1 00:00:01,181 --> 00:00:04,330 My name is Oliver Queen. For 5 years, 2 00:00:04,331 --> 00:00:07,600 I was stranded on an island with only one goal-- 3 00:00:08,002 --> 00:00:10,085 survive. 4 00:00:10,087 --> 00:00:11,903 Oliver Queen is alive. 5 00:00:11,905 --> 00:00:14,122 Now I will fulfill my father's dying wish-- 6 00:00:14,124 --> 00:00:16,625 to use the list of names he left me 7 00:00:16,627 --> 00:00:20,212 and bring down those who are poisoning my city. 8 00:00:20,214 --> 00:00:24,082 To do this, I must become someone else. 9 00:00:24,084 --> 00:00:27,352 I must become something else. 10 00:00:27,354 --> 00:00:28,753 Previously, on Arrow... 11 00:00:28,755 --> 00:00:30,522 Rescuing your father and stopping Fyers 12 00:00:30,524 --> 00:00:32,441 is not going to be some walk in the park. 13 00:00:32,443 --> 00:00:35,143 - Yao Fei! - Ba! 14 00:00:35,145 --> 00:00:37,145 How did you escape? 15 00:00:37,147 --> 00:00:40,665 I didn't. 16 00:00:40,667 --> 00:00:42,484 You told me to stay away from your family and I did, 17 00:00:42,486 --> 00:00:44,503 but your family isn't staying away from me, 18 00:00:44,505 --> 00:00:46,705 which means something must be done about it. 19 00:00:48,291 --> 00:00:49,958 You're going home. 20 00:00:49,960 --> 00:00:51,543 About my mother, 21 00:00:51,545 --> 00:00:53,628 and about her involvement in the Undertaking. 22 00:00:53,630 --> 00:00:55,297 She's working with Malcolm Merlyn, 23 00:00:55,299 --> 00:01:00,135 and they're planning something terrible. 24 00:01:01,787 --> 00:01:04,122 So, I was wondering-- 25 00:01:04,124 --> 00:01:06,174 there's a late night happy hour at Stella's. 26 00:01:06,176 --> 00:01:07,726 You know, the place across the street. 27 00:01:07,728 --> 00:01:09,627 You mean the place that's always playing 28 00:01:09,629 --> 00:01:12,064 loud salsa music at all hours when I'm trying to work late? 29 00:01:12,066 --> 00:01:13,482 That--that would be the one, yeah. 30 00:01:13,484 --> 00:01:16,134 Anyway, I was thinking that, um, 31 00:01:16,136 --> 00:01:18,353 maybe, you know, if you wanted to, 32 00:01:18,355 --> 00:01:20,655 we could perhaps grab a drink? 33 00:01:20,657 --> 00:01:24,242 How about two? 34 00:01:24,244 --> 00:01:27,279 Oh, my God! 35 00:01:27,281 --> 00:01:28,697 Please. 36 00:01:28,699 --> 00:01:31,700 I did everything Mr. Merlyn required of me! 37 00:01:31,702 --> 00:01:33,818 He knows, Dr. Markov, 38 00:01:33,820 --> 00:01:35,837 and he thanks you for your service. 39 00:01:44,664 --> 00:01:46,381 - Open the door! - Open the door! 40 00:01:46,383 --> 00:01:48,049 Freeze! 41 00:01:51,721 --> 00:01:53,188 - No! - Open the door! 42 00:01:55,258 --> 00:01:56,858 Get down on the floor! 43 00:02:22,254 --> 00:02:25,754 1x22 Darkness on the Edge of Town Original Air Date on May 8, 2013 44 00:02:25,755 --> 00:02:28,755 == sync, corrected by elderman == Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com 45 00:02:29,141 --> 00:02:32,345 I've been watching your mother for days now, Oliver, and nothing. 46 00:02:32,346 --> 00:02:35,096 She goes to work, she comes home. 47 00:02:35,098 --> 00:02:37,182 Occasionally she goes out for dinner. 48 00:02:37,184 --> 00:02:40,218 She seems to particularly like the salmon tartar at Table Salt. 49 00:02:40,220 --> 00:02:41,653 I'm linked into her home and office phone. 50 00:02:41,655 --> 00:02:43,271 Nothing out of the ordinary. 51 00:02:43,273 --> 00:02:44,823 No mention of Walter's abduction or the Undertaking. 52 00:02:44,825 --> 00:02:47,242 Just a few innocuous calls to Malcolm Merlyn. 53 00:02:47,244 --> 00:02:49,411 Why wouldn't she call him? 54 00:02:49,413 --> 00:02:52,897 They're old friends. 55 00:02:52,899 --> 00:02:55,667 We're all old friends. 56 00:02:57,119 --> 00:02:59,120 Are you ok? 57 00:02:59,122 --> 00:03:01,506 My mom and my best friend's dad 58 00:03:01,508 --> 00:03:02,958 are involved in a conspiracy 59 00:03:02,960 --> 00:03:04,926 that may have dire consequences for the city. 60 00:03:04,928 --> 00:03:06,962 And I'm pretty sure they murdered my father. 61 00:03:06,964 --> 00:03:09,736 I'm not planning on using the word "ok" 62 00:03:09,761 --> 00:03:11,384 again any time soon. 63 00:03:11,385 --> 00:03:13,418 Listen, all we know for sure is that Malcolm 64 00:03:13,420 --> 00:03:15,270 and your mother are planning something for the glades. 65 00:03:15,272 --> 00:03:17,105 And that Walter and I were getting too close to it, 66 00:03:17,107 --> 00:03:18,557 that's why they had him kidnapped. 67 00:03:18,559 --> 00:03:20,025 We have to find out what this Undertaking is. 68 00:03:20,027 --> 00:03:22,594 I got to ask her. 69 00:03:22,596 --> 00:03:25,447 Well, no. The last time the Vigilante paid your mom a visit, 70 00:03:25,449 --> 00:03:28,316 you got shot, and I got to play doctor with you. 71 00:03:28,318 --> 00:03:31,436 Ahh! My brain thinks of the worst way to say things. 72 00:03:31,438 --> 00:03:33,771 This time it'll just be me asking. 73 00:03:33,773 --> 00:03:36,625 Friendly mother-son chat. 74 00:03:44,634 --> 00:03:48,386 Laurel? What are you doing here? It's not even 7:00 a.m. 75 00:03:48,388 --> 00:03:50,889 That's just after closing time, right? 76 00:03:52,392 --> 00:03:53,975 How's business? 77 00:03:53,977 --> 00:03:55,594 Well, it's busy. 78 00:03:55,596 --> 00:03:58,179 Busy. It was easier when Tommy was running things. 79 00:03:58,181 --> 00:04:00,432 - Tommy's a good guy. - Yeah. 80 00:04:00,434 --> 00:04:02,267 Are you? 81 00:04:02,269 --> 00:04:03,401 What do you mean? 82 00:04:03,403 --> 00:04:05,153 Last week, I told you 83 00:04:05,155 --> 00:04:06,855 that I wanted to get back with Tommy. 84 00:04:06,857 --> 00:04:08,940 That I needed you to go to him 85 00:04:08,942 --> 00:04:12,360 and explain to him that you didn't still have feelings for me. 86 00:04:12,362 --> 00:04:14,329 But instead, 87 00:04:14,331 --> 00:04:16,648 you told me that you did. 88 00:04:16,650 --> 00:04:19,651 As I'm sure you can probably imagine, 89 00:04:19,653 --> 00:04:21,886 I haven't been able to think of much since. 90 00:04:21,888 --> 00:04:25,023 I shouldn't have said that. 91 00:04:25,025 --> 00:04:26,491 Then why did you? 92 00:04:26,493 --> 00:04:29,177 I didn't... have an agenda. 93 00:04:29,179 --> 00:04:30,876 I didn't mean to make it more difficult for you 94 00:04:30,901 --> 00:04:32,570 to fix things with Tommy. 95 00:04:33,850 --> 00:04:36,301 But what if you did? 96 00:04:41,023 --> 00:04:43,608 After you disappeared-- 97 00:04:43,610 --> 00:04:47,279 with Sara-- 98 00:04:47,281 --> 00:04:50,065 I was sorry I ever knew you. 99 00:04:50,067 --> 00:04:52,792 But now, things have happened that 100 00:04:52,817 --> 00:04:54,537 I never thought would. 101 00:04:54,538 --> 00:04:57,539 You coming home. 102 00:04:57,541 --> 00:05:02,077 My parents being in the same room. 103 00:05:02,079 --> 00:05:04,195 And you. 104 00:05:04,197 --> 00:05:06,748 What if I'm finally starting to see you 105 00:05:06,750 --> 00:05:08,383 for who you really are? No, Laurel, it's-- 106 00:05:08,385 --> 00:05:10,085 And maybe Tommy was right. 107 00:05:10,087 --> 00:05:12,087 Maybe he and I weren't meant to be. 108 00:05:12,089 --> 00:05:15,640 Maybe I'm finally ready to admit that... 109 00:05:15,642 --> 00:05:19,094 that I still have feelings for you, too. 110 00:05:22,898 --> 00:05:24,566 Nothing's changed. 111 00:05:24,568 --> 00:05:27,185 My life hasn't changed. 112 00:05:27,187 --> 00:05:29,487 I haven't changed. 113 00:05:31,607 --> 00:05:33,908 I got to go. 114 00:05:33,910 --> 00:05:37,028 Walter's coming home. 115 00:05:45,588 --> 00:05:49,290 Everything's exactly as you left it. 116 00:05:49,292 --> 00:05:51,926 How are you feeling, Walter? 117 00:05:51,928 --> 00:05:53,845 I'm on the mend, thank you, Oliver. 118 00:05:53,847 --> 00:05:55,647 Oh, I'm so glad you're home. 119 00:05:55,649 --> 00:05:57,098 That makes two of us. 120 00:05:57,100 --> 00:05:58,850 All of us. 121 00:05:58,852 --> 00:06:00,885 We've prepared a delicious brunch for you. 122 00:06:00,887 --> 00:06:02,020 All your favorites. 123 00:06:02,022 --> 00:06:04,039 Oh, yum, English food. 124 00:06:04,041 --> 00:06:06,591 Actually, I'm more tired from the drive than I expected. 125 00:06:06,593 --> 00:06:09,110 So I think I'd like to lie down for a bit. 126 00:06:09,112 --> 00:06:11,996 Yes, of course. 127 00:06:26,112 --> 00:06:29,664 Walter doesn't really seem like himself. 128 00:06:29,666 --> 00:06:31,900 He's gone through a lot. 129 00:06:31,902 --> 00:06:35,403 It's just... going to take a little bit of time. 130 00:06:35,405 --> 00:06:37,455 I'm really sick of us 131 00:06:37,457 --> 00:06:40,058 all having to go through a lot, you know? 132 00:06:44,513 --> 00:06:46,648 Six scientists and three security personnel 133 00:06:46,650 --> 00:06:48,883 are confirmed killed in the massacre. 134 00:06:48,885 --> 00:06:52,504 Among the dead, respected seismologist Brian Markov. 135 00:06:52,506 --> 00:06:54,305 A spokesperson for Unidac Industries 136 00:06:54,307 --> 00:06:55,657 says a comment would be forthcoming. 137 00:06:55,659 --> 00:06:56,741 Mom, we need to talk. 138 00:06:56,743 --> 00:06:59,310 Oh, uh, later, Oliver. 139 00:06:59,312 --> 00:07:00,978 ...co-workers, parents and families of all the victims 140 00:07:00,980 --> 00:07:03,832 to see how they're coping with their loss. 141 00:07:33,195 --> 00:07:35,179 - You! - Save it. 142 00:07:35,181 --> 00:07:38,182 We don't have the luxury of indulging in vendettas. 143 00:07:38,184 --> 00:07:39,784 - Ba! - Shado. 144 00:07:39,786 --> 00:07:42,320 You led Fyers right to us, you coward! 145 00:07:42,322 --> 00:07:45,206 Fyers was about to fire bomb the entire forest 146 00:07:45,208 --> 00:07:46,458 just to eliminate you. 147 00:07:46,460 --> 00:07:48,860 This way, you all have a chance. 148 00:07:48,862 --> 00:07:51,379 Well, pray I don't get the chance to repay your mercy. 149 00:07:51,381 --> 00:07:53,197 How fitting. 150 00:07:53,199 --> 00:07:55,166 Everyone reunited for the end. 151 00:07:55,168 --> 00:07:57,919 The end of what? What is all this for? 152 00:07:57,921 --> 00:08:01,556 HKIA, this is Ferris Air flight 637 out of Paris, 153 00:08:01,558 --> 00:08:03,541 nonstop to Hong Kong. 154 00:08:03,543 --> 00:08:06,010 We are steady on approach at 33,000 feet 155 00:08:06,012 --> 00:08:07,712 and winds at 15 knots. 156 00:08:07,714 --> 00:08:10,014 ETA, two hours, 15 minutes, over. 157 00:08:10,016 --> 00:08:12,717 Ferris 637, this is HKIA. 158 00:08:12,719 --> 00:08:14,486 Adjust course to 0.6 degrees south. 159 00:08:14,488 --> 00:08:16,404 11 minutes, over. 160 00:08:16,406 --> 00:08:18,273 Roger, HKIA. Why the course change? 161 00:08:18,275 --> 00:08:20,441 Nothing to worry about, 637. 162 00:08:20,443 --> 00:08:22,894 Just looking to make sure you avoid a little turbulence. 163 00:08:22,896 --> 00:08:24,746 Roger that. Adjusting course now. 164 00:08:24,748 --> 00:08:26,247 They're altering course, sir. The plane 165 00:08:26,249 --> 00:08:28,032 will be in range of Lian Yu in 26 minutes. 166 00:08:28,034 --> 00:08:29,834 Good. Keep tracking it. 167 00:08:29,836 --> 00:08:31,920 That's a commercial airliner, Fyers. 168 00:08:31,922 --> 00:08:33,388 It's not like it can land here. 169 00:08:33,390 --> 00:08:35,540 It won't be landing anywhere, Mr. Queen. 170 00:08:35,542 --> 00:08:37,458 I'm going to destroy it. 171 00:08:41,797 --> 00:08:44,516 Arrows are black, not green. 172 00:08:44,518 --> 00:08:45,884 Copycat archer again. 173 00:08:45,886 --> 00:08:47,685 Psychopaths are color-coding themselves now. 174 00:08:47,687 --> 00:08:49,521 - That's helpful. - Yeah, except we haven't seen 175 00:08:49,523 --> 00:08:51,105 the copycat in quite a while. 176 00:08:51,107 --> 00:08:53,525 Ok, last time he took hostages to draw out the Vigilante. 177 00:08:53,527 --> 00:08:56,761 This time, he massacres a bunch of lab nerds? 178 00:08:56,763 --> 00:08:59,430 I want a press lockdown, nobody hears about the other archer 179 00:08:59,432 --> 00:09:01,032 and we need to get a list of all Unidac employees 180 00:09:01,034 --> 00:09:02,817 and find out what they're working on here. 181 00:09:02,819 --> 00:09:04,569 Apparently it was a tight group. 182 00:09:04,571 --> 00:09:06,604 Anyone who knows anything about the project is dead. 183 00:09:06,606 --> 00:09:08,790 And the copycat fried all their computers and burned their research. 184 00:09:08,792 --> 00:09:10,775 Whatever's going on here, 185 00:09:10,777 --> 00:09:13,161 someone doesn't want anyone to know about it. 186 00:09:14,463 --> 00:09:17,048 Where did you even get that camera? 187 00:09:17,050 --> 00:09:20,635 Come to think of it, where did you get this car? 188 00:09:20,637 --> 00:09:22,086 I borrowed it. 189 00:09:22,088 --> 00:09:23,671 Illegally. 190 00:09:23,673 --> 00:09:25,807 You know, when I imagine being in a car with you, 191 00:09:25,809 --> 00:09:27,809 this isn't exactly what I had in mind. 192 00:09:27,811 --> 00:09:30,878 Yeah, well, you're the one who said you'd help me find the Vigilante. 193 00:09:30,880 --> 00:09:32,513 I know, but it's been two weeks, 194 00:09:32,515 --> 00:09:34,465 and the closest we've come is snapping photos 195 00:09:34,467 --> 00:09:36,235 of the cop who hates the Hood just as much 196 00:09:36,260 --> 00:09:38,820 - as you worship him. - I don't worship him. 197 00:09:38,822 --> 00:09:40,822 I just need to find him. 198 00:09:40,824 --> 00:09:43,808 You don't need to find him to be somebody. 199 00:09:43,810 --> 00:09:47,144 Besides, it's not like you're going to meet him any time soon. 200 00:09:47,146 --> 00:09:50,248 Just that the cops don't have a clue. 201 00:09:50,250 --> 00:09:53,751 We don't know what they know. 202 00:09:53,753 --> 00:09:57,872 Ok, I officially do not like that look. 203 00:09:57,874 --> 00:10:00,208 You still work at CNRI, right? 204 00:10:05,631 --> 00:10:08,633 Hey, Mom. 205 00:10:10,303 --> 00:10:12,169 Walter's upstairs resting. 206 00:10:12,171 --> 00:10:14,639 I think he's... doing well, don't you? 207 00:10:14,641 --> 00:10:16,691 Who took him? 208 00:10:16,693 --> 00:10:19,277 Well, we don't know yet. But I'm going to make sure 209 00:10:19,279 --> 00:10:21,863 all the resources of Queen Consolidated are behind it. 210 00:10:21,865 --> 00:10:24,315 That's the answer that you gave to reporters yesterday. 211 00:10:25,534 --> 00:10:28,453 Tell me the truth. 212 00:10:28,455 --> 00:10:30,121 I don't know what you mean. 213 00:10:30,123 --> 00:10:32,240 I think you do. A couple months ago, 214 00:10:32,242 --> 00:10:33,962 when I showed you dad's notebook, you seemed 215 00:10:33,969 --> 00:10:35,377 to know something. 216 00:10:35,378 --> 00:10:37,462 Something about our family being in danger. 217 00:10:37,464 --> 00:10:39,747 Are you suggesting that I knew something 218 00:10:39,749 --> 00:10:41,866 about my husband's kidnapping? 219 00:10:41,868 --> 00:10:43,668 I'm just suggesting that maybe you were scared. 220 00:10:43,670 --> 00:10:46,621 That maybe you didn't mean for any of this to happen. 221 00:10:46,623 --> 00:10:48,873 But it was harder than you thought. 222 00:10:48,875 --> 00:10:51,009 And now you're barely keeping your head above water. 223 00:10:51,011 --> 00:10:53,544 Please, Mom. 224 00:10:53,546 --> 00:10:56,097 Let me help you before you drown. 225 00:10:56,099 --> 00:10:59,100 You need to stop asking these things. Do you understand? 226 00:10:59,102 --> 00:11:00,952 I need you to stop. 227 00:11:00,954 --> 00:11:02,403 I can't. 228 00:11:02,405 --> 00:11:04,589 I need to know. 229 00:11:04,591 --> 00:11:06,824 Is that a power outage? 230 00:11:06,826 --> 00:11:08,609 I don't know. 231 00:11:10,780 --> 00:11:13,698 Oliver! Oliver! 232 00:11:34,380 --> 00:11:36,331 Mom! 233 00:11:36,333 --> 00:11:37,916 Oliver. 234 00:11:37,918 --> 00:11:40,135 Are you ok? 235 00:11:40,137 --> 00:11:41,503 Oliver? 236 00:11:41,505 --> 00:11:43,672 What--what-- 237 00:11:43,674 --> 00:11:46,141 we got to get out of here. 238 00:11:46,143 --> 00:11:48,560 Moira Queen... 239 00:11:48,562 --> 00:11:51,079 You have failed the city. 240 00:11:52,164 --> 00:11:54,232 It doesn't make any sense! 241 00:11:54,234 --> 00:11:55,967 Why do you want to blow up a plane? 242 00:11:55,969 --> 00:11:57,736 When the New York Stock Exchange 243 00:11:57,738 --> 00:11:59,154 reopened after 9-11, 244 00:11:59,156 --> 00:12:03,074 the Dow Jones dropped nearly 685 points. 245 00:12:03,076 --> 00:12:04,976 Can you imagine what would happen to China, 246 00:12:04,978 --> 00:12:06,361 the world's second largest economy, 247 00:12:06,363 --> 00:12:08,863 if all air travel in and out of China 248 00:12:08,865 --> 00:12:10,415 were to be grounded indefinitely? 249 00:12:10,417 --> 00:12:13,251 You want to destabilize China's economy? 250 00:12:13,253 --> 00:12:16,671 It's not what I want, but rather my employer. 251 00:12:16,673 --> 00:12:18,707 We have enough missiles here 252 00:12:18,709 --> 00:12:21,426 to shoot down any aircraft approaching the mainland. 253 00:12:21,428 --> 00:12:24,679 And that will decimate China's economy. 254 00:12:24,681 --> 00:12:27,015 Especially... once a rogue element 255 00:12:27,017 --> 00:12:30,051 in China's own military claims responsibility. 256 00:12:30,053 --> 00:12:34,505 You see, inconvenient though you occasionally were, 257 00:12:34,507 --> 00:12:38,276 you're always worth more to me alive than dead. 258 00:12:38,278 --> 00:12:39,944 Then you should have killed me. 259 00:12:39,946 --> 00:12:42,147 Because I won't do it. 260 00:12:46,802 --> 00:12:49,304 Ahh! 261 00:12:49,306 --> 00:12:52,073 Shado! Shado! 262 00:12:52,075 --> 00:12:54,292 I said I need you alive, 263 00:12:54,294 --> 00:12:57,078 but I can kill everyone you care about. 264 00:13:05,755 --> 00:13:07,672 Help you with something? 265 00:13:07,674 --> 00:13:10,391 Yes, um, I'm from CNRI 266 00:13:10,393 --> 00:13:13,862 and we're investigating claims of racial bias in SCPD arrests. 267 00:13:13,864 --> 00:13:16,498 So I'm going to need a copy of each file 268 00:13:16,500 --> 00:13:18,702 from every arrest in Starling City January, 269 00:13:18,727 --> 00:13:20,727 2011 to the present. 270 00:13:20,904 --> 00:13:22,437 It's almost 9:00 at night. 271 00:13:22,439 --> 00:13:24,105 Yeah, well, tell that to Judge Crow. 272 00:13:24,107 --> 00:13:25,774 He's the one who signed the court order. 273 00:13:29,278 --> 00:13:31,729 Wait here. 274 00:13:31,731 --> 00:13:33,915 I don't know, it seems like a bit of a reach. 275 00:13:33,917 --> 00:13:36,000 Yeah, which is what you do when you got nothin'. 276 00:13:36,002 --> 00:13:37,502 'Cause all I know is the copycat, 277 00:13:37,504 --> 00:13:39,904 he torched every record down at Unidac. 278 00:13:39,906 --> 00:13:41,756 And all we got are phone records 279 00:13:41,758 --> 00:13:43,574 and they show that this Markov guy, 280 00:13:43,576 --> 00:13:46,077 he made a couple of calls to an unclaimed line at Merlyn Global. 281 00:13:46,079 --> 00:13:48,213 A couple of calls? Did I say reach? 282 00:13:48,215 --> 00:13:50,131 I misspoke. I meant leap. 283 00:13:50,133 --> 00:13:52,016 Just get someone down here from Merlyn Global 284 00:13:52,018 --> 00:13:54,435 to answer a few questions under oath. 285 00:13:57,356 --> 00:14:00,191 Did you find anything? 286 00:14:00,193 --> 00:14:01,425 Lots. 287 00:14:01,427 --> 00:14:03,594 - Anything helpful? - No, still looking. 288 00:14:03,596 --> 00:14:05,763 What about you? You learn anything from the cops? 289 00:14:05,765 --> 00:14:08,283 As a matter of fact... 290 00:14:08,285 --> 00:14:09,767 I like the sound of that. 291 00:14:09,769 --> 00:14:11,286 You know that copycat archer? 292 00:14:11,288 --> 00:14:13,154 Yeah. 293 00:14:13,156 --> 00:14:15,606 Turns out he's connected to Merlyn Global somehow. 294 00:14:15,608 --> 00:14:17,292 Or, at least his victims are. 295 00:14:17,294 --> 00:14:19,944 We're looking for the Hood, not some crazy wannabe. 296 00:14:19,946 --> 00:14:21,996 Well, the guy with the black arrows 297 00:14:21,998 --> 00:14:23,614 seems to hate the guy with the green arrows, so... 298 00:14:23,616 --> 00:14:25,383 So what, we just show up at Merlyn Global 299 00:14:25,385 --> 00:14:27,468 and hope the Hood shows up, too? 300 00:14:27,470 --> 00:14:30,004 Last I checked, 301 00:14:30,006 --> 00:14:32,257 you don't have any better ideas. 302 00:14:33,592 --> 00:14:35,894 Please! 303 00:14:35,896 --> 00:14:38,146 Do not hurt my son. 304 00:14:38,148 --> 00:14:41,399 Tell me what the Undertaking is and I won't have to. 305 00:14:48,574 --> 00:14:50,942 No! Tell me! 306 00:14:50,944 --> 00:14:52,327 Please! 307 00:14:52,329 --> 00:14:53,978 Leave my son alone! 308 00:14:53,980 --> 00:14:55,613 What is Malcolm Merlyn planning?! 309 00:14:55,615 --> 00:14:57,832 I can't tell you! 310 00:14:57,834 --> 00:15:01,202 He'll kill me, he'll kill my family. 311 00:15:01,204 --> 00:15:04,122 You should be more worried about what I'll do. 312 00:15:05,424 --> 00:15:07,158 No! 313 00:15:07,160 --> 00:15:10,345 Malcolm is planning to level the Glades! 314 00:15:10,347 --> 00:15:14,299 He said so he could rebuild it, but... 315 00:15:14,301 --> 00:15:16,351 How? 316 00:15:16,353 --> 00:15:18,770 - There's a device. - What device?! 317 00:15:18,772 --> 00:15:22,023 He says that it can cause an earthquake. 318 00:15:22,025 --> 00:15:23,358 How is this possible? 319 00:15:23,360 --> 00:15:24,692 I don't know. 320 00:15:24,694 --> 00:15:28,479 It was invented by Unidac Industries. 321 00:15:28,481 --> 00:15:33,017 Malcolm used my company's Applied Sciences 322 00:15:33,019 --> 00:15:36,404 to turn it into a weapon. 323 00:15:39,024 --> 00:15:41,492 Why would you get involved in something like this? 324 00:15:41,494 --> 00:15:44,596 My husband... 325 00:15:44,598 --> 00:15:47,548 He got involved without my knowing. 326 00:15:47,550 --> 00:15:49,584 He was just trying to do some good. 327 00:15:49,586 --> 00:15:51,970 He was lost. He... 328 00:15:51,972 --> 00:15:55,556 His decisions left me vulnerable 329 00:15:55,558 --> 00:15:57,759 to Malcolm, and I had no choice. 330 00:15:57,761 --> 00:16:00,261 I had to protect my family and my children. 331 00:16:00,263 --> 00:16:03,097 This device... Where is it? 332 00:16:03,099 --> 00:16:04,882 I don't know. 333 00:16:04,884 --> 00:16:06,651 If you don't tell me, I can't stop Merlyn! 334 00:16:06,653 --> 00:16:08,736 Oh, you can't stop him. 335 00:16:09,989 --> 00:16:12,573 It's too late. 336 00:16:15,995 --> 00:16:20,531 No, no, no, I told you everything! 337 00:16:28,040 --> 00:16:29,907 Oliver! 338 00:16:29,909 --> 00:16:32,210 - Oh, sweet-- - Dont. 339 00:16:32,212 --> 00:16:35,263 Please, I know what you must be thinking, sweetheart, 340 00:16:35,265 --> 00:16:37,799 but I never intended any of this to happen. 341 00:16:39,419 --> 00:16:41,185 You know I would never willingly 342 00:16:41,187 --> 00:16:43,521 be a part of anything like this. 343 00:16:47,726 --> 00:16:50,061 I don't know anything anymore. 344 00:17:02,674 --> 00:17:03,989 Oh, my God. 345 00:17:03,990 --> 00:17:05,489 You said you were going to pull your punches! 346 00:17:05,491 --> 00:17:07,942 - I did. - Let me get you an icepack for... 347 00:17:07,944 --> 00:17:10,527 - Everything. - I'm fine. 348 00:17:10,529 --> 00:17:13,334 I need you to dig up everything you can 349 00:17:13,359 --> 00:17:14,710 on Unidac Industries. 350 00:17:15,049 --> 00:17:18,684 Well, we know Queen Consolidated acquired them seven months ago. 351 00:17:18,686 --> 00:17:20,570 That's when we met. 352 00:17:20,572 --> 00:17:23,522 I need information about what I don't know. 353 00:17:25,409 --> 00:17:27,090 Unidac is a small research and development 354 00:17:27,115 --> 00:17:28,561 technology company 355 00:17:28,562 --> 00:17:32,748 that specializes in seismic infringement. 356 00:17:32,750 --> 00:17:34,750 Merlyn plans on leveling the Glades 357 00:17:34,752 --> 00:17:37,670 with a device that triggers a manmade earthquake. 358 00:17:37,672 --> 00:17:40,122 You're kidding. 359 00:17:40,124 --> 00:17:42,174 What else does it say? 360 00:17:42,176 --> 00:17:44,427 More information on the stock auction 361 00:17:44,429 --> 00:17:46,295 and, you know, the latest 362 00:17:46,297 --> 00:17:47,680 on what the media's calling-- 363 00:17:47,682 --> 00:17:49,098 The Unidac massacre. There's no way 364 00:17:49,100 --> 00:17:50,349 this timing is a coincidence. 365 00:17:50,351 --> 00:17:52,101 Oliver, there's a website 366 00:17:52,103 --> 00:17:54,753 claiming the police suspect a copycat archer. 367 00:17:54,755 --> 00:17:57,189 - What?! - So the other archer works for Merlyn? 368 00:17:57,191 --> 00:17:59,475 He's tying up loose ends. 369 00:17:59,477 --> 00:18:01,143 Erasing all evidence this device exists 370 00:18:01,145 --> 00:18:04,113 so no one can trace the devastation back to him. 371 00:18:04,115 --> 00:18:06,449 All right, so you're going to have a pointed conversation with Mr. Merlyn. 372 00:18:06,451 --> 00:18:08,600 Well, even if I take out Merlyn, the other archer is still out there. 373 00:18:08,602 --> 00:18:10,953 He can set off the device. We need to find it. 374 00:18:10,955 --> 00:18:12,938 Then Merlyn can get his. 375 00:18:12,940 --> 00:18:15,658 Well, maybe there's another way to get Merlyn to tell us. 376 00:18:15,660 --> 00:18:17,293 What do you have in mind? 377 00:18:17,295 --> 00:18:20,129 As I keep proving, people keep secrets. 378 00:18:20,131 --> 00:18:21,464 Computers don't. 379 00:18:21,466 --> 00:18:23,633 Felicity, are you hacking 380 00:18:23,635 --> 00:18:25,117 into the Merlyn Global mainframe? 381 00:18:25,119 --> 00:18:26,919 "Hacking" is such an ugly word. 382 00:18:26,921 --> 00:18:29,088 No. I'm... 383 00:18:29,090 --> 00:18:32,808 Yeah, totally hacking into the Merlyn Global mainframe. 384 00:18:32,810 --> 00:18:35,695 Stop! 385 00:18:35,697 --> 00:18:37,129 I'll do it. 386 00:18:37,131 --> 00:18:39,432 I knew your good judgment could be counted on. 387 00:18:39,434 --> 00:18:41,350 Come along now. 388 00:18:41,352 --> 00:18:42,818 We need to get you back into uniform. 389 00:19:08,995 --> 00:19:11,797 It's Fyers. It's happening. 390 00:19:11,799 --> 00:19:13,716 Understood. 391 00:19:13,718 --> 00:19:15,434 That was Fyers. 392 00:19:15,436 --> 00:19:19,021 Everything is proceeding to your plan. 393 00:19:20,840 --> 00:19:24,310 It truly is very kind of you to come all the way out here. 394 00:19:24,312 --> 00:19:27,063 Walter? 395 00:19:27,065 --> 00:19:29,565 Who are you speaking to-- 396 00:19:29,567 --> 00:19:31,200 Moira. 397 00:19:31,202 --> 00:19:32,535 How are you? 398 00:19:32,537 --> 00:19:34,170 Well. Thank you. 399 00:19:34,172 --> 00:19:36,455 Actually, you look a little bit out of sorts. 400 00:19:36,457 --> 00:19:38,407 Oh, no, no, I'm fine. 401 00:19:38,409 --> 00:19:43,245 Malcolm stopped by to check up on his nemesis. 402 00:19:43,247 --> 00:19:44,997 On the racquetball court. 403 00:19:46,534 --> 00:19:47,917 I didn't get a chance to talk to Walter 404 00:19:47,919 --> 00:19:49,418 at the hospital. Like everyone, 405 00:19:49,420 --> 00:19:52,638 I'm glad he's back where he belongs. 406 00:19:52,640 --> 00:19:54,407 With his family. 407 00:19:54,409 --> 00:19:57,093 Yes. 408 00:19:57,095 --> 00:19:58,561 I'll let you get some rest. 409 00:19:58,563 --> 00:20:00,563 - Thanks again. - Yeah. 410 00:20:00,565 --> 00:20:03,466 Uh, I'll walk you out. 411 00:20:06,153 --> 00:20:07,937 Your assassin wasn't too subtle 412 00:20:07,939 --> 00:20:09,739 in eliminating those people at Unidac. 413 00:20:09,741 --> 00:20:11,991 Well, now the police are focused on the copycat archer 414 00:20:11,993 --> 00:20:14,326 instead of the Undertaking. As for our collateral damage, 415 00:20:14,328 --> 00:20:16,278 I had to limit our exposure. I see. 416 00:20:16,280 --> 00:20:18,114 And does paying Walter a visit just now 417 00:20:18,116 --> 00:20:20,116 fall under the same category? 418 00:20:20,118 --> 00:20:22,168 You held him for nearly six months. 419 00:20:22,170 --> 00:20:24,920 Surely you had him questioned. He was. 420 00:20:24,922 --> 00:20:26,672 And I assume that if Walter knew 421 00:20:26,674 --> 00:20:28,891 something you'd rather he didn't, agreement be damned, 422 00:20:28,893 --> 00:20:32,044 I would be a widow again. Am I wrong? 423 00:20:32,046 --> 00:20:34,346 Rarely. 424 00:20:37,083 --> 00:20:39,969 Well, we discovered a few phone calls 425 00:20:39,971 --> 00:20:41,637 between one of the Unidac victims 426 00:20:41,639 --> 00:20:44,089 and someone at the Merlyn Global group. 427 00:20:44,091 --> 00:20:46,592 Which is why I asked for someone at your company 428 00:20:46,594 --> 00:20:48,760 to help me with my investigation. 429 00:20:48,762 --> 00:20:49,999 But naturally, they send down the one guy that's been 430 00:20:50,000 --> 00:20:52,882 working there 30 seconds and knows nothing. 431 00:20:53,767 --> 00:20:56,602 Detective Lance, if someone from Merlyn Global 432 00:20:56,604 --> 00:20:58,020 is involved with those deaths, 433 00:20:58,022 --> 00:20:59,705 I want them found as much as you do. 434 00:20:59,707 --> 00:21:03,275 Give me more to go on than some phone calls 435 00:21:03,277 --> 00:21:04,902 and I will help you in any way that I can. 436 00:21:04,903 --> 00:21:06,903 Thank you. 437 00:21:10,300 --> 00:21:12,284 What are you doing here? 438 00:21:12,286 --> 00:21:16,422 Helping your father with an investigation. 439 00:21:16,424 --> 00:21:19,225 Uh... 440 00:21:19,227 --> 00:21:20,959 Call me 441 00:21:20,961 --> 00:21:22,645 if you need anything else. 442 00:21:22,647 --> 00:21:25,514 Thank you. 443 00:21:25,516 --> 00:21:29,018 One second, sweetie. 444 00:21:29,020 --> 00:21:30,736 Ok, someone at Merlyn Global could be connected 445 00:21:30,738 --> 00:21:32,618 to the copycat archer, all right? 446 00:21:32,619 --> 00:21:34,144 Any chance you can have a little snoop around 447 00:21:34,169 --> 00:21:35,649 their computer systems? 448 00:21:35,650 --> 00:21:36,911 You'll need a warrant. 449 00:21:36,912 --> 00:21:40,747 No, we'll need a judge who owes me a favor. 450 00:21:41,149 --> 00:21:43,349 Hey. 451 00:21:43,351 --> 00:21:47,186 You never did tell me what had you and Merlyn on the outs. 452 00:21:47,188 --> 00:21:48,738 No, I didn't. 453 00:21:48,740 --> 00:21:52,191 You don't have to tell me. 454 00:21:52,193 --> 00:21:55,328 Oliver. 455 00:21:55,330 --> 00:21:56,996 Come on. 456 00:21:56,998 --> 00:21:59,665 I know. I know. Say it. 457 00:21:59,667 --> 00:22:02,484 You--you think I'm crazy. 458 00:22:02,486 --> 00:22:04,337 I mean, Oliver, he cheated on me, 459 00:22:04,339 --> 00:22:06,622 he broke my heart, he led Sara to her death 460 00:22:06,624 --> 00:22:08,968 and you would probably rather drink acid than 461 00:22:08,993 --> 00:22:10,177 see me with him again. 462 00:22:10,178 --> 00:22:12,929 Dad... 463 00:22:12,931 --> 00:22:15,298 I am sure you're disappointed in me. 464 00:22:22,440 --> 00:22:25,224 Since Queen's been back, he's... 465 00:22:25,226 --> 00:22:27,710 Different. 466 00:22:29,846 --> 00:22:32,381 I'll deny ever having said that. 467 00:22:32,383 --> 00:22:34,567 Hmm. 468 00:22:35,819 --> 00:22:38,037 Let's eat. 469 00:22:44,362 --> 00:22:46,195 Anything? 470 00:22:46,197 --> 00:22:48,464 Just for the record, I will pump my fist in the air 471 00:22:48,466 --> 00:22:50,416 and scream, "yes!" If I get in. 472 00:22:50,418 --> 00:22:51,717 You know, you can just say this isn't working. 473 00:22:51,719 --> 00:22:53,135 This isn't working. 474 00:22:53,137 --> 00:22:54,637 All right, there has to be some other way 475 00:22:54,639 --> 00:22:56,138 we can find out where he's keeping this device. 476 00:22:56,140 --> 00:22:58,207 Unless I can waltz up to Merlyn's mainframe 477 00:22:58,209 --> 00:22:59,959 and plug in my tablet directly, there's no way of getting that location. 478 00:22:59,961 --> 00:23:01,811 Then we waltz. 479 00:23:01,813 --> 00:23:03,512 Excuse me? 480 00:23:03,514 --> 00:23:05,214 You need direct access to the mainframe, 481 00:23:05,216 --> 00:23:06,899 so we get you direct access to the mainframe, 482 00:23:06,901 --> 00:23:09,268 and we figure out where the device is being kept. 483 00:23:09,270 --> 00:23:11,237 Oliver...I did mention 484 00:23:11,239 --> 00:23:13,439 that the mainframe is located inside 485 00:23:13,441 --> 00:23:14,991 Merlyn Global Group's main headquarters, 486 00:23:14,993 --> 00:23:16,742 on the 25th floor? 487 00:23:16,744 --> 00:23:18,494 It's only accessible through a restricted access elevator. 488 00:23:18,496 --> 00:23:20,830 I know. 489 00:23:20,832 --> 00:23:23,149 We're going to have to break in. 490 00:23:33,798 --> 00:23:36,083 Hi. Oliver Queen. 491 00:23:36,085 --> 00:23:38,752 I have an 11:30 with Tommy Merlyn. 492 00:23:40,204 --> 00:23:43,473 I have a super deluxe big Belly Buster 493 00:23:43,475 --> 00:23:47,144 for a Mr. Andrews. I think he's in security. 494 00:23:47,146 --> 00:23:49,229 He a good tipper? 495 00:23:49,231 --> 00:23:51,598 You can go on up, Mr. Queen. 496 00:23:51,600 --> 00:23:54,217 You can wait a second. 497 00:23:54,219 --> 00:23:55,769 New guy, you order food? 498 00:23:55,771 --> 00:23:57,654 Yeah, I'm addicted to big belly burger. 499 00:23:57,656 --> 00:23:59,106 Never had it. 500 00:23:59,108 --> 00:24:01,158 I'll split it with you. 501 00:24:02,493 --> 00:24:05,195 Keep the change. 502 00:24:14,672 --> 00:24:16,923 Hold that. 503 00:24:19,627 --> 00:24:21,344 Where you heading, sweetie? 504 00:24:21,346 --> 00:24:22,596 19th floor. 505 00:24:22,598 --> 00:24:24,131 Too bad, I'm going to 13. 506 00:24:24,133 --> 00:24:26,633 Damn it! 507 00:24:29,437 --> 00:24:32,772 Mr. Andrews got his lunch? 508 00:24:32,774 --> 00:24:36,226 One belly buster with benzodiazepine. Hold the mayo. 509 00:24:42,700 --> 00:24:45,368 Sleep tight. 510 00:24:51,576 --> 00:24:56,046 Mainframe's on 25, guys. That's as close as I can get you. 511 00:25:06,924 --> 00:25:09,893 Come on. 512 00:25:28,162 --> 00:25:31,331 Don't look down. 513 00:25:31,333 --> 00:25:32,815 Too late. 514 00:25:32,817 --> 00:25:35,035 I should mention, I'm afraid of heights, 515 00:25:35,037 --> 00:25:36,586 which I just learned. 516 00:25:36,588 --> 00:25:38,755 - Hey, Felicity. - Hmm? 517 00:25:38,757 --> 00:25:40,457 Hold on to me tight. 518 00:25:40,459 --> 00:25:43,843 I imagined you saying that under different circumstances. 519 00:25:43,845 --> 00:25:47,130 Very platonic... circumstances. 520 00:25:51,669 --> 00:25:54,104 - Ready? - Uh-huh. 521 00:26:13,374 --> 00:26:15,825 Come on. 522 00:26:17,378 --> 00:26:19,796 You all right? 523 00:26:19,798 --> 00:26:21,081 I'm fine. 524 00:26:21,083 --> 00:26:23,633 Yeah, this is just my "about to hack" face. 525 00:26:23,635 --> 00:26:25,919 I always... Oh, look like this 526 00:26:25,921 --> 00:26:28,138 right before I, you know, hack. 527 00:26:28,140 --> 00:26:29,889 Security patrol's on a ten minute cycle. 528 00:26:29,891 --> 00:26:32,259 I'll have my meeting with Tommy and be back in nine, ok? 529 00:26:32,261 --> 00:26:34,644 Ok. 530 00:26:34,646 --> 00:26:36,346 Ok. 531 00:26:38,766 --> 00:26:40,650 Dig, you got eyes on her? 532 00:26:40,652 --> 00:26:42,519 Five by five. 533 00:27:03,457 --> 00:27:05,175 Ok. 534 00:27:05,177 --> 00:27:09,596 Sure beats the back of a bar. 535 00:27:09,598 --> 00:27:11,264 I saw your name in my schedule, 536 00:27:11,266 --> 00:27:12,682 I thought it must be a typo. 537 00:27:12,684 --> 00:27:15,635 Why so serious? Did someone decide 538 00:27:15,637 --> 00:27:18,088 that they didn't want you putting an arrow in them today? 539 00:27:18,090 --> 00:27:20,624 I thought it was past time we talked. 540 00:27:20,626 --> 00:27:21,975 About what? 541 00:27:21,977 --> 00:27:24,361 Me leaving the club, you being a serial killer? 542 00:27:24,363 --> 00:27:26,262 We're not lacking for topics. 543 00:27:26,264 --> 00:27:29,616 Let's start with Laurel, since you're still in love with her. 544 00:27:29,618 --> 00:27:31,151 So are you. 545 00:27:31,153 --> 00:27:34,454 I can't be with her, Tommy. 546 00:27:34,456 --> 00:27:35,789 You know why I can't. 547 00:27:35,791 --> 00:27:37,824 So what? 548 00:27:37,826 --> 00:27:40,076 I'm her consolation prize? I'll pass. 549 00:27:40,078 --> 00:27:43,046 She's not anyone's... property. 550 00:27:43,048 --> 00:27:46,299 Laurel makes her own decisions. 551 00:27:46,301 --> 00:27:49,336 And she chose you. 552 00:27:49,338 --> 00:27:51,988 Until you couldn't handle it. 553 00:27:51,990 --> 00:27:55,842 Lord knows I am guilty of a lot of things between us, 554 00:27:55,844 --> 00:27:59,429 but not you and her. 555 00:27:59,431 --> 00:28:02,565 That's all I came to say. 556 00:28:09,940 --> 00:28:12,992 What exactly do you do here? 557 00:28:14,328 --> 00:28:16,579 I work closely with my father. 558 00:28:30,094 --> 00:28:32,462 - Guys, you got trouble. - What?! 559 00:28:32,464 --> 00:28:34,764 Felicity's about to have some head of schedule company. 560 00:28:34,766 --> 00:28:36,349 I'm not there yet on the download. 561 00:28:36,351 --> 00:28:38,768 Hold tight, I'm on my way. 562 00:28:38,770 --> 00:28:40,553 Oliver. 563 00:28:40,555 --> 00:28:42,389 Mr. Merlyn. 564 00:28:42,391 --> 00:28:44,841 I must say, I'm surprised to see you here. 565 00:28:44,843 --> 00:28:46,893 Tommy and I just had a little unfinished business. 566 00:28:46,895 --> 00:28:48,845 Ahh. I know things have been challenging between you two, 567 00:28:48,847 --> 00:28:51,013 but I trust you're working things out. 568 00:28:51,015 --> 00:28:52,816 - Felicity! - Just a few more seconds. 569 00:28:52,818 --> 00:28:54,234 Yes. 570 00:28:54,236 --> 00:28:55,852 I'm sorry, I have to go. 571 00:28:55,854 --> 00:28:57,570 There are some investors waiting for me back at the club. 572 00:28:57,572 --> 00:28:59,072 I'm heading out to a meeting myself. 573 00:28:59,074 --> 00:29:01,207 I'll walk you down to the lobby. 574 00:29:01,209 --> 00:29:04,627 She's going to get made, Oliver. 575 00:29:04,629 --> 00:29:08,047 Oliver, did you hear me?! 576 00:29:13,125 --> 00:29:14,153 Felicity! 577 00:29:14,154 --> 00:29:16,021 What? Just a few more seconds! 578 00:29:16,023 --> 00:29:18,056 Come on, come on, come on. 579 00:29:18,058 --> 00:29:21,159 You don't have a few more seconds. 580 00:29:22,229 --> 00:29:24,813 Yes! Wow, I really do do that. 581 00:29:31,237 --> 00:29:33,571 Damn it, Oliver, she's in trouble, where are you? 582 00:29:33,573 --> 00:29:35,156 This is a restricted area. 583 00:29:36,209 --> 00:29:37,843 Let's see some I.D. 584 00:29:37,845 --> 00:29:39,461 I.D.? Um... 585 00:29:39,463 --> 00:29:41,513 Tell your mother I said hello. 586 00:29:41,515 --> 00:29:43,782 I will. 587 00:29:43,784 --> 00:29:46,718 Got held up. Heading back upstairs. 588 00:29:46,720 --> 00:29:48,220 Ollie? 589 00:29:49,055 --> 00:29:51,473 Thea? 590 00:29:51,475 --> 00:29:52,974 What are you doing here? 591 00:29:52,976 --> 00:29:55,143 I, uh, just saw Tommy. 592 00:29:55,145 --> 00:29:56,811 Yeah, me, too. 593 00:29:56,813 --> 00:29:58,429 I'm going to run back up, I don't want to be late. 594 00:29:58,431 --> 00:30:01,399 Oh, I thought you just came down. 595 00:30:01,401 --> 00:30:03,568 There you are! 596 00:30:03,570 --> 00:30:05,987 Thanks a lot, man, this one snuck past security. 597 00:30:05,989 --> 00:30:07,455 One of Merlyn junior's bimbos. 598 00:30:07,457 --> 00:30:09,124 She's pissed he never called her back. 599 00:30:09,126 --> 00:30:11,326 Copy that. I read the tabloids. 600 00:30:11,328 --> 00:30:13,461 Yeah. Thanks again. Let's go, Barbie. 601 00:30:13,463 --> 00:30:15,497 Your new last name ain't going to be Merlyn. 602 00:30:15,499 --> 00:30:17,799 But I love him! He's my man! 603 00:30:17,801 --> 00:30:21,086 You're my knight in shining armor. 604 00:30:23,789 --> 00:30:26,141 Is that your friend Roy? 605 00:30:26,143 --> 00:30:28,226 - No, um... - No? 606 00:30:28,228 --> 00:30:30,295 Yeah, he gave me a ride. 607 00:30:30,297 --> 00:30:32,981 Thea, what are you really doing here? 608 00:30:32,983 --> 00:30:34,632 The truth, please. 609 00:30:34,634 --> 00:30:36,434 - The truth? - Mm-hmm. 610 00:30:36,436 --> 00:30:39,112 Um...We're trying to find the Vigilante. 611 00:30:39,114 --> 00:30:39,639 What? 612 00:30:39,640 --> 00:30:42,159 Roy's been kind of obsessed with him since he saved 613 00:30:42,184 --> 00:30:43,192 his life at the subway. 614 00:30:43,193 --> 00:30:45,360 And I overheard Detective Lance saying 615 00:30:45,362 --> 00:30:48,313 that the other archer was connected to Merlyn Global, so-- 616 00:30:48,315 --> 00:30:50,832 - Hey! - Roy. 617 00:30:50,834 --> 00:30:53,168 We haven't met. I'm Thea's disapproving older brother. 618 00:30:53,170 --> 00:30:55,837 Yeah, I know. Good to meet you. 619 00:30:57,423 --> 00:30:59,674 Don't mess around with the Hood. 620 00:30:59,676 --> 00:31:01,176 He's a psychopath, he's dangerous, 621 00:31:01,178 --> 00:31:03,211 and anyone who gets near him winds up dead. 622 00:31:03,213 --> 00:31:05,297 That will not be my sister. Do you hear me? 623 00:31:08,601 --> 00:31:11,553 Ok. 624 00:31:11,555 --> 00:31:14,306 Take her home...now. 625 00:31:23,282 --> 00:31:25,650 What are you doing? 626 00:31:25,652 --> 00:31:27,702 The Vigilante's not too fond of guys who sell Vertigo. 627 00:31:27,704 --> 00:31:30,705 I know a guy who claims he still has a stash to sell. 628 00:31:30,707 --> 00:31:32,523 Maybe we could stake him out, 629 00:31:32,525 --> 00:31:33,875 hope the Hood shows up for him. 630 00:31:33,877 --> 00:31:36,044 Did you not hear what my brother said? 631 00:31:36,046 --> 00:31:37,662 What does your brother know about him? 632 00:31:37,664 --> 00:31:40,915 Uh, for one thing, the Vigilante once saved his life, 633 00:31:40,917 --> 00:31:44,219 so if he's telling us to keep away, that should say something. 634 00:31:44,221 --> 00:31:46,254 No offense, Thea, but your brother's kind of a wimp. 635 00:31:46,256 --> 00:31:49,674 - Don't say that. - Why not? It's true. 636 00:31:49,676 --> 00:31:52,978 My brother survived five years alone on an island! 637 00:31:52,980 --> 00:31:55,546 Five years I thought I had lost him. 638 00:31:55,548 --> 00:31:58,350 Yeah? Well, I lost someone, too. 639 00:31:58,352 --> 00:32:00,852 And they aren't coming back. 640 00:32:00,854 --> 00:32:02,354 Who? 641 00:32:02,356 --> 00:32:04,773 It doesn't matter. 642 00:32:04,775 --> 00:32:06,992 That is why I need to find him. 643 00:32:06,994 --> 00:32:09,244 So he can teach me to be like him. 644 00:32:09,246 --> 00:32:12,163 I'm not losing anyone else ever again. 645 00:32:13,499 --> 00:32:16,117 I can't do this, Roy. 646 00:32:16,119 --> 00:32:18,119 If you don't give this up, 647 00:32:18,121 --> 00:32:19,421 you're going to lose me. 648 00:32:19,423 --> 00:32:22,257 Better now than later. 649 00:32:32,435 --> 00:32:34,936 Oh, good. 650 00:32:34,938 --> 00:32:36,521 I was just coming to check on you 651 00:32:36,523 --> 00:32:39,691 to see if maybe you'd like some tea, or... 652 00:32:39,693 --> 00:32:42,327 What is this? 653 00:32:44,647 --> 00:32:47,115 Walter... 654 00:32:47,117 --> 00:32:49,451 Please. 655 00:32:49,453 --> 00:32:52,287 Divorce is an extreme reaction. 656 00:32:52,289 --> 00:32:53,822 Well, considering the circumstances, 657 00:32:53,824 --> 00:32:55,606 I find it somewhat reserved. 658 00:32:55,608 --> 00:32:56,791 Or do you think I believe that 659 00:32:56,793 --> 00:32:58,543 my abduction on the night you told me 660 00:32:58,545 --> 00:33:01,329 that I was getting too close to your conspiracy 661 00:33:01,331 --> 00:33:03,381 was a coincidence. 662 00:33:03,383 --> 00:33:05,500 You--you were in danger. 663 00:33:05,502 --> 00:33:08,169 This arrangement, it saved your life. 664 00:33:08,171 --> 00:33:10,004 Well, that's ironic. 665 00:33:10,006 --> 00:33:13,007 Because it feels like you've destroyed it. 666 00:33:13,009 --> 00:33:14,476 Walter... 667 00:33:14,478 --> 00:33:16,478 You know, I read about people in forced captivity. 668 00:33:16,480 --> 00:33:18,897 Some of them said it was a simple thought 669 00:33:18,899 --> 00:33:21,649 that got them through the isolation and fear-- 670 00:33:21,651 --> 00:33:25,603 returning to their loved ones. 671 00:33:25,605 --> 00:33:28,306 So I don't know really why I'm still alive, Moira, 672 00:33:28,308 --> 00:33:30,275 because I didn't have that. 673 00:33:30,277 --> 00:33:31,526 Walter, please... 674 00:33:31,528 --> 00:33:33,144 What do you think you can say to me 675 00:33:33,146 --> 00:33:36,531 to convince me that everything I knew, my whole life... 676 00:33:36,533 --> 00:33:38,716 hasn't just evaporated? 677 00:33:45,091 --> 00:33:47,459 Where are you going? 678 00:33:47,461 --> 00:33:49,961 Come here. 679 00:34:05,778 --> 00:34:07,529 Detective? 680 00:34:07,531 --> 00:34:09,364 What'd you find? 681 00:34:09,366 --> 00:34:12,400 Merlyn Global's cyber security is off the charts. 682 00:34:12,402 --> 00:34:14,953 Firewalls, NSA-grade I.P.Sec protocols... 683 00:34:14,955 --> 00:34:17,789 What's that, tech speak for "I struck out, boss." 684 00:34:17,791 --> 00:34:19,674 Yeah, but I wasn't the only one. 685 00:34:19,676 --> 00:34:22,410 Somebody else tried hacking into Merlyn Global systems. 686 00:34:22,412 --> 00:34:25,713 Same pathways I used, same result. 687 00:34:25,715 --> 00:34:27,332 You're saying that someone else was looking 688 00:34:27,334 --> 00:34:29,167 for Merlyn's connection to Unidac? 689 00:34:29,169 --> 00:34:30,258 Yeah, someone good. 690 00:34:30,283 --> 00:34:31,971 Knew how to reverse engineer her footprints. 691 00:34:31,972 --> 00:34:33,922 - I almost didn't catch her. - Her? 692 00:34:33,924 --> 00:34:35,757 Yeah. She works at Queen Consolidated. 693 00:34:35,759 --> 00:34:38,459 Name's Felicity Smoak. 694 00:34:38,461 --> 00:34:42,147 Who the hell is Felicity Smoak? 695 00:34:42,149 --> 00:34:44,382 In addition to the download, I also took the liberty 696 00:34:44,384 --> 00:34:46,384 of uploading a trojan to Merlyn's system. 697 00:34:46,386 --> 00:34:48,686 Figured it might come in handy. 698 00:34:48,688 --> 00:34:50,438 That's smart. If Merlyn thinks he's been compromised, 699 00:34:50,440 --> 00:34:52,323 it'll help if we know first. 700 00:34:52,325 --> 00:34:54,075 Can you locate the seismic device? 701 00:34:54,077 --> 00:34:55,743 I'm working on it. 702 00:34:55,745 --> 00:34:58,163 But there's at least a terraflop of data to go through. 703 00:35:01,200 --> 00:35:04,452 You all right? 704 00:35:04,454 --> 00:35:07,372 My father, he told me that he failed the city. 705 00:35:07,374 --> 00:35:09,914 Asked me to right his wrongs, but I never knew 706 00:35:09,939 --> 00:35:11,877 what he meant until now. 707 00:35:11,878 --> 00:35:14,429 It's the Undertaking. 708 00:35:14,431 --> 00:35:17,765 I promised myself that when I crossed all these names 709 00:35:17,767 --> 00:35:20,602 off the list, I'd be done, but... 710 00:35:20,604 --> 00:35:24,772 Taking down these people, it doesn't honor him. 711 00:35:24,774 --> 00:35:29,143 I was just treating the symptoms while the disease festered. 712 00:35:29,145 --> 00:35:32,313 I stop the Undertaking... 713 00:35:32,315 --> 00:35:35,650 I wipe out the disease. 714 00:35:35,652 --> 00:35:39,070 What are you saying, Oliver? You would hang up the Hood? 715 00:35:41,156 --> 00:35:45,076 Merlyn's plan is what I returned from the island to stop. 716 00:35:46,996 --> 00:35:48,830 Where are you going? 717 00:35:48,832 --> 00:35:51,382 Out. 718 00:35:53,837 --> 00:35:55,637 Hi. 719 00:35:55,639 --> 00:35:57,422 Can we talk? 720 00:35:58,807 --> 00:36:01,893 Thank you. 721 00:36:04,481 --> 00:36:08,583 What did you want to talk about? 722 00:36:08,585 --> 00:36:14,072 Wow, I thought this was going to be easier to say. 723 00:36:14,074 --> 00:36:17,225 But now I'm standing here... 724 00:36:17,227 --> 00:36:19,744 Looking at you, and it's-- 725 00:36:19,746 --> 00:36:21,579 Just say what you have to say and go, ok? 726 00:36:21,581 --> 00:36:24,315 Ever since I've been back, we've been doing this dance. 727 00:36:24,317 --> 00:36:28,419 We come together, and then I pull away. 728 00:36:28,421 --> 00:36:30,922 Something pulls me away. 729 00:36:30,924 --> 00:36:34,592 But I think... 730 00:36:34,594 --> 00:36:37,645 finally... 731 00:36:37,647 --> 00:36:40,915 that something might be over. 732 00:36:43,052 --> 00:36:45,553 What are you trying to say? 733 00:36:45,555 --> 00:36:49,891 That... you know me better than anyone. 734 00:36:49,893 --> 00:36:52,176 And that you... 735 00:36:52,178 --> 00:36:56,648 are more important to me than anyone. 736 00:36:56,650 --> 00:37:00,702 I just hope I didn't wait too long to say it. 737 00:37:01,318 --> 00:37:05,318 [ ♪ Radioactive ♪ by Imagine Dragons ] 738 00:37:06,709 --> 00:37:10,995 ♪ I'm breaking in, shaping up ♪ 739 00:37:10,997 --> 00:37:15,717 ♪ then checking out on the prison bus ♪ 740 00:37:15,719 --> 00:37:18,753 You didn't. 741 00:37:18,755 --> 00:37:20,871 You're right on time. 742 00:37:20,873 --> 00:37:24,041 ♪ I'm waking up, I feel it in my bones ♪ 743 00:37:24,043 --> 00:37:28,479 ♪ enough to make my system blow ♪ 744 00:37:28,481 --> 00:37:31,649 ♪ welcome to the new age, to the new age ♪ 745 00:37:31,651 --> 00:37:35,737 ♪ welcome to the new age, to the new age ♪ 746 00:37:35,739 --> 00:37:37,522 ♪ whoa oh oh 747 00:37:37,524 --> 00:37:39,273 ♪ whoa oh oh 748 00:37:39,275 --> 00:37:41,909 ♪ radioactive, radioactive 749 00:37:41,911 --> 00:37:44,579 ♪ whoa oh oh 750 00:37:44,581 --> 00:37:46,581 ♪ whoa oh oh 751 00:37:46,583 --> 00:37:50,269 ♪ radioactive, radioactive 752 00:38:07,762 --> 00:38:09,395 What is it? 753 00:38:09,397 --> 00:38:10,980 Felicity found the Markov device. 754 00:38:10,982 --> 00:38:12,815 Merlyn's keeping it at a warehouse 755 00:38:12,817 --> 00:38:14,283 his company owns in the Glades. 756 00:38:14,285 --> 00:38:15,935 Good. Coordinate an attack. 757 00:38:15,937 --> 00:38:18,271 You take the device, I'll take Merlyn. 758 00:38:18,273 --> 00:38:19,655 Got a location? 759 00:38:19,657 --> 00:38:21,407 Yeah. According to Felicity's trojan, 760 00:38:21,409 --> 00:38:23,943 Merlyn's logged on to his computer from his office. 761 00:38:23,945 --> 00:38:26,746 I'm on my way. 762 00:38:27,664 --> 00:38:30,783 The uniform suits you, Yao Fei. 763 00:38:32,402 --> 00:38:35,071 Any time you're ready. 764 00:38:35,073 --> 00:38:38,458 To the people of China and citizens of the world, 765 00:38:38,460 --> 00:38:41,177 I make this statement voluntarily, 766 00:38:41,179 --> 00:38:43,212 taking responsibility for the shooting 767 00:38:43,214 --> 00:38:45,798 of Ferris Air flight 637 768 00:38:45,800 --> 00:38:49,519 to protest the People's Republic of China's treatment of me; 769 00:38:49,521 --> 00:38:51,521 for betraying and abandoning me 770 00:38:51,523 --> 00:38:53,689 to the island of Lian Yu. 771 00:38:53,691 --> 00:38:59,479 Consider this my righteous delivery of powerful vengeance. 772 00:38:59,481 --> 00:39:01,280 Thank you. 773 00:39:03,367 --> 00:39:06,119 - No! - Ba! 774 00:39:06,121 --> 00:39:08,071 - Ba! - Sir. 775 00:39:08,073 --> 00:39:09,655 Plane is within range. 776 00:39:42,940 --> 00:39:44,524 Very well. 777 00:39:44,526 --> 00:39:46,442 I'll be in touch. 778 00:39:46,444 --> 00:39:48,945 Can I help you? 779 00:39:48,947 --> 00:39:51,180 No... 780 00:39:51,182 --> 00:39:53,416 I wasn't talking to you. 781 00:39:56,336 --> 00:39:58,588 Malcolm Merlyn... 782 00:39:58,590 --> 00:40:02,058 You have failed this city. 783 00:40:02,060 --> 00:40:03,559 And how have I done that? 784 00:40:03,561 --> 00:40:05,011 The Undertaking. 785 00:40:05,013 --> 00:40:07,180 It ends now. 786 00:40:07,182 --> 00:40:08,514 Oliver, the device... 787 00:40:08,516 --> 00:40:11,767 It's gone. 788 00:40:12,936 --> 00:40:15,288 Where's the device? 789 00:40:15,290 --> 00:40:17,190 Safe. 790 00:40:17,192 --> 00:40:19,525 I don't know how you got that trojan onto my system, 791 00:40:19,527 --> 00:40:22,895 but it prompted me to take precautions. 792 00:40:22,897 --> 00:40:27,116 There is nothing you can do to stop what is about to happen. 793 00:40:27,118 --> 00:40:29,619 And you shouldn't. 794 00:40:29,621 --> 00:40:32,538 This city needs what is about to happen 795 00:40:32,540 --> 00:40:34,190 in order to survive. 796 00:40:34,192 --> 00:40:36,525 The people who are destroying it from the inside 797 00:40:36,527 --> 00:40:38,995 need to be erased from the map. 798 00:40:38,997 --> 00:40:40,780 Fine. 799 00:40:40,782 --> 00:40:43,166 Let's start with you. 800 00:40:45,302 --> 00:40:47,453 Ironic, isn't it? 801 00:40:47,455 --> 00:40:50,406 Last Christmas, I almost killed you. 802 00:40:50,408 --> 00:40:53,593 A few months ago, you saved my life. 803 00:40:53,595 --> 00:40:55,544 And now you're here trying to kill me. 804 00:40:55,546 --> 00:40:58,564 You should make up your mind. 805 00:40:58,566 --> 00:41:00,349 Done. 806 00:41:38,272 --> 00:41:41,557 Oh, no. 807 00:41:41,582 --> 00:41:46,582 == sync, corrected by elderman == Resync for WEB-DL by lost0ne www.addic7ed.com