1 00:00:02,251 --> 00:00:04,012 (أُدعى (أوليفر كوين 2 00:00:04,325 --> 00:00:07,767 بعد خمس سنوات قضيتها في الجحيم ...عدت لدياري بهدف أوحد 3 00:00:07,821 --> 00:00:09,454 إنقاذ مدينتي 4 00:00:09,456 --> 00:00:11,582 اليوم، أخوض تلك الحرب على جبهتين 5 00:00:11,858 --> 00:00:16,140 ،في النهار، أقود مدينة (ستار) كعمدتها وفي الليل، أنا شخص آخر 6 00:00:16,397 --> 00:00:18,482 أنا شيء آخر 7 00:00:18,506 --> 00:00:20,506 (أنا (السهم الأخضر 8 00:00:21,000 --> 00:00:22,500 ...(سابقاً على (الســهــم 9 00:00:22,500 --> 00:00:26,400 (نقيب الشرطة سابقاً (كوينتن لانس والذي سيؤدي واجبه لجواري بصفته نائب العمدة 10 00:00:26,400 --> 00:00:29,100 إني ممتن لصوت الثقة يا حضرة العمدة 11 00:00:29,100 --> 00:00:33,000 ألست من مدينة (ستار) ؟ - (كلا، (هايفنروك - 12 00:00:33,200 --> 00:00:34,900 ثمة شيء أودّك أن تعلمه 13 00:00:34,900 --> 00:00:37,800 هايفنروك) لم تكن الهدف المعني) 14 00:00:37,800 --> 00:00:41,200 ثمة شخص غير مسار القذيفة للخروج بأقل عدد ضحايا ممكن 15 00:00:41,200 --> 00:00:44,200 ذلك الشخص هو أنا 16 00:00:44,400 --> 00:00:47,700 ...(منذ قتلت (آندي - أتعتقد أنك بحاجة لعقاب ؟ - 17 00:00:47,700 --> 00:00:49,400 (كفي عن النضال لأجلي يا (ليلى 18 00:00:49,400 --> 00:00:52,500 ،)علينا التحدث بشأن (جون عاد للبلاد، وهو سجين 19 00:00:52,800 --> 00:00:55,100 وأريدك أن تهربه 20 00:00:58,700 --> 00:01:00,900 هيّا يا مستر أوليمبيا، أسرع 21 00:01:00,900 --> 00:01:02,700 ،مستر أوليمبيا هي منافسة لبناء الأجسام 22 00:01:02,700 --> 00:01:05,300 أما أنا فقد كنت بطلاً رياضياً أوليمبياً 23 00:01:05,400 --> 00:01:07,800 حقاً ؟ يتوجون بذل المجهود بميداليات ذهبية الآن ؟ 24 00:01:07,800 --> 00:01:10,400 ،طريف جداً، فزت بميدالية برونزية لمَ يصعب جداً تذكرك لذلك ؟ 25 00:01:10,400 --> 00:01:13,600 صهٍ، كلما خرجتم للميدان تمسون عرضة للموت 26 00:01:13,600 --> 00:01:15,700 لا تنسوا ذلك، ولا تفقدوا تركيزكم 27 00:01:15,700 --> 00:01:17,000 المراقبة)، أين هدفنا ؟) 28 00:01:17,000 --> 00:01:18,900 يقصد المخرج الشرقي مسرعاً 29 00:01:18,900 --> 00:01:19,800 أنعلم ما سرق ؟ 30 00:01:19,800 --> 00:01:22,400 ليس بعد، لكني أشعر أننا على وشك التبين 31 00:01:22,400 --> 00:01:24,700 هذا فقط إن أمسكنا به في المنطقة التي نحاصرها 32 00:01:24,900 --> 00:01:26,400 أرتميس)، استعدي) 33 00:01:26,400 --> 00:01:28,700 أهذا يعني أني سيتسنى لي فعلياً إرداء أحد ؟ 34 00:01:28,700 --> 00:01:30,800 لا أقصد إرداء أحد على سبيل الإرداء 35 00:01:30,900 --> 00:01:33,000 --ـ إنما قصدت ـ نفهم قصدك 36 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 تحيني وصوله المنطقة المحاصرة ثم هاجميه، مفهوم ؟ 37 00:01:36,100 --> 00:01:37,000 علم 38 00:01:37,000 --> 00:01:38,600 ـ علم ـ علم 39 00:01:39,300 --> 00:01:41,000 ما زالت هناك مساحة كبيرة تحتاج لتغطية 40 00:01:41,600 --> 00:01:43,100 رجل القماش) تعين أن يكون معنا) 41 00:01:43,300 --> 00:01:45,200 المراقبة)، أتعرفين مكان (رجل القماش) ؟) 42 00:01:45,200 --> 00:01:48,800 ،راسلته نحو 10 مرات ثم 10 مرات أخرى، لكن لا استجابة 43 00:01:48,800 --> 00:01:52,600 ،لعله مريض، الإنفلونزا منتشرة ،لكن بالنظر لقماشه 44 00:01:52,600 --> 00:01:55,100 فلا أظنه يتردد على محل تنظيف الملابس كثيراً 45 00:01:59,400 --> 00:02:01,300 يا أهلاً بك يا صاح 46 00:02:01,400 --> 00:02:02,800 (الكلب البري)، هذه فرصة (أرتميس) 47 00:02:02,900 --> 00:02:03,800 سأهتم به 48 00:02:05,300 --> 00:02:06,600 ...ما هذا 49 00:02:09,800 --> 00:02:10,900 سأهتم به 50 00:02:14,700 --> 00:02:16,300 ‘‘(صناعات (كورد’’ 51 00:02:50,100 --> 00:02:52,500 ماذا قلت ؟ ! (تلك كانت فرصة (أرتميس 52 00:02:52,500 --> 00:02:56,200 الرجل كان يلوذ بالفرار - غير صحيح، وأخطأت الهدف - 53 00:02:56,900 --> 00:03:00,000 ،خدمت في البحرية العسكرية تعين أن تكون أفطن 54 00:03:00,000 --> 00:03:02,700 بالواقع تم فصلي لمخالفة ميثاق الشرف 55 00:03:02,700 --> 00:03:04,800 أتحسبني أجهل ذلك ؟ 56 00:03:06,000 --> 00:03:07,100 ‘‘(صناعات (كورد’’ 57 00:03:07,200 --> 00:03:12,200 سلموا السارق والدليل للوحدة المضادة للجريمة ثم عاودوا بيوتكم 58 00:03:13,400 --> 00:03:17,300 ماذا عن حصة تدريب الليلة ؟ - أنتم في أجازة لبضعة أيام - 59 00:03:22,100 --> 00:03:24,500 أبدعت صنعاً... مجدداً 60 00:03:24,500 --> 00:03:26,600 كيف يفترض أن نأخذه للوحدة المضادة للجريمة ؟ 61 00:03:26,600 --> 00:03:27,800 نطلب سيارة أجرة من شركة (أوبر) ؟ 62 00:03:28,000 --> 00:03:32,700 ،ســهـــم) - الـمـوسـم الخامس)’’ ‘‘(( الحلقة الـ 4: (( كفارة 63 00:03:39,500 --> 00:03:41,000 أوليفر) ؟) 64 00:03:42,900 --> 00:03:47,000 انتهت العملية وأنت غائب منذ أيام بدون عذر، وهذا مرفوض 65 00:03:47,100 --> 00:03:49,800 ،عاود انضباطك فوراً وإلاّ طردت من الفريق 66 00:03:49,800 --> 00:03:52,700 لهذا جئت، لأخبرك بشكل شخصي 67 00:03:53,700 --> 00:03:54,600 سأغادر الفريق 68 00:03:54,600 --> 00:03:59,100 ،هذا باكر جداً على الاستسلام ظننتنا بدأنا للتو 69 00:03:59,100 --> 00:04:04,200 (نويت ذلك، ثم أخبرتني (فيليستي (بحقيقة دورها في مصاب (هايفنروك 70 00:04:04,500 --> 00:04:05,700 ألم تعلم أنها أخبرتني ؟ 71 00:04:05,700 --> 00:04:09,300 أأخبرتك أيضاً أنها واجهت قراراً من المحال اجتنابه ؟ 72 00:04:09,300 --> 00:04:12,700 ،أتفهم ذلك تماماً أدرك أنه لم يكن ذنبها 73 00:04:12,700 --> 00:04:15,400 لكن هذا لا يغير واقع أني كلما أنظر إليها 74 00:04:15,400 --> 00:04:19,500 أرى وجوه أهلي وكل من أحببتهم قط 75 00:04:19,500 --> 00:04:24,300 ،فيليستي) تذكرة ثابتة بما خسرته) وطالما تلك حقيقة لا مفر منها 76 00:04:24,300 --> 00:04:28,600 ـ فإني آسف، لا يمكنني التواجد هنا ـ ماذا عن أبيك ؟ 77 00:04:29,300 --> 00:04:35,200 حسبته سبب نضالك - سأجد وسيلة لأخرى لتشريفه - 78 00:04:37,900 --> 00:04:41,500 يؤسفني أن يخسرك الفريق - ويؤسفني ترك الفريق - 79 00:04:41,900 --> 00:04:45,100 شكراً لك على كل شيء 80 00:04:48,200 --> 00:04:50,900 هل أجهزة الاتصالات خاصتي خدعتني أم أنك سمحت فعلياً للمجندين 81 00:04:50,900 --> 00:04:52,500 بأخذ جولة احتفال بالنصر لشرطة (ستار) ؟ 82 00:04:52,500 --> 00:04:53,800 ليست جولة احتفال بالنصر أبداً 83 00:04:53,900 --> 00:04:59,000 ،إنهم متقلقلون قليلاً (إلاّ أنهم يتقدمون، عدا (روري 84 00:04:59,100 --> 00:05:02,300 الذي انتظرني بالأعلى ليخبرني بتركه الفريق 85 00:05:03,300 --> 00:05:05,800 (قال إنك حادثته بشأن (هايفنروك 86 00:05:08,700 --> 00:05:09,700 مرحباً 87 00:05:10,600 --> 00:05:12,100 كيف حالك ؟ 88 00:05:13,200 --> 00:05:14,400 أهي لا تعلم ؟ 89 00:05:14,500 --> 00:05:16,200 تقصدين عن كون (جون) سجيناً ؟ أوليفر) أخبرني) 90 00:05:16,200 --> 00:05:17,100 إني في شدة الأسف 91 00:05:17,100 --> 00:05:21,500 ...ما تقصده (ليلى) هو إننا سنهربه 92 00:05:21,800 --> 00:05:23,700 من سجن عسكري ؟ - أجل - 93 00:05:23,800 --> 00:05:26,100 ثم ماذا ؟ يمضي (جون) بقية عمره طريداً ؟ 94 00:05:26,500 --> 00:05:30,100 خير من معاقبته على إثم لم يقترفه 95 00:05:30,100 --> 00:05:33,400 ليلى)، درست المخططات) التي أعطيتني إياها 96 00:05:33,400 --> 00:05:36,800 لكان تهريبه أسهل بكثير (لو حظينا بتعاون (جون 97 00:05:36,800 --> 00:05:38,700 لا تحظيان بماذا ؟ 98 00:05:38,700 --> 00:05:42,600 (جلياً أن السجن أحب لـ(جون من معاودة البيت لزوجته وابنه 99 00:05:42,600 --> 00:05:43,400 انتظرا لحظة 100 00:05:43,400 --> 00:05:47,600 لا تودّان ارتكاب عدة جرائم وجعل جون) طريداً لبقية عمره فقط) 101 00:05:47,600 --> 00:05:49,000 بل وإنه يأبى أن تهربانه فعلياً ؟ 102 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 هل أحادثك على انفراد لهنيهة ؟ - أجل - 103 00:05:54,300 --> 00:06:00,700 ـ هل ستمثل لنا عائقاً ؟ ـ كلا، لكني اعتمدت على أن تساعدنا 104 00:06:00,800 --> 00:06:02,600 ربما عليّ الاستعانة ببضعة من عملائي في هذه المهمة 105 00:06:02,600 --> 00:06:06,300 ليلى)، إن ظهر أثر لضلوعك) في هذه العملية 106 00:06:06,300 --> 00:06:09,700 فإن والدي (جون) الصغير سيبيتان طريدين 107 00:06:09,700 --> 00:06:13,600 ثمة شيء قد يجعل هذه المهمة فعلياً غير محالة 108 00:06:13,600 --> 00:06:18,000 ،قرأت للتو موجزاً عن تقنية جديدة مركب حال للجزيئات 109 00:06:19,000 --> 00:06:22,400 أملت نوعياً أن تساعدنا --فيليستي) على حيازته) 110 00:06:22,400 --> 00:06:24,900 ليلى)، سأتدبر الأمر أياً يكن) 111 00:06:29,000 --> 00:06:31,200 انتهى الاختبار الثاني 112 00:06:31,500 --> 00:06:34,100 لا تزد جروحك سوءاً بسحب أي من خيوط التقطيب 113 00:06:34,100 --> 00:06:36,400 أناتولي)، إن كانت هذه معاملة) البراتفا) لأعضائها الجدد) 114 00:06:36,500 --> 00:06:40,300 فإني أكره رؤية معاملتها لأعدائها - اجتز الاختبار الثالث والأخير، وسترى - 115 00:06:40,300 --> 00:06:43,400 ما الاختبار ؟ - (لا تنفك تسأل عن (كوفار - 116 00:06:44,600 --> 00:06:48,400 تقول مصادرنا إن هذا الرجل سيقربك خطوة إليه 117 00:06:48,700 --> 00:06:51,800 ،لكن عليك التصرف سريعاً سيُنقل صباح الغد 118 00:06:52,500 --> 00:06:53,800 يُنقل ؟ 119 00:06:53,800 --> 00:06:58,500 للسجن - مفهوم، لكن لمَ تحسبه سيتحدث إليّ ؟ - 120 00:06:58,600 --> 00:07:02,600 تثق بي، أثق بك 121 00:07:02,600 --> 00:07:05,600 الوقت باكر قليلاً على شرب الخمر، صحيح ؟ 122 00:07:05,600 --> 00:07:07,100 هذا ليس للشرب 123 00:07:12,400 --> 00:07:14,800 أناتولي)، لمَ فعلت ذلك بحق الجحيم ؟) 124 00:07:27,000 --> 00:07:28,100 "اذهب لحالك" 125 00:07:29,300 --> 00:07:30,500 "أيها الثمل الغبي" 126 00:07:37,800 --> 00:07:41,600 غالباً عليّ تسجيل اعتذارات جاهزة عن التأخر 127 00:07:41,600 --> 00:07:45,100 ،لا تقلق، (ثيا) أخبرتنا آسف يا رجل، النقرس سقم لعين 128 00:07:45,200 --> 00:07:50,300 ،أجل، بالفعل بالواقع سآخذ أجازة مرضية لعلاجه 129 00:07:50,600 --> 00:07:55,600 لحسن الحظ لدينا الآن نائب عمدة ليساعدنا أثناء غيابك 130 00:07:55,600 --> 00:07:58,800 سأتشرف بالعمل معك، فتاريخك (المهني كان مشرفاً يا سيّد (لانس 131 00:07:58,800 --> 00:08:02,100 أجل، أقصد أن أناساً كثر بالخارج لن يشاركونك ذلك الرأي 132 00:08:02,100 --> 00:08:04,800 لكن شكراً لك - الخدمة العامة ليست سهلة - 133 00:08:05,000 --> 00:08:06,700 إن جاز القول، فأحياناً تتسخ قليلاً أثناء تنظيفك القذارة 134 00:08:06,700 --> 00:08:09,400 بشأن ذلك، سمعت أن ثمة اعتقالاً تم ليلة أمس 135 00:08:09,400 --> 00:08:11,200 والذي قد يساعد قضيتنا (ضد (توبايس تشارتش 136 00:08:11,200 --> 00:08:13,800 سيرجيو إيسبانوزا)، ظل طويلاً) (عضواً في عصابة (لوس هالكوناس 137 00:08:13,800 --> 00:08:17,800 ،)ثم انقلب تابعاً محورياً لـ(تشارتش السهم الأخضر) وفريق مقتصّيه البهيج) 138 00:08:17,800 --> 00:08:20,100 تركوه كهدية مغلفة للوحدة المضادة للجريمة 139 00:08:20,100 --> 00:08:22,400 الشيء الوحيد الذي كان مفقوداً هو قوس 140 00:08:22,400 --> 00:08:26,300 لا تبدو سعيداً بذلك - المقتصّون محض علاج ظاهري - 141 00:08:26,300 --> 00:08:28,200 إن احتجنا مساعدتهم --لتطهير شوارعنا من الجريمة 142 00:08:28,200 --> 00:08:31,500 فهذا يعني أننا لا ننجز وظائفنا بشكل صحيح 143 00:08:31,500 --> 00:08:34,600 (أتحسب أن بوسعك جعل (إيسبينوزا يساعدنا للإيقاع بـ(تشارتش) ؟ 144 00:08:34,600 --> 00:08:36,500 سأحاول معه بإصرار ولنر إن كان سيلين 145 00:08:36,500 --> 00:08:38,400 احرص على ألاّ ينال مساعدة من الشرطيين الفاسدين 146 00:08:38,400 --> 00:08:42,400 محال، سأباشر بنفسي التحقيق حيال كل الأدلة الموجودة في تسلسل العهدة 147 00:08:42,400 --> 00:08:45,300 رائع، وما لم تمانع سأجعل (كوينتن) يرافقك 148 00:08:45,300 --> 00:08:48,200 ليكن سمعي وبصري أثناء غيابي عن المدينة 149 00:08:48,200 --> 00:08:51,600 طبعاً، هذا سيعطينا بعض الوقت لنتعارف 150 00:08:53,000 --> 00:08:54,200 بديع 151 00:08:57,900 --> 00:09:01,600 آسف، منذ متى صارت حضانة الأدلة ضمن مهام الوظيفة ؟ 152 00:09:01,600 --> 00:09:04,700 منذ كوني أثق بك - تثق بي ؟ - 153 00:09:05,500 --> 00:09:06,900 --أقصد هل وضعت كل شيء بالاعتبار 154 00:09:06,900 --> 00:09:11,600 ،لو لم نرتأيك مناسباً للوظيفة لما عرضناها عليك، صحيح ؟ 155 00:09:13,000 --> 00:09:15,400 لم أشرب خمراً منذ أسبوع، اتفقنا ؟ 156 00:09:16,400 --> 00:09:17,800 لأين ستذهب بحق الجحيم، بأي حال ؟ 157 00:09:17,900 --> 00:09:21,700 هذا وقت غريب لأخذ أجازة - يتعين غالباً أن تفترض أنها ليست أجازة - 158 00:09:21,700 --> 00:09:25,800 أيتعين حتى أن أسأل ؟ - كلا، لن أغيب طويلاً - 159 00:09:25,900 --> 00:09:29,200 احرصا رجاءً على عدم تدمير المدينة في غيابي وحسب 160 00:09:29,200 --> 00:09:31,700 طبعاً - اتفقنا - 161 00:09:33,600 --> 00:09:36,600 ماذا تفعل ؟ - (أراجع سجل أدلة قسم شرطة (ستار - 162 00:09:36,600 --> 00:09:39,300 حيال ما منعنا سرقته من صناعات (كورد) ليلة أمس 163 00:09:39,500 --> 00:09:42,000 وحدة تشغيل 6800 - وليكن ؟ - 164 00:09:42,000 --> 00:09:46,600 سؤالي تحديداً، (كورد) تصنع تقنيات فائقة وأسلحة عسكرية 165 00:09:46,600 --> 00:09:49,500 أقصد كافة سجايا الأدوات المهددة للمدينة 166 00:09:49,900 --> 00:09:53,200 لمَ عسى (تشارتش) يبعث رجلاً لسرقة شريحة حاسوب 167 00:09:53,200 --> 00:09:55,300 بوسعه شرائها من أي فرع لمتجر (تيج فيلادج) ؟ 168 00:09:55,300 --> 00:09:58,200 ومن يبالي ؟ كل شيء في طريقه لخزانة الأحراز الآن 169 00:09:58,700 --> 00:10:05,700 ...لأن معرفة هدف (تشارتش) أشبه وكأنه هدفه ما يزال طليقاً يتربص 170 00:10:07,600 --> 00:10:09,500 أأنت بخير ؟ 171 00:10:09,500 --> 00:10:15,400 ،لأني أتحدث كثيراً وأنت لا وهذا غريب جداً 172 00:10:17,700 --> 00:10:20,800 (أتذكر نصحك لي بمصارحة (روي بشأن (هايفنروك) ؟ 173 00:10:20,800 --> 00:10:23,900 أجل، ويلاه، ليس مريضاً بالإنفلونزا، صحصح ؟ 174 00:10:23,900 --> 00:10:30,100 كلا، بل إنه سئم العمل معي - أحاولت محادثته ؟ - 175 00:10:30,900 --> 00:10:36,100 ليس بوسعي ما أقوله له لتهوين مقتل كامل أسرته 176 00:10:38,500 --> 00:10:39,600 تنبيه وارد 177 00:10:39,700 --> 00:10:43,800 --سرقة أخرى سارية في - (تقنيات (بالمر)، عليّ إبلاغ (أوليفر - 178 00:10:43,800 --> 00:10:46,000 أو ربما لا تفعلي، لندع السرقة تتم 179 00:10:46,100 --> 00:10:49,000 سيكون عقاباً ملائماً للسيّد (دينيس) على طرده لنا 180 00:10:49,000 --> 00:10:53,600 طردني، وأنت استقلت - هذا لأنه طردك، الأمران سيان - 181 00:10:55,200 --> 00:10:57,300 ـ (سانشز)، أترى أي معتدي ؟ ـ كلا 182 00:10:57,300 --> 00:10:59,300 حسناً، أغلق الإنذار 183 00:11:25,700 --> 00:11:26,400 ما الأمر ؟ 184 00:11:26,400 --> 00:11:29,000 (مرحباً، ثمة اقتحام لـ(تقنيات بالمر أما زلت قريباً ؟ 185 00:11:29,600 --> 00:11:32,800 أجل، بوسعي تحري الأمر 186 00:11:40,200 --> 00:11:41,900 كيف سرى اقتحام (تقنيات بالمر) ؟ 187 00:11:41,900 --> 00:11:45,100 قبلما تجيب، ضع بحسبانك أن هاتفك فيه متموضع 188 00:11:45,100 --> 00:11:48,900 ،وإن فكرت في الكذب فإني معجبة بثباتك على موقفك 189 00:11:49,100 --> 00:11:52,400 لم أفكر في الكذب عليك 190 00:11:52,500 --> 00:11:56,800 إنما أخفيت عنك نيتي بعدما أوضحت اعتراضك على القرار 191 00:11:56,800 --> 00:11:59,800 جون) هو المعترض على الخطة) - جون) لا يفكر بوضوح) - 192 00:11:59,800 --> 00:12:01,700 ،أوقن أن (روي) يفكر بوضوح ولو كان هنا 193 00:12:01,700 --> 00:12:04,600 فأظنه كان سيخبرك أن حياة المرء طريداً ليست حياة البتة 194 00:12:04,600 --> 00:12:06,900 كما أذكر أنك لا تستصوب تلك الخطة 195 00:12:07,000 --> 00:12:10,800 روي) اتخذ قراراً سيئاً مثلما) يتخذ (جون) قراراً سيئاً الآن 196 00:12:10,800 --> 00:12:15,100 إنه الآن حبيس سجن عسكري بسبب جريمة لم يقترفها 197 00:12:15,100 --> 00:12:19,100 ،للتكفير عن جريمة ارتكبها والمهم أن (جون) يأبى المغادرة 198 00:12:19,100 --> 00:12:22,100 ليس قرارك، فلمَ دوماً تتطوع باتخاذ القرارات نيابة عنه ؟ 199 00:12:22,200 --> 00:12:26,200 ،هجر الفريق سلفاً ولن أدعه يهجر أسرته 200 00:12:26,300 --> 00:12:28,500 هل هذا هو السبب ؟ هجر (جون) للفريق ؟ 201 00:12:28,500 --> 00:12:30,100 الموضوع بسيط 202 00:12:30,500 --> 00:12:35,300 سأمنع (جون) من اتخاذ قرار سيندم عليه 203 00:12:35,300 --> 00:12:39,800 عليك التفكير في إسداء روري) الصنيع عينه) 204 00:12:39,900 --> 00:12:46,200 تدرك أن مناقشتي لـ(روري) تختلف تماماً عن ارتكابك 6 جرائم، صحيح ؟ 205 00:12:46,600 --> 00:12:49,800 ،أتوقعت أن تفعل ذلك مجدداً تسليم دليل ؟ 206 00:12:49,800 --> 00:12:52,900 كلا، ولم أتوقع غدوي نائب عمدة أيضاً، لكن ها نحن ذا 207 00:12:53,100 --> 00:12:56,000 بصراحة، أدهشني قبولك للوظيفة 208 00:12:56,000 --> 00:12:59,900 حسبما سمعت، فبينك وبين (كوين) ماضٍ معقد 209 00:13:00,000 --> 00:13:05,900 حتماً دفنت الكثير من الخلافات - أجل، أقله أعلم أين دفنتهم - 210 00:13:06,400 --> 00:13:08,300 وهذا شيء لا يمكنك شراؤه ولا سرقته 211 00:13:12,100 --> 00:13:16,000 ،الطرد هنا يا زعيم وكذلك المدعي العام ونائب العمدة 212 00:13:16,900 --> 00:13:20,000 لدينا علاوة، استعد للهجوم 213 00:13:30,100 --> 00:13:33,900 دعوني أحزر، (فيليستي) أخبرتكم 214 00:13:33,900 --> 00:13:38,400 أنك ستقتحم سجناً عسكرياً ؟ أجل، وتجرؤ على نعتي بـ"(الكلب البري)" ؟ 215 00:13:38,500 --> 00:13:41,900 فرغت من الجدال بشأن هذه المهمة - حقاً ؟ لأن هذه أول مرة نسمع بها - 216 00:13:41,900 --> 00:13:46,100 خلتنا فريقك، تهريب شخص من سجن يبدو مهمة لفريق 217 00:13:46,200 --> 00:13:48,700 وما مصيرنا حين يقبض عليك ؟ 218 00:13:48,700 --> 00:13:51,700 أوضحت تماماً أننا عاجزون عن النضال كمقتصّين بدونك 219 00:13:51,700 --> 00:13:53,900 حين يقبض عليّ ؟ لن يقبض عليّ 220 00:13:53,900 --> 00:13:57,000 صحيح، لأننا لن ندعك تفعلها 221 00:13:57,800 --> 00:13:59,300 آسف 222 00:14:02,000 --> 00:14:04,600 أقلت إنكم لن "تسمحوا" لي ؟ 223 00:14:05,800 --> 00:14:09,400 أجل، أودّ أن أراك تودع الدليل بنفسي 224 00:14:09,400 --> 00:14:12,300 ،أؤدي هذه الوظيفة منذ 15 سنة ولم أفقد دليلاً قط 225 00:14:12,300 --> 00:14:15,600 ،اهدأ يا حضرة الرقيب لسنا نشكك بمهنيتك، اتفقنا ؟ 226 00:14:18,200 --> 00:14:19,600 يبدو وكأنكما تشككان 227 00:14:29,500 --> 00:14:32,700 أوردته، هلاّ سمحتما لي بتأدية عملي الآن ؟ 228 00:14:32,700 --> 00:14:34,200 تفضل 229 00:14:46,304 --> 00:14:49,504 ‘‘(صناعات (كورد’’ 230 00:14:50,900 --> 00:14:53,400 --ما هذا بحق - ! ابتعد من هنا - 231 00:15:12,000 --> 00:15:13,700 اعثروا على الأسلحة يا رفاق 232 00:15:20,500 --> 00:15:21,900 آسف أيها السيّدان 233 00:15:22,400 --> 00:15:26,600 ،ضعوا الأسلحة في الشاحنة واحرقوا غرفة الأدلة هذه 234 00:15:30,800 --> 00:15:31,900 ! هيّا بنا، هيّا 235 00:15:31,900 --> 00:15:33,700 ! اخرج من هنا، هيّا 236 00:15:36,700 --> 00:15:38,100 حسناً 237 00:15:39,700 --> 00:15:41,200 آخر فرصة 238 00:15:43,000 --> 00:15:44,800 ابتعدوا عن طريقي 239 00:16:07,100 --> 00:16:11,100 لم أتوقع أن يضربكم فعلياً - أتعلمين ما يضايقنا بحق ؟ - 240 00:16:11,600 --> 00:16:15,600 اكتشافنا أنه خلال حصص المران التي أشبعنا فيها ضرباً مبرحاً 241 00:16:15,600 --> 00:16:17,400 كان يترأف بنا طوال الوقت 242 00:16:17,400 --> 00:16:20,600 أجل، وهذه تذكرة لي لئلا حنقه أبداً 243 00:16:20,700 --> 00:16:23,100 أعتقد أن قولك يوحي ضمناً بأن لديه جانباً غير حانق 244 00:16:23,100 --> 00:16:29,800 (وهلاّ شرحت لي مجدداً رجاءً يا (فيليستي كيف توقعت أن تسير مواجهتنا معه ؟ 245 00:16:29,800 --> 00:16:34,500 توقعت أنه إذا رآكم جميعاً متحدين ضد خطته الجنونية، فسيراجع نفسه 246 00:16:34,500 --> 00:16:39,300 أجل، لأن (أوليفر كوين) يشتهر بالتفكير الشمولي واستشارة الآخرين 247 00:16:39,300 --> 00:16:40,300 صحيح 248 00:16:42,900 --> 00:16:46,100 عجباً، النادي المستمر في التوسع 249 00:16:46,100 --> 00:16:49,500 ومن تكونين ؟ - (أنا (ثيا)، رئيسة موظفي (أوليفر - 250 00:16:49,500 --> 00:16:52,000 وأخته أيضاً 251 00:16:52,000 --> 00:16:55,300 لا تقل لي إن (أوليفر) ضربك أيضاً - ـ مهلاً، (أولي) فعل هذا بهم ؟ 252 00:16:55,300 --> 00:16:56,400 ،مجرد درس عملي القصة يطول شرحها 253 00:16:56,400 --> 00:16:57,700 الوضع على ما يرام، لا تسألني 254 00:16:57,700 --> 00:17:00,600 ماذا أصابك ؟ - توبايس تشارتش) هاجمني) - 255 00:17:00,800 --> 00:17:05,700 الدليل الذي حصلتموه من صناعات كورد) تم تعديله لينفجر) 256 00:17:06,900 --> 00:17:09,300 أراده أن يدخل خزانة الأدلة 257 00:17:09,300 --> 00:17:12,800 وودّ الإغارة عليها كمحطة لتبضع الأسلحة 258 00:17:12,800 --> 00:17:16,400 علاوة على صواريخ أرضية أخذها من (أميرتك) إن صح هذا التقرير 259 00:17:16,400 --> 00:17:19,800 علينا تبين ما ينوي فعله بهذه الأسلحة، لأن نيته ليست خيراً 260 00:17:19,800 --> 00:17:22,200 هذا وقت غير مناسب البتة لغياب (أوليفر) عن المدينة 261 00:17:22,200 --> 00:17:23,700 ،أجل، حاولت التواصل معه لكنه اختفى 262 00:17:23,700 --> 00:17:24,800 لمَ لا تذهبون للاستقصاء ؟ 263 00:17:24,800 --> 00:17:27,400 (علينا تبين نية (تشارتش قبل فوات الأوان 264 00:17:27,400 --> 00:17:29,200 أأنت موقنة ؟ 265 00:17:29,200 --> 00:17:31,500 لا أظن (أوليفر) كان سيودّنا أن نخرج بدونه 266 00:17:31,500 --> 00:17:34,000 أجل، (أوليفر) خسر حقه لإبداء الرأي حين غادر 267 00:17:34,300 --> 00:17:39,600 لكن وضع يحتاج مشاركة كل الفريق بما يشمل إعادة القماشي للمشاركة 268 00:17:39,600 --> 00:17:40,900 أبدي رأيي فحسب 269 00:17:44,600 --> 00:17:50,400 منفذ استقبال التوصيلات’’ ‘‘للسجن العسكري الأمريكي 270 00:17:53,000 --> 00:17:55,600 أين المجند (جيزمان) ؟ هو عادة من يقوم بهذا التوصيل 271 00:17:55,600 --> 00:17:57,900 الإنفلونزا منتشرة في القاعدة يا سيّدي 272 00:17:57,900 --> 00:18:00,700 وللأسف كلفت بهذه المهمة 273 00:18:00,700 --> 00:18:02,800 اسمك ليس على اللائحة 274 00:18:02,800 --> 00:18:05,400 تعين أن يحدث قائدك هوية الموظف القائم بالتوصيل 275 00:18:05,400 --> 00:18:09,200 أموقن أنه لم يفعل ؟ العودة للقاعدة ستستغرق ساعة بالشاحنة 276 00:18:09,400 --> 00:18:12,600 هلاّ حدثت اتصالك أو ما شابه ؟ 277 00:18:14,400 --> 00:18:17,800 ،ها أنتذي تابعي مضيك يا حضرة المجندة 278 00:18:17,900 --> 00:18:19,100 شكراً لك يا سيّدي 279 00:18:54,200 --> 00:18:55,600 لقد دخلت 280 00:18:59,300 --> 00:19:01,100 بقيت 25 دقيقة على المغادرة 281 00:19:05,800 --> 00:19:07,100 علم 282 00:19:07,100 --> 00:19:09,000 كاميرات السجن تعمل وفق شبكة مغلقة 283 00:19:09,100 --> 00:19:11,600 ،إن أدخلتني للحاسوب الرئيس سيتسنى لي فتح الشبكة 284 00:19:11,600 --> 00:19:13,300 سأتدبر ذلك فوراً - ...(أوليفر) - 285 00:19:13,700 --> 00:19:18,200 --ـ ما لم تصل لنقطة المغادرة ـ سأصل إليها ولن أكون وحدي 286 00:19:20,700 --> 00:19:21,900 "ابق في الحبس ريثما تزول ثمالتك" 287 00:19:21,900 --> 00:19:24,500 "في الصباح ستبدأ محاسبتك القانونية" 288 00:19:37,300 --> 00:19:41,500 مرحباً، أتتحدث الإنجليزية ؟ 289 00:19:42,000 --> 00:19:43,800 أجل 290 00:19:45,900 --> 00:19:48,300 يبدو من لكنتك أنك أمريكي ؟ 291 00:19:48,300 --> 00:19:57,000 أجل، ربما في الماضي، لكني الآن (أستمتع بكل ما تقدمه (روسيا 292 00:19:57,000 --> 00:20:02,500 أجل، يمكنني شم ذلك - ...إن كنت تنتقدني - 293 00:20:03,300 --> 00:20:05,300 أنت في الزنزانة عينها 294 00:20:05,300 --> 00:20:08,900 أجل، محض خطأ سيصلحه زعيمي قريباً جداً 295 00:20:09,000 --> 00:20:13,500 تقصد (كونستانتين كوفار) ؟ - ما أدراك بهذا الاسم ؟ - 296 00:20:13,500 --> 00:20:18,700 (نفس ما أدراني بأن اسمك (بيوتر فريكن (وبأنك تغسل الأموال لأجل (كوفار 297 00:20:18,700 --> 00:20:23,000 ونفس ما أدراني بأن ذلك سبب سجنك هنا 298 00:20:23,200 --> 00:20:25,500 ...ما أدراك بكل ذلك ؟ ما لم 299 00:20:29,200 --> 00:20:30,400 أأنت من (البراتفا) ؟ 300 00:20:34,300 --> 00:20:36,300 "لا تؤاخذ صديقي" 301 00:20:36,700 --> 00:20:38,800 "لديه حساسية" 302 00:20:40,200 --> 00:20:41,400 إنه بخير 303 00:20:47,900 --> 00:20:54,400 أنا من (البراتفا) وستخبرني بكل ما أودّ أن أعلم 304 00:20:57,300 --> 00:21:00,400 ،دورك لإجراء فحص للنظام سأذهب للحمام 305 00:21:00,400 --> 00:21:02,000 لا تلمس كرتي 306 00:21:31,200 --> 00:21:33,900 يا صاح، ما هذا بحق الجحيم ؟ 307 00:21:34,100 --> 00:21:36,200 المستجيب في مكانه 308 00:21:37,200 --> 00:21:40,800 ،علم، أرى السجن من الداخل الآن (سأرشدك لزنزانة (جوني 309 00:21:49,700 --> 00:21:53,600 مرحباً، هل الوقت غير مناسب ؟ 310 00:21:56,000 --> 00:22:00,800 أأودّ حتى أن أسأل كيف وجدتني ؟ - أشعر وكأنه سؤال ذو معنيين - 311 00:22:02,500 --> 00:22:04,400 أعتذر عن فوضى المكان 312 00:22:05,400 --> 00:22:08,600 عجباً، هذا مذهل 313 00:22:08,600 --> 00:22:11,000 إن أمضيت وقتاً كافياً مع الأغراض المنبوذة لأناس آخرين 314 00:22:11,000 --> 00:22:13,100 فستجدين سبلاً لإنتاج شيء مفيد منهم 315 00:22:13,100 --> 00:22:16,500 ،لطالما كان أبي يقول ذلك كان يمتلك محل رهونات 316 00:22:16,500 --> 00:22:18,700 في طريق (ساوثمور)، صحيح ؟ 317 00:22:20,100 --> 00:22:22,400 ما أدراك ؟ 318 00:22:22,400 --> 00:22:26,400 (قلت الأسبوع الماضي لـ(أوليفر إنك ستنضم للفريق لتشريف ذكرى أبيك 319 00:22:26,400 --> 00:22:31,600 ...وعندما تركت الفريق ودّدت معرفة المزيد عما تتخلى عنه 320 00:22:31,800 --> 00:22:33,700 والدك شارك في حرب الخليج 321 00:22:33,700 --> 00:22:38,700 الفوج الثاني من شعبة الصاعقة البحرية الأولى 322 00:22:38,700 --> 00:22:41,600 لكن ذلك ليس ما صنع منه بطلاً، أليس كذلك ؟ 323 00:22:41,600 --> 00:22:43,700 كلا 324 00:22:43,700 --> 00:22:50,500 ارتدى قماشك مثل أبيه والذي كان اسمه (روري) أيضاً 325 00:22:50,500 --> 00:22:55,100 هذا تراث عظيم لتحذو حذوه وتحافظ عليه 326 00:22:55,500 --> 00:22:59,000 (تراثي سيكون مصاب (هايفنروك 327 00:22:59,100 --> 00:23:04,500 سأحيا بهذا الذنب يومياً لبقية عمري عالمة بأني لا يمكنني التكفير عنه 328 00:23:05,700 --> 00:23:09,500 وبأنه لن يكون آخر خطأ اضطر لاقترافه في حياتي 329 00:23:09,600 --> 00:23:11,800 --ما زلت أجهل إذا كان بوسعي 330 00:23:11,800 --> 00:23:14,900 العمل جنباً لجنب مع أحد يذكرك بما خسرته 331 00:23:14,900 --> 00:23:16,200 أتفهم ذلك 332 00:23:16,200 --> 00:23:21,200 مثلما أنت تذكرة بذنبي وأعلم أنهما ليسا سيان 333 00:23:21,700 --> 00:23:23,100 كلانا ينشد الهدف عينه 334 00:23:23,100 --> 00:23:27,800 أن يمكننا التعايش مع ما جرى ليتسنى لنا المضي قدماً 335 00:23:34,400 --> 00:23:35,300 ‘‘(كورتيس): وصلت لمعلومة عن (تشارتش)’’ 336 00:23:35,300 --> 00:23:37,900 (إنه (كورتس 337 00:23:37,900 --> 00:23:44,300 ،إني في شدة الأسف ونحن حقاً بأمس الحاجة إليك 338 00:23:44,555 --> 00:23:46,130 ،)أتمنى لو أمكنني ذلك يا (فيليستي 339 00:23:46,200 --> 00:23:51,800 ،أنا... لا يمكنني حالياً آسف 340 00:23:52,200 --> 00:23:55,200 إن غيرت رأيك، فإنك تعرف مكاننا 341 00:24:00,300 --> 00:24:04,700 ،الزنزانة 1138، على الجانب الأيمن ثالث واحدة من جهة اليسار 342 00:24:10,400 --> 00:24:11,600 ليس متواجداً 343 00:24:11,800 --> 00:24:13,900 أمهلني لحظة لأتفقد المراقبة 344 00:24:14,500 --> 00:24:16,500 ! لا 345 00:24:16,500 --> 00:24:17,500 ماذا ؟ 346 00:24:17,500 --> 00:24:20,500 نقلوه للسجن العام 347 00:24:20,500 --> 00:24:23,400 إن دخلت لهناك، فلن يخرج أي منكما 348 00:24:32,300 --> 00:24:34,300 كلميني، متى يعاود زنزانته ؟ 349 00:24:35,000 --> 00:24:36,300 بعد المهلة المتاحة لنا 350 00:24:36,300 --> 00:24:38,200 إن استفاق الجنديان فإن أول ما ستفعله إدارة السجن 351 00:24:38,200 --> 00:24:42,100 هو نقل (جون) والسجناء الآخرين لموقع أشد تأميناً وسنفقد فرصتنا 352 00:24:42,500 --> 00:24:44,900 ألغ المهمة، كشفنا 353 00:24:48,300 --> 00:24:50,500 (أخبرني بمكان (كوفار 354 00:24:52,400 --> 00:24:55,000 أتحسب أنك تخوفني أكثر منه ؟ 355 00:24:55,000 --> 00:24:59,700 كلا، لكنه ليس محبوساً هنا معك، بل أنا 356 00:24:59,700 --> 00:25:04,700 لن تقتل رجلاً على مرآهم أجمعين - لن أمسك بسوء - 357 00:25:06,700 --> 00:25:09,400 (بعكس (أليسا 358 00:25:10,300 --> 00:25:14,800 (أو ربما أزور زوجتك (مايا أثناء إقلالها (أليسا) من مران الباليه 359 00:25:14,800 --> 00:25:16,700 سيموت شخص ما 360 00:25:16,700 --> 00:25:23,900 ،قد يكون (كوفار) أو زوجتك أو ابنتك لكني أودّك أن تختار، وبسرعة 361 00:25:23,900 --> 00:25:26,300 كوفار) ارتيابي جداً، احذر) 362 00:25:26,300 --> 00:25:29,600 لم نقابله شخصياً، بل نتلقى التعليمات عن بعد فحسب 363 00:25:29,600 --> 00:25:31,200 عن بعد كيف ؟ 364 00:25:33,300 --> 00:25:36,100 حزمة معلومات رقمية في الشبكة القاتمة 365 00:25:36,100 --> 00:25:39,100 ما العنوان الإلكتروني ؟ ما العنوان الإلكتروني ؟ 366 00:25:39,200 --> 00:25:41,700 ـ108.166.7.161 367 00:25:41,700 --> 00:25:44,800 ،إن كانت هذه المعلومة زائفة فستتحمل أسرتك المعاناة 368 00:25:44,800 --> 00:25:50,300 هل يعقل أن يصير شاب أمريكي هذا ؟ 369 00:25:50,300 --> 00:25:53,800 (ـ شيطان من (البراتفا ـ لست أدري 370 00:25:59,600 --> 00:26:01,200 "! ماذا يجري" 371 00:26:03,800 --> 00:26:05,200 "ماذا حصل ؟" 372 00:26:07,000 --> 00:26:08,300 "لقد وقع" 373 00:26:09,200 --> 00:26:10,800 "حتماً كان ثملاً" 374 00:26:11,500 --> 00:26:12,800 "لنخرج الجثة من هنا" 375 00:26:22,100 --> 00:26:25,900 وأخيراً يا شقراء، أيمكننا الذهاب الآن ؟ - أولاً، هذا ليس اسمي - 376 00:26:25,900 --> 00:26:27,800 (ثانياً، هل تسنى لك رصد (تشارتش ببرنامجك الاستطلاعي ؟ 377 00:26:27,800 --> 00:26:30,600 ،كلا، لكن كاميرات المرور رصدته لذا نعلم الآن أنه يتحرك 378 00:26:30,600 --> 00:26:32,700 لكننا نجهل وجهته 379 00:26:32,700 --> 00:26:35,300 (لا تمكننا مطاردة (تشارتش إلاّ بعد معرفة هدفه أولاً 380 00:26:35,300 --> 00:26:37,500 يبدو عذراً للمكوث مكتوفي الأيادي 381 00:26:38,500 --> 00:26:40,100 لن نكون مكتوفي الأيادي 382 00:26:40,100 --> 00:26:44,700 تحيلين أماكن (تشارتش) السابقة لمنهاج تخطيطي 383 00:26:45,000 --> 00:26:47,500 أرجح أنك تعرضت للضرب كثيراً في المدرسة الابتدائية 384 00:26:47,500 --> 00:26:49,100 وفي المدرسة الثانوية 385 00:26:49,100 --> 00:26:53,700 وفق مسار (تشارتش)، حسبت (بأرجحية 86% أنه يقصد طريق (ميل 386 00:26:54,100 --> 00:26:59,400 لمَ يبدو هذا الاسم مألوف جداً ؟ - (لأننا كنا هناك تواً لتسليم (سيرجيو - 387 00:27:00,800 --> 00:27:04,400 ،هناك مقر الوحدة المضادة للجريمة تشارتش) سيقتلهم) 388 00:27:14,100 --> 00:27:16,600 مونتيز)، كف عن العبث) 389 00:27:26,600 --> 00:27:29,000 (إلى وحدة القيادة، هنا (غانز "من جناح الزنازين "ج 390 00:27:29,000 --> 00:27:30,400 تم الاعتداء على فرد من قوّة السجن 391 00:27:30,800 --> 00:27:33,700 نفذ إغلاقاً فورياً وأعد كل المساجين لزنازينهم 392 00:27:35,000 --> 00:27:43,500 ،)لن أنقلب على (تشارتش أتحسب أنك تخيفني أكثر منه ؟ 393 00:27:46,300 --> 00:27:51,600 كلا، لكنه ليس معك هنا 394 00:27:53,100 --> 00:27:54,400 بل أنا 395 00:27:58,000 --> 00:28:02,400 ،لن تضربني أنت مدعٍ عام 396 00:28:02,600 --> 00:28:05,400 أجل، ألم تسمع ؟ 397 00:28:07,500 --> 00:28:11,600 القائم على تحقيق العدالة في المدينة هم المقتصّون 398 00:28:11,600 --> 00:28:17,800 يشاع أن (تشارتش) يخطط لشيء ضخم 399 00:28:17,800 --> 00:28:22,800 أخبرني ما هو، وسيُعتقل مكانك 400 00:28:24,600 --> 00:28:28,500 ،تتحدث عن ثقة لا يمكنك إيقاف ما ينويه يا رجل 401 00:28:29,000 --> 00:28:32,400 لا يمكنك حتى أن تقربه 402 00:28:36,200 --> 00:28:38,300 ماذا يجري ؟ 403 00:28:39,300 --> 00:28:41,100 تشارتش) ؟) 404 00:28:46,500 --> 00:28:48,800 أقله نعلم مكان (تشارتش) الآن 405 00:28:48,800 --> 00:28:51,100 ،شبيه (دي أنجلو) محق علينا القضاء عليه 406 00:28:51,100 --> 00:28:52,600 نقاتل ذلك الشخص ؟ وبدون (أوليفر) ؟ 407 00:28:52,600 --> 00:28:54,900 كلا، فريقنا في حالة نقص فعلي 408 00:28:55,000 --> 00:28:58,800 أأنت خائفة ؟ - كلا، لكني لست غبية أيضاً - 409 00:28:59,100 --> 00:29:01,300 إيفي) محقة، لن أرسلكم لملاقاة حتفكم) 410 00:29:01,400 --> 00:29:04,200 شكراً على ثقتك بنا - رأيتم ما تواجهونه، مفهوم ؟ - 411 00:29:04,200 --> 00:29:07,300 هذا ليس مراناً توقعون فيه بمجرم تافه أو مروج مخدرات 412 00:29:07,400 --> 00:29:10,500 هذه مواجهة حقيقية ذات مخاطر حقيقية، قد يموت ثلاثتكم هناك 413 00:29:10,700 --> 00:29:13,800 أظنه قراراً علينا اتخاذه لأنفسنا، أليس كذلك ؟ 414 00:29:13,800 --> 00:29:17,600 لست موقناً بشأن البقية، لكني لم ألتحق بهذا الفريق لأبقى في أمان 415 00:29:19,800 --> 00:29:22,200 لمَ لا نصوت على الأمر ؟ 416 00:29:22,400 --> 00:29:24,800 من يؤيد الذهاب ؟ - جميعنا سنوافق يا شقراء - 417 00:29:24,800 --> 00:29:29,300 ،رباه، هذا ليس اسمي اتفقنا، اذهبوا ولا تموتوا 418 00:29:33,600 --> 00:29:37,600 ،تم الاعتداء على فرد من قوّة السجن أعيدوا كل المساجين لزنازينهم 419 00:29:38,800 --> 00:29:43,400 ،تم الاعتداء على فرد من قوّة السجن أعيدوا كل المساجين لزنازينهم 420 00:29:52,600 --> 00:29:54,900 مرحباً يا (جون)، ما الأخبار ؟ 421 00:29:54,900 --> 00:29:56,800 (لن أهرب، قلت ذلك لـ(ليلى 422 00:29:56,800 --> 00:29:59,300 ،أجل، يمكنك أن تنهرنا لاحقاً لكن الآن الوقت يداهمنا 423 00:29:59,300 --> 00:30:01,900 أتسمعني حتى الآن ؟ لا أريد الهرب 424 00:30:01,900 --> 00:30:03,600 إدارة السجن ستعد المساجين خلال برهة 425 00:30:03,600 --> 00:30:06,200 وأحزر أنهم يتوقعون إيجاد شخص واحد فقط هنا 426 00:30:06,200 --> 00:30:08,300 حقاً ؟ أهذه حيلتك، ابتزازي ؟ 427 00:30:08,500 --> 00:30:10,600 أمتثل لأمرك وإلاّ يتم القبض عليك هنا أيضاً ؟ 428 00:30:10,600 --> 00:30:13,400 ،)أنت أخي يا (جون مصابك مصابي 429 00:30:13,400 --> 00:30:16,700 أوليفر)، قتلت أخي) 430 00:30:16,700 --> 00:30:19,600 ،عدت للجيش لأتغير ولم أتغير 431 00:30:19,600 --> 00:30:24,300 أعلم، حسناً ؟ وأعلم أنك تحسب أن هذه كفارتك 432 00:30:24,300 --> 00:30:27,100 ،أوليفر)، ليس هذا فحسب) (وثقت في (آندي 433 00:30:27,100 --> 00:30:30,100 ،برغم أنك نهيتني عن الوثوق فيه والآن ماتت (لورل) بسببي 434 00:30:30,100 --> 00:30:33,300 ،أنا والفريق نحتاجك والمدينة تحتاجك 435 00:30:33,400 --> 00:30:35,200 لا أنفي وجوب تكفيرك عن فعلتك 436 00:30:35,200 --> 00:30:38,500 ،غالباً يجدر بك التكفير عنها (لكن كفر عنها بصفتك (سبارتان 437 00:30:42,700 --> 00:30:44,000 ماذا في الصندوق ؟ 438 00:30:46,000 --> 00:30:51,400 ،مركب حال للجزيئات وينبغي عملياً أن يذيب أي شيء 439 00:30:51,900 --> 00:30:54,600 لن أسألك كيف حصلت عليه 440 00:30:55,600 --> 00:31:00,800 عدت لأجلي برغم أن ذلك ضد رغبتي 441 00:31:00,800 --> 00:31:06,000 ،أظنني لم أتغير أيضاً ربما هذا ما عليّ التكفير عنه 442 00:31:17,000 --> 00:31:18,800 مركبك أتى ثماره حقاً 443 00:31:18,800 --> 00:31:21,100 إنه مشروع كانت تراقبه (ليلى) لأجل (أرغوس) 444 00:31:21,400 --> 00:31:22,900 وجب أن أتوقع مساعدتها لي 445 00:31:23,000 --> 00:31:25,600 ،قل لـ(جوني) إن بوسعه شكري لاحقاً عليكما متابعة المضي 446 00:31:25,600 --> 00:31:29,100 سيرا في النفق التحت أرضي 200 متر شمالاً، ثم اصعدا 447 00:31:31,000 --> 00:31:34,700 ما الأمر ؟ - تم تعطيل الاتصالات - 448 00:31:37,800 --> 00:31:40,000 ! هيّا ! هيّا ! هيّا 449 00:31:40,000 --> 00:31:42,800 هل يوجد مخرج آخر من هنا ؟ 450 00:31:42,800 --> 00:31:45,600 هلاّ فككتم قيدي قبلما يقتلونكم ؟ 451 00:31:46,400 --> 00:31:47,700 مرحباً 452 00:31:59,900 --> 00:32:03,200 مهلاً، إن نويت هدم الجدار بها 453 00:32:03,200 --> 00:32:04,500 فسيقتلنا الانفجار قبلما يتسنى لنا الخروج 454 00:32:04,500 --> 00:32:06,500 نحن في حيز لصيق جداً بها - ثق بي - 455 00:32:06,500 --> 00:32:10,500 --سأفعل، إنما مظهرك المخيف أي مخلوق أنت بحق الجحيم ؟ 456 00:32:10,600 --> 00:32:13,100 أنا في المكان المعني، فجرها 457 00:32:24,500 --> 00:32:27,200 نأسف على تفجير مبناكم، هيّا 458 00:32:33,100 --> 00:32:35,900 سنصعد - ثم ماذا ؟ - 459 00:32:59,700 --> 00:33:00,400 من أي طريق أيتها (المراقبة) ؟ 460 00:33:00,400 --> 00:33:02,800 ،انعطف يميناً لدى نهاية هذا الرواق وستجد مخرج الحريق 461 00:33:02,800 --> 00:33:05,600 إن خرجتم عبره ستعودون للديار بحرية، المسألة سهلة 462 00:33:12,300 --> 00:33:13,700 المسألة ليست بغاية السهولة 463 00:33:14,100 --> 00:33:16,100 رجل القماش) ! غطني) 464 00:33:24,500 --> 00:33:25,900 ! اذهبوا - ! اذهبوا، هيّا، هيّا - 465 00:33:28,600 --> 00:33:29,700 ! هيّا بنا 466 00:33:36,500 --> 00:33:38,000 ساعديني لننهضه 467 00:33:38,400 --> 00:33:39,500 هيّا 468 00:33:43,700 --> 00:33:49,600 ،غالباً يجب أن أرديكم بالرصاص لكنكم تستحقون قليلاً من العذاب 469 00:33:55,300 --> 00:33:56,800 خذيه لبر الأمان 470 00:33:56,900 --> 00:33:58,500 --لكن - ! اذهبي - 471 00:34:01,700 --> 00:34:03,200 هون عليك 472 00:34:18,900 --> 00:34:21,400 مهلاً، لا تقتله 473 00:34:23,200 --> 00:34:25,600 ربما يفيدنا 474 00:34:25,600 --> 00:34:26,900 (علينا العودة لأجل (الكلب البري 475 00:34:26,900 --> 00:34:29,100 ،)علم، أيتها (المراقبة السيّد (تريفك) مصاب 476 00:34:29,100 --> 00:34:32,000 نحتاج لبعض المساعدة - المساعدة قادمة، انتظر - 477 00:34:34,400 --> 00:34:35,600 ! ادلفوا 478 00:34:36,800 --> 00:34:38,200 أين (الكلب البري) يا صغيرتي ؟ 479 00:34:38,200 --> 00:34:41,100 ،)ما زال بالداخل يقاتل (تشارتش علينا العودة لأجله 480 00:34:41,200 --> 00:34:43,500 ،كلا، ما لم تريدوا الموت جميعاً ! فعلينا المغادرة فوراً، فوراً 481 00:34:43,800 --> 00:34:46,500 لا يمكننا التخلي عنه - إنكم مضطرون لذلك، غادروا - 482 00:34:46,500 --> 00:34:48,300 ! هيّا 483 00:34:51,100 --> 00:34:52,900 خذ - ما هذا ؟ - 484 00:34:52,900 --> 00:34:54,300 ارتده 485 00:34:57,800 --> 00:34:59,200 هيّا بنا 486 00:35:04,800 --> 00:35:06,600 ديغ)، شد حزامك) 487 00:35:08,300 --> 00:35:10,000 ! توقفا بلا حراك 488 00:35:12,800 --> 00:35:15,600 انبطحا أرضاً وضعا ! أياديكما وراء رأسيكما 489 00:35:15,600 --> 00:35:17,500 ! نفذا فوراً وإلاّ أرديناكما 490 00:35:18,200 --> 00:35:19,700 جون)، لا تحرك ساكناً) 491 00:35:36,200 --> 00:35:40,500 ستختبىء في هذا المكان مؤقتاً - ريثما نجد حلاً دائماً - 492 00:35:40,500 --> 00:35:42,300 الأهم أولاً 493 00:35:45,800 --> 00:35:47,500 لا أصدق أنك هربتني من سجن 494 00:35:47,500 --> 00:35:49,200 (نحن معاً في السراء والضراء يا (جوني 495 00:35:49,200 --> 00:35:50,600 قلت لك إني أودّ البقاء 496 00:35:50,600 --> 00:35:55,400 تراءى لي أنك لو أردت اتخاذ قراراتك من طرفك فقط، لما تزوجت 497 00:36:04,700 --> 00:36:08,000 حسناً، كم غضبت (فيليستي) من تنفيذك هذه الخطة ؟ 498 00:36:08,200 --> 00:36:12,100 ما أدراك أنها لم تستصوب الفكرة ؟ - (أعرف (فيليستي - 499 00:36:15,000 --> 00:36:18,300 ما الخطب ؟ - يتحتم أن أنصرف - 500 00:36:18,300 --> 00:36:19,300 مهلاً 501 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 حين قلت إنك لم تتغير نادماً ؟ 502 00:36:25,300 --> 00:36:26,700 لا تتغير 503 00:36:40,400 --> 00:36:43,200 صباح الخير 504 00:36:43,200 --> 00:36:45,500 كيف كانت ليلتك الأولى في سجن روسي ؟ 505 00:36:45,500 --> 00:36:48,700 فريكين) أفضى بالمعلومة) المطلوبة والآن مات، تمت المهمة 506 00:36:49,100 --> 00:36:53,400 تتحدث بسخرية، صحيح ؟ - (ذلك الرجل لم يكن تهديداً يا (أناتولي - 507 00:36:54,900 --> 00:36:56,600 لم يستحق الموت 508 00:36:56,600 --> 00:36:59,300 في (البراتفا) لا موت بلا غاية 509 00:36:59,300 --> 00:37:01,700 (لو عاش (فريكين)، لحذر (كوفار 510 00:37:01,700 --> 00:37:05,200 ،)لو حذر (كوفار لانعدمت قيمة المعلومة التي أفضاها 511 00:37:05,300 --> 00:37:06,300 مفهوم ؟ 512 00:37:06,300 --> 00:37:09,600 ربما تعين أن تشرح لي ذلك قبلما ترسلني لهناك 513 00:37:10,800 --> 00:37:15,500 كدت أمتنع عن قتله - لكنك قتلته، لمَ ؟ - 514 00:37:15,900 --> 00:37:17,400 لأنك أمرتني بذلك 515 00:37:21,300 --> 00:37:25,600 تثق بنا، والآن نثق بك 516 00:37:27,300 --> 00:37:29,100 انتهى الاختبار الثالث 517 00:37:30,900 --> 00:37:32,800 فهمت ؟ 518 00:37:33,200 --> 00:37:36,500 أنت من (البراتفا) الآن، من الأسرة 519 00:37:52,300 --> 00:37:57,700 آخر زمرة شرطيين شرفاء في المدينة تشارتش) كاد يقتلهم ويقتلني معهم) 520 00:37:57,700 --> 00:37:59,900 تسرنا سلامتك فحسب 521 00:38:00,500 --> 00:38:03,900 أعتقد أن حدوث شيء كهذا أشبه بكابوس لصورتنا أمام الجمهور 522 00:38:03,900 --> 00:38:07,600 والعمدة ما يزال غائباً - أنصت، اتصل صبيحة اليوم - 523 00:38:09,100 --> 00:38:12,500 مشاكله الصحية تكاد تنتهي - هذا خبر حسن - 524 00:38:13,200 --> 00:38:18,600 سمعنا أن أحد المقتصّين الذين أنقذوك لم يخرج 525 00:38:19,300 --> 00:38:21,500 أمن خبر عنه ؟ 526 00:38:21,500 --> 00:38:24,000 ...وحدة المختبر الجنائي لم تجد جثة، لذا 527 00:38:24,000 --> 00:38:25,600 إذاً (تشارتش) أسره 528 00:38:26,600 --> 00:38:31,700 أمضيت أغلب حياتي ظاناً أن المقنعين لا يفعلون إلاّ الفظائع 529 00:38:33,000 --> 00:38:35,300 ربما عليّ إعادة تقييم هذا المنظور 530 00:38:35,800 --> 00:38:38,900 (أعلماني حين يعود (كوين - سنفعل - 531 00:38:42,800 --> 00:38:45,300 أأنت بخير ؟ - أجل - 532 00:38:45,300 --> 00:38:47,400 (بالكاد عرفت الغلام يا (ثيا 533 00:38:48,400 --> 00:38:52,100 لكن هذا لا يقلل مرارة القلق عليه - بلى، بالطبع يقللها - 534 00:38:52,100 --> 00:38:54,600 ،بعد سنة العذاب التي كابدتها فإن هذا هين عليّ 535 00:38:54,800 --> 00:38:57,000 أجل، أنا لا مبالٍ حسبما يبدو 536 00:38:58,300 --> 00:39:02,800 ،لكني أعي سؤالك الحقيقي إني على ما يرام 537 00:39:03,100 --> 00:39:04,300 مفهوم 538 00:39:04,300 --> 00:39:11,700 ،أقصد، على سبيل الاقتراح فحسب إن أصبح الوضع أقل هواناً بأي وقت 539 00:39:12,500 --> 00:39:14,100 فإنك تعلم أني لجوارك دوماً، صحيح ؟ 540 00:39:15,000 --> 00:39:18,500 علم، وإني ممتن لذلك 541 00:39:20,000 --> 00:39:21,200 حسناً 542 00:39:24,400 --> 00:39:26,600 ما الفائدة من امتلاكك ولوج لقمر تجسس 543 00:39:26,600 --> 00:39:28,400 طالما تعجز عن استخدامه لإيجاد أي أحد ؟ 544 00:39:28,400 --> 00:39:31,500 أشعر وكأني لا أفهم نصف الجمل التي تقولينها 545 00:39:31,500 --> 00:39:35,600 أقصد أني مهما حاولت كادة أعجز عن إيجاد (ريني) في أي مكان 546 00:39:37,900 --> 00:39:40,400 أنا من أمرتكم بتركه والمغادرة 547 00:39:42,300 --> 00:39:44,700 يبدو كقرار آخر يحال اجتنابه 548 00:39:47,200 --> 00:39:50,500 أتقصد أني من المفترض أن أتحسن في عملية اتخاذهم ؟ 549 00:39:50,500 --> 00:39:53,300 أقصد أنك كنت محقة 550 00:39:53,300 --> 00:39:57,200 إذا ودّدنا الاستمرار، فلا يتعين أن نستسلم للشعور بالذنب 551 00:39:58,000 --> 00:40:01,200 سأمنعك من الاستسلام له إن وعدتني بإسدائي الصنيع عينه 552 00:40:06,400 --> 00:40:07,600 اتفقنا 553 00:40:10,000 --> 00:40:15,000 ! آهٍ، آهٍ - إذاً لم نعد نفعل سوى التأوه ؟ - 554 00:40:15,500 --> 00:40:18,900 الوضع حقاً انهار بدون (أوليفر)، أليس كذلك ؟ 555 00:40:18,900 --> 00:40:21,100 إذاً لحسن الحظ أني عدت 556 00:40:21,800 --> 00:40:23,900 أكان يتحين الكلام لقول جملة دخول رائعة ؟ 557 00:40:23,900 --> 00:40:26,700 كلا، إنه رائع بالطبيعة لهذا الحد فحسب 558 00:40:28,000 --> 00:40:30,900 وصلتني رسالتك، هل وجدنا (ريني) ؟ 559 00:40:31,000 --> 00:40:36,800 هل جلبت (جون) ؟ - (أجل، إنه بخير ويأتوي بوكر (قفير - 560 00:40:38,600 --> 00:40:45,000 ،عجزت عن التخلي عنه (ولن نتخلى عن (ريني 561 00:40:45,000 --> 00:40:47,900 سنجده، وسنعيده 562 00:40:50,200 --> 00:40:52,200 أينما كان 563 00:40:58,200 --> 00:41:00,900 استيقظ، استيقظ 564 00:41:06,300 --> 00:41:10,400 سحقاً، مر زمن طويل منذ أصابني أحد بجرح كهذا 565 00:41:11,100 --> 00:41:13,000 لك احترامي - بكل سرور - 566 00:41:13,900 --> 00:41:18,300 لكن أعدك إذا فككت وثاقي فسأريك ما يتجاوز الاحترام بكثير 567 00:41:18,600 --> 00:41:22,600 ،يا للهول، لديك حماسة وإني منبهر كما ينبغي 568 00:41:24,000 --> 00:41:26,600 لكني سأكسر هذه الحماسة 569 00:41:26,600 --> 00:41:33,000 سأكسر روحك، وحالما ننتهي بافتراض أنك ظللت حياً 570 00:41:33,000 --> 00:41:36,000 لكني ما كنت سأراهن على ذلك 571 00:41:36,700 --> 00:41:41,000 فلن يتبقى منك إلاّ قدر ضئيل ليعمل (السهم الأخضر) برفقته 572 00:41:43,100 --> 00:41:44,500 اصعقه 573 00:41:47,700 --> 00:41:49,700 ‘‘ســــهــــم’’ 574 00:41:50,800 --> 00:42:00,800 مع تحيات (( عمّـــار شـــوارزينيكر ))