1 00:00:01,211 --> 00:00:03,819 My name is Oliver Queen. 2 00:00:03,919 --> 00:00:06,753 After five years on a hellish island, 3 00:00:06,755 --> 00:00:09,339 I have come home with only one goal-- 4 00:00:09,341 --> 00:00:11,674 to save my city. 5 00:00:11,676 --> 00:00:15,962 But to do so, I can't be the killer I once was. 6 00:00:15,964 --> 00:00:20,350 To honor my friend's memory, I must be someone else. 7 00:00:20,352 --> 00:00:24,387 I must be something else. 8 00:00:25,571 --> 00:00:27,240 Previously on "Arrow"... 9 00:00:27,242 --> 00:00:28,975 This is my daughter, Helena. 10 00:00:28,977 --> 00:00:30,693 When her father killed her fiancé, 11 00:00:30,695 --> 00:00:32,812 she changed into something dark and twisted. 12 00:00:32,814 --> 00:00:34,864 My father doesn't deserve a second chance-- 13 00:00:34,866 --> 00:00:36,666 a second life. 14 00:00:36,668 --> 00:00:40,653 This is about learning to control your strength. 15 00:00:42,990 --> 00:00:45,875 Ollie, it's over! We got to get off this ship! 16 00:00:56,437 --> 00:00:58,555 Hugo mannheim. 17 00:00:58,557 --> 00:01:00,840 Warrants out for racketeering, extortion, murder-- 18 00:01:00,842 --> 00:01:02,392 the goombah trifecta. 19 00:01:02,394 --> 00:01:04,727 But he never travels alone, so watch your back, 20 00:01:04,729 --> 00:01:06,613 watch your partner's back. 21 00:01:06,615 --> 00:01:08,314 Let's go. 22 00:01:14,238 --> 00:01:17,523 Thanks for helping me keep watch over my dad tonight. 23 00:01:17,525 --> 00:01:22,662 As long as Slade's out there, neither of our families are safe. 24 00:01:24,416 --> 00:01:27,467 This is the SCPD! Put your weapons on the ground! 25 00:01:27,469 --> 00:01:29,802 Move, move, move! 26 00:01:48,439 --> 00:01:50,023 Aaah! 27 00:02:06,406 --> 00:02:06,906 Freeze! 28 00:02:16,800 --> 00:02:19,352 I'm fine. Go. Go! 29 00:02:39,657 --> 00:02:41,207 Frank Bertinelli... 30 00:02:41,209 --> 00:02:43,776 My daughter sent you to kill me. 31 00:02:53,377 --> 00:02:55,857 ♪ Arrow 2x17 ♪ Birds of Prey Original Air Date on March 26, 2014 32 00:02:57,403 --> 00:03:02,403 == sync, corrected by elderman == @elder_man 33 00:03:16,694 --> 00:03:17,860 Hey. 34 00:03:17,862 --> 00:03:19,062 Dad, are you all right? Are you hurt? 35 00:03:19,064 --> 00:03:20,830 Yeah, I'm fine, sweetheart. 36 00:03:20,832 --> 00:03:22,448 Listen, I know you don't exactly believe 37 00:03:22,450 --> 00:03:24,067 in reading perps their Mirandas, 38 00:03:24,069 --> 00:03:26,119 but you can't just toss a guy out of a window. 39 00:03:26,121 --> 00:03:27,370 He shot you. 40 00:03:27,372 --> 00:03:28,871 And I'm still here, ain't I? 41 00:03:28,873 --> 00:03:30,957 Just next time, show a little restraint. 42 00:03:30,959 --> 00:03:32,792 That was me showing restraint. 43 00:03:32,794 --> 00:03:35,595 Detective. We have another problem. 44 00:03:35,597 --> 00:03:37,380 Yeah, I know. With Frank Bertinelli in custody, 45 00:03:37,382 --> 00:03:40,099 it's just a matter of time before She-Ro is back in town. 46 00:03:40,101 --> 00:03:42,168 Who is she? 47 00:03:42,170 --> 00:03:44,520 Helena Bertinelli. Daughter of mafia boss Frank Bertinelli. 48 00:03:44,522 --> 00:03:47,223 Or as I like to call her, Oliver's psycho ex-girlfriend 49 00:03:47,225 --> 00:03:48,891 hell-bent on revenge against her father. 50 00:03:48,893 --> 00:03:50,810 Ex-girlfriend? 51 00:03:50,812 --> 00:03:52,729 That's what you took from that sentence? 52 00:03:52,731 --> 00:03:55,198 Wait, why does she want her father killed so badly? 53 00:03:55,200 --> 00:03:56,733 He had her fiancé murdered. 54 00:03:56,735 --> 00:03:59,068 She wants payback. Puts the many fights 55 00:03:59,070 --> 00:04:00,286 I've had with my father in perspective. 56 00:04:00,288 --> 00:04:01,537 I've been keeping tabs 57 00:04:01,539 --> 00:04:02,955 on Helena over the past year. 58 00:04:02,957 --> 00:04:04,490 Last known sighting was a month ago, 59 00:04:04,492 --> 00:04:06,459 Palermo. 60 00:04:06,461 --> 00:04:08,745 She's been busy. If by "busy," 61 00:04:08,747 --> 00:04:11,214 you mean torturing and killing mafiosos 62 00:04:11,216 --> 00:04:12,715 that might know where her father is. 63 00:04:12,717 --> 00:04:14,634 Bertinelli's arrest just hit the wires. 64 00:04:14,636 --> 00:04:17,920 How long do you think we have before Helena books a ticket back home? 65 00:04:31,435 --> 00:04:32,819 Go ahead. 66 00:04:32,821 --> 00:04:34,153 Slade, please-- 67 00:04:34,155 --> 00:04:36,189 Aah! 68 00:04:36,191 --> 00:04:38,858 Why aren't we moving yet? 69 00:04:38,860 --> 00:04:41,110 We managed to repair the hull. 70 00:04:41,112 --> 00:04:43,162 But the engine is too damaged. 71 00:04:43,164 --> 00:04:46,032 So fix it. I can't. 72 00:04:47,734 --> 00:04:49,952 I don't know how! 73 00:04:49,954 --> 00:04:52,338 Then find somebody who does. 74 00:04:53,707 --> 00:04:56,793 Hi, my name's Laurel, I'm an alcoholic. 75 00:04:56,795 --> 00:04:58,261 Hi, Laurel. 76 00:04:58,263 --> 00:05:02,548 And this is actually my second meeting today. 77 00:05:02,550 --> 00:05:05,435 It's just, uh... 78 00:05:05,437 --> 00:05:08,271 It's just so hard, because I don't know 79 00:05:08,273 --> 00:05:10,723 what to do with myself all day. 80 00:05:12,392 --> 00:05:14,026 I'm a lawyer, 81 00:05:14,028 --> 00:05:17,763 well, I... was...a lawyer. 82 00:05:17,765 --> 00:05:20,700 I loved it. 83 00:05:20,702 --> 00:05:23,435 But I guess I loved drinking more. 84 00:05:23,437 --> 00:05:26,789 I know that I can make it down here with all of you. 85 00:05:26,791 --> 00:05:31,494 I just...I'm not sure I can make it out there. 86 00:05:32,379 --> 00:05:34,831 Anyway. 87 00:05:34,833 --> 00:05:37,550 Thank you for letting me share. 88 00:05:45,392 --> 00:05:47,643 Thanks for coming. 89 00:05:47,645 --> 00:05:50,096 Sorry about the way things ended here. 90 00:05:50,098 --> 00:05:52,899 No, don't be. 91 00:05:52,901 --> 00:05:54,984 You did me a favor, Adam. 92 00:05:54,986 --> 00:05:57,937 It was the only way I was going to hit bottom, 93 00:05:57,939 --> 00:05:59,772 and... 94 00:05:59,774 --> 00:06:01,824 And I did. 95 00:06:01,826 --> 00:06:03,309 How about you do me a favor now... 96 00:06:03,311 --> 00:06:05,077 come back to work. 97 00:06:05,079 --> 00:06:07,246 You want me back? 98 00:06:07,248 --> 00:06:10,199 I'm looking for someone to try this case that just came in, 99 00:06:10,201 --> 00:06:13,069 and honestly, yours was the first name that came to mind. 100 00:06:13,071 --> 00:06:15,671 I'm still facing sanctions from the bar. 101 00:06:15,673 --> 00:06:16,956 Oh, I got a buddy on the disciplinary committee. 102 00:06:16,958 --> 00:06:18,424 I squared things for you. 103 00:06:18,426 --> 00:06:21,794 An SCPD raid last night brought in Frank Bertinelli. 104 00:06:21,796 --> 00:06:25,264 He came back to Starling to collect on some old debts. 105 00:06:25,266 --> 00:06:27,353 Now, the DA's office is clear to prosecute him; 106 00:06:27,378 --> 00:06:28,519 for you to prosecute him. 107 00:06:28,520 --> 00:06:31,054 I appreciate the offer, Adam, but why me? 108 00:06:31,055 --> 00:06:33,472 Well, there are Rico counts that your time at CNRI 109 00:06:33,474 --> 00:06:35,274 make you ideally suited for. 110 00:06:35,276 --> 00:06:39,312 Laurel, it's a case. If you want it, it's yours. 111 00:06:39,314 --> 00:06:41,513 But only if you're ready. 112 00:06:49,239 --> 00:06:50,823 What's the special occasion? 113 00:06:50,825 --> 00:06:52,325 I got paid. So, you know, 114 00:06:52,327 --> 00:06:53,793 if you don't think it's nice enough, 115 00:06:53,795 --> 00:06:54,911 you only have yourself to blame 116 00:06:54,913 --> 00:06:56,796 for not giving me that raise. 117 00:06:58,298 --> 00:07:00,416 Oh! 118 00:07:00,418 --> 00:07:02,084 Roy, I love it. 119 00:07:03,637 --> 00:07:06,305 Thank you. Mm-hmm. 120 00:07:06,307 --> 00:07:09,091 Hey, give me-- give me a second, 121 00:07:09,093 --> 00:07:10,376 I forgot to put an order in. 122 00:07:10,378 --> 00:07:13,212 Ok. 123 00:07:13,214 --> 00:07:15,214 Hey, what's going on? 124 00:07:15,216 --> 00:07:17,516 I got a line on Michael Statton, Helena's fiancé. 125 00:07:17,518 --> 00:07:19,718 Felicity, he's been dead for five years. 126 00:07:19,720 --> 00:07:21,487 Which makes the fact that he rented a car last night very impressive. 127 00:07:21,489 --> 00:07:22,939 That's Helena. 128 00:07:22,941 --> 00:07:24,774 The car's got GPS, I hacked into it. 129 00:07:24,776 --> 00:07:28,527 Yeah. She's heading straight for Starling City. 130 00:07:29,663 --> 00:07:31,330 You ready to get back in the field? 131 00:07:31,332 --> 00:07:33,666 I thought you'd never ask. 132 00:07:45,212 --> 00:07:47,179 It's over, Helena. 133 00:07:47,181 --> 00:07:49,048 Get out of the car! 134 00:08:02,396 --> 00:08:04,196 Gun! 135 00:08:13,940 --> 00:08:15,408 Aah! Don't hurt me! 136 00:08:15,410 --> 00:08:17,710 Stand down. 137 00:08:17,712 --> 00:08:21,163 Stand...Down! 138 00:08:21,165 --> 00:08:24,000 Don't hurt me! Speedy! 139 00:08:24,002 --> 00:08:25,418 Enough! 140 00:08:28,722 --> 00:08:31,724 He's just Helena's decoy. 141 00:08:31,726 --> 00:08:35,261 Where is she? 142 00:08:35,263 --> 00:08:37,063 I don't know! 143 00:08:37,065 --> 00:08:39,965 Some chick just paid me to take the car for a joy ride. 144 00:08:39,967 --> 00:08:42,134 I swear! 145 00:08:44,971 --> 00:08:47,740 Please don't kill me. 146 00:08:47,742 --> 00:08:49,975 I'm getting married next month. 147 00:08:51,445 --> 00:08:53,529 Just drive. 148 00:08:59,255 --> 00:09:01,474 According to the SCPD, the guy that gave Helena 149 00:09:01,475 --> 00:09:05,210 a ride into town is a 22-year-old Poly Sci major at SCU, 150 00:09:05,211 --> 00:09:07,711 and a member of Gamma Tau, 151 00:09:07,713 --> 00:09:09,596 which totally explains the whole 152 00:09:09,598 --> 00:09:12,249 "I didn't know I was aiding and abetting a known felon" thing. 153 00:09:12,251 --> 00:09:14,768 Anyone with boobs can get a frat boy to do anything. 154 00:09:14,770 --> 00:09:16,520 I was a frat boy. I rest my case. 155 00:09:16,522 --> 00:09:18,555 At least she didn't kill him. That's something. 156 00:09:18,557 --> 00:09:20,975 It's not like Helena to show restraint. 157 00:09:20,977 --> 00:09:23,085 It sounds like you have a type. 158 00:09:23,086 --> 00:09:24,338 Keep tabs on the police. 159 00:09:24,363 --> 00:09:26,423 Let me know if they get any leads on her. 160 00:09:26,449 --> 00:09:29,433 I'll do some canvassing. Hey... 161 00:09:37,792 --> 00:09:40,210 You ok? Yeah. 162 00:09:40,212 --> 00:09:42,046 By this time tomorrow, it'll be like nothing happened. 163 00:09:42,048 --> 00:09:43,664 That's one upside to Mirakuru. 164 00:09:43,666 --> 00:09:46,000 The only one. 165 00:09:46,002 --> 00:09:47,985 Look, I know what you're going to say. 166 00:09:47,987 --> 00:09:49,803 I had it under control last night. 167 00:09:49,805 --> 00:09:52,389 Yeah, so under control that I almost put another arrow in you. 168 00:09:52,391 --> 00:09:54,308 I was going to back off, but you never gave me a chance. 169 00:09:54,310 --> 00:09:55,592 The only thing that snapped you out of it 170 00:09:55,594 --> 00:09:57,728 was when I brought up Thea. 171 00:09:57,730 --> 00:09:59,847 That's why you called me Speedy. 172 00:09:59,849 --> 00:10:03,183 I--I thought you were trying to give me a nickname. 173 00:10:03,185 --> 00:10:05,019 But for the record, don't call me Speedy. 174 00:10:05,021 --> 00:10:07,404 Noted. 175 00:10:07,406 --> 00:10:11,408 Roy, you're dangerous. 176 00:10:11,410 --> 00:10:14,578 I thought I was helping you control it. 177 00:10:14,580 --> 00:10:16,747 You are. I mean, I can't look at a bowl of water without slapping it. 178 00:10:18,701 --> 00:10:21,535 The first time that you're out in the field in weeks, 179 00:10:21,537 --> 00:10:24,621 and...you're ready to kill somebody? 180 00:10:24,623 --> 00:10:26,924 Come on. 181 00:10:28,843 --> 00:10:31,962 I'm sorry, I should have asked you to do this months ago. 182 00:10:31,964 --> 00:10:33,964 Asked me to do what? 183 00:10:33,966 --> 00:10:36,717 Stay away from Thea. 184 00:10:38,436 --> 00:10:41,138 No, I--I can't. 185 00:10:41,140 --> 00:10:43,140 She's not safe when she's around you. 186 00:10:45,093 --> 00:10:46,510 I'm not sure anybody is 187 00:10:46,512 --> 00:10:49,980 when you lose yourself to this rage. 188 00:10:49,982 --> 00:10:52,449 You love her. 189 00:10:54,285 --> 00:10:57,287 And that's why you're going to do what I'm asking. 190 00:10:59,157 --> 00:11:01,241 Such a big uh-oh. 191 00:11:01,243 --> 00:11:02,692 Helena? 192 00:11:02,694 --> 00:11:04,194 Laurel. 193 00:11:04,196 --> 00:11:05,862 Ada Adam Donner 194 00:11:05,864 --> 00:11:08,298 announced the return of Laurel Lance to the DA's office 195 00:11:08,300 --> 00:11:10,050 after a brief sabbatical. 196 00:11:10,052 --> 00:11:12,753 She will lead the prosecution of Mr. Bertinelli. 197 00:11:12,755 --> 00:11:15,705 Jury selection starts today. 198 00:11:19,144 --> 00:11:20,477 Hey. 199 00:11:20,479 --> 00:11:22,729 Hey. What are you doing here? 200 00:11:22,731 --> 00:11:25,315 I heard you picked up some big new case on the news. 201 00:11:25,317 --> 00:11:26,817 How come you didn't call me? 202 00:11:26,819 --> 00:11:29,403 I was going to, but it all happened so fast. 203 00:11:29,405 --> 00:11:31,939 Plus, I thought you and dad would try and talk me out of 204 00:11:31,941 --> 00:11:34,775 going back to work so soon. 205 00:11:36,327 --> 00:11:37,861 Which is why you're here. 206 00:11:37,863 --> 00:11:39,530 I'm just worried about you. 207 00:11:39,532 --> 00:11:41,165 If you're worried I'm going to slip, 208 00:11:41,167 --> 00:11:43,700 I'm still going to two meetings a day, and-- 209 00:11:43,702 --> 00:11:46,170 Laurel, it's not that. 210 00:11:46,172 --> 00:11:49,006 Everybody knows what kind of guy Bertinelli is. 211 00:11:49,008 --> 00:11:52,092 And not to mention his completely psychotic daughter, 212 00:11:52,094 --> 00:11:54,711 who's already on her way back to Starling City to kill him. 213 00:11:54,713 --> 00:11:56,346 How do you know that? 214 00:11:56,348 --> 00:11:58,966 I don't. 215 00:11:58,968 --> 00:12:01,351 I just want you to be safe. 216 00:12:02,387 --> 00:12:06,473 And I love you for caring. 217 00:12:06,475 --> 00:12:09,893 But Sara, you've never seen me be a lawyer before. 218 00:12:09,895 --> 00:12:12,429 And I am really good at it. 219 00:12:12,431 --> 00:12:15,482 And I miss it. 220 00:12:15,484 --> 00:12:17,618 I have to run. 221 00:12:17,620 --> 00:12:20,103 I can't be late for court. 222 00:12:27,745 --> 00:12:30,214 Yeah, this is much better than the freighter. 223 00:12:30,216 --> 00:12:34,284 You prefer boat, Hendrik, feel free to swim back. 224 00:12:34,286 --> 00:12:37,054 Sara said Oliver survived here for over a year. 225 00:12:37,056 --> 00:12:38,388 We can do the same. 226 00:12:38,390 --> 00:12:41,175 Unless Ivo and his men come find us. 227 00:12:41,177 --> 00:12:43,093 We don't know what happened on the boat. 228 00:12:43,095 --> 00:12:46,180 Who's alive and who's dead. 229 00:12:46,182 --> 00:12:49,183 Sara, are you there? 230 00:12:50,468 --> 00:12:53,103 Slade! Is Oliver... 231 00:12:53,105 --> 00:12:55,606 He's in pain, yes. 232 00:12:55,608 --> 00:12:58,909 But he's still breathing--for now. 233 00:12:58,911 --> 00:13:01,495 Slade, listen, you won, ok? You have the "Amazo." 234 00:13:01,497 --> 00:13:05,415 Just let Oliver go, and then you can leave us here! 235 00:13:05,417 --> 00:13:07,984 Well, here's my problem, Sara. 236 00:13:07,986 --> 00:13:10,003 I can't leave. 237 00:13:10,005 --> 00:13:12,456 Why not? During our assault, 238 00:13:12,458 --> 00:13:14,041 the ship's engine was damaged. 239 00:13:14,043 --> 00:13:15,842 She won't sail. 240 00:13:15,844 --> 00:13:18,545 During the attack, unfortunately 241 00:13:18,547 --> 00:13:21,048 I decapitated the engineer. 242 00:13:21,369 --> 00:13:24,486 So what can we do about our problem, Sara? 243 00:13:24,488 --> 00:13:26,171 You want Oliver back, 244 00:13:26,173 --> 00:13:29,208 and I need someone qualified to fix this boat. 245 00:13:29,210 --> 00:13:31,377 For Oliver's sake, I sure hope 246 00:13:31,379 --> 00:13:34,547 a Mr. Hendrik is there with you. 247 00:13:37,467 --> 00:13:40,853 Non-lethal arrows? 248 00:13:40,855 --> 00:13:44,607 It's not like you to play with kid gloves. 249 00:13:46,175 --> 00:13:47,860 How's Roy? 250 00:13:47,862 --> 00:13:50,446 Like Helena, he is not too pleased 251 00:13:50,448 --> 00:13:53,115 with my skills as a mentor. 252 00:13:53,117 --> 00:13:56,735 Laurel won't drop the case. She's headed to court right now. 253 00:13:56,737 --> 00:13:58,737 Where are you going? To the courthouse. 254 00:13:58,739 --> 00:14:01,156 Well, hey, you forgot 255 00:14:01,158 --> 00:14:04,076 your baby arrows. 256 00:14:04,078 --> 00:14:06,528 Look, I get your whole no killing spree, 257 00:14:06,530 --> 00:14:08,380 but if it comes down to saving Laurel or killing Helena-- 258 00:14:08,382 --> 00:14:10,532 Sara, those aren't the only two choices. 259 00:14:10,534 --> 00:14:13,218 Well, you were happy enough to let Dig take the kill shot 260 00:14:13,220 --> 00:14:14,670 when it was Slade threatening your family. 261 00:14:14,672 --> 00:14:15,838 This is different. 262 00:14:15,840 --> 00:14:19,425 I failed Helena. 263 00:14:19,427 --> 00:14:21,594 I created the Huntress. 264 00:14:21,596 --> 00:14:23,646 Yeah, well, you created Slade, too. 265 00:14:29,319 --> 00:14:32,220 You're right. 266 00:14:32,222 --> 00:14:34,023 You're right. 267 00:14:34,025 --> 00:14:35,608 But when it comes to our families... 268 00:14:35,610 --> 00:14:38,494 Neither one of us thinks clearly. 269 00:14:38,496 --> 00:14:42,731 Which is why you have to stay here. 270 00:14:42,733 --> 00:14:43,999 Ollie. 271 00:14:44,001 --> 00:14:46,168 I can't. 272 00:14:46,170 --> 00:14:48,954 I'm not going to let anything happen to Laurel. 273 00:14:48,956 --> 00:14:51,840 I love her, too. 274 00:14:59,634 --> 00:15:02,417 What do you guys think? 275 00:15:02,419 --> 00:15:05,587 Oh, I think if the Huntress shows up, you should totally kick her ass. 276 00:15:13,897 --> 00:15:16,982 Please don't tell me you're worried about me, too. 277 00:15:16,984 --> 00:15:18,984 No, I just wanted to watch the trial. 278 00:15:18,986 --> 00:15:21,320 I heard the prosecutor was something special. 279 00:15:23,940 --> 00:15:26,659 That's odd. Why are they bringing him in 280 00:15:26,661 --> 00:15:28,160 through the front entrance? 281 00:15:32,666 --> 00:15:35,384 Everybody get down! 282 00:15:41,257 --> 00:15:43,058 Hi, dad. 283 00:15:43,060 --> 00:15:47,062 Sorry I'm late, but you're a hard man to track down. 284 00:15:47,064 --> 00:15:49,631 But it's fitting that you came back to Starling. 285 00:15:49,633 --> 00:15:51,066 Where it all began. 286 00:15:51,068 --> 00:15:53,102 Where you killed Michael. 287 00:15:53,104 --> 00:15:55,738 You know, I almost feel sorry for you. 288 00:15:55,740 --> 00:15:57,472 Helena... 289 00:15:58,441 --> 00:16:00,325 Stop this. 290 00:16:00,327 --> 00:16:02,745 Oliver, you know I can't. 291 00:16:02,747 --> 00:16:05,280 Well, what are you waiting for? 292 00:16:05,282 --> 00:16:09,585 I said, what are you waiting for?! 293 00:16:10,954 --> 00:16:14,873 Helena Bertinelli, put down your weapons 294 00:16:14,875 --> 00:16:16,925 and place your hands above your head. 295 00:16:16,927 --> 00:16:19,211 So this was a big trap... 296 00:16:19,213 --> 00:16:22,047 with you as the bait. 297 00:16:22,049 --> 00:16:23,549 What did they offer you? 298 00:16:23,551 --> 00:16:25,968 Ah, they didn't have to offer me anything. 299 00:16:25,970 --> 00:16:28,687 Give up, Miss Bertinelli, the building's surrounded. 300 00:16:28,689 --> 00:16:31,557 What was it you always taught me, Daddy? 301 00:16:31,559 --> 00:16:34,443 Be prepared for anything. 302 00:16:46,956 --> 00:16:48,907 Fall back, fall back! 303 00:16:57,467 --> 00:17:00,753 Take hostages, and fall back. 304 00:17:03,306 --> 00:17:06,391 Hey, hold your fire, hold your fire! They have hostages! 305 00:17:06,393 --> 00:17:09,544 Hold fire. Say it again, hold fire. They've taken hostages. 306 00:17:09,546 --> 00:17:11,713 Where's Laurel? Where's Laurel? Is she with you? 307 00:17:11,715 --> 00:17:14,316 I'm sorry, Mr. Lance, we got separated. 308 00:17:14,318 --> 00:17:16,602 She's still inside. 309 00:17:26,229 --> 00:17:27,778 We are live outside 310 00:17:27,780 --> 00:17:29,998 the Starling City courthouse, where Helena Bertinelli 311 00:17:29,999 --> 00:17:31,632 and an unknown number of assailants 312 00:17:31,634 --> 00:17:33,717 seized control of the entire building. 313 00:17:33,719 --> 00:17:35,166 And I'm now being told, 314 00:17:35,191 --> 00:17:37,650 they are holding a number of hostages inside. 315 00:17:37,807 --> 00:17:39,807 I want snipers with thermals on top 316 00:17:39,809 --> 00:17:41,892 of every building for a two block radius. 317 00:17:41,894 --> 00:17:44,728 This was not how it was supposed to go down, Captain! 318 00:17:44,730 --> 00:17:47,181 You promised me there wouldn't be any casualties! 319 00:17:47,183 --> 00:17:50,017 This was your idea, huh? You son of a bitch! 320 00:17:50,019 --> 00:17:51,735 Hey, my daughter's in there! 321 00:17:51,737 --> 00:17:53,237 What were you guys thinking, 322 00:17:53,239 --> 00:17:55,239 putting all those innocent lives at risk? 323 00:17:55,241 --> 00:17:57,658 Listen! I was following orders. Orders?! 324 00:18:03,732 --> 00:18:05,366 Ms. Bertinelli. 325 00:18:05,368 --> 00:18:07,451 No one has to die today. 326 00:18:07,453 --> 00:18:08,802 My father does. 327 00:18:08,804 --> 00:18:10,454 And unless you hand him over to me, 328 00:18:10,456 --> 00:18:12,790 I'm going to start killing hostages. 329 00:18:14,542 --> 00:18:17,911 See this, Mr. Donner, 330 00:18:17,913 --> 00:18:19,964 is what happens when you let freaks with masks 331 00:18:19,966 --> 00:18:22,766 run wild. 332 00:18:22,768 --> 00:18:24,969 Get them the hell out of here. 333 00:18:32,228 --> 00:18:35,229 It's my mom. 334 00:18:36,398 --> 00:18:38,482 Detective. 335 00:18:38,484 --> 00:18:41,151 Helena Bertinelli just took ten hostages. 336 00:18:41,153 --> 00:18:42,569 Laurel's one of them. 337 00:18:42,571 --> 00:18:44,771 Yeah, I'm aware of the situation. 338 00:18:49,962 --> 00:18:52,997 Oliver, where are you? Are you ok? 339 00:18:52,999 --> 00:18:55,633 I'm with Lance as Oliver, and he just called the Arrow. 340 00:18:55,635 --> 00:18:57,885 Oh. Oh! 341 00:18:57,887 --> 00:19:00,754 It's getting really hard to keep track of who knows whose secret identity. 342 00:19:00,756 --> 00:19:02,556 Felicity, Laurel is still inside the courthouse. 343 00:19:02,558 --> 00:19:03,641 What do you need, Oliver? 344 00:19:03,643 --> 00:19:05,459 My work clothes. I'm on it. 345 00:19:05,461 --> 00:19:06,960 Put Sara on the phone. 346 00:19:06,962 --> 00:19:08,562 Uh... 347 00:19:08,564 --> 00:19:11,231 She's not here. 348 00:19:11,233 --> 00:19:13,067 Where is she? 349 00:19:42,380 --> 00:19:44,381 Are you one of the good guys? 350 00:19:45,767 --> 00:19:48,435 No, but I'm friends with them. 351 00:19:55,144 --> 00:19:57,478 Dude, watch it. Screw you! 352 00:20:10,858 --> 00:20:13,160 Thea, we need to break up. 353 00:20:13,162 --> 00:20:14,661 What?! 354 00:20:14,663 --> 00:20:16,413 No. 355 00:20:16,415 --> 00:20:17,864 What do you mean, no? 356 00:20:17,866 --> 00:20:19,416 Thea, I'm breaking up with you. 357 00:20:19,418 --> 00:20:21,001 No, you're not. 358 00:20:21,003 --> 00:20:23,003 You can't make me date you. 359 00:20:23,005 --> 00:20:25,139 Roy, yesterday you gave me a bracelet 360 00:20:25,141 --> 00:20:27,174 worth every dime that you had, 361 00:20:27,176 --> 00:20:28,926 and now what, you want to end things? 362 00:20:28,928 --> 00:20:32,646 Look, you're clearly going through something right now, 363 00:20:32,648 --> 00:20:35,482 and I'm not going to let you go through it alone. 364 00:20:35,484 --> 00:20:37,818 I'm always going to be here for you. 365 00:20:37,820 --> 00:20:40,771 Sorry, Thea. The guy from the private party 366 00:20:40,773 --> 00:20:43,323 said we stocked the wrong vodka, and he's freaking me out. 367 00:20:43,325 --> 00:20:46,360 Look, we'll talk about this later, ok? 368 00:20:49,831 --> 00:20:51,498 Oh! 369 00:21:09,517 --> 00:21:11,251 Are you hurt? 370 00:21:11,253 --> 00:21:14,421 I'm so stupid. 371 00:21:14,423 --> 00:21:17,024 Hey. 372 00:21:17,026 --> 00:21:18,358 You don't want to do that. 373 00:21:18,360 --> 00:21:20,060 Oh, no, trust me. 374 00:21:20,062 --> 00:21:21,612 I do. 375 00:21:21,614 --> 00:21:24,898 What about your sobriety? 376 00:21:24,900 --> 00:21:27,651 How do you know about that? 377 00:21:27,653 --> 00:21:30,070 The "A" chip on your keychain. 378 00:21:30,072 --> 00:21:32,372 30 days. 379 00:21:35,243 --> 00:21:39,613 Do you even know why I'm here today? 380 00:21:39,615 --> 00:21:42,583 Turns out I'm decoration. 381 00:21:42,585 --> 00:21:45,285 Expendable decoration. 382 00:21:45,287 --> 00:21:46,720 What do you mean? 383 00:21:46,722 --> 00:21:49,089 This whole trial was a sham. 384 00:21:49,091 --> 00:21:51,592 I should have seen it. 385 00:21:51,594 --> 00:21:53,927 Sara was right. 386 00:21:53,929 --> 00:21:55,896 Sara, she's... 387 00:21:55,898 --> 00:21:59,099 She's my sister. 388 00:21:59,101 --> 00:22:01,835 She said that I wasn't ready to come back, and... 389 00:22:01,837 --> 00:22:04,938 I just thought she was being overprotective. 390 00:22:04,940 --> 00:22:07,441 Well, sisters can be like that. 391 00:22:07,443 --> 00:22:09,076 You should meet mine. 392 00:22:09,078 --> 00:22:11,528 She's gone through a lot. 393 00:22:11,530 --> 00:22:14,715 She must have been so strong. 394 00:22:14,717 --> 00:22:16,950 I just... 395 00:22:16,952 --> 00:22:20,370 I wanted to show her, show myself... 396 00:22:20,372 --> 00:22:23,990 That I was still strong, too. 397 00:22:26,327 --> 00:22:29,429 So show me. 398 00:22:41,342 --> 00:22:44,111 Let's go. 399 00:22:49,567 --> 00:22:51,235 Where are you? 400 00:22:51,237 --> 00:22:53,320 Inside. I've got Laurel Lance, she's ok. 401 00:22:53,322 --> 00:22:54,788 Is that the Arrow? 402 00:22:54,790 --> 00:22:56,657 I'm headed to an egress point in the south wing. 403 00:22:56,659 --> 00:22:57,875 Wait. 404 00:22:57,877 --> 00:23:00,043 What about the other hostages? 405 00:23:00,045 --> 00:23:01,828 You're just going to leave them? 406 00:23:01,830 --> 00:23:03,580 Look, I need to get you to safety. 407 00:23:03,582 --> 00:23:05,999 I don't understand! What is so special about me? 408 00:23:06,001 --> 00:23:07,551 What's going on? 409 00:23:07,553 --> 00:23:10,470 She won't leave. I know Helena. 410 00:23:10,472 --> 00:23:13,039 She's going to kill all of those people, 411 00:23:13,041 --> 00:23:14,508 innocent people. 412 00:23:14,510 --> 00:23:16,977 You wanted me to show you I'm strong. 413 00:23:16,979 --> 00:23:20,847 This is me being strong. I'm staying. 414 00:23:20,849 --> 00:23:24,017 Are you going to help me or not? 415 00:23:24,019 --> 00:23:27,654 Get her out of there now! 416 00:23:27,656 --> 00:23:30,407 It's not like I can just knock her out. 417 00:23:30,409 --> 00:23:32,492 I don't want you engaging Helena. 418 00:23:32,494 --> 00:23:34,661 What, you're afraid of what she'll do... 419 00:23:34,663 --> 00:23:36,196 Or what I'll do? 420 00:23:36,198 --> 00:23:39,065 Sara...You're not a killer. 421 00:23:39,067 --> 00:23:41,668 I am what I need to be. 422 00:23:42,921 --> 00:23:46,123 Sara, did you hear me? 423 00:23:46,125 --> 00:23:47,907 I heard you. 424 00:23:49,243 --> 00:23:51,011 Hendrik's not here. 425 00:23:53,414 --> 00:23:57,301 There's someone I'd like you to say hello to. 426 00:23:57,303 --> 00:23:59,469 Don't give him anything, Sara. 427 00:23:59,471 --> 00:24:00,754 Ollie! 428 00:24:00,756 --> 00:24:02,973 One last chance. 429 00:24:02,975 --> 00:24:04,891 Oliver for Hendrik. 430 00:24:04,893 --> 00:24:08,028 I told you! Look, Hendrik, he didn't make it 431 00:24:08,030 --> 00:24:09,947 to the island, he drowned. 432 00:24:09,949 --> 00:24:13,600 To think it was only a year ago, you were a little college girl, 433 00:24:13,602 --> 00:24:15,369 fretting about boys. 434 00:24:15,371 --> 00:24:16,987 What's your point? 435 00:24:16,989 --> 00:24:19,105 You're not a good liar. 436 00:24:22,578 --> 00:24:24,544 Slade! Stop, please! 437 00:24:24,546 --> 00:24:26,380 Look, he's your friend! 438 00:24:26,382 --> 00:24:30,384 That is the sound of electricity surging through my friend. 439 00:24:30,386 --> 00:24:32,386 Five milliamps, to be exact. 440 00:24:32,388 --> 00:24:35,005 Seven causes cardiac arrest. 441 00:24:35,007 --> 00:24:37,891 Aah! 442 00:24:37,893 --> 00:24:41,728 Oliver just passed out with six milliamps. 443 00:24:41,730 --> 00:24:44,631 He'll be delivered with the fatal blow of seven 444 00:24:44,633 --> 00:24:46,654 in one hour if Hendrik 445 00:24:46,679 --> 00:24:49,169 is not standing here by my side! 446 00:24:50,971 --> 00:24:52,972 There's no way in hell I'm going back there. 447 00:25:01,366 --> 00:25:03,367 I was almost married once. 448 00:25:11,709 --> 00:25:14,177 It's been an hour, 449 00:25:14,179 --> 00:25:16,830 and I'm a woman of my word. 450 00:25:16,832 --> 00:25:19,299 Just ask my father. 451 00:25:19,301 --> 00:25:21,385 No, please! 452 00:25:32,231 --> 00:25:34,314 Everything's going to be ok. 453 00:25:41,188 --> 00:25:43,990 Behind you! 454 00:25:49,547 --> 00:25:52,332 Oliver sure does like to dress up his girls. 455 00:26:15,022 --> 00:26:16,740 You all right? 456 00:26:16,742 --> 00:26:20,527 Laurel! She's still in there. 457 00:26:25,950 --> 00:26:28,452 Nice to see you again, Laurel. 458 00:26:35,543 --> 00:26:37,677 Helena, listen to me. 459 00:26:37,679 --> 00:26:40,180 This has to end. I agree. 460 00:26:40,182 --> 00:26:42,432 And it ends with my father in a box. 461 00:26:42,434 --> 00:26:45,152 The police are never going to hand over your father! 462 00:26:45,154 --> 00:26:46,770 No, they won't. 463 00:26:46,772 --> 00:26:48,805 That's why you're going to do it. 464 00:26:48,807 --> 00:26:50,807 Simple trade-- 465 00:26:50,809 --> 00:26:53,527 my father for Laurel. 466 00:27:04,462 --> 00:27:05,702 Hey, guys? 467 00:27:05,703 --> 00:27:08,237 We need more vodka. 468 00:27:10,434 --> 00:27:12,668 Ok... 469 00:27:12,670 --> 00:27:15,304 I'll get it myself. 470 00:27:35,409 --> 00:27:36,826 Where are you taking me? 471 00:27:36,828 --> 00:27:38,127 Safe house. 472 00:27:38,129 --> 00:27:40,446 Listen, front's mobbed with reporters. 473 00:27:40,448 --> 00:27:42,548 Let's take Bertinelli out the back. 474 00:27:42,550 --> 00:27:44,000 Bring the van around. 475 00:27:44,002 --> 00:27:46,669 Ow! All right. 476 00:27:53,560 --> 00:27:55,906 Whoa! What the hell? Don't worry about it. 477 00:27:55,907 --> 00:27:57,222 What's going on? Just get in the van! 478 00:27:57,223 --> 00:27:58,484 Hey! 479 00:27:58,486 --> 00:28:00,152 Hey, hey! 480 00:28:00,154 --> 00:28:01,687 SWAT's getting ready to breach the courthouse. 481 00:28:01,689 --> 00:28:03,822 Then we make the trade now. 482 00:28:03,824 --> 00:28:06,108 Listen, I'm not going to lose any sleep over Frank. 483 00:28:06,110 --> 00:28:08,226 But are you really going to serve him up to his daughter? 484 00:28:08,228 --> 00:28:10,529 No. 485 00:28:10,531 --> 00:28:12,898 No one dies tonight. 486 00:28:14,117 --> 00:28:17,086 Are you ok? 487 00:28:18,321 --> 00:28:20,137 Everything's going to be fine. 488 00:28:20,139 --> 00:28:23,524 I said...no talking. 489 00:28:25,577 --> 00:28:28,362 We talked that night. 490 00:28:28,364 --> 00:28:31,782 You, Oliver, Tommy, and I. 491 00:28:31,784 --> 00:28:33,984 At dinner. 492 00:28:33,986 --> 00:28:37,988 I remember you telling me your fiancé was killed. 493 00:28:37,990 --> 00:28:40,925 I'm so sorry. 494 00:28:40,927 --> 00:28:43,711 Does this make us girlfriends? 495 00:28:43,713 --> 00:28:47,114 No. 496 00:28:47,116 --> 00:28:50,551 But I know what it's like to lose someone. 497 00:28:50,553 --> 00:28:53,103 Ohh. 498 00:28:53,105 --> 00:28:55,172 Poor Laurel. 499 00:28:55,174 --> 00:28:57,441 Did Tommy dump you? 500 00:28:57,443 --> 00:29:00,094 No. 501 00:29:00,096 --> 00:29:03,230 He died. 502 00:29:03,232 --> 00:29:06,584 And I couldn't deal with it. 503 00:29:06,586 --> 00:29:10,070 So I became a drunk. 504 00:29:10,072 --> 00:29:13,190 Every problem I had, 505 00:29:13,192 --> 00:29:15,276 I solved with a pill or a drink. 506 00:29:15,277 --> 00:29:16,705 My friends and my family, 507 00:29:16,730 --> 00:29:18,745 they tried to help me, but I wouldn't let them. 508 00:29:22,167 --> 00:29:24,701 You don't have to do this, Helena. 509 00:29:24,703 --> 00:29:27,371 It's not too late. 510 00:29:27,373 --> 00:29:29,473 Yes, I do. 511 00:29:29,475 --> 00:29:33,010 Because once you let the darkness inside, 512 00:29:33,012 --> 00:29:36,013 it never comes out. 513 00:29:41,653 --> 00:29:44,989 Helena. I have your father. 514 00:29:45,890 --> 00:29:47,992 Hmm. 515 00:29:49,744 --> 00:29:51,895 I want four men teams, diamond formations. 516 00:29:51,897 --> 00:29:54,164 Move fast, shoot sharp. 517 00:29:54,166 --> 00:29:57,585 One more thing-- vigilantes are not the law. 518 00:29:57,587 --> 00:30:00,237 If they're wearing a mask, they get a bullet. 519 00:30:00,239 --> 00:30:02,623 Let's move out. 520 00:30:05,377 --> 00:30:09,513 Hands up, Bertinelli! Do it now! 521 00:30:09,515 --> 00:30:13,217 Please don't kill me! Please! 522 00:30:14,971 --> 00:30:17,605 She--she told me-- 523 00:30:17,607 --> 00:30:21,025 she told me to wear it or she'd kill me! 524 00:30:21,027 --> 00:30:22,359 Where the hell is she?! 525 00:30:24,263 --> 00:30:27,731 Don't look so scared, Laurel. You might just live through this. 526 00:30:42,306 --> 00:30:44,391 So you're just going to hand me over to my daughter? 527 00:30:44,393 --> 00:30:46,009 I thought you were the good guys! 528 00:30:46,011 --> 00:30:47,711 Shut up. 529 00:30:47,713 --> 00:30:49,045 Remember all that stuff I said about restraint? 530 00:30:49,047 --> 00:30:50,681 Forget about it. 531 00:30:51,683 --> 00:30:54,601 Hey. 532 00:30:54,603 --> 00:30:57,754 You can't stop someone like Helena by becoming her. 533 00:30:57,756 --> 00:31:00,991 I'll do what I have to to protect someone I love. 534 00:31:02,910 --> 00:31:04,861 Hendrik, please, put the gun down! 535 00:31:04,863 --> 00:31:06,580 Why? So you can send me 536 00:31:06,582 --> 00:31:08,331 back to that hell hole? I don't think so! 537 00:31:08,333 --> 00:31:09,783 It's not for any of us to decide 538 00:31:09,785 --> 00:31:11,735 who lives and dies. 539 00:31:11,737 --> 00:31:14,921 But in Hendrik's case, I'd be willing to make an exception. 540 00:31:14,923 --> 00:31:17,958 I'm leaving. Don't stop me. 541 00:31:17,960 --> 00:31:21,545 Good at talking, but you will not kill me. 542 00:31:21,547 --> 00:31:24,381 Let's find out. 543 00:31:29,187 --> 00:31:31,605 Sir, we've got a ping off Ms. Lance's cell phone. 544 00:31:31,607 --> 00:31:33,023 She must still have it on her. 545 00:31:33,025 --> 00:31:34,307 Where? 546 00:31:34,309 --> 00:31:36,693 A machine shop at Gail Street and Simone. 547 00:31:36,695 --> 00:31:38,729 Should we rally up there? 548 00:31:38,731 --> 00:31:41,231 Negative. Hold your location. 549 00:31:41,233 --> 00:31:43,116 Yes, sir. 550 00:31:43,118 --> 00:31:44,768 Sergeant, keep this position. 551 00:31:44,770 --> 00:31:46,820 Yes, sir. 552 00:31:56,631 --> 00:31:59,916 Well, this is irony for you, dad. 553 00:31:59,918 --> 00:32:02,335 Didn't you have Jimmy d'Agostino's body 554 00:32:02,337 --> 00:32:05,422 buried under the building next door? 555 00:32:05,424 --> 00:32:08,341 I'm sorry, my girl. 556 00:32:08,343 --> 00:32:11,595 Now you're about to die, I'm sure you are. 557 00:32:11,597 --> 00:32:14,047 No. 558 00:32:14,049 --> 00:32:17,350 I'm sorry for that little girl I used to take to ballet class. 559 00:32:17,352 --> 00:32:21,071 Go on ski trips with. 560 00:32:21,073 --> 00:32:23,240 The one I used to help with her math homework. 561 00:32:23,242 --> 00:32:26,660 Oh, she hated math. 562 00:32:26,662 --> 00:32:29,663 Sorry that I caused her so much hurt. 563 00:32:29,665 --> 00:32:35,085 'Cause she brought me so much joy. 564 00:32:35,087 --> 00:32:37,120 Helena! 565 00:32:37,122 --> 00:32:39,289 Don't kill him. 566 00:32:39,291 --> 00:32:40,874 You can never come back from that. 567 00:32:40,876 --> 00:32:42,042 It's too late. 568 00:32:42,044 --> 00:32:45,212 I'm already gone. 569 00:32:47,431 --> 00:32:50,050 Bye, Dad. 570 00:32:50,052 --> 00:32:52,886 Damn vigilantes! 571 00:32:52,888 --> 00:32:55,839 You are not above the law! 572 00:33:11,122 --> 00:33:14,357 Last time this happened, I threw you out a window. 573 00:33:14,359 --> 00:33:17,026 I was holding back. 574 00:33:17,028 --> 00:33:18,829 I won't do that again. 575 00:33:48,276 --> 00:33:50,160 Hey. 576 00:34:06,677 --> 00:34:08,712 No! 577 00:34:08,714 --> 00:34:11,882 You're not a killer. 578 00:34:11,884 --> 00:34:13,583 You don't know who I am, Laurel, not really. 579 00:34:13,585 --> 00:34:15,685 Then show me. 580 00:34:25,429 --> 00:34:27,814 No... 581 00:34:34,789 --> 00:34:36,990 It was supposed to be me. 582 00:34:36,992 --> 00:34:38,792 It was supposed to me who did it. 583 00:34:38,794 --> 00:34:41,578 All right, Bertinelli, that's enough. 584 00:34:47,418 --> 00:34:50,086 Go. 585 00:35:03,430 --> 00:35:06,332 How did you get in here? 586 00:35:06,334 --> 00:35:10,373 My family makes a generous donation to the policemen's retirement fund. 587 00:35:11,523 --> 00:35:14,140 And every once in a while, I get to call in a favor. 588 00:35:14,142 --> 00:35:16,559 Hmm. Maybe you could ask them to send me 589 00:35:16,561 --> 00:35:18,728 to prison somewhere tropical. 590 00:35:21,616 --> 00:35:23,533 You know, I thought I'd feel different 591 00:35:23,535 --> 00:35:27,803 now that he's dead, but I don't. 592 00:35:27,805 --> 00:35:31,407 And you always told me that... 593 00:35:31,409 --> 00:35:34,177 Killing him wouldn't change anything. 594 00:35:34,179 --> 00:35:37,697 You were right. 595 00:35:37,699 --> 00:35:40,800 But I was wrong, too. 596 00:35:42,186 --> 00:35:46,155 About what? 597 00:35:47,341 --> 00:35:49,842 I thought I could help you. 598 00:35:49,844 --> 00:35:52,929 Stop you from being a killer, 599 00:35:52,931 --> 00:35:54,814 but... 600 00:35:56,601 --> 00:36:00,269 I was just starting. 601 00:36:00,271 --> 00:36:03,856 And I was a killer, too. 602 00:36:03,858 --> 00:36:07,026 And what are you now? 603 00:36:09,780 --> 00:36:12,064 I'm trying to be better. 604 00:36:16,119 --> 00:36:19,538 It's so stupid, but... 605 00:36:19,540 --> 00:36:23,709 I keep thinking, now that he's dead, 606 00:36:23,711 --> 00:36:27,630 my father and Michael are together, and... 607 00:36:27,632 --> 00:36:29,715 I'm still here. 608 00:36:29,717 --> 00:36:33,085 Alone. 609 00:36:35,222 --> 00:36:37,356 You're not alone. 610 00:37:01,748 --> 00:37:04,616 What are you doing to me? 611 00:37:04,618 --> 00:37:07,286 In Roman times, 612 00:37:07,288 --> 00:37:09,338 a criminal was branded 613 00:37:09,340 --> 00:37:11,891 to identify his crimes to the world 614 00:37:11,893 --> 00:37:16,795 and to forever remind him of what he'd done. 615 00:37:20,734 --> 00:37:24,186 Shado wore this tattoo on her back. 616 00:37:24,188 --> 00:37:28,691 Now you shall wear it for the rest of your life, 617 00:37:28,693 --> 00:37:30,943 however short that may be. 618 00:37:36,750 --> 00:37:38,551 Hello, Sara. 619 00:37:38,553 --> 00:37:40,770 I hope you've made the right choice. 620 00:37:40,772 --> 00:37:42,621 Yes. 621 00:37:55,102 --> 00:37:58,554 Look, on behalf of the entire DA's office, 622 00:37:58,556 --> 00:38:00,272 I have to apologize. 623 00:38:00,274 --> 00:38:03,609 Adam Donner's employment here has been terminated. 624 00:38:03,611 --> 00:38:05,978 Obviously we had no idea what he was plotting. 625 00:38:05,980 --> 00:38:07,546 I would hope not. 626 00:38:07,548 --> 00:38:10,866 Unfortunately, Adam was not authorized 627 00:38:10,868 --> 00:38:12,985 to offer you your job back. 628 00:38:12,987 --> 00:38:15,037 I'm sorry, 629 00:38:15,039 --> 00:38:17,523 but nothing has changed. 630 00:38:19,025 --> 00:38:22,678 Yes, it has. 631 00:38:22,680 --> 00:38:24,630 Excuse me? 632 00:38:24,632 --> 00:38:28,300 You are going to rehire me, Kate. 633 00:38:28,302 --> 00:38:31,003 Unless you feel like explaining to the press 634 00:38:31,005 --> 00:38:33,506 that your own assistant district attorney 635 00:38:33,508 --> 00:38:38,344 was the brilliant mastermind behind tonight's hostage crisis. 636 00:38:38,346 --> 00:38:41,647 Welcome back. 637 00:38:46,520 --> 00:38:51,657 I have to say, I am impressed. 638 00:38:51,659 --> 00:38:54,710 I would have thought blackmail was a little dark for you. 639 00:38:54,712 --> 00:38:56,512 Someone recently told me, 640 00:38:56,514 --> 00:38:59,348 once you let the darkness inside, 641 00:38:59,350 --> 00:39:01,951 it never comes out. 642 00:39:15,298 --> 00:39:18,384 Hey. 643 00:39:20,303 --> 00:39:23,222 What are you still doing up here? 644 00:39:23,224 --> 00:39:24,974 Thinking. 645 00:39:24,976 --> 00:39:26,759 Crying. 646 00:39:26,761 --> 00:39:29,094 Roy and I are... 647 00:39:30,430 --> 00:39:33,065 What happened? 648 00:39:34,651 --> 00:39:39,305 I caught him with some slut. 649 00:39:39,307 --> 00:39:43,192 Right over there, actually. 650 00:39:44,211 --> 00:39:46,879 I'm sorry. 651 00:39:46,881 --> 00:39:49,748 He was doing it to push me away, 652 00:39:49,750 --> 00:39:52,418 which clearly worked. 653 00:39:52,420 --> 00:39:56,755 I just... I don't know why. 654 00:39:56,757 --> 00:40:00,159 Why is it so hard for everyone 655 00:40:00,161 --> 00:40:02,561 just to tell the truth? 656 00:40:02,563 --> 00:40:06,031 I mean, Roy can't even tell me the truth 657 00:40:06,033 --> 00:40:09,201 of why he wants to end things with me. 658 00:40:09,203 --> 00:40:13,105 Mom, she... 659 00:40:13,107 --> 00:40:15,474 She keeps all of these secrets. 660 00:40:15,476 --> 00:40:18,410 I mean, doesn't it... 661 00:40:18,412 --> 00:40:21,881 Doesn't it feel like she's still keeping something from us? 662 00:40:26,586 --> 00:40:29,455 I don't know, Thea. 663 00:40:31,675 --> 00:40:35,794 You're the only one that doesn't lie to me, Ollie. 664 00:40:35,796 --> 00:40:38,631 You're the only one I know 665 00:40:38,633 --> 00:40:42,601 who doesn't keep secrets from me. 666 00:40:44,221 --> 00:40:46,838 Just, I got to go. 667 00:40:46,840 --> 00:40:48,307 Let me drive you. 668 00:40:48,309 --> 00:40:51,977 No, I just want to be alone right now. 669 00:40:57,350 --> 00:40:59,318 Is she ok? 670 00:40:59,320 --> 00:41:01,620 She will be. 671 00:41:01,622 --> 00:41:03,906 Eventually. 672 00:41:05,959 --> 00:41:08,577 You did good tonight. 673 00:41:08,579 --> 00:41:11,964 That's what heroes do, right? 674 00:41:46,800 --> 00:41:49,535 It's a dangerous city. 675 00:41:51,004 --> 00:41:52,705 You shouldn't be out in the streets alone. 676 00:41:52,707 --> 00:41:55,791 Mr. Wilson? 677 00:41:55,793 --> 00:41:58,523 Please. Call me Slade. 678 00:41:58,548 --> 00:42:03,548 == sync, corrected by elderman == @elder_man