1 00:00:02,221 --> 00:00:03,632 Previously on Arrow: 2 00:00:03,901 --> 00:00:05,471 Tibetan pit viper venom. 3 00:00:05,661 --> 00:00:08,028 Constant dose of that can't be good for you, right? 4 00:00:08,221 --> 00:00:10,144 It'll keep him sedated like it did Slade. 5 00:00:11,421 --> 00:00:13,185 No mention on Isabel Rochev's death? 6 00:00:13,421 --> 00:00:15,071 - Not a thing. - Aah! 7 00:00:15,301 --> 00:00:18,464 - Choose. Choose. - No! No! 8 00:00:19,141 --> 00:00:21,223 No, Mom. Mom, what are you doing? 9 00:00:21,421 --> 00:00:24,982 - Both my children will live. - Mom, what are you doing? 10 00:00:25,181 --> 00:00:27,502 You possess true courage. 11 00:00:28,581 --> 00:00:30,504 Aah! No! 12 00:00:33,581 --> 00:00:36,232 There is still one person who has to die... 13 00:00:37,941 --> 00:00:39,272 before this can end. 14 00:00:39,461 --> 00:00:40,747 No. 15 00:00:49,061 --> 00:00:52,065 I do solemnly swear... 16 00:00:52,301 --> 00:00:55,703 that I will support, defend... 17 00:00:55,901 --> 00:00:58,905 and abide by the Starling City charter. 18 00:01:18,101 --> 00:01:19,785 And that I will faithfully... 19 00:01:19,981 --> 00:01:24,225 discharge the duties of the office of Mayor of Starling City. 20 00:01:37,261 --> 00:01:42,984 That I will tirelessly pursue justice on behalf of all Starling citizens... 21 00:01:44,421 --> 00:01:49,143 impartially, to the best of my abilities. 22 00:01:49,341 --> 00:01:51,230 So help me God. 23 00:01:54,181 --> 00:01:55,671 Thank you. 24 00:02:06,901 --> 00:02:07,948 Thea. 25 00:02:08,141 --> 00:02:09,745 Hey. 26 00:02:11,261 --> 00:02:14,424 - I'm here for you. - I know. 27 00:02:16,421 --> 00:02:18,025 Ms. Queen. 28 00:02:19,581 --> 00:02:22,744 I wanted to offer my sincere condolences on your loss. 29 00:02:22,941 --> 00:02:26,707 Your mother was a good woman. She would have made a wonderful mayor. 30 00:02:26,901 --> 00:02:28,107 Thank you. 31 00:02:29,341 --> 00:02:30,831 I'd love to speak with Oliver. 32 00:02:31,341 --> 00:02:35,062 Well, if you see him, tell him he missed his own mother's funeral. 33 00:02:38,181 --> 00:02:41,230 No one's seen Oliver for a few days. 34 00:02:41,421 --> 00:02:43,503 We all deal with grief in different ways. 35 00:02:44,141 --> 00:02:46,508 And the loss of a parent is... 36 00:02:48,461 --> 00:02:50,031 Well, it changes you. 37 00:02:50,221 --> 00:02:52,986 When you realize that your ancestors now look to you... 38 00:02:53,181 --> 00:02:56,185 that your family's legacy, their continuing works... 39 00:02:56,421 --> 00:02:58,230 are solely in your hands... 40 00:03:00,861 --> 00:03:03,387 If you see Oliver, please tell him that I came by. 41 00:03:03,412 --> 00:03:04,412 Of course. 42 00:03:14,221 --> 00:03:15,950 Hey. 43 00:03:16,141 --> 00:03:17,745 Thanks. 44 00:03:20,861 --> 00:03:24,024 I don't even know why I'm crying. 45 00:03:24,221 --> 00:03:25,905 I didn't even like Moira. 46 00:03:27,421 --> 00:03:30,311 Terrible thing to say about someone after they just died. 47 00:03:31,061 --> 00:03:33,712 In my defense, she was not nice. 48 00:03:35,261 --> 00:03:36,831 She was diabolical. 49 00:03:38,541 --> 00:03:41,431 Not a word you often hear at someone's funeral. 50 00:03:41,621 --> 00:03:44,704 You're not crying for her, Felicity. You're crying for Oliver. 51 00:03:45,181 --> 00:03:46,990 Where is he? 52 00:03:47,821 --> 00:03:49,550 How could he not be here? 53 00:03:49,741 --> 00:03:51,106 I don't know. 54 00:03:51,301 --> 00:03:56,182 If Oliver's smart, he ran back to his island to hide. 55 00:03:58,621 --> 00:04:01,101 But maybe he'll attend your funerals. 56 00:04:12,941 --> 00:04:15,592 I always loved this photograph. 57 00:04:17,061 --> 00:04:20,031 I thought your mother looked particularly beautiful. 58 00:04:20,221 --> 00:04:21,666 She didn't. 59 00:04:21,861 --> 00:04:24,467 - She thought she looked bug-eyed. - Heh. 60 00:04:25,061 --> 00:04:26,950 She never said. 61 00:04:28,901 --> 00:04:30,232 How are you holding up? 62 00:04:30,421 --> 00:04:31,468 I'm not. 63 00:04:35,381 --> 00:04:38,703 Your mother gave her life for you, Thea. 64 00:04:38,941 --> 00:04:42,423 She showed you how much she loved you in ways very few parents ever could. 65 00:04:42,621 --> 00:04:46,751 I know. She died thinking I hated her. 66 00:04:47,341 --> 00:04:50,311 All we ever needed was the truth. 67 00:04:50,901 --> 00:04:54,030 - It was a lie that killed her. - I don't understand. 68 00:04:54,221 --> 00:04:56,349 Slade Wilson. 69 00:04:57,341 --> 00:05:00,390 He was on that island with Oliver. 70 00:05:00,581 --> 00:05:04,267 And despises him for some reason. 71 00:05:05,901 --> 00:05:10,987 There was a psychopath in our lives and my brother never warned us about him. 72 00:05:11,221 --> 00:05:14,782 Thea, your brother loves you more than life itself. 73 00:05:18,301 --> 00:05:20,383 You should keep that photo. 74 00:05:45,101 --> 00:05:46,785 This sub is over 60 years old. 75 00:05:46,981 --> 00:05:50,383 It was carrying the Mirakuru during the war when it ran aground. 76 00:05:56,781 --> 00:05:59,591 - Blood. - Slade's. 77 00:05:59,781 --> 00:06:02,751 He was bleeding out. Dying. 78 00:06:03,501 --> 00:06:05,981 Until we decided to give him the Mirakuru. 79 00:06:06,501 --> 00:06:07,812 Not one of your better ideas. 80 00:06:07,837 --> 00:06:10,007 What about my idea for you to fix the sub? 81 00:06:10,181 --> 00:06:12,024 - You were in the navy. - The Russian navy. 82 00:06:12,221 --> 00:06:14,508 They taught us how to sink Japanese subs, not pilot them. 83 00:06:14,741 --> 00:06:18,427 Anatoli, please. I know it's a longshot, but if we get the sub operational... 84 00:06:18,661 --> 00:06:21,001 we can blow Slade and the Mirakuru out of the 85 00:06:21,026 --> 00:06:23,213 water and get the hell off of this island. 86 00:06:23,421 --> 00:06:27,346 Unless you have a better idea, this is our only chance of getting home. 87 00:06:28,541 --> 00:06:30,464 Okay, I try. 88 00:06:33,021 --> 00:06:35,945 No one has seen Slade Wilson since the night of the attack. 89 00:06:36,181 --> 00:06:39,038 He hasn't made any further threats on the Queen family, 90 00:06:39,063 --> 00:06:40,847 but we gotta find this son of a... 91 00:06:41,061 --> 00:06:42,586 Excuse me. Hey. 92 00:06:42,781 --> 00:06:44,351 Missed you at the reception. 93 00:06:44,541 --> 00:06:45,986 Yeah, I had to get back here. 94 00:06:46,181 --> 00:06:48,343 - See what's happening with the case. - Any leads? 95 00:06:48,541 --> 00:06:51,545 Nope. Wilson's a ghost. He's not the only one who's disappeared. 96 00:06:51,781 --> 00:06:52,987 You heard from your sister? 97 00:06:53,181 --> 00:06:55,991 Nothing apart from a text that she needed a change of scenery. 98 00:06:56,581 --> 00:06:57,992 Hm. 99 00:06:58,701 --> 00:06:59,987 Something else on your mind? 100 00:07:01,021 --> 00:07:02,910 It's Sebastian Blood. 101 00:07:03,101 --> 00:07:05,422 There's something that doesn't seem right. 102 00:07:05,621 --> 00:07:08,386 - Laurel... - Dad, I know what you're thinking. 103 00:07:08,581 --> 00:07:11,061 When I accused him of killing his father, I was upset. 104 00:07:11,301 --> 00:07:14,510 But just because I had a problem doesn't mean I was wrong about Sebastian. 105 00:07:14,701 --> 00:07:17,750 Please, don't go down this road again, okay? 106 00:07:17,941 --> 00:07:21,468 - I mean, what's bringing this on? - I saw him at the reception. 107 00:07:21,661 --> 00:07:25,711 And it struck me that the only reason that he's mayor now is because Moira was killed. 108 00:07:25,941 --> 00:07:28,228 - By Slade Wilson. - What if there's a connection? 109 00:07:28,421 --> 00:07:31,664 You once told me a cop is only as good as his gut. 110 00:07:31,901 --> 00:07:33,391 Well, I'm the daughter of a cop. 111 00:07:33,581 --> 00:07:37,028 And I know in my gut, Sebastian is not the man that you think he is. 112 00:07:37,221 --> 00:07:39,064 Are you sure? 113 00:07:39,821 --> 00:07:42,188 - Baby, last time... - I was a drunk. 114 00:07:42,381 --> 00:07:44,463 And you were right not to trust me. 115 00:07:44,661 --> 00:07:46,311 But, Dad... 116 00:07:47,781 --> 00:07:49,783 I need you to trust me now. 117 00:07:49,981 --> 00:07:53,559 This legislation is the first step toward making 118 00:07:53,584 --> 00:07:56,650 Starling City the jewel that it once was. 119 00:07:56,821 --> 00:08:00,143 The jewel that it can be again. 120 00:08:01,541 --> 00:08:03,430 Phone call for you, Mayor Blood. 121 00:08:04,341 --> 00:08:06,628 I'm still getting used to people calling me that, Alyssa. 122 00:08:06,821 --> 00:08:09,392 - Please take a message. - The caller insisted. 123 00:08:09,581 --> 00:08:13,063 - He said he's your father. - That's impossible. 124 00:08:14,701 --> 00:08:17,545 Never mind. I'll take it. 125 00:08:20,901 --> 00:08:22,630 - Hello. - Hello, Sebastian. 126 00:08:22,821 --> 00:08:24,266 I'm sorry to bother you. 127 00:08:24,501 --> 00:08:27,869 I just wanted to check in and see how your first day is going. 128 00:08:28,061 --> 00:08:30,063 Very well, thank you. 129 00:08:30,461 --> 00:08:32,379 But I'm a little busy right now, so if you'll allow 130 00:08:32,404 --> 00:08:34,405 me to call you back, I'll do that as soon as I can. 131 00:08:34,461 --> 00:08:37,908 No need. I'm sure you have quite a lot of business to attend to. 132 00:08:38,141 --> 00:08:41,111 You are the mayor now after all. 133 00:08:41,301 --> 00:08:43,588 So get to work. 134 00:08:56,141 --> 00:08:57,745 We're almost out of snake venom. 135 00:08:57,941 --> 00:09:00,512 Seeing Roy like this reminds me of Barry. 136 00:09:00,741 --> 00:09:03,108 And Barry reminds me of S.T.A.R. Labs. 137 00:09:03,301 --> 00:09:06,041 S.T.A.R. Labs reminds me of the Mirakuru cure that 138 00:09:06,066 --> 00:09:09,266 they're working on which we could really use... right now. 139 00:09:09,301 --> 00:09:13,386 Yeah, especially since Isabel Rochev was clearly injected with the stuff. 140 00:09:13,521 --> 00:09:14,221 How do you know? 141 00:09:14,269 --> 00:09:16,269 Cause there's no way she could be walking around... 142 00:09:16,421 --> 00:09:19,425 after being shot dead on with a 9 mm hollow point. 143 00:09:22,141 --> 00:09:26,988 Left about a dozen messages for Oliver about Isabel being back. No response. 144 00:09:27,181 --> 00:09:29,752 - You have any luck finding him? - Tons. 145 00:09:29,981 --> 00:09:31,551 All of it bad. 146 00:09:31,741 --> 00:09:34,950 There's been no activity on his passport, cell phone... 147 00:09:35,141 --> 00:09:36,222 or bank accounts. 148 00:09:36,421 --> 00:09:38,071 What's left of them anyhow. 149 00:09:38,261 --> 00:09:42,186 And facial recognition hasn't spotted him at any airport, bus or train station. 150 00:09:42,941 --> 00:09:45,387 Right. What about Sara? 151 00:09:45,621 --> 00:09:47,111 Nothing either. 152 00:09:47,621 --> 00:09:49,862 Dig, people don't just go missing like this unless... 153 00:09:50,061 --> 00:09:51,790 Don't go there, Felicity. 154 00:09:51,981 --> 00:09:53,710 What if she is? 155 00:09:55,981 --> 00:09:57,551 What if Oliver is? 156 00:09:57,741 --> 00:09:59,903 Maybe the reason we can't find him is because... 157 00:10:00,101 --> 00:10:02,308 He's alive, Felicity. 158 00:10:02,501 --> 00:10:04,624 If he wasn't, Isabel Rochev wouldn't be so shy about 159 00:10:04,649 --> 00:10:06,530 rubbing it in our faces, belive me, he's alive. 160 00:10:06,701 --> 00:10:08,783 Well, I hope you have some way on how to find him... 161 00:10:09,021 --> 00:10:12,070 because I am running out of places to look and people to ask. 162 00:10:13,021 --> 00:10:14,671 I know who to ask. 163 00:10:20,941 --> 00:10:23,262 Thanks for agreeing to see us. 164 00:10:24,021 --> 00:10:26,308 Mr. Diggle. 165 00:10:26,541 --> 00:10:28,748 Thought I made it clear after our last meeting. 166 00:10:28,941 --> 00:10:31,547 As far as A.R.G.U.S. is concerned, you're out of favors. 167 00:10:31,741 --> 00:10:34,028 I'm not asking for myself, Amanda. 168 00:10:34,541 --> 00:10:36,942 I'm asking for everyone in Starling City. 169 00:10:37,141 --> 00:10:39,269 I need you to find Oliver Queen. 170 00:10:47,661 --> 00:10:50,585 Dig. That computer is running an XK-15 processor. 171 00:10:50,781 --> 00:10:51,524 Felicity. 172 00:10:51,549 --> 00:10:53,775 But that's not even supposed to exist yet. 173 00:10:53,981 --> 00:10:55,870 - I want one. - Let me know what you find. 174 00:10:56,061 --> 00:10:58,421 I don't have time to keep track of your friends, Mr. Diggle. 175 00:10:58,436 --> 00:10:59,976 We deal with more pressing issues here. 176 00:11:00,141 --> 00:11:02,116 You don't understand. Oliver's disappeared. 177 00:11:02,141 --> 00:11:03,487 Maybe he needs some time. 178 00:11:03,701 --> 00:11:07,387 Or is it possible that the two of you simply haven't been looking in the right place? 179 00:11:07,621 --> 00:11:10,784 - Did you try facial recognition? - Yes, I ran it three times. 180 00:11:10,981 --> 00:11:12,983 Amanda, please. 181 00:11:14,301 --> 00:11:17,384 Slade Wilson has an army of men just like him. 182 00:11:17,861 --> 00:11:19,804 How many men have been exposed to the Mirakuru? 183 00:11:19,829 --> 00:11:21,367 Enough to lay waste to this city. 184 00:11:21,541 --> 00:11:23,942 - We need to find Oliver right now. - I'll see what I can do. 185 00:11:25,261 --> 00:11:26,990 - Have you heard from Sara? - No. 186 00:11:27,221 --> 00:11:29,461 Can you just call Mandy and see if she can cover the bar? 187 00:11:29,581 --> 00:11:30,992 Okay. 188 00:11:34,501 --> 00:11:35,991 Isabel Rochev. 189 00:11:36,181 --> 00:11:37,467 I know who you are. 190 00:11:38,821 --> 00:11:43,304 - What can I do for you, Ms. Rochev? - I'm sorry for your loss, Thea. 191 00:11:44,181 --> 00:11:45,945 Is that why you came here? 192 00:11:46,141 --> 00:11:48,712 Offer me your condolences? 193 00:11:50,141 --> 00:11:53,065 My condolences and to give you this. 194 00:11:53,261 --> 00:11:55,832 It's a notice to vacate the premises. 195 00:11:56,021 --> 00:11:58,627 This club and the steel factory in which it's located... 196 00:11:58,821 --> 00:12:00,744 are all assets of Queen Consolidated. 197 00:12:00,941 --> 00:12:04,024 - No, you can't do this. - It's already done. 198 00:12:09,181 --> 00:12:10,387 How long do I have? 199 00:12:10,581 --> 00:12:12,071 A couple days. 200 00:12:21,821 --> 00:12:24,028 Councilman Tyson is asking about dinner. 201 00:12:24,221 --> 00:12:27,350 - I already have plans tonight. - Hi. 202 00:12:27,541 --> 00:12:29,270 Excuse me, I didn't mean to barge in. 203 00:12:29,461 --> 00:12:32,305 It's just that nobody was at your front desk, so... 204 00:12:32,541 --> 00:12:34,589 Laurel, of course please come in. Give us a moment. 205 00:12:36,221 --> 00:12:38,872 Twice in two days. To what do I owe the pleasure? 206 00:12:39,061 --> 00:12:42,986 I wish I could say that this was pleasure, but it's about a case. 207 00:12:43,181 --> 00:12:46,822 I'm barely moved in and people are asking me for favors. Guess I really have arrived. 208 00:12:47,021 --> 00:12:50,264 - You certainly have. - Ha, ha. 209 00:12:50,461 --> 00:12:52,190 So tell me. How can I help you? 210 00:12:52,381 --> 00:12:54,031 Murphy vs. Dunleavy. 211 00:12:54,221 --> 00:12:57,907 The state charged a real estate developer for turning away low-income tenants... 212 00:12:58,101 --> 00:13:00,103 based on his so-called morality. 213 00:13:00,381 --> 00:13:01,428 Have a seat. 214 00:13:02,381 --> 00:13:05,225 So let me guess. Our dear Fair Housing Commissioner... 215 00:13:05,421 --> 00:13:07,788 isn't willing to testify as your expert witness. 216 00:13:07,981 --> 00:13:11,303 Exactly. And your predecessor wasn't willing to lean on him. 217 00:13:11,501 --> 00:13:14,823 Well, lucky for you, I'm not my predecessor. 218 00:13:15,021 --> 00:13:17,237 You know, this actually reminds me of one I 219 00:13:17,262 --> 00:13:19,528 had during my days as a community organizer. 220 00:13:19,701 --> 00:13:21,032 I was hoping that it would. 221 00:13:21,221 --> 00:13:23,508 I've seen dozens of cases like this at CNRI. 222 00:13:24,581 --> 00:13:28,267 Well, it's a good thing we both remember where we came from. I'm happy to help. 223 00:13:28,461 --> 00:13:29,986 Thank you. 224 00:13:30,981 --> 00:13:32,710 Laurel. 225 00:13:33,821 --> 00:13:36,472 I'm really glad you got your job back at the DA's office. 226 00:13:37,301 --> 00:13:39,827 I look forward to us working together for a long time. 227 00:13:40,061 --> 00:13:41,745 As do I. 228 00:13:48,861 --> 00:13:50,013 Is it working? 229 00:13:50,038 --> 00:13:53,493 Using the bug to remote access the computer right now. 230 00:13:53,981 --> 00:13:56,268 Yeah, you listen, if you ever get tired of practicing law, 231 00:13:56,293 --> 00:13:57,533 you'd make a pretty decent spy. 232 00:13:57,701 --> 00:14:00,830 - You guys have a warrant for this, right? - Just... 233 00:14:01,501 --> 00:14:04,869 Terrific. Could you at least tell me whose computer you bugged? 234 00:14:07,781 --> 00:14:10,671 - You're kidding. I voted for him. - Yeah. 235 00:14:10,861 --> 00:14:14,832 I need to know if there's anything incriminating in Blood's files. 236 00:14:15,061 --> 00:14:17,541 What the hell? This was a dead-end job anyway. 237 00:14:19,021 --> 00:14:21,911 This all looks pretty benign. Lots of policy papers. 238 00:14:22,101 --> 00:14:25,742 All documents transferred from his campaign office. 239 00:14:25,981 --> 00:14:27,790 Drafts, press releases. 240 00:14:27,981 --> 00:14:29,904 Wait, wait, wait. Click back. 241 00:14:30,101 --> 00:14:33,628 "For immediate release. My thoughts and prayers are with the Queen family... 242 00:14:33,821 --> 00:14:36,472 in the aftermath of this unspeakable tragedy." 243 00:14:36,701 --> 00:14:38,861 So he worked up a press release after Moira was killed. 244 00:14:39,021 --> 00:14:40,352 No, he didn't. 245 00:14:40,581 --> 00:14:42,788 He wrote that the day before Moira died. 246 00:14:42,981 --> 00:14:46,110 She's right. Look at the time stamp. 247 00:14:47,501 --> 00:14:50,425 - Oh, my God. - Sebastian knew Slade was gonna kill her. 248 00:14:52,941 --> 00:14:57,390 Is that the Satellite Frequency Communicator TX-50? 249 00:14:57,581 --> 00:14:59,885 Can I touch it? I know that sounds a little weird 250 00:14:59,910 --> 00:15:02,213 and creepy, but I've never seen one in real life. 251 00:15:02,381 --> 00:15:04,622 It's classified equipment, Ms. Smoak. 252 00:15:06,261 --> 00:15:07,945 You must feel very powerful. 253 00:15:08,341 --> 00:15:09,945 Knowing everything about everyone. 254 00:15:10,141 --> 00:15:12,872 Not powerful in an evil dictator, Stalin way. 255 00:15:13,061 --> 00:15:16,429 More of a "knowledge is power" way. 256 00:15:16,661 --> 00:15:19,187 - Ma'am, we have something. - Ahem. 257 00:15:19,701 --> 00:15:21,669 I should have known. 258 00:15:22,141 --> 00:15:23,586 - What? - Oliver's at the lair... 259 00:15:23,781 --> 00:15:25,943 from which he conducts his operations. 260 00:15:26,141 --> 00:15:27,506 But we were just there. 261 00:15:27,701 --> 00:15:29,783 Not that lair. 262 00:15:30,901 --> 00:15:32,062 His other one. 263 00:15:39,661 --> 00:15:41,345 Like riding bicycle. 264 00:15:42,941 --> 00:15:44,784 Underwater. 265 00:15:52,701 --> 00:15:54,590 What's that sound? 266 00:15:54,941 --> 00:15:55,988 We're stuck. 267 00:15:59,861 --> 00:16:02,944 - Like Japanese were. - Submarines have torpedoes, right? 268 00:16:03,141 --> 00:16:04,984 Can we blast our way out? 269 00:16:05,181 --> 00:16:08,822 I can see why you two are made for each other. You like your explosions. 270 00:16:09,821 --> 00:16:11,903 Yes, torpedoes. 271 00:16:19,941 --> 00:16:23,229 - What? - These are Kaiten torpedoes. 272 00:16:23,421 --> 00:16:25,105 Manually operated. 273 00:16:25,301 --> 00:16:27,781 Someone needs to steer from inside. 274 00:16:28,021 --> 00:16:30,911 Okay, but then how do they get away from the explosion? 275 00:16:32,181 --> 00:16:33,262 They do not. 276 00:16:51,541 --> 00:16:53,305 How did you find me? 277 00:16:53,501 --> 00:16:54,582 Waller. 278 00:16:54,781 --> 00:16:57,910 - We were worried about you. - After you missed your mother's funeral. 279 00:16:58,141 --> 00:17:00,109 I'm sorry that I didn't go. 280 00:17:02,061 --> 00:17:04,507 I left for the cemetery. 281 00:17:06,141 --> 00:17:07,506 But I ended up here. 282 00:17:07,701 --> 00:17:11,467 - And here is...? - Here was a secondary facility... 283 00:17:11,661 --> 00:17:14,631 in case the foundry was compromised. 284 00:17:15,781 --> 00:17:19,308 But it became somewhere that I could just go and... 285 00:17:20,101 --> 00:17:22,024 be alone. 286 00:17:25,581 --> 00:17:28,152 She's dead because of me. 287 00:17:31,541 --> 00:17:33,942 Five years ago... 288 00:17:37,101 --> 00:17:38,751 I could've cured Slade. 289 00:17:38,941 --> 00:17:42,024 And that would've prevented all of this. 290 00:17:42,261 --> 00:17:43,672 And now... 291 00:17:44,661 --> 00:17:48,029 all the people left that I care about... 292 00:17:48,221 --> 00:17:50,667 we're all in his crosshairs. 293 00:17:51,941 --> 00:17:53,431 That ends tonight. 294 00:17:54,501 --> 00:17:56,185 How? 295 00:17:56,821 --> 00:17:59,825 I turn myself over to Slade. 296 00:18:00,021 --> 00:18:02,627 I end this vendetta. 297 00:18:02,821 --> 00:18:04,823 Oliver, you think this ends... 298 00:18:05,021 --> 00:18:07,831 with you turning yourself over to Slade? 299 00:18:08,021 --> 00:18:09,750 Yes, I do. 300 00:18:11,381 --> 00:18:13,907 After she was gone... 301 00:18:15,701 --> 00:18:19,342 he told me that one more person had to die. 302 00:18:21,501 --> 00:18:23,583 And then it would end. 303 00:18:25,381 --> 00:18:29,181 This ends for Slade when he kills me. 304 00:18:29,381 --> 00:18:31,110 I don't accept that. 305 00:18:31,301 --> 00:18:35,272 You shouldn't either. You can't just accept things, Oliver. 306 00:18:36,021 --> 00:18:39,787 If I'd accepted my life, I would be a cocktail waitress in Vegas like my mother. 307 00:18:39,981 --> 00:18:41,283 And I never would have gone to college. 308 00:18:41,308 --> 00:18:43,976 And I never would have moved away a thousand miles to work at Queen Consolidated. 309 00:18:44,141 --> 00:18:46,826 And I never would have believed some crazy guy in a hood... 310 00:18:47,021 --> 00:18:49,752 when he told me that I could be more than just some IT girl. 311 00:18:51,621 --> 00:18:53,146 Please don't do this. 312 00:18:56,461 --> 00:18:58,065 Felicity. 313 00:18:59,861 --> 00:19:02,512 Someone once told me... 314 00:19:02,861 --> 00:19:06,468 that the essence of heroism is to die so others can live. 315 00:19:06,661 --> 00:19:09,631 - It's not that simple, Oliver. - Yes, it is. 316 00:19:11,581 --> 00:19:14,505 Slade's whole plan... 317 00:19:15,421 --> 00:19:18,470 was to take everything from me. 318 00:19:19,221 --> 00:19:21,064 He did. 319 00:19:22,341 --> 00:19:24,230 He wins. 320 00:19:26,021 --> 00:19:28,183 All that's left is for me to die. 321 00:19:31,541 --> 00:19:33,987 There has to be another way. 322 00:19:40,981 --> 00:19:42,028 There isn't. 323 00:19:52,541 --> 00:19:55,147 Thea, please. I understand you're upset. 324 00:19:55,341 --> 00:19:57,184 This is an emotional time for all of us. 325 00:19:57,381 --> 00:20:00,351 I'm not being emotional. I'm... 326 00:20:00,661 --> 00:20:05,383 I'm an orphan. I'm a jobless and homeless orphan. 327 00:20:05,581 --> 00:20:08,471 - There's nothing left for me here. - I'm here. 328 00:20:08,701 --> 00:20:14,902 I thank you for that, but honestly I need to start over. 329 00:20:17,501 --> 00:20:19,071 Oliver. 330 00:20:21,061 --> 00:20:22,870 We missed you at the funeral. 331 00:20:23,061 --> 00:20:24,631 And the reception. 332 00:20:25,221 --> 00:20:27,588 I'm sorry that I couldn't be there. 333 00:20:28,861 --> 00:20:30,147 What's going on here? 334 00:20:30,341 --> 00:20:34,312 - Thea's thinking of leaving Starling City. - No, I am leaving. 335 00:20:35,741 --> 00:20:37,982 Walter, can I speak to my sister for a moment? 336 00:20:39,981 --> 00:20:41,506 Perhaps you'll have better luck. 337 00:20:46,101 --> 00:20:50,265 Ollie, please, just don't even try to convince me to stay. 338 00:20:50,461 --> 00:20:52,748 I won't. I think it's a good idea. 339 00:20:54,981 --> 00:20:59,191 You should get as far from Starling City as you possibly can. 340 00:20:59,981 --> 00:21:06,990 In our family, out of you, me, Mom and Dad, you are the best of us. 341 00:21:09,141 --> 00:21:10,791 You have the purest heart. 342 00:21:12,781 --> 00:21:15,785 And I can't ever have you lose that. 343 00:21:16,021 --> 00:21:18,672 Okay? You promise me? 344 00:21:20,621 --> 00:21:21,668 Okay. 345 00:21:29,301 --> 00:21:33,226 And I know that I haven't always been the best brother. 346 00:21:33,421 --> 00:21:37,983 Or friend, or whatever you've needed me to be. 347 00:21:38,181 --> 00:21:41,981 But there has not been a day since you were born... 348 00:21:42,941 --> 00:21:46,343 where I didn't cherish having you as a sister. 349 00:21:51,141 --> 00:21:56,272 I'll get in touch when I get settled somewhere. 350 00:22:16,101 --> 00:22:18,263 It's Oliver. 351 00:22:20,021 --> 00:22:22,183 This ends now. 352 00:22:23,781 --> 00:22:26,352 I'll be at the pier. I'll be alone. 353 00:22:34,101 --> 00:22:35,546 I'll do it. 354 00:22:36,421 --> 00:22:38,150 Peter, you'll die. 355 00:22:38,781 --> 00:22:40,749 I'm already dead. 356 00:22:44,941 --> 00:22:46,830 Radiation poisoning. 357 00:22:47,261 --> 00:22:49,548 Ivo's little gift. 358 00:22:49,781 --> 00:22:53,752 Said he needed to find out if Mirakuru could cure cancer. 359 00:22:53,941 --> 00:22:55,181 Guess we'll never find out. 360 00:22:55,381 --> 00:22:57,383 I'm sorry, Peter. I didn't know. 361 00:22:57,621 --> 00:23:01,865 Ivo said the essence of heroism is to die so that others can live. 362 00:23:02,701 --> 00:23:06,786 I held onto that. It's the only thing that gave me hope. 363 00:23:07,781 --> 00:23:08,942 So I'll go. 364 00:23:09,141 --> 00:23:12,702 It may not be saving millions of lives, but I'll be saving yours. 365 00:23:24,741 --> 00:23:27,028 This is where it all started. 366 00:23:28,341 --> 00:23:31,265 Got on the Queen's Gambit right over there. 367 00:23:34,221 --> 00:23:36,701 Should have died on that boat. 368 00:23:38,181 --> 00:23:41,105 If I had, none of this would have happened. 369 00:23:42,141 --> 00:23:44,542 I never would have met you. 370 00:23:45,941 --> 00:23:49,150 Shado and my mother would still be alive. 371 00:23:53,701 --> 00:23:56,944 No one else is gonna die because of me. 372 00:24:19,461 --> 00:24:21,031 Diggle, what the hell? 373 00:24:30,701 --> 00:24:32,703 Slade Wilson... 374 00:24:34,461 --> 00:24:36,270 he told me who you were. 375 00:24:36,501 --> 00:24:38,947 - Did he hurt you? - No. 376 00:24:39,741 --> 00:24:43,712 He was trying to hurt you. And when you went missing... 377 00:24:43,901 --> 00:24:45,983 I reached out... 378 00:24:46,181 --> 00:24:48,183 to your partners. 379 00:24:48,501 --> 00:24:50,549 They told me what you were planning on doing. 380 00:24:50,741 --> 00:24:51,822 It's what I have to do. 381 00:24:52,821 --> 00:24:54,869 Will you give us a moment? 382 00:25:06,861 --> 00:25:09,546 You thought about telling me... 383 00:25:09,741 --> 00:25:11,982 the night of the Undertaking. 384 00:25:12,981 --> 00:25:15,871 Thought about telling you almost every night. 385 00:25:18,621 --> 00:25:20,305 Why didn't you? 386 00:25:21,461 --> 00:25:23,225 Tommy knew... 387 00:25:23,661 --> 00:25:25,311 didn't he? 388 00:25:26,141 --> 00:25:27,870 You were with him. 389 00:25:28,741 --> 00:25:30,106 You were with him at the end. 390 00:25:30,301 --> 00:25:32,383 His last words were about you. 391 00:25:32,581 --> 00:25:34,868 He wanted to know if you were safe. 392 00:25:35,341 --> 00:25:37,708 I'm sorry I couldn't save him. 393 00:25:39,781 --> 00:25:41,670 And my mother. 394 00:25:43,661 --> 00:25:45,629 But I can save you. 395 00:25:46,621 --> 00:25:48,271 And Thea. 396 00:25:50,981 --> 00:25:53,825 - I can save the city if this ends tonight. - No. 397 00:25:56,021 --> 00:25:59,582 No, you can't commit suicide, Ollie. 398 00:25:59,781 --> 00:26:01,749 You won't do that to me. 399 00:26:01,941 --> 00:26:04,672 Or to Sara, or to your friends, or to Thea. 400 00:26:04,861 --> 00:26:06,704 Oliver... 401 00:26:07,021 --> 00:26:09,228 she just lost her mother. 402 00:26:09,421 --> 00:26:11,389 Losing you would destroy her. 403 00:26:12,861 --> 00:26:13,942 She'll be alive. 404 00:26:14,741 --> 00:26:17,585 I don't know anything about hoods and masks... 405 00:26:17,821 --> 00:26:21,189 or human weapons or any of this... 406 00:26:21,381 --> 00:26:23,110 but I know you. 407 00:26:23,301 --> 00:26:25,144 I know you like I know my own name. 408 00:26:25,341 --> 00:26:28,390 And I realize it may sound crazy in light of your secret... 409 00:26:28,621 --> 00:26:31,750 but I know who you are in your bones, Oliver. 410 00:26:31,941 --> 00:26:35,866 And that person, that person doesn't give up. 411 00:26:36,061 --> 00:26:39,622 That person, he always finds a way. 412 00:26:41,021 --> 00:26:43,786 - Not this time. - You're wrong. 413 00:26:45,621 --> 00:26:48,545 You wanna protect the people who you love? 414 00:26:48,741 --> 00:26:51,472 Then the only way to do that is to stop Slade Wilson... 415 00:26:51,661 --> 00:26:53,345 - Laurel, I can't. - Yes, you can... 416 00:26:53,541 --> 00:26:57,387 by stopping Sebastian Blood, because Sebastian is working with Slade Wilson. 417 00:27:03,821 --> 00:27:05,664 I have proof. 418 00:27:05,861 --> 00:27:10,105 Slade Wilson killed your mother so that Sebastian could become mayor. 419 00:27:14,461 --> 00:27:15,667 You were right about him. 420 00:27:17,501 --> 00:27:21,108 The man in the skull mask works for Slade Wilson. 421 00:27:22,901 --> 00:27:25,552 And this entire time... 422 00:27:26,341 --> 00:27:28,423 it was Sebastian? 423 00:27:35,061 --> 00:27:39,828 What's happening is bigger than you and Slade. 424 00:27:40,981 --> 00:27:43,427 This city needs the Arrow. 425 00:27:56,421 --> 00:27:57,627 What's this for? 426 00:27:57,941 --> 00:27:59,181 I don't want you to be in here. 427 00:27:59,421 --> 00:28:01,105 - No, I'm gonna stay with you. - Sara... 428 00:28:01,341 --> 00:28:05,027 if this doesn't work, I need you to be safe. 429 00:28:09,541 --> 00:28:11,543 We will come for you when it's over. 430 00:28:11,741 --> 00:28:13,266 Okay. 431 00:28:18,421 --> 00:28:21,231 Do you know how the torpedo works? 432 00:28:21,901 --> 00:28:26,145 I get in, he fires, I steer, you pray. 433 00:28:26,341 --> 00:28:29,151 - Peter, what you're doing is... - Practical. 434 00:28:29,341 --> 00:28:32,265 - My time's already up. - Brave. 435 00:28:33,181 --> 00:28:35,468 You need to know that. 436 00:28:36,501 --> 00:28:38,456 I don't think I could do something like this. 437 00:28:38,481 --> 00:28:39,131 You have. 438 00:28:39,341 --> 00:28:43,551 What you did for us, coming back to that boat, setting us free... 439 00:28:43,741 --> 00:28:46,221 I came back to the boat because I want to go home. 440 00:28:46,421 --> 00:28:49,345 I wasn't thinking about saving anybody. 441 00:28:49,541 --> 00:28:51,111 It's not who I am. 442 00:28:51,701 --> 00:28:53,590 Maybe not yet. 443 00:29:13,061 --> 00:29:14,267 Launch? 444 00:29:14,501 --> 00:29:16,663 - Is Sara clear? - Yes. 445 00:29:16,861 --> 00:29:18,226 Yes. 446 00:29:43,661 --> 00:29:45,629 Hello, good to see you. 447 00:29:47,021 --> 00:29:48,750 Clinton, you can wait in the car. 448 00:29:48,941 --> 00:29:52,423 - Are you sure that's a good idea? - Nothing's going to happen to me here. 449 00:29:52,981 --> 00:29:54,665 - How are you doing Mr. Mayor? - Hi. 450 00:29:54,861 --> 00:29:56,704 Good to see you. Good to see you. 451 00:29:56,901 --> 00:29:58,585 Hey, thank you. 452 00:29:59,221 --> 00:30:00,871 - Hi. - Good to see you, sir. 453 00:30:02,141 --> 00:30:03,870 Congratulations. 454 00:30:04,141 --> 00:30:05,745 Nice to see you. 455 00:30:06,181 --> 00:30:08,309 Sebastian, may I join you for dinner? 456 00:30:18,181 --> 00:30:20,070 Hey, can you hold that? 457 00:30:20,261 --> 00:30:23,902 Oh, thanks a lot, man. Appreciate it. 458 00:30:30,421 --> 00:30:33,072 Clinton Hogue... 459 00:30:33,261 --> 00:30:35,150 I have some questions for you. 460 00:30:39,261 --> 00:30:41,662 - Go to hell. - You sure that's how you wanna play it? 461 00:30:42,741 --> 00:30:45,221 You think I've never taken a beating before? 462 00:30:46,781 --> 00:30:49,261 Pal, you're gonna wish I beat you. 463 00:30:50,781 --> 00:30:53,705 Hi, I'll be your interrogator. 464 00:30:54,021 --> 00:30:55,671 - Is this a joke? - Clinton Hogue. 465 00:30:55,861 --> 00:30:58,592 Social Security Number 306-00-3894? 466 00:30:58,781 --> 00:31:00,465 What the hell's this supposed to be? 467 00:31:00,661 --> 00:31:02,345 Well, look at this. 468 00:31:02,541 --> 00:31:05,465 You have a bank account in the Cayman Islands. 469 00:31:07,021 --> 00:31:08,546 Wow. 470 00:31:08,781 --> 00:31:11,068 Two million dollars, quite the little nest egg. 471 00:31:12,301 --> 00:31:14,559 But looks like you just approved a wire transfer 472 00:31:14,584 --> 00:31:16,887 of $1 million to a charity here in Starling City. 473 00:31:17,061 --> 00:31:18,870 Very generous. 474 00:31:20,301 --> 00:31:21,985 - And what should I do with the rest? - Greenpeace. 475 00:31:22,181 --> 00:31:23,990 Great cause. 476 00:31:24,381 --> 00:31:27,191 And they really appreciate the support. 477 00:31:27,861 --> 00:31:29,989 - Bitch. - Bitch with Wi-Fi. 478 00:31:30,861 --> 00:31:34,468 Hey Clint, looks like your mom and dad have a really nice retirement portfolio too. 479 00:31:34,661 --> 00:31:38,950 But they, oh, no, are just about to make some really bad investments. 480 00:31:39,541 --> 00:31:41,225 Okay, wait, just wait. Just stop. 481 00:31:44,621 --> 00:31:46,111 What do you wanna know? 482 00:31:48,021 --> 00:31:50,501 I missed you at your mother's memorial service. 483 00:31:50,741 --> 00:31:53,392 I wanted to offer my condolences. 484 00:31:54,221 --> 00:31:55,950 You're the mayor. 485 00:31:56,141 --> 00:31:58,348 Congratulations. 486 00:31:58,781 --> 00:32:00,271 You've always wanted that. 487 00:32:01,581 --> 00:32:04,824 Believe me, Oliver, I wish it had happened a different way. 488 00:32:05,021 --> 00:32:07,547 Your mother and I, we didn't agree on much... 489 00:32:07,741 --> 00:32:10,347 but we both wanted what was best for Starling City. 490 00:32:11,021 --> 00:32:14,423 I will help this city find its heart again, I promise you that. 491 00:32:16,821 --> 00:32:19,392 Do you really think that he... 492 00:32:19,581 --> 00:32:21,743 will let that happen? 493 00:32:24,021 --> 00:32:25,307 Slade Wilson. 494 00:32:32,501 --> 00:32:35,425 How do you know I've been working with Slade Wilson? 495 00:32:37,381 --> 00:32:39,270 Because I'm the Arrow. 496 00:32:43,701 --> 00:32:45,749 Of course. Heh. 497 00:32:45,941 --> 00:32:48,148 It all makes sense now. 498 00:32:48,981 --> 00:32:51,507 It was right in front of me. 499 00:32:54,621 --> 00:32:56,862 You came to my office and you shook my hand. 500 00:32:57,061 --> 00:32:59,269 You said that together we can save this city. 501 00:32:59,294 --> 00:33:01,932 You think that there will be a city to be saved... 502 00:33:02,141 --> 00:33:05,304 after you unleash Slade's Mirakuru army? 503 00:33:06,221 --> 00:33:08,667 They'll only cause enough damage to make this city ready. 504 00:33:09,181 --> 00:33:10,706 Ready for your leadership? 505 00:33:10,941 --> 00:33:14,343 For my vision of what this city could be. 506 00:33:14,661 --> 00:33:16,948 A better city. 507 00:33:17,901 --> 00:33:21,587 And after the storm they're about to suffer, the people of Starling... 508 00:33:21,781 --> 00:33:25,024 will support and follow me to that city. 509 00:33:26,261 --> 00:33:30,311 Whatever Slade promised you, he will not deliver. 510 00:33:30,541 --> 00:33:32,942 He wants to hurt me. 511 00:33:33,781 --> 00:33:37,342 You are a pawn in a much larger game. 512 00:33:41,181 --> 00:33:43,832 Slade promised me City Hall... 513 00:33:44,181 --> 00:33:45,671 and he delivered. 514 00:33:45,861 --> 00:33:47,465 He makes good on his promises. 515 00:33:48,701 --> 00:33:51,352 I understand he made you a promise too. 516 00:33:58,261 --> 00:34:00,150 What are you gonna do? 517 00:34:01,741 --> 00:34:04,665 You gonna stab the mayor in a restaurant full of people? 518 00:34:10,341 --> 00:34:12,628 It's a new day in Starling City, Oliver. 519 00:34:14,581 --> 00:34:17,061 And there's nothing you can do to stop it. 520 00:35:14,501 --> 00:35:16,381 Slade's men are taking the city tonight? 521 00:35:16,541 --> 00:35:17,588 They can try. 522 00:35:17,821 --> 00:35:19,741 He has more men than we thought, all on Mirakuru. 523 00:35:19,861 --> 00:35:22,341 - It could be a massacre. - Not if we get to them first. 524 00:35:22,541 --> 00:35:24,703 We stick to the plan, no matter what. 525 00:35:24,901 --> 00:35:26,744 Slade's using the sewer system. 526 00:35:26,941 --> 00:35:29,421 You can drop in at Rock Avenue, then head southeast. 527 00:35:29,661 --> 00:35:31,043 The lines converge at Water Street. 528 00:35:31,068 --> 00:35:33,508 If Slade's army's underground, that's probably where he'll be. 529 00:35:33,661 --> 00:35:35,948 Good. Let's go. Diggle, you ready? 530 00:35:36,741 --> 00:35:38,789 - Never not. - I'm coming too. 531 00:35:40,301 --> 00:35:41,348 No, you're not. 532 00:35:41,541 --> 00:35:43,981 Felicity can give me a radio. I'll just be your eyes and ears. 533 00:35:44,181 --> 00:35:46,701 I'll stay out of your way, I promise. Nothing will happen to me. 534 00:35:46,821 --> 00:35:48,710 What if it did? 535 00:35:48,901 --> 00:35:51,871 Slade's men, one-on-one, they are nearly impossible to stop. 536 00:35:52,101 --> 00:35:54,468 I need you to trust me... 537 00:35:54,661 --> 00:35:56,709 and I need you to be safe. 538 00:35:57,861 --> 00:35:59,465 But not them? 539 00:36:01,821 --> 00:36:04,392 This started with the three of us. 540 00:36:06,221 --> 00:36:08,667 It's time we got back to that. 541 00:37:03,661 --> 00:37:07,507 Tonight we rise up as one and take back this city. 542 00:37:09,701 --> 00:37:12,181 I have eyes on Blood's army. 543 00:37:13,221 --> 00:37:15,207 Got it. I'm forwarding Dig your ping along with 544 00:37:15,232 --> 00:37:17,216 the foundation schematics of the Topside Avenue. 545 00:37:17,381 --> 00:37:19,727 Follow the route I laid out in the blueprints, 546 00:37:19,752 --> 00:37:22,047 you'll see structural joints in the concrete. 547 00:37:24,021 --> 00:37:26,262 Blow them all, Blood gets buried. 548 00:37:26,861 --> 00:37:28,226 Got it. 549 00:37:37,501 --> 00:37:39,742 The market opened today up 400 points... 550 00:37:39,941 --> 00:37:43,229 thanks in part to the surprise rally of Queen Consolidated. 551 00:37:43,461 --> 00:37:44,542 New leadership... 552 00:37:44,741 --> 00:37:49,224 has investors excited about the company's future in spite of its recent tragedies. 553 00:37:49,421 --> 00:37:51,781 - Excuse me, why can't I board my train? - I'm sorry, ma'am. 554 00:37:51,861 --> 00:37:55,388 This is business class right now. Coach will be boarding soon. 555 00:37:55,581 --> 00:37:57,504 Okay. 556 00:37:57,701 --> 00:37:59,226 Come on, pal. 557 00:38:00,301 --> 00:38:02,622 Isn't that one of the Iron Heights escapees? 558 00:38:02,861 --> 00:38:05,831 Dumbass here tried to rob a convenience store, gave up soon as I pulled in. 559 00:38:06,021 --> 00:38:08,054 Mind if I just stick him here for a minute? 560 00:38:08,079 --> 00:38:09,094 No, no, go ahead. 561 00:38:11,621 --> 00:38:12,861 I'm just asking here. 562 00:38:13,061 --> 00:38:16,110 Oliver, you've worked really hard not to kill anymore. 563 00:38:16,301 --> 00:38:20,750 Dropping an entire block on these guys is murder. Manslaughter at least. 564 00:38:20,941 --> 00:38:23,467 They're not men. 565 00:38:23,661 --> 00:38:24,867 Not anymore. 566 00:38:29,021 --> 00:38:31,672 Have Diggle blow the charges the moment he's ready. 567 00:38:31,861 --> 00:38:33,545 Oliver? 568 00:38:44,261 --> 00:38:46,946 We will lead this city out of the darkness... 569 00:38:47,981 --> 00:38:50,222 and each one of you will help me. 570 00:39:29,261 --> 00:39:30,467 Come on. 571 00:39:36,181 --> 00:39:38,263 Oliver, where the hell are you? 572 00:39:46,181 --> 00:39:47,990 You killed me. 573 00:39:48,501 --> 00:39:50,344 Let me return the favor. 574 00:39:52,341 --> 00:39:55,470 Hey, you got the time? 575 00:39:57,941 --> 00:40:00,512 - It's, uh, 9:00. - Thanks. 576 00:40:29,461 --> 00:40:31,111 Oliver, please. 577 00:40:36,861 --> 00:40:39,944 Cisco, now is really not a good time. 578 00:40:46,821 --> 00:40:48,346 There. 579 00:40:51,701 --> 00:40:53,305 Ollie... 580 00:40:53,741 --> 00:40:55,072 there's too many of them. 581 00:40:55,261 --> 00:40:56,990 We can't fight. 582 00:41:00,061 --> 00:41:01,711 We're not going to. 583 00:41:08,181 --> 00:41:10,388 Turn the wheel. 584 00:41:11,381 --> 00:41:14,271 - What direction? - It doesn't matter. Just turn the wheel. 585 00:41:17,021 --> 00:41:19,592 - I can't. - That is not an option. 586 00:41:22,781 --> 00:41:25,864 - I got it! - My God, we're moving. 587 00:41:26,101 --> 00:41:27,785 Good, good. Good. 588 00:41:31,181 --> 00:41:32,945 Sara, we did it. 589 00:41:34,661 --> 00:41:37,232 - Sara. - Oliver!