1 00:00:00,127 --> 00:00:01,990 .(اسمي (أوليفر كوين 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,410 ،بعد 6 أشهر بين براثن الأهوال 3 00:00:03,480 --> 00:00:06,660 أُخرجت من السجن ،وعاودت منزلي بهدف أوحد 4 00:00:06,940 --> 00:00:09,350 .إنقاذ مديني. لكن الوضع تبدّل 5 00:00:09,351 --> 00:00:13,790 ،عوض عملي خارج إطار القانون .أعمل الآن بجوار الشرطة 6 00:00:13,800 --> 00:00:19,197 .لم أعد السجين 4587 .(إنني مجددًا (السهم الأخضر 7 00:00:19,850 --> 00:00:21,520 "...((سابقًا في (سهم" 8 00:00:21,590 --> 00:00:23,267 .(مات (ريكاردو دياز 9 00:00:23,540 --> 00:00:26,740 أيًا من يجوب الأنحاء مرتديًا .حلّة (السهم الأخضر) هو القاتل 10 00:00:26,745 --> 00:00:29,490 ألديها سبب للوم أسرتي على موت أمها؟ 11 00:00:29,491 --> 00:00:33,435 (صرتم جميعًا ملوك مدينة (ستاريلغ .(فيما تُركت أمها تعاني في (غلايدز 12 00:00:33,440 --> 00:00:36,030 .ما فعله أبونا بك لا يُغتفر 13 00:00:36,110 --> 00:00:38,150 .أرى الآن أنك مختلف عنه 14 00:00:38,230 --> 00:00:41,740 .أنت و(أوليفر كوين) تنسجمان جيدًا - .يثق بي الآن - 15 00:00:41,810 --> 00:00:43,700 .آن أوان معاودتك الديار 16 00:00:43,710 --> 00:00:45,038 .النشّاب) يعمل) 17 00:00:45,039 --> 00:00:47,410 أعتقد أن ما تعملين عليه .يفوق مجرد كونه نظامًا أمنيًا 18 00:00:47,480 --> 00:00:48,768 .تعملين على شيء كبير 19 00:00:48,803 --> 00:00:50,540 .تكذبين بشأن حقيقتك 20 00:00:50,550 --> 00:00:53,988 ،ولم تحسبينهم سيصدقوا كلمة تقولينها 21 00:00:54,380 --> 00:00:56,090 أيتها (الحورية السوداء)؟ 22 00:01:02,130 --> 00:01:06,510 إلى أين يُفترض ذهابنا؟ - .لا أدري. آسف - 23 00:01:06,590 --> 00:01:10,510 ،)آسف؟ هذا بيتنا يا (روبتر .بيت كنت جزءًا منه 24 00:01:10,590 --> 00:01:15,060 ،لست تفهمين. إن سمحت ببقائكما ،فإنها ستسلبني كل شيء 25 00:01:15,070 --> 00:01:19,336 .شركتي ونقودي وابنيّ - ماذا عن ابنتي؟ - 26 00:01:20,910 --> 00:01:25,620 .موظفو النقل سيكونون هنا غدًا بعد الظهيرة .بلّغي (إيميكو) بأسفي 27 00:01:28,620 --> 00:01:31,940 .(إيميكو) - إلى أين سنذهب يا أبي؟ - 28 00:01:32,020 --> 00:01:38,411 .أنت وأمك ستقطنان مكانًا آخر أفضل 29 00:01:38,490 --> 00:01:40,030 !لكنني أودّ البقاء هنا 30 00:01:40,050 --> 00:01:44,040 ،أعلم أنك تودّين ذلك يا صغيرتي .لكن الحياة ظالمة 31 00:01:44,120 --> 00:01:46,296 .لا ننال دومًا مرادنا 32 00:01:48,120 --> 00:01:49,510 .آسف 33 00:01:52,500 --> 00:01:55,980 .أبي، أرجوك ألّا تغادر 34 00:02:26,030 --> 00:02:27,170 أأنت بخير؟ 35 00:02:31,080 --> 00:02:32,430 أأنت بخير؟ 36 00:02:34,540 --> 00:02:36,140 أين تعلّمت ذلك؟ 37 00:02:36,220 --> 00:02:39,202 .سأخبرك إن أخبرتني أين تعلّمت التايكوندو 38 00:02:40,930 --> 00:02:45,884 علّمتني التايكوندو امرأة .(تُسمى (تاليا) في (روسيا 39 00:02:46,390 --> 00:02:50,410 .ماضيك يزداد غموضًا بمضي الأيام - .وأنت أيضًا - 40 00:02:53,200 --> 00:02:54,530 .دورك 41 00:03:01,570 --> 00:03:07,235 .ماضيي معقّد .حظيت بمعلّم جيّد. علّمني حماية نفسي 42 00:03:08,380 --> 00:03:09,532 .أحسن تعليمك 43 00:03:13,580 --> 00:03:14,490 .خدعة جميلة 44 00:03:14,490 --> 00:03:19,744 .المهم مراقبة خصمك، لا العصا 45 00:03:20,970 --> 00:03:25,270 .لمَ تبتسم؟ هزمتك شرّ هزيمة - .كلا. قطعًا لم تفعلي - 46 00:03:27,590 --> 00:03:29,120 .ثيا) وأنا اعتدنا التباري هكذا) 47 00:03:30,890 --> 00:03:32,314 .لطالما أرادت أختًا 48 00:03:33,150 --> 00:03:35,080 .وأنا أيضًا وددت ذلك 49 00:03:37,400 --> 00:03:41,080 مبارزة أخرى؟ - .إن اعتقدت أن بمقدورك خوضها - 50 00:04:23,866 --> 00:04:28,881 {\fad(300,1500)\}{\c&H74E669&\3c&H1F5210&\4c&H042301&\fnArabic Typesetting\fs46\b1} "(ســهـــم) - (الـمـوسـم السابع)" "(( الحلقة الـ17: (( تراث" 51 00:04:23,866 --> 00:04:28,720 {\pos(190,80)}{\H00FFFFFF&\3c&H00FFFFFF&\blur7}{\fnAdobe Arabic}{\fs32}تعديل التوقيت kaser 52 00:04:29,760 --> 00:04:31,580 .هيا يا (سموك). أنت لها 53 00:04:31,660 --> 00:04:33,800 يمكنك أن تكوني حبلى والمديرة التنفيذية لشركة 54 00:04:33,880 --> 00:04:38,190 .ومقتصّة مفوّضة ليلًا .بوسع النساء فعل كل ما يردنه 55 00:04:39,220 --> 00:04:40,970 .أحادث نفسي 56 00:04:42,220 --> 00:04:43,720 .اكتمل تطابق المورّث 57 00:04:43,730 --> 00:04:46,470 .(أُكّدت الهوية. (ألينا ويتلوك 58 00:04:46,480 --> 00:04:48,100 .هذا إبداع منقطع النظير 59 00:04:48,170 --> 00:04:51,364 .لم أتوقع دخولًا مهيبًا ولا معرفتك بلقبي 60 00:04:51,560 --> 00:04:53,140 .(مرحبًا يا (ألينا - .مرحبًا - 61 00:04:53,160 --> 00:04:55,440 مرحبًا! مر وقت طويل. كيف حالك؟ - .أجل - 62 00:04:55,520 --> 00:04:58,940 حين تكونين معاونة معروفة ،)للقاتل العبقري (كايدن جايمس 63 00:04:59,020 --> 00:05:02,820 ،فيُفضّل ابتعادك عن الأنظار .(لذا أعمل في (تيك فيلادج 64 00:05:02,830 --> 00:05:07,580 .ويلاه، لا. مررت بوضعك حرفيًا .أعرف ألمك. الصدريات 65 00:05:07,650 --> 00:05:12,080 لذا كيف وجدتني؟ - .ذلك جزء من مشروع جديد أعمل عليه - 66 00:05:12,160 --> 00:05:16,840 بدأ كنظام تأمين منزلي، والآن انقلب .نظام مراقبة تعقّبية بالمورّث 67 00:05:16,920 --> 00:05:20,800 .(أعرّفك بـ(النشاب - المعذرة. رصدتني بمورّثي؟ - 68 00:05:20,870 --> 00:05:22,630 ومتى حصّلت مورّثي؟ 69 00:05:22,710 --> 00:05:26,840 .أعلم أن هذا مخيف قليلًا - .أكثر من "قليلًا"، لكنه أيضًا مذهل - 70 00:05:26,860 --> 00:05:30,640 لأستخدمه لأجل فريق (السهم)، لكن إن طورناه .قد يكون أكبر من ذلك بكثير 71 00:05:30,720 --> 00:05:35,030 يُمكننا إيجاد المفقودين وتعقّب الإرهابيين !والسيطرة على حشود وفعل أي شيء 72 00:05:35,110 --> 00:05:39,360 .إنما لا يمكنني فعل ذلك بمفردي - .إنني مستعدة لأيما تحتاجين إليه - 73 00:05:39,370 --> 00:05:43,870 ضقت ذرعًا بإخبار العملاء باستخدام .رقاقات بطاقاتهم فيما يصرّون على سحبها 74 00:05:43,950 --> 00:05:46,160 عظيم! ما رأيك في رئيسة الهيئة التقنية في (تقنيات سموك)؟ 75 00:05:49,240 --> 00:05:51,168 ألن تسألي عن منافع المنصب؟ 76 00:05:51,203 --> 00:05:54,290 لا أبالي بالمنافع .طالما لن أرتدي صدريات مزرية 77 00:05:54,370 --> 00:05:56,670 !إنني موافقة - .لا صدرية. تلك منفعة عظيمة - 78 00:05:56,740 --> 00:05:58,290 .تطرب أذني لسماع ذلك 79 00:05:59,390 --> 00:06:02,300 (المدعية العامة (لورل لانس .لدى الباب الأمامي 80 00:06:02,370 --> 00:06:04,720 .اسمحي بدخولها - .سُمح بالدخول - 81 00:06:04,730 --> 00:06:06,430 .الباب مفتوح 82 00:06:08,250 --> 00:06:10,180 .مرحبًا - هل زوجتك موجودة؟ - 83 00:06:10,260 --> 00:06:17,560 كلا. لقد خرجت. ما الأمر؟ - .لا شيء. سآتي لأجل (فليستي) لاحقًا - 84 00:06:17,570 --> 00:06:19,030 .ضمادك تسرّب الدم 85 00:06:20,910 --> 00:06:22,620 .اجلسي. سأطهر جرحك 86 00:06:28,580 --> 00:06:30,040 .اتفقنا 87 00:06:35,000 --> 00:06:37,470 .شكرًا لك - .لا شكر على واجب - 88 00:06:43,620 --> 00:06:47,760 .يبدو كجرح سهم - .لأنه جرح سهم - 89 00:06:47,770 --> 00:06:52,310 ما سببه؟ - .قوس أختك - 90 00:06:52,320 --> 00:06:55,600 ماذا؟ - ،أنصت. ما أردت أن أصدمك بهذا - 91 00:06:55,610 --> 00:06:59,475 .(ولذلك أردت محادثة (فليستي ...كما تعلم، التعاطف وما إلى ذلك 92 00:06:59,640 --> 00:07:05,530 .لكن أختك ليست بطلة كما تظن - عم تتكلمين؟ - 93 00:07:05,600 --> 00:07:10,070 (رآها (بين تيرنر) في (سلابسايد .(ليلة مقتل (دياز 94 00:07:10,150 --> 00:07:16,300 .من قتل (دياز) ليس سجينًا آخر .(بل (إيميكو 95 00:07:17,820 --> 00:07:19,370 .هذا مناف للمنطق 96 00:07:19,450 --> 00:07:23,326 ،توقعت قولك ذلك ،لذا أجريت مزيدًا من التحري 97 00:07:23,361 --> 00:07:27,330 ،لا سجلّات لوجودها بعد تجاوزها الـ15 .لا سجلّ بصمات 98 00:07:27,365 --> 00:07:32,310 ،وحين تتبعتها ليلة أمس لمعرفة المزيد .حاولت قتلي بسهم 99 00:07:32,390 --> 00:07:37,320 .رأيت مهاراتها عن قرب. إنها لا تخطئ الهدف 100 00:07:37,390 --> 00:07:42,400 .لو أرادت موتك، لكنت ميتةً - .ربما عليّ أن أكون شاكرةً إذًا - 101 00:07:42,470 --> 00:07:46,820 ذات مرة، أرديت فعلًا .(روي هابر) و(باري ألن) 102 00:07:46,830 --> 00:07:48,830 .كان ذلك لتوضيح مغزى 103 00:07:48,910 --> 00:07:52,240 أحزر أن مغزاها .هو رفضها أن تُتعقَّب بعد الآن 104 00:07:52,320 --> 00:07:56,011 .أو ربما الأخت جعلت أخاها خاتمًا في إصبعها 105 00:07:56,490 --> 00:07:59,750 أوليفر) الذي عرفته كانت) ،لديه نقطة غفلة حيال أسرته 106 00:07:59,820 --> 00:08:03,010 .وأحزر أنك أيضًا مثله - .ذلك يسمّى الإخلاص - 107 00:08:03,090 --> 00:08:05,130 .أعلم أنه مفهوم لا تفهميه كليًا 108 00:08:05,200 --> 00:08:10,840 .لا أسعى إلى منفعة. أحاول فعل الصواب فحسب لم لا يمكنك إدراك ذلك؟ 109 00:08:10,850 --> 00:08:15,393 ،حتمًا هناك تفاصيل مجهولة .سأتحرى الأمر إن وعدتني بالابتعاد عنها 110 00:08:15,428 --> 00:08:17,360 .آمل فعلًا أن يمكنني ذلك 111 00:08:19,340 --> 00:08:20,740 .بالتوفيق 112 00:09:00,810 --> 00:09:05,094 إن أعطيتك هذا تأمن أسرتي، صحيح؟ 113 00:09:05,310 --> 00:09:07,410 .أضمن لك ذلك 114 00:09:08,910 --> 00:09:10,990 .إن كان كل شيء موجود في الداخل 115 00:09:13,940 --> 00:09:16,490 .كل ما نحتاج إليه 116 00:09:16,500 --> 00:09:18,130 .أعتقد أننا أنهينا عملنا هنا 117 00:09:23,090 --> 00:09:25,880 ما هذا بحق السماء؟ 118 00:09:50,980 --> 00:09:52,940 !النجدة 119 00:09:53,020 --> 00:09:54,740 ...لينجدني أحد 120 00:09:54,810 --> 00:09:56,382 .أرجوك 121 00:09:56,530 --> 00:09:59,450 .هوّني عليك. سأهتم بك 122 00:09:59,460 --> 00:10:02,870 .انس أمري. عليك ردعهم 123 00:10:02,950 --> 00:10:06,840 من؟ أردع من؟ - .(الدائرة التاسعة) - 124 00:10:15,190 --> 00:10:17,360 التاسعة ماذا؟ 125 00:10:17,440 --> 00:10:19,860 .الدائرة - .دانتي) جزء منها) - 126 00:10:19,940 --> 00:10:22,530 اتضح أنه ليس محض مموّل .للإرهابيين والعصابات 127 00:10:22,610 --> 00:10:25,669 .ليلى) وأنا لاحقنا (دانتي) لشهور) لم نسمع هذا الاسم الآن فقط؟ 128 00:10:25,670 --> 00:10:27,489 .لأن (الدائرة التاسعة) خفية عمليًا 129 00:10:27,490 --> 00:10:31,540 ،مشطت الإنترنت المظلم كاملًا بلا نتيجة ثم تذكرت الصورة التي بعثتها لي 130 00:10:31,620 --> 00:10:33,200 .(من المهمة الأخيرة لمبادرة (الشبح 131 00:10:34,057 --> 00:10:36,950 وُجد ذلك الرمز على كل الأسلحة .(التي استخدمها أتباع (فيرجل 132 00:10:37,030 --> 00:10:39,000 ظهر الرمز عينه على مصنوعات يعود تاريخها 133 00:10:39,080 --> 00:10:41,630 ،إلى (إيطاليا) في القرن الـ14 .(العصر الحقيقي لـ(دانتي 134 00:10:41,700 --> 00:10:46,170 الشعار اُبتدع غالبًا في عصر متصل بأزمنة ثورات تاريخية 135 00:10:46,250 --> 00:10:49,890 الثورة الروسية واستعمار الأمريكتين .حرب الوردتين 136 00:10:49,970 --> 00:10:51,640 أتقصدين أن (دانتي) يدير مجتمعًا سريًا 137 00:10:51,710 --> 00:10:54,590 مسؤول عن قرون من تغيير الأنظمة السياسية حول العالم؟ 138 00:10:54,591 --> 00:10:58,504 (إن صحّ ذلك، فإن (الدائرة التاسعة .(أكبر بكثير من مجرد (دانتي 139 00:10:58,539 --> 00:11:03,410 ،)كيف صادفت (دانتي) ليلة أمس يا (أوليفر ولم لم تطلب الدعم؟ 140 00:11:03,480 --> 00:11:09,410 .جاءت (لورل) لمحادثتك ووجدتني ...اقترحت أن 141 00:11:09,490 --> 00:11:15,740 إيميكو) تخفي أجزاء معينة من ماضيها) .(وأنها قتلت (دياز 142 00:11:15,750 --> 00:11:18,500 قتلت (دياز)؟ - .وهذا لا يعني أنها شريرة - 143 00:11:18,580 --> 00:11:21,580 .(تتبعت (إيميكو) وقادتني إلى (دانتي 144 00:11:21,590 --> 00:11:24,760 (كل ما نعلمه عن (إيميكو .هو ما قالته لنا، وليس بالكثير 145 00:11:24,840 --> 00:11:28,930 إنها مقتصة. وحسب علمنا، ربما تجمع .معلومات عن (الدائرة التاسعة) لإسقاطها 146 00:11:29,010 --> 00:11:31,550 وأيضًا، لم نصدق أقوال (لورل) حيال أي شيء؟ 147 00:11:31,630 --> 00:11:33,180 .تغيّر (لورل) كثيرًا 148 00:11:33,250 --> 00:11:35,963 ،إنها صديقة صدوقة إليّ .لا أقصد أن أختك شريرة، لكنها تغيرت كثيرًا 149 00:11:35,964 --> 00:11:41,350 ،رغم ذلك، (الدائرة التاسعة) تهديد بالطبع .وعلينا اتباع كل خيط نملكه 150 00:11:41,430 --> 00:11:45,690 ،نعلم بسرقتهم 3 طنانات عسكرية .وقد يخططون لفعل أي شيء بها 151 00:11:45,770 --> 00:11:50,240 أيمكنك تحديد مكان (دانتي) بـ(النشاب)؟ - .ليس بدون مورّثه - 152 00:11:50,310 --> 00:11:53,240 ،سأبلغ (ليلى) بهذه المعلومة الجديدة 153 00:11:53,320 --> 00:11:55,240 ولنر إن كان بوسعنا .(استخدام قاعدة بيانات (أرغوس 154 00:11:55,320 --> 00:11:57,120 أجل. ينبغي أن يمكننا استخدام .مصادر شرطة (ستار) أيضًا 155 00:11:57,130 --> 00:11:58,790 .سأخبر (دي) بالتطورات 156 00:11:58,860 --> 00:12:03,050 .سأحادث أختي .تستحق فرصة لتبرير نفسها 157 00:12:03,130 --> 00:12:06,290 ...وأنا سوف 158 00:12:06,300 --> 00:12:08,720 .سأكون هنا 159 00:12:12,170 --> 00:12:16,480 ما المهم جدًا الذي لا يمكن التحدث عنه هاتفيًا؟ 160 00:12:16,560 --> 00:12:20,810 ،أتذكرين محادثتنا بشأن التقيّد بالقواعد 161 00:12:20,820 --> 00:12:24,100 بشأن أن فعل الأمور بالطريقة الصائبة عادةً صعب؟ 162 00:12:24,180 --> 00:12:27,730 لم شعر بتوبيخ مقبل؟ 163 00:12:27,810 --> 00:12:30,990 ،)هالكوناس كينغبين) و(راميرو غونزاليز) 164 00:12:31,000 --> 00:12:34,820 كان لدينا شاهد مستعد للشهادة ضده لارتكابه تآمرًا جنائيًا 165 00:12:34,830 --> 00:12:38,500 حتى اكتشفنا أن المدعية العامة .أجبرته على اعترافه 166 00:12:38,580 --> 00:12:42,870 أردت تطهير المدينة، صحيح؟ .أطهّرها 167 00:12:42,880 --> 00:12:46,991 .إنك ممثلة قانونية. عليك التقيّد بالقانون 168 00:12:47,200 --> 00:12:49,920 ،يعمل فريق (السهم) مع الشرطة الآن 169 00:12:50,000 --> 00:12:52,428 هذه المدينة لديها فرصة حقيقية ،لتغيير الوضع 170 00:12:52,463 --> 00:12:56,260 .ولن يحدث ذلك إن كانت مدعيتنا العامة مجرمة 171 00:12:56,340 --> 00:12:58,970 .كل أولئك الرجال مجرمون 172 00:12:59,050 --> 00:13:05,530 تفضلين إفلاتهم على مراوغتي بضع قواعد لإلصاق التهم بهم؟ 173 00:13:05,610 --> 00:13:10,770 ،أجل، لأنه إن اكتشف أحد ما تفعلينه ،سيُفرج عنهم جميعًا بخلل الإجراءات 174 00:13:10,850 --> 00:13:12,780 .وسيتم طردك 175 00:13:12,850 --> 00:13:17,280 أجل، لكنني أوقن من وجود سبب .لتطرقك إلى هذا الموضوع أصلًا 176 00:13:17,360 --> 00:13:19,120 .لديك فرصة ثانية 177 00:13:19,190 --> 00:13:21,630 اعتقلت قوات التدخل السريع أحد مساعدي (راميرز) ليلة أمس 178 00:13:21,700 --> 00:13:23,370 .(غوستاف هيرناندز) 179 00:13:23,380 --> 00:13:27,670 يسعى إلى صفقة، وأريدك أن تضعي .كينغبين) وراء القضبان) 180 00:13:27,740 --> 00:13:30,790 .افعليها بالطريقة الصحيحة فحسب 181 00:13:30,870 --> 00:13:33,220 .تجيدين تجريد كل شيء من المتعة حقًا 182 00:13:39,400 --> 00:13:43,020 .ليس لدينا حصة مران حتى الأسبوع المقبل 183 00:13:43,090 --> 00:13:45,900 .لا أعتقد أن أخاك بحاجة إلى سبب لزيارتك 184 00:13:45,980 --> 00:13:47,980 أأنت ذاهبة إلى مكان ما؟ 185 00:13:48,060 --> 00:13:52,360 .كنت ذاهبة لتناول الطعام 186 00:13:52,370 --> 00:13:55,910 مع رفقة؟ - .ليس تحديدًا - 187 00:13:55,990 --> 00:13:58,910 لأنك ستقابلين شخصًا ما؟ 188 00:13:58,920 --> 00:14:00,780 ما خطب هذا التحقيق؟ 189 00:14:00,860 --> 00:14:06,410 ،المعلم الذي أخبرتني عنه ما المدة التي دربك خلالها؟ 190 00:14:06,490 --> 00:14:09,430 .من كنت في الـ11 - أين التقيتما؟ - 191 00:14:09,500 --> 00:14:11,920 .لا يهم. كان ذلك منذ ردح طويل 192 00:14:11,930 --> 00:14:14,090 ،أجل. إن كنت أعمل مع إرهابي معروف 193 00:14:14,100 --> 00:14:17,420 .لوددت التكتم على ذلك أيضًا 194 00:14:17,440 --> 00:14:19,840 عم تتحدث؟ 195 00:14:19,920 --> 00:14:23,770 (رأيتك ليلة البارحة مع (دانتي .(خارج (تقنيات بالمر 196 00:14:26,930 --> 00:14:28,440 .كنت تتبعني 197 00:14:29,860 --> 00:14:34,860 إذًا تظنني الآن مجرمة؟ 198 00:14:34,940 --> 00:14:41,620 ،أحاول منحك منفعة الشك لصالح المتهم ...(لكن ذلك الرجل (دانتي 199 00:14:41,700 --> 00:14:43,460 .إنه وحش 200 00:14:43,540 --> 00:14:48,856 .أعلم من يكون (دانتي)، لكنني لم أعلم عندئذ 201 00:14:51,710 --> 00:14:56,630 .كنت في الـ11 حين تركني أبوك أنا وأمي 202 00:14:56,710 --> 00:15:00,880 .اختار أسرتك على أسرتي وتركنا بلا شيء 203 00:15:00,960 --> 00:15:02,810 .لا منزل ولا نقود 204 00:15:04,480 --> 00:15:08,366 .ضمّني (دانتي) إلى رعايته ودرّبني 205 00:15:08,510 --> 00:15:13,480 .علّمني النجاة .وحين علمت حقيقته، كان قد فات الأوان 206 00:15:13,490 --> 00:15:17,110 .كنت مدينة له، وما زلت حتى الآن 207 00:15:17,190 --> 00:15:22,122 .بوسعي مساعدتك - .تجهل تمامًا نوعية القوة التي يملكها - 208 00:15:23,190 --> 00:15:26,700 ...المنظمة التي يديرها - الدائرة التاسعة)؟) - 209 00:15:26,710 --> 00:15:28,290 .إذن تعلم أنه لا يُوجد مخرج 210 00:15:28,360 --> 00:15:33,450 ...بمفردك، لكن ماذا إن دعمك فريق 211 00:15:34,590 --> 00:15:40,020 .بوسعي مساعدتك، لكن عليك السماح لي 212 00:15:40,090 --> 00:15:46,110 لا يمكنك، وثق بي، ستزيد الطين .بلّة إلى كلينا إن حاولت 213 00:15:49,770 --> 00:15:52,070 .(توصيلة من (فرانك بيرتنالي 214 00:15:58,020 --> 00:16:01,700 .جهلت أن (بيرتينالي) يوظّف الأطفال 215 00:16:01,780 --> 00:16:06,250 ،يدفع أفضل من كشك لعصير اللموين .والشرطة لا تضايق الأطفال 216 00:16:08,400 --> 00:16:10,250 .يمكنك الانصراف 217 00:16:14,200 --> 00:16:16,430 .سأسترد ساعتي 218 00:16:23,390 --> 00:16:28,560 أتعلمين من أكون؟ - .دانتي). اسمك على الطرد) - 219 00:16:28,630 --> 00:16:32,247 أتعلم من أكون؟ - .التشوّق يقتلني - 220 00:16:33,140 --> 00:16:38,230 .(إيميكو) - .(سرقة ساعتي حركة خطيرة جدًا يا (إيميكو - 221 00:16:38,240 --> 00:16:42,530 .أحتاج إلى النقود ويبدو أنك تملك ما يكفي 222 00:16:42,600 --> 00:16:44,500 .كسبتها بجهدي 223 00:16:47,070 --> 00:16:51,580 كيف ترمي السكينة هكذا؟ - .هذا بسيط جدًا، بالواقع - 224 00:16:51,590 --> 00:16:53,880 .يمكنني تعلميك إن أردت 225 00:16:56,250 --> 00:16:57,930 .عودي غدًا 226 00:17:01,840 --> 00:17:04,380 .كانت سرقة ذكية 227 00:17:04,460 --> 00:17:07,940 .اسرقيني مجددًا وسأذبحك 228 00:17:13,300 --> 00:17:15,270 !بشرى 229 00:17:15,280 --> 00:17:20,400 رفت (ليلى) المورّث عن الخنجر .(الذي قتل به (دانتي) المدير (بيل 230 00:17:20,480 --> 00:17:21,940 .احزري من لديه عينة الآن 231 00:17:21,950 --> 00:17:23,940 .جون ديجل)، إنك تعطي أفضل الهدايا) 232 00:17:23,960 --> 00:17:26,531 ،)الآن وقد نلنا مورّث (دانتي أسيُمكن لـ(النشاب) إيجاده؟ 233 00:17:26,566 --> 00:17:29,120 .بموجب النقود التي أنفقها عليه، آمل ذلك 234 00:17:29,130 --> 00:17:31,372 كيف حال (إيميكو)؟ هل اكتشفت شيئًا ...بشأن كونها 235 00:17:31,407 --> 00:17:32,540 .كونها مع الفريق الخطأ 236 00:17:32,610 --> 00:17:36,870 اعترفت بأنها متعمقة جدًا .(مع (دانتي) و(الدائرة التاسعة 237 00:17:36,950 --> 00:17:38,880 .يبدو أنها قد تكون في مأزق حقيقي 238 00:17:38,950 --> 00:17:40,460 .وجدته 239 00:17:40,470 --> 00:17:42,810 (يبدو أنه في فرع (شريك كيميكالز .(في مدينة (ستار 240 00:17:42,880 --> 00:17:46,133 .إن وجدنا (دانتي) الآن سيمكننا اعتقاله - .وإيقاع أختي في مشكلة - 241 00:17:46,890 --> 00:17:48,190 .لنتأهب 242 00:17:53,130 --> 00:17:55,640 جيري)، هل سنتناول الجعة الليلة؟) 243 00:17:57,140 --> 00:18:00,570 .(ربما علينا تجربة حانة (نيلسون .خدمتهم أفضل 244 00:18:05,910 --> 00:18:08,080 .أخشى أن (جيري) لن يمكنه المجيء 245 00:18:10,150 --> 00:18:13,330 .أرجوك لا تقتلني - .بالطبع لا - 246 00:18:18,370 --> 00:18:20,220 .هذه 247 00:18:25,470 --> 00:18:28,340 !أخبرته بأننا هنا - .لم أفعل - 248 00:18:28,420 --> 00:18:29,770 .تبدّل ولاؤك 249 00:18:33,270 --> 00:18:34,610 !الآن 250 00:18:34,680 --> 00:18:36,890 .اذهبي يا (دي)! نحمي ظهرك 251 00:18:48,450 --> 00:18:51,203 .لنغادر من هنا. اجلبوها 252 00:18:55,170 --> 00:18:56,840 !إليك عني 253 00:19:01,540 --> 00:19:02,750 أأنت بخير؟ 254 00:19:09,660 --> 00:19:13,240 .لا ينبغي وجودي هنا. (دانتي) سيجدني .إنها مسألة وقت، وستكونون جميعًا أهدافًا 255 00:19:13,320 --> 00:19:14,820 .حقًا؟ لن تكون أول مرة 256 00:19:15,830 --> 00:19:17,320 .اقعلي الأمر هكذا 257 00:19:17,340 --> 00:19:21,382 سيسهل كثيرًا أن نردع (دانتي) جميعًا معًا .عن أن تردعيه بمفردك 258 00:19:21,670 --> 00:19:26,210 .اتفقنا، ما دمت من سيطيح به - .هذا يبدو منصفًا إليّ - 259 00:19:26,290 --> 00:19:28,090 .أجل، أتوقع مشكلة واحدة 260 00:19:28,160 --> 00:19:30,340 ،تعطل (النشاب) للتو .(أي أنني فقدت موقع (دانتي 261 00:19:30,410 --> 00:19:34,510 .لا بأس. لنجده بالطريقة التقليدية - .هذا أصعب مما تتصوّر - 262 00:19:34,590 --> 00:19:38,260 ،بما أنه يعلم الآن أنني أعمل معكم .لنعتبر كل مواقع (الدائرة التاسعة) مهجورة 263 00:19:38,340 --> 00:19:41,434 ،لكن العملية التي قاطعناها للتو .لم يحصل (دانتي) على ما سعى إليه 264 00:19:41,469 --> 00:19:43,530 .حتمًا تعلمين ما كان يسعى إليه 265 00:19:43,600 --> 00:19:46,320 .اليورانيوم المخصب 266 00:19:46,400 --> 00:19:48,150 .قلت لكم إنه خطير 267 00:19:48,220 --> 00:19:51,301 علينا معرفة من أي مكان آخر في المدينة .يمكنه نيل ذلك اليورانيوم 268 00:19:51,780 --> 00:19:55,860 (أجل، سأهتم بذلك. ربما تعطّل (النشاب .لكن الحواسيب لن تحل محل البشر 269 00:19:55,940 --> 00:19:58,910 أتعلمين ما يخطط لفعله باليورانيوم والطنانات؟ 270 00:19:58,980 --> 00:20:00,700 ،ليته كانت لدي معلومات أخرى 271 00:20:00,710 --> 00:20:02,240 لكن المعلومات تُبلغ للمعنيين .بها دومًا فحسب 272 00:20:02,260 --> 00:20:04,330 .(هذا نظام (الدائرة التاسعة 273 00:20:04,410 --> 00:20:06,170 أأنت مصابة؟ - .ليس بجسامة - 274 00:20:06,240 --> 00:20:08,340 ألديكم بعض الثلج؟ - .أجل - 275 00:20:12,420 --> 00:20:16,010 ،هذا ليس أسوأ توقيت .(عليّ الذهاب سريعًا إلى شرطة (ستار 276 00:20:16,090 --> 00:20:17,440 .اذهبي أيتها النقيبة. سنهتم بالأمر من هنا 277 00:20:20,400 --> 00:20:22,980 مهلًا. ما الخطب؟ 278 00:20:25,230 --> 00:20:29,020 .(احذر منها فحسب يا (أوليفر - .حسنًا. سأفعل - 279 00:20:29,100 --> 00:20:30,650 .يا رفيقيّ. أظنني وجدت شيئًا 280 00:20:30,660 --> 00:20:32,410 .بهذه السرعة - .نقطة لصالح البشر - 281 00:20:32,490 --> 00:20:36,900 ،صدقت (إيميكو)، يسعى إلى اليورانيوم ثمة مكانان في مدينة (ستار) يشملانه 282 00:20:36,920 --> 00:20:40,490 .(دونكيرك باور) و(غلوبال إنرجي) - ".يبدو أنه موقف "فرق تسد - 283 00:20:40,570 --> 00:20:42,340 .أوافقك تمامًا 284 00:20:48,670 --> 00:20:51,550 إذًا ألن تسألني عن ذلك؟ 285 00:20:53,330 --> 00:20:56,840 أليس لديك تعليق عن كوني أعمل سرًا مع (لدائرة التاسعة)؟ 286 00:20:56,850 --> 00:20:59,600 ،أعلم جيدًا كفاية لألا أحقق 287 00:20:59,680 --> 00:21:03,430 وإنك حاولت إبعادي .عن مهمتك في بداية تعارفنا 288 00:21:03,440 --> 00:21:08,980 ،لم أردك أن تصطدم بهم لكن تعيّن أن أخبرك بالحقيقة 289 00:21:09,050 --> 00:21:12,570 .لتعلم ما كنت تتورط فيه حقًا بالعمل معي 290 00:21:14,310 --> 00:21:17,780 أوقن أنك تتمنى لو أطعتني .حين قلت لك أن تبتعد 291 00:21:17,790 --> 00:21:21,450 إن خلت أنني نادم .على تحالفي معك، فلست نادمًا 292 00:21:21,460 --> 00:21:26,340 (ما زلنا شريكين يا (إيميكو .مهما كانت هوية من نواجهه 293 00:21:35,960 --> 00:21:39,470 .إنك لم تتدربي - .هذا أصعب بكثير من الأسبوع الماضي - 294 00:21:39,480 --> 00:21:43,800 .كلا. إنك لست مستعدة فحسب - .كنت مشغولة. كنت أعمل على شيء - 295 00:21:43,820 --> 00:21:46,520 .أجل. خطتك لإبهار أبيك 296 00:21:49,050 --> 00:21:54,900 .كينونة الأب تتجاوز مجرد صلة الدم - .أعلم، لكنه لا يزال أبي - 297 00:21:54,980 --> 00:21:59,200 إذًا تختارين رجلًا هجرك على (الدائرة التاسعة)؟ 298 00:22:04,500 --> 00:22:06,670 لم لا أحظى بكليهما؟ 299 00:22:06,750 --> 00:22:10,000 (الدائرة التاسعة) .ليست مكانًا للولاء المقسّم 300 00:22:10,010 --> 00:22:16,010 .حالما تنضمين، فهذا التزام مدى الحياة .ولا شيء سواه 301 00:22:16,090 --> 00:22:21,230 .لا يمكنني التخلي عن أسرتي - الدائرة التاسعة) أسرتك الآن) - 302 00:22:24,100 --> 00:22:28,230 .وهذه هديتهم لك 303 00:22:54,550 --> 00:22:57,170 أتريدين حقًا أعطاء هذا المغترّ اللعين صفقة؟ 304 00:22:57,250 --> 00:23:00,260 أأنت موقنة؟ - .(المصلحة العليا يا (لورل - 305 00:23:03,250 --> 00:23:07,230 سيد (هيرناندر)، أتعلم من أكون؟ 306 00:23:07,310 --> 00:23:09,560 .أنت المدعية العامة التي كانت مقتصة 307 00:23:09,570 --> 00:23:13,350 .أجل، أعرفك - .جيد، لأنني أيضًا أعرفك - 308 00:23:13,430 --> 00:23:16,150 تجارة المخدرات .والاختلاس والقتل غير المتعمد 309 00:23:16,220 --> 00:23:17,770 القتل العمد؟ 310 00:23:17,850 --> 00:23:21,190 إذًا الآن ستعرضين علي صفقة لإسقاط كل تلك التهم، صحيح؟ 311 00:23:21,270 --> 00:23:25,660 ،لو كان الأمر بيدي ،لفضّلت أن تُسجن أو أسوأ 312 00:23:25,730 --> 00:23:31,040 ،لكن لحسن حظك، نريد زعيمك .(راميرو غونزاليز) 313 00:23:31,110 --> 00:23:33,260 أتحسبين أن صفقة إقرار بالجرم ستكون كافية إليّ؟ 314 00:23:33,330 --> 00:23:37,330 ،لديّ أدلة كفاية هنا لإدانتك بـ3 جنايات 315 00:23:37,410 --> 00:23:40,920 .أحدها باستخدام سلاح مميت، وذلك خلال يوم 316 00:23:40,930 --> 00:23:43,590 .تصور ما يمكنني فعله في أسبوع 317 00:23:43,600 --> 00:23:47,770 تعلمين أن والدك ظن أن بوسعه إدانتي أيضًا، صحيح؟ 318 00:23:47,850 --> 00:23:49,770 .إنها حتمًا إعاقة أسرية متوارثة 319 00:23:49,850 --> 00:23:55,798 لتوخيت أتم الحذر لو كنت محلّك .لأننا لسنا أسرة وادعة 320 00:23:55,833 --> 00:24:01,120 وكيف أفادكم ذلك؟ النقيب (لانس)، إنه ميت الآن، صحيح؟ 321 00:24:01,190 --> 00:24:04,510 .قل اسمه مرة أخرى وستلحق به 322 00:24:04,545 --> 00:24:08,120 .الفتاة لديها نقطة ضعف حيال والدها 323 00:24:08,200 --> 00:24:10,910 .(يكفي أيتها المدعية العامة (لانس 324 00:24:10,990 --> 00:24:12,550 .انتهينا هنا 325 00:24:20,620 --> 00:24:24,630 .(لم نجد شيئًا في (غلوبال إنرجي .لا أثر لـ(دانتي) ولا اليورانيوم 326 00:24:24,640 --> 00:24:27,640 .ورغم ذلك عدت أشبه بمقاتل فائز 327 00:24:27,720 --> 00:24:29,640 .صادفنا بضعة مجرمين في طريق عودتنا 328 00:24:29,650 --> 00:24:32,470 رائع. وقت مشترك .بين أخ وأخته لمقاومة الجريمة 329 00:24:32,480 --> 00:24:33,770 .يروقني ذلك - هل من خبر من (ريني) و(جون)؟ - 330 00:24:33,840 --> 00:24:35,770 .لم يفلحا أيضًا 331 00:24:35,840 --> 00:24:37,900 (غلوبال إنرجي) و(دونكيرك باور) 332 00:24:37,970 --> 00:24:40,060 الوحيدان في المدينة .الذين يصنّعان اليورانيوم 333 00:24:40,140 --> 00:24:41,730 .النشاب) ما زال لا يعمل) - .حسنًا - 334 00:24:41,810 --> 00:24:45,490 كنت على وشك النزول إلى أعمق وأحلك وأخطر مكان في هذا الوكر 335 00:24:45,560 --> 00:24:47,320 .لإعادة تشغيله بشكل كامل 336 00:24:47,330 --> 00:24:49,762 (ثم آمل أن يعمل (النشاب ونجد (دانتي)، وكل أحلامي 337 00:24:49,762 --> 00:24:52,790 بشأن إنقاذ (تقنيات سموك) للعالم .لا تضطر إلى الموت 338 00:24:52,870 --> 00:24:54,630 .سأتدبر هذا 339 00:25:16,520 --> 00:25:20,990 .أظنني وجدت شيئًا. مشوّش من نوع ما 340 00:25:21,070 --> 00:25:22,820 .أتساءل كيف وصل إلى هناك 341 00:25:26,700 --> 00:25:28,870 .لذا لم تكوني تحت الإكراه قط 342 00:25:28,950 --> 00:25:32,320 آسفة على أنني خذلتك لكن هذه شيمة الأسرة، صحيح؟ 343 00:25:32,400 --> 00:25:35,790 هذا سبب تعطّل (النشاب)؟ - .لا يمكنني تركك وفريقك تعترضونا ثانيةً - 344 00:25:35,860 --> 00:25:37,710 .لن نستسلم بهذه السهولة 345 00:25:43,000 --> 00:25:48,180 ،تكذبين طوال تلك المدة كل شيء عن أبينا ودينك لـ(دانتي)؟ 346 00:25:50,140 --> 00:25:53,970 كان كل ذلك حقيقيًا، لكنني لم أحتج .إليك أبدًا لتساعدني على تجاوز محنتي 347 00:25:54,050 --> 00:25:57,680 .علمت أنك ستحاول فحسب لا يمكنك مقاومة لعب دور البطل، صحيح؟ 348 00:25:59,980 --> 00:26:04,230 ذهبت تبحثن عن أسرة واخترت (الدائرة التاسعة)؟ 349 00:26:04,240 --> 00:26:06,280 .(خير من العيش كواحدة من آل (كوين 350 00:26:14,380 --> 00:26:18,160 .راقب خصمك دومًا - .لست مضطرة إلى أن تكوني جزءًا من هذا - 351 00:26:18,240 --> 00:26:20,840 !لديك خيار - !وقد اتخذته - 352 00:26:33,630 --> 00:26:35,270 .وداعًا يا أخي 353 00:26:46,660 --> 00:26:50,460 .تزوجت مدمنة مخدرات .توقعت أن أميز أحدًا يكذب عليّ 354 00:26:50,470 --> 00:26:52,420 .أقلّه نعلم الآن ولاء (إيميكو) الحقيقي 355 00:26:52,430 --> 00:26:55,630 (لا يهم. (الدائرة التاسعة ،لا تزال في الخارج 356 00:26:55,640 --> 00:26:58,760 .وهم تهديد - .يمكنك استغراق برهة للاستيعاب إن شئت - 357 00:26:58,840 --> 00:27:00,650 .أود معرفة مكانها 358 00:27:00,720 --> 00:27:04,480 متى يمكنك إعادة تشغيل (النشاب)؟ - .ليس بالسرعة التي أودها - 359 00:27:04,560 --> 00:27:07,183 .تلك الأداة لم تشوش النظام فقط محت بطاقة ذاكرة كاملة 360 00:27:07,218 --> 00:27:09,490 أي أن عليّ إعادة بناء .البنية التحتية كاملة 361 00:27:09,560 --> 00:27:11,480 .يبدو أن لدينا مشكلة أخرى 362 00:27:11,490 --> 00:27:13,570 ثمة اختراق في موقع معالجة .(نفايات في (أوركيد باي 363 00:27:13,640 --> 00:27:15,320 اعتقدت أن الأماكن الوحيدة مصنّعة اليورانيوم 364 00:27:15,330 --> 00:27:16,990 .هما الموقعان الذان مشّطناهما للتو 365 00:27:17,000 --> 00:27:20,620 صحيح، لكن ما أدراك أن (دانتي) ورفاقه يسعون إلى اليورانيوم حقًا؟ 366 00:27:20,690 --> 00:27:22,330 .(مزيد من كذبات (إيميكو - إلام يسعون؟ - 367 00:27:22,410 --> 00:27:25,840 كل المكونات اللازمة لصنع .كمية كبيرة من غاز السارين 368 00:27:25,910 --> 00:27:28,830 وبالطنانات التي سرقوها توًا .سيصنعون مذبحة واسعة النطاق 369 00:27:28,910 --> 00:27:30,966 (لنعرف إلى أين سترسل (الدائرة التاسعة .تلك الطنانات 370 00:27:32,200 --> 00:27:33,880 .فورًا - .قد يستغرق ذلك برهة - 371 00:27:33,890 --> 00:27:38,130 ،)سأذهب إلى وكر (إيميكو .لأرى إن تركت دليلًا أو نحوه 372 00:27:38,210 --> 00:27:41,970 أجل، أو يمكنك فعل النقيض .لتوصيات زوجتك 373 00:27:41,980 --> 00:27:43,230 .سأذهب معه 374 00:27:50,770 --> 00:27:53,530 ...أجئت لإعطائي محاضرة أخرى أم 375 00:27:53,610 --> 00:28:01,200 (مساعد (لوس هالكونس)، (غوستافو هرنانديز .وُجد ميتًا منذ ساعة 376 00:28:01,210 --> 00:28:03,830 حقًا؟ 377 00:28:03,900 --> 00:28:06,090 أيُفترض أن يُحزنني ذلك أو نحوه؟ 378 00:28:08,070 --> 00:28:10,720 .وضعناه رهن الاعتقال لمنع ذلك 379 00:28:10,790 --> 00:28:15,550 .طبعًا، حتى قرر مكتب الإفراج عنه - .دفع الكفالة - 380 00:28:15,630 --> 00:28:18,772 ألزمتني بالتصرف بالطريقة الصحيحة ،لذا أفرجت عنه 381 00:28:19,580 --> 00:28:23,050 .ها قد عاودنا نقطة الصفر - .بالواقع، لسنا كذلك - 382 00:28:23,060 --> 00:28:26,400 موت (هيرناندز) أفزع أحد مساعدي غونزاليز) الآخرين) 383 00:28:26,480 --> 00:28:29,640 .وسيدلي بشهادته 384 00:28:29,720 --> 00:28:33,400 أليس ذلك ملائمًا؟ - .تحسبينني فعلت ذلك - 385 00:28:33,410 --> 00:28:37,230 .لا أسمع إنكارًا واضحًا - .لا ينبغي أن أعطيك إنكارًا - 386 00:28:37,240 --> 00:28:42,660 أظنني فعلت أكثر مما يكفي لكسب .منفعة الشك لصالح المتهم منك 387 00:28:42,730 --> 00:28:49,040 ،رأيت نظرتك إلى ذلك الرجل (كانت النظرة عينها التي رمقت بها (فيني 388 00:28:49,110 --> 00:28:51,470 .قبل إعدامك إياه 389 00:28:53,740 --> 00:28:58,866 ،عملت جاهدة لأكون مدعية عامة صالحة ،حاولت التقيد بالقواعد 390 00:28:58,960 --> 00:29:02,390 لكن مهما أفعل، تريني دومًا .(بصفتي (الحورية السوداء 391 00:29:05,510 --> 00:29:11,270 ،معك حق، وآسفة .(لكنني أجهل من تكونين حقًا يا (لورل 392 00:29:11,280 --> 00:29:14,400 .لا أعلم، ولا أظنك تعلمين أيضًا 393 00:29:15,950 --> 00:29:18,030 .أعتقد أن هذا أكثر شيء يخيفني 394 00:29:32,300 --> 00:29:35,250 لم أؤذك بشدة هناك، صحيح؟ 395 00:29:35,330 --> 00:29:39,090 .لا. كان أداءً مقنعًا 396 00:29:39,160 --> 00:29:43,810 أأحرزت تقدمًا بشأن من استأجر (أندرو ثرون)؟ 397 00:29:43,890 --> 00:29:46,650 .تعلمين أنني وفيّ بوعدي 398 00:29:46,720 --> 00:29:53,690 ،حالما تجدين قاتل أمك وتتدبري أمره .يمكنك معاودة التركيز على المهمة 399 00:29:53,770 --> 00:29:55,320 .الاتفاق حق نافذ 400 00:30:00,570 --> 00:30:04,200 .هذا مذهل جدًا هل صنعت هذا بنفسك؟ 401 00:30:04,270 --> 00:30:06,670 .أجل 402 00:30:06,740 --> 00:30:11,790 كوين ماتريالز) المتحدة قد تكون مربحة) .في أقل من 6 أشهر 403 00:30:11,860 --> 00:30:15,120 ،إن طالعت الصفحة الـ7 ،بعد الأجر البداية المبدئي 404 00:30:15,200 --> 00:30:17,510 .معدل النمو المستهدف 14 بالمئة 405 00:30:17,590 --> 00:30:21,000 .ليت (أوليفر) أظهر الاهتمام عينه بالأعمال 406 00:30:21,010 --> 00:30:23,970 .أنا ورثت حسك العملي 407 00:30:24,050 --> 00:30:27,020 .دعني أبدأ (كوين ماتريالز) وسأريك 408 00:30:29,360 --> 00:30:32,110 .لا يمكنني الموافقة على ذلك 409 00:30:32,180 --> 00:30:33,980 وما المانع؟ 410 00:30:33,990 --> 00:30:39,030 .(كوين المتحدة لـ(أوليفر ،هو سيرثها 411 00:30:39,110 --> 00:30:46,150 ...إن اكتشف أي أحد أنك ابنتي - .أحتاج إلى هذا - 412 00:30:46,230 --> 00:30:51,870 ،وإلا سأحصل على التمويل من جهة أخرى ،وأحتاج إلى ذلك لمساعدة أمي 413 00:30:51,880 --> 00:30:54,290 .هذا شيء لم تفعله قط - .(إيميكو) - 414 00:30:54,360 --> 00:30:56,080 هل فكرت بنا قط حتى؟ 415 00:30:56,160 --> 00:30:59,510 .دومًا، وأتمنى لو كان الوضع مختلفًا 416 00:31:01,630 --> 00:31:06,380 .آمل ذلك حقًا - ،منذ يوم مغادرتك - 417 00:31:06,390 --> 00:31:12,270 أخذت أتصبّر بفكرة أنك ذات يوم ستفعل .الصواب وتغدو الأب الذي أستحقه 418 00:31:15,260 --> 00:31:20,570 هذا لن يحدث أبدًا، صحيح؟ - .عليّ الذهاب - 419 00:31:20,650 --> 00:31:25,740 .(لدي رحلة إلى (الصين) على (كوين غامبت 420 00:31:27,660 --> 00:31:30,740 .وإنني آسف 421 00:31:30,820 --> 00:31:33,590 أهناك شيء آخر تودين مخاطبتي بشأنه؟ 422 00:31:36,420 --> 00:31:39,470 .كلا. أتمنى لك رحلة طيبة 423 00:31:58,930 --> 00:32:00,780 أتود التحدث؟ 424 00:32:02,450 --> 00:32:05,741 ولا حتى إلى الرجل الذي اكتشف أن شقيقه المفقود منذ ردح طويل 425 00:32:05,776 --> 00:32:08,150 كان عميلًا مزدوجًا سريًا؟ 426 00:32:08,230 --> 00:32:13,212 .تذكرتي بأن هذا حدث قبلًا لن يهون الوضع 427 00:32:13,880 --> 00:32:17,795 أعي ذلك، لكنني أعلم أيضًا (أن برغم ما فعلته (إيميكو 428 00:32:17,800 --> 00:32:20,050 .فإنك لست مستعدًا للتخلي عنها 429 00:32:20,130 --> 00:32:22,460 هل الأمر واضح إلى تلك الدرجة؟ 430 00:32:22,470 --> 00:32:27,920 .فقط بالنسبة إلى شخص يعرفك ومر بمثل ذلك 431 00:32:28,000 --> 00:32:31,930 كل ما أردته هو إعادة .أندي) إلى سبيل الرشاد) 432 00:32:32,000 --> 00:32:35,810 لست بحاجة إلى تذكرتك .كم كلفتنا تلك النقطة العميات 433 00:32:35,820 --> 00:32:37,400 .لا 434 00:32:39,800 --> 00:32:45,490 لكن أرجوك صدقني يا (جون) حين أخبرك .بأنني أرى (إيميكو) بوضوح عما رأيتها قط 435 00:32:45,570 --> 00:32:47,110 .أوليفر)، ما زلت تحاول إنقاذها) 436 00:32:47,190 --> 00:32:50,660 .جون)، أسرتي الملومة على وضعها الراهن) 437 00:32:50,740 --> 00:32:56,280 .أبي هجرها هي وأمها !كانت في الـ11 438 00:32:56,360 --> 00:33:00,290 ،كانت في الـ11 عمرًا ولن يقنعني أحد 439 00:33:00,370 --> 00:33:04,217 أن حياتها ما كانت ستختلف الآن .لو أن ذلك لم يحدث 440 00:33:04,750 --> 00:33:09,010 حاول (أندي) إقناعي بأنني سبب .قراراته السيئة أيضًا 441 00:33:09,090 --> 00:33:13,840 أشعرني بذنب فظيع إلى درجة رغبتي في الثقة به ثانيةً حتى بعد معرفتي 442 00:33:13,850 --> 00:33:15,900 .(بأنه عمل مع (دامين دارك 443 00:33:15,970 --> 00:33:18,220 (تشبثت بأمل كبير يا (أوليفر 444 00:33:18,300 --> 00:33:25,030 .بحيث وضعتك وأسرتي وفريقي في خطر 445 00:33:25,110 --> 00:33:27,660 ...جون)، إن تخلّيت عنها الآن) 446 00:33:31,230 --> 00:33:33,280 .فلن أكون خيرًا من أبي 447 00:33:33,360 --> 00:33:35,660 ،أمكنني إصلاح أمرها 448 00:33:35,730 --> 00:33:40,880 فسأشعر بأنني كفّرت عن أخطاء أسرتي 449 00:33:42,790 --> 00:33:45,040 .قليلًا 450 00:33:47,410 --> 00:33:49,340 .(رصدت (فليستي) (الدائرة التاسعة 451 00:33:49,410 --> 00:33:51,960 .الطنانات في مهبط مهجور شمال المدينة 452 00:33:52,040 --> 00:33:54,890 و(إيميكو)؟ - .إنها هناك - 453 00:33:56,900 --> 00:33:59,110 .لنحضر الفريق. هيا 454 00:34:18,070 --> 00:34:19,990 .ما زالوا يجهّزون الطنانات 455 00:34:20,070 --> 00:34:21,420 .البشرى أننا لسنا متأخرين 456 00:34:21,500 --> 00:34:23,290 .الخبر السيئ 457 00:34:23,360 --> 00:34:24,910 .نوعيتي المفضلة من الأرجحية 458 00:34:24,930 --> 00:34:26,930 .(أرى (دانتي - .(و(إيميكو - 459 00:34:27,000 --> 00:34:31,670 ،حالما تجهز الطنانات .سنبدأ التجربة 460 00:34:31,750 --> 00:34:36,220 ،8طنانات مسروقة بمعنى 8 أهداف محتلمة .وكل واحدة تعمل بإشارة مختلفة 461 00:34:36,290 --> 00:34:38,100 .استغراق نظام التوجيه سيستغرق بعض الوقت 462 00:34:38,180 --> 00:34:41,260 أوليفر)، عليك إيقاف تلك الأشياء) .قبل إقلاعها 463 00:34:41,270 --> 00:34:42,680 .اجذبوهم إلى الخارج وسأهتم بالطنانات 464 00:34:42,760 --> 00:34:45,230 .عُلم - !هيا بنا - 465 00:34:50,620 --> 00:34:53,990 .إنه أخوك - .سأتدبر أمره - 466 00:34:54,070 --> 00:34:55,610 .أجّلوا التجربة 467 00:34:55,620 --> 00:34:57,610 .لا! ستسري التجربة كما خطتنا 468 00:34:57,620 --> 00:34:59,330 .احموا الطنانات 469 00:35:16,500 --> 00:35:18,560 !(دانتي) 470 00:35:31,350 --> 00:35:33,070 .انطلق 471 00:35:35,000 --> 00:35:36,190 !سحقًا 472 00:35:46,450 --> 00:35:48,410 .(إيميكو) 473 00:35:48,490 --> 00:35:50,840 .اذهب من هنا 474 00:36:07,180 --> 00:36:11,360 ،خبر سيئ، أقلعت تلك الطنانات أي أن عليكم حرقها في الهواء 475 00:36:11,440 --> 00:36:13,310 .وإلا انهال غاز السارين على المدينة 476 00:36:13,390 --> 00:36:16,940 .المراقبة)، سيفيدني جدًا أن أراهم) 477 00:36:17,020 --> 00:36:20,360 .أعمل على إلغاء التخفي الآن 478 00:36:20,440 --> 00:36:21,660 .ولجت 479 00:36:40,010 --> 00:36:42,890 .بقيت طنانة - .أعمل عليها - 480 00:36:42,970 --> 00:36:45,890 .إيميكو)، لم يفت الأوان) 481 00:36:45,970 --> 00:36:50,900 ...(أيًا يكن ما تدينين به لـ(دانتي - .أدين له بكل شيء - 482 00:36:50,980 --> 00:36:55,900 ،علمني (دانتي) حماية نفسي .وقطع الصلات التي تربطنا وتعطلنا 483 00:36:55,910 --> 00:37:02,610 .ولهذا آن أوان وداعنا يا أخي 484 00:37:02,690 --> 00:37:03,710 !اقتلوه 485 00:37:22,510 --> 00:37:24,550 .أخبريني أنك أسقطت الطنانة الأخيرة 486 00:37:24,630 --> 00:37:27,400 .لدى تمكني منها، كان الغاز نُشر فعلًا 487 00:37:29,470 --> 00:37:31,280 .(آسفة يا (أوليفر 488 00:37:39,270 --> 00:37:41,450 كم عدد الضحايا؟ - .صفر - 489 00:37:41,530 --> 00:37:43,700 .كان الهدف بناء مهجورًا 490 00:37:43,770 --> 00:37:45,200 ماذا عن الهدف الآخر؟ 491 00:37:45,270 --> 00:37:47,130 .هذا هو الأغرب 492 00:37:47,200 --> 00:37:49,130 كل المباني المستهدفة الأخرى .كانت شاغرة أيضًا 493 00:37:49,200 --> 00:37:51,000 من يتكبد عناء تفجير مباني شاغرة؟ 494 00:37:51,070 --> 00:37:52,800 .يبدو اختبار سلاح 495 00:37:52,870 --> 00:37:56,330 تصوروا ما قد يحدث إن عملت .كل الطنانات وليس واحدة فقط 496 00:37:56,340 --> 00:37:58,130 لربما تمكنوا من قتل .أهداف متعدد في الوقت عينه 497 00:37:58,140 --> 00:38:01,720 ،طالما عجزنا عن إيقاف هذا الاختبار فكيف سنوقف الهجوم الحقيقي؟ 498 00:38:06,300 --> 00:38:10,972 استجابة للادعاءات الصادمة (بشأن المدعية العامة (لورل لانس 499 00:38:11,007 --> 00:38:14,730 تظرها صور جديدة مع المجرم .(سيئ السمعة (ريكاردو دياز 500 00:38:14,800 --> 00:38:19,573 هل أعلى مدعية عامة في المدينة قد تكون مجرمة مطلوبة هي الأخرى؟ 501 00:38:19,608 --> 00:38:22,450 .يبدو أنك في مشكلة 502 00:38:22,530 --> 00:38:25,320 .أنت - قتلت عضو عصابة (هالكون) ذاك؟ - 503 00:38:25,330 --> 00:38:27,450 .فعلت ذلك 504 00:38:27,530 --> 00:38:29,580 .ستحظى وسائل الإعلام بيوم حافل 505 00:38:29,650 --> 00:38:31,840 .أنت مختلة عقليًا - ،وأنت أحزنتني - 506 00:38:31,910 --> 00:38:36,120 تحاولين جاهدو الصيرورة شخصًا لست عليه، ولأجل ماذا؟ 507 00:38:36,200 --> 00:38:40,010 .لتعتبرك المدينة جديًا بطلة 508 00:38:40,090 --> 00:38:43,510 .هذا سخيف بقدر رغبتك في الغدو بطلة 509 00:38:43,590 --> 00:38:47,430 !غادري مكتبي فورًا 510 00:38:47,440 --> 00:38:52,770 .ظننتني أعاقبك على تتبعي .ربما حررتك للتو 511 00:39:00,730 --> 00:39:03,820 .جيد. ما زلت هنا 512 00:39:03,890 --> 00:39:06,780 .آسفة، كان يومًا حافلًا 513 00:39:06,860 --> 00:39:08,860 .أفترض أن الحال هكذا دومًا 514 00:39:08,880 --> 00:39:12,710 بصراحة، العمل على (النشاب) جعلني .أسعد مما كنت خلال شهور 515 00:39:12,790 --> 00:39:17,160 .المنهاجات التي برمجتها تحفة فنية 516 00:39:17,240 --> 00:39:19,130 تحفة ماذا؟ 517 00:39:19,200 --> 00:39:21,210 .لا تزورين الأوبرا. مفهوم 518 00:39:21,220 --> 00:39:22,890 .لذا سؤال للنسخة الثانية 519 00:39:22,960 --> 00:39:28,730 ما العمل حين لا نملك مورث من نبحث عنه؟ 520 00:39:28,800 --> 00:39:32,060 ماذا نفعل عندئذ؟ - .هذا أصعب قليلًا - 521 00:39:32,140 --> 00:39:37,180 يمكننا برمجة المنهاج لتحديد الأشخاص الذين لا نملك مورثهم 522 00:39:37,260 --> 00:39:42,770 إلا إن اخترقنا قاعدة بيانات جنائية أو طبية وجمع كل مورثاتهم وبياناتهم أولًا 523 00:39:42,850 --> 00:39:46,990 .فما سنفعله هو البحث عن إبرة في كومة قش 524 00:39:47,060 --> 00:39:48,910 .أحزر أنه يجدر بنا العمل إذًا 525 00:39:48,990 --> 00:39:50,000 .حسنًا 526 00:40:01,260 --> 00:40:04,040 لم تجدها (فليستي) وتحسب أن بوسعك إيجادها؟ 527 00:40:04,120 --> 00:40:05,850 .لا أريد الاستسلام فحسب 528 00:40:13,770 --> 00:40:15,520 أما زلت تحاول افتدائها؟ 529 00:40:17,800 --> 00:40:22,280 .أحاول ردعها قبل فوات الأوان 530 00:40:27,440 --> 00:40:29,660 .إنك عصيت أمرًا مباشرًا 531 00:40:31,960 --> 00:40:34,000 .أعطيتك ذلك الخنجر 532 00:40:38,160 --> 00:40:41,439 .فشل اختبار السلاح بسبب تدخل أخيك 533 00:40:41,474 --> 00:40:44,970 إن حدثت أخطاء أخرى .(ستتمرد بقية (الدائرة التاسعة 534 00:40:45,050 --> 00:40:47,300 .أنا قائدتهم - .إذًا قودي - 535 00:40:47,310 --> 00:40:49,640 أين تركيزك في هذا الوقت الحرج؟ 536 00:40:49,720 --> 00:40:53,640 الأسرة التي أقسمت أن تتخلي عنها .(لتكوني جزءًا من (الدائرة التاسعة 537 00:40:53,650 --> 00:40:55,400 .تمت ملاحظة غيابك 538 00:40:57,150 --> 00:41:02,770 بفضل وقتي مع (أوليفر) وجدت شيئًا أفضل 539 00:41:02,850 --> 00:41:08,400 ،)برنامج (النشاب .نظام مراقبة متقدم جدًا 540 00:41:08,410 --> 00:41:12,710 لا يمكننا المخاطرة بمستقبلنا .لأجل تقنية لم نرها حتى 541 00:41:14,190 --> 00:41:18,750 ،عليك الثقة برؤيتي ،ثق بأنك علمتني جيدًا 542 00:41:18,830 --> 00:41:24,720 ،لكن إن شككت في سلطتي مجددًا .سأقتلك 543 00:41:30,880 --> 00:41:36,850 أرسلت (كوين غامبت) استغاثة ليلة أمس .ولم يُسمع منها خبر منذئذ 544 00:41:36,930 --> 00:41:41,020 ضحايا الزورق (الملياردير (روبرت كوين 545 00:41:41,030 --> 00:41:42,810 .(وابنه (أوليفر 546 00:41:42,890 --> 00:41:46,450 فيما تواصل فرق البحث التمشيط بحثًا عن ضحايا 547 00:41:53,823 --> 00:41:57,890 {\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1} || ترجمة (Copyright) وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs"