,065 --> 00:29:33,158 ولی اگه کافی بودن ، شهر به من نیاز نداشت. نه؟ 652 00:29:33,235 --> 00:29:34,984 بهت نیاز نداره 653 00:29:34,995 --> 00:29:37,779 دقیقا همین پیامیه که امشب میخوام منتقل کنم 654 00:29:37,856 --> 00:29:39,331 655 00:29:39,407 --> 00:29:41,658 شهردار پولارد 656 00:29:41,668 --> 00:29:44,293 شاد باشید و شیرینی پخش کنید که اورواچ برگشت به خونه اش 657 00:29:44,304 --> 00:29:45,745 خب واقعا در خونه نیستم 658 00:29:45,822 --> 00:29:47,622 من از تو آرگوس فعالیت می کنم اونم از راه دور 659 00:29:47,699 --> 00:29:49,415 میدونیم منظورت چی بود ، اورواچ 660 00:29:49,492 --> 00:29:51,176 خیلی باحاله یه دوربین مداربسته 661 00:29:51,253 --> 00:29:52,844 در محل برگزاری دارم و واقعا بهش افتخار می کنم 662 00:29:52,921 --> 00:29:54,462 تیم مستند ، وایفای دارن 663 00:29:54,539 --> 00:29:56,005 پس هرچی می بینن ، منم می بینم 664 00:29:56,016 --> 00:29:58,049 دریافت شد ، ما هم داریم میاییم 665 00:29:58,060 --> 00:29:59,843 قسم خورده بودم دیگه این لباس رو نپوشم 666 00:29:59,853 --> 00:30:02,136 بیخیال ، حس باحالیه که به میدان برگشتی 667 00:30:02,213 --> 00:30:03,847 ایکاش داینا اینجا با ما بود 668 00:30:03,857 --> 00:30:05,640 اون کارش رو با پلیس استارسیتی انجام میده 669 00:30:05,717 --> 00:30:07,809 قانون ضد پارتیزان ریده ، مرد 670 00:30:07,886 --> 00:30:09,811 من که مخالفتی ندارم 671 00:30:09,888 --> 00:30:11,688 !بریم تو کارش 672 00:30:11,698 --> 00:30:13,314 در طی هفت سال گذشته استارسیتی از 673 00:30:13,391 --> 00:30:15,817 سلاج کشتار جمعی ، صدمه دید 674 00:30:15,894 --> 00:30:19,204 یک لشگر از سربازان و سلاح هسته ای 675 00:30:19,281 --> 00:30:21,206 نمیدونم هفت سال پیش چی شد 676 00:30:21,283 --> 00:30:23,658 شهردار پولاد منظور شما رو نمی فهمم 677 00:30:23,735 --> 00:30:25,285 هفت سال پیش 678 00:30:25,361 --> 00:30:27,212 شما با طناب از بالای شهر رفت و آمد کردین 679 00:30:27,289 --> 00:30:30,456 فعالیت های شما بعنوان کلاهپوش و بعدش گرین ارو 680 00:30:30,533 --> 00:30:33,718 همون خطری رو ایجاد کرد که شما می گین ما رو ازش نجات دادین 681 00:30:33,795 --> 00:30:36,838 682 00:30:36,849 --> 00:30:40,049 !همه از اینجا برن 683 00:30:40,060 --> 00:30:41,759 684 00:30:41,836 --> 00:30:42,802 همه واحدها 685 00:30:42,813 --> 00:30:44,095 زود باشید ، برین 686 00:30:44,106 --> 00:30:45,647 !برید ، برید 687 00:30:50,970 --> 00:30:52,737 688 00:30:59,913 --> 00:31:03,415 689 00:31:26,589 --> 00:31:28,481 690 00:31:31,353 --> 00:31:33,519 خیلی بده که دیگه ماسک نمی زنی 691 00:31:33,596 --> 00:31:35,563 ولی اینو به جای ماسک برمیدارم 692 00:31:35,640 --> 00:31:37,857 ماسک میخوای؟ 693 00:31:37,934 --> 00:31:39,192 سه تاش اینجاس 694 00:31:39,268 --> 00:31:41,536 695 00:31:42,814 --> 00:31:44,456 696 00:31:52,507 --> 00:31:54,624 خیلی خب ، زره اش رو آنالیز کردم 697 00:31:54,635 --> 00:31:56,542 زره نظامی از شرکت های وین 698 00:31:56,619 --> 00:31:58,720 دنبال راه غیرفعال کردنش می گردم 699 00:32:11,226 --> 00:32:13,610 700 00:32:17,807 --> 00:32:19,774 701 00:32:19,851 --> 00:32:22,151 هرچند نفر رو می تونی از اینجا خارج کن 702 00:32:22,162 --> 00:32:23,778 تو چی؟ 703 00:32:23,855 --> 00:32:25,571 اون پارتیزان میخواد؟ 704 00:32:25,648 --> 00:32:28,282 بهش یکی شون رو میدم 705 00:32:28,359 --> 00:32:29,951 خیلی خب بچه ها خبر خوب و خبر بد 706 00:32:30,028 --> 00:32:32,161 زره از سلول های اکسولیتیومی ساخته شده 707 00:32:32,172 --> 00:32:34,673 بدون اون نمیتونه حرکت کنه تنها مشکل اینه که 708 00:32:34,749 --> 00:32:36,416 سپر الکترومغناتیسی داره 709 00:32:36,492 --> 00:32:39,460 که یعنی نمیتونی از راه دور ، غیرفعالش کنی 710 00:32:39,537 --> 00:32:40,795 خیلی خوبه 711 00:32:40,872 --> 00:32:42,681 الیور ، داینا تیم در موقعیته 712 00:32:42,757 --> 00:32:43,923 از پسش برمیاییم 713 00:32:44,000 --> 00:32:45,091 با ندای تو 714 00:32:45,168 --> 00:32:46,267 الان 715 00:33:03,611 --> 00:33:04,953 716 00:33:05,030 --> 00:33:06,788 717 00:33:28,211 --> 00:33:29,394 !داینا 718 00:33:29,471 --> 00:33:31,813 719 00:33:39,722 --> 00:33:41,364 720 00:33:43,243 --> 00:33:45,076 !لطفا بگید از پسش براومدین 721 00:33:45,153 --> 00:33:46,986 !پلیس استارسیتی ، حرکت نکنید ، ایست 722 00:33:47,063 --> 00:33:48,654 قضیه چیه؟ 723 00:33:48,731 --> 00:33:50,031 وقتی شما مشغول بیهوشی تون بودین 724 00:33:50,108 --> 00:33:51,916 ما همه رو اینجا نجات دادیم 725 00:33:51,993 --> 00:33:53,993 غیرقانونی 726 00:33:54,070 --> 00:33:55,995 قانون ضد پارتیزانی ، هنوز فعاله 727 00:33:56,072 --> 00:33:57,830 دست من بسته اس 728 00:33:57,907 --> 00:33:59,248 عالیجناب 729 00:33:59,259 --> 00:34:01,542 متاسفم قانون ، قانونه 730 00:34:01,619 --> 00:34:04,045 شهردار نمیتونه استثنا قائل بشه 731 00:34:04,122 --> 00:34:06,097 بازداشتشون کنید 732 00:34:07,934 --> 00:34:09,642 733 00:34:16,804 --> 00:34:18,780 اسمش کوین ملتزره 734 00:34:18,856 --> 00:34:21,023 اخیرا از بیمارستان روانی مرخص شده 735 00:34:21,100 --> 00:34:22,608 فکرشو بکن 736 00:34:22,619 --> 00:34:24,693 ظاهرا کلاهپوش ، هفت سال پیش جونشو نجات داد 737 00:34:24,770 --> 00:34:26,695 و از اون موقع روی پارتیزان ها عقده داره 738 00:34:26,772 --> 00:34:28,289 بخاطر همین بهشون حمله کرد؟ 739 00:34:28,366 --> 00:34:30,282 میگه فقط ماسک ها رو می خواسته 740 00:34:30,293 --> 00:34:32,284 هواداران به روش های عجیبی علاقه شون رو نشون میدن 741 00:34:32,295 --> 00:34:34,120 بقیه کجان؟ 742 00:34:34,130 --> 00:34:36,705 اتاق بازجویی 743 00:34:36,782 --> 00:34:38,290 ما در جریان نبودیم 744 00:34:38,301 --> 00:34:39,917 بله ، باحاله 745 00:34:39,994 --> 00:34:42,053 هی ، دوربین رو از صورتم ببر کنار قبل از اینکه 746 00:34:42,130 --> 00:34:44,255 ! اونو تو جاییت فرو کنم 747 00:34:44,331 --> 00:34:47,091 خب اینم یه دردسر دیگه اس 748 00:34:47,168 --> 00:34:48,717 که همگی دور هم توش گرفتار شدین 749 00:34:48,794 --> 00:34:50,052 ما از خطرش آگاه بودیم 750 00:34:50,129 --> 00:34:51,646 همه بودیم 751 00:34:51,722 --> 00:34:53,055 فکر کنم جواب دیگه اش اینه که 752 00:34:53,132 --> 00:34:54,473 آیا راهی هست که کار ما 753 00:34:54,484 --> 00:34:55,817 به سلول قدیمی الیور نکشه؟ 754 00:34:55,893 --> 00:34:56,976 بعنوان دادستان 755 00:34:56,986 --> 00:34:58,144 میتونم رد اتهام کنم 756 00:34:58,154 --> 00:34:59,270 عالیه 757 00:34:59,280 --> 00:35:00,488 ولی با امشب بیرون رفتن 758 00:35:00,565 --> 00:35:02,064 قانون ضد پارتیزانی رو لغو کردیم 759 00:35:02,141 --> 00:35:03,816 زیاد عالی نیست 760 00:35:03,827 --> 00:35:06,068 زیاد گزینه های خوبی اینجا نداریم 761 00:35:06,145 --> 00:35:07,870 متاسفم 762 00:35:09,523 --> 00:35:12,500 من متاسفم 763 00:35:12,577 --> 00:35:15,837 نباید میگذاشتم همه شما با من بیرون بیایید 764 00:35:15,913 --> 00:35:17,505 تو به ما اجازه کاری رو ندادی 765 00:35:17,582 --> 00:35:19,290 کار درست همین بود 766 00:35:19,366 --> 00:35:21,125 همیشه راه های دیگه هم هست ، الیور 767 00:35:21,202 --> 00:35:22,918 حس خوبی داشت 768 00:35:22,995 --> 00:35:26,088 حس خوبی داشتم انگار یک قهرمانم 769 00:35:26,165 --> 00:35:28,757 و این که یه تیم هستیم 770 00:35:28,834 --> 00:35:31,644 حتی اگه برای آخرین بار بوده 771 00:35:34,840 --> 00:35:35,973 772 00:35:36,050 --> 00:35:37,349 غیرمسلح شد 773 00:35:37,360 --> 00:35:39,527 هی بچه جون ، چه خبر؟ 774 00:35:39,604 --> 00:35:41,529 اخبار رو دیدم 775 00:35:41,606 --> 00:35:42,938 بابا کجاست؟ 776 00:35:43,015 --> 00:35:46,150 خب یه مشکل کاملا قابل انتظار 777 00:35:46,227 --> 00:35:48,986 یعنی قابل انتظار براش پیش اومد 778 00:35:49,063 --> 00:35:50,654 ولی مشکلی نداره 779 00:35:50,731 --> 00:35:54,116 درواقع ، تویی که نگرانتم 780 00:35:54,193 --> 00:35:56,794 بهت گفتم که - که بهم دروغ می گفتی- 781 00:35:58,381 --> 00:36:00,289 رفتم نتایج امتحان های میان ترم تو رو آنلاین ببینم 782 00:36:00,366 --> 00:36:03,375 و یک نسخه خیلی قانع کننده 783 00:36:03,386 --> 00:36:06,212 ولی جعلی از وب سایت مدرسه ات دیدم 784 00:36:06,222 --> 00:36:07,630 فلیسیتی 785 00:36:07,706 --> 00:36:11,142 و نتایج امتحانات رو ندیدم چون اصلا امتحان ها رو ندادی 786 00:36:12,637 --> 00:36:14,061 چرا؟ 787 00:36:17,141 --> 00:36:19,275 چون اخراج شدم 788 00:36:25,191 --> 00:36:27,450 789 00:36:32,940 --> 00:36:34,248 این چیه؟ 790 00:36:34,325 --> 00:36:36,158 استعفای من 791 00:36:36,235 --> 00:36:39,086 من کاپیتان سازمانی که دوستامو دستگیر کنه ، نمیشم 792 00:36:39,163 --> 00:36:42,590 من کاپیتانت کردم چون بهت باور داشتم داینا 793 00:36:42,667 --> 00:36:46,802 و دیروز فهمیدم که کل مدت بهم دروغ می گفتی 794 00:36:49,123 --> 00:36:50,598 اوه دور همیه 795 00:36:50,675 --> 00:36:53,425 این افتخار رو به چی مدیونم ، آقای کویین؟ 796 00:36:53,436 --> 00:36:56,428 بعد از صحبت با خانواده ام من اینجام تا خودمو تسلیم کنم 797 00:36:56,439 --> 00:36:58,222 اگه میخوای دوستامو به زندان بفرستی 798 00:36:58,299 --> 00:36:59,682 باید منم بفرستی 799 00:36:59,758 --> 00:37:05,437 چه جالب ، چون کاپیتان دریک هم اومده بود که استعفاشو تقدیم کنه 800 00:37:05,448 --> 00:37:08,232 واقعا تیم به هم پیوسته ای دارین. نه؟ 801 00:37:08,309 --> 00:37:09,992 بله داریم 802 00:37:13,957 --> 00:37:16,457 نمیدونستم جزو اونایی 803 00:37:16,534 --> 00:37:18,459 قناری سیاه. ها؟ 804 00:37:18,536 --> 00:37:20,127 درسته 805 00:37:20,204 --> 00:37:22,454 و چون زندگی مو نجات دادی 806 00:37:22,465 --> 00:37:24,632 قراره قلب یخی ام ، آب بشه؟ 807 00:37:24,709 --> 00:37:27,251 تا اونجا پیش نمیرم دیگه 808 00:37:27,328 --> 00:37:29,753 خب تا کجا پیش میرین؟ 809 00:37:29,830 --> 00:37:33,641 قانون ضدپارتیزانی هنوز برقراره 810 00:37:33,718 --> 00:37:37,761 ولی دادستانی علیه دوستانت اتهامی مطرح نمی کنه 811 00:37:37,838 --> 00:37:42,650 و فردا تو به هر کدومشون ، یکی از اینا میدی 812 00:37:42,727 --> 00:37:46,895 اونا هم مثل آقای کویین رسمی میشن 813 00:37:46,972 --> 00:37:48,823 پش نظرتون رو عوض کردین؟ 814 00:37:48,899 --> 00:37:50,774 ابدا نه 815 00:37:50,851 --> 00:37:53,569 همونطور که گفتم بهت باور دارم 816 00:37:53,645 --> 00:37:56,113 من به نتایج کار احترام میزارم 817 00:37:56,190 --> 00:38:00,001 با اینکه زورم میاد قبولش کنم 818 00:38:00,077 --> 00:38:01,502 ولی دیروز بدون 819 00:38:01,579 --> 00:38:04,413 کمک پارتیزان ها موفق نمی شدیم 820 00:38:04,490 --> 00:38:07,466 فکر کن دارم شانس میدم تا اینو بهم ثابت کنی 821 00:38:18,337 --> 00:38:20,137 مواظب قدم هاتون باشید ، بچه ها 822 00:38:20,214 --> 00:38:23,107 کلی شیشه رو زمینه 823 00:38:23,184 --> 00:38:25,067 چه عالی بوده 824 00:38:30,074 --> 00:38:32,441 اینجا چی شد؟ 825 00:38:32,518 --> 00:38:35,494 ریکاردو دیاز و افرادش به اینجا اومدند 826 00:38:37,398 --> 00:38:39,665 نتونستن جلوی ما رو بگیرن 827 00:38:41,210 --> 00:38:43,085 ما برمیگردیم به اینجا 828 00:38:44,905 --> 00:38:48,332 ما اینجا رو بازسازی می کنیم 829 00:38:48,409 --> 00:38:51,344 این بار بهتر عمل می کنیم 830 00:38:54,057 --> 00:38:58,342 ظاهرا از کاری که دفعه قبل کردین ، پشیمونین؟ 831 00:38:58,419 --> 00:39:01,553 خیلی 832 00:39:01,564 --> 00:39:05,316 یکی از دوستانم گفت بخاطر همینه که بهش میگن اشتباه 833 00:39:07,403 --> 00:39:17,569 از اشون یاد میگیری تا به جلو حرکت کنی و بهتر باشی 834 00:39:17,580 --> 00:39:19,530 835 00:39:19,606 --> 00:39:21,073 از کجا پیداش کردی؟ 836 00:39:21,084 --> 00:39:22,574 دزدیدمش 837 00:39:22,585 --> 00:39:24,076 بله ، میا ، اینو فهمیدم 838 00:39:24,087 --> 00:39:26,078 مگه این مستند ، ممنوع نیست؟ 839 00:39:26,089 --> 00:39:28,589 فکر کردم همه نسخه هاش سال ها پیش نابود شده 840 00:39:28,666 --> 00:39:30,541 این یکی نه 841 00:39:30,617 --> 00:39:33,761 یه آشغال مربوط به پارتیزان هاس 842 00:39:33,838 --> 00:39:35,879 ولی حتی آشغال هم مفیده 843 00:39:35,956 --> 00:39:37,381 مفید برای چی؟ نفوذ؟ 844 00:39:37,458 --> 00:39:39,007 میدونی چیه؟ 845 00:39:39,084 --> 00:39:40,768 هرچی کمتر بدونم ، بهتره 846 00:39:40,845 --> 00:39:44,313 باور کن کانر ، خودتم دوست داری تو این ماجرا باشی 847 00:39:47,693 --> 00:39:50,277 پس اینجا رو با مشاهده مستند پیدا کردی؟ 848 00:39:50,354 --> 00:39:51,895 849 00:39:51,972 --> 00:39:53,781 الیور بهشون گفته بود مکان رو فاش نکنن 850 00:39:53,858 --> 00:39:55,449 ولی همیشه سرنخ هایی هست 851 00:39:55,526 --> 00:39:56,692 ای خدا 852 00:39:56,768 --> 00:39:58,610 چقدر اینجا گرد و خاک داره 853 00:39:58,621 --> 00:40:01,947 خب وقتی جایی برای مدت ها خالی بمونه ، همین میشه 854 00:40:01,958 --> 00:40:03,958 855 00:40:14,661 --> 00:40:16,303 856 00:40:16,380 --> 00:40:18,639 خیلی خب ، واقعا باحاله 857 00:40:18,716 --> 00:40:20,549 انگار روح زده اس 858 00:40:20,626 --> 00:40:22,259 یحتمل هست 859 00:40:22,336 --> 00:40:25,146 پارتیزان ها باعث مرگ استارسیتی شدن 860 00:40:27,132 --> 00:40:29,358 و همون بلایی که حقشون بود سرشون اومد 861 00:40:30,290 --> 00:40:34,365 ارائه شده توسط وبسایت دی سی استار www.dcstar.ir https://t.me/Dcstaar 862 00:40:34,389 --> 00:40:38,389 مترجم : حضرت فواره