1
00:00:02,221 --> 00:00:03,632
Previously on Arrow:
2
00:00:03,901 --> 00:00:05,471
Tibetan pit viper venom.
3
00:00:05,661 --> 00:00:08,028
Constant dose of that
can't be good for you, right?
4
00:00:08,221 --> 00:00:10,144
It'll keep him sedated like it did Slade.
5
00:00:11,421 --> 00:00:13,185
No mention on Isabel Rochev's death?
6
00:00:13,421 --> 00:00:15,071
- Not a thing.
- Aah!
7
00:00:15,301 --> 00:00:18,464
- Choose. Choose.
- No! No!
8
00:00:19,141 --> 00:00:21,223
No, Mom.
Mom, what are you doing?
9
00:00:21,421 --> 00:00:24,982
- Both my children will live.
- Mom, what are you doing?
10
00:00:25,181 --> 00:00:27,502
You possess true courage.
11
00:00:28,581 --> 00:00:30,504
Aah! No!
12
00:00:33,581 --> 00:00:36,232
There is still one person who has to die...
13
00:00:37,941 --> 00:00:39,272
before this can end.
14
00:00:39,461 --> 00:00:40,747
No.
15
00:00:49,061 --> 00:00:52,065
I do solemnly swear...
16
00:00:52,301 --> 00:00:55,703
that I will support, defend...
17
00:00:55,901 --> 00:00:58,905
and abide by the Starling City charter.
18
00:01:18,101 --> 00:01:19,785
And that I will faithfully...
19
00:01:19,981 --> 00:01:24,225
discharge the duties of the office
of Mayor of Starling City.
20
00:01:37,261 --> 00:01:42,984
That I will tirelessly pursue justice
on behalf of all Starling citizens...
21
00:01:44,421 --> 00:01:49,143
impartially, to the
best of my abilities.
22
00:01:49,341 --> 00:01:51,230
So help me God.
23
00:01:54,181 --> 00:01:55,671
Thank you.
24
00:02:06,901 --> 00:02:07,948
Thea.
25
00:02:08,141 --> 00:02:09,745
Hey.
26
00:02:11,261 --> 00:02:14,424
- I'm here for you.
- I know.
27
00:02:16,421 --> 00:02:18,025
Ms. Queen.
28
00:02:19,581 --> 00:02:22,744
I wanted to offer my sincere condolences
on your loss.
29
00:02:22,941 --> 00:02:26,707
Your mother was a good woman.
She would have made a wonderful mayor.
30
00:02:26,901 --> 00:02:28,107
Thank you.
31
00:02:29,341 --> 00:02:30,831
I'd love to speak with Oliver.
32
00:02:31,341 --> 00:02:35,062
Well, if you see him, tell him he
missed his own mother's funeral.
33
00:02:38,181 --> 00:02:41,230
No one's seen Oliver for a few days.
34
00:02:41,421 --> 00:02:43,503
We all deal with grief in different ways.
35
00:02:44,141 --> 00:02:46,508
And the loss of a parent is...
36
00:02:48,461 --> 00:02:50,031
Well, it changes you.
37
00:02:50,221 --> 00:02:52,986
When you realize that your ancestors
now look to you...
38
00:02:53,181 --> 00:02:56,185
that your family's legacy,
their continuing works...
39
00:02:56,421 --> 00:02:58,230
are solely in your hands...
40
00:03:00,861 --> 00:03:03,387
If you see Oliver, please
tell him that I came by.
41
00:03:03,412 --> 00:03:04,412
Of course.
42
00:03:14,221 --> 00:03:15,950
Hey.
43
00:03:16,141 --> 00:03:17,745
Thanks.
44
00:03:20,861 --> 00:03:24,024
I don't even know why I'm crying.
45
00:03:24,221 --> 00:03:25,905
I didn't even like Moira.
46
00:03:27,421 --> 00:03:30,311
Terrible thing to say about
someone after they just died.
47
00:03:31,061 --> 00:03:33,712
In my defense, she was not nice.
48
00:03:35,261 --> 00:03:36,831
She was diabolical.
49
00:03:38,541 --> 00:03:41,431
Not a word you often hear
at someone's funeral.
50
00:03:41,621 --> 00:03:44,704
You're not crying for her, Felicity.
You're crying for Oliver.
51
00:03:45,181 --> 00:03:46,990
Where is he?
52
00:03:47,821 --> 00:03:49,550
How could he not be here?
53
00:03:49,741 --> 00:03:51,106
I don't know.
54
00:03:51,301 --> 00:03:56,182
If Oliver's smart,
he ran back to his island to hide.
55
00:03:58,621 --> 00:04:01,101
But maybe he'll attend your funerals.
56
00:04:12,941 --> 00:04:15,592
I always loved this photograph.
57
00:04:17,061 --> 00:04:20,031
I thought your mother
looked particularly beautiful.
58
00:04:20,221 --> 00:04:21,666
She didn't.
59
00:04:21,861 --> 00:04:24,467
- She thought she looked bug-eyed.
- Heh.
60
00:04:25,061 --> 00:04:26,950
She never said.
61
00:04:28,901 --> 00:04:30,232
How are you holding up?
62
00:04:30,421 --> 00:04:31,468
I'm not.
63
00:04:35,381 --> 00:04:38,703
Your mother gave her life for you, Thea.
64
00:04:38,941 --> 00:04:42,423
She showed you how much she loved you
in ways very few parents ever could.
65
00:04:42,621 --> 00:04:46,751
I know. She died thinking I hated her.
66
00:04:47,341 --> 00:04:50,311
All we ever needed was the truth.
67
00:04:50,901 --> 00:04:54,030
- It was a lie that killed her.
- I don't understand.
68
00:04:54,221 --> 00:04:56,349
Slade Wilson.
69
00:04:57,341 --> 00:05:00,390
He was on that island with Oliver.
70
00:05:00,581 --> 00:05:04,267
And despises him for some reason.
71
00:05:05,901 --> 00:05:10,987
There was a psychopath in our lives
and my brother never warned us about him.
72
00:05:11,221 --> 00:05:14,782
Thea, your brother loves you
more than life itself.
73
00:05:18,301 --> 00:05:20,383
You should keep that photo.
74
00:05:45,101 --> 00:05:46,785
This sub is over 60 years old.
75
00:05:46,981 --> 00:05:50,383
It was carrying the Mirakuru during the war
when it ran aground.
76
00:05:56,781 --> 00:05:59,591
- Blood.
- Slade's.
77
00:05:59,781 --> 00:06:02,751
He was bleeding out. Dying.
78
00:06:03,501 --> 00:06:05,981
Until we decided to give him the Mirakuru.
79
00:06:06,501 --> 00:06:07,812
Not one of your better ideas.
80
00:06:07,837 --> 00:06:10,007
What about my idea for
you to fix the sub?
81
00:06:10,181 --> 00:06:12,024
- You were in the navy.
- The Russian navy.
82
00:06:12,221 --> 00:06:14,508
They taught us how to sink
Japanese subs, not pilot them.
83
00:06:14,741 --> 00:06:18,427
Anatoli, please. I know it's a longshot,
but if we get the sub operational...
84
00:06:18,661 --> 00:06:21,001
we can blow Slade and
the Mirakuru out of the
85
00:06:21,026 --> 00:06:23,213
water and get the hell
off of this island.
86
00:06:23,421 --> 00:06:27,346
Unless you have a better idea,
this is our only chance of getting home.
87
00:06:28,541 --> 00:06:30,464
Okay, I try.
88
00:06:33,021 --> 00:06:35,945
No one has seen Slade Wilson
since the night of the attack.
89
00:06:36,181 --> 00:06:39,038
He hasn't made any further
threats on the Queen family,
90
00:06:39,063 --> 00:06:40,847
but we gotta find
this son of a...
91
00:06:41,061 --> 00:06:42,586
Excuse me. Hey.
92
00:06:42,781 --> 00:06:44,351
Missed you at the reception.
93
00:06:44,541 --> 00:06:45,986
Yeah, I had to get back here.
94
00:06:46,181 --> 00:06:48,343
- See what's happening with the case.
- Any leads?
95
00:06:48,541 --> 00:06:51,545
Nope. Wilson's a ghost.
He's not the only one who's disappeared.
96
00:06:51,781 --> 00:06:52,987
You heard from your sister?
97
00:06:53,181 --> 00:06:55,991
Nothing apart from a text that
she needed a change of scenery.
98
00:06:56,581 --> 00:06:57,992
Hm.
99
00:06:58,701 --> 00:06:59,987
Something else on your mind?
100
00:07:01,021 --> 00:07:02,910
It's Sebastian Blood.
101
00:07:03,101 --> 00:07:05,422
There's something that doesn't seem right.
102
00:07:05,621 --> 00:07:08,386
- Laurel...
- Dad, I know what you're thinking.
103
00:07:08,581 --> 00:07:11,061
When I accused him of killing his father,
I was upset.
104
00:07:11,301 --> 00:07:14,510
But just because I had a problem
doesn't mean I was wrong about Sebastian.
105
00:07:14,701 --> 00:07:17,750
Please, don't go down
this road again, okay?
106
00:07:17,941 --> 00:07:21,468
- I mean, what's bringing this on?
- I saw him at the reception.
107
00:07:21,661 --> 00:07:25,711
And it struck me that the only reason that
he's mayor now is because Moira was killed.
108
00:07:25,941 --> 00:07:28,228
- By Slade Wilson.
- What if there's a connection?
109
00:07:28,421 --> 00:07:31,664
You once told me a cop
is only as good as his gut.
110
00:07:31,901 --> 00:07:33,391
Well, I'm the daughter of a cop.
111
00:07:33,581 --> 00:07:37,028
And I know in my gut, Sebastian
is not the man that you think he is.
112
00:07:37,221 --> 00:07:39,064
Are you sure?
113
00:07:39,821 --> 00:07:42,188
- Baby, last time...
- I was a drunk.
114
00:07:42,381 --> 00:07:44,463
And you were right not to trust me.
115
00:07:44,661 --> 00:07:46,311
But, Dad...
116
00:07:47,781 --> 00:07:49,783
I need you to trust me now.
117
00:07:49,981 --> 00:07:53,559
This legislation is the
first step toward making
118
00:07:53,584 --> 00:07:56,650
Starling City the jewel
that it once was.
119
00:07:56,821 --> 00:08:00,143
The jewel that it can be again.
120
00:08:01,541 --> 00:08:03,430
Phone call for you, Mayor Blood.
121
00:08:04,341 --> 00:08:06,628
I'm still getting used to people
calling me that, Alyssa.
122
00:08:06,821 --> 00:08:09,392
- Please take a message.
- The caller insisted.
123
00:08:09,581 --> 00:08:13,063
- He said he's your father.
- That's impossible.
124
00:08:14,701 --> 00:08:17,545
Never mind. I'll take it.
125
00:08:20,901 --> 00:08:22,630
- Hello.
- Hello, Sebastian.
126
00:08:22,821 --> 00:08:24,266
I'm sorry to bother you.
127
00:08:24,501 --> 00:08:27,869
I just wanted to check in
and see how your first day is going.
128
00:08:28,061 --> 00:08:30,063
Very well, thank you.
129
00:08:30,461 --> 00:08:32,379
But I'm a little busy right
now, so if you'll allow
130
00:08:32,404 --> 00:08:34,405
me to call you back, I'll
do that as soon as I can.
131
00:08:34,461 --> 00:08:37,908
No need. I'm sure you have
quite a lot of business to attend to.
132
00:08:38,141 --> 00:08:41,111
You are the mayor now after all.
133
00:08:41,301 --> 00:08:43,588
So get to work.
134
00:08:56,141 --> 00:08:57,745
We're almost out of snake venom.
135
00:08:57,941 --> 00:09:00,512
Seeing Roy like this reminds me of Barry.
136
00:09:00,741 --> 00:09:03,108
And Barry reminds me of S.T.A.R. Labs.
137
00:09:03,301 --> 00:09:06,041
S.T.A.R. Labs reminds me
of the Mirakuru cure that
138
00:09:06,066 --> 00:09:09,266
they're working on which we
could really use... right now.
139
00:09:09,301 --> 00:09:13,386
Yeah, especially since Isabel Rochev
was clearly injected with the stuff.
140
00:09:13,521 --> 00:09:14,221
How do you know?
141
00:09:14,269 --> 00:09:16,269
Cause there's no way she
could be walking around...
142
00:09:16,421 --> 00:09:19,425
after being shot dead on
with a 9 mm hollow point.
143
00:09:22,141 --> 00:09:26,988
Left about a dozen messages for Oliver
about Isabel being back. No response.
144
00:09:27,181 --> 00:09:29,752
- You have any luck finding him?
- Tons.
145
00:09:29,981 --> 00:09:31,551
All of it bad.
146
00:09:31,741 --> 00:09:34,950
There's been no activity on his passport,
cell phone...
147
00:09:35,141 --> 00:09:36,222
or bank accounts.
148
00:09:36,421 --> 00:09:38,071
What's left of them anyhow.
149
00:09:38,261 --> 00:09:42,186
And facial recognition hasn't spotted him
at any airport, bus or train station.
150
00:09:42,941 --> 00:09:45,387
Right. What about Sara?
151
00:09:45,621 --> 00:09:47,111
Nothing either.
152
00:09:47,621 --> 00:09:49,862
Dig, people don't just go missing
like this unless...
153
00:09:50,061 --> 00:09:51,790
Don't go there, Felicity.
154
00:09:51,981 --> 00:09:53,710
What if she is?
155
00:09:55,981 --> 00:09:57,551
What if Oliver is?
156
00:09:57,741 --> 00:09:59,903
Maybe the reason we can't find him
is because...
157
00:10:00,101 --> 00:10:02,308
He's alive, Felicity.
158
00:10:02,501 --> 00:10:04,624
If he wasn't, Isabel Rochev
wouldn't be so shy about
159
00:10:04,649 --> 00:10:06,530
rubbing it in our faces,
belive me, he's alive.
160
00:10:06,701 --> 00:10:08,783
Well, I hope you have some way
on how to find him...
161
00:10:09,021 --> 00:10:12,070
because I am running out
of places to look and people to ask.
162
00:10:13,021 --> 00:10:14,671
I know who to ask.
163
00:10:20,941 --> 00:10:23,262
Thanks for agreeing to see us.
164
00:10:24,021 --> 00:10:26,308
Mr. Diggle.
165
00:10:26,541 --> 00:10:28,748
Thought I made it clear
after our last meeting.
166
00:10:28,941 --> 00:10:31,547
As far as A.R.G.U.S. is concerned,
you're out of favors.
167
00:10:31,741 --> 00:10:34,028
I'm not asking for myself, Amanda.
168
00:10:34,541 --> 00:10:36,942
I'm asking for everyone in Starling City.
169
00:10:37,141 --> 00:10:39,269
I need you to find Oliver Queen.
170
00:10:47,661 --> 00:10:50,585
Dig. That computer
is running an XK-15 processor.
171
00:10:50,781 --> 00:10:51,524
Felicity.
172
00:10:51,549 --> 00:10:53,775
But that's not even
supposed to exist yet.
173
00:10:53,981 --> 00:10:55,870
- I want one.
- Let me know what you find.
174
00:10:56,061 --> 00:10:58,421
I don't have time to keep track
of your friends, Mr. Diggle.
175
00:10:58,436 --> 00:10:59,976
We deal with more
pressing issues here.
176
00:11:00,141 --> 00:11:02,116
You don't understand.
Oliver's disappeared.
177
00:11:02,141 --> 00:11:03,487
Maybe he needs some time.
178
00:11:03,701 --> 00:11:07,387
Or is it possible that the two of you simply
haven't been looking in the right place?
179
00:11:07,621 --> 00:11:10,784
- Did you try facial recognition?
- Yes, I ran it three times.
180
00:11:10,981 --> 00:11:12,983
Amanda, please.
181
00:11:14,301 --> 00:11:17,384
Slade Wilson has an army of men
just like him.
182
00:11:17,861 --> 00:11:19,804
How many men have been
exposed to the Mirakuru?
183
00:11:19,829 --> 00:11:21,367
Enough to lay
waste to this city.
184
00:11:21,541 --> 00:11:23,942
- We need to find Oliver right now.
- I'll see what I can do.
185
00:11:25,261 --> 00:11:26,990
- Have you heard from Sara?
- No.
186
00:11:27,221 --> 00:11:29,461
Can you just call Mandy
and see if she can cover the bar?
187
00:11:29,581 --> 00:11:30,992
Okay.
188
00:11:34,501 --> 00:11:35,991
Isabel Rochev.
189
00:11:36,181 --> 00:11:37,467
I know who you are.
190
00:11:38,821 --> 00:11:43,304
- What can I do for you, Ms. Rochev?
- I'm sorry for your loss, Thea.
191
00:11:44,181 --> 00:11:45,945
Is that why you came here?
192
00:11:46,141 --> 00:11:48,712
Offer me your condolences?
193
00:11:50,141 --> 00:11:53,065
My condolences and to give you this.
194
00:11:53,261 --> 00:11:55,832
It's a notice to vacate the premises.
195
00:11:56,021 --> 00:11:58,627
This club and the steel factory
in which it's located...
196
00:11:58,821 --> 00:12:00,744
are all assets of Queen Consolidated.
197
00:12:00,941 --> 00:12:04,024
- No, you can't do this.
- It's already done.
198
00:12:09,181 --> 00:12:10,387
How long do I have?
199
00:12:10,581 --> 00:12:12,071
A couple days.
200
00:12:21,821 --> 00:12:24,028
Councilman Tyson is asking about dinner.
201
00:12:24,221 --> 00:12:27,350
- I already have plans tonight.
- Hi.
202
00:12:27,541 --> 00:12:29,270
Excuse me, I didn't mean to barge in.
203
00:12:29,461 --> 00:12:32,305
It's just that nobody
was at your front desk, so...
204
00:12:32,541 --> 00:12:34,589
Laurel, of course please come in.
Give us a moment.
205
00:12:36,221 --> 00:12:38,872
Twice in two days.
To what do I owe the pleasure?
206
00:12:39,061 --> 00:12:42,986
I wish I could say that this was pleasure,
but it's about a case.
207
00:12:43,181 --> 00:12:46,822
I'm barely moved in and people are asking
me for favors. Guess I really have arrived.
208
00:12:47,021 --> 00:12:50,264
- You certainly have.
- Ha, ha.
209
00:12:50,461 --> 00:12:52,190
So tell me. How can I help you?
210
00:12:52,381 --> 00:12:54,031
Murphy vs. Dunleavy.
211
00:12:54,221 --> 00:12:57,907
The state charged a real estate developer
for turning away low-income tenants...
212
00:12:58,101 --> 00:13:00,103
based on his so-called morality.
213
00:13:00,381 --> 00:13:01,428
Have a seat.
214
00:13:02,381 --> 00:13:05,225
So let me guess.
Our dear Fair Housing Commissioner...
215
00:13:05,421 --> 00:13:07,788
isn't willing to testify
as your expert witness.
216
00:13:07,981 --> 00:13:11,303
Exactly. And your predecessor
wasn't willing to lean on him.
217
00:13:11,501 --> 00:13:14,823
Well, lucky for you, I'm
not my predecessor.
218
00:13:15,021 --> 00:13:17,237
You know, this actually
reminds me of one I
219
00:13:17,262 --> 00:13:19,528
had during my days as a
community organizer.
220
00:13:19,701 --> 00:13:21,032
I was hoping that it would.
221
00:13:21,221 --> 00:13:23,508
I've seen dozens of cases
like this at CNRI.
222
00:13:24,581 --> 00:13:28,267
Well, it's a good thing we both remember
where we came from. I'm happy to help.
223
00:13:28,461 --> 00:13:29,986
Thank you.
224
00:13:30,981 --> 00:13:32,710
Laurel.
225
00:13:33,821 --> 00:13:36,472
I'm really glad you got your job back
at the DA's office.
226
00:13:37,301 --> 00:13:39,827
I look forward to us working together
for a long time.
227
00:13:40,061 --> 00:13:41,745
As do I.
228
00:13:48,861 --> 00:13:50,013
Is it working?
229
00:13:50,038 --> 00:13:53,493
Using the bug to remote
access the computer right now.
230
00:13:53,981 --> 00:13:56,268
Yeah, you listen, if you ever
get tired of practicing law,
231
00:13:56,293 --> 00:13:57,533
you'd make a pretty decent spy.
232
00:13:57,701 --> 00:14:00,830
- You guys have a warrant for this, right?
- Just...
233
00:14:01,501 --> 00:14:04,869
Terrific. Could you at least tell me
whose computer you bugged?
234
00:14:07,781 --> 00:14:10,671
- You're kidding. I voted for him.
- Yeah.
235
00:14:10,861 --> 00:14:14,832
I need to know if there's anything
incriminating in Blood's files.
236
00:14:15,061 --> 00:14:17,541
What the hell?
This was a dead-end job anyway.
237
00:14:19,021 --> 00:14:21,911
This all looks pretty benign.
Lots of policy papers.
238
00:14:22,101 --> 00:14:25,742
All documents transferred
from his campaign office.
239
00:14:25,981 --> 00:14:27,790
Drafts, press releases.
240
00:14:27,981 --> 00:14:29,904
Wait, wait, wait. Click back.
241
00:14:30,101 --> 00:14:33,628
"For immediate release. My thoughts
and prayers are with the Queen family...
242
00:14:33,821 --> 00:14:36,472
in the aftermath
of this unspeakable tragedy."
243
00:14:36,701 --> 00:14:38,861
So he worked up a press release
after Moira was killed.
244
00:14:39,021 --> 00:14:40,352
No, he didn't.
245
00:14:40,581 --> 00:14:42,788
He wrote that the day before Moira died.
246
00:14:42,981 --> 00:14:46,110
She's right. Look at the time stamp.
247
00:14:47,501 --> 00:14:50,425
- Oh, my God.
- Sebastian knew Slade was gonna kill her.
248
00:14:52,941 --> 00:14:57,390
Is that the Satellite Frequency
Communicator TX-50?
249
00:14:57,581 --> 00:14:59,885
Can I touch it? I know
that sounds a little weird
250
00:14:59,910 --> 00:15:02,213
and creepy, but I've never
seen one in real life.
251
00:15:02,381 --> 00:15:04,622
It's classified equipment, Ms. Smoak.
252
00:15:06,261 --> 00:15:07,945
You must feel very powerful.
253
00:15:08,341 --> 00:15:09,945
Knowing everything about everyone.
254
00:15:10,141 --> 00:15:12,872
Not powerful in an evil
dictator, Stalin way.
255
00:15:13,061 --> 00:15:16,429
More of a "knowledge is power" way.
256
00:15:16,661 --> 00:15:19,187
- Ma'am, we have something.
- Ahem.
257
00:15:19,701 --> 00:15:21,669
I should have known.
258
00:15:22,141 --> 00:15:23,586
- What?
- Oliver's at the lair...
259
00:15:23,781 --> 00:15:25,943
from which he conducts his operations.
260
00:15:26,141 --> 00:15:27,506
But we were just there.
261
00:15:27,701 --> 00:15:29,783
Not that lair.
262
00:15:30,901 --> 00:15:32,062
His other one.
263
00:15:39,661 --> 00:15:41,345
Like riding bicycle.
264
00:15:42,941 --> 00:15:44,784
Underwater.
265
00:15:52,701 --> 00:15:54,590
What's that sound?
266
00:15:54,941 --> 00:15:55,988
We're stuck.
267
00:15:59,861 --> 00:16:02,944
- Like Japanese were.
- Submarines have torpedoes, right?
268
00:16:03,141 --> 00:16:04,984
Can we blast our way out?
269
00:16:05,181 --> 00:16:08,822
I can see why you two are made for
each other. You like your explosions.
270
00:16:09,821 --> 00:16:11,903
Yes, torpedoes.
271
00:16:19,941 --> 00:16:23,229
- What?
- These are Kaiten torpedoes.
272
00:16:23,421 --> 00:16:25,105
Manually operated.
273
00:16:25,301 --> 00:16:27,781
Someone needs to steer from inside.
274
00:16:28,021 --> 00:16:30,911
Okay, but then how do they get away
from the explosion?
275
00:16:32,181 --> 00:16:33,262
They do not.
276
00:16:51,541 --> 00:16:53,305
How did you find me?
277
00:16:53,501 --> 00:16:54,582
Waller.
278
00:16:54,781 --> 00:16:57,910
- We were worried about you.
- After you missed your mother's funeral.
279
00:16:58,141 --> 00:17:00,109
I'm sorry that I didn't go.
280
00:17:02,061 --> 00:17:04,507
I left for the cemetery.
281
00:17:06,141 --> 00:17:07,506
But I ended up here.
282
00:17:07,701 --> 00:17:11,467
- And here is...?
- Here was a secondary facility...
283
00:17:11,661 --> 00:17:14,631
in case the foundry was compromised.
284
00:17:15,781 --> 00:17:19,308
But it became somewhere
that I could just go and...
285
00:17:20,101 --> 00:17:22,024
be alone.
286
00:17:25,581 --> 00:17:28,152
She's dead because of me.
287
00:17:31,541 --> 00:17:33,942
Five years ago...
288
00:17:37,101 --> 00:17:38,751
I could've cured Slade.
289
00:17:38,941 --> 00:17:42,024
And that would've prevented all of this.
290
00:17:42,261 --> 00:17:43,672
And now...
291
00:17:44,661 --> 00:17:48,029
all the people left that I care about...
292
00:17:48,221 --> 00:17:50,667
we're all in his crosshairs.
293
00:17:51,941 --> 00:17:53,431
That ends tonight.
294
00:17:54,501 --> 00:17:56,185
How?
295
00:17:56,821 --> 00:17:59,825
I turn myself over to Slade.
296
00:18:00,021 --> 00:18:02,627
I end this vendetta.
297
00:18:02,821 --> 00:18:04,823
Oliver, you think this ends...
298
00:18:05,021 --> 00:18:07,831
with you turning yourself over to Slade?
299
00:18:08,021 --> 00:18:09,750
Yes, I do.
300
00:18:11,381 --> 00:18:13,907
After she was gone...
301
00:18:15,701 --> 00:18:19,342
he told me that one more person
had to die.
302
00:18:21,501 --> 00:18:23,583
And then it would end.
303
00:18:25,381 --> 00:18:29,181
This ends for Slade when he kills me.
304
00:18:29,381 --> 00:18:31,110
I don't accept that.
305
00:18:31,301 --> 00:18:35,272
You shouldn't either.
You can't just accept things, Oliver.
306
00:18:36,021 --> 00:18:39,787
If I'd accepted my life, I would be a
cocktail waitress in Vegas like my mother.
307
00:18:39,981 --> 00:18:41,283
And I never would
have gone to college.
308
00:18:41,308 --> 00:18:43,976
And I never would have moved away a thousand
miles to work at Queen Consolidated.
309
00:18:44,141 --> 00:18:46,826
And I never would have believed
some crazy guy in a hood...
310
00:18:47,021 --> 00:18:49,752
when he told me that I could be more
than just some IT girl.
311
00:18:51,621 --> 00:18:53,146
Please don't do this.
312
00:18:56,461 --> 00:18:58,065
Felicity.
313
00:18:59,861 --> 00:19:02,512
Someone once told me...
314
00:19:02,861 --> 00:19:06,468
that the essence of heroism
is to die so others can live.
315
00:19:06,661 --> 00:19:09,631
- It's not that simple, Oliver.
- Yes, it is.
316
00:19:11,581 --> 00:19:14,505
Slade's whole plan...
317
00:19:15,421 --> 00:19:18,470
was to take everything from me.
318
00:19:19,221 --> 00:19:21,064
He did.
319
00:19:22,341 --> 00:19:24,230
He wins.
320
00:19:26,021 --> 00:19:28,183
All that's left is for me to die.
321
00:19:31,541 --> 00:19:33,987
There has to be another way.
322
00:19:40,981 --> 00:19:42,028
There isn't.
323
00:19:52,541 --> 00:19:55,147
Thea, please. I understand you're upset.
324
00:19:55,341 --> 00:19:57,184
This is an emotional time for all of us.
325
00:19:57,381 --> 00:20:00,351
I'm not being emotional. I'm...
326
00:20:00,661 --> 00:20:05,383
I'm an orphan.
I'm a jobless and homeless orphan.
327
00:20:05,581 --> 00:20:08,471
- There's nothing left for me here.
- I'm here.
328
00:20:08,701 --> 00:20:14,902
I thank you for that,
but honestly I need to start over.
329
00:20:17,501 --> 00:20:19,071
Oliver.
330
00:20:21,061 --> 00:20:22,870
We missed you at the funeral.
331
00:20:23,061 --> 00:20:24,631
And the reception.
332
00:20:25,221 --> 00:20:27,588
I'm sorry that I couldn't be there.
333
00:20:28,861 --> 00:20:30,147
What's going on here?
334
00:20:30,341 --> 00:20:34,312
- Thea's thinking of leaving Starling City.
- No, I am leaving.
335
00:20:35,741 --> 00:20:37,982
Walter, can I speak to my sister
for a moment?
336
00:20:39,981 --> 00:20:41,506
Perhaps you'll have better luck.
337
00:20:46,101 --> 00:20:50,265
Ollie, please, just don't even try
to convince me to stay.
338
00:20:50,461 --> 00:20:52,748
I won't. I think it's a good idea.
339
00:20:54,981 --> 00:20:59,191
You should get as far from Starling City
as you possibly can.
340
00:20:59,981 --> 00:21:06,990
In our family, out of you, me, Mom and Dad,
you are the best of us.
341
00:21:09,141 --> 00:21:10,791
You have the purest heart.
342
00:21:12,781 --> 00:21:15,785
And I can't ever have you lose that.
343
00:21:16,021 --> 00:21:18,672
Okay? You promise me?
344
00:21:20,621 --> 00:21:21,668
Okay.
345
00:21:29,301 --> 00:21:33,226
And I know that I haven't always
been the best brother.
346
00:21:33,421 --> 00:21:37,983
Or friend,
or whatever you've needed me to be.
347
00:21:38,181 --> 00:21:41,981
But there has not been a day
since you were born...
348
00:21:42,941 --> 00:21:46,343
where I didn't cherish having you
as a sister.
349
00:21:51,141 --> 00:21:56,272
I'll get in touch
when I get settled somewhere.
350
00:22:16,101 --> 00:22:18,263
It's Oliver.
351
00:22:20,021 --> 00:22:22,183
This ends now.
352
00:22:23,781 --> 00:22:26,352
I'll be at the pier. I'll be alone.
353
00:22:34,101 --> 00:22:35,546
I'll do it.
354
00:22:36,421 --> 00:22:38,150
Peter, you'll die.
355
00:22:38,781 --> 00:22:40,749
I'm already dead.
356
00:22:44,941 --> 00:22:46,830
Radiation poisoning.
357
00:22:47,261 --> 00:22:49,548
Ivo's little gift.
358
00:22:49,781 --> 00:22:53,752
Said he needed to find out
if Mirakuru could cure cancer.
359
00:22:53,941 --> 00:22:55,181
Guess we'll never find out.
360
00:22:55,381 --> 00:22:57,383
I'm sorry, Peter. I didn't know.
361
00:22:57,621 --> 00:23:01,865
Ivo said the essence of heroism
is to die so that others can live.
362
00:23:02,701 --> 00:23:06,786
I held onto that.
It's the only thing that gave me hope.
363
00:23:07,781 --> 00:23:08,942
So I'll go.
364
00:23:09,141 --> 00:23:12,702
It may not be saving millions of lives,
but I'll be saving yours.
365
00:23:24,741 --> 00:23:27,028
This is where it all started.
366
00:23:28,341 --> 00:23:31,265
Got on the Queen's Gambit right over there.
367
00:23:34,221 --> 00:23:36,701
Should have died on that boat.
368
00:23:38,181 --> 00:23:41,105
If I had, none of this would have happened.
369
00:23:42,141 --> 00:23:44,542
I never would have met you.
370
00:23:45,941 --> 00:23:49,150
Shado and my mother would still be alive.
371
00:23:53,701 --> 00:23:56,944
No one else is gonna die because of me.
372
00:24:19,461 --> 00:24:21,031
Diggle, what the hell?
373
00:24:30,701 --> 00:24:32,703
Slade Wilson...
374
00:24:34,461 --> 00:24:36,270
he told me who you were.
375
00:24:36,501 --> 00:24:38,947
- Did he hurt you?
- No.
376
00:24:39,741 --> 00:24:43,712
He was trying to hurt you.
And when you went missing...
377
00:24:43,901 --> 00:24:45,983
I reached out...
378
00:24:46,181 --> 00:24:48,183
to your partners.
379
00:24:48,501 --> 00:24:50,549
They told me what you were
planning on doing.
380
00:24:50,741 --> 00:24:51,822
It's what I have to do.
381
00:24:52,821 --> 00:24:54,869
Will you give us a moment?
382
00:25:06,861 --> 00:25:09,546
You thought about telling me...
383
00:25:09,741 --> 00:25:11,982
the night of the Undertaking.
384
00:25:12,981 --> 00:25:15,871
Thought about telling you
almost every night.
385
00:25:18,621 --> 00:25:20,305
Why didn't you?
386
00:25:21,461 --> 00:25:23,225
Tommy knew...
387
00:25:23,661 --> 00:25:25,311
didn't he?
388
00:25:26,141 --> 00:25:27,870
You were with him.
389
00:25:28,741 --> 00:25:30,106
You were with him at the end.
390
00:25:30,301 --> 00:25:32,383
His last words were about you.
391
00:25:32,581 --> 00:25:34,868
He wanted to know if you were safe.
392
00:25:35,341 --> 00:25:37,708
I'm sorry I couldn't save him.
393
00:25:39,781 --> 00:25:41,670
And my mother.
394
00:25:43,661 --> 00:25:45,629
But I can save you.
395
00:25:46,621 --> 00:25:48,271
And Thea.
396
00:25:50,981 --> 00:25:53,825
- I can save the city if this ends tonight.
- No.
397
00:25:56,021 --> 00:25:59,582
No, you can't commit suicide, Ollie.
398
00:25:59,781 --> 00:26:01,749
You won't do that to me.
399
00:26:01,941 --> 00:26:04,672
Or to Sara, or to your friends,
or to Thea.
400
00:26:04,861 --> 00:26:06,704
Oliver...
401
00:26:07,021 --> 00:26:09,228
she just lost her mother.
402
00:26:09,421 --> 00:26:11,389
Losing you would destroy her.
403
00:26:12,861 --> 00:26:13,942
She'll be alive.
404
00:26:14,741 --> 00:26:17,585
I don't know anything about
hoods and masks...
405
00:26:17,821 --> 00:26:21,189
or human weapons or any of this...
406
00:26:21,381 --> 00:26:23,110
but I know you.
407
00:26:23,301 --> 00:26:25,144
I know you like I know my own name.
408
00:26:25,341 --> 00:26:28,390
And I realize it may sound crazy
in light of your secret...
409
00:26:28,621 --> 00:26:31,750
but I know who you are
in your bones, Oliver.
410
00:26:31,941 --> 00:26:35,866
And that person,
that person doesn't give up.
411
00:26:36,061 --> 00:26:39,622
That person, he always finds a way.
412
00:26:41,021 --> 00:26:43,786
- Not this time.
- You're wrong.
413
00:26:45,621 --> 00:26:48,545
You wanna protect the people
who you love?
414
00:26:48,741 --> 00:26:51,472
Then the only way to do that
is to stop Slade Wilson...
415
00:26:51,661 --> 00:26:53,345
- Laurel, I can't.
- Yes, you can...
416
00:26:53,541 --> 00:26:57,387
by stopping Sebastian Blood, because
Sebastian is working with Slade Wilson.
417
00:27:03,821 --> 00:27:05,664
I have proof.
418
00:27:05,861 --> 00:27:10,105
Slade Wilson killed your mother
so that Sebastian could become mayor.
419
00:27:14,461 --> 00:27:15,667
You were right about him.
420
00:27:17,501 --> 00:27:21,108
The man in the skull mask
works for Slade Wilson.
421
00:27:22,901 --> 00:27:25,552
And this entire time...
422
00:27:26,341 --> 00:27:28,423
it was Sebastian?
423
00:27:35,061 --> 00:27:39,828
What's happening
is bigger than you and Slade.
424
00:27:40,981 --> 00:27:43,427
This city needs the Arrow.
425
00:27:56,421 --> 00:27:57,627
What's this for?
426
00:27:57,941 --> 00:27:59,181
I don't want you to be in here.
427
00:27:59,421 --> 00:28:01,105
- No, I'm gonna stay with you.
- Sara...
428
00:28:01,341 --> 00:28:05,027
if this doesn't work,
I need you to be safe.
429
00:28:09,541 --> 00:28:11,543
We will come for you when it's over.
430
00:28:11,741 --> 00:28:13,266
Okay.
431
00:28:18,421 --> 00:28:21,231
Do you know how the torpedo works?
432
00:28:21,901 --> 00:28:26,145
I get in, he fires, I steer, you pray.
433
00:28:26,341 --> 00:28:29,151
- Peter, what you're doing is...
- Practical.
434
00:28:29,341 --> 00:28:32,265
- My time's already up.
- Brave.
435
00:28:33,181 --> 00:28:35,468
You need to know that.
436
00:28:36,501 --> 00:28:38,456
I don't think I could
do something like this.
437
00:28:38,481 --> 00:28:39,131
You have.
438
00:28:39,341 --> 00:28:43,551
What you did for us, coming back
to that boat, setting us free...
439
00:28:43,741 --> 00:28:46,221
I came back to the boat
because I want to go home.
440
00:28:46,421 --> 00:28:49,345
I wasn't thinking about
saving anybody.
441
00:28:49,541 --> 00:28:51,111
It's not who I am.
442
00:28:51,701 --> 00:28:53,590
Maybe not yet.
443
00:29:13,061 --> 00:29:14,267
Launch?
444
00:29:14,501 --> 00:29:16,663
- Is Sara clear?
- Yes.
445
00:29:16,861 --> 00:29:18,226
Yes.
446
00:29:43,661 --> 00:29:45,629
Hello, good to see you.
447
00:29:47,021 --> 00:29:48,750
Clinton, you can wait in the car.
448
00:29:48,941 --> 00:29:52,423
- Are you sure that's a good idea?
- Nothing's going to happen to me here.
449
00:29:52,981 --> 00:29:54,665
- How are you doing Mr. Mayor?
- Hi.
450
00:29:54,861 --> 00:29:56,704
Good to see you.
Good to see you.
451
00:29:56,901 --> 00:29:58,585
Hey, thank you.
452
00:29:59,221 --> 00:30:00,871
- Hi.
- Good to see you, sir.
453
00:30:02,141 --> 00:30:03,870
Congratulations.
454
00:30:04,141 --> 00:30:05,745
Nice to see you.
455
00:30:06,181 --> 00:30:08,309
Sebastian, may I join you for dinner?
456
00:30:18,181 --> 00:30:20,070
Hey, can you hold that?
457
00:30:20,261 --> 00:30:23,902
Oh, thanks a lot, man.
Appreciate it.
458
00:30:30,421 --> 00:30:33,072
Clinton Hogue...
459
00:30:33,261 --> 00:30:35,150
I have some questions for you.
460
00:30:39,261 --> 00:30:41,662
- Go to hell.
- You sure that's how you wanna play it?
461
00:30:42,741 --> 00:30:45,221
You think I've never
taken a beating before?
462
00:30:46,781 --> 00:30:49,261
Pal, you're gonna wish I beat you.
463
00:30:50,781 --> 00:30:53,705
Hi, I'll be your interrogator.
464
00:30:54,021 --> 00:30:55,671
- Is this a joke?
- Clinton Hogue.
465
00:30:55,861 --> 00:30:58,592
Social Security Number 306-00-3894?
466
00:30:58,781 --> 00:31:00,465
What the hell's this supposed to be?
467
00:31:00,661 --> 00:31:02,345
Well, look at this.
468
00:31:02,541 --> 00:31:05,465
You have a bank account
in the Cayman Islands.
469
00:31:07,021 --> 00:31:08,546
Wow.
470
00:31:08,781 --> 00:31:11,068
Two million dollars,
quite the little nest egg.
471
00:31:12,301 --> 00:31:14,559
But looks like you just
approved a wire transfer
472
00:31:14,584 --> 00:31:16,887
of $1 million to a charity
here in Starling City.
473
00:31:17,061 --> 00:31:18,870
Very generous.
474
00:31:20,301 --> 00:31:21,985
- And what should I do with the rest?
- Greenpeace.
475
00:31:22,181 --> 00:31:23,990
Great cause.
476
00:31:24,381 --> 00:31:27,191
And they really appreciate the support.
477
00:31:27,861 --> 00:31:29,989
- Bitch.
- Bitch with Wi-Fi.
478
00:31:30,861 --> 00:31:34,468
Hey Clint, looks like your mom and dad have
a really nice retirement portfolio too.
479
00:31:34,661 --> 00:31:38,950
But they, oh, no, are just about to make
some really bad investments.
480
00:31:39,541 --> 00:31:41,225
Okay, wait, just wait. Just stop.
481
00:31:44,621 --> 00:31:46,111
What do you wanna know?
482
00:31:48,021 --> 00:31:50,501
I missed you at your mother's
memorial service.
483
00:31:50,741 --> 00:31:53,392
I wanted to offer my condolences.
484
00:31:54,221 --> 00:31:55,950
You're the mayor.
485
00:31:56,141 --> 00:31:58,348
Congratulations.
486
00:31:58,781 --> 00:32:00,271
You've always wanted that.
487
00:32:01,581 --> 00:32:04,824
Believe me, Oliver,
I wish it had happened a different way.
488
00:32:05,021 --> 00:32:07,547
Your mother and I,
we didn't agree on much...
489
00:32:07,741 --> 00:32:10,347
but we both wanted
what was best for Starling City.
490
00:32:11,021 --> 00:32:14,423
I will help this city find its heart again,
I promise you that.
491
00:32:16,821 --> 00:32:19,392
Do you really think that he...
492
00:32:19,581 --> 00:32:21,743
will let that happen?
493
00:32:24,021 --> 00:32:25,307
Slade Wilson.
494
00:32:32,501 --> 00:32:35,425
How do you know I've been
working with Slade Wilson?
495
00:32:37,381 --> 00:32:39,270
Because I'm the Arrow.
496
00:32:43,701 --> 00:32:45,749
Of course. Heh.
497
00:32:45,941 --> 00:32:48,148
It all makes sense now.
498
00:32:48,981 --> 00:32:51,507
It was right in front of me.
499
00:32:54,621 --> 00:32:56,862
You came to my office
and you shook my hand.
500
00:32:57,061 --> 00:32:59,269
You said that together
we can save this city.
501
00:32:59,294 --> 00:33:01,932
You think that there will
be a city to be saved...
502
00:33:02,141 --> 00:33:05,304
after you unleash Slade's Mirakuru army?
503
00:33:06,221 --> 00:33:08,667
They'll only cause enough damage
to make this city ready.
504
00:33:09,181 --> 00:33:10,706
Ready for your leadership?
505
00:33:10,941 --> 00:33:14,343
For my vision of what this city could be.
506
00:33:14,661 --> 00:33:16,948
A better city.
507
00:33:17,901 --> 00:33:21,587
And after the storm they're about to
suffer, the people of Starling...
508
00:33:21,781 --> 00:33:25,024
will support and follow me to that city.
509
00:33:26,261 --> 00:33:30,311
Whatever Slade promised you,
he will not deliver.
510
00:33:30,541 --> 00:33:32,942
He wants to hurt me.
511
00:33:33,781 --> 00:33:37,342
You are a pawn in a much larger game.
512
00:33:41,181 --> 00:33:43,832
Slade promised me City Hall...
513
00:33:44,181 --> 00:33:45,671
and he delivered.
514
00:33:45,861 --> 00:33:47,465
He makes good on his promises.
515
00:33:48,701 --> 00:33:51,352
I understand he made you a promise too.
516
00:33:58,261 --> 00:34:00,150
What are you gonna do?
517
00:34:01,741 --> 00:34:04,665
You gonna stab the mayor
in a restaurant full of people?
518
00:34:10,341 --> 00:34:12,628
It's a new day in Starling City, Oliver.
519
00:34:14,581 --> 00:34:17,061
And there's nothing you can do to stop it.
520
00:35:14,501 --> 00:35:16,381
Slade's men are taking the city tonight?
521
00:35:16,541 --> 00:35:17,588
They can try.
522
00:35:17,821 --> 00:35:19,741
He has more men than we thought,
all on Mirakuru.
523
00:35:19,861 --> 00:35:22,341
- It could be a massacre.
- Not if we get to them first.
524
00:35:22,541 --> 00:35:24,703
We stick to the plan, no matter what.
525
00:35:24,901 --> 00:35:26,744
Slade's using the sewer system.
526
00:35:26,941 --> 00:35:29,421
You can drop in at Rock Avenue,
then head southeast.
527
00:35:29,661 --> 00:35:31,043
The lines converge
at Water Street.
528
00:35:31,068 --> 00:35:33,508
If Slade's army's underground,
that's probably where he'll be.
529
00:35:33,661 --> 00:35:35,948
Good. Let's go.
Diggle, you ready?
530
00:35:36,741 --> 00:35:38,789
- Never not.
- I'm coming too.
531
00:35:40,301 --> 00:35:41,348
No, you're not.
532
00:35:41,541 --> 00:35:43,981
Felicity can give me a radio.
I'll just be your eyes and ears.
533
00:35:44,181 --> 00:35:46,701
I'll stay out of your way, I promise.
Nothing will happen to me.
534
00:35:46,821 --> 00:35:48,710
What if it did?
535
00:35:48,901 --> 00:35:51,871
Slade's men, one-on-one,
they are nearly impossible to stop.
536
00:35:52,101 --> 00:35:54,468
I need you to trust me...
537
00:35:54,661 --> 00:35:56,709
and I need you to be safe.
538
00:35:57,861 --> 00:35:59,465
But not them?
539
00:36:01,821 --> 00:36:04,392
This started with the three of us.
540
00:36:06,221 --> 00:36:08,667
It's time we got back to that.
541
00:37:03,661 --> 00:37:07,507
Tonight we rise up as one
and take back this city.
542
00:37:09,701 --> 00:37:12,181
I have eyes on Blood's army.
543
00:37:13,221 --> 00:37:15,207
Got it. I'm forwarding
Dig your ping along with
544
00:37:15,232 --> 00:37:17,216
the foundation schematics
of the Topside Avenue.
545
00:37:17,381 --> 00:37:19,727
Follow the route I laid
out in the blueprints,
546
00:37:19,752 --> 00:37:22,047
you'll see structural
joints in the concrete.
547
00:37:24,021 --> 00:37:26,262
Blow them all, Blood gets buried.
548
00:37:26,861 --> 00:37:28,226
Got it.
549
00:37:37,501 --> 00:37:39,742
The market opened today up 400 points...
550
00:37:39,941 --> 00:37:43,229
thanks in part to the surprise rally
of Queen Consolidated.
551
00:37:43,461 --> 00:37:44,542
New leadership...
552
00:37:44,741 --> 00:37:49,224
has investors excited about the company's
future in spite of its recent tragedies.
553
00:37:49,421 --> 00:37:51,781
- Excuse me, why can't I board my train?
- I'm sorry, ma'am.
554
00:37:51,861 --> 00:37:55,388
This is business class right now.
Coach will be boarding soon.
555
00:37:55,581 --> 00:37:57,504
Okay.
556
00:37:57,701 --> 00:37:59,226
Come on, pal.
557
00:38:00,301 --> 00:38:02,622
Isn't that one of the
Iron Heights escapees?
558
00:38:02,861 --> 00:38:05,831
Dumbass here tried to rob a convenience
store, gave up soon as I pulled in.
559
00:38:06,021 --> 00:38:08,054
Mind if I just stick
him here for a minute?
560
00:38:08,079 --> 00:38:09,094
No, no, go ahead.
561
00:38:11,621 --> 00:38:12,861
I'm just asking here.
562
00:38:13,061 --> 00:38:16,110
Oliver, you've worked really hard
not to kill anymore.
563
00:38:16,301 --> 00:38:20,750
Dropping an entire block on these guys
is murder. Manslaughter at least.
564
00:38:20,941 --> 00:38:23,467
They're not men.
565
00:38:23,661 --> 00:38:24,867
Not anymore.
566
00:38:29,021 --> 00:38:31,672
Have Diggle blow the charges
the moment he's ready.
567
00:38:31,861 --> 00:38:33,545
Oliver?
568
00:38:44,261 --> 00:38:46,946
We will lead this city
out of the darkness...
569
00:38:47,981 --> 00:38:50,222
and each one of you will help me.
570
00:39:29,261 --> 00:39:30,467
Come on.
571
00:39:36,181 --> 00:39:38,263
Oliver, where the hell are you?
572
00:39:46,181 --> 00:39:47,990
You killed me.
573
00:39:48,501 --> 00:39:50,344
Let me return the favor.
574
00:39:52,341 --> 00:39:55,470
Hey, you got the time?
575
00:39:57,941 --> 00:40:00,512
- It's, uh, 9:00.
- Thanks.
576
00:40:29,461 --> 00:40:31,111
Oliver, please.
577
00:40:36,861 --> 00:40:39,944
Cisco, now is really not a good time.
578
00:40:46,821 --> 00:40:48,346
There.
579
00:40:51,701 --> 00:40:53,305
Ollie...
580
00:40:53,741 --> 00:40:55,072
there's too many of them.
581
00:40:55,261 --> 00:40:56,990
We can't fight.
582
00:41:00,061 --> 00:41:01,711
We're not going to.
583
00:41:08,181 --> 00:41:10,388
Turn the wheel.
584
00:41:11,381 --> 00:41:14,271
- What direction?
- It doesn't matter. Just turn the wheel.
585
00:41:17,021 --> 00:41:19,592
- I can't.
- That is not an option.
586
00:41:22,781 --> 00:41:25,864
- I got it!
- My God, we're moving.
587
00:41:26,101 --> 00:41:27,785
Good, good. Good.
588
00:41:31,181 --> 00:41:32,945
Sara, we did it.
589
00:41:34,661 --> 00:41:37,232
- Sara.
- Oliver!