1 00:00:01,020 --> 00:00:02,840 আমার নাম অলিভার কুইন। 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,300 নরকে পাঁচ বছর থাকার পর, 3 00:00:04,300 --> 00:00:06,540 আমি শুধুমাত্র একটি লক্ষ্য নিয়ে বাড়িতে ফিরে এসেছি, 4 00:00:06,540 --> 00:00:08,090 আমার শহর বাঁচাতে 5 00:00:08,190 --> 00:00:09,920 কিন্তু আমার পুরানো পদ্ধতি যথেষ্ট ছিল না। 6 00:00:09,920 --> 00:00:11,690 আমি অন্য কেউ হয়ে গেছিলাম 7 00:00:11,800 --> 00:00:14,370 আমি অন্য কিছু হয়ে গেছিলাম 8 00:00:14,510 --> 00:00:17,400 আমি গ্রিন অ্যারো হয়ে গেলাম। 9 00:00:17,840 --> 00:00:19,100 পূর্বে "এরো" তে... 10 00:00:19,110 --> 00:00:20,170 লনি মাচিন কে? 11 00:00:20,170 --> 00:00:21,960 সে থিয়ার এক প্রাক্তন প্রেমিক। 12 00:00:21,960 --> 00:00:24,545 আমাকে বলো ডেমিয়েন ডার্ককে কোথায় পাবো 13 00:00:27,030 --> 00:00:28,840 আপনার মনকে ভ্রান্ত করার অন্য কোনও মানুষের প্রয়োজন নেই। 14 00:00:28,840 --> 00:00:29,910 অ্যালেক্স, দৌড়াও! 15 00:00:29,920 --> 00:00:31,000 না! 16 00:00:34,360 --> 00:00:35,360 এটা চলে গেছে. 17 00:00:37,340 --> 00:00:40,010 লায়লা, তুমি কি আমাদের বলবে রুবিকন কি? 18 00:00:40,010 --> 00:00:41,260 প্রতিটি ন্যাটো সহযোগী- 19 00:00:41,260 --> 00:00:43,540 রুবিকন তাদের সমস্ত পারমাণবিক সিস্টেমের উপর নিয়ন্ত্রণ রাখে। 20 00:00:43,550 --> 00:00:44,790 এটি থামাতে ১২ ঘন্টা আছে আমাদের কাছে। 21 00:00:44,790 --> 00:00:46,540 ডার্ক মৃত্যু থেকে শক্তি পায়, 22 00:00:46,570 --> 00:00:48,800 এমনকি যদি এমন নিকস গুলোর একটিও হিট হয়... 23 00:00:48,800 --> 00:00:50,200 সে অপ্রতিরোধ্য হয়ে যাবে। 24 00:00:50,360 --> 00:00:51,980 আমরা একটা হারিয়েছি, এটা বাতাসে আছে 25 00:00:54,640 --> 00:00:55,960 হেভেনরকের উপর সরাসরি আঘাত 26 00:00:56,020 --> 00:00:57,020 কত জন হতাহত? 27 00:00:57,030 --> 00:00:58,300 হাজার হাজার. 28 00:01:02,050 --> 00:01:03,070 হ্যালো, অলিভার। 29 00:01:03,480 --> 00:01:04,620 চমৎকার সময়জ্ঞান 30 00:01:05,370 --> 00:01:08,040 আমি মনে করি তোমার অনেক বড় তীর দরকার হবে। 31 00:01:13,130 --> 00:01:14,190 কুল। 32 00:01:14,230 --> 00:01:15,790 তুমি জানো, আমি তা করতে চাইনি। 33 00:01:18,590 --> 00:01:20,470 আমি ইস্পাতের তীরকে ধুলো বানিয়ে দেই... 34 00:01:20,470 --> 00:01:21,840 এবং তুমি ভেবেছিলে সীসা দিয়ে কাজ হবে? 35 00:01:21,840 --> 00:01:23,470 সে আর মানুষ নেই। 36 00:01:23,910 --> 00:01:25,150 ওহ, আমি এখনো মানুষ। 37 00:01:25,190 --> 00:01:26,300 শুধু ভাল। 38 00:01:26,300 --> 00:01:28,390 তা তোমাকে বিশ্বের পুনর্নির্মাণ করার অধিকার দেয় না। 39 00:01:28,590 --> 00:01:30,550 কেন না? এটি আগেও করা হয়েছে 40 00:01:30,550 --> 00:01:32,110 নূহ এর বন্যা 41 00:01:32,110 --> 00:01:34,760 লোকেরা এমনকি দায়ী দলকেও উপাসনা করে। 42 00:01:42,510 --> 00:01:44,230 এটি সামান্য স্মার্ট হতে পারে 43 00:01:45,970 --> 00:01:47,790 আমি তোমার শরীরের অক্সিজেন তেনে বের করে নিচ্ছি, 44 00:01:47,790 --> 00:01:49,270 অণু অণু পরিমাণে, 45 00:01:49,270 --> 00:01:50,350 কিন্তু এখানে ভাল খবর আছে: 46 00:01:50,350 --> 00:01:51,440 আমি তোমাকে মেরে ফেলবো না 47 00:01:51,440 --> 00:01:53,150 মানে, এখনই না, কমপক্ষে 48 00:01:53,150 --> 00:01:55,700 পরিবর্তে, আমি রুবিকনের নিয়ন্ত্রণ আবার ফিরে পাচ্ছি। 49 00:01:55,700 --> 00:01:58,500 এই ভাবে, যখন সমগ্র বিশ্ব "ডঃ স্ট্রেঞ্জলাভ" হয়ে যায়... 50 00:01:58,530 --> 00:02:01,450 তুমি কেয়ামতের কারণে তোমার চামড়া গলে যাচ্ছে তা বুঝতে পারবে 51 00:02:11,920 --> 00:02:12,990 অলিভার, চল যাই! 52 00:02:16,960 --> 00:02:18,510 চলে আসো! এখন আমাদের যেতে হবে! 53 00:02:45,860 --> 00:02:46,930 সাহায্যের জন্য ফোন করো... 54 00:02:52,260 --> 00:02:53,350 সেখানে কি ঘটেছিল? 55 00:02:55,590 --> 00:02:56,610 খুব খারাপ. 56 00:02:56,650 --> 00:02:57,900 আমি তোমার জন্য তাকে পছন্দ করেছিলাম 57 00:02:58,380 --> 00:02:59,491 মাচিন কোথায়? 58 00:03:01,680 --> 00:03:02,850 আমি জানি না। 59 00:03:04,150 --> 00:03:05,290 সে- সে অদৃশ্য হয়ে গেছে, ঠিক আছে? 60 00:03:05,290 --> 00:03:07,570 আমি মনোযোগ দিচ্ছিলাম না 61 00:03:07,750 --> 00:03:09,590 কেন আমা্র তোমাকে বিশ্বাস করতে কষ্ট হচ্ছে? 62 00:03:13,170 --> 00:03:14,510 আমাকে যেতে দাও! 63 00:03:14,800 --> 00:03:16,340 আমি চাই না এটা তোমার বাবার মতো শোনাক 64 00:03:16,340 --> 00:03:18,500 কিন্তু আমি সত্যিই মনে করি তোমার একটি ছুটির প্রয়োজন। 65 00:03:21,500 --> 00:03:24,450 সরকারি কর্মকর্তারা মৃত্যুর সংখ্যা নিশ্চিত করতে পারেনি। 66 00:03:24,450 --> 00:03:28,670 যাইহোক, বিভিন্ন রিপোর্ট সংখ্যাটাকে ১০ হাজারের বেশি বলছে 67 00:03:28,670 --> 00:03:32,460 আশেপাশের এলাকা থেকে লোকেদের সরিয়ে নেয়ার কাজ এখনো চলছে-- 68 00:03:33,580 --> 00:03:34,650 তুমি কি করছো? 69 00:03:34,650 --> 00:03:36,700 আমরা এই মুহূর্তে দুঃখের মধ্যে ধরা পড়তে পারবো না। 70 00:03:36,700 --> 00:03:38,170 এখন, আমি আমাদের ২৪ ঘন্টা সময় এনে দিয়েছি... 71 00:03:38,170 --> 00:03:41,090 একটি অসীম লুপে রুবিকনের লঞ্চ এলগরিদম পাঠিয়ে, 72 00:03:41,090 --> 00:03:43,070 কিন্তু যদি আমরা আরও স্থায়ী কিছু খুঁজে না পাই- 73 00:03:45,010 --> 00:03:46,270 ঈশ্বর, আমি কি করছি? 74 00:03:46,620 --> 00:03:47,810 এটা ঠিক আছে, সুইটহার্ট 75 00:03:47,810 --> 00:03:49,350 আমাকে সুইটহার্ট বলবে না 76 00:03:49,840 --> 00:03:51,770 তোমার সেটার অধিকার নেই, কিন্তু তুমিই সঠিক। 77 00:03:51,870 --> 00:03:54,040 আমি এর মধ্যে জড়াতে পারবো না। 78 00:03:58,340 --> 00:03:59,750 তুমি কি খবরটি দেখেছ? 79 00:04:00,200 --> 00:04:01,350 আমি থামতে পারছি না 80 00:04:01,360 --> 00:04:04,560 অদ্ভুতভাবে, গত সপ্তাহে আমার মা আমাকে স্টার সিটিতে বসবাস করার জন্য কঠিন সময় দিয়েছিলো। 81 00:04:04,570 --> 00:04:06,050 ভূমিকম্পের মধ্যে, 82 00:04:06,050 --> 00:04:07,450 ভাইরাস আক্রমণ, 83 00:04:07,450 --> 00:04:08,690 খুনী সুপার সৈনিক, 84 00:04:08,700 --> 00:04:10,040 কেন কেউ এখানে বসবাস করতে চাবে? 85 00:04:10,040 --> 00:04:12,840 এটা দেখা যাচ্ছে আমরা আমেরিকার দ্বিতীয় জঘন্যতম স্থানে অবস্থান করছি। 86 00:04:12,840 --> 00:04:13,850 কার্টিস। 87 00:04:14,300 --> 00:04:15,630 উহু. আমি দুঃখিত. 88 00:04:15,630 --> 00:04:17,150 আমি বুঝিনি যে তোমার কোন সঙ্গী ছিলোনা। 89 00:04:17,270 --> 00:04:20,310 এটা আমার বাবা - নোয়াহ কাটলার 90 00:04:21,090 --> 00:04:22,730 নোয়াহ কাটলার, হাহ? 91 00:04:23,950 --> 00:04:25,020 জানো, এটা মজার... 92 00:04:25,020 --> 00:04:27,560 কারণ এই সুপার হ্যাকার যে এফবিআই দ্বারা ওয়ান্টেড... 93 00:04:27,560 --> 00:04:29,230 তার নামও নোয়াহ কাটলার। 94 00:04:29,230 --> 00:04:31,440 তিনি অন্ধকার ওয়েবে একটি বড় চুক্তি ধরনের। 95 00:04:31,930 --> 00:04:36,110 সত্যই, আমি মনে করি তারা ওয়ান্টেড পোস্টারের জন্য একটা ভালো ছবি দিতে পারতো 96 00:04:37,190 --> 00:04:40,960 অপেক্ষা করো, তুমি - তুমি নোয়াহ কাটলার? 97 00:04:42,500 --> 00:04:43,960 এবং যদি তুমি ফেলিসিটির বাবা হও, 98 00:04:43,960 --> 00:04:47,600 তুমি ডোনার সাথে বিবাহিত ছিলে, এবং এটা এখন অনেক অর্থবহ 99 00:04:48,020 --> 00:04:49,110 হ্যাঁ 100 00:04:49,140 --> 00:04:50,280 এটা - একটি বড় রহস্য ছিল। 101 00:04:50,290 --> 00:04:52,438 - আমি চিন্তা করতে চাই, কেমন ফেলিক- -হ্যাঁ! 102 00:04:53,190 --> 00:04:54,190 আমাদের কাজ আছে 103 00:04:54,190 --> 00:04:56,180 হেভেনরক বিস্ফোরণের পিছনে হাইভ ছিল। 104 00:04:57,330 --> 00:04:59,320 তারা রুবিকন নামের একটি সাইবার অস্ত্র চুরি করেছে... 105 00:04:59,320 --> 00:05:01,930 এবং এখন এটি বিশ্বের দখল নিতে ব্যবহার করা হচ্ছে, 106 00:05:02,000 --> 00:05:04,170 তাই এটা বন্ধ করার জন্য ২৪ ঘন্টারও কম আছে, 107 00:05:04,170 --> 00:05:06,980 বা বিশ্ব "ওয়ারগেমস" এর দ্বিতীয় পর্ব দেখবে। 108 00:05:07,300 --> 00:05:10,120 প্রকৃতপক্ষে, ২০০৮ সালে একটি সরাসরি-ডিভিড সিক্যুয়েল ছিলো... 109 00:05:10,120 --> 00:05:12,760 কিন্তু এটি একটি বোমাও ছিল, তাই রেফারেন্স এখনও আছে। 110 00:05:17,480 --> 00:05:18,540 আমার যেতে হবে. 111 00:05:20,010 --> 00:05:21,100 চিন্তা করো না 112 00:05:21,100 --> 00:05:23,580 আমি এবং তোমার পলাতক বাবা এটা পেয়েছি। 113 00:05:25,960 --> 00:05:29,670 সে বলেছে, কেবলই বুঝতে পেরেছে যে সে জোরে বলে ফেলেছে 114 00:05:35,340 --> 00:05:36,860 আজ ক্রিসমাস হবার কথা ছিলো, 115 00:05:36,860 --> 00:05:38,690 এবং আমি কয়লার টুকরোর আঘাতে জেগে উঠি 116 00:05:38,690 --> 00:05:41,110 আমি এই বছর দুষ্টু হয়েছে বলে কি এটা হলো? 117 00:05:41,110 --> 00:05:43,920 এ্রর কারণ কাটলার এবং তার মেয়ে রুবিকনের জন্য আমাদের সাথে লড়ছে। 118 00:05:43,920 --> 00:05:46,000 তাই আমি আমাদের খেলা ভালো করার প্রয়োজন অনুভব করি। 119 00:05:46,000 --> 00:05:48,760 মিঃ শেলডন, তোমাকে দেখে আনন্দ হচ্ছে। 120 00:05:49,210 --> 00:05:51,560 তুমি কি জানো কারাগার ভেঙে পালানোতে নেতৃত্ব দেয়ার সবচেয়ে ভালো অংশ কি? 121 00:05:51,560 --> 00:05:54,230 অপরাধীদের একটি দীর্ঘ তালিকা যারা তোমার কাছে ঋণী 122 00:05:54,230 --> 00:05:57,010 অমর, ব্রিকওয়েল, এবং এখন মিঃ শেলডন। 123 00:05:57,010 --> 00:05:58,620 এটা আসামীদের জন্য একছাদের নীচে সবকিছু পাবার মতো। 124 00:05:58,620 --> 00:06:00,210 আমি একটি হ্যাকার, একটি ঠগী না। 125 00:06:00,350 --> 00:06:02,510 সে এবং মিস স্মোকের একটি ইতিহাস আছে বলে জানা যায়। 126 00:06:02,510 --> 00:06:05,130 একেবারেই সাধারণ, ছেলে মেয়েকে দেখে, ছেলে মেয়ের প্রেমে পড়ে যায়, 127 00:06:05,130 --> 00:06:06,760 মেয়েটার জন্য ছেলেটা কারাগারে যায়... 128 00:06:07,980 --> 00:06:09,620 ছেলে টাকার জন্য মেয়েকে হত্যা করার চেষ্টা করে 129 00:06:11,580 --> 00:06:12,860 ঠগীদের কথা বলতে গেলে, 130 00:06:13,270 --> 00:06:15,910 আমাদের তেহাত নূহে একটি নতুন সমস্যা আছে। 131 00:06:17,700 --> 00:06:19,190 এই লোক আবার না। 132 00:06:19,750 --> 00:06:20,790 চিন্তা করো না, ডার্লিং 133 00:06:21,240 --> 00:06:22,440 আমি তার সাথে কাজ করছি 134 00:06:23,830 --> 00:06:26,060 মিঃ মাচিনকে আমার ভালোবাসা দিও, ভালোবাসা 135 00:06:28,170 --> 00:06:31,360 এটা ক্রিসমাসের মত চেহারা পেতে শুরু করেছে 136 00:06:36,920 --> 00:06:40,440 একটি দূরপাল্লার কেএন-০৮ ক্ষেপণাস্ত্র... 137 00:06:40,440 --> 00:06:43,730 হেভেনরক এ পারমাণবিক বিস্ফোরণের জন্য দায়ী ছিল 138 00:06:43,730 --> 00:06:46,370 পেন্টাগন আর কওন মন্তব্য করেনি। 139 00:06:46,600 --> 00:06:49,450 ফেমা এবং শহরের জরুরী সেবা কর্মচারীরা... 140 00:06:49,450 --> 00:06:50,590 - অবিরত... - কি হচ্ছে? 141 00:06:50,600 --> 00:06:52,130 হেভেনরকে কি হয়েছিলো? 142 00:06:52,460 --> 00:06:53,540 ডার্ক ঘটেছে। 143 00:06:53,710 --> 00:06:54,900 এই শহর প্যানিক করতে শুরু করেছে। 144 00:06:54,900 --> 00:06:55,990 তারা কি ঠিক? 145 00:06:55,990 --> 00:06:57,210 ফেলিসিটি এটার নিয়ন্ত্রণ নিয়েছে, 146 00:06:57,210 --> 00:06:58,760 কিন্তু আমার স্ত্রী ও তার গোপন সরকারি সংস্থা... 147 00:06:58,760 --> 00:07:00,290 আরো স্থায়ী সমাধান খুঁজছে। 148 00:07:00,290 --> 00:07:01,600 আমি থিয়ার সাথে যোগাযোগ করতে পারছি না! 149 00:07:01,600 --> 00:07:03,280 এটা ঠিক আছে. সে আমাকেও ধরেছে। 150 00:07:05,640 --> 00:07:06,920 মৃত না হবার জন্য ধন্যবাদ 151 00:07:07,360 --> 00:07:09,790 তুমি যদি তোমার কম্পিউটার থেকে দূরে থাক, তবে আমরা কি সবাই মারা যাব না? 152 00:07:10,390 --> 00:07:12,120 কার্টিস এবং কাটলার রুবিকনের সাথে কাজ করছে। 153 00:07:12,120 --> 00:07:13,190 থিয়া কি বলেছে? 154 00:07:13,190 --> 00:07:14,240 তুমি জানো সে কোথায়? 155 00:07:14,250 --> 00:07:15,647 এটা ভাল খবর নয়, সে হাইভের কাছে 156 00:07:15,720 --> 00:07:16,760 তুমি কোন জায়গা জানো? 157 00:07:16,760 --> 00:07:17,850 আমি একটি সংকেত ট্রেস করছি 158 00:07:17,850 --> 00:07:20,200 আমার পামার টেক থেকে আরও প্রসেসর গ্রহণ করা উচিত ছিলো 159 00:07:20,210 --> 00:07:21,540 তারা তোমাকে ছেড়ে দিয়ে একটি ভুল করেছে। 160 00:07:21,540 --> 00:07:22,580 তারা এটা দেখতে পাবে। 161 00:07:22,580 --> 00:07:24,900 এবং যদি তারা না করে, আমি প্রতিশোধ পরিকল্পনার পরামর্শ গ্রহণ করছি। 162 00:07:24,910 --> 00:07:25,980 বুঝেছি. 163 00:07:25,980 --> 00:07:28,280 বার্কলি আর চাইল্ড্রেস এর মাঝখান থেকে থিয়ার বার্তা এসেছিলো 164 00:07:28,280 --> 00:07:29,280 গ্লেডস এর মাঝখান থেকে 165 00:07:29,280 --> 00:07:31,310 আমি ভাবলাম থিয়া এবং তার প্রেমিক শহরে গিয়েছে। 166 00:07:31,380 --> 00:07:33,290 আমি মনে করেছিলাম সেটাই। চলো যাই. 167 00:07:33,700 --> 00:07:34,730 আমি তোমার সাথে আসছি। 168 00:07:34,730 --> 00:07:36,440 আমি চাই তুমি এখানে থাকো। যদি এটি খারাপ হয়ে যায়, 169 00:07:36,440 --> 00:07:39,570 শহরের মানুষ যাকে বিশ্বাস করে, এমন কাউকে কথা বলার জন্য থাকতে হবে 170 00:07:47,660 --> 00:07:48,740 এটা কি? 171 00:07:49,030 --> 00:07:50,100 কিছু বল. 172 00:07:50,550 --> 00:07:51,840 তোমার চোখ জ্বলছিল। 173 00:07:51,840 --> 00:07:52,990 রেইটারের মতো? 174 00:07:53,840 --> 00:07:54,890 ঈশ্বর 175 00:07:55,200 --> 00:07:57,240 -অলিভার, আমার কি হচ্ছে? - এটা - এটা - এটা ব্যাপার না। 176 00:07:57,240 --> 00:07:59,708 আমরা এটি খুঁজে বের করব, কিন্তু এখন আমাদের চলতে থাকতে হবে। 177 00:07:59,708 --> 00:08:01,050 ঠিক আছে? চলে আসো. 178 00:08:04,160 --> 00:08:05,210 অলিভার! 179 00:08:27,830 --> 00:08:29,460 এটা অবিশ্বাস্য. 180 00:08:30,320 --> 00:08:33,810 রেইটার এই ক্ষমতা চায় কেন আমি এখন জানি 181 00:08:38,970 --> 00:08:41,730 যখন তুমি এরকম ভঙ্গি করো, তোমাকে মোইরার মতো দেখতে লাগে 182 00:08:41,960 --> 00:08:44,280 আমার মা সম্পর্কে কথা বলার সাহস করোনা। 183 00:08:44,280 --> 00:08:46,920 ফাইন। এর পরিবর্তে ভবিষ্যতের কথা বলি। 184 00:08:47,430 --> 00:08:48,690 জেনেসিস আসছে 185 00:08:48,970 --> 00:08:50,410 মাচিন আশেপাশে থাকা অবস্থায়, 186 00:08:50,800 --> 00:08:53,870 আমরা আলগা অন্য একটা এক্স ফ্যাক্টর আনতে পারি না। 187 00:08:53,870 --> 00:08:54,890 "আমরা"? 188 00:08:54,920 --> 00:08:56,600 তোমার হাইভের কর্তারা না? 189 00:08:57,640 --> 00:08:59,184 পয়েন্ট হচ্ছে 190 00:08:59,184 --> 00:09:01,760 তুমি আমাকে কথা দাও যে তুমি কোন ঝামেলা করবেনা 191 00:09:02,050 --> 00:09:03,130 অথবা কি? 192 00:09:03,680 --> 00:09:05,280 অথবা আমাকে কিছু করতে হবে... 193 00:09:05,280 --> 00:09:09,610 তোমার বাধ্যতা নিশ্চিত করার জন্য যেটা আমি সত্যিই করতে চাই না। 194 00:09:10,030 --> 00:09:12,350 ওয়েল, যখন কিছু আসে, যা আমি করতে চাই না, 195 00:09:12,840 --> 00:09:14,280 আমি শুধু সেটা করে ফেলি। 196 00:09:20,410 --> 00:09:22,660 এটি সবকিছু ভাল করে তুলবে। 197 00:09:31,900 --> 00:09:34,190 প্রহরী, তুমি কি নিশ্চিত যে এটাই সেই জায়গা? 198 00:09:34,500 --> 00:09:35,670 এখানে কিছুই নেই 199 00:09:36,400 --> 00:09:37,440 অসম্ভব. 200 00:09:37,800 --> 00:09:39,570 ঠিক আছে, অসম্ভব না, 201 00:09:39,570 --> 00:09:43,860 কিন্তু থিয়ার বার্তার ঠিকানা আমি ৯৯.৯৯৯৯% নির্ভুলতার সাথে করেছি। 202 00:09:43,860 --> 00:09:46,360 সুতরাং যদি না এটি সেই .০০০১ শতাংশের অংশ হয় 203 00:09:46,360 --> 00:09:47,920 এটা শুধু একটি খালি রাস্তা 204 00:09:48,330 --> 00:09:49,830 শুধু জায়গা থেকে কিছু খুঁজে, ঠিক আছে? 205 00:09:49,830 --> 00:09:51,580 সাম্প্রতিক সময়ে হাইভ যাই বানিয়ে থাকুক না কেন 206 00:09:51,580 --> 00:09:52,640 তুমি জানো, নতুন 207 00:09:55,160 --> 00:09:57,520 রাস্তায় কি নর্দমার প্রবেশপথ আছে? 208 00:09:58,090 --> 00:09:59,510 শহর পরিকল্পনা অনুযায়ী না। 209 00:10:00,430 --> 00:10:01,510 অপেক্ষা করো. 210 00:10:15,140 --> 00:10:16,670 আমাকে কিছু সাহায্য করুন, ম্যালকম 211 00:10:16,890 --> 00:10:20,100 কিভাবে এই কিশোর বিরক্তিকর লনি মাচিন... 212 00:10:20,100 --> 00:10:21,630 এখনও আমাদের জন্য একটি সমস্যা? 213 00:10:21,630 --> 00:10:23,970 -মাচিন ঠিক আমরা... -বাস্তবিক, আমি আমার মন পরিবর্তন করেছি 214 00:10:23,970 --> 00:10:25,500 আমি অজুহাতে আগ্রহী নই, 215 00:10:25,720 --> 00:10:26,890 শুধু ফলাফল 216 00:10:29,380 --> 00:10:30,420 হ্যাঁ? 217 00:10:30,420 --> 00:10:32,280 দুই জঙ্গি দক্ষিণপূর্ব প্রবেশদ্বার ভঙ্গ করেছে। 218 00:10:32,280 --> 00:10:34,060 এক সবুজ, অন্যটি কালো পোশাকে 219 00:10:34,790 --> 00:10:36,750 একটি দল পাঠাও এবং প্রবেশস্থান নিরাপদ করো। 220 00:10:36,910 --> 00:10:37,940 সবুজ এবং কালো 221 00:10:37,940 --> 00:10:40,130 অলিভার তার ছোট বোনের জন্য এসেছে, সম্ভবত 222 00:10:40,480 --> 00:10:42,130 এবং যেহেতু সে কেবল তোমারই জন্য এখানে আছে, 223 00:10:42,130 --> 00:10:45,090 আমি বিশ্বাস করি সেটা মিঃ কুইনকে তোমার সমস্যার বানিয়ে দেয়। 224 00:10:45,390 --> 00:10:46,660 তোমার প্লেটে অনেক আছে, ম্যালকম 225 00:10:46,660 --> 00:10:48,160 আমি তোমাকে শুরু করতে সুপারিশ করবো 226 00:10:48,790 --> 00:10:49,840 আসো, সুইটি 227 00:10:56,140 --> 00:10:57,310 কিভাবে হাইভ এই সব নির্মাণ করেছে... 228 00:10:57,310 --> 00:10:58,390 কেউ জানে না? 229 00:10:58,390 --> 00:11:01,500 আচ্ছা, শহরটির অবকাঠামোকে নিয়ন্ত্রন করে কেউ ক্ষতিগ্রস্থ হয় না। 230 00:11:01,510 --> 00:11:04,170 একটি ভূগর্ভস্থ লেয়ারের জন্য কোন নাগরিক তথ্য আমি পাই নি.. 231 00:11:04,170 --> 00:11:05,700 একটি অদ্ভুত ড্রেনের প্রবেশমুখ সহ। 232 00:11:10,050 --> 00:11:11,090 আমাকে বিশ্বাস কর... 233 00:11:11,210 --> 00:11:13,250 এর জন্য কোন পাবলিক ব্লুপ্রিন্ট নেই 234 00:11:14,120 --> 00:11:15,500 অবিশ্বাস্য. 235 00:11:16,260 --> 00:11:17,720 একদম মাউন্ট ওয়েদারের মতো 236 00:11:18,770 --> 00:11:22,060 কোল্ড ওয়ারের সময় ফেমা দ্বারা নির্মিত সরকারি সুবিধার ধারাবাহিকতা, 237 00:11:22,060 --> 00:11:23,650 একটি পারমাণবিক আক্রমণের ক্ষেত্রে 238 00:11:23,650 --> 00:11:26,430 আমি মনে করি আমরা জাহাজটা পেয়েছি যেটা হাইভ বানাচ্ছে 239 00:11:32,390 --> 00:11:33,460 কি? 240 00:11:33,460 --> 00:11:34,490 আমি তাদের সংকেত হারিয়ে ফেলেছি 241 00:11:34,490 --> 00:11:35,530 আচ্ছা, ওটা ফিরিয়ে আনো। 242 00:11:41,700 --> 00:11:43,170 আমাকে কার্টিস এবং কাটলারদের ফিরে যেতে হবে। 243 00:11:43,550 --> 00:11:44,800 ঠিক আছে। আমি যোগাযোগ করছি 244 00:11:44,800 --> 00:11:47,210 আমি কিছু শুনলে, তোমাকে জানিয়ে দেবো 245 00:11:50,410 --> 00:11:51,420 কি সমস্যা? 246 00:11:51,420 --> 00:11:52,550 এখনও কি রুবিকন স্থির হয়নি? 247 00:11:52,550 --> 00:11:53,890 কাটলার কোথায়? সে কি কিছু করেছে? 248 00:11:53,890 --> 00:11:55,440 সে কি - তুমি বিয়ার পান করছো? 249 00:11:55,810 --> 00:11:58,520 আমি জানতাম যে বিবাহবিচ্ছেদের শিশু হওয়া খুব কঠিন, 250 00:11:58,670 --> 00:12:02,340 কিন্তু আমি বুঝিনি ঐসব চিৎকার কিসের জন্য ছিলো, 251 00:12:02,700 --> 00:12:05,420 গালাগালি, চ্যাঁচামেচি 252 00:12:05,960 --> 00:12:07,640 তুমি একটা বেচারা 253 00:12:07,860 --> 00:12:08,890 কি বিষয়ে কথা হচ্ছে? 254 00:12:08,890 --> 00:12:10,120 ঈশ্বর, আপনি কি শুনছেন না? 255 00:12:10,120 --> 00:12:12,230 তাই আমি তাকে তোমার থেকে দূরে নিয়ে যাবো? 256 00:12:12,230 --> 00:12:13,720 আমার মস্তিষ্কের বাইরে যাও 257 00:12:13,720 --> 00:12:15,547 আমরা কি তার সামনে এটা না করতে পারি না? 258 00:12:15,547 --> 00:12:16,930 সে এখানেই আছে. শান্ত হও. 259 00:12:16,930 --> 00:12:18,480 এটা সত্যিই বিশ্বের শেষ 260 00:12:18,860 --> 00:12:20,540 এটি আসলে বিপরীতটা করবে 261 00:12:20,740 --> 00:12:22,680 আমি তোমার সম্পর্কে খুব চিন্তিত ছিলাম 262 00:12:22,680 --> 00:12:23,720 হে ভগবান. 263 00:12:24,120 --> 00:12:25,860 তুমি কি জানো আমি ফোন করেছিলাম? 264 00:12:26,220 --> 00:12:28,060 আমি তোমাকে এক মিলিয়ন বার বললাম, বেবি 265 00:12:28,060 --> 00:12:29,370 আমি ফোনের পর ফোন করেছি। 266 00:12:29,370 --> 00:12:31,100 - তুমি ঠিক আছ? - মা, আমি ভাল আছি 267 00:12:31,100 --> 00:12:32,540 শুধু একটু বিভ্রান্ত। 268 00:12:32,540 --> 00:12:33,670 তোমার বাবার সাথে? 269 00:12:35,090 --> 00:12:36,280 আমাকে বলার জন্য ধন্যবাদ. 270 00:12:37,110 --> 00:12:38,720 আমি জানি না। সবকিছু খুব দ্রুত ঘটেছে। 271 00:12:38,720 --> 00:12:39,760 কি ঘটেছে? 272 00:12:41,650 --> 00:12:42,710 বসো 273 00:12:45,200 --> 00:12:47,040 কি? কি? 274 00:12:47,250 --> 00:12:48,420 আমার তোমাকে কিছু বলার আছে. 275 00:12:51,740 --> 00:12:54,410 আমি দাদিমা হতে যাচ্ছি! 276 00:12:54,410 --> 00:12:55,450 ওহ, না, না না তুমি না. 277 00:12:55,450 --> 00:12:57,750 আমি জানতাম তুমি অন্য দিন খারাপ বুরিটো পেয়েছিলে 278 00:12:57,750 --> 00:12:59,090 আমি জানতাম এটা তার চেয়ে বেশি। 279 00:12:59,770 --> 00:13:01,070 ঠিক আছে. না। 280 00:13:01,070 --> 00:13:02,230 বেবি! বেবি! 281 00:13:02,480 --> 00:13:04,580 আমি গর্ভবতী নই। 282 00:13:04,760 --> 00:13:06,440 এটাই কি একমাত্র খবর যা কোন মহিলার কাছে থাকতে পারে? 283 00:13:06,440 --> 00:13:08,960 দুনিয়া আক্রমনের আওতায় আছি, আর আমার ফাহার দরকার... আমার দরকার... 284 00:13:08,960 --> 00:13:10,860 নোয়াহ আমাকে এটা থামাতে সাহায্য করেছে 285 00:13:11,560 --> 00:13:13,700 মধু,হেভেনরকে যা ঘটেছে তা ভয়ানক, 286 00:13:13,700 --> 00:13:15,565 কিন্তু এর অর্থ এই নয় যে পৃথিবী শেষ হয়ে যাবে 287 00:13:15,565 --> 00:13:16,600 সে সত্য বলছে। 288 00:13:16,600 --> 00:13:18,680 তুমি জানো, আমি জানি... যা সে স্পষ্টতই আমার কাছ থেকে পায়... 289 00:13:18,680 --> 00:13:19,970 পরিবারের, তোমাকে ধন্যবাদ। 290 00:13:20,360 --> 00:13:22,190 তুমি জানো, আমি জানি আমার মেয়ে কখন মিথ্যা বলে, ঠিক আছে? 291 00:13:22,190 --> 00:13:23,710 যখন সে একটি কিশোরী ছিলো, তার প্রচুর সময় ছিল, 292 00:13:23,710 --> 00:13:25,040 এমন না যে তোমার জানার কথা না। 293 00:13:25,140 --> 00:13:26,150 আমরা এখন যাই 294 00:13:26,360 --> 00:13:28,286 একবারের জন্য, এটা তোমার সম্পর্কে নয়, ডি। 295 00:13:28,286 --> 00:13:30,570 - ওহ, তুমি আমাকে "ডি" বলে ডাকছো? - পারমাণবিক ক্ষেপণাস্ত্র রয়েছে... 296 00:13:30,570 --> 00:13:32,830 - আপনি আমাকে "ডি" বলে ডাকছেন? - সারা বিশ্ব জুড়ে সমস্ত লক্ষ্যবস্তু। 297 00:13:32,830 --> 00:13:34,242 কেউ আমার চোখে তীক্ষ কিছু দিয়ে খোঁচা দাও 298 00:13:34,242 --> 00:13:35,980 ... সমগ্র পৃথিবীতে ঘটতে যাচ্ছে 299 00:13:35,980 --> 00:13:37,450 আমরা এটি না থামালে, যা আমরা করব। 300 00:13:37,450 --> 00:13:38,720 সুইটি, তুমি কেন ভাবছ? 301 00:13:38,740 --> 00:13:39,960 এটা এমন কিছু যা তুমি করতে পারো-- 302 00:13:39,960 --> 00:13:42,250 কারণ আমি গ্রিন অ্যারোর সাথে কাজ করি, মা 303 00:13:46,400 --> 00:13:47,450 কতদিন ধরে? 304 00:13:47,450 --> 00:13:48,540 তিন বছর. 305 00:13:49,810 --> 00:13:51,550 এবং তুমি আমার থেকে এইসব লুকিয়ে রেখেছো? 306 00:13:52,320 --> 00:13:53,360 হ্যাঁ। 307 00:13:53,390 --> 00:13:55,856 ওয়াও, তুমি আর তোমার বাবা একই রকম, আমার ধারণার চেয়েও বেশি। 308 00:13:55,856 --> 00:13:56,939 মা. 309 00:13:56,939 --> 00:13:59,233 আমরা পরে কথা বলতে পারি,হানি, তুমি... 310 00:13:59,710 --> 00:14:00,830 পৃথিবীকে বাঁচানোর পরে. 311 00:14:07,800 --> 00:14:10,540 বিশ্বের দুই সেরা হ্যাকার পাশাপাশি বসে 312 00:14:10,550 --> 00:14:12,130 এটা ইতিহাস। 313 00:14:15,230 --> 00:14:16,800 আমি বলতে চাচ্ছি, এটা - এটা কোন বড় কিছু না। 314 00:14:17,790 --> 00:14:19,230 এটা কি ঘটলো? 315 00:14:19,230 --> 00:14:20,520 হে ভগবান. 316 00:14:29,640 --> 00:14:32,230 এটা পাগলামি। এই পাগলগুলোকে নিয়ে যাও... 317 00:14:32,230 --> 00:14:33,800 পাশাপাশি আইভি টাউনও হতে পারে 318 00:14:34,040 --> 00:14:35,340 সবাইকে খুশি দেখাচ্ছে। 319 00:14:35,340 --> 00:14:38,090 খুশী তো হবেই, যখন তোমার পাগলামির হলুদ পিল নিচ্ছে 320 00:14:38,090 --> 00:14:40,620 আসো শুধু অনুমান করি আমাদের কাসারলেলের জন্য আমন্ত্রণ জানানো হয়নি। 321 00:14:41,480 --> 00:14:42,630 আমাদের খেলা কি? 322 00:14:42,810 --> 00:14:44,480 আমরা বিভক্ত হয়ে থিয়াকে খুঁজবো। 323 00:14:45,120 --> 00:14:46,320 উত্তরের বাড়ি গুলিতে খোঁজ 324 00:14:46,320 --> 00:14:47,420 আমি দক্ষিণে যাচ্ছি। 325 00:14:48,470 --> 00:14:49,600 শুভ অপরাহ্ন. 326 00:14:49,830 --> 00:14:52,800 আজ একটি উজ্জ্বল সূর্যস্নাত ৭৫ ডিগ্রি তাপমাত্রার দিন। 327 00:14:52,800 --> 00:14:55,250 এটা বাইরে যাবার জন্য একটি সুদৃশ্য দিন। 328 00:14:55,460 --> 00:14:57,320 আমরা সবাই এটা উপভোগ করবো, নোয়াহ, 329 00:14:57,320 --> 00:15:00,250 আমি কৃতজ্ঞতা প্রকাশ করতে এই মুহূর্তটা নিতে চাই। 330 00:15:00,750 --> 00:15:04,040 আমি তোমাদের প্রত্যেককে ধন্যবাদ দিতে চাই... 331 00:15:15,490 --> 00:15:16,690 থিয়াকে দেখতে পাচ্ছি 332 00:15:16,990 --> 00:15:18,030 নিচের দিকের চতুর্থ বাড়িতে 333 00:15:18,030 --> 00:15:19,650 তার সাথে দুই জঙ্গি আছে। 334 00:15:23,400 --> 00:15:24,770 দ্রুত, আসো আমরা এখান থেকে বের হয়ে যাই। 335 00:15:26,500 --> 00:15:27,530 তুমি কি ঠিক আছো? 336 00:15:36,010 --> 00:15:37,300 আমি অনুপ্রবেশকারীকে ধরেছি 337 00:15:38,240 --> 00:15:40,835 নড়লেই, আমি তোমাকে মেরে ফেলব 338 00:15:47,510 --> 00:15:48,530 থিয়া 339 00:15:48,550 --> 00:15:50,450 নড়বে না। 340 00:15:50,560 --> 00:15:51,610 আমার কথা শোন. 341 00:15:52,980 --> 00:15:54,880 তুমি স্পষ্টভাবে চিন্তা করছো না। 342 00:15:56,940 --> 00:15:58,150 তার প্রতিরক্ষায়, 343 00:15:58,150 --> 00:15:59,880 সে এখন সামান্য নেশাগ্রস্থ। 344 00:16:03,200 --> 00:16:05,270 আমার উচিৎ ছিলো তোমার মাথা কেটে ফেলা 345 00:16:05,270 --> 00:16:07,010 সেটাই সবসময় তোমার সমস্যা ছিলো। 346 00:16:07,550 --> 00:16:10,030 প্রয়োজন অনুযায়ী কাজ করার একটি অক্ষমতা। 347 00:16:10,400 --> 00:16:14,420 লরেল তোমার কারণে মারা গেছে 348 00:16:14,650 --> 00:16:15,790 তুমি কি করতে যাচ্ছো? 349 00:16:17,130 --> 00:16:18,740 আমরা ইতিমধ্যে প্রতিষ্ঠিত করেছি... 350 00:16:19,210 --> 00:16:20,680 ...যে তুমি আমাকে মেরে ফেলবে না 351 00:16:40,660 --> 00:16:41,720 কি হচ্ছে? 352 00:16:41,720 --> 00:16:42,770 এটি সেই হলুদ গোলাপ। 353 00:16:42,880 --> 00:16:43,920 কুকুরের বাচ্চা 354 00:16:47,690 --> 00:16:49,110 আমাদের যেতে হবে, চল যাই! 355 00:17:50,780 --> 00:17:52,690 তোমাকে টাইপ করতে দেখা রোমাঞ্চকর না, এটা মোটেই তেমন না, 356 00:17:52,690 --> 00:17:54,890 কিন্তু ঠিক কখন আমি রুবিকন ফিরে পাবো? 357 00:17:55,160 --> 00:17:57,940 হ্যাকিং তোমার হাত নাড়ানোর মতো সহজ না। 358 00:17:58,110 --> 00:17:59,120 পয়েন্ট নেওয়া হলো। 359 00:18:00,270 --> 00:18:01,620 তাহলে তুমি আর ফেলিসিটি স্মোক 360 00:18:01,620 --> 00:18:03,100 আমি এটা দেখতে পাইনি একদমই। 361 00:18:05,710 --> 00:18:08,170 সে অনেক অন্যরকম ছিলো। 362 00:18:15,450 --> 00:18:16,520 সব পরিষ্কার. 363 00:18:16,520 --> 00:18:17,960 মনে হচ্ছে আমরা কিছু মিনিট সময় পেয়েছি। 364 00:18:17,960 --> 00:18:18,980 জন, এই জায়গাটি বিশাল। 365 00:18:18,980 --> 00:18:20,360 আমি জানিনা আমরা কীভাবে থিয়াকে খুঁজে পাব। 366 00:18:20,460 --> 00:18:22,960 শুধু নিশ্চিত করতে হবে যে ভুতেরা আমাদের যাতে খুঁজে না পায়। 367 00:18:27,310 --> 00:18:28,550 "পরিষ্কার" কথাটা বলার জন্য অনেক 368 00:18:31,630 --> 00:18:32,960 আমরা তোমাকে আঘাত করতে যাচ্ছি না 369 00:18:32,960 --> 00:18:34,400 তাহলে অস্ত্রগুলো কিসের জন্য আছে? 370 00:18:35,770 --> 00:18:37,940 ইচ্ছার বিরুদ্ধে একজন মহিলাকে আটকে রাখা হয়েছে 371 00:18:38,550 --> 00:18:40,140 আমরা তাকে বাড়িতে নিয়ে যাবার জন্য এখানে এসেছি। 372 00:18:40,140 --> 00:18:43,070 টেডাট নোয়াহ এর নাগরিকগণ, আমার কাছে খারাপ খবর আছে। 373 00:18:43,510 --> 00:18:46,020 আমাদের সবুজ হুড পরা একজন আক্রমণ করেছে 374 00:18:46,020 --> 00:18:47,760 এবং আরেকজন একটি কালো শিরস্ত্রাণ পরে আছে 375 00:18:47,990 --> 00:18:50,420 তাদের জেনেসিস ব্যাহত করতে দেয়া যাবেনা 376 00:18:51,220 --> 00:18:54,400 এই ব্যক্তিরা আমাদের বাড়ির সামনে কেবল দাঁরিয়ে থাকতে আসেনি... 377 00:18:54,400 --> 00:18:57,390 কিন্তু আমাদের ভবিষ্যতের জন্য এবং আমাদের শিশুদের ভবিষ্য্তের জন্য। 378 00:18:57,860 --> 00:18:59,980 তাদের খোঁজ এবং মেরে ফেলো। 379 00:19:03,840 --> 00:19:05,000 ওহ না. 380 00:19:05,230 --> 00:19:06,570 এটা ঠিক আছে, অলিভার। 381 00:19:07,180 --> 00:19:08,840 আমি এখন কি করতে হবে জানি। 382 00:19:09,530 --> 00:19:13,070 আমি অবশেষে বুঝতে পেরেছি, রেইটার কিসের পিছনে ছিলো। 383 00:19:15,020 --> 00:19:16,340 তায়ানা, রেইটার উন্মাদ ছিল। 384 00:19:16,340 --> 00:19:17,340 কেন? 385 00:19:17,770 --> 00:19:19,620 তার গ্রাম ধ্বংস হওয়ার পর তিনি বলেন, 386 00:19:19,620 --> 00:19:21,550 সে কখনও আর শক্তিহীন হয়ে থাকবে না। 387 00:19:22,040 --> 00:19:25,130 আমারও একটা গ্রাম আছে, ক্রাস্নোইয়ার্ক্স । 388 00:19:25,380 --> 00:19:27,960 কোভার নামক এক শক্তিশালী সরকারি মানুষ তা চালায় 389 00:19:27,960 --> 00:19:28,970 তায়ানা। 390 00:19:28,970 --> 00:19:31,580 এখন আমি জানি কেন ভাগ্য আমাকে এই জায়গায় নিয়ে এসেছে 391 00:19:31,620 --> 00:19:34,250 আমার বাড়ি মুক্ত করার জন্য আমাকে শক্তি দিতে। 392 00:19:34,250 --> 00:19:35,670 ঠিক আছে. ঠিক আছে। 393 00:19:36,410 --> 00:19:37,680 তুমি রাশিয়ায় ফিরে যাবে, 394 00:19:37,680 --> 00:19:40,680 এবং তুমি এই কোভারের সাথে বোঝাপড়া করে নিতে পারো, 395 00:19:40,680 --> 00:19:43,240 কিন্তু এখন এখানে মানুষ আছে... 396 00:19:43,240 --> 00:19:44,490 যাদের আমাদের সাহায্য দরকার 397 00:19:46,220 --> 00:19:48,030 ভ্লাড কি চাইতো, যা তুমি করতে পারো? 398 00:19:49,590 --> 00:19:52,930 তোমার ভাই তোমার কাছে কি আশা করে? 399 00:19:54,360 --> 00:19:56,550 এখনই এই জঙ্গিদের খুঁজে বের করো। 400 00:19:56,810 --> 00:19:59,920 কোন কিছুকেই জেনেসিসের পথে দাঁড়াতে দেয়া যাবে না। 401 00:20:00,390 --> 00:20:01,223 ধন্যবাদ। 402 00:20:02,770 --> 00:20:06,960 আমি নিশ্চিত না যে তোমার বিশ্বস্ত সমর্থকদের জন্য সাইন আপের সতর্কতাগুলি হত্যা করা হয়। 403 00:20:08,870 --> 00:20:12,010 আসলে, তুমি আশা করি যে তারা মিস্টার কুইন এবং মিস্টার ডিগল খুঁজে পাবে না... 404 00:20:12,010 --> 00:20:13,240 তোমার আগে, ম্যালকম, 405 00:20:13,240 --> 00:20:15,630 বা আমাকে গুরুতর প্রশ্ন করতে বাধ্য করা হবে... 406 00:20:15,630 --> 00:20:17,410 এখানে তোমার উদ্দেশ্য কি। 407 00:20:24,640 --> 00:20:27,030 প্রতিটি সময় আমি একটি ফায়ারওয়াল ধাপ নিচে, আরো পাঁচ পপ ব্যাক আপ। 408 00:20:27,030 --> 00:20:29,720 মনে হয় মিস্টার ডার্ক তার নিয়োগে একটি পাল্টা হ্যাকার আছে। 409 00:20:29,720 --> 00:20:30,800 এবং সে ভালো। 410 00:20:30,800 --> 00:20:31,633 হ্যাঁ। 411 00:20:32,630 --> 00:20:33,463 ঠিক আছে। 412 00:20:33,520 --> 00:20:34,540 আমার কিছু থাকতে পারে। 413 00:20:34,540 --> 00:20:37,980 এখন, এফবিআই তাদের পথ না পাওয়া পর্যন্ত স্মার্টফোনগুলি এনক্রিপশন দ্বারা সুরক্ষিত। 414 00:20:37,980 --> 00:20:42,420 তুমি যথেষ্ট সময় পরে তোমার পাস কোড লিখো না, তাহলে, ডিভাইস ইট নিজেই, ঠিক? 415 00:20:42,420 --> 00:20:44,450 কার্টিস, আমার কাছে এমন সময়ও নেই যে বলার সময় আমার নেই। 416 00:20:44,450 --> 00:20:45,283 আপনি ঠিক কি. 417 00:20:45,330 --> 00:20:46,620 কিন্তু এখানে পয়েন্ট কি। 418 00:20:46,650 --> 00:20:48,450 রুবিয়ের এনক্রিপশন ব্রেক এর চেষ্টা করার পরিবর্তে... 419 00:20:48,450 --> 00:20:49,710 আমরা এটি প্রথম স্থানে কাজ বন্ধ করতে। 420 00:20:49,710 --> 00:20:52,010 তুমি একটি স্মার্ট ফোন হিসাবে এটি হিসাবে পরামর্শ করা হয়... 421 00:20:52,010 --> 00:20:54,330 আমরা প্রচুর অ্যাক্সেসের অনুরোধের সাথে রুবিকনকে অতিরিক্ত লোড করি। 422 00:20:54,330 --> 00:20:55,360 এবং এটা নিজেই নিচে বন্ধ। 423 00:20:55,360 --> 00:20:59,310 দুর্ভাগ্যবশত, আমি খুব সন্দেহ করি যে আর্গাস রুবিকন ছেড়ে এত প্রবন হবে... 424 00:20:59,310 --> 00:21:01,489 যেমন একটি প্রাণঘাতী বল আক্রমণের জন্য। 425 00:21:01,680 --> 00:21:03,100 তাদের চেষ্টা করা যাক। 426 00:21:03,520 --> 00:21:05,390 তুমি সবসময় কাদার মধ্যে যেমন একটি লাঠি আছে। 427 00:21:05,680 --> 00:21:06,830 হ্যাঁ! 428 00:21:07,040 --> 00:21:09,400 আসো সবাই একজন মহিলা থেকে হ্যাকিং পরামর্শ গ্রহণ করি... 429 00:21:09,400 --> 00:21:12,583 যার স্মার্টফোনের জন্য তার ব্যবহার শুধুমাত্র একটি আয়না হিসাবে হয়। 430 00:21:14,220 --> 00:21:15,545 খুব মজার। 431 00:21:16,190 --> 00:21:17,023 না। 432 00:21:17,850 --> 00:21:19,670 অনুভূতি তোমার কাছ থেকে তার মস্তিষ্ক অর্জিত হতে পারে, 433 00:21:19,670 --> 00:21:22,930 কিন্তু সে মই থেকে তার সৃজনশীলতা পেয়েছে। 434 00:21:23,450 --> 00:21:26,610 ঠোঁট মাছ ধরার নৌকা থেকে লিপস্টিক সমন্বয় সৃজনশীলতা নয়, 435 00:21:26,610 --> 00:21:28,510 এবং যখন আমি বছরের বাবা নাও হতে পারি... 436 00:21:28,510 --> 00:21:30,050 ওহ, গত দুই দশকে চেষ্টা করো। 437 00:21:30,050 --> 00:21:32,130 আমি সম্প্রতি আমাদের মেয়ের জন্য একটি বুলেট নেয়। 438 00:21:32,130 --> 00:21:33,370 আক্ষরিকভাবে না, হয় না। 439 00:21:33,370 --> 00:21:35,010 উপায় দ্বারা, একটি রূপক, এটি... এটি... এটি... 440 00:21:35,010 --> 00:21:36,220 ওহ, আমি জানি একটি রূপক অর্থ কি, 441 00:21:36,220 --> 00:21:38,300 ঠিক মত আমি জানি তোমার পরিবার পরিত্যাগ কি মত দেখতে। 442 00:21:38,300 --> 00:21:39,133 সত্যি? 443 00:21:39,150 --> 00:21:42,110 কারণ আমি মনে করি এই বিষয়ে কোনও পছন্দ নেই। 444 00:21:44,490 --> 00:21:45,960 উহ, অনুচিততা? 445 00:21:45,960 --> 00:21:47,230 হ্যালো, ফ্যালিসিটি। 446 00:21:47,230 --> 00:21:48,750 - আমাকে মনে আছে? - কুপার। 447 00:21:48,750 --> 00:21:51,390 তোমার সিস্টেম এখন আমার নিয়ন্ত্রণাধীন, 448 00:21:51,390 --> 00:21:54,120 ঠিক যেমন রুবিকন পরবর্তী পাঁচ মিনিটের মধ্যে হবে। 449 00:21:54,120 --> 00:21:56,200 আবার, তুমি হেরেছো। 450 00:21:56,260 --> 00:21:58,000 - ওহ... ফ্রাক। - ওহ... ফ্রাক। 451 00:22:01,450 --> 00:22:03,009 কে এই লোক, আবার? 452 00:22:03,009 --> 00:22:04,570 কুপার স্যালডন। 453 00:22:04,570 --> 00:22:06,387 তার প্রাক্তন প্রেমিক আমি কিভাবে ভুলতে পারি? 454 00:22:06,387 --> 00:22:08,280 আমি ভাবলাম সে মারা গিয়েছিল, আর শুধুই ফিরে এসেছিল দুষ্ট। 455 00:22:08,280 --> 00:22:10,183 অলিভার, ডঃ পামার, এই লোক। 456 00:22:10,183 --> 00:22:12,310 অমার সত্যিই একটি জটিল রোমান্টিক ইতিহাস আছে। 457 00:22:12,310 --> 00:22:13,860 শ্রেষ্ঠ সময় না, কার্টিস। 458 00:22:15,240 --> 00:22:17,500 হ্যাকারকে সৎ, অনুকরণ, হ্যাকার হোন। 459 00:22:17,670 --> 00:22:19,160 তুমি এটা পছন্দ করো, তাই না? 460 00:22:19,160 --> 00:22:20,520 এটা কি বোঝানো হয়েছিলো? 461 00:22:20,980 --> 00:22:23,710 আরো একবার ভঙ্গ করার জন্য... 462 00:22:24,190 --> 00:22:27,170 সে কি গুরুতরভাবে তোমার উপর "স্টার ট্র্যাক ৬" সম্পূর্ণভাবে চলছে? 463 00:22:27,170 --> 00:22:28,540 সে একটি ভাইরাস সঙ্গে আমাদের সিস্টেম বন্ধ করো। 464 00:22:28,540 --> 00:22:30,800 এটি একটি এক্স-অক্ষ দ্বিখণ্ড আলগোরিদম। 465 00:22:30,800 --> 00:22:32,050 আমি জানি। আমি কলেজে এটি তৈরি করেছি। 466 00:22:32,060 --> 00:22:33,790 অপেক্ষা করো। তুমি কিভাবে জানো? 467 00:22:34,070 --> 00:22:35,450 শুধু কারণ আমি তোমার জীবনে ছিলাম না... 468 00:22:35,450 --> 00:22:38,210 আমি আমার মেয়ে উপর ট্যাব পালন করা হয় না মানে। 469 00:22:44,790 --> 00:22:47,910 সে আমাদের সমস্ত পূর্ববর্তী আইপিগুলিতে বিদ্যুৎ ভর্তি পাঠাচ্ছে... 470 00:22:51,760 --> 00:22:53,060 যাই হোক না কেন, এটি কাজ করছে। 471 00:22:53,060 --> 00:22:54,480 এটা, কিন্তু এটা তার অবস্থান ফিরে পিং হয়। 472 00:22:54,480 --> 00:22:55,730 আমি ভাবছি যা আমি ভাবছি? 473 00:22:55,730 --> 00:22:57,530 আমরা আমাদের নিজস্ব কোড ব্যাক ট্রেস থেকে হিরো। 474 00:22:57,530 --> 00:22:58,740 কার্টিস, আপনার রুবিকন লকআউট ধারণা। 475 00:22:58,740 --> 00:23:00,470 কতক্ষণ তুমি একটি এক্সিকিউটেবল পেতে পারে? 476 00:23:00,470 --> 00:23:02,170 উহ... ২০ সেকেন্ড। 477 00:23:02,170 --> 00:23:03,240 চমৎকার। 478 00:23:04,680 --> 00:23:05,513 যদি এই কাজ করে, 479 00:23:05,610 --> 00:23:07,460 এটি মূলত তার বিন্দুতে সর্বশেষ সঞ্চার প্রেরণ করবে, 480 00:23:07,460 --> 00:23:08,750 রুবিকন নিজেকে আউট লক করার ট্রিগার করছে। 481 00:23:08,750 --> 00:23:09,900 তুমি কি বিষয়ে কথা বলছো তা আমার কোন ধারণা নেই। 482 00:23:09,960 --> 00:23:12,160 শুধু একটি দুশ্চরিত্রা পুত্র পেতে। 483 00:23:12,300 --> 00:23:13,860 লক এবং... 484 00:23:14,690 --> 00:23:15,750 লোড করা হয়নি। 485 00:23:15,760 --> 00:23:16,920 তোমাকে পেয়েছি। 486 00:23:19,950 --> 00:23:20,830 ওহ না। 487 00:23:20,830 --> 00:23:22,000 এটা কি? 488 00:23:24,310 --> 00:23:25,591 হবে কি হবে না... 489 00:23:37,290 --> 00:23:38,400 এটা কি কাজ করেছিলো? 490 00:23:38,400 --> 00:23:39,233 আমি এটা কাজ করে মনে করি। 491 00:23:39,250 --> 00:23:40,083 এটা কাজ করেছে। 492 00:23:40,130 --> 00:23:40,963 ক্ষমতা এখনও উপরে। 493 00:23:41,060 --> 00:23:42,550 এটা - যে ভালো, ঠিক? 494 00:23:42,580 --> 00:23:44,030 রুবিকনের অফলাইন। 495 00:23:45,880 --> 00:23:47,860 সে কিছু তৃতীয় হার হ্যাকার চেয়ে বেশি প্রয়োজন হবে... 496 00:23:47,860 --> 00:23:49,390 আবার এটি ব্যাক আপ পেতে। 497 00:23:49,390 --> 00:23:51,120 সব তোমার কারণ, সোনামণি। 498 00:23:51,120 --> 00:23:52,270 ধন্যবাদ বাবা. 499 00:23:59,770 --> 00:24:00,603 মা? 500 00:24:14,830 --> 00:24:16,030 রাস্তায় ভরা হয়। 501 00:24:16,380 --> 00:24:19,110 রউস আমাদের জন্য খুঁজছি সমগ্র আর্ক জাহাজে জড়িত। 502 00:24:20,260 --> 00:24:21,520 তারা এখানে! 503 00:24:21,900 --> 00:24:23,060 শান্ত। 504 00:24:23,060 --> 00:24:24,270 তুমি জয় করতে পারবে না। 505 00:24:24,270 --> 00:24:25,568 তুমি আদিপুস্তক বন্ধ করতে পারবে না। 506 00:24:25,568 --> 00:24:28,420 তুমি তোমার সাহসী নতুন জগৎ উপভোগ করতে এখানে না যখন তুমি কি করতে যাচ্ছো? 507 00:24:28,420 --> 00:24:29,570 স্পার্টান। 508 00:24:30,230 --> 00:24:31,450 শান্ত। 509 00:24:34,380 --> 00:24:35,920 সে প্রায় আমাদের হত্যা করেছিলো। 510 00:24:35,920 --> 00:24:36,810 তারা থিয়ার মতো হয়। 511 00:24:36,820 --> 00:24:38,220 তারা তাদের সঠিক মনে হয় না। 512 00:24:38,220 --> 00:24:39,420 তোমার মানে গুলি? 513 00:24:39,920 --> 00:24:41,370 আমরা কোনও নেওয়া হয়নি। 514 00:24:42,000 --> 00:24:43,130 একটাও না। 515 00:24:43,130 --> 00:24:44,400 আমাদের কেউ নেই। 516 00:24:44,780 --> 00:24:48,130 আমরা এখানে কারণ আমরা বিশ্বাস করি, 517 00:24:48,660 --> 00:24:52,700 কারণ আমরা জানি পৃথিবী মন্দ এবং অন্ধকার। 518 00:24:52,710 --> 00:24:54,460 এটা সংরক্ষণের বাইরে। 519 00:24:54,460 --> 00:24:55,840 তুমি কিভাবে বিশ্বাস করতে পারো? 520 00:24:55,840 --> 00:24:57,720 কারণ আমরা এটা বসবাস করেছি। 521 00:24:58,410 --> 00:24:59,810 প্রতিদিন। 522 00:25:01,830 --> 00:25:04,400 শহর বাঁচানোর জন্য অনেক প্রতিশ্রুতি দেওয়া হয়েছিলো, 523 00:25:06,210 --> 00:25:07,780 কিন্তু এটি সব শুধু পৃথক পৃথক, 524 00:25:09,500 --> 00:25:11,600 এবং আমরা ধ্বংসাবশেষ বাকি ছিলো। 525 00:25:13,970 --> 00:25:17,380 ডেমিয়েন ডার্ক আমাদের আশা দিয়েছে। 526 00:25:18,450 --> 00:25:20,800 তুমি কি তোমার মাস্ক এবং তোমার বন্দুক দিয়ে... 527 00:25:20,800 --> 00:25:22,450 প্রকৃতপক্ষে একই বলে? 528 00:25:47,980 --> 00:25:49,600 একটি প্লেন কারণে পূর্বে আছে। 529 00:25:49,600 --> 00:25:51,470 এখানে থাকো। আমরা রেইটার এর পুরুষদের বন্ধ রাখা হবে। 530 00:25:51,890 --> 00:25:52,870 টায়ানা, এ লোকের সাথে আমায় সাহায্য করো। 531 00:25:52,870 --> 00:25:53,930 সে জীবিত। 532 00:25:53,930 --> 00:25:55,490 আরে। সে জীবিত। 533 00:25:55,490 --> 00:25:56,730 তার সাথে আমাকে সাহায্য করো 534 00:25:56,740 --> 00:25:57,970 সে খুব খারাপ। 535 00:25:58,110 --> 00:26:00,500 সে শুধু আমাদের ধীর করে দেবে, অন্যদের সাহায্য করার থেকে আমাদের রক্ষা করবে। 536 00:26:00,500 --> 00:26:02,480 আমরা শুধু এখানে তাকে ছেড়ে যাচ্ছি না। 537 00:26:02,480 --> 00:26:03,720 তুমি ঠিক। 538 00:26:05,170 --> 00:26:06,003 তুমি কি করছো? 539 00:26:06,170 --> 00:26:07,720 তার মৃত্যু অনিবার্য। 540 00:26:07,770 --> 00:26:10,400 কেন আমার প্রাণবন্ততা আমাকে শক্তিশালী করে তুলবে? 541 00:26:27,190 --> 00:26:29,110 তুমি আমার কাপড় দিয়ে কি করছো? 542 00:26:30,060 --> 00:26:33,100 যখন আমি জোর করি, তখন আমি - 543 00:26:33,100 --> 00:26:33,933 হ্যাঁ। 544 00:26:34,488 --> 00:26:35,550 আমি জানি। যখন তুমি দুইজন বিবাহিত ছিলে, 545 00:26:35,550 --> 00:26:37,270 এটা গ্যাপ এ বসবাস মত ছিলো। 546 00:26:39,060 --> 00:26:41,520 হেই, নূহের মানে কি ছিলো যখন সে বলেছিলো যে এই বিষয়ে তার কোনও পছন্দ নেই... 547 00:26:41,520 --> 00:26:42,538 যখন সে চলে গেলো? 548 00:26:44,560 --> 00:26:47,610 আমি সবসময় শুধু অনুপস্থিত সে অনুমান। 549 00:26:50,320 --> 00:26:51,940 সে অদৃশ্য হয়ে গেলো না। 550 00:26:54,630 --> 00:26:55,830 আমি করেছিলাম। 551 00:26:57,440 --> 00:26:58,554 আমরা করেছি। 552 00:26:58,690 --> 00:26:59,990 আমি একটি ৭ বছর বয়সী মেয়ে ছিলো, 553 00:26:59,990 --> 00:27:02,170 এবং আমি জুয়া সম্পর্কে সব জানি, 554 00:27:02,180 --> 00:27:03,640 এবং আমি বাজি নিতে ইচ্ছুক ছিলো না... 555 00:27:03,640 --> 00:27:05,060 তোমার বাবা... 556 00:27:07,530 --> 00:27:09,190 সম্ভবত পরিবর্তন করতে পারে। 557 00:27:09,190 --> 00:27:11,540 সে আমাকে বিশ্বাস করে যে সে আমাদের ত্যাগ করেছে। 558 00:27:12,620 --> 00:27:13,890 আচ্ছা, আমি না... 559 00:27:16,120 --> 00:27:17,890 আমি জানি না, এ বিষয়ে কি বলবো? 560 00:27:17,890 --> 00:27:19,150 আমার মানে, আমি মনে করি... 561 00:27:22,250 --> 00:27:25,290 আমি মনে করি সে শুধু তোমার মাকে হারাতে চাও না, অত্যধিক। 562 00:27:25,970 --> 00:27:27,480 এই, আমার দিকে তাকাও। 563 00:27:30,130 --> 00:27:31,580 আমি তোমাকে হারাইনি। 564 00:27:32,160 --> 00:27:33,360 আমি কি? 565 00:27:34,350 --> 00:27:35,640 কখনও। 566 00:27:38,280 --> 00:27:39,530 আমি দুঃখিত। 567 00:27:40,460 --> 00:27:41,293 আমি তোমায় ভালোবাসি। 568 00:27:59,310 --> 00:28:01,710 তুমি কি কখনও মনে করো যে হয়তো ডার্ক একটি বিন্দু আছে? 569 00:28:02,240 --> 00:28:04,090 না, ডার্ক মনস্তাত্ত্বিক। 570 00:28:04,500 --> 00:28:05,960 সবাই এখানে নিচে হয়। 571 00:28:05,960 --> 00:28:07,180 তারা কি? 572 00:28:08,170 --> 00:28:09,560 সে ভুল না। 573 00:28:10,310 --> 00:28:12,540 বিশ্বের স্টার সিটি মত আসছে। 574 00:28:12,540 --> 00:28:15,390 আমি বলতে চাচ্ছি, এটি আগের চেয়ে আরো খারাপ। 575 00:28:15,390 --> 00:28:17,080 যেহেতু ডার্ককে গত বছর খরচ করছিলো... 576 00:28:17,080 --> 00:28:17,913 এটা খুন করার চেষ্টা করছি। 577 00:28:17,983 --> 00:28:21,620 তাহলে কেন আমরা এই মানুষগুলিকে আরো আশা ছাড়িয়ে দিতে পারি? 578 00:28:24,910 --> 00:28:25,800 যাও! বেডরুমে যাও! 579 00:28:25,800 --> 00:28:26,633 কভার নিতে! 580 00:28:26,670 --> 00:28:28,190 যাও! সরাও, সরাও, সরাও! 581 00:28:28,780 --> 00:28:29,613 আমি তাদের বন্ধ রাখবো। 582 00:28:29,700 --> 00:28:30,533 থিয়াকে খোঁজা। 583 00:28:30,580 --> 00:28:31,740 এখন যাও! 584 00:28:39,970 --> 00:28:41,170 থিয়া। 585 00:29:05,980 --> 00:29:07,670 এই তুমি না, থিয়া। 586 00:29:08,970 --> 00:29:10,660 তারা তোমাকে নিয়ন্ত্রণ করার চেষ্টা করছে, 587 00:29:10,660 --> 00:29:11,800 কিন্তু তুমি যে তুলনায় শক্তিশালী। 588 00:29:11,800 --> 00:29:13,280 তুমি এটা মাধ্যমে যুদ্ধ করতে পারো। 589 00:29:16,390 --> 00:29:17,460 আমি করতে পারি না। 590 00:29:17,460 --> 00:29:18,680 হ্যাঁ, তুমি পারো। 591 00:29:18,990 --> 00:29:21,440 প্রতিদিন আমরা পাশাপাশি দাঁড়িয়ে... 592 00:29:21,440 --> 00:29:22,630 এই শহরটি রক্ষা করতে। 593 00:29:22,630 --> 00:29:25,120 এবং কোন ব্যাপার কিভাবে অন্ধকার বা কিভাবে হতাশ... 594 00:29:25,120 --> 00:29:26,660 তুমি সবসময় যুদ্ধ চালিয়ে যাও। 595 00:29:26,660 --> 00:29:28,060 তুমি ছেড়ে দিতে না! 596 00:29:29,120 --> 00:29:31,810 আমি বিশ্বাস করতে অস্বীকার করছি যে আপনি এখন ছেড়ে দিতে যাচ্ছে। 597 00:29:35,670 --> 00:29:36,890 তাই যুদ্ধ! 598 00:30:01,570 --> 00:30:02,890 আমাকে আবার ড্রাগ, 599 00:30:02,890 --> 00:30:05,390 এবং আমি তোমাকে মেরে ফেলবো, তুমি একটা কুকুরের বাচ্চা। 600 00:30:09,240 --> 00:30:10,500 সবাই কেমন আছে। 601 00:30:12,580 --> 00:30:13,880 আঙ্কেল লনি এখানে। 602 00:30:13,910 --> 00:30:15,900 দেখো, আমি পুরোপুরিভাবে... 603 00:30:15,900 --> 00:30:18,080 তোমার সামান্য সম্প্রদায় উপাসনা। 604 00:30:18,080 --> 00:30:20,250 এটা বাইরেরদের জন্য তাই স্বাগত, 605 00:30:20,250 --> 00:30:23,425 কিন্তু এটি তাই... কাঠামোগত। 606 00:30:24,590 --> 00:30:25,940 এটাকে ঠিক করতে হবে। 607 00:30:28,570 --> 00:30:31,060 জনাব ডার্ক, আমাকে কি মনে আছে? 608 00:30:31,270 --> 00:30:34,400 অনুগত বান্দার তুমি বিশ্বাসঘাতকতা করেছো? 609 00:30:35,840 --> 00:30:38,220 ২০ মিনিটে আমি কাউকে মারতে যাচ্ছি। 610 00:30:38,220 --> 00:30:40,250 এটা তোমার স্ত্রী হতে পারে... 611 00:30:42,360 --> 00:30:46,290 ওহ, কিন্তু, ড্যামিয়েন, তুমি আমার প্রথম পছন্দ। 612 00:30:46,470 --> 00:30:47,890 তোমার আদালতে বল এর, বন্ধু। 613 00:30:49,270 --> 00:30:51,070 ওহ, এবং এটি সম্পর্কে দ্রুত হতে, 614 00:30:51,070 --> 00:30:53,370 কারণ ২১ মিনিটের মধ্যে, 615 00:30:53,900 --> 00:30:57,330 আমি আগামী সপ্তাহে তোমার সামান্য ভূগর্ভস্থ বিশ্বের উড়ে যাচ্ছে। 616 00:30:58,180 --> 00:30:59,360 ঠিক আছে? 617 00:31:09,550 --> 00:31:10,670 তাই মাচিন এখানে নিচে? 618 00:31:10,670 --> 00:31:12,940 আমরা এখনও বহিষ্কার করা একটি চলমান কীটপতঙ্গ। 619 00:31:12,940 --> 00:31:14,670 সে অ্যালেক্সকে মেরেছিলো, যে আমাকে এখানে নিয়ে এসেছে... 620 00:31:14,670 --> 00:31:17,960 কারণ রুভ তাকে আমার মতই ডুবিয়েছে। 621 00:31:17,960 --> 00:31:20,330 আমরা পরে আমার প্যারেন্টিং দর্শনের আলোচনা করতে পারে। 622 00:31:20,330 --> 00:31:22,310 জনাব মাশিন তাৎক্ষণিক হুমকি। 623 00:31:22,310 --> 00:31:23,250 ডার্ক এবং তার স্ত্রী যাও, 624 00:31:23,250 --> 00:31:25,090 এবং আমি এখনও বুঝতে পারি না যে কেন আমাদের যত্ন নেওয়া উচিত। 625 00:31:25,090 --> 00:31:28,120 কারণ তিনি ইতিমধ্যেই সবাই এখানে নিচে হত্যা করার চেষ্টা করেছে। 626 00:31:28,120 --> 00:31:29,420 ম্যালকম ঠিক। 627 00:31:29,540 --> 00:31:31,360 আমরা কাউকে মরতে দিচ্ছি না। 628 00:31:33,240 --> 00:31:34,670 এই জায়গা নিরাপদ না। 629 00:31:34,670 --> 00:31:37,880 আমি তাদের রক্ষা করার জন্য তোমার পরিবারকে এখানে থেকে বের করতে তোমাকে প্রয়োজন। 630 00:31:38,400 --> 00:31:39,560 অনুগ্রহ করে। 631 00:31:43,940 --> 00:31:45,630 এখন, তুমি পথ খুঁজতে জানো, 632 00:31:45,980 --> 00:31:47,790 তাই আমরা মেচিন বন্ধ করতে পারবে না, যদি, 633 00:31:47,790 --> 00:31:49,790 তারপর তুমি নির্বাসন থেকে নেতৃত্ব দিতে যাচ্ছে। 634 00:31:49,790 --> 00:31:52,290 আমি স্বেচ্ছাসেবক মনে করি না। 635 00:31:55,800 --> 00:31:57,110 এবং এমনকি যদি আমি, 636 00:31:57,800 --> 00:32:00,810 যেখানে আমি তাদের সরানো হবে? 637 00:32:01,140 --> 00:32:04,570 আমাদের মাথা উপরে সবকিছু একটি মাশরুম মেঘ অধীনে হতে যাচ্ছে। 638 00:32:04,570 --> 00:32:06,270 আমি বিশ্বাস করতে অস্বীকার করছি। 639 00:32:07,090 --> 00:32:08,510 কারণ তুমি একটি বোকা। 640 00:32:09,440 --> 00:32:10,770 কারণ আমার আশা আছে। 641 00:32:15,360 --> 00:32:16,550 চলো যাই। 642 00:32:23,410 --> 00:32:26,700 তায়ানা, আমি শুধু তোমাকে এই লোককে মেরে ফেলতে যাচ্ছি না। 643 00:32:26,700 --> 00:32:28,340 আমি শুধুমাত্র একজন যে রেইটার বন্ধ করতে পারে। 644 00:32:28,440 --> 00:32:29,820 এই হলো কিভাবে। 645 00:32:29,930 --> 00:32:31,780 আমি যে মানুষের ক্ষমতা প্রয়োজন। 646 00:32:31,780 --> 00:32:33,080 নিজের কথা শুনো! 647 00:32:33,080 --> 00:32:33,913 এটা তুমি না। 648 00:32:33,980 --> 00:32:36,540 যাই হোক না কেনো যে মূর্তিটি করছে, এটা তোমার মনকে তিরস্কার করছে। 649 00:32:36,550 --> 00:32:37,440 না। 650 00:32:37,440 --> 00:32:38,990 আমি কখনও পরিষ্কার না। 651 00:32:38,990 --> 00:32:40,660 এখন আমার পথ থেকে সরো! 652 00:32:46,630 --> 00:32:47,800 না, না! 653 00:32:55,300 --> 00:32:57,280 ডেজা ভু সব আবার উপর। 654 00:32:57,510 --> 00:32:58,500 তুমি চুরি হিসাবে, 655 00:32:58,500 --> 00:33:00,500 আমি তোমার স্বামীকে মেরে ফেলার অপেক্ষায় আছি। 656 00:33:01,420 --> 00:33:03,570 তুমি জানো, আমি সত্যিই আশা করি আমি এই সময় অধিকার পেতে। 657 00:33:05,250 --> 00:33:09,470 তোমার বিরুদ্ধে কোনও আপত্তি নেই যে তোমার ক্ষমতা আছে। 658 00:33:10,970 --> 00:33:12,180 তোমার দিকে তাকাও। 659 00:33:12,390 --> 00:33:14,380 এখন আর কাঁদছে না। 660 00:33:14,860 --> 00:33:17,950 মায়ের এত শক্তিশালী এবং চিত্তাকর্ষক। 661 00:33:18,610 --> 00:33:19,470 সে কি না? 662 00:33:19,470 --> 00:33:23,300 তুমি বুঝতে পারো যে তুমি শেষ নিরাপদ স্থানটি ধ্বংস করার পরিকল্পনা করছো... 663 00:33:23,300 --> 00:33:26,070 পুরো পৃথিবীতে বাম, ঠিক? 664 00:33:26,780 --> 00:33:27,980 আমি দুঃখিত। 665 00:33:29,390 --> 00:33:33,110 আমি একটি যুক্তিযুক্ত লোক যে ছাপ দিয়ে তুমি ছেড়ে দিয়েছিলে? 666 00:33:41,550 --> 00:33:42,880 এটা আমার মমি। 667 00:33:43,200 --> 00:33:44,470 সে কি সুন্দর না? 668 00:33:44,610 --> 00:33:46,330 ওহ, এবং সে তার বন্ধুদের নিয়ে এসেছিলো। 669 00:33:46,330 --> 00:33:47,420 এইটা শেষ। 670 00:33:47,420 --> 00:33:48,660 আরো অধীনের মতো। 671 00:33:48,660 --> 00:33:50,530 আমি এখানে প্রকৌশল সঙ্গে মেরামত করা। 672 00:33:50,530 --> 00:33:54,120 এই পুরো জায়গা একটি বামন তারকা খাদ দ্বারা চালিত হয় 673 00:33:54,120 --> 00:33:56,330 খুব শক্তিশালী কিন্তু একটু ইন্দ্রিয়, 674 00:33:56,330 --> 00:33:58,110 তাই তুমি যেখানে তুমি লক্ষ্য রাখতে সতর্ক হতে হবে... 675 00:33:58,110 --> 00:34:01,200 কারণ একটি ভ্রান্ত শট এই পুরো জায়গা উড়ে যেতে পারে। 676 00:34:05,380 --> 00:34:07,120 আমরা তোমাকে এখান থেকে বের করে দিচ্ছি না। 677 00:34:08,220 --> 00:34:09,550 আসলে, সেই ক্ষেত্রে... 678 00:34:37,220 --> 00:34:38,980 যতক্ষণ না তুমি মরবে না, চলো আমরা যাই! 679 00:35:12,200 --> 00:35:13,370 বিদায়, মা। 680 00:35:15,980 --> 00:35:17,469 চলো চলো! 681 00:35:25,340 --> 00:35:26,670 কোন সময় নেই। 682 00:35:31,830 --> 00:35:33,370 আমার মেয়ে রক্ষা করো 683 00:35:34,410 --> 00:35:35,630 অনুগ্রহ করে। 684 00:35:36,480 --> 00:35:37,750 কথা দাও। 685 00:35:39,220 --> 00:35:40,460 আমি প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি। 686 00:35:43,350 --> 00:35:45,700 আমরা এখানে থেকে বেরিয়ে আসতে চাই, ঠিক আছে, ঠিক আছে। 687 00:36:01,390 --> 00:36:04,230 অবশেষে, বৈদ্যুতিক বুগালু জাগ্রত। 688 00:36:04,240 --> 00:36:06,580 স্যার তেহাত নহে কিছু ঘটছে। 689 00:36:29,170 --> 00:36:30,710 ওয়েল, এটা রিয়েল এস্টেট মান মত দেখায়... 690 00:36:30,710 --> 00:36:32,390 গ্ল্যাডস মাত্র আপ গিয়েছিলাম। 691 00:36:33,520 --> 00:36:35,710 এটি ফাঁসিকা মৃদু বলা হয়। 692 00:36:35,710 --> 00:36:37,060 অন্য কেউ কি? 693 00:36:37,430 --> 00:36:39,530 আমি বার্লিন কিছু উদ্বাসন নেতৃস্থানীয় দেখেছি। 694 00:36:39,530 --> 00:36:41,110 অন্যান্য অ্যাক্সেস পয়েন্ট থাকতে হবে। 695 00:36:41,110 --> 00:36:43,000 বা ম্যালকম এর নীচে যে সব। 696 00:36:44,740 --> 00:36:45,920 তার সম্পর্কে কি? 697 00:36:47,810 --> 00:36:48,950 সেখানে কেউ আছে? 698 00:36:49,120 --> 00:36:50,430 সবুজ তীর, স্পার্টান, দ্রুত? 699 00:36:50,440 --> 00:36:52,350 হেল, আমি এই সময়ে ম্যালকম মেরলিনকে নিয়ে যাবো। 700 00:36:52,680 --> 00:36:53,930 আমরা সব নিরাপদ। 701 00:36:54,210 --> 00:36:55,340 কোথায় তুমি রুবিকের সাথে? 702 00:36:55,340 --> 00:36:56,920 হাইভ এর লক আউট। আমরা ভালো আছি। 703 00:37:00,450 --> 00:37:01,770 শহরের নিরাপদ... 704 00:37:04,980 --> 00:37:07,260 তুমি শব্দ মত একটি শব্দ "কিন্তু" শব্দ আছে। 705 00:37:09,740 --> 00:37:11,270 মানুষ এখনও সংরক্ষণ করতে হবে। 706 00:37:12,580 --> 00:37:13,900 তাদের এখনও আশা আছে। 707 00:37:15,300 --> 00:37:16,980 এটা ফেরত দাও! 708 00:37:16,980 --> 00:37:18,760 টায়ানা, তুমি যদি এটি ফিরে চাও, 709 00:37:18,980 --> 00:37:20,690 তুমি আমাকে মেরে ফেলবে, 710 00:37:20,930 --> 00:37:22,250 এবং আমি তোমাকে দোষ দিচ্ছি। 711 00:37:22,250 --> 00:37:24,090 আমার সম্পর্কে, মিঃ কুইন? 712 00:37:24,610 --> 00:37:26,210 এবং তোমাকে হত্যা করার পর... 713 00:37:27,060 --> 00:37:28,490 আমি তাকে মেরে ফেলবো। 714 00:37:45,290 --> 00:37:46,490 আমাকে বলো। 715 00:37:47,460 --> 00:37:49,820 এটা মাচিন ছিল। সে... 716 00:37:49,820 --> 00:37:51,150 রুভ। 717 00:37:53,450 --> 00:37:54,580 আমি দুঃখিত। 718 00:37:57,490 --> 00:37:58,680 আমার কণ্যা? 719 00:38:00,240 --> 00:38:01,910 আমরা এখনও জীবিতদের রিপোর্ট পেয়েছি। 720 00:38:01,910 --> 00:38:03,370 আমরা রুবিকন থেকে লক আউট হয়। 721 00:38:03,750 --> 00:38:04,620 প্রতি মুহূর্তে। 722 00:38:04,620 --> 00:38:07,240 আমি যে কেউ আমাদের অনলাইন ফিরে পেতে পারে জানি। 723 00:38:07,240 --> 00:38:08,430 ডেমিয়েন। 724 00:38:08,640 --> 00:38:09,910 তেভাত নোয়াহ চলে গেছে। 725 00:38:09,910 --> 00:38:11,140 এটি আশপাশের মাইলের নিচে কবর দেওয়া হয়। 726 00:38:11,140 --> 00:38:15,190 এমনকি যদি তুমি রুবিয়নের নিয়ন্ত্রণ পুনরায় অর্জন করতে পারে, 727 00:38:15,190 --> 00:38:17,430 পৃথিবীতে এমন কোন স্থান নেই যা নিরাপদ। 728 00:38:22,680 --> 00:38:24,890 যদি পৃথিবীতে কোন জায়গা নেই যা নিরাপদ থাকে... 729 00:38:27,160 --> 00:38:29,350 এটা সব বার্ন করা যাক। 730 00:38:40,030 --> 00:38:40,863 ঠিক আছে, আমি শুনছি। 731 00:38:40,940 --> 00:38:42,340 যদিও, তুমি যদি বক্তৃতা সংক্ষিপ্ত রাখতে পারে... 732 00:38:42,340 --> 00:38:43,840 - আমি কৃতজ্ঞ হবে। - কোন বক্তৃতা নেই। 733 00:38:44,290 --> 00:38:45,650 শুধু একটি অনুরোধ। 734 00:38:49,490 --> 00:38:51,180 ছেড়ে দাও, এবং এই সময়... 735 00:38:52,850 --> 00:38:54,070 ফিরে আসবে না। 736 00:38:54,350 --> 00:38:55,880 - কি? - তুমি আজ রাতে অনুগ্রহের সাহায্য করেছে। 737 00:38:55,880 --> 00:38:57,670 হয়তো এটা কারণ আপনি নিউক করা হবে, অত্যধিক। 738 00:38:57,670 --> 00:38:59,520 হয়তো এটি একটি ভাঙা ঘড়ি ছিল একবারের জন্য সঠিক। 739 00:38:59,520 --> 00:39:02,560 কোনও ভাবেই, আমরা জানি যে তুমি ছিলে না। 740 00:39:02,560 --> 00:39:05,930 - ডি... - তুমি জানো সে কে। 741 00:39:09,520 --> 00:39:11,300 তুমি সত্যিই এখানে দাঁড়ানো যাচ্ছে না... 742 00:39:13,660 --> 00:39:15,470 এবং বলো তুমি বদলেছো? 743 00:39:20,180 --> 00:39:21,920 তুমি আমাদের কন্যার জন্য প্রতিটি বিট হিসাবে বিপজ্জনক... 744 00:39:21,920 --> 00:39:23,690 যেদিন আমি তোমার কাছ থেকে তাকে নিয়ে এসেছিলাম 745 00:39:26,650 --> 00:39:31,610 তুমি তার সম্পর্কে যত্ন যদি, আপনি দূরে পদচারণা হবে। 746 00:39:32,270 --> 00:39:34,120 সবকিছু ঘটেছে পরে, 747 00:39:34,130 --> 00:39:35,180 সে চুরমার হয়ে যাবে। 748 00:39:35,180 --> 00:39:36,590 সে বেঁচে থাকবে। 749 00:39:36,740 --> 00:39:37,900 সে শক্তিশালী। 750 00:39:37,900 --> 00:39:39,220 সে আমার কন্যা। 751 00:39:43,200 --> 00:39:45,400 তুমি তার কাছে মিথ্যা বলতে পারো, কিন্তু তুমি নিজেকে মিথ্যা হতে পারে? 752 00:39:48,400 --> 00:39:49,940 তুমি কি সত্যিই বিশ্বাস করতে পারো যে... 753 00:39:49,940 --> 00:39:53,110 তার জন্য সেরা জিনিস না? 754 00:39:55,330 --> 00:39:56,760 তুমি তোমার পিতা বা মাতা সম্পর্কে কি মনে করো? 755 00:39:56,760 --> 00:39:58,180 আমি এটা সম্পর্কে চিন্তা করতে চেষ্টা করছি না। 756 00:39:58,580 --> 00:40:01,500 হয়তো তারা এই বিষয়ে আলোচনা করছে যে নূহ আগেই বলেছিলো... 757 00:40:01,500 --> 00:40:03,580 একটি পছন্দ বেশী না সম্পর্কে। 758 00:40:03,580 --> 00:40:05,170 এটা ঠিক যে আমি যা ভাবছি তা না। 759 00:40:05,170 --> 00:40:06,040 ফেলিসিটি... 760 00:40:06,040 --> 00:40:07,250 আমি তোমাকে বিশ্বের সংরক্ষণ সাহায্য। 761 00:40:07,250 --> 00:40:09,220 অন্তত তুমি কি করতে পারো আমাকে একটু গপসপ দিতে হয়। 762 00:40:09,220 --> 00:40:10,430 ওকে চমৎকার। 763 00:40:10,860 --> 00:40:14,540 তাই দৃশ্যত আমার বাবা ছেড়ে না। 764 00:40:14,540 --> 00:40:15,780 আমার মা তাকে লাথি দিয়ে বের করে। 765 00:40:16,700 --> 00:40:17,870 সে কি তোমাকে বলেছিলো? 766 00:40:18,740 --> 00:40:20,670 আমি মনে করি সে আমাকে আঘাত করার ঝুঁকি নিতে চায়নি। 767 00:40:21,240 --> 00:40:23,060 আমি বলতে চাচ্ছি, সে যা ইচ্ছা তা দিতে পারে, 768 00:40:23,060 --> 00:40:25,960 কিন্তু সে অপরাধী ছিলো - একজন অপরাধী। 769 00:40:26,800 --> 00:40:30,990 তাই তিনি অনিবার্যভাবে তার পুরোনো অভ্যাস ফিরে চলে গেছে। 770 00:40:33,140 --> 00:40:34,320 ওটার মানে কি? 771 00:40:34,320 --> 00:40:36,190 শুধু পরিচিত শোনায়, এটা সব। 772 00:40:36,610 --> 00:40:39,040 তুমি যে অপরাধীটি মনে করো না সেটি পরিবর্তন করতে পারো, 773 00:40:39,250 --> 00:40:43,200 সামান্য অপ্রত্যাশিত কিন্তু বোধগম্য ভাঙ্গন। 774 00:40:43,500 --> 00:40:44,790 এমনি বলছি। 775 00:40:44,790 --> 00:40:46,131 তুমি এবং অলিভার। 776 00:40:46,673 --> 00:40:48,670 ডোনা এবং নোয়া। 777 00:40:52,520 --> 00:40:53,780 নোয়া কোথায়? 778 00:40:54,480 --> 00:40:56,220 সে একটু সময় জন্য দূরে চলে যাচ্ছে। 779 00:40:56,690 --> 00:40:58,550 আমি যখন ৭ বছর ছিলাম তখন তুমি আমাকে বলেছিলে। 780 00:41:04,470 --> 00:41:05,920 তুমি সব কান্নাকাটি পেয়ে থাকে? 781 00:41:06,160 --> 00:41:07,630 তুমি একটি মুহূর্ত প্রয়োজন? 782 00:41:07,950 --> 00:41:09,280 না? ভালো। 783 00:41:09,280 --> 00:41:11,100 কারণ আমি তোমাকে একটি অনুগ্রহ করতে প্রয়োজন। 784 00:41:11,290 --> 00:41:12,680 জাহান্নমে যাও। 785 00:41:14,550 --> 00:41:15,940 কেনো বিরক্ত হও? 786 00:41:15,940 --> 00:41:18,190 আমি এটা আমাদের কাছে আনতে যাচ্ছি।