1
00:00:00,279 --> 00:00:02,393
Previously on
Beauty & the Beast...
2
00:00:02,393 --> 00:00:03,634
VINCENT:
Where's the shackle?
3
00:00:03,634 --> 00:00:05,112
I was hired
to steal it.
4
00:00:05,112 --> 00:00:06,454
What do they want with it?
5
00:00:06,454 --> 00:00:08,032
It goes with the gem.
6
00:00:08,032 --> 00:00:10,515
Five minutes, tops, to get
the gem out of the safe.
7
00:00:10,515 --> 00:00:12,998
Don't cross me, Catherine, okay?
I mean it.
8
00:00:12,998 --> 00:00:15,146
Yeah, well, don't make me
shoot you again, Vincent.
9
00:00:15,146 --> 00:00:16,455
And I mean that.
10
00:00:21,187 --> 00:00:22,630
CATHERINE:
What happened to you?
11
00:00:24,409 --> 00:00:26,893
Is this the gem that
they were after?
12
00:00:26,893 --> 00:00:30,080
Is that the same gem?
13
00:00:26,893 --> 00:00:30,080
London, 1836.
14
00:00:30,080 --> 00:00:32,295
Look who was
helping Scotland Yard.
15
00:00:32,295 --> 00:00:33,806
CATHERINE:
Rebecca Reynolds.
16
00:00:33,806 --> 00:00:35,618
You think I'm related
to this woman?
17
00:00:35,618 --> 00:00:36,927
JT:
It's a collar.
18
00:00:36,927 --> 00:00:38,907
Too bad you can't ask
19
00:00:36,927 --> 00:00:38,907
What does it do?
20
00:00:38,907 --> 00:00:40,821
whoever hired
the gang to get it.
21
00:00:40,821 --> 00:00:43,103
Well, I will.
I'll find them,
22
00:00:43,103 --> 00:00:45,016
because obviously
they know a lot more
23
00:00:45,016 --> 00:00:46,862
about my beast side than I do.
24
00:00:46,862 --> 00:00:48,908
When my wire went dead,
you trusted me.
25
00:00:54,211 --> 00:00:56,694
("Stay Away" by Charli XCX
playing)
26
00:00:59,648 --> 00:01:02,366
♪ You choke my throat ♪
27
00:01:02,366 --> 00:01:04,817
♪ With words of wonder ♪
28
00:01:04,817 --> 00:01:08,038
♪ You make it hard to breathe ♪
29
00:01:08,038 --> 00:01:12,502
♪ I knew you were no angel ♪
30
00:01:12,502 --> 00:01:17,536
♪ But, God, what did I do? ♪
31
00:01:17,536 --> 00:01:19,751
♪ Oh, oh, oh... ♪
32
00:01:19,751 --> 00:01:23,073
♪ Do you remember what I said ♪
33
00:01:23,073 --> 00:01:25,725
♪ The first time we met ♪
34
00:01:25,725 --> 00:01:27,168
♪ Stay away ♪
35
00:01:27,168 --> 00:01:30,020
♪ Why couldn't you stay away? ♪
36
00:01:30,020 --> 00:01:32,772
♪ I never needed anyone... ♪
37
00:01:32,772 --> 00:01:34,517
CATHERINE:
Look at this.
38
00:01:34,517 --> 00:01:37,002
Tori and Vincent
at two separate parties,
39
00:01:37,002 --> 00:01:39,217
and she's wearing that necklace.
40
00:01:39,217 --> 00:01:41,364
What is he thinking,
parading her around
41
00:01:41,364 --> 00:01:42,841
with a stolen
necklace?
42
00:01:42,841 --> 00:01:44,788
Not thinking, clearly.
43
00:01:44,788 --> 00:01:46,164
Or maybe he is.
44
00:01:46,164 --> 00:01:47,808
Somebody's been hiring gangs,
45
00:01:47,808 --> 00:01:49,117
killing people trying to get it.
46
00:01:49,117 --> 00:01:50,627
Vincent said himself
47
00:01:50,627 --> 00:01:52,305
that he wants to figure out
who it is.
48
00:01:52,305 --> 00:01:53,815
So maybe he's trying
to lure them out.
49
00:01:53,815 --> 00:01:56,534
Or he's out on the town
with his new girlfriend,
50
00:01:56,534 --> 00:01:58,111
enjoying their
recent freedom.
51
00:01:58,111 --> 00:02:00,057
Either way, we
are throwing Tess
52
00:02:00,057 --> 00:02:02,206
a surprise party
in less than six hours,
53
00:02:02,206 --> 00:02:04,824
and I need to figure out
where to hang this...
54
00:02:04,824 --> 00:02:06,838
cheesy banner.
55
00:02:06,838 --> 00:02:08,448
Did you buy that for this?
56
00:02:08,448 --> 00:02:11,066
Well, you said Tess lives
for her birthday, so...
57
00:02:11,066 --> 00:02:12,307
Gabe...
58
00:02:12,307 --> 00:02:13,650
It was $4.99.
59
00:02:13,650 --> 00:02:15,798
No, but it's sweet
and it's thoughtful...
60
00:02:21,336 --> 00:02:23,450
So I was thinking
over by the front door.
61
00:02:23,450 --> 00:02:25,699
Or is that bad,
because Tess'll see it?
62
00:02:25,699 --> 00:02:27,510
No, it'll ruin
the surprise.
63
00:02:29,255 --> 00:02:30,967
Okay, um...
64
00:02:30,967 --> 00:02:32,679
did I miss my window?
65
00:02:32,679 --> 00:02:35,464
I mean, recently
you've put it out there that
66
00:02:35,464 --> 00:02:38,485
you feel like there's more
between us, but...
67
00:02:38,485 --> 00:02:40,398
I have.
And there is.
68
00:02:41,707 --> 00:02:44,626
It's just, y-you
seem like you're...
69
00:02:44,626 --> 00:02:47,446
What? Is this because
I brought in that paper?
70
00:02:47,446 --> 00:02:50,567
I'm not jealous.
I am over Vincent.
71
00:02:50,567 --> 00:02:52,413
I can't believe I was ever
with somebody like that.
72
00:02:52,413 --> 00:02:54,795
I mean, last week, he chose
a necklace over a human life.
73
00:02:54,795 --> 00:02:57,078
I was going to say
74
00:02:54,795 --> 00:02:57,078
He's unrecognizable.
75
00:02:57,078 --> 00:02:59,427
it seems like you have
some unresolved anger.
76
00:02:59,427 --> 00:03:01,038
Yeah, well,
maybe that's because
77
00:03:01,038 --> 00:03:03,321
he's running
a competing investigation
78
00:03:03,321 --> 00:03:04,998
with my necklace.
79
00:03:04,998 --> 00:03:06,844
Your necklace?
80
00:03:06,844 --> 00:03:08,556
These are the files that
Agent Landon gave me.
81
00:03:08,556 --> 00:03:11,006
Turns out that my relative
Rebecca Reynolds
82
00:03:11,006 --> 00:03:13,288
was in possession
of that necklace.
83
00:03:13,288 --> 00:03:14,630
Right, 200 years ago.
84
00:03:14,630 --> 00:03:16,107
Yeah, when she was
investigating
85
00:03:16,107 --> 00:03:18,389
a string of murders
that look like maulings.
86
00:03:18,389 --> 00:03:19,933
So this isn't about
87
00:03:19,933 --> 00:03:22,383
unresolved feelings
for Vincent.
88
00:03:22,383 --> 00:03:25,974
I'm starting to feel
like this has to do
with who I am.
89
00:03:25,974 --> 00:03:28,760
And I have to figure out
what all of this means.
90
00:03:28,760 --> 00:03:30,840
But that
necklace?
91
00:03:30,840 --> 00:03:32,686
It's my only lead.
92
00:03:32,686 --> 00:03:34,599
So, yes, I am angry
93
00:03:34,599 --> 00:03:35,640
that he has it and I don't.
94
00:03:35,640 --> 00:03:37,217
(phone ringing)
95
00:03:37,217 --> 00:03:39,399
Agent Landon.
96
00:03:37,217 --> 00:03:39,399
(phone buzzing)
97
00:03:39,399 --> 00:03:42,688
Maybe she has something
to make you less angry.
98
00:03:42,688 --> 00:03:44,164
Check this out.
99
00:03:47,654 --> 00:03:49,232
That's your lead?
100
00:03:50,105 --> 00:03:51,614
It's just...
that's Tori Windsor.
101
00:03:51,614 --> 00:03:53,662
We know her, we worked
her kidnapping case.
102
00:03:53,662 --> 00:03:55,373
Well, I want you to arrest her.
103
00:03:55,373 --> 00:03:57,690
To the precinct?
104
00:03:55,373 --> 00:03:57,690
Bring her here?
105
00:03:57,690 --> 00:04:00,374
They tracked her phone
to the 79th Street Boat Basin.
106
00:04:00,374 --> 00:04:01,884
Do you not see
the necklace she's wearing?
107
00:04:03,528 --> 00:04:05,476
"Wow"?
108
00:04:03,528 --> 00:04:05,476
Wow.
109
00:04:05,476 --> 00:04:07,992
My field office verified
it's the identical one
110
00:04:07,992 --> 00:04:09,604
stolen from
the Russian consulate.
111
00:04:09,604 --> 00:04:11,986
If Tori Windsor isn't the person
behind these heists,
112
00:04:11,986 --> 00:04:13,899
then she's definitely
connected to whoever is.
113
00:04:13,899 --> 00:04:16,182
I don't get why you guys
aren't jumping all over this.
114
00:04:16,182 --> 00:04:17,658
I think what you're
sensing, Dana,
115
00:04:17,658 --> 00:04:19,471
is we're all
not sure whether
116
00:04:19,471 --> 00:04:21,685
bringing someone like Tori in
is the best strategy. I mean,
117
00:04:21,685 --> 00:04:23,464
she's just gonna lawyer up,
and then where will we be?
118
00:04:23,464 --> 00:04:25,176
Yeah, and if we're wrong,
we've brought in
119
00:04:25,176 --> 00:04:26,652
Yeah, who was just
120
00:04:25,176 --> 00:04:26,652
this young socialite...
121
00:04:26,652 --> 00:04:28,229
Father died.
122
00:04:26,652 --> 00:04:28,229
a kidnapping victim...
123
00:04:28,229 --> 00:04:29,841
Paper will say
we harassed her,
124
00:04:29,841 --> 00:04:31,821
the press'll skewer us.
125
00:04:31,821 --> 00:04:33,130
Okay, point taken.
126
00:04:33,130 --> 00:04:34,942
-Great.
127
00:04:33,130 --> 00:04:34,942
-Start with questioning.
128
00:04:34,942 --> 00:04:36,318
Best call ever.
129
00:04:36,318 --> 00:04:38,734
Just bring in that necklace.
130
00:04:38,734 --> 00:04:40,446
CATHERINE: You realize
that Vincent's not just gonna
131
00:04:40,446 --> 00:04:42,259
He doesn't have a choice.
132
00:04:40,446 --> 00:04:42,259
hand it over, right?
133
00:04:42,259 --> 00:04:43,802
Dana'll send in
a SWAT team to get it.
134
00:04:43,802 --> 00:04:45,446
Bright side,
you get your necklace back.
135
00:04:45,446 --> 00:04:46,856
Why can't we just
let SWAT handle it?
136
00:04:46,856 --> 00:04:48,702
Because if someone
gets hurt, that's on us.
137
00:04:48,702 --> 00:04:49,977
Hey.
138
00:04:49,977 --> 00:04:51,286
Oh, oh, by the way,
139
00:04:51,286 --> 00:04:52,762
I, uh... I got the cake.
140
00:04:54,038 --> 00:04:55,313
What cake?
141
00:04:57,931 --> 00:04:59,911
CATHERINE: Um...
we are gonna come back here
142
00:04:59,911 --> 00:05:02,361
after work, we're gonna have
a little cake, right, Freddy?
143
00:05:02,361 --> 00:05:04,778
Yeah, exactly,
that's what I meant, uh...
144
00:05:04,778 --> 00:05:06,724
We'll see you back
here later for cake.
145
00:05:06,724 --> 00:05:08,201
Okay.
146
00:05:08,201 --> 00:05:09,812
You guys throwing me
a party?
147
00:05:09,812 --> 00:05:11,221
What party?
148
00:05:11,221 --> 00:05:12,765
You're totally
throwing me a party.
149
00:05:12,765 --> 00:05:14,376
And here I am going
to a boat basin.
150
00:05:14,376 --> 00:05:16,557
Okay, she's right.
151
00:05:14,376 --> 00:05:16,557
I haven't even showered.
152
00:05:16,557 --> 00:05:18,001
Instead of
having a shower,
153
00:05:18,001 --> 00:05:19,678
getting her hair done,
and finding a cute dress
154
00:05:19,678 --> 00:05:21,458
to wear to her birthday,
she's dealing with
155
00:05:21,458 --> 00:05:23,270
another Vincent mess,
and yes, I--
156
00:05:23,270 --> 00:05:24,981
I blew the surprise
because of him.
157
00:05:24,981 --> 00:05:26,391
Yeah, I already kind of
knew about it, so...
158
00:05:26,391 --> 00:05:27,499
Well, fan-friggin-tastic.
159
00:05:27,499 --> 00:05:28,673
Maybe you should
hang back.
160
00:05:28,673 --> 00:05:30,620
You sure?
161
00:05:28,673 --> 00:05:30,620
No, I am fine.
162
00:05:30,620 --> 00:05:32,297
Because once we set
foot on this houseboat,
163
00:05:32,297 --> 00:05:33,439
we need
to remain calm.
164
00:05:33,439 --> 00:05:34,881
Yes, I will be fine.
165
00:05:34,881 --> 00:05:36,359
I could walk in on them
in flagrante,
166
00:05:36,359 --> 00:05:38,205
I wouldn't.
167
00:05:36,359 --> 00:05:38,205
and I would be fine.
168
00:05:38,205 --> 00:05:39,614
Not what I was referring to,
169
00:05:39,614 --> 00:05:41,326
but interesting
that you went there.
170
00:05:41,326 --> 00:05:43,171
Okay, but you said houseboat.
And I keep telling you,
171
00:05:43,171 --> 00:05:44,447
I'm not unresolved.
172
00:05:45,755 --> 00:05:47,165
Whoa, whoa, whoa, wait.
Did you guys have,
173
00:05:47,165 --> 00:05:49,212
like, a relationship
conversation?
174
00:05:49,212 --> 00:05:50,555
Yes.
175
00:05:50,555 --> 00:05:52,165
Can we not do this right now?
176
00:05:52,165 --> 00:05:53,273
See, I'm calm.
177
00:05:53,273 --> 00:05:54,716
I vented... I am now calm.
178
00:06:04,382 --> 00:06:05,691
MAN:
It's a houseboat.
179
00:06:05,691 --> 00:06:07,973
They are in slip J 25.
180
00:06:15,390 --> 00:06:17,102
Okay, remember
to find out
181
00:06:17,102 --> 00:06:19,283
who they work
for first, okay?
182
00:06:21,129 --> 00:06:23,311
(rapid heartbeat pounding)
183
00:06:23,311 --> 00:06:24,653
Oh, no. Tori!
184
00:06:24,653 --> 00:06:26,364
Tori!
185
00:06:26,364 --> 00:06:28,411
(grunting)
186
00:06:28,411 --> 00:06:30,291
TORI:
I-I didn't know it was you.
187
00:06:28,411 --> 00:06:30,291
Get down.
188
00:06:30,291 --> 00:06:34,922
Put your hands up.
189
00:06:30,291 --> 00:06:34,922
I didn't know it was you.
190
00:06:34,922 --> 00:06:36,802
Or what, you're gonna
shoot her as well?
191
00:06:36,802 --> 00:06:38,413
You cannot attack an officer.
192
00:06:38,413 --> 00:06:40,325
Everyone needs
to stay calm.
193
00:06:40,325 --> 00:06:43,245
She's the one
with the gun.
194
00:06:43,245 --> 00:06:44,655
Uh, we're in the middle
of something, okay?
195
00:06:44,655 --> 00:06:46,468
So you "officers,"
you need to leave.
196
00:06:46,468 --> 00:06:48,851
Yeah, well, we're in the middle
of something, too, so...
197
00:06:48,851 --> 00:06:50,428
Cat, the gun.
198
00:06:52,509 --> 00:06:55,596
We just need you
to hand over the necklace.
199
00:06:55,596 --> 00:06:57,006
That's what
this is about.
200
00:06:57,006 --> 00:06:59,389
Yeah. You wanted
to lure bad guys
201
00:06:59,389 --> 00:07:01,368
with those splashy photos
of the two of you?
202
00:07:01,368 --> 00:07:04,019
Well, congratulations.
You also lured the FBI,
203
00:07:04,019 --> 00:07:05,866
who ordered us to retrieve it.
204
00:07:05,866 --> 00:07:07,846
That's right.
205
00:07:05,866 --> 00:07:07,846
FBI, huh?
206
00:07:07,846 --> 00:07:09,256
And if we don't bring it in,
207
00:07:09,256 --> 00:07:10,665
they're gonna be back.
And then what?
208
00:07:10,665 --> 00:07:13,316
You gonna go on the run?
No more parties,
209
00:07:13,316 --> 00:07:15,297
fancy clothes,
red carpets...
210
00:07:15,297 --> 00:07:17,243
You can't risk exposure.
Just give us the necklace,
211
00:07:17,243 --> 00:07:18,753
and we'll get out of your way.
212
00:07:21,170 --> 00:07:22,780
Uh, no.
213
00:07:22,780 --> 00:07:24,525
Don't.
214
00:07:25,767 --> 00:07:27,379
Okay, fine.
215
00:07:27,379 --> 00:07:29,426
We did this the calm way.
Tori, you're under arrest.
216
00:07:29,426 --> 00:07:31,238
For possession
217
00:07:29,426 --> 00:07:31,238
CATHERINE:
218
00:07:29,426 --> 00:07:31,238
Wait, for what?
219
00:07:31,238 --> 00:07:33,386
of stolen property and
assaulting an officer. Tess...
220
00:07:33,386 --> 00:07:35,433
VINCENT:
You can't arrest her.
221
00:07:35,433 --> 00:07:37,614
What if she loses control?
She'll be exposed.
222
00:07:37,614 --> 00:07:39,930
Well, you should've thought
of that before you used her
before you used her as bait.
223
00:07:39,930 --> 00:07:41,541
Don't you two amplify
each other?
224
00:07:41,541 --> 00:07:43,353
Or what?
225
00:07:41,541 --> 00:07:43,353
You should stay here.
226
00:07:43,353 --> 00:07:46,675
Or we arrest you, too.
Disorderly conduct.
227
00:07:46,675 --> 00:07:48,656
This is
a complete abuse of power!
228
00:07:48,656 --> 00:07:50,737
Come on, Tori, let's go.
229
00:08:05,101 --> 00:08:06,678
Looked like cops.
230
00:08:06,678 --> 00:08:08,188
Nothing we could do.
231
00:08:08,188 --> 00:08:09,195
The necklace?
232
00:08:09,195 --> 00:08:10,470
Couldn't tell if she was
233
00:08:10,470 --> 00:08:12,250
still wearing it.
234
00:08:12,250 --> 00:08:14,229
Yeah, the war hero was there.
235
00:08:14,229 --> 00:08:16,310
All right, got it.
236
00:08:16,310 --> 00:08:17,686
He wants us
to split up.
237
00:08:17,686 --> 00:08:19,398
Two here,
and the rest come with me.
238
00:08:19,398 --> 00:08:20,707
Let's go.
239
00:08:27,117 --> 00:08:28,258
No, thanks.
240
00:08:28,258 --> 00:08:29,969
Not a lot in here.
241
00:08:30,976 --> 00:08:32,688
Too bad we're not at my place.
242
00:08:32,688 --> 00:08:34,299
I got enough booze
for a frat party.
243
00:08:36,145 --> 00:08:38,829
Nah, it's for Tess'
surprise birthday party.
244
00:08:38,829 --> 00:08:42,018
Then maybe you should go
get a drink there, then.
245
00:08:43,461 --> 00:08:44,837
What are you doing here?
246
00:08:44,837 --> 00:08:47,019
Making sure you don't go
play hero.
247
00:08:47,019 --> 00:08:49,267
Like you could stop me.
248
00:08:52,523 --> 00:08:53,831
Get down.
249
00:08:53,831 --> 00:08:55,543
(quiet thud)
250
00:08:55,543 --> 00:08:57,490
Get down.
251
00:08:57,490 --> 00:08:58,966
Cat was right.
252
00:08:58,966 --> 00:09:01,047
You are using the necklace
to lure them out.
253
00:09:01,047 --> 00:09:04,135
Catherine needs to move on.
254
00:09:05,511 --> 00:09:06,786
NYPD!
255
00:09:08,162 --> 00:09:09,270
Aah!
256
00:09:11,686 --> 00:09:12,994
VINCENT:
Who do you work for?!
257
00:09:12,994 --> 00:09:14,370
MAN:
I work for no one.
258
00:09:27,829 --> 00:09:29,171
Why did you do that?
259
00:09:29,977 --> 00:09:31,453
How about a "thank you"?
260
00:09:31,453 --> 00:09:34,306
For what?
Screwing things up?
261
00:09:34,306 --> 00:09:35,884
The whole point was
to try and find out
262
00:09:35,884 --> 00:09:37,494
who they work for.
Now they're not gonna
263
00:09:37,494 --> 00:09:39,508
tell me much, are they?
264
00:09:43,435 --> 00:09:44,811
We made it in
without incident.
265
00:09:44,811 --> 00:09:46,959
So just stay calm.
Control yourself.
266
00:09:46,959 --> 00:09:49,375
Yeah, but FBI's
267
00:09:46,959 --> 00:09:49,375
I am in control.
268
00:09:49,375 --> 00:09:50,952
on their way. Are you sure
you don't want to just
269
00:09:50,952 --> 00:09:53,839
give us the necklace,
avoid all this?
270
00:09:53,839 --> 00:09:55,785
I think I'd rather
talk to the FBI.
271
00:09:57,396 --> 00:09:59,007
Okay, so what are you gonna say?
We have to come up
272
00:09:59,007 --> 00:10:01,256
with some plausible reason
about how you got it.
273
00:10:01,256 --> 00:10:03,101
How about,
274
00:10:01,256 --> 00:10:03,101
How about an auction?
275
00:10:03,101 --> 00:10:05,182
"My boyfriend gave it to me"?
276
00:10:05,182 --> 00:10:06,725
Okay, well...
277
00:10:06,725 --> 00:10:09,109
a jeweler is easier
to pretend-corroborate.
278
00:10:09,109 --> 00:10:11,760
Um... there's that CI
who's got that store
279
00:10:11,760 --> 00:10:13,841
in Nolita--
Elmshorn Jewelers.
280
00:10:13,841 --> 00:10:15,922
You can say they reached out,
loaned you the jewel
281
00:10:15,922 --> 00:10:17,667
for all those events
you've been attending.
282
00:10:17,667 --> 00:10:19,680
Those events really bother you,
don't they?
283
00:10:19,680 --> 00:10:21,224
You keep mentioning them.
284
00:10:21,224 --> 00:10:24,479
Yeah, because that's how
the FBI tracked you down.
285
00:10:24,479 --> 00:10:26,091
I mean, I understand.
286
00:10:26,091 --> 00:10:28,373
You never really did get
to go on any dates...
287
00:10:28,373 --> 00:10:29,984
Okay,
that's enough.
288
00:10:29,984 --> 00:10:31,494
I'm not sure if
you're getting this,
289
00:10:31,494 --> 00:10:32,837
but Catherine's
trying to help you.
290
00:10:32,837 --> 00:10:34,582
By coming up with
a cover story
291
00:10:34,582 --> 00:10:36,427
so you don't end up in jail.
Or worse, a lab.
292
00:10:36,427 --> 00:10:38,307
You know, like E.T. at
the end of the movie?
293
00:10:38,307 --> 00:10:40,186
Okay, let's just calm...
294
00:10:38,307 --> 00:10:40,186
nothing more.
295
00:10:38,307 --> 00:10:40,186
Please, she'd love
296
00:10:40,186 --> 00:10:42,032
All of us calm down.
297
00:10:40,186 --> 00:10:42,032
Anything to get me--
298
00:10:42,032 --> 00:10:44,449
out of the picture,
but guess what? It won't work.
299
00:10:44,449 --> 00:10:47,301
The connection
that Vincent and I have is...
300
00:10:48,543 --> 00:10:50,221
It's primal.
301
00:10:50,221 --> 00:10:53,006
And it drives you
crazy with jealousy.
302
00:10:53,006 --> 00:10:55,356
you brought me in here.
303
00:10:53,006 --> 00:10:55,356
I mean, that's why
304
00:10:53,006 --> 00:10:55,356
Jealousy?
305
00:10:55,356 --> 00:10:57,169
Okay, how many times do I have
to say that I am not jealous?
306
00:10:57,169 --> 00:10:58,711
Of course you're not jealous.
Why would you be jealous?
307
00:10:58,711 --> 00:11:00,290
You're not.
308
00:10:58,711 --> 00:11:00,290
Why would I be jealous?
309
00:11:00,290 --> 00:11:01,766
No, 'cause Vincent's been
trotting you around
310
00:11:01,766 --> 00:11:03,142
using you as bait
with no regard
311
00:11:03,142 --> 00:11:04,887
for your safety.
You think those are dates?
312
00:11:04,887 --> 00:11:06,733
You are crazy.
313
00:11:04,887 --> 00:11:06,733
I think you're crazy.
314
00:11:06,733 --> 00:11:08,679
Agent Landon.
315
00:11:06,733 --> 00:11:08,679
Yeah.
316
00:11:08,679 --> 00:11:11,096
Hi, we were just having a chat
with, uh, Ms. Windsor here.
317
00:11:11,096 --> 00:11:12,573
Everything okay, Ms. Windsor?
318
00:11:12,573 --> 00:11:14,788
Yeah, she's great.
You know, just some pressure.
319
00:11:14,788 --> 00:11:16,399
And she has
a solid explanation
320
00:11:16,399 --> 00:11:18,513
for why she had the jewel,
so there's no reason
321
00:11:18,513 --> 00:11:20,527
Take a break.
322
00:11:18,513 --> 00:11:20,527
about that.
323
00:11:18,513 --> 00:11:20,527
for you to worry
324
00:11:20,527 --> 00:11:22,506
I'll take over from here.
325
00:11:22,506 --> 00:11:25,795
Okay, um, if you need us,
we will be out there.
326
00:11:45,798 --> 00:11:47,342
What are you doing?
327
00:11:47,342 --> 00:11:49,489
Searching for leads.
Isn't that what you're doing?
328
00:11:49,489 --> 00:11:52,544
So what, now we're
working together?
329
00:11:52,544 --> 00:11:54,725
Vincent, we all want to know
who's behind these heists.
330
00:11:54,725 --> 00:11:55,766
Why not help each other?
331
00:11:55,766 --> 00:11:57,679
Because I don't trust
332
00:11:57,679 --> 00:11:59,088
any of you.
333
00:11:59,088 --> 00:12:00,699
I just saved your life.
334
00:12:00,699 --> 00:12:03,283
Yeah, and you also
tried to kill me.
335
00:12:03,283 --> 00:12:05,431
Looks like this one's
called Ivan.
336
00:12:05,431 --> 00:12:07,042
That was a long time ago.
337
00:12:07,042 --> 00:12:08,820
Well, not so long ago,
338
00:12:08,820 --> 00:12:10,264
Catherine shot me.
339
00:12:11,976 --> 00:12:13,788
Well, Tess never did anything.
340
00:12:13,788 --> 00:12:15,298
Oh, no, she shot me, too.
341
00:12:15,298 --> 00:12:17,648
And now you're working
with the FBI.
342
00:12:17,648 --> 00:12:20,467
And do I really need to explain
to you how I feel about them?
343
00:12:20,467 --> 00:12:23,554
Look, you want to figure
this out on your own, fine.
344
00:12:23,554 --> 00:12:25,165
Let me give you some advice.
345
00:12:25,165 --> 00:12:27,078
Let Catherine have the necklace.
346
00:12:27,078 --> 00:12:28,421
She has the necklace.
347
00:12:28,421 --> 00:12:29,729
Yeah, but you'll
figure out a way
348
00:12:29,729 --> 00:12:31,643
to get it back.
The thing is,
349
00:12:31,643 --> 00:12:34,462
she just found out it once
belonged to her relative.
350
00:12:35,602 --> 00:12:36,978
Yes.
351
00:12:35,602 --> 00:12:36,978
Her relative?
352
00:12:36,978 --> 00:12:38,959
And now she feels
like it's hers, so...
353
00:12:38,959 --> 00:12:41,744
Hers? It fits
into a collar
354
00:12:41,744 --> 00:12:43,255
that was found
on a beast skeleton.
355
00:12:43,255 --> 00:12:44,798
So, unless there's something
about her DNA
356
00:12:44,798 --> 00:12:46,778
that I don't know about...
357
00:12:46,778 --> 00:12:48,792
I feel like I'm
in the middle of a divorce.
358
00:12:48,792 --> 00:12:50,537
And you two are fighting
over the beach house.
359
00:12:50,537 --> 00:12:52,081
If I was your lawyer,
360
00:12:52,081 --> 00:12:53,893
I'd tell you to give her
the beach house.
361
00:12:53,893 --> 00:12:56,108
She's so angry at you.
That's why she's holding
362
00:12:56,108 --> 00:12:58,021
onto this investigation
so tightly.
363
00:12:58,021 --> 00:12:59,766
But if you give her
the necklace,
364
00:12:59,766 --> 00:13:01,109
she might actually move on.
365
00:13:02,182 --> 00:13:03,357
Move on?
366
00:13:03,357 --> 00:13:04,801
So, that's what this is about.
367
00:13:05,841 --> 00:13:07,888
You're still waiting for her.
368
00:13:07,888 --> 00:13:09,466
Actually, she's waiting for me.
369
00:13:12,084 --> 00:13:13,929
(phone beeping)
370
00:13:13,929 --> 00:13:16,480
Hmm, dead Ivan's got a text.
371
00:13:16,480 --> 00:13:18,057
What's it say?
372
00:13:18,057 --> 00:13:19,970
Seems these two weren't
the only ones looking
373
00:13:19,970 --> 00:13:23,125
for the beach house tonight.
374
00:13:28,394 --> 00:13:30,307
(siren wailing)
375
00:13:38,764 --> 00:13:40,442
What do you think's
going on in there?
376
00:13:40,442 --> 00:13:41,684
She's mauling her.
377
00:13:42,859 --> 00:13:44,268
I'm kidding, it's fine.
378
00:13:46,450 --> 00:13:48,262
Then why are you clutching
the tranq gun
379
00:13:48,262 --> 00:13:50,578
like it's your best friend?
380
00:13:50,578 --> 00:13:53,162
I'm sorry, Tess, I never
should've arrested her.
381
00:13:53,162 --> 00:13:56,048
Hey, hey, hey.
382
00:13:53,162 --> 00:13:56,048
Hello, ladies.
383
00:13:56,048 --> 00:13:58,666
Tess, your favorite cheesecake
in the fridge.
384
00:13:58,666 --> 00:13:59,975
Maggie made it last night.
385
00:13:59,975 --> 00:14:02,089
-No.
386
00:13:59,975 --> 00:14:02,089
-I know about the party, Freddy.
387
00:14:02,089 --> 00:14:03,498
It's all right.
It's not your fault.
388
00:14:03,498 --> 00:14:05,344
No, it's my fault,
it's all my fault.
389
00:14:05,344 --> 00:14:07,626
How about a little nap
in the tank, hmm?
390
00:14:07,626 --> 00:14:09,338
Okeydokey.
391
00:14:09,338 --> 00:14:11,822
But wait, there is
cheesecake, though, right?
392
00:14:11,822 --> 00:14:14,204
She's okay.
393
00:14:11,822 --> 00:14:14,204
Come on.
394
00:14:14,204 --> 00:14:15,514
See? I told you
it'd be fine.
395
00:14:18,131 --> 00:14:20,749
I need you to call
Elmshorn Jewelers.
396
00:14:20,749 --> 00:14:23,366
-But we still need
to authenticate it.
397
00:14:20,749 --> 00:14:23,366
-Already did, they corroborated.
398
00:14:23,366 --> 00:14:24,945
Find out how they
got a hold of it.
399
00:14:24,945 --> 00:14:26,723
She wouldn't give it up,
I had to send in a uni in
400
00:14:26,723 --> 00:14:28,737
-You did what?
401
00:14:26,723 --> 00:14:28,737
to forcibly remove it.
402
00:14:32,194 --> 00:14:33,637
(phone ringing)
403
00:14:33,637 --> 00:14:36,221
(phone ringing)
404
00:14:33,637 --> 00:14:36,221
I got it! I got it!
405
00:14:36,221 --> 00:14:37,697
Gabe.
406
00:14:37,697 --> 00:14:39,375
Call an ambulance.
407
00:14:37,697 --> 00:14:39,375
All right, get over here!
408
00:14:39,375 --> 00:14:41,188
Okay, he's fine,
everyone back up, back up.
409
00:14:41,188 --> 00:14:42,396
You okay?
410
00:14:42,396 --> 00:14:43,839
Don't touch him!
H-Hey, hey.
411
00:14:45,685 --> 00:14:47,397
He ripped it off my neck,
I lost control,
412
00:14:47,397 --> 00:14:49,310
It's gonna be okay, Tori.
413
00:14:47,397 --> 00:14:49,310
I couldn't help it.
414
00:14:49,310 --> 00:14:51,625
Just stay calm, all right?
415
00:14:51,625 --> 00:14:53,202
MAN:
Paramedics are on their way.
416
00:14:53,202 --> 00:14:55,115
WOMAN:
I'm gonna call for backup.
417
00:14:55,115 --> 00:14:56,659
I'm sorry, who are you?
418
00:14:56,659 --> 00:14:59,512
I'm with the 95th.
419
00:14:56,659 --> 00:14:59,512
Is that the evidence?
420
00:14:59,512 --> 00:15:01,459
No, no, hey, wait,
I worked the 95th.
421
00:15:01,459 --> 00:15:03,137
-Is that evidence? I got that.
422
00:15:01,459 --> 00:15:03,137
-I don't know you.
423
00:15:03,137 --> 00:15:05,352
I'm with
the evidence department.
424
00:15:05,352 --> 00:15:06,761
It's okay, I'll take it.
425
00:15:06,761 --> 00:15:10,117
-I got it from here.
426
00:15:06,761 --> 00:15:10,117
-What's going on here?
427
00:15:10,117 --> 00:15:12,769
Yeah, we got an emergency
situation at the 125th...
428
00:15:12,769 --> 00:15:14,480
Everyone down or she's dead!
429
00:15:14,480 --> 00:15:16,091
(overlapping chatter)
430
00:15:16,091 --> 00:15:18,373
-Okay.
431
00:15:16,091 --> 00:15:18,373
-Get down!
432
00:15:18,373 --> 00:15:21,528
-Now, everyone on the floor.
433
00:15:18,373 --> 00:15:21,528
-Hey, all right, all right.
434
00:15:21,528 --> 00:15:22,603
Don't worry.
435
00:15:22,603 --> 00:15:23,944
It's just a tranq.
436
00:15:23,944 --> 00:15:25,521
MAN: Everyone down
or she's dead!
437
00:15:25,521 --> 00:15:26,897
FREDDY: Okay,
take it easy, take it easy.
438
00:15:26,897 --> 00:15:28,744
MAN:
Omar, get the girl...
439
00:15:30,489 --> 00:15:32,167
Everyone on the floor!
440
00:15:33,811 --> 00:15:35,691
-Put down the gun.
441
00:15:33,811 --> 00:15:35,691
-Your guy beat her up.
442
00:15:35,691 --> 00:15:37,771
-Put it down!
443
00:15:35,691 --> 00:15:37,771
-It's not a...
444
00:15:43,477 --> 00:15:44,719
Everything's fine, huh?
445
00:15:50,089 --> 00:15:51,498
We got to get out of here.
446
00:15:51,498 --> 00:15:52,539
No, no, no.
Wait, wait, wait.
447
00:15:52,539 --> 00:15:54,518
Wait, no, I mean,
448
00:15:54,518 --> 00:15:55,660
please let her go.
449
00:15:55,660 --> 00:15:58,311
Uh, it's her birthday for...
450
00:15:58,311 --> 00:15:59,888
(all gasp)
451
00:15:59,888 --> 00:16:01,701
(Tess crying)
452
00:16:02,741 --> 00:16:05,392
Anybody else want to be a hero?
453
00:16:23,448 --> 00:16:25,797
(sirens wailing)
454
00:16:25,797 --> 00:16:28,549
Let's go, let's go,
move, move, move.
455
00:16:28,549 --> 00:16:30,194
(indistinct chatter)
456
00:16:31,100 --> 00:16:32,577
Keep moving,
keep moving...
457
00:16:38,382 --> 00:16:41,000
Get behind the
tape, move it.
458
00:16:41,000 --> 00:16:43,182
ADA Lowan,
interim chief of precinct.
459
00:16:43,182 --> 00:16:45,532
Locals heard shots fired.
460
00:16:43,182 --> 00:16:45,532
What do we got?
461
00:16:45,532 --> 00:16:47,679
By the time we got here,
the place was barricaded.
462
00:16:47,679 --> 00:16:49,122
Anything on who's in there?
463
00:16:49,122 --> 00:16:50,632
Haven't established
communication yet.
464
00:16:50,632 --> 00:16:52,680
Don't know who they are
or what they want.
465
00:16:56,338 --> 00:16:57,848
Guns and cell phones.
466
00:16:57,848 --> 00:16:59,191
Let's go.
467
00:17:00,600 --> 00:17:01,641
Cuff her, too.
468
00:17:08,991 --> 00:17:10,904
So, let's go.
469
00:17:10,904 --> 00:17:12,615
I-I-I got chewing gum.
470
00:17:14,864 --> 00:17:16,240
It's a war zone out there.
471
00:17:16,240 --> 00:17:18,757
What's the plan?
472
00:17:18,757 --> 00:17:20,334
A helicopter.
473
00:17:20,334 --> 00:17:21,408
Or we shoot one of them
474
00:17:21,408 --> 00:17:22,918
every 30 minutes.
475
00:17:25,502 --> 00:17:27,147
Take a picture
of the dead guy
476
00:17:27,147 --> 00:17:28,557
to let them know
we mean business.
477
00:17:30,671 --> 00:17:33,087
What about her?
I think she's still alive.
478
00:17:33,087 --> 00:17:34,866
What did you do to her?
479
00:17:34,866 --> 00:17:36,645
Me?
480
00:17:36,645 --> 00:17:38,826
You beat the crap out of her.
481
00:17:38,826 --> 00:17:40,169
She attacked me!
482
00:17:40,169 --> 00:17:41,545
Throw her in a cell
483
00:17:41,545 --> 00:17:43,726
and just shut up,
I got to think.
484
00:17:49,096 --> 00:17:50,740
Any ideas?
485
00:17:50,740 --> 00:17:53,392
No, but we've seen their faces.
486
00:17:53,392 --> 00:17:54,700
That's not good.
487
00:17:54,700 --> 00:17:57,285
-Hey!
488
00:17:54,700 --> 00:17:57,285
-Tori.
489
00:17:57,285 --> 00:17:58,493
Shut up!
490
00:17:58,493 --> 00:17:59,970
I'm sorry, I just...
491
00:17:59,970 --> 00:18:01,514
I don't think she should
be left alone.
492
00:18:01,514 --> 00:18:02,755
She seems really hurt.
493
00:18:02,755 --> 00:18:04,702
If she dies...
494
00:18:04,702 --> 00:18:06,380
I know you guys are gonna
use us as leverage,
495
00:18:06,380 --> 00:18:07,856
And pretty rich girl?
496
00:18:07,856 --> 00:18:09,702
They're gonna care a lot more
about her than...
497
00:18:10,575 --> 00:18:11,984
(snoring)
498
00:18:17,488 --> 00:18:18,831
I'll make sure
she's all right.
499
00:18:22,590 --> 00:18:24,234
Tori?
500
00:18:24,234 --> 00:18:26,047
Tori, hey, wake up.
501
00:18:26,047 --> 00:18:28,262
(kicks bench)
502
00:18:26,047 --> 00:18:28,262
Tori!
503
00:18:28,262 --> 00:18:29,705
Wake up.
504
00:18:31,618 --> 00:18:33,363
The longer a hostage
situation takes,
505
00:18:33,363 --> 00:18:35,242
the more likely that
it'll end peacefully.
506
00:18:35,242 --> 00:18:37,659
Give the hostage-takers
more time to bond.
507
00:18:37,659 --> 00:18:39,035
MAN:
Captain Bennett?
508
00:18:39,035 --> 00:18:40,243
We have them
on the phone now.
509
00:18:40,243 --> 00:18:41,484
Oh, good.
510
00:18:41,484 --> 00:18:43,196
Bennett here.
511
00:18:43,196 --> 00:18:44,707
Uh-huh.
512
00:18:46,552 --> 00:18:48,634
What are you doing?
513
00:18:48,634 --> 00:18:49,774
Just having a lookey-loo.
514
00:18:49,774 --> 00:18:51,519
A lookey-loo at blueprints?
515
00:18:51,519 --> 00:18:52,694
Mm-hmm.
516
00:18:52,694 --> 00:18:53,835
If you are planning on going in,
517
00:18:53,835 --> 00:18:55,647
we need to work together.
518
00:18:55,647 --> 00:18:56,889
Not happening.
519
00:18:56,889 --> 00:18:58,198
There can't be any surprises.
520
00:18:58,198 --> 00:18:59,910
They have
already killed someone.
521
00:18:59,910 --> 00:19:01,420
Your mess.
522
00:19:01,420 --> 00:19:03,702
So, you're just going in
for the necklace?
523
00:19:03,702 --> 00:19:05,246
Yeah.
524
00:19:05,246 --> 00:19:07,998
Catherine was right--
you really are unrecognizable.
525
00:19:08,937 --> 00:19:10,616
Is she in there?
526
00:19:10,616 --> 00:19:12,294
Yeah, and Tori,
527
00:19:12,294 --> 00:19:14,240
and we're not
really sure what...
528
00:19:16,421 --> 00:19:20,248
Okay, so the plan is
for you to do what you do,
529
00:19:20,248 --> 00:19:22,060
break our cuffs,
but do it quietly,
530
00:19:22,060 --> 00:19:23,973
because there is
a guy out there guarding us.
531
00:19:23,973 --> 00:19:26,658
-No.
532
00:19:23,973 --> 00:19:26,658
-Wait, did anyone see me?
533
00:19:26,658 --> 00:19:28,235
No, lucky for you,
they were all distracted
534
00:19:28,235 --> 00:19:29,510
by the guys with guns.
535
00:19:29,510 --> 00:19:31,222
There are
six of them out there.
536
00:19:31,222 --> 00:19:32,799
I figure if we can
take down even two of them,
537
00:19:32,799 --> 00:19:35,149
get their weapons, we can
get control of the precinct.
538
00:19:35,149 --> 00:19:36,759
Wait.
539
00:19:36,759 --> 00:19:38,169
Who has the necklace?
540
00:19:38,169 --> 00:19:40,653
The head guy, Vlad.
541
00:19:42,162 --> 00:19:44,076
And I'm sorry.
542
00:19:44,076 --> 00:19:45,418
We never should've
taken it from you.
543
00:19:45,418 --> 00:19:47,231
And I'm sorry
about what I said.
544
00:19:47,231 --> 00:19:49,614
And you're right,
you know, I-I am jealous
545
00:19:49,614 --> 00:19:52,433
of you and Vincent,
and you have a connection...
546
00:19:52,433 --> 00:19:53,842
Would you just shut up?
547
00:19:55,453 --> 00:19:58,003
Oh, oh, you're doing it now?
548
00:19:58,003 --> 00:20:01,125
Okay, um, I hate you.
549
00:20:01,125 --> 00:20:03,474
And, uh, you and Vincent
don't stand a chance.
550
00:20:06,931 --> 00:20:08,945
(growls)
551
00:20:08,945 --> 00:20:10,052
(yells)
552
00:20:11,596 --> 00:20:12,972
Awesome, awesome.
Okay, mine.
553
00:20:14,147 --> 00:20:15,791
Tori.
554
00:20:14,147 --> 00:20:15,791
(growling)
555
00:20:21,966 --> 00:20:23,443
Tori!
556
00:20:32,370 --> 00:20:35,659
I'm calm, you're the one
who should be worried.
557
00:20:35,659 --> 00:20:37,606
You have 20 more minutes
to get it here,
558
00:20:37,606 --> 00:20:39,720
or I kill one of them!
559
00:20:53,480 --> 00:20:56,501
All this for a necklace?
It must be some clue.
560
00:20:56,501 --> 00:20:58,380
That's what you're thinking
about right now?
561
00:20:58,380 --> 00:21:00,226
Yeah, and how Tori Windsor
tossed that guy
562
00:21:00,226 --> 00:21:02,307
like a softball,
it's crazy.
563
00:21:06,871 --> 00:21:08,046
What?
564
00:21:09,254 --> 00:21:12,174
Nothing. Can we not talk
about this right now?
565
00:21:12,174 --> 00:21:14,053
You think maybe
we could call 'em back,
566
00:21:14,053 --> 00:21:15,832
order a pizza or something?
I'm starving.
567
00:21:15,832 --> 00:21:17,846
So find something.
568
00:21:19,087 --> 00:21:21,369
Tess, so you do
know something.
569
00:21:21,369 --> 00:21:22,779
Yeah, I know
that one of us
570
00:21:22,779 --> 00:21:24,625
will be dead
in 15 minutes.
571
00:21:24,625 --> 00:21:28,148
Is that why Cat got herself
locked in that cell with her?
572
00:21:35,230 --> 00:21:37,982
Shut up!
573
00:21:35,230 --> 00:21:37,982
There's cheesecake
in the fridge...
574
00:21:56,877 --> 00:21:58,790
(phone ringing)
575
00:22:00,166 --> 00:22:01,710
It's Ivan.
576
00:22:03,253 --> 00:22:04,931
You still on the boat?
577
00:22:04,931 --> 00:22:06,442
(Russian accent):
No.
578
00:22:06,442 --> 00:22:08,220
Necklace wasn't there.
You have it?
579
00:22:08,220 --> 00:22:10,066
Yeah.
580
00:22:10,066 --> 00:22:11,811
On you?
581
00:22:11,811 --> 00:22:13,892
What, you need a picture?
Look, we got a situation here.
582
00:22:13,892 --> 00:22:16,207
I'm in the basement.
583
00:22:16,207 --> 00:22:18,524
You're here?
How did you get in?
584
00:22:18,524 --> 00:22:21,477
Look, just come down here,
I show you way out, okay?
585
00:22:45,239 --> 00:22:46,580
Ivan?
586
00:22:58,730 --> 00:23:01,112
(phone ringing)
587
00:23:03,395 --> 00:23:04,804
Gabe, it's me.
588
00:23:04,804 --> 00:23:07,019
Yeah.
589
00:23:04,804 --> 00:23:07,019
Cat, are you all right?
590
00:23:07,019 --> 00:23:09,436
Now, don't be a hero.
We are taking care of things.
591
00:23:09,436 --> 00:23:11,181
Just stay under the radar.
592
00:23:11,181 --> 00:23:13,328
It's a little late for that.
Tori killed the guy
593
00:23:13,328 --> 00:23:15,108
who was guarding our cell.
She's on the hunt
594
00:23:15,108 --> 00:23:16,819
for the necklace.
I've got to find her.
595
00:23:16,819 --> 00:23:18,530
Okay, but what if
she beasts out
596
00:23:16,819 --> 00:23:18,530
All right.
597
00:23:18,530 --> 00:23:20,544
and panics them and they start
shooting hostages?
598
00:23:20,544 --> 00:23:23,397
I think Vincent is in there
looking for the necklace, too.
599
00:23:23,397 --> 00:23:24,940
He is unbelievable.
600
00:23:24,940 --> 00:23:26,753
But maybe you can
persuade him to help.
601
00:23:26,753 --> 00:23:27,928
I know it doesn't seem like it,
602
00:23:27,928 --> 00:23:30,411
but he still cares about you.
603
00:23:30,411 --> 00:23:32,458
When he heard
what was happening,
604
00:23:32,458 --> 00:23:34,539
the first person
he asked about was you.
605
00:23:34,539 --> 00:23:36,251
He's the one who's unresolved.
606
00:23:36,251 --> 00:23:38,029
Okay, then why isn't he here?
607
00:23:38,029 --> 00:23:40,043
If he can sense me,
if he can hear me...
608
00:23:40,043 --> 00:23:42,225
Then try talking to him.
Convince him that
609
00:23:42,225 --> 00:23:44,205
he can trust you.
Because if you're right,
610
00:23:44,205 --> 00:23:47,191
and Tori sets these guys off,
you are gonna need his help.
611
00:23:48,132 --> 00:23:50,045
Okay.
I'll try.
612
00:23:50,045 --> 00:23:52,561
And when this is over...
613
00:23:52,561 --> 00:23:54,173
I'm in.
614
00:23:54,173 --> 00:23:56,018
I want to be with you.
615
00:24:00,851 --> 00:24:02,361
I gotta go.
616
00:24:05,785 --> 00:24:07,194
Ivan.
617
00:24:10,114 --> 00:24:11,759
Ivan?
618
00:24:11,759 --> 00:24:14,309
(snarling)
619
00:24:17,027 --> 00:24:18,605
(roars)
620
00:24:18,605 --> 00:24:20,350
(exhales)
621
00:24:30,687 --> 00:24:32,130
(door opens)
622
00:24:32,130 --> 00:24:33,741
Vincent? You can
have the necklace.
623
00:24:33,741 --> 00:24:35,855
Okay, I need your help.
624
00:24:33,741 --> 00:24:35,855
I already got it.
625
00:24:35,855 --> 00:24:37,902
innocent people...
626
00:24:35,855 --> 00:24:37,902
There are
627
00:24:35,855 --> 00:24:37,902
I'm out of here.
628
00:24:37,902 --> 00:24:39,581
Move!
629
00:24:49,817 --> 00:24:51,495
I wasn't trying
to hurt her.
630
00:24:51,495 --> 00:24:53,844
I wanted to work
together, but...
631
00:24:53,844 --> 00:24:56,260
I know it doesn't look
like it, it's just...
632
00:24:56,260 --> 00:24:58,542
VINCENT:
You knocked out a beast?
633
00:24:58,542 --> 00:25:00,456
How did you do that?
634
00:25:01,563 --> 00:25:03,476
I don't know.
635
00:25:07,805 --> 00:25:09,685
Maybe it was because
she was tranqed.
636
00:25:10,490 --> 00:25:12,370
I had to, they were
gonna shoot her.
637
00:25:13,645 --> 00:25:16,196
That's good.
638
00:25:13,645 --> 00:25:16,196
Her pulse is strong.
639
00:25:16,196 --> 00:25:18,175
You know, there is
a room full of people
640
00:25:18,175 --> 00:25:20,391
whose pulses are probably
sky-high with fear
641
00:25:20,391 --> 00:25:22,774
And whose fault is that?
642
00:25:20,391 --> 00:25:22,774
right now.
643
00:25:22,774 --> 00:25:24,552
Vincent, we could save them.
644
00:25:24,552 --> 00:25:26,902
There are only
four hostage-takers left,
645
00:25:26,902 --> 00:25:29,486
and we have dealt with
much worse odds before.
646
00:25:29,486 --> 00:25:32,036
I could turn out the lights,
make sure that nobody sees you.
647
00:25:32,036 --> 00:25:33,748
Okay, could you stop fidgeting
648
00:25:33,748 --> 00:25:35,124
with that stupid necklace?
649
00:25:35,124 --> 00:25:36,903
Yes.
650
00:25:35,124 --> 00:25:36,903
Stupid?
651
00:25:36,903 --> 00:25:39,117
What's happened to you?
You used to be all about
652
00:25:39,117 --> 00:25:40,796
saving people's lives,
and now you're...
653
00:25:40,796 --> 00:25:42,876
And now I'm what?
I'm not willing to jump
654
00:25:42,876 --> 00:25:45,058
into some room
and expose what I really am
655
00:25:45,058 --> 00:25:48,447
in front of all those people?
Like I'm some lab rat?
656
00:25:48,447 --> 00:25:51,401
The old Vincent wouldn't have
been worried about exposure.
657
00:25:51,401 --> 00:25:53,314
And I told you,
we would protect you
658
00:25:53,314 --> 00:25:55,261
just like
we always have.
659
00:25:55,261 --> 00:25:57,476
Oh, except for a few hours ago,
when you stormed onto my boat,
660
00:25:57,476 --> 00:26:00,396
arrested Tori, risking
exposing the both of us,
661
00:26:00,396 --> 00:26:02,778
all because you wanted
that "stupid" necklace.
662
00:26:04,221 --> 00:26:06,906
You know what?
I heard about your ancestor.
663
00:26:06,906 --> 00:26:08,350
You think you're gonna
make some claim?
664
00:26:08,350 --> 00:26:10,296
No, I think I have
a part in all this,
665
00:26:10,296 --> 00:26:13,350
but I'm not going to choose that
over saving innocent lives.
666
00:26:13,350 --> 00:26:15,195
Look at you, you're
still investigating.
667
00:26:15,195 --> 00:26:16,370
Yeah, he was
the head guy, right?
668
00:26:16,370 --> 00:26:19,089
He probably talks to the boss.
669
00:26:19,089 --> 00:26:21,203
(sighs)
670
00:26:19,089 --> 00:26:21,203
And your place
in all this?
671
00:26:21,203 --> 00:26:23,418
Your mother,
she corrupted my DNA.
672
00:26:23,418 --> 00:26:26,204
Your father, he wiped my memory,
then tried to obliterate me.
673
00:26:26,204 --> 00:26:28,117
Now there's some woman
in the 1800s
674
00:26:28,117 --> 00:26:30,835
who had this jewel
that fits into a beast leash?
675
00:26:30,835 --> 00:26:32,311
Yeah, 'cause
that's what
676
00:26:30,835 --> 00:26:32,311
What?
677
00:26:32,311 --> 00:26:34,594
the stupid necklace
really is, right?
678
00:26:34,594 --> 00:26:37,682
Your ancestor was kicking around
somebody whose DNA
679
00:26:37,682 --> 00:26:39,830
looked a lot
like mine.
680
00:26:39,830 --> 00:26:41,809
I guess it runs
in your family.
681
00:26:41,809 --> 00:26:44,192
You know what?
You wanna know
682
00:26:41,809 --> 00:26:44,192
I don't know...
683
00:26:44,192 --> 00:26:46,743
what happened
to the old Vincent?
684
00:26:46,743 --> 00:26:48,388
He was deceived and hurt
685
00:26:48,388 --> 00:26:50,401
by almost everyone
in your family tree.
686
00:26:50,401 --> 00:26:52,549
So excuse me if
I'd rather stop
687
00:26:52,549 --> 00:26:53,959
whoever's trying
to kill us next
688
00:26:53,959 --> 00:26:55,368
than help you be
some hero today.
689
00:26:55,368 --> 00:26:56,844
Okay, so whoever's
after this jewel,
690
00:26:56,844 --> 00:26:59,899
they're-they're trying
to control beasts?
691
00:26:59,899 --> 00:27:01,208
Yeah.
692
00:27:01,208 --> 00:27:03,221
Doesn't sound
so stupid now, does it?
693
00:27:03,221 --> 00:27:05,571
It is if innocent lives
are at risk.
694
00:27:08,122 --> 00:27:09,699
Come on, let's go.
695
00:27:24,533 --> 00:27:25,841
(Russian accent):
Yeah, I have the necklace.
696
00:27:27,184 --> 00:27:28,325
Bowery and Houston,
697
00:27:28,325 --> 00:27:29,836
I meet you there.
698
00:27:31,480 --> 00:27:32,889
Where the hell's
the helicopter?
699
00:27:34,333 --> 00:27:36,044
Nico, why don't
you stop
700
00:27:36,044 --> 00:27:37,454
stuffing
your face?
701
00:27:37,454 --> 00:27:39,803
Find Vlad,
see what's going on.
702
00:27:39,803 --> 00:27:41,985
Petra, go check on the girls.
703
00:27:43,831 --> 00:27:45,911
TESS (quietly):
That was my birthday cake.
704
00:27:45,911 --> 00:27:47,589
You really like
your birthday.
705
00:27:48,664 --> 00:27:50,610
My friend's
wife made it.
706
00:27:50,610 --> 00:27:53,126
Just saying that most
people above the age of 12
707
00:27:53,126 --> 00:27:56,114
generally don't love
their birthdays.
708
00:27:56,114 --> 00:27:58,664
Unless they feel their
life is never about them.
709
00:28:01,215 --> 00:28:02,491
Are you profiling me?
710
00:28:02,491 --> 00:28:04,605
I mean,
it makes sense.
711
00:28:04,605 --> 00:28:06,149
Someone who's
covering something--
712
00:28:06,149 --> 00:28:08,263
their whole life
becomes about that
713
00:28:08,263 --> 00:28:09,572
and not about them.
714
00:28:12,793 --> 00:28:14,573
I can't believe him.
715
00:28:14,573 --> 00:28:15,914
We're about to die,
and I still have
716
00:28:15,914 --> 00:28:17,358
to cover all this.
You know what?
717
00:28:17,358 --> 00:28:19,607
Whatever it is you think
I'm covering, yes.
718
00:28:19,607 --> 00:28:21,284
Okay? Yes.
719
00:28:23,634 --> 00:28:26,017
-What?
720
00:28:23,634 --> 00:28:26,017
-Matteo's dead.
721
00:28:26,017 --> 00:28:27,292
And those bitches,
722
00:28:27,292 --> 00:28:29,003
they're not
in their cell.
723
00:28:32,796 --> 00:28:34,373
(footfalls approaching)
724
00:28:37,931 --> 00:28:39,475
NICO:
Vlad's dead.
725
00:28:39,475 --> 00:28:41,891
It's gone!
726
00:28:39,475 --> 00:28:41,891
Where's the necklace?
727
00:28:41,891 --> 00:28:43,535
PETRA:
We gotta find 'em.
728
00:28:46,254 --> 00:28:48,972
Gabe, you gotta get here quick.
Everything's falling apart.
729
00:28:48,972 --> 00:28:50,516
Vincent's isn't gonna show,
so hurry.
730
00:28:50,516 --> 00:28:51,892
OMAR: Who in the hell
killed two of our men?
731
00:28:51,892 --> 00:28:54,375
And where are those girls?
732
00:28:54,375 --> 00:28:56,591
She's... she's her partner,
I saw a picture in her desk.
733
00:28:58,033 --> 00:28:59,040
Get up!
734
00:28:58,033 --> 00:28:59,040
No, no, no.
735
00:28:59,040 --> 00:29:00,584
No, no, no.
736
00:29:00,584 --> 00:29:02,095
Get up!
737
00:29:02,095 --> 00:29:03,639
(gunshot)
738
00:29:04,779 --> 00:29:06,524
OMAR:
Girls!
739
00:29:06,524 --> 00:29:08,236
You got 20 seconds
to come out here
740
00:29:08,236 --> 00:29:10,283
with the necklace.
741
00:29:10,283 --> 00:29:12,230
Otherwise,
cop lady,
742
00:29:12,230 --> 00:29:14,210
say good-bye
to your partner.
743
00:29:15,653 --> 00:29:17,298
(whispering):
Vincent, I know you can hear me.
744
00:29:19,311 --> 00:29:20,956
OMAR:
15 seconds!
745
00:29:20,956 --> 00:29:22,768
Vincent, I'm sorry, I...
746
00:29:22,768 --> 00:29:24,379
I didn't realize
that it was a leash.
747
00:29:24,379 --> 00:29:25,755
I can't imagine
how that would feel.
748
00:29:27,366 --> 00:29:28,943
I know that you've been hurt.
749
00:29:28,943 --> 00:29:31,326
By everyone, including me.
750
00:29:31,326 --> 00:29:34,447
I was just...
I was so blinded by my anger,
751
00:29:34,447 --> 00:29:36,159
I forgot that
you weren't the enemy.
752
00:29:40,086 --> 00:29:43,878
I know, I know
the old Vincent is in there.
753
00:29:43,878 --> 00:29:45,120
Please.
754
00:29:45,120 --> 00:29:46,496
Just, please, come out.
755
00:29:46,496 --> 00:29:49,047
We will-- I will--
I will protect you.
756
00:29:49,047 --> 00:29:51,128
I promise.
757
00:29:51,128 --> 00:29:53,074
Ten seconds,
girls!
758
00:29:53,074 --> 00:29:54,349
Ten!
759
00:29:54,349 --> 00:29:56,296
Nine!
Eight.
760
00:29:56,296 --> 00:29:58,041
Seven.
Six.
761
00:29:58,041 --> 00:29:59,115
Five.
762
00:29:58,041 --> 00:29:59,115
(sobs)
763
00:29:59,115 --> 00:30:00,290
Four.
764
00:30:00,290 --> 00:30:02,203
Three.
Two.
765
00:30:02,203 --> 00:30:03,579
Wait!
766
00:30:14,620 --> 00:30:15,996
The war hero.
767
00:30:17,841 --> 00:30:19,754
You didn't get enough
gunfire overseas?
768
00:30:21,600 --> 00:30:23,312
I have the necklace.
769
00:30:23,312 --> 00:30:24,621
Let her go.
770
00:30:35,663 --> 00:30:39,052
OMAR:
So, where is it?
771
00:30:39,052 --> 00:30:41,972
The necklace is
somewhere safe.
772
00:30:41,972 --> 00:30:43,885
Come on, I figured
I walked in here with it,
773
00:30:43,885 --> 00:30:45,698
you guys would
shoot me, right?
774
00:30:45,698 --> 00:30:47,207
This way,
you gotta keep me alive
775
00:30:47,207 --> 00:30:49,826
so I can tell you where it is.
Just let her go,
776
00:30:49,826 --> 00:30:51,134
and I'll show you.
777
00:30:51,134 --> 00:30:52,879
OMAR: You took out
two of our guys.
778
00:30:52,879 --> 00:30:54,792
Why should
I believe you?
779
00:30:54,792 --> 00:30:57,175
Especially since
your bitch girlfriend
started this whole thing.
780
00:30:57,175 --> 00:30:59,156
No, no, no.
She's got nothing
to do with it.
781
00:30:59,156 --> 00:31:01,807
Okay, and up until now
you guys have kept things
under control.
782
00:31:01,807 --> 00:31:03,786
Then where's
the helicopter?
783
00:31:01,807 --> 00:31:03,786
knows that...
784
00:31:01,807 --> 00:31:03,786
Everyone out there
785
00:31:03,786 --> 00:31:05,800
It's on its way.
786
00:31:05,800 --> 00:31:07,982
Okay? But you hurt
anyone else,
787
00:31:07,982 --> 00:31:10,399
and they will
storm this place.
And let's be honest,
788
00:31:10,399 --> 00:31:12,714
it's not just a helicopter
you want, right?
789
00:31:12,714 --> 00:31:14,157
So make it easy.
790
00:31:14,157 --> 00:31:16,875
Let everyone go,
and I will give you
791
00:31:16,875 --> 00:31:18,251
what you are
really here for.
792
00:31:20,467 --> 00:31:21,708
Sure.
793
00:31:21,708 --> 00:31:23,487
You want us to give you
our guns, too?
794
00:31:23,487 --> 00:31:25,299
Search this guy.
795
00:31:25,299 --> 00:31:26,843
Gabe, where's
the circuit breaker?
796
00:31:26,843 --> 00:31:29,595
I need to turn
the lights off.
797
00:31:26,843 --> 00:31:29,595
What?
798
00:31:29,595 --> 00:31:31,609
Vincent gave himself up,
he's-he's in there.
799
00:31:31,609 --> 00:31:33,656
Look, ESU's on the way.
Does anyone know
800
00:31:33,656 --> 00:31:36,106
ESU? No.
801
00:31:33,656 --> 00:31:36,106
breakers are?
802
00:31:33,656 --> 00:31:36,106
where the circuit
803
00:31:36,106 --> 00:31:38,623
No, you cannot
let them up here.
804
00:31:38,623 --> 00:31:40,301
He's gonna lose control,
and I told him that
805
00:31:40,301 --> 00:31:41,945
we would protect him.
806
00:31:41,945 --> 00:31:44,529
Look, I am just trying
to work it out so everyone
807
00:31:44,529 --> 00:31:46,275
gets what they want,
but I'm warning you,
808
00:31:46,275 --> 00:31:49,362
You don't want that.
809
00:31:46,275 --> 00:31:49,362
I'm getting a little angry.
810
00:31:49,362 --> 00:31:51,041
-It's okay, Tess.
811
00:31:49,362 --> 00:31:51,041
OMAR:
Just shut up!
812
00:31:51,041 --> 00:31:52,584
I don't know,
the redhead said
813
00:31:52,584 --> 00:31:54,296
she was gonna get angry
right before the...
814
00:31:54,296 --> 00:31:55,571
Nico, search him.
815
00:32:10,338 --> 00:32:11,446
Okay, I got it.
816
00:32:11,446 --> 00:32:12,721
(growls)
817
00:32:11,446 --> 00:32:12,721
Bingo.
818
00:32:14,063 --> 00:32:15,474
What the...?
819
00:32:16,916 --> 00:32:18,191
(bones cracking)
820
00:32:18,191 --> 00:32:19,903
(screams)
821
00:32:21,413 --> 00:32:23,393
Move! Let's go!
822
00:32:23,393 --> 00:32:25,440
(all clamoring)
823
00:32:40,845 --> 00:32:42,624
CATHERINE:
Vincent!
824
00:32:42,624 --> 00:32:44,436
Vincent, where are you?!
825
00:32:44,436 --> 00:32:46,114
I can't! I...
826
00:32:47,457 --> 00:32:49,571
(both grunting)
827
00:33:01,116 --> 00:33:04,337
You really should have
just given me the necklace!
828
00:33:08,600 --> 00:33:10,614
(choking):
Vincent!
829
00:33:10,614 --> 00:33:12,359
The necklace!
830
00:33:12,359 --> 00:33:13,333
Get rid of the necklace!
831
00:33:15,379 --> 00:33:17,292
Just slide it down.
832
00:33:17,292 --> 00:33:19,171
(grunts)
833
00:33:20,145 --> 00:33:21,823
(growls)
834
00:33:25,515 --> 00:33:27,394
(screams)
835
00:33:27,394 --> 00:33:29,576
(growls)
836
00:33:29,576 --> 00:33:31,019
(gasps)
837
00:33:38,536 --> 00:33:40,047
What are you?
838
00:33:40,047 --> 00:33:41,120
Who do you work for?
839
00:33:41,120 --> 00:33:42,832
You heard her.
840
00:33:42,832 --> 00:33:46,255
Tell us who you're working for,
and I will let you live.
841
00:33:46,255 --> 00:33:49,511
Let me live? You don't know
who we're dealing with.
842
00:33:49,511 --> 00:33:50,820
I'm already dead.
843
00:33:50,820 --> 00:33:52,397
(helicopter approaches)
844
00:34:01,593 --> 00:34:02,700
(gunshot)
845
00:34:04,983 --> 00:34:06,392
(helicopter departs)
846
00:34:10,520 --> 00:34:12,802
You turned the lights off.
847
00:34:12,802 --> 00:34:14,313
You didn't leave.
848
00:34:18,004 --> 00:34:19,347
OFFICERS:
Police! Don't move!
849
00:34:19,347 --> 00:34:21,059
(officers clamoring)
850
00:34:24,783 --> 00:34:26,563
Everybody stay down!
851
00:34:36,262 --> 00:34:37,872
BENNETT:
So, what happened next?
852
00:34:37,872 --> 00:34:39,551
So, I went to the bullpen,
and that's where I saw
853
00:34:39,551 --> 00:34:41,329
-Lucky for us,
854
00:34:39,551 --> 00:34:41,329
-Specialist Keller.
855
00:34:41,329 --> 00:34:43,644
you were able to get in
through an air duct.
856
00:34:43,644 --> 00:34:44,920
I know you saw
a lot worse in combat,
857
00:34:44,920 --> 00:34:46,632
but what you did
here tonight...
858
00:34:46,632 --> 00:34:49,753
Well, it was a--
a team effort, sir.
859
00:34:49,753 --> 00:34:51,397
Actually, he really
was the hero.
860
00:34:51,397 --> 00:34:53,177
I mean, we were all heroes,
but...
861
00:34:53,177 --> 00:34:54,586
BENNETT:
You managed to do it
in handcuffs.
862
00:34:54,586 --> 00:34:55,894
BENNETT:
Excuse me,
863
00:34:54,586 --> 00:34:55,894
Yeah.
864
00:34:55,894 --> 00:34:57,975
Awesome.
865
00:34:55,894 --> 00:34:57,975
I gotta check in with ESU.
866
00:35:01,566 --> 00:35:03,580
That feels really good.
(laughs)
867
00:35:03,580 --> 00:35:05,560
You're finally free.
868
00:35:05,560 --> 00:35:09,352
♪ And so you built... ♪
869
00:35:09,352 --> 00:35:13,548
Uh, well, I'm gonna go
and try to find Tori.
870
00:35:13,548 --> 00:35:15,293
Okay.
871
00:35:15,293 --> 00:35:17,206
♪ Though it starts... ♪
872
00:35:17,206 --> 00:35:18,682
Thank God for Vincent.
873
00:35:18,682 --> 00:35:20,998
You're the one wanted
to try and work with him.
874
00:35:22,677 --> 00:35:24,590
I know you think
he still has feelings for me,
875
00:35:24,590 --> 00:35:26,368
but I think
he actually wanted
876
00:35:26,368 --> 00:35:28,248
to save everyone,
Tess, and...
877
00:35:28,248 --> 00:35:30,664
Cat, it's all right
if he's unresolved.
878
00:35:30,664 --> 00:35:32,845
I get why he would be.
879
00:35:34,087 --> 00:35:37,947
You're right,
I was unresolved.
880
00:35:37,947 --> 00:35:39,491
And not because
I was angry at Vincent,
881
00:35:39,491 --> 00:35:42,108
but because I was angry
at myself.
882
00:35:42,108 --> 00:35:44,088
I'm supposed
to be this strong,
independent woman
883
00:35:44,088 --> 00:35:46,035
who makes good judgments.
884
00:35:46,035 --> 00:35:47,915
How could I fall in love
with someone like that?
885
00:35:47,915 --> 00:35:49,291
What does that say
about me?
886
00:35:49,291 --> 00:35:51,673
Yeah.
887
00:35:49,291 --> 00:35:51,673
He was different then.
888
00:35:51,673 --> 00:35:54,123
Yeah, that's what
I realized tonight.
889
00:35:54,123 --> 00:35:57,479
I didn't fall in love
with an ass.
890
00:35:57,479 --> 00:35:59,694
I'm not that screwed up.
891
00:35:59,694 --> 00:36:01,540
I could have told you that.
892
00:36:01,540 --> 00:36:03,688
Yeah, you could have.
893
00:36:03,688 --> 00:36:08,454
You knew I was unresolved,
I had absolutely no clue.
894
00:36:08,454 --> 00:36:13,789
That's funny, 'cause right now
I feel pretty darn clueless.
895
00:36:13,789 --> 00:36:14,997
I'm sorry.
896
00:36:14,997 --> 00:36:18,186
I, uh, I don't know.
897
00:36:18,186 --> 00:36:22,449
I just-- I haven't,
I haven't been on my own in,
898
00:36:22,449 --> 00:36:25,670
I don't even know
how long it's been.
899
00:36:25,670 --> 00:36:28,389
Which is probably why you knew
me better than I knew myself.
900
00:36:30,738 --> 00:36:32,517
You're not ready.
901
00:36:33,624 --> 00:36:37,316
I care about you too much
to screw it up.
902
00:36:37,316 --> 00:36:39,699
I mean, you got Tess a banner.
903
00:36:39,699 --> 00:36:41,310
(both laugh)
904
00:36:43,659 --> 00:36:45,907
Oh, no, the party!
905
00:36:45,907 --> 00:36:50,136
My doorman said that about
a hundred people came.
906
00:36:50,136 --> 00:36:52,150
Apparently they left us
some booze.
907
00:36:53,359 --> 00:36:55,539
After tonight I
could use some.
908
00:36:55,539 --> 00:36:58,124
Why?
Because of our conversation?
909
00:36:58,124 --> 00:37:00,204
No. Because you...
910
00:37:00,204 --> 00:37:02,521
and 12 other people
almost died.
911
00:37:02,521 --> 00:37:05,138
And we lost Freddy.
912
00:37:05,138 --> 00:37:07,990
As far as
our conversation goes,
913
00:37:07,990 --> 00:37:09,635
I said I'm in.
914
00:37:09,635 --> 00:37:11,984
That doesn't change.
915
00:37:11,984 --> 00:37:14,535
You're worth
waiting for.
916
00:37:14,535 --> 00:37:17,388
Especially once
you really know yourself.
917
00:37:18,596 --> 00:37:20,777
I left my stuff inside.
918
00:37:20,777 --> 00:37:22,858
Um, I'll meet you
in the bullpen.
919
00:37:22,858 --> 00:37:24,469
Crime scene.
920
00:37:26,482 --> 00:37:29,503
♪ ♪
921
00:37:40,545 --> 00:37:42,995
You know, I can toss a guy
across a room.
922
00:37:42,995 --> 00:37:44,170
So can Cat.
923
00:37:45,076 --> 00:37:47,022
Oh, we're back
to covering now?
924
00:37:47,022 --> 00:37:49,942
I'm just saying that
just because someone's small,
925
00:37:49,942 --> 00:37:52,224
doesn't mean they're not capable
of doing crazy things.
926
00:37:52,224 --> 00:37:53,869
And what about
Vincent Keller?
927
00:37:53,869 --> 00:37:55,311
He took out four gunmen
without a weapon?
928
00:37:55,311 --> 00:37:57,224
You read the byline
on that photo.
929
00:37:57,224 --> 00:37:58,635
Guy's a war hero.
930
00:37:58,635 --> 00:38:01,789
Detective Vargas,
are you recanting?
931
00:38:01,789 --> 00:38:04,407
After what we've been through,
call me Tess.
932
00:38:04,407 --> 00:38:08,199
You said that what I thought you
were covering up is true, so...
933
00:38:09,642 --> 00:38:11,522
So you're a profiler.
934
00:38:11,522 --> 00:38:13,368
You know when you go through
something like this,
935
00:38:13,368 --> 00:38:16,086
life-and-death experience,
you-you realize
936
00:38:16,086 --> 00:38:17,999
you didn't appreciate
what you have.
937
00:38:17,999 --> 00:38:19,946
I think I'm having
one of those moments.
938
00:38:19,946 --> 00:38:22,194
And what do you have?
939
00:38:23,637 --> 00:38:25,550
More friends than I realized.
940
00:38:25,550 --> 00:38:28,436
That's a pretty good birthday
present, right?
941
00:38:28,436 --> 00:38:30,652
OFFICER:
Tess, they need
your statement.
942
00:38:30,652 --> 00:38:33,101
And by the way, I know plenty
of people over the age of 12
943
00:38:33,101 --> 00:38:35,149
who like their birthdays.
944
00:38:49,245 --> 00:38:51,325
Is Tori hiding under there?
945
00:38:51,325 --> 00:38:55,185
No, but after what she went
through tonight,
946
00:38:55,185 --> 00:38:56,997
could you blame her?
947
00:38:56,997 --> 00:38:58,239
Did you find her?
948
00:38:58,239 --> 00:39:00,118
Yeah. She's okay.
949
00:39:00,118 --> 00:39:02,098
Paramedics are
looking after her.
950
00:39:02,098 --> 00:39:04,179
What I can't find is
that damn necklace.
951
00:39:04,179 --> 00:39:05,824
Uh, maybe one
of the unis has it?
952
00:39:05,824 --> 00:39:09,616
No. I asked.
No one has seen it anywhere.
953
00:39:11,227 --> 00:39:12,737
Do you think that
whoever it was that...
954
00:39:12,737 --> 00:39:14,415
shot that last guy
could've...
955
00:39:14,415 --> 00:39:17,268
What, magically taken it
through the window?
956
00:39:17,268 --> 00:39:20,389
No, but I don't think
that was an NYPD sniper.
957
00:39:20,389 --> 00:39:21,966
I mean, we were right there.
958
00:39:21,966 --> 00:39:24,416
They could've killed us.
And the timing of it...
959
00:39:24,416 --> 00:39:27,236
Right, we were just so close
to getting information.
960
00:39:27,236 --> 00:39:30,088
I'm sorry
that you didn't get it.
961
00:39:30,088 --> 00:39:31,901
I know that I apologized
already,
962
00:39:31,901 --> 00:39:36,363
but I didn't know how personal
this was for you;
963
00:39:36,363 --> 00:39:37,942
what that gem does.
964
00:39:37,942 --> 00:39:40,257
Well, you felt tied to it
because of your,
965
00:39:40,257 --> 00:39:42,070
your family,
right?
966
00:39:42,070 --> 00:39:43,815
Yes.
967
00:39:43,815 --> 00:39:46,197
But a 200-year-old relative
968
00:39:46,197 --> 00:39:49,318
versus something that has
present-day power over you--
969
00:39:49,318 --> 00:39:51,500
I think that you win.
970
00:39:51,500 --> 00:39:53,648
You know what, tell me this:
971
00:39:53,648 --> 00:39:56,668
why would someone want
a gem that controls beasts
972
00:39:56,668 --> 00:39:59,487
unless they already have,
or they're
973
00:39:59,487 --> 00:40:02,038
creating ones
exactly like Tori and me?
974
00:40:02,038 --> 00:40:03,615
You have to get it back.
975
00:40:03,615 --> 00:40:06,099
No. We do.
976
00:40:06,099 --> 00:40:07,542
We got to stop competing.
977
00:40:09,455 --> 00:40:11,670
You want to work together?
978
00:40:11,670 --> 00:40:14,355
I think maybe we're meant to.
979
00:40:14,355 --> 00:40:16,939
Although, wait...
980
00:40:16,939 --> 00:40:19,054
Did you apologize to me?
981
00:40:19,054 --> 00:40:21,135
Yes. I did.
982
00:40:21,135 --> 00:40:23,350
Before you turned yourself over
to the hostage-taker.
983
00:40:23,350 --> 00:40:26,403
I was, like...
I was, like, praying to you.
984
00:40:26,403 --> 00:40:28,887
But... well...
I didn't hear anything.
985
00:40:30,465 --> 00:40:31,874
The necklace.
986
00:40:31,874 --> 00:40:34,056
You had it on you.
987
00:40:34,056 --> 00:40:35,532
So...
988
00:40:35,532 --> 00:40:37,982
you just showed up, without...
989
00:40:37,982 --> 00:40:40,634
Without hearing you
"like, praying" to me?
990
00:40:40,634 --> 00:40:42,412
Yeah.
991
00:40:42,412 --> 00:40:43,923
You shamed me
into it
992
00:40:43,923 --> 00:40:45,802
Okay,
993
00:40:43,923 --> 00:40:45,802
"Old Vincent" tirade.
994
00:40:43,923 --> 00:40:45,802
with your
995
00:40:45,802 --> 00:40:47,513
it was not a tirade.
996
00:40:47,513 --> 00:40:48,822
(footsteps approaching)
997
00:40:48,822 --> 00:40:50,399
Oh, my God!
998
00:40:52,816 --> 00:40:54,662
(Vincent grunts)
999
00:40:54,662 --> 00:40:56,608
You're the reason I'm 30.
1000
00:40:56,608 --> 00:40:59,864
Well, they're, uh,
they're better than your 20s.
1001
00:40:59,864 --> 00:41:01,374
At least for most people, huh?
1002
00:41:03,992 --> 00:41:06,207
-Yeah.
1003
00:41:03,992 --> 00:41:06,207
-You ready to go?
1004
00:41:06,207 --> 00:41:07,884
Do you want to come?
1005
00:41:07,884 --> 00:41:09,731
We're just gonna
celebrate my birthday,
1006
00:41:09,731 --> 00:41:11,442
survival, new friends.
1007
00:41:14,228 --> 00:41:16,006
Well, I would love to, but...
1008
00:41:18,020 --> 00:41:19,833
...I should probably
go get Tori home.
1009
00:41:19,833 --> 00:41:21,041
You should come.
1010
00:41:21,041 --> 00:41:22,148
Yeah.
1011
00:41:22,148 --> 00:41:23,793
I... I can't.
1012
00:41:23,793 --> 00:41:26,477
Uh, can you let know
if that necklace shows up?
1013
00:41:26,477 --> 00:41:27,988
Okay.
1014
00:41:27,988 --> 00:41:29,666
All right.
Happy birthday, Tess.
1015
00:41:29,666 --> 00:41:31,042
Thanks.
1016
00:41:33,156 --> 00:41:34,935
Oh, I hope
you don't mind,
1017
00:41:34,935 --> 00:41:36,982
I invited
the hostages-- Dana...
1018
00:41:36,982 --> 00:41:38,593
Well, everyone
but that drunk guy.
1019
00:41:40,338 --> 00:41:44,298
♪ ♪