1
00:00:05,333 --> 00:00:05,792
آنچه در ارو گذشت
2
00:00:06,209 --> 00:00:09,421
استارسیتی روزهای بهتری هم داشته-
اونا یه دیوار ساختن-
3
00:00:09,462 --> 00:00:12,007
استارسیتی دوباره بی دیوار شده
4
00:00:12,048 --> 00:00:14,092
برگردوندن گلیدز به حال اولیه
آسان نیست
5
00:00:14,134 --> 00:00:16,678
شما 4 نفر
قهرمانایی هستین که شهر نیاز داره
6
00:00:16,720 --> 00:00:18,930
ما کنار می کشیم
از استارسیتی میریم
7
00:00:18,972 --> 00:00:20,306
حالا چی؟
8
00:00:20,348 --> 00:00:21,975
یه بحران در راهه
9
00:00:22,017 --> 00:00:23,476
جهان های چندگانه چی لازم دارن؟
10
00:00:23,518 --> 00:00:25,186
ما میخوایم جلوی امری که
اجتناب ناپذیره رو بگیریم
11
00:00:25,228 --> 00:00:26,688
چی رو بهم نمیگی؟
12
00:00:26,730 --> 00:00:28,398
من آینده ات رو دیدم ، الیور
13
00:00:28,440 --> 00:00:30,483
غیرقابل تغییر و اجتناب
14
00:00:30,525 --> 00:00:33,111
من مرگ رو دیدم
15
00:00:54,466 --> 00:00:57,635
بین تمام تصورات نادرست بشر
16
00:00:57,677 --> 00:01:00,847
فلسفه غلطی هست که کل موجودات
با مساوات خلق شدند
17
00:01:04,309 --> 00:01:07,479
در حقیقت
افرادی برتر هم وجود دارند
18
00:01:09,272 --> 00:01:12,275
بهشون میگن قهرمانان
19
00:01:14,986 --> 00:01:19,407
ولی حتی بین قهرمانان
رده های مختلف وجود داره
20
00:01:19,449 --> 00:01:23,912
برترین رتبه به اونایی تعلق داره
که به نمونه کامل معروفن
21
00:01:23,953 --> 00:01:28,500
و اونا تنها امید کل خلقت هستند
22
00:01:29,024 --> 00:01:33,024
کانال "دیسی امپایر" کبیر و صغیر با افتخار تقدیم میکنند
t.me/DC_EMPIRE
23
00:01:33,048 --> 00:01:37,048
مترجم : حضرت فواره
instagram.com/thefawareh
24
00:01:44,432 --> 00:01:46,726
الیور؟
25
00:01:50,230 --> 00:01:52,148
سلام مامان
26
00:01:52,190 --> 00:01:54,567
اوه
27
00:01:54,609 --> 00:01:56,194
دلم برات تنگ شده بود
28
00:01:56,236 --> 00:02:00,073
پسر قشنگم
پسر قشنگم
29
00:02:19,050 --> 00:02:22,637
اتاقت دقیقا مثل وقتیه که رفتی
30
00:02:22,679 --> 00:02:25,223
هیچوقت دلش رو نداشتم
که چیزی رو عوض کنم
31
00:02:26,975 --> 00:02:28,977
نمیتونم بهت بگم که خونه بودن
چه حس خوبی داره
32
00:02:29,018 --> 00:02:32,438
الیور
واقعا خودتی
33
00:02:32,480 --> 00:02:34,774
سلام مالکوم
34
00:02:34,816 --> 00:02:37,277
به خونه خوش اومدی
35
00:02:37,318 --> 00:02:42,198
خیلی خب
والتر کجاست؟
36
00:02:42,240 --> 00:02:44,617
اون وقتی گمبیت غرق شد
37
00:02:44,659 --> 00:02:46,161
سهام شرکت رو فروخت
38
00:02:47,787 --> 00:02:51,416
خیلی خب
39
00:02:55,170 --> 00:02:57,463
چی بهت گفتم؟
40
00:02:57,505 --> 00:02:59,382
قایقا ریدن
41
00:02:59,424 --> 00:03:01,801
میدونستم
میدونستم مُردنی نیستی
42
00:03:08,308 --> 00:03:09,934
تامی
43
00:03:11,728 --> 00:03:13,479
بیخیال مرد
چرا جوری بهم نگاه می کنی
44
00:03:13,521 --> 00:03:15,648
انگار ده ساله مُردم
45
00:03:15,690 --> 00:03:17,317
دلم برات تنگ شده بود
46
00:03:20,528 --> 00:03:22,113
تیا کجاست؟
47
00:03:23,573 --> 00:03:26,743
عزیزم ، چرا آبی به سر و صورتت نمی زنی
48
00:03:26,784 --> 00:03:28,661
حتما خسته ای
49
00:03:28,703 --> 00:03:30,955
بله ، میخوام تیا رو ببینم
50
00:03:33,124 --> 00:03:36,586
الیور
وقتی تو و پدرت ناپدید شدین
51
00:03:38,338 --> 00:03:40,215
برای اون اسان نبود
52
00:03:40,256 --> 00:03:41,925
اون چیزا رو خیلی سخت می گرفت
53
00:03:41,966 --> 00:03:45,345
و یه مخدر جدید به نام ورتیگو هست
54
00:03:45,386 --> 00:03:46,721
...قسم می خورم که-
تامی-
55
00:03:46,763 --> 00:03:48,223
...همه تلاشم رو کردم که
56
00:03:48,264 --> 00:03:50,433
تامی ، تقصیر تو نبود
57
00:03:54,646 --> 00:03:56,439
چی تقصیر اون نبود؟
58
00:03:56,481 --> 00:04:00,568
...تیا ، در تولد 18 سالگی اش
59
00:04:03,738 --> 00:04:05,448
اور-دوز کرد...
60
00:04:12,830 --> 00:04:14,707
مرغ مارسالا ی ریسا
61
00:04:14,749 --> 00:04:17,502
همیشه برای ویلیام
از اینا درست می کردم
62
00:04:17,543 --> 00:04:19,170
ویلیام کیه؟
63
00:04:19,212 --> 00:04:20,755
میدونم
64
00:04:20,797 --> 00:04:22,524
یکی بود تو جزیره
اسمش ویلسون بود. درسته؟
65
00:04:22,548 --> 00:04:24,550
یه همچین چیزی
66
00:04:24,592 --> 00:04:28,388
چطور کل مدت
تونستی دوام بیاری؟
67
00:04:28,429 --> 00:04:31,349
داستانش درازه
68
00:04:31,391 --> 00:04:33,726
خب ، چیزایی که وقتی نبودی
69
00:04:33,768 --> 00:04:35,520
از دست دادی
70
00:04:35,561 --> 00:04:39,274
من ازدواج کردم و طلاق گرفتم
دو بار
71
00:04:39,315 --> 00:04:43,528
بزار ببینم چه شایعات دیگه ای رو
از دست دادی
72
00:04:43,569 --> 00:04:45,571
والدین ما ازدواج کردن
73
00:04:48,574 --> 00:04:51,452
...این-
پیچیده اس...-
74
00:04:51,494 --> 00:04:55,540
الیور ، میدونم همش خیلی ممکنه برات سنگین باشه
75
00:04:55,581 --> 00:05:00,545
خب مامان ، ببخشید
ولی کمی خسته ام
76
00:05:00,586 --> 00:05:03,548
و بهتره برم به اتاق خوابم
77
00:05:03,589 --> 00:05:04,999
بابت شام ممنون
78
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
بابت شام ممنون
79
00:05:35,538 --> 00:05:36,873
هی
80
00:05:36,914 --> 00:05:38,833
تختت آماده اس
81
00:05:38,875 --> 00:05:41,836
و تو حمام ، حوله نو هست
82
00:05:41,878 --> 00:05:43,463
ممنونم
83
00:05:43,504 --> 00:05:48,343
میدونم تغییرات
زیاد به نظر میان
84
00:05:48,384 --> 00:05:50,428
و حتما حس می کنی که
85
00:05:50,470 --> 00:05:52,096
تو یه سیاره دیگه هستی
86
00:05:52,138 --> 00:05:54,265
یه همچین چیزی
87
00:05:54,307 --> 00:05:57,352
اون همه سال تو جزیره
حتما ساده نبوده
88
00:05:57,393 --> 00:05:59,729
انگار اینجا هم ساده نبوده
89
00:05:59,771 --> 00:06:04,150
حالا دیگه همون مردی نیستی
که از اینجا رفتی
90
00:06:04,192 --> 00:06:06,652
و اشتباه برداشت نکن
91
00:06:06,694 --> 00:06:09,405
ولی حس می کنم که
92
00:06:09,447 --> 00:06:11,657
اینجوری بهتره
93
00:06:14,410 --> 00:06:16,287
من مطمئن نیستم
94
00:06:17,747 --> 00:06:20,083
مامان ، وقتی داشتیم بزرگ می شدیم
95
00:06:20,124 --> 00:06:27,048
اگه مجبور می شدی برای محافظت از من و تیا
ما رو ترک کنی
96
00:06:30,510 --> 00:06:33,888
اینکارو می کردی؟
97
00:06:33,930 --> 00:06:37,767
الیور ، درست یا غلط
98
00:06:37,809 --> 00:06:40,895
هرکاری که من کردم
برای محافظت از بچه هام بوده
99
00:06:40,937 --> 00:06:44,190
کاریه که هر والدینی می کنن
100
00:06:45,817 --> 00:06:50,363
و یه روزی که بچه دار بشی
101
00:06:50,405 --> 00:06:53,116
خودت می فهمی
102
00:06:53,157 --> 00:06:55,952
مامان ، متاسفم
103
00:06:55,993 --> 00:06:58,579
اوه
104
00:06:58,621 --> 00:06:59,789
همه چیز مرتبه
105
00:06:59,831 --> 00:07:04,085
تو خونه ای
در امانی
106
00:07:06,003 --> 00:07:08,005
چشمات رو ببند عزیزم
107
00:07:08,047 --> 00:07:09,757
استراحت کن ، خب؟
108
00:07:09,799 --> 00:07:11,300
باشه
109
00:08:06,814 --> 00:08:09,400
تو این شهر رو ناامید کردی
110
00:08:43,935 --> 00:08:46,354
دست نگه دار
111
00:08:46,395 --> 00:08:49,232
الیور ، تو زمین من
112
00:08:49,273 --> 00:08:51,275
چه غلطی می کنی؟
113
00:09:14,216 --> 00:09:16,009
خودنما
114
00:09:16,051 --> 00:09:17,636
حسودی؟
115
00:09:17,678 --> 00:09:20,097
نوستالژی
116
00:09:20,138 --> 00:09:22,641
انگار طراحی من و آدرین یک جوره
117
00:09:22,683 --> 00:09:26,937
اگه منظورت فلیسیتیه
بله
118
00:09:26,979 --> 00:09:29,314
ولی این پناهگاه منه
119
00:09:29,356 --> 00:09:30,649
و چیس؟
120
00:09:30,691 --> 00:09:32,985
اون یکی از آدم خوباس
به معنای واقعی کلمه
121
00:09:33,026 --> 00:09:36,196
و تو در استارسیتی بهش کمک می کنی
122
00:09:36,238 --> 00:09:38,782
استارلینگ سیتی
و اون به من کمک می کنه
123
00:09:38,824 --> 00:09:41,451
در واقع
ما گروه خوبی شدیم
124
00:09:42,786 --> 00:09:44,413
نه اونجور گروه
125
00:09:44,454 --> 00:09:47,165
خب قبل از اینکه بهم بگی
دقیقا در زمین من
126
00:09:47,207 --> 00:09:48,977
چه کار می کنی ، چقدر صحبت رو
127
00:09:49,001 --> 00:09:50,419
باید تحمل کنم؟
128
00:09:50,460 --> 00:09:52,713
بله ، داستانش درازه
129
00:09:52,754 --> 00:09:54,464
چرا با گفتن این شروع نمی کنی که
130
00:09:54,506 --> 00:09:56,466
در لیان یو چه می کردی؟
131
00:09:56,508 --> 00:09:58,319
اگه میخواستی وانمود کنی از مرگ برگشتی
132
00:09:58,343 --> 00:10:00,012
میتونستی راحت در شهر خودتو نشون بدی
133
00:10:00,053 --> 00:10:01,888
راهی نداشتم
134
00:10:01,930 --> 00:10:03,999
به زمین شما فرستاده شدم
و به لیان یو رسیدم
135
00:10:04,891 --> 00:10:07,561
فرستاده شدی؟
کی فرستادت؟
136
00:10:07,603 --> 00:10:09,605
حقیقت رو ازش بیرون کشیدی ، پرنده ناز؟
137
00:10:09,646 --> 00:10:11,565
هیچی
138
00:10:11,607 --> 00:10:14,318
ظاهرا آقای کویین در گمبیت زنده موندن
139
00:10:14,359 --> 00:10:16,778
و 12 سال گذشته رو
در جزیره ای به نام لیان یو سپری کردن
140
00:10:16,820 --> 00:10:19,990
اگه اشتباه نکنم به معنای برزخه
141
00:10:20,032 --> 00:10:21,950
هنوز توضیح نمیده که چرا
142
00:10:21,992 --> 00:10:23,410
با لباس من می گشتی؟
143
00:10:23,452 --> 00:10:25,245
برای کار کردن به یک هویت نیاز داشتم
144
00:10:25,287 --> 00:10:26,788
و مال تو قانع کننده بود
145
00:10:26,830 --> 00:10:29,458
ببخشید
146
00:10:29,499 --> 00:10:31,251
در شرکت کویین-مرلین چه می کردی؟
147
00:10:31,293 --> 00:10:32,628
اون دانشمندا رو نمی کشتم
148
00:10:32,669 --> 00:10:34,171
اگه منظورت همینه
149
00:10:34,212 --> 00:10:36,423
خب ، من با استفاده از تجهیزات لورل
150
00:10:36,465 --> 00:10:38,842
نمونه تیر تو رو
با اونایی که
151
00:10:38,884 --> 00:10:40,927
در اون افراد بود ، مقایسه می کنم
تا معلوم بشه
152
00:10:41,970 --> 00:10:43,639
حرف شیطان شد
(حلالزاده رو ببین)
153
00:10:45,098 --> 00:10:46,767
به معنای واقعی کلمه
154
00:10:46,808 --> 00:10:48,769
دارک آرچر؟
اسم جالبی داره
155
00:10:48,810 --> 00:10:50,354
ولی توصیفیه
156
00:10:50,395 --> 00:10:51,897
لباس تیره از جنس یشم
157
00:10:51,938 --> 00:10:53,857
مالکوم مرلینه
158
00:10:53,899 --> 00:10:55,251
بله ما هم همین فکرو کردیم-
چند ماهه می پاییمش-
159
00:10:55,275 --> 00:10:57,319
مالکوم مرلینه
160
00:10:57,361 --> 00:10:59,529
و اون دانشمندا رو
بنا بر دلایلی کشت
161
00:10:59,571 --> 00:11:01,323
کجا میری؟
162
00:11:01,365 --> 00:11:04,701
میرم با ناپدری ام صحبت کنم
163
00:11:17,756 --> 00:11:19,966
هرگز از غافلگیر کردنم دست برنمیداره
164
00:11:20,008 --> 00:11:23,345
ظرفیت اختراع بشر
165
00:11:23,387 --> 00:11:25,931
تعداد بی نهایت جهان
166
00:11:25,972 --> 00:11:29,685
و حتی یک مورد هم نبوده که
انسان از غارها بیرون نیاد
167
00:11:29,726 --> 00:11:32,020
و بر جهان تسلط پیدا نکنه
168
00:11:32,062 --> 00:11:33,438
اینجا چه می کنی؟-
که یادت بیارم -
169
00:11:33,480 --> 00:11:34,957
اینجا چه کار می کنی...
170
00:11:34,981 --> 00:11:36,483
کارت شامل دخالت
171
00:11:36,525 --> 00:11:37,984
در اتفاقات این زمین نمیشه
172
00:11:38,026 --> 00:11:39,611
من قصد دخالت نداشتم-
تو اینجا نیستی که-
173
00:11:39,653 --> 00:11:41,422
با مالکوم مرلین مواجه بشی
174
00:11:41,446 --> 00:11:44,157
با اون شک تو
مبنی بر اینکه اون دارک آرچره
175
00:11:44,199 --> 00:11:46,910
خب ، من دیشب به علوم کاربردی رفتم
176
00:11:46,952 --> 00:11:48,537
تا ذرات ستاره کوتوله رو پیدا کنم
177
00:11:48,578 --> 00:11:50,163
همونطور که ازم خواسته بودی
178
00:11:50,205 --> 00:11:52,999
یه جوری میگی انگار امر کوچکیه
179
00:11:53,041 --> 00:11:55,877
تو تمام جهان ها ، اون ذرات
180
00:11:55,919 --> 00:11:58,171
فقط در اینجا پیدا میشن
181
00:11:58,213 --> 00:12:01,383
منظورم اینه که وقتی رسیدم
مالکوم مرلین اونا رو دزدیده بود
182
00:12:01,425 --> 00:12:03,760
میدونی چی ممکنه کمک کنه؟
183
00:12:03,802 --> 00:12:05,846
اگه میدونستم چرا دنبال اونا هستم
184
00:12:05,887 --> 00:12:09,391
همین که من ازت خواستم
باید کافی باشه
185
00:12:09,433 --> 00:12:12,769
یا در تهعدت به ماموریت
به شک افتادی؟
186
00:12:12,811 --> 00:12:14,896
نه
نیفتادم
187
00:12:17,524 --> 00:12:20,777
در شرکت های هریس ، ما سقوط دیوار رو
یک فرصت می بینیم
188
00:12:20,819 --> 00:12:22,988
که جنایتکارهای استارسیتی
گلیدز رو در بر بگیرن؟
189
00:12:23,029 --> 00:12:24,656
برای اتحاد دوباره شهر
190
00:12:24,698 --> 00:12:26,134
فکر نکنم مردم گلیدز اینطور فکر کنن
191
00:12:26,158 --> 00:12:28,452
چون آخرین بار که بررسی کردم
از زمان سقوط دیوار
192
00:12:28,493 --> 00:12:30,328
جنایت رشد 300 درصدی داشته
193
00:12:30,370 --> 00:12:32,914
یه گفته قدیمی میگه 3 جور دروغگو هست
194
00:12:32,956 --> 00:12:36,752
دروغگوها ، دروغگوهای لعنتی
و آمارشناس ها
195
00:12:36,793 --> 00:12:39,671
تو گلیدز رو
از استارسیتی جدا میدونی
196
00:12:39,713 --> 00:12:43,717
در حالی که در کل شهر
جرم و جنایت کاهش محسوسی داشته
197
00:12:43,759 --> 00:12:47,345
و باید از پارتیزان هایی که
دیوار رو خراب کردن
198
00:12:47,387 --> 00:12:48,764
تشکر کنیم...
199
00:12:48,805 --> 00:12:50,557
شنیدین؟ مشهور شدیم
200
00:12:50,599 --> 00:12:53,518
خدایی؟ چون به نظر میومد
راه درازی برای رفتن داریم
201
00:12:53,560 --> 00:12:55,312
بخاطر همین ما اینجاییم تا مطمئن بشیم
202
00:12:55,353 --> 00:12:57,981
بلایی سر آقای واسکز نمیاد
203
00:12:58,023 --> 00:13:01,151
واو ، فکر کردی کجا میری؟
204
00:13:01,193 --> 00:13:04,362
اون بیرون تحرکی هست
میرم بررسی کنم
205
00:13:04,404 --> 00:13:05,822
منفیه
206
00:13:05,864 --> 00:13:07,157
از محدوده خارج نشو
207
00:13:07,199 --> 00:13:08,742
آروم باش
یه ثانیه طول می کشه
208
00:13:08,784 --> 00:13:10,243
مثل پنی تاون
209
00:13:10,285 --> 00:13:12,329
اون چی بود ، آقای هریس؟
210
00:13:12,370 --> 00:13:15,749
داشتم می گفتم که یکی کردن پول ها
در پنی تاون
211
00:13:15,791 --> 00:13:18,585
از فاجعه ای احتمالی
جلوگیری کرده
212
00:13:18,627 --> 00:13:21,963
چون به همدیگه گوش دادیم
213
00:13:22,005 --> 00:13:24,549
خب ، اون یا تو رو نادیده می گیره ، ویلیام
214
00:13:24,591 --> 00:13:25,967
برای دومین بار در ماه
215
00:13:26,009 --> 00:13:27,344
یا بی سیم ها خرابن
216
00:13:27,385 --> 00:13:28,762
برای پنجمین بار در ماه
217
00:13:28,804 --> 00:13:30,847
این یه عصری جدیده
218
00:13:30,889 --> 00:13:33,308
انتظار دردهای رو به رشد هم هست
219
00:13:36,937 --> 00:13:39,022
میا
دریافت می کنی؟
220
00:13:39,064 --> 00:13:41,149
ببخشید خانم
221
00:13:41,191 --> 00:13:43,944
آقای واسکز نمیخوان که هیچ مهمانی
در ملک بچرخه
222
00:13:43,985 --> 00:13:46,780
این محوطه دیگه امن نیست
223
00:13:46,822 --> 00:13:49,449
ببخشید
فقط خواستم اطراف رو ببینم
224
00:13:49,491 --> 00:13:50,534
میا
225
00:13:52,327 --> 00:13:55,121
بزارین شما رو به داخل راهنمایی کنم
226
00:14:04,005 --> 00:14:07,217
اخیرا کل بخش آیتی رو ارتقا دادیم
227
00:14:07,259 --> 00:14:10,136
پانصد مایل فیر نوری
با ظرفیت بالا
228
00:14:10,178 --> 00:14:12,055
یا یک مزرعه سرور زیر زمینی
229
00:14:12,097 --> 00:14:15,559
اینا به علوم کاربردی مرتبطه؟
230
00:14:15,600 --> 00:14:17,936
دیشب یه حادثه کوچک داشتیم
231
00:14:17,978 --> 00:14:19,771
خیلی ناگوار بود
232
00:14:19,813 --> 00:14:21,565
پلیس داره تحقیقات می کنه
233
00:14:21,606 --> 00:14:24,234
چه بد
امیدوارم کسی صدمه ندیده باشه
234
00:14:24,276 --> 00:14:26,319
خب فکر می کنی اینا ربطی به
235
00:14:26,361 --> 00:14:28,446
پروژه ستاره کوتوله داره؟
236
00:14:28,488 --> 00:14:29,739
چطور ازش خبر داری؟
237
00:14:29,781 --> 00:14:31,992
اوه ، اینترنت
238
00:14:32,033 --> 00:14:34,369
نمیدونستم در لیان-یو وایفای داشتی
239
00:14:34,411 --> 00:14:36,764
نه ، کاش داشتم
دیشب تو خونه بیدار موندم
240
00:14:36,788 --> 00:14:38,915
تحقیقاتم رو می کردم
241
00:14:38,957 --> 00:14:41,126
خب ، پوشش رسانه ای به کسی رحم نمی کنه
242
00:14:41,167 --> 00:14:43,253
همه میخوان پروژه ستاره کوتوله رو
243
00:14:43,295 --> 00:14:45,171
یه چیز شیطانی جلوه بدن
244
00:14:45,213 --> 00:14:48,466
ولی فقط یک پروژه منبع انرژی جایگزینه
245
00:14:48,508 --> 00:14:50,260
کاملا بی خطره
246
00:14:50,302 --> 00:14:52,971
به نظرم همه چیز به برداشت سایرین مربوطه
247
00:14:55,223 --> 00:14:57,142
حالا ، فکر می کنی کسی میتونه
248
00:14:57,183 --> 00:14:58,743
مهمترین اتاق رو بهم نشان بده؟
249
00:14:58,768 --> 00:15:01,354
و اونجا کجاست؟
250
00:15:01,396 --> 00:15:03,315
دستشویی
251
00:15:05,363 --> 00:15:09,363
تمامی تعرفه ها شکسته شد!!!
جهت خرید ممبر واقعی تلگرام و روبیکا و فالوور واقعی اینستاگرام با ضمانت پیشرفت کانال ها به آیدی زیر مراجعه کنید .
@HOSSEIN_DOWNY_JUNIOR
252
00:15:12,908 --> 00:15:15,201
باید قرمز می بود
253
00:15:15,243 --> 00:15:17,037
ببخشید
254
00:15:17,078 --> 00:15:20,081
هیچی ، ببخشید
دنبال فلیسیتی اسموک بودم
255
00:15:20,123 --> 00:15:23,501
حالا انگار فلیسیتی اسموک به جای مدیریت اسموک-تک
256
00:15:23,543 --> 00:15:24,961
میاد تو بخش آیتی کار می کنه....
257
00:15:25,003 --> 00:15:27,839
خوش به حالش
ببخشید
258
00:15:27,881 --> 00:15:29,883
مسئول بخش آیتی کیه؟
259
00:15:51,488 --> 00:15:52,989
اینجایی
260
00:16:05,961 --> 00:16:11,007
مالکوم مرلین
تو این شهر رو ناامید کردی
261
00:16:11,049 --> 00:16:13,802
نمیدونم فکر می کنی چه کردم
...ولی
262
00:16:18,181 --> 00:16:19,724
263
00:16:51,548 --> 00:16:52,841
خدا
264
00:16:52,882 --> 00:16:54,384
از اینجا برو
265
00:16:58,304 --> 00:16:59,597
اوه نه
266
00:17:14,716 --> 00:17:16,716
پس داستان شما اینه
267
00:17:16,741 --> 00:17:18,701
یه کماندار سیاه پوش اومد
268
00:17:18,743 --> 00:17:20,262
و به کلاهپوش حمله کرد
269
00:17:20,286 --> 00:17:22,830
270
00:17:22,872 --> 00:17:27,001
خب ، اون کیه؟
چرا اینکارو کرده؟
271
00:17:27,043 --> 00:17:30,588
نمیدونم
پیداش کنید ، خودتون بپرسید
272
00:17:30,629 --> 00:17:33,257
اولش تو بخش علوم کاربردی حمله میشه
273
00:17:33,299 --> 00:17:36,469
و حالا بین 2 نقابدار
در دفتر شما درگیری میشه
274
00:17:36,510 --> 00:17:38,512
منظورتون گروهبان؟-
منظورم اینه که -
275
00:17:38,554 --> 00:17:40,449
در تصادفی بودنش ، خیلی شک دارم-
خب مشخصه که
276
00:17:40,473 --> 00:17:42,433
اینطور نیست
277
00:17:42,475 --> 00:17:44,852
یکی به وضوح داره
شرکت پدرمو هدف قرار میده
278
00:17:44,894 --> 00:17:47,855
درسته
طبق اظهارات اون
279
00:17:47,897 --> 00:17:49,607
پدرت میگه که کلاهپوش
280
00:17:49,648 --> 00:17:51,442
اونو هدف داده
281
00:17:51,484 --> 00:17:54,320
جالبه ، اون معمولا دنبال آدمای خوب نمیره-
خیلی خب
282
00:17:54,361 --> 00:17:56,363
مصاحبه تموم شد-
283
00:17:56,405 --> 00:17:58,115
گروهبان دریک ، اگه چیز دیگه ای نیاز داشتین
284
00:17:58,157 --> 00:18:01,035
از طریق من یا وکیل آقای مرلین اقدام کنید-
عالیه-
285
00:18:01,077 --> 00:18:04,288
یه چیزی نیاز داشتم که منتظرش باشم
286
00:18:09,168 --> 00:18:10,878
حق داره
287
00:18:10,920 --> 00:18:12,880
این همه ماجرا تو 24 ساعت
288
00:18:12,922 --> 00:18:15,216
شاید باید درباره مهمانی برگشتن الیور به خونه
تجدید نظر کنیم
289
00:18:15,257 --> 00:18:17,301
نه ، نه
اینطوری یه جوری میشه که
290
00:18:17,343 --> 00:18:18,844
انگار داریم چیزی رو می پوشونیم...-
بله-
291
00:18:18,886 --> 00:18:21,722
بله
دلم واسه تکیلا تنگ شده
292
00:18:25,017 --> 00:18:26,477
الیور
293
00:18:26,519 --> 00:18:28,104
میخوام با جان دیگل آشنا بشی
294
00:18:28,145 --> 00:18:31,857
ایشون از حالا همراهت میان
295
00:18:31,899 --> 00:18:35,194
ببخشید
من پرستار بچه نمیخوام ، مامان
296
00:18:35,236 --> 00:18:38,197
نه ، این چیزیه که من نیاز دارم
297
00:18:38,239 --> 00:18:40,282
بله
298
00:18:47,998 --> 00:18:50,126
خب ، چی صدات کنم؟
299
00:18:50,167 --> 00:18:52,545
دیگل
اگه میخوای دیگ
300
00:18:59,051 --> 00:19:01,846
ببخشید الیور
!! قبلا اینطور گولم زدی
301
00:19:05,391 --> 00:19:07,726
چطور پیدام کردی؟-
ساده نبود-
302
00:19:07,768 --> 00:19:09,955
انگار از روی زمین محو شده بودی
303
00:19:09,979 --> 00:19:13,482
تا اینکه فلیسیتی فهمید که
فقط از زمین ما محو شدی
304
00:19:13,524 --> 00:19:15,644
با اینحال تو که جت چارتر نداشتی ، جان
305
00:19:18,279 --> 00:19:19,947
سیسکو بهم اینو قرض داد
306
00:19:19,989 --> 00:19:21,824
و حالا اگه سوالاتت تموم شد
307
00:19:21,866 --> 00:19:23,284
منم چند سوال دارم
308
00:19:23,325 --> 00:19:25,119
نمیتونم درباره اش صحبت کنم-
نمیتونی یا نمیخوای؟-
309
00:19:25,161 --> 00:19:27,371
میدونی الیور
این جالبه که
310
00:19:27,413 --> 00:19:29,081
مثل دفعه اوله که همدیگه رو دیدیم
311
00:19:29,123 --> 00:19:31,292
اینکه تنها همه اینا رو تجربه کردی
مثل دژاوو هست
312
00:19:31,333 --> 00:19:32,835
فکر کردم من و تو ازش گذشتیم
313
00:19:32,877 --> 00:19:36,964
این یه چیز جدیده
بزرگتره
314
00:19:37,006 --> 00:19:42,678
و من قرار نیست ازت بخوام که
خطر حضورت در این رو بپذیری
315
00:19:42,720 --> 00:19:44,889
الیور ، برادر بودن همینه
316
00:19:44,930 --> 00:19:47,516
هرگز لازم نیست که بخوای
317
00:19:47,558 --> 00:19:51,645
میشه وقتی میگم فرق می کنه
حرفمو باور کنی؟
318
00:19:51,687 --> 00:19:55,482
بله ، فلیسیتی بهم گفت که یه یاروی خداگونه
319
00:19:55,524 --> 00:19:57,693
درباره پایان جهان صحبت می کرد؟
320
00:20:02,865 --> 00:20:03,000
چی رو بهم نگفت الیور؟
321
00:20:03,001 --> 00:20:05,326
چی رو بهم نگفت الیور؟
322
00:20:05,367 --> 00:20:07,453
یک بحران در راهه ، جان
323
00:20:10,206 --> 00:20:14,293
اون دیده که چی میشه
324
00:20:14,335 --> 00:20:17,254
دیده که من می میرم
325
00:20:20,382 --> 00:20:23,177
مرسی که بی سر و صدا برگشتی
326
00:20:23,219 --> 00:20:25,095
نمیخواستم تو و دوستانت
327
00:20:25,137 --> 00:20:26,722
مهمانی رو از دست بدین
328
00:20:42,613 --> 00:20:44,365
با دث استروک ها درگیر نشین
329
00:20:44,406 --> 00:20:47,034
اونا برای حواس پرتی هستن
330
00:20:47,076 --> 00:20:50,162
بچه ها
کسی به خوره های تکنولوژی گوش نمیده
331
00:20:57,670 --> 00:21:00,756
خیلی خب
حس می کنم خودم اینکارو می کنم
332
00:21:02,675 --> 00:21:04,551
ویلیام
333
00:21:12,142 --> 00:21:14,228
تو خوبی؟
334
00:21:14,270 --> 00:21:15,980
بله میا
تو خوبی؟
335
00:21:16,021 --> 00:21:17,731
اونا واسکز رو گرفتن
336
00:21:17,773 --> 00:21:19,525
باند دث استروک
337
00:21:19,566 --> 00:21:20,943
ریدم بهشون
338
00:21:20,985 --> 00:21:22,569
این یارو حراستیه کی بود؟
339
00:21:22,611 --> 00:21:24,113
میدونست من کی ام
340
00:21:24,154 --> 00:21:25,423
همه ما رو می شناخت
341
00:21:25,447 --> 00:21:26,615
چی؟ چطور؟
342
00:21:26,657 --> 00:21:29,493
اون برادرمه
343
00:21:42,589 --> 00:21:45,759
سلام ، خوشحال میشی که بشنوی
344
00:21:45,801 --> 00:21:48,679
کل بار رو از پینونوآر پر کردم
345
00:21:53,183 --> 00:21:54,935
برمیگردم
346
00:22:04,903 --> 00:22:07,364
میدونی
مهمانی اون طرف بود
347
00:22:08,699 --> 00:22:10,200
وقتشو ندارم ، جان
348
00:22:10,242 --> 00:22:12,077
الیور
349
00:22:12,119 --> 00:22:14,222
تا حالا به مغزت خطور کرده که
هرچی در این بحران رخ بده
350
00:22:14,246 --> 00:22:16,457
برای اینه که نزدیکانت رو
از خودت دور کردی؟
351
00:22:16,498 --> 00:22:18,584
تو در خط مقدمی
352
00:22:18,625 --> 00:22:21,795
یکی یه نارنجک میندازه وسط سنگر
353
00:22:21,837 --> 00:22:23,339
چه کار می کنی؟
354
00:22:23,380 --> 00:22:24,840
روش می پرم
انفجار رو جذب می کنم
355
00:22:24,882 --> 00:22:27,301
منم همینکارو می کنم
356
00:22:27,343 --> 00:22:30,179
من نمیتونم چیزی که سرم میاد رو عوض کنم
357
00:22:30,220 --> 00:22:34,266
ولی ازم نخواه که افراد دیگه رو
در خطر قرار بدم
358
00:22:34,308 --> 00:22:36,643
و از منم نخواه
359
00:22:36,685 --> 00:22:40,856
که بزارم اینطور راحت بری تو کارش
360
00:22:40,898 --> 00:22:43,734
باشه
361
00:22:43,776 --> 00:22:45,027
خیلی خب
362
00:22:49,740 --> 00:22:52,201
همیشه روی این حرکت ضعف داری
363
00:22:59,208 --> 00:23:03,670
واو ، لیان یو عجب جایی بوده
364
00:23:03,712 --> 00:23:06,173
الیور
365
00:23:12,513 --> 00:23:14,098
پس تو واقعا نبودی؟
366
00:23:14,139 --> 00:23:16,058
چون به نظر میره این اطراف
367
00:23:16,100 --> 00:23:17,684
با کلاه سبز می گشتی
368
00:23:17,726 --> 00:23:20,979
تو هم تو یک سیاهش می گشتی؟
369
00:23:21,021 --> 00:23:25,025
اولی ، نباید خودتو درگیر این قضیه می کردی
370
00:23:43,962 --> 00:23:46,882
امیدوارم بهت آسیب نزده باشیم
371
00:23:46,924 --> 00:23:49,509
تنهامون بزارین
372
00:23:56,224 --> 00:23:58,226
من بهش فکر کردم
373
00:23:58,268 --> 00:24:00,437
و تو واقعا در لیان یو بودی
374
00:24:00,479 --> 00:24:04,066
چون اگه اینجا بودی
از خواهرمون مراقبت می کردی
375
00:24:06,860 --> 00:24:09,571
سوال اینه که
376
00:24:09,613 --> 00:24:11,990
چرا با لباس کلاهپوش
می گردی؟
377
00:24:12,032 --> 00:24:15,619
اهمیت نداره-
چرا داره-
378
00:24:15,661 --> 00:24:17,663
کلاهپوش تو این شهر می گرده
379
00:24:17,704 --> 00:24:22,376
فکر می کنه داره نجاتش میده
و هیچی نمیتونه نجاتش بده
380
00:24:22,417 --> 00:24:26,338
نمیتونی سرطانی رو درک کنی
381
00:24:26,380 --> 00:24:29,424
که شهر رو فرا گرفته
382
00:24:31,718 --> 00:24:34,846
خدای من ، این آندرتیکینگ هست
383
00:24:37,349 --> 00:24:41,228
تو ذرات ستاره کوتوله رو دزدیدی
384
00:24:42,729 --> 00:24:45,857
تا گلیدز رو نابود کنی و انتقام تیا رو بگیری
385
00:24:45,899 --> 00:24:47,985
چطور ممکنه اینو بدونی؟
386
00:24:55,575 --> 00:24:58,787
و تو جزیره
چی به سرت اومد؟
387
00:25:01,248 --> 00:25:01,500
وقتی من در جزیره بودم
چی سر تو اومد؟
388
00:25:01,501 --> 00:25:03,917
وقتی من در جزیره بودم
چی سر تو اومد؟
389
00:25:06,253 --> 00:25:11,633
وقتی رفتی
شهر داشت می پوسید
390
00:25:11,675 --> 00:25:14,136
نمیشه نجاتش داد
391
00:25:14,177 --> 00:25:16,096
حقیقت نداره ، تامی
392
00:25:16,138 --> 00:25:19,391
من بارها دیدم که استارلینگ سیتی
393
00:25:19,433 --> 00:25:21,226
از بحران های بدتر از این برگشته
394
00:25:21,268 --> 00:25:25,439
میشه اصلاحش کرد
تو هم میتونی اصلاح بشی ، تامی
395
00:25:25,480 --> 00:25:28,567
نمی فهمی که من چیا دیدم
396
00:25:28,608 --> 00:25:32,529
نمیدونی خواهرمون رو
در چه حالی پیدا کردم
397
00:25:32,571 --> 00:25:38,660
هربار که چشمانم رو می بندم
بدن سردش رو می بینم
398
00:25:38,702 --> 00:25:41,121
که روی زمین کثیف افتاده
399
00:25:41,163 --> 00:25:44,249
بخاطر همین قسم خوردم که از گلیدز
400
00:25:44,291 --> 00:25:46,918
بخاطر کاری که با تیا کرد ، انتقام بگیرم
401
00:25:46,960 --> 00:25:49,171
و دوباره ناامیدش نمی کنم
دیگه نه
402
00:25:49,212 --> 00:25:51,131
اینکار حالتو بهتر نمی کنه ، تامی
403
00:25:51,173 --> 00:25:53,508
به بهتر شدن احساسم ، اهمیت نمیدم
404
00:25:55,218 --> 00:25:57,471
فقط میخوام که گلیدز رنج بکشه
405
00:25:57,512 --> 00:25:59,848
تو بهتر از این حرفایی
406
00:25:59,890 --> 00:26:02,684
اون یک من متفاوت بود
407
00:26:04,561 --> 00:26:06,396
بدرود الیور
408
00:26:09,274 --> 00:26:11,151
امشب فاجعه بود
409
00:26:11,193 --> 00:26:12,754
منظورت اینه که تو فاجعه بودی
جی جی هرگز ازمون رد نمیشد
410
00:26:12,778 --> 00:26:14,154
اگه تو پستت رو ترک نمی کردی
411
00:26:14,196 --> 00:26:16,031
فکر می کنی تقصیر منه؟
412
00:26:16,073 --> 00:26:17,759
چیزی که فکر می کنم اینه که
باید دست از یاغی گری برداری
413
00:26:17,783 --> 00:26:19,385
و مثل یک عضو تیم رفتار کنی
414
00:26:19,409 --> 00:26:22,496
بچه ها
میشه عصبانیتتون رو واسه دث استروکا بزارین؟
415
00:26:22,537 --> 00:26:24,432
بحث برادر شیطانی و اون نقابزن ها شد
416
00:26:24,456 --> 00:26:26,666
میخوایم درباره اش صحبت کنیم
درسته؟
417
00:26:26,708 --> 00:26:29,211
غلطه
چی پیدا کردی؟
418
00:26:29,252 --> 00:26:32,589
چیز خوبی نیست
...از وقتی دیوار رو خراب کردیم ، برا
419
00:26:32,631 --> 00:26:35,008
باند دث استروک
سطح بازیشون رو بالا بردن
420
00:26:35,050 --> 00:26:37,344
قلمرو و قدرتشون رو از قبل بیشتر کردن
421
00:26:37,385 --> 00:26:39,304
عواقب ناخواسته
422
00:26:39,346 --> 00:26:41,199
بله ولی توضیح نمیده که چرا دنبال واسکز هستن
423
00:26:41,223 --> 00:26:43,242
واسکز یکی از ثروتمندترین افراد گلیدز هست
424
00:26:43,266 --> 00:26:45,477
شاید دث استروک ها میخوان
ازش اخاذی کنن
425
00:26:45,519 --> 00:26:47,479
بله ،شاید میخوان خون بها بگیرن
426
00:26:47,521 --> 00:26:49,165
بهرحال اگه زودتر پیداشون نکنیم
دهن یارو سرویسه
427
00:26:49,189 --> 00:26:50,816
قبلا فکرشو کردیم
428
00:26:50,857 --> 00:26:52,943
تصویرنگاری ماهواره ای میگه که
دث استروک ها
429
00:26:52,984 --> 00:26:54,670
کنترل دفتر قدیمی گلکسی وان رو
به دست گرفتند
430
00:26:54,694 --> 00:26:56,130
حتما واسکز رو اونجا نگه داشتند
431
00:26:56,154 --> 00:26:58,031
اگه زنده باشه
432
00:26:58,073 --> 00:27:01,076
یه راه برای فهمیدنش هست
لباس بپوشید
433
00:27:05,247 --> 00:27:09,709
بزار حدس بزنم ، وقتی مامان و تیم ارو
ما رو نسخه دوم تیم دونستن
434
00:27:09,751 --> 00:27:12,546
انتظار داشتی اوضاع کمی بهتر بشه
درسته؟
435
00:27:12,587 --> 00:27:15,549
میدونم اونا هم مشکلات خودشونو دارن
436
00:27:16,800 --> 00:27:18,093
و ببین
میدونم که کار کردن با بقیه
437
00:27:18,135 --> 00:27:19,678
و خوب رفتار کردن
438
00:27:19,719 --> 00:27:23,014
هنوز برات یه مفهوم جدیده
ولی
439
00:27:23,056 --> 00:27:25,267
میشه این یه بار
به حرف کانر گوش بدی؟
440
00:27:25,308 --> 00:27:27,769
این یارو مامور نایت-واچ هست
441
00:27:27,811 --> 00:27:29,664
اون با عملیات تاکتیکی زندگی م یکنه
442
00:27:29,688 --> 00:27:32,732
و هدف ما ، برادر خودشه
443
00:27:32,774 --> 00:27:35,527
باورم بر اینه که سرنوشت
بنابردلیلی ما رو گرد هم آورده
444
00:27:35,569 --> 00:27:37,654
همونطور که والدینمون رو گردهم آورد
445
00:27:37,696 --> 00:27:40,282
وقتی تصمیم گرفتن شهرو نجات بدن...
446
00:27:43,493 --> 00:27:46,288
و حالا نوبت ماست
447
00:27:47,706 --> 00:27:49,332
نمیخوایم خرابش کنیم
نه؟
448
00:28:07,434 --> 00:28:09,477
449
00:28:29,497 --> 00:28:30,916
از کجا پیدام کردی؟
450
00:28:30,957 --> 00:28:32,375
کفشت رو ردیابی کردم-
خدایی؟-
451
00:28:32,417 --> 00:28:33,978
...شوخی کردم ، مثل دفعه قبل
452
00:28:34,002 --> 00:28:36,004
پیدات کردم ، یادته...
453
00:28:36,046 --> 00:28:38,441
بله ، این تنها رویداد تاریخی نیست
که تکرار میشه
454
00:28:38,465 --> 00:28:40,800
تامی نقشه داره آندرتیکینگ خودشو
اجاره کنه
455
00:28:40,842 --> 00:28:44,221
نگران نباش
جلوشو می گیریم
456
00:28:44,262 --> 00:28:46,973
جان ، مرسی از همکاریت
457
00:28:47,015 --> 00:28:48,808
ولی هنوز باید خودم اینکارو بکنم
458
00:28:48,850 --> 00:28:50,894
درسته
فکر می کنی مجبوری بمیری ، درسته؟
459
00:28:50,936 --> 00:28:53,146
نه میدونم که قراره بمیرم
460
00:28:53,188 --> 00:28:55,523
و من میدونم که مجبور نیستم بپذیرمش
461
00:28:55,565 --> 00:28:59,152
اگه بزارم بهم کمک کنی یا صدمه می بینی
یا کشته میشی
462
00:28:59,194 --> 00:29:00,695
و میشه تقصیر من
463
00:29:00,737 --> 00:29:03,240
تو که نمیدونی-
چرا میدونم-
464
00:29:03,281 --> 00:29:06,826
چون همه افراد زندگی ام یا مُرده ان
یا تنها هستن
465
00:29:06,868 --> 00:29:09,454
این زمینی که الان توش هستیم رو ببین
466
00:29:09,496 --> 00:29:10,914
من دوازده ساله که مُردم
467
00:29:10,956 --> 00:29:13,333
مادرم زنده اس
تامی زنده اس
468
00:29:13,375 --> 00:29:14,668
لورل زنده اس
469
00:29:14,709 --> 00:29:17,587
تیا مُرده
470
00:29:17,629 --> 00:29:19,673
و بله
تامی زنده اس
471
00:29:19,714 --> 00:29:23,134
ولی داره به کمک رِنه و داینا
یک آندرتیکینگ دیگه رو اجرا می کنه
472
00:29:23,176 --> 00:29:26,596
که اگه دقت کرده باشی
اینجا آدم های خیلی بدی هستن
473
00:29:26,638 --> 00:29:27,931
الیور
این جهان بهتر نیست
474
00:29:27,973 --> 00:29:29,975
خیلی هم بدتره
475
00:29:30,016 --> 00:29:32,143
میدونی چرا؟
476
00:29:32,185 --> 00:29:34,104
چون تو در اون نبودی
477
00:29:36,273 --> 00:29:40,777
خیلی وقت پیش میدونستم که نمیتونم
سر این قضیه باهات بحث کنم
478
00:29:40,819 --> 00:29:43,196
بهتره نقشه خوبی داشته باشی
479
00:29:48,994 --> 00:29:51,413
ببین کی اومده
و دوستت رو
480
00:29:51,454 --> 00:29:52,914
به پناهگاه مخفی ام آوردی
481
00:29:52,956 --> 00:29:54,416
من قبلا اینجا بودم
482
00:29:54,457 --> 00:29:56,001
اوه عالیه
تو هم اینجایی
483
00:29:56,042 --> 00:29:59,129
آدرین ، این جان دیگله
484
00:29:59,170 --> 00:30:01,499
اون بادیگارد منه
485
00:30:01,500 --> 00:30:01,589
اون بادیگارد منه
486
00:30:01,631 --> 00:30:03,174
تو بادیگارد نیاز داری؟
487
00:30:03,216 --> 00:30:04,926
اون یک بادیگارد نیست
488
00:30:04,968 --> 00:30:07,053
و فکر کردم کمک ما رو نمیخوای
489
00:30:07,095 --> 00:30:10,140
من قبلا اشتباه می کردم
دارک آرچر ذرات ستاره کوتوله رو دزدیده
490
00:30:10,181 --> 00:30:13,643
و امشب با استفاده از اون
میخواد گلیدز رو با خاک یکسان کنه
491
00:30:13,685 --> 00:30:15,061
و تو از کجا میدونی؟
492
00:30:15,103 --> 00:30:16,604
چون باهاش بودم
493
00:30:16,646 --> 00:30:18,356
تامی مرلین دارک آرچره
494
00:30:18,398 --> 00:30:20,108
مطمئنی؟
495
00:30:20,150 --> 00:30:22,986
بخاطر اتفاقی که واسه تیا افتاد
گلیدز رو مقصر میدونه
496
00:30:25,363 --> 00:30:27,866
اگه میخواستی کل محله رو با خاک یکسان کنی
497
00:30:27,907 --> 00:30:29,451
چطور اینکارو می کردی؟
498
00:30:29,492 --> 00:30:31,328
من از یک دستگاه زلزله استفاده می کردم
499
00:30:31,369 --> 00:30:33,413
برای من این یه امر علمی تخیلیه
500
00:30:33,455 --> 00:30:36,750
و مرلین ذرات ستاره کوتوله رو دزدید
501
00:30:36,791 --> 00:30:40,378
که باهاش یک اسلحه واقعی درست کنه
502
00:30:40,420 --> 00:30:43,089
با در نظر گرفتن شعاع انفجاری اش
که نقشه گلیدز رو شامل میشه
503
00:30:43,131 --> 00:30:44,942
باید بتونیم محلش رو شناسایی کنیم
504
00:30:44,966 --> 00:30:48,762
انگار تو و کورتیس و فلیسیتی
دارین با هم کار می کنین
505
00:30:48,803 --> 00:30:51,056
فقط میتونم تا 4 بلوک مربع محدودش کنم
506
00:30:51,097 --> 00:30:52,932
پس جدا میشیم
پیاده دنبالش می گردیم
507
00:30:52,974 --> 00:30:55,477
نه نمی گردیم
تیا در گلیدز مُرد
508
00:30:55,518 --> 00:30:57,020
ما تامی رو همونجا پیدا می کنیم
509
00:30:57,062 --> 00:30:58,438
الان روانشناس شدی؟
510
00:30:58,480 --> 00:31:00,357
شایدم ده قدم ازتون جلوتر باشم
511
00:31:05,320 --> 00:31:07,113
4587 بورک
512
00:31:07,155 --> 00:31:09,491
محله محبوب بدترین دلال های مواد در گلیدز
513
00:31:09,532 --> 00:31:10,784
خوبه
همونجا میریم
514
00:31:10,825 --> 00:31:12,786
لباس بپوشید
515
00:31:14,010 --> 00:31:18,010
تمامی تعرفه ها شکسته شد!!!
جهت خرید ممبر واقعی تلگرام و روبیکا و فالوور واقعی اینستاگرام با ضمانت پیشرفت کانال ها به آیدی زیر مراجعه کنید .
@HOSSEIN_DOWNY_JUNIOR
516
00:31:19,647 --> 00:31:22,647
تامی ممکنه هرجا اون داخل باشه
از همکف شروع کنید
517
00:31:22,672 --> 00:31:25,174
به بالا حرکت کنید
518
00:31:25,216 --> 00:31:27,302
بریم تو کارش
519
00:32:15,016 --> 00:32:17,352
باید در جزیره می موندی
520
00:32:23,650 --> 00:32:27,278
تو زمین من
شما یه معلم بهتر داشتین
521
00:32:35,370 --> 00:32:36,788
لازم نیست اینکارو بکنی
522
00:32:36,829 --> 00:32:39,916
منم به همین فکر می کردم
...این اون چیزی نیست
523
00:32:39,958 --> 00:32:41,793
که تیا میخواست...
524
00:32:41,834 --> 00:32:45,463
جالبه
میدونی اون همیشه چی می گفت؟
525
00:32:45,505 --> 00:32:47,757
مُرده ها هیچی نمیخوان
526
00:32:47,799 --> 00:32:51,177
یکی از مزایای مُردنه
527
00:32:52,971 --> 00:32:54,597
تامی
528
00:33:49,444 --> 00:33:53,698
نمیتونی ، با کدهای شخصی من
رمزنگاری شده
529
00:33:53,740 --> 00:33:56,534
نمیتونی به موقع بشکونیش
530
00:33:56,576 --> 00:33:58,619
تو میتونی
531
00:34:01,122 --> 00:34:04,542
میدونم چقدر برات سخت بوده
532
00:34:04,584 --> 00:34:09,172
چون خوبی ما به آدم هایی بستگی داره
533
00:34:09,213 --> 00:34:12,300
که در زندگی ما هستن
534
00:34:12,341 --> 00:34:16,429
منم خیلیا رو از دست دادم ، تامی
535
00:34:16,471 --> 00:34:19,182
اونقدر افراد نزدیک به خودمو از دست دادم
536
00:34:19,223 --> 00:34:21,392
که اصلا نمیتونم بهت توضیح بدم
537
00:34:21,434 --> 00:34:24,604
هرکدوم از اون فقدان ها
...انتخابی
538
00:34:24,645 --> 00:34:28,024
بین تاریکی و نور رو داره....
539
00:34:31,277 --> 00:34:33,946
انتخاب درست رو بکن
540
00:34:33,988 --> 00:34:38,743
میخوای هزاران نفر آدم بی گناه رو بکشی
541
00:34:38,785 --> 00:34:43,331
یا میخوای اون مردی بشی
که میدونم هستی؟
542
00:35:10,109 --> 00:35:12,445
صحبت های خوبی بود
543
00:35:25,124 --> 00:35:31,130
طبق توافق ، اینم ذرات ستاره کوتوله
که به اسلحه مرلین قدرت میداد
544
00:35:31,172 --> 00:35:33,090
ممنونم
545
00:35:33,132 --> 00:35:34,568
و میگی میخوای باهاش چه کار کنی؟
546
00:35:34,592 --> 00:35:38,679
نمیخوام شهری رو باهاش نابود کنم
نگران نباش
547
00:35:38,721 --> 00:35:42,683
تو از یک جهان موازی هستی
درسته؟
548
00:35:42,725 --> 00:35:44,677
کلاهپوش از یک واقعیت دیگه؟
549
00:35:44,819 --> 00:35:45,837
از کجا فهمیدی؟
550
00:35:46,179 --> 00:35:49,349
بروس وین یک بار بهم گفت
اگه غیرممکن ها رو از بین ببری
551
00:35:49,691 --> 00:35:53,820
هرچی باقی بمونه ، هرچقدر غیرمحتمل باشه
باید حقیقت باشه
552
00:35:54,362 --> 00:35:58,741
خب
بعنوان کلاهپوش از یک جهان موازی
553
00:35:58,783 --> 00:36:01,202
میشه یه نصیحت بکنم؟
554
00:36:01,243 --> 00:36:05,164
اسمت رو از کلاهپوش به گرین ارو عوض کن
اعتماد کن
555
00:36:11,045 --> 00:36:12,880
چرا حس می کنم شما بچه ها
556
00:36:12,922 --> 00:36:15,549
نمیخواین نوشیدنی پیروزی رو اینجا بخورین؟
557
00:36:15,591 --> 00:36:18,302
باید به زمین خودمون برگردیم
558
00:36:19,762 --> 00:36:23,683
این شهر خوش شانسه که قهرمان هایی مثل تو رو
در خودش داره
559
00:36:23,724 --> 00:36:28,688
خب ، این باید قشنگ ترین چیزی باشه
که تا حالا بهم گفتی
560
00:36:28,729 --> 00:36:30,731
ممنونم
561
00:36:30,773 --> 00:36:34,694
مواظب خودت باش
هردوتون
562
00:36:38,614 --> 00:36:40,991
خوبی؟
563
00:36:41,033 --> 00:36:42,326
زنده ام
564
00:36:42,368 --> 00:36:43,869
یه جور گفتی انگار چیز بدیه
565
00:36:43,911 --> 00:36:45,913
خب ، موقته جان
566
00:36:45,955 --> 00:36:47,540
الیور ، تو که نمیدونی
567
00:36:47,581 --> 00:36:49,518
و من این مانیتور رو نمی شناسم
ولی چیزی که میدونم اینه که
568
00:36:49,542 --> 00:36:51,335
سرنوشت کسی نوشته نشده
569
00:36:51,377 --> 00:36:53,587
اون مرگ منو دید-
در آینده-
570
00:36:53,629 --> 00:36:55,798
یعنی هنوز میشه جلوشو گرفت
571
00:36:58,467 --> 00:36:59,885
الیور
تو این قضیه تنها نیستی
572
00:36:59,927 --> 00:37:02,847
خب ، دیگه نیستم
573
00:37:02,888 --> 00:37:04,473
مرسی که همیشه هوامو داری
574
00:37:04,515 --> 00:37:07,935
همیشه
حالا میشه بریم خونه؟
575
00:37:12,648 --> 00:37:15,067
فقط یک کار دیگه مونده که انجام بدم
576
00:37:23,784 --> 00:37:26,036
بهتره واسکز رو سریع پیدا کنیم
577
00:37:26,078 --> 00:37:27,329
کجا ویلیام؟
578
00:37:27,371 --> 00:37:29,081
طبقه بالا جنوب غربی دفتر
579
00:37:29,123 --> 00:37:30,791
و جی جی حداقل 4 دوست با خودش داره
580
00:37:30,833 --> 00:37:32,686
همین که از در وارد بشم
جی جی سعی می کنه که
581
00:37:32,710 --> 00:37:34,170
یک شمشیر رو بکنه تو سینه ام
582
00:37:34,211 --> 00:37:36,005
ولی مدتی سرش رو گرم می کنه
583
00:37:36,046 --> 00:37:37,506
تا شما واسکز رو نجات بدین
584
00:37:37,548 --> 00:37:40,217
واو ، داری خودتو طعمه می کنی؟
585
00:37:40,259 --> 00:37:44,472
بله و جواب میده
بهم اعتماد کن
586
00:37:46,098 --> 00:37:49,810
هرچی میخواین
بهتون میدم
587
00:37:49,852 --> 00:37:51,520
لطفا بس کنید
588
00:37:52,730 --> 00:37:54,148
کدها
589
00:38:02,782 --> 00:38:03,800
بهتره همه اش همین باشه
590
00:38:03,824 --> 00:38:06,452
هست ، قسم می خورم
591
00:38:10,706 --> 00:38:12,208
خیلی خب
592
00:38:18,088 --> 00:38:19,840
چه خبر ، جی جی
593
00:38:21,967 --> 00:38:23,469
دلت برام تنگ شده بود؟-
بکشیدش-
594
00:38:35,689 --> 00:38:37,983
بیا از اینجا ببریمت
595
00:38:48,452 --> 00:38:51,163
فکر کردین میتونی شهر رو نجات بدین؟
596
00:38:51,205 --> 00:38:54,375
خبر جدید برای شما
حالا این شهر مال منه
597
00:39:01,465 --> 00:39:02,925
میا
598
00:39:02,967 --> 00:39:06,428
متاسفم . خب؟
اونو دست کم گرفتم
599
00:39:06,470 --> 00:39:08,055
دیگه تکرار نمیشه
600
00:39:08,097 --> 00:39:09,890
نه نمیشه
چون از الان
601
00:39:09,932 --> 00:39:11,851
کارها رو به روش من انجام می دیم
602
00:39:19,400 --> 00:39:21,068
هی
603
00:39:21,110 --> 00:39:23,737
هی
604
00:39:23,779 --> 00:39:25,739
تو خوبی؟
605
00:39:25,781 --> 00:39:28,117
نمیدونم
606
00:39:28,158 --> 00:39:32,705
از وقتی تیا مُرده
هیچی رو نمیدونم
607
00:39:32,746 --> 00:39:35,374
می فهمم
608
00:39:35,416 --> 00:39:36,834
نمیدونم اولی
609
00:39:36,876 --> 00:39:39,879
نمیتونم این احساس رو عوض کنم
610
00:39:42,006 --> 00:39:44,174
که خواهرمون هنوز زنده بود
611
00:39:44,216 --> 00:39:48,429
اگه تو
اینجا بودی
612
00:39:50,264 --> 00:39:53,642
منم اشتباهات خودمو کردم
613
00:39:53,684 --> 00:39:55,561
خدا
614
00:39:55,603 --> 00:39:57,438
تامی ، تو خوبی؟
615
00:39:57,479 --> 00:39:58,499
نگران نباش
616
00:39:58,500 --> 00:40:00,566
از اینجا درت میاریم
617
00:40:02,860 --> 00:40:05,029
خیلی متاسفم
618
00:40:09,241 --> 00:40:13,037
باید برم
مامان؟
619
00:40:22,296 --> 00:40:23,631
خداحافظ مامان
620
00:40:23,672 --> 00:40:26,383
دوستت دارم
621
00:40:26,425 --> 00:40:27,927
منم دوستت دارم
622
00:40:30,262 --> 00:40:32,806
هی
623
00:40:32,848 --> 00:40:34,975
تو خونه می بینمت
624
00:40:35,017 --> 00:40:36,393
خیلی خب
625
00:40:41,106 --> 00:40:44,151
همه چیز مرتبه؟-
بریم خونه-
626
00:40:52,701 --> 00:40:53,994
چه خبره؟
627
00:40:56,288 --> 00:40:58,165
کامپیوترم خاموش شد
628
00:41:00,334 --> 00:41:02,127
خوبه
هنوز اینجایین
629
00:41:02,169 --> 00:41:04,171
چه خبره؟
630
00:41:04,213 --> 00:41:05,965
شهر تحت حمله قرار گرفته
631
00:41:06,006 --> 00:41:09,134
توسط کی؟
632
00:41:19,103 --> 00:41:20,823
باید گورمون رو از اینجا گم کنیم-
و کجا بریم؟-
633
00:41:20,854 --> 00:41:22,774
خانه ، دستگاه سیسکو
634
00:41:22,798 --> 00:41:27,198
کانال "دیسی امپایر" کبیر و صغیر با افتخار تقدیم کرد
t.me/DC_EMPIRE
635
00:41:27,361 --> 00:41:29,405
الیور؟-
مامان؟-
636
00:41:33,993 --> 00:41:37,162
دیگ ، باید بری
سریع برو
637
00:41:37,204 --> 00:41:39,581
چه خبره؟
638
00:41:41,542 --> 00:41:44,670
الیور؟
639
00:41:44,712 --> 00:41:47,089
لورل ، بیا
640
00:41:47,113 --> 00:41:51,113
مترجم : حضرت فواره
instagram.com/thefawareh