1 00:00:00,279 --> 00:00:02,393 Previously on Beauty & the Beast... 2 00:00:02,393 --> 00:00:03,634 VINCENT: Where's the shackle? 3 00:00:03,634 --> 00:00:05,112 I was hired to steal it. 4 00:00:05,112 --> 00:00:06,454 What do they want with it? 5 00:00:06,454 --> 00:00:08,032 It goes with the gem. 6 00:00:08,032 --> 00:00:10,515 Five minutes, tops, to get the gem out of the safe. 7 00:00:10,515 --> 00:00:12,998 Don't cross me, Catherine, okay? I mean it. 8 00:00:12,998 --> 00:00:15,146 Yeah, well, don't make me shoot you again, Vincent. 9 00:00:15,146 --> 00:00:16,455 And I mean that. 10 00:00:21,187 --> 00:00:22,630 CATHERINE: What happened to you? 11 00:00:24,409 --> 00:00:26,893 Is this the gem that they were after? 12 00:00:26,893 --> 00:00:30,080 Is that the same gem? 13 00:00:26,893 --> 00:00:30,080 London, 1836. 14 00:00:30,080 --> 00:00:32,295 Look who was helping Scotland Yard. 15 00:00:32,295 --> 00:00:33,806 CATHERINE: Rebecca Reynolds. 16 00:00:33,806 --> 00:00:35,618 You think I'm related to this woman? 17 00:00:35,618 --> 00:00:36,927 JT: It's a collar. 18 00:00:36,927 --> 00:00:38,907 Too bad you can't ask 19 00:00:36,927 --> 00:00:38,907 What does it do? 20 00:00:38,907 --> 00:00:40,821 whoever hired the gang to get it. 21 00:00:40,821 --> 00:00:43,103 Well, I will. I'll find them, 22 00:00:43,103 --> 00:00:45,016 because obviously they know a lot more 23 00:00:45,016 --> 00:00:46,862 about my beast side than I do. 24 00:00:46,862 --> 00:00:48,908 When my wire went dead, you trusted me. 25 00:00:54,211 --> 00:00:56,694 ("Stay Away" by Charli XCX playing) 26 00:00:59,648 --> 00:01:02,366 ♪ You choke my throat ♪ 27 00:01:02,366 --> 00:01:04,817 ♪ With words of wonder ♪ 28 00:01:04,817 --> 00:01:08,038 ♪ You make it hard to breathe ♪ 29 00:01:08,038 --> 00:01:12,502 ♪ I knew you were no angel ♪ 30 00:01:12,502 --> 00:01:17,536 ♪ But, God, what did I do? ♪ 31 00:01:17,536 --> 00:01:19,751 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 32 00:01:19,751 --> 00:01:23,073 ♪ Do you remember what I said ♪ 33 00:01:23,073 --> 00:01:25,725 ♪ The first time we met ♪ 34 00:01:25,725 --> 00:01:27,168 ♪ Stay away ♪ 35 00:01:27,168 --> 00:01:30,020 ♪ Why couldn't you stay away? ♪ 36 00:01:30,020 --> 00:01:32,772 ♪ I never needed anyone... ♪ 37 00:01:32,772 --> 00:01:34,517 CATHERINE: Look at this. 38 00:01:34,517 --> 00:01:37,002 Tori and Vincent at two separate parties, 39 00:01:37,002 --> 00:01:39,217 and she's wearing that necklace. 40 00:01:39,217 --> 00:01:41,364 What is he thinking, parading her around 41 00:01:41,364 --> 00:01:42,841 with a stolen necklace? 42 00:01:42,841 --> 00:01:44,788 Not thinking, clearly. 43 00:01:44,788 --> 00:01:46,164 Or maybe he is. 44 00:01:46,164 --> 00:01:47,808 Somebody's been hiring gangs, 45 00:01:47,808 --> 00:01:49,117 killing people trying to get it. 46 00:01:49,117 --> 00:01:50,627 Vincent said himself 47 00:01:50,627 --> 00:01:52,305 that he wants to figure out who it is. 48 00:01:52,305 --> 00:01:53,815 So maybe he's trying to lure them out. 49 00:01:53,815 --> 00:01:56,534 Or he's out on the town with his new girlfriend, 50 00:01:56,534 --> 00:01:58,111 enjoying their recent freedom. 51 00:01:58,111 --> 00:02:00,057 Either way, we are throwing Tess 52 00:02:00,057 --> 00:02:02,206 a surprise party in less than six hours, 53 00:02:02,206 --> 00:02:04,824 and I need to figure out where to hang this... 54 00:02:04,824 --> 00:02:06,838 cheesy banner. 55 00:02:06,838 --> 00:02:08,448 Did you buy that for this? 56 00:02:08,448 --> 00:02:11,066 Well, you said Tess lives for her birthday, so... 57 00:02:11,066 --> 00:02:12,307 Gabe... 58 00:02:12,307 --> 00:02:13,650 It was $4.99. 59 00:02:13,650 --> 00:02:15,798 No, but it's sweet and it's thoughtful... 60 00:02:21,336 --> 00:02:23,450 So I was thinking over by the front door. 61 00:02:23,450 --> 00:02:25,699 Or is that bad, because Tess'll see it? 62 00:02:25,699 --> 00:02:27,510 No, it'll ruin the surprise. 63 00:02:29,255 --> 00:02:30,967 Okay, um... 64 00:02:30,967 --> 00:02:32,679 did I miss my window? 65 00:02:32,679 --> 00:02:35,464 I mean, recently you've put it out there that 66 00:02:35,464 --> 00:02:38,485 you feel like there's more between us, but... 67 00:02:38,485 --> 00:02:40,398 I have. And there is. 68 00:02:41,707 --> 00:02:44,626 It's just, y-you seem like you're... 69 00:02:44,626 --> 00:02:47,446 What? Is this because I brought in that paper? 70 00:02:47,446 --> 00:02:50,567 I'm not jealous. I am over Vincent. 71 00:02:50,567 --> 00:02:52,413 I can't believe I was ever with somebody like that. 72 00:02:52,413 --> 00:02:54,795 I mean, last week, he chose a necklace over a human life. 73 00:02:54,795 --> 00:02:57,078 I was going to say 74 00:02:54,795 --> 00:02:57,078 He's unrecognizable. 75 00:02:57,078 --> 00:02:59,427 it seems like you have some unresolved anger. 76 00:02:59,427 --> 00:03:01,038 Yeah, well, maybe that's because 77 00:03:01,038 --> 00:03:03,321 he's running a competing investigation 78 00:03:03,321 --> 00:03:04,998 with my necklace. 79 00:03:04,998 --> 00:03:06,844 Your necklace? 80 00:03:06,844 --> 00:03:08,556 These are the files that Agent Landon gave me. 81 00:03:08,556 --> 00:03:11,006 Turns out that my relative Rebecca Reynolds 82 00:03:11,006 --> 00:03:13,288 was in possession of that necklace. 83 00:03:13,288 --> 00:03:14,630 Right, 200 years ago. 84 00:03:14,630 --> 00:03:16,107 Yeah, when she was investigating 85 00:03:16,107 --> 00:03:18,389 a string of murders that look like maulings. 86 00:03:18,389 --> 00:03:19,933 So this isn't about 87 00:03:19,933 --> 00:03:22,383 unresolved feelings for Vincent. 88 00:03:22,383 --> 00:03:25,974 I'm starting to feel like this has to do with who I am. 89 00:03:25,974 --> 00:03:28,760 And I have to figure out what all of this means. 90 00:03:28,760 --> 00:03:30,840 But that necklace? 91 00:03:30,840 --> 00:03:32,686 It's my only lead. 92 00:03:32,686 --> 00:03:34,599 So, yes, I am angry 93 00:03:34,599 --> 00:03:35,640 that he has it and I don't. 94 00:03:35,640 --> 00:03:37,217 (phone ringing) 95 00:03:37,217 --> 00:03:39,399 Agent Landon. 96 00:03:37,217 --> 00:03:39,399 (phone buzzing) 97 00:03:39,399 --> 00:03:42,688 Maybe she has something to make you less angry. 98 00:03:42,688 --> 00:03:44,164 Check this out. 99 00:03:47,654 --> 00:03:49,232 That's your lead? 100 00:03:50,105 --> 00:03:51,614 It's just... that's Tori Windsor. 101 00:03:51,614 --> 00:03:53,662 We know her, we worked her kidnapping case. 102 00:03:53,662 --> 00:03:55,373 Well, I want you to arrest her. 103 00:03:55,373 --> 00:03:57,690 To the precinct? 104 00:03:55,373 --> 00:03:57,690 Bring her here? 105 00:03:57,690 --> 00:04:00,374 They tracked her phone to the 79th Street Boat Basin. 106 00:04:00,374 --> 00:04:01,884 Do you not see the necklace she's wearing? 107 00:04:03,528 --> 00:04:05,476 "Wow"? 108 00:04:03,528 --> 00:04:05,476 Wow. 109 00:04:05,476 --> 00:04:07,992 My field office verified it's the identical one 110 00:04:07,992 --> 00:04:09,604 stolen from the Russian consulate. 111 00:04:09,604 --> 00:04:11,986 If Tori Windsor isn't the person behind these heists, 112 00:04:11,986 --> 00:04:13,899 then she's definitely connected to whoever is. 113 00:04:13,899 --> 00:04:16,182 I don't get why you guys aren't jumping all over this. 114 00:04:16,182 --> 00:04:17,658 I think what you're sensing, Dana, 115 00:04:17,658 --> 00:04:19,471 is we're all not sure whether 116 00:04:19,471 --> 00:04:21,685 bringing someone like Tori in is the best strategy. I mean, 117 00:04:21,685 --> 00:04:23,464 she's just gonna lawyer up, and then where will we be? 118 00:04:23,464 --> 00:04:25,176 Yeah, and if we're wrong, we've brought in 119 00:04:25,176 --> 00:04:26,652 Yeah, who was just 120 00:04:25,176 --> 00:04:26,652 this young socialite... 121 00:04:26,652 --> 00:04:28,229 Father died. 122 00:04:26,652 --> 00:04:28,229 a kidnapping victim... 123 00:04:28,229 --> 00:04:29,841 Paper will say we harassed her, 124 00:04:29,841 --> 00:04:31,821 the press'll skewer us. 125 00:04:31,821 --> 00:04:33,130 Okay, point taken. 126 00:04:33,130 --> 00:04:34,942 -Great. 127 00:04:33,130 --> 00:04:34,942 -Start with questioning. 128 00:04:34,942 --> 00:04:36,318 Best call ever. 129 00:04:36,318 --> 00:04:38,734 Just bring in that necklace. 130 00:04:38,734 --> 00:04:40,446 CATHERINE: You realize that Vincent's not just gonna 131 00:04:40,446 --> 00:04:42,259 He doesn't have a choice. 132 00:04:40,446 --> 00:04:42,259 hand it over, right? 133 00:04:42,259 --> 00:04:43,802 Dana'll send in a SWAT team to get it. 134 00:04:43,802 --> 00:04:45,446 Bright side, you get your necklace back. 135 00:04:45,446 --> 00:04:46,856 Why can't we just let SWAT handle it? 136 00:04:46,856 --> 00:04:48,702 Because if someone gets hurt, that's on us. 137 00:04:48,702 --> 00:04:49,977 Hey. 138 00:04:49,977 --> 00:04:51,286 Oh, oh, by the way, 139 00:04:51,286 --> 00:04:52,762 I, uh... I got the cake. 140 00:04:54,038 --> 00:04:55,313 What cake? 141 00:04:57,931 --> 00:04:59,911 CATHERINE: Um... we are gonna come back here 142 00:04:59,911 --> 00:05:02,361 after work, we're gonna have a little cake, right, Freddy? 143 00:05:02,361 --> 00:05:04,778 Yeah, exactly, that's what I meant, uh... 144 00:05:04,778 --> 00:05:06,724 We'll see you back here later for cake. 145 00:05:06,724 --> 00:05:08,201 Okay. 146 00:05:08,201 --> 00:05:09,812 You guys throwing me a party? 147 00:05:09,812 --> 00:05:11,221 What party? 148 00:05:11,221 --> 00:05:12,765 You're totally throwing me a party. 149 00:05:12,765 --> 00:05:14,376 And here I am going to a boat basin. 150 00:05:14,376 --> 00:05:16,557 Okay, she's right. 151 00:05:14,376 --> 00:05:16,557 I haven't even showered. 152 00:05:16,557 --> 00:05:18,001 Instead of having a shower, 153 00:05:18,001 --> 00:05:19,678 getting her hair done, and finding a cute dress 154 00:05:19,678 --> 00:05:21,458 to wear to her birthday, she's dealing with 155 00:05:21,458 --> 00:05:23,270 another Vincent mess, and yes, I-- 156 00:05:23,270 --> 00:05:24,981 I blew the surprise because of him. 157 00:05:24,981 --> 00:05:26,391 Yeah, I already kind of knew about it, so... 158 00:05:26,391 --> 00:05:27,499 Well, fan-friggin-tastic. 159 00:05:27,499 --> 00:05:28,673 Maybe you should hang back. 160 00:05:28,673 --> 00:05:30,620 You sure? 161 00:05:28,673 --> 00:05:30,620 No, I am fine. 162 00:05:30,620 --> 00:05:32,297 Because once we set foot on this houseboat, 163 00:05:32,297 --> 00:05:33,439 we need to remain calm. 164 00:05:33,439 --> 00:05:34,881 Yes, I will be fine. 165 00:05:34,881 --> 00:05:36,359 I could walk in on them in flagrante, 166 00:05:36,359 --> 00:05:38,205 I wouldn't. 167 00:05:36,359 --> 00:05:38,205 and I would be fine. 168 00:05:38,205 --> 00:05:39,614 Not what I was referring to, 169 00:05:39,614 --> 00:05:41,326 but interesting that you went there. 170 00:05:41,326 --> 00:05:43,171 Okay, but you said houseboat. And I keep telling you, 171 00:05:43,171 --> 00:05:44,447 I'm not unresolved. 172 00:05:45,755 --> 00:05:47,165 Whoa, whoa, whoa, wait. Did you guys have, 173 00:05:47,165 --> 00:05:49,212 like, a relationship conversation? 174 00:05:49,212 --> 00:05:50,555 Yes. 175 00:05:50,555 --> 00:05:52,165 Can we not do this right now? 176 00:05:52,165 --> 00:05:53,273 See, I'm calm. 177 00:05:53,273 --> 00:05:54,716 I vented... I am now calm. 178 00:06:04,382 --> 00:06:05,691 MAN: It's a houseboat. 179 00:06:05,691 --> 00:06:07,973 They are in slip J 25. 180 00:06:15,390 --> 00:06:17,102 Okay, remember to find out 181 00:06:17,102 --> 00:06:19,283 who they work for first, okay? 182 00:06:21,129 --> 00:06:23,311 (rapid heartbeat pounding) 183 00:06:23,311 --> 00:06:24,653 Oh, no. Tori! 184 00:06:24,653 --> 00:06:26,364 Tori! 185 00:06:26,364 --> 00:06:28,411 (grunting) 186 00:06:28,411 --> 00:06:30,291 TORI: I-I didn't know it was you. 187 00:06:28,411 --> 00:06:30,291 Get down. 188 00:06:30,291 --> 00:06:34,922 Put your hands up. 189 00:06:30,291 --> 00:06:34,922 I didn't know it was you. 190 00:06:34,922 --> 00:06:36,802 Or what, you're gonna shoot her as well? 191 00:06:36,802 --> 00:06:38,413 You cannot attack an officer. 192 00:06:38,413 --> 00:06:40,325 Everyone needs to stay calm. 193 00:06:40,325 --> 00:06:43,245 She's the one with the gun. 194 00:06:43,245 --> 00:06:44,655 Uh, we're in the middle of something, okay? 195 00:06:44,655 --> 00:06:46,468 So you "officers," you need to leave. 196 00:06:46,468 --> 00:06:48,851 Yeah, well, we're in the middle of something, too, so... 197 00:06:48,851 --> 00:06:50,428 Cat, the gun. 198 00:06:52,509 --> 00:06:55,596 We just need you to hand over the necklace. 199 00:06:55,596 --> 00:06:57,006 That's what this is about. 200 00:06:57,006 --> 00:06:59,389 Yeah. You wanted to lure bad guys 201 00:06:59,389 --> 00:07:01,368 with those splashy photos of the two of you? 202 00:07:01,368 --> 00:07:04,019 Well, congratulations. You also lured the FBI, 203 00:07:04,019 --> 00:07:05,866 who ordered us to retrieve it. 204 00:07:05,866 --> 00:07:07,846 That's right. 205 00:07:05,866 --> 00:07:07,846 FBI, huh? 206 00:07:07,846 --> 00:07:09,256 And if we don't bring it in, 207 00:07:09,256 --> 00:07:10,665 they're gonna be back. And then what? 208 00:07:10,665 --> 00:07:13,316 You gonna go on the run? No more parties, 209 00:07:13,316 --> 00:07:15,297 fancy clothes, red carpets... 210 00:07:15,297 --> 00:07:17,243 You can't risk exposure. Just give us the necklace, 211 00:07:17,243 --> 00:07:18,753 and we'll get out of your way. 212 00:07:21,170 --> 00:07:22,780 Uh, no. 213 00:07:22,780 --> 00:07:24,525 Don't. 214 00:07:25,767 --> 00:07:27,379 Okay, fine. 215 00:07:27,379 --> 00:07:29,426 We did this the calm way. Tori, you're under arrest. 216 00:07:29,426 --> 00:07:31,238 For possession 217 00:07:29,426 --> 00:07:31,238 CATHERINE: 218 00:07:29,426 --> 00:07:31,238 Wait, for what? 219 00:07:31,238 --> 00:07:33,386 of stolen property and assaulting an officer. Tess... 220 00:07:33,386 --> 00:07:35,433 VINCENT: You can't arrest her. 221 00:07:35,433 --> 00:07:37,614 What if she loses control? She'll be exposed. 222 00:07:37,614 --> 00:07:39,930 Well, you should've thought of that before you used her before you used her as bait. 223 00:07:39,930 --> 00:07:41,541 Don't you two amplify each other? 224 00:07:41,541 --> 00:07:43,353 Or what? 225 00:07:41,541 --> 00:07:43,353 You should stay here. 226 00:07:43,353 --> 00:07:46,675 Or we arrest you, too. Disorderly conduct. 227 00:07:46,675 --> 00:07:48,656 This is a complete abuse of power! 228 00:07:48,656 --> 00:07:50,737 Come on, Tori, let's go. 229 00:08:05,101 --> 00:08:06,678 Looked like cops. 230 00:08:06,678 --> 00:08:08,188 Nothing we could do. 231 00:08:08,188 --> 00:08:09,195 The necklace? 232 00:08:09,195 --> 00:08:10,470 Couldn't tell if she was 233 00:08:10,470 --> 00:08:12,250 still wearing it. 234 00:08:12,250 --> 00:08:14,229 Yeah, the war hero was there. 235 00:08:14,229 --> 00:08:16,310 All right, got it. 236 00:08:16,310 --> 00:08:17,686 He wants us to split up. 237 00:08:17,686 --> 00:08:19,398 Two here, and the rest come with me. 238 00:08:19,398 --> 00:08:20,707 Let's go. 239 00:08:27,117 --> 00:08:28,258 No, thanks. 240 00:08:28,258 --> 00:08:29,969 Not a lot in here. 241 00:08:30,976 --> 00:08:32,688 Too bad we're not at my place. 242 00:08:32,688 --> 00:08:34,299 I got enough booze for a frat party. 243 00:08:36,145 --> 00:08:38,829 Nah, it's for Tess' surprise birthday party. 244 00:08:38,829 --> 00:08:42,018 Then maybe you should go get a drink there, then. 245 00:08:43,461 --> 00:08:44,837 What are you doing here? 246 00:08:44,837 --> 00:08:47,019 Making sure you don't go play hero. 247 00:08:47,019 --> 00:08:49,267 Like you could stop me. 248 00:08:52,523 --> 00:08:53,831 Get down. 249 00:08:53,831 --> 00:08:55,543 (quiet thud) 250 00:08:55,543 --> 00:08:57,490 Get down. 251 00:08:57,490 --> 00:08:58,966 Cat was right. 252 00:08:58,966 --> 00:09:01,047 You are using the necklace to lure them out. 253 00:09:01,047 --> 00:09:04,135 Catherine needs to move on. 254 00:09:05,511 --> 00:09:06,786 NYPD! 255 00:09:08,162 --> 00:09:09,270 Aah! 256 00:09:11,686 --> 00:09:12,994 VINCENT: Who do you work for?! 257 00:09:12,994 --> 00:09:14,370 MAN: I work for no one. 258 00:09:27,829 --> 00:09:29,171 Why did you do that? 259 00:09:29,977 --> 00:09:31,453 How about a "thank you"? 260 00:09:31,453 --> 00:09:34,306 For what? Screwing things up? 261 00:09:34,306 --> 00:09:35,884 The whole point was to try and find out 262 00:09:35,884 --> 00:09:37,494 who they work for. Now they're not gonna 263 00:09:37,494 --> 00:09:39,508 tell me much, are they? 264 00:09:43,435 --> 00:09:44,811 We made it in without incident. 265 00:09:44,811 --> 00:09:46,959 So just stay calm. Control yourself. 266 00:09:46,959 --> 00:09:49,375 Yeah, but FBI's 267 00:09:46,959 --> 00:09:49,375 I am in control. 268 00:09:49,375 --> 00:09:50,952 on their way. Are you sure you don't want to just 269 00:09:50,952 --> 00:09:53,839 give us the necklace, avoid all this? 270 00:09:53,839 --> 00:09:55,785 I think I'd rather talk to the FBI. 271 00:09:57,396 --> 00:09:59,007 Okay, so what are you gonna say? We have to come up 272 00:09:59,007 --> 00:10:01,256 with some plausible reason about how you got it. 273 00:10:01,256 --> 00:10:03,101 How about, 274 00:10:01,256 --> 00:10:03,101 How about an auction? 275 00:10:03,101 --> 00:10:05,182 "My boyfriend gave it to me"? 276 00:10:05,182 --> 00:10:06,725 Okay, well... 277 00:10:06,725 --> 00:10:09,109 a jeweler is easier to pretend-corroborate. 278 00:10:09,109 --> 00:10:11,760 Um... there's that CI who's got that store 279 00:10:11,760 --> 00:10:13,841 in Nolita-- Elmshorn Jewelers. 280 00:10:13,841 --> 00:10:15,922 You can say they reached out, loaned you the jewel 281 00:10:15,922 --> 00:10:17,667 for all those events you've been attending. 282 00:10:17,667 --> 00:10:19,680 Those events really bother you, don't they? 283 00:10:19,680 --> 00:10:21,224 You keep mentioning them. 284 00:10:21,224 --> 00:10:24,479 Yeah, because that's how the FBI tracked you down. 285 00:10:24,479 --> 00:10:26,091 I mean, I understand. 286 00:10:26,091 --> 00:10:28,373 You never really did get to go on any dates... 287 00:10:28,373 --> 00:10:29,984 Okay, that's enough. 288 00:10:29,984 --> 00:10:31,494 I'm not sure if you're getting this, 289 00:10:31,494 --> 00:10:32,837 but Catherine's trying to help you. 290 00:10:32,837 --> 00:10:34,582 By coming up with a cover story 291 00:10:34,582 --> 00:10:36,427 so you don't end up in jail. Or worse, a lab. 292 00:10:36,427 --> 00:10:38,307 You know, like E.T. at the end of the movie? 293 00:10:38,307 --> 00:10:40,186 Okay, let's just calm... 294 00:10:38,307 --> 00:10:40,186 nothing more. 295 00:10:38,307 --> 00:10:40,186 Please, she'd love 296 00:10:40,186 --> 00:10:42,032 All of us calm down. 297 00:10:40,186 --> 00:10:42,032 Anything to get me-- 298 00:10:42,032 --> 00:10:44,449 out of the picture, but guess what? It won't work. 299 00:10:44,449 --> 00:10:47,301 The connection that Vincent and I have is... 300 00:10:48,543 --> 00:10:50,221 It's primal. 301 00:10:50,221 --> 00:10:53,006 And it drives you crazy with jealousy. 302 00:10:53,006 --> 00:10:55,356 you brought me in here. 303 00:10:53,006 --> 00:10:55,356 I mean, that's why 304 00:10:53,006 --> 00:10:55,356 Jealousy? 305 00:10:55,356 --> 00:10:57,169 Okay, how many times do I have to say that I am not jealous? 306 00:10:57,169 --> 00:10:58,711 Of course you're not jealous. Why would you be jealous? 307 00:10:58,711 --> 00:11:00,290 You're not. 308 00:10:58,711 --> 00:11:00,290 Why would I be jealous? 309 00:11:00,290 --> 00:11:01,766 No, 'cause Vincent's been trotting you around 310 00:11:01,766 --> 00:11:03,142 using you as bait with no regard 311 00:11:03,142 --> 00:11:04,887 for your safety. You think those are dates? 312 00:11:04,887 --> 00:11:06,733 You are crazy. 313 00:11:04,887 --> 00:11:06,733 I think you're crazy. 314 00:11:06,733 --> 00:11:08,679 Agent Landon. 315 00:11:06,733 --> 00:11:08,679 Yeah. 316 00:11:08,679 --> 00:11:11,096 Hi, we were just having a chat with, uh, Ms. Windsor here. 317 00:11:11,096 --> 00:11:12,573 Everything okay, Ms. Windsor? 318 00:11:12,573 --> 00:11:14,788 Yeah, she's great. You know, just some pressure. 319 00:11:14,788 --> 00:11:16,399 And she has a solid explanation 320 00:11:16,399 --> 00:11:18,513 for why she had the jewel, so there's no reason 321 00:11:18,513 --> 00:11:20,527 Take a break. 322 00:11:18,513 --> 00:11:20,527 about that. 323 00:11:18,513 --> 00:11:20,527 for you to worry 324 00:11:20,527 --> 00:11:22,506 I'll take over from here. 325 00:11:22,506 --> 00:11:25,795 Okay, um, if you need us, we will be out there. 326 00:11:45,798 --> 00:11:47,342 What are you doing? 327 00:11:47,342 --> 00:11:49,489 Searching for leads. Isn't that what you're doing? 328 00:11:49,489 --> 00:11:52,544 So what, now we're working together? 329 00:11:52,544 --> 00:11:54,725 Vincent, we all want to know who's behind these heists. 330 00:11:54,725 --> 00:11:55,766 Why not help each other? 331 00:11:55,766 --> 00:11:57,679 Because I don't trust 332 00:11:57,679 --> 00:11:59,088 any of you. 333 00:11:59,088 --> 00:12:00,699 I just saved your life. 334 00:12:00,699 --> 00:12:03,283 Yeah, and you also tried to kill me. 335 00:12:03,283 --> 00:12:05,431 Looks like this one's called Ivan. 336 00:12:05,431 --> 00:12:07,042 That was a long time ago. 337 00:12:07,042 --> 00:12:08,820 Well, not so long ago, 338 00:12:08,820 --> 00:12:10,264 Catherine shot me. 339 00:12:11,976 --> 00:12:13,788 Well, Tess never did anything. 340 00:12:13,788 --> 00:12:15,298 Oh, no, she shot me, too. 341 00:12:15,298 --> 00:12:17,648 And now you're working with the FBI. 342 00:12:17,648 --> 00:12:20,467 And do I really need to explain to you how I feel about them? 343 00:12:20,467 --> 00:12:23,554 Look, you want to figure this out on your own, fine. 344 00:12:23,554 --> 00:12:25,165 Let me give you some advice. 345 00:12:25,165 --> 00:12:27,078 Let Catherine have the necklace. 346 00:12:27,078 --> 00:12:28,421 She has the necklace. 347 00:12:28,421 --> 00:12:29,729 Yeah, but you'll figure out a way 348 00:12:29,729 --> 00:12:31,643 to get it back. The thing is, 349 00:12:31,643 --> 00:12:34,462 she just found out it once belonged to her relative. 350 00:12:35,602 --> 00:12:36,978 Yes. 351 00:12:35,602 --> 00:12:36,978 Her relative? 352 00:12:36,978 --> 00:12:38,959 And now she feels like it's hers, so... 353 00:12:38,959 --> 00:12:41,744 Hers? It fits into a collar 354 00:12:41,744 --> 00:12:43,255 that was found on a beast skeleton. 355 00:12:43,255 --> 00:12:44,798 So, unless there's something about her DNA 356 00:12:44,798 --> 00:12:46,778 that I don't know about... 357 00:12:46,778 --> 00:12:48,792 I feel like I'm in the middle of a divorce. 358 00:12:48,792 --> 00:12:50,537 And you two are fighting over the beach house. 359 00:12:50,537 --> 00:12:52,081 If I was your lawyer, 360 00:12:52,081 --> 00:12:53,893 I'd tell you to give her the beach house. 361 00:12:53,893 --> 00:12:56,108 She's so angry at you. That's why she's holding 362 00:12:56,108 --> 00:12:58,021 onto this investigation so tightly. 363 00:12:58,021 --> 00:12:59,766 But if you give her the necklace, 364 00:12:59,766 --> 00:13:01,109 she might actually move on. 365 00:13:02,182 --> 00:13:03,357 Move on? 366 00:13:03,357 --> 00:13:04,801 So, that's what this is about. 367 00:13:05,841 --> 00:13:07,888 You're still waiting for her. 368 00:13:07,888 --> 00:13:09,466 Actually, she's waiting for me. 369 00:13:12,084 --> 00:13:13,929 (phone beeping) 370 00:13:13,929 --> 00:13:16,480 Hmm, dead Ivan's got a text. 371 00:13:16,480 --> 00:13:18,057 What's it say? 372 00:13:18,057 --> 00:13:19,970 Seems these two weren't the only ones looking 373 00:13:19,970 --> 00:13:23,125 for the beach house tonight. 374 00:13:28,394 --> 00:13:30,307 (siren wailing) 375 00:13:38,764 --> 00:13:40,442 What do you think's going on in there? 376 00:13:40,442 --> 00:13:41,684 She's mauling her. 377 00:13:42,859 --> 00:13:44,268 I'm kidding, it's fine. 378 00:13:46,450 --> 00:13:48,262 Then why are you clutching the tranq gun 379 00:13:48,262 --> 00:13:50,578 like it's your best friend? 380 00:13:50,578 --> 00:13:53,162 I'm sorry, Tess, I never should've arrested her. 381 00:13:53,162 --> 00:13:56,048 Hey, hey, hey. 382 00:13:53,162 --> 00:13:56,048 Hello, ladies. 383 00:13:56,048 --> 00:13:58,666 Tess, your favorite cheesecake in the fridge. 384 00:13:58,666 --> 00:13:59,975 Maggie made it last night. 385 00:13:59,975 --> 00:14:02,089 -No. 386 00:13:59,975 --> 00:14:02,089 -I know about the party, Freddy. 387 00:14:02,089 --> 00:14:03,498 It's all right. It's not your fault. 388 00:14:03,498 --> 00:14:05,344 No, it's my fault, it's all my fault. 389 00:14:05,344 --> 00:14:07,626 How about a little nap in the tank, hmm? 390 00:14:07,626 --> 00:14:09,338 Okeydokey. 391 00:14:09,338 --> 00:14:11,822 But wait, there is cheesecake, though, right? 392 00:14:11,822 --> 00:14:14,204 She's okay. 393 00:14:11,822 --> 00:14:14,204 Come on. 394 00:14:14,204 --> 00:14:15,514 See? I told you it'd be fine. 395 00:14:18,131 --> 00:14:20,749 I need you to call Elmshorn Jewelers. 396 00:14:20,749 --> 00:14:23,366 -But we still need to authenticate it. 397 00:14:20,749 --> 00:14:23,366 -Already did, they corroborated. 398 00:14:23,366 --> 00:14:24,945 Find out how they got a hold of it. 399 00:14:24,945 --> 00:14:26,723 She wouldn't give it up, I had to send in a uni in 400 00:14:26,723 --> 00:14:28,737 -You did what? 401 00:14:26,723 --> 00:14:28,737 to forcibly remove it. 402 00:14:32,194 --> 00:14:33,637 (phone ringing) 403 00:14:33,637 --> 00:14:36,221 (phone ringing) 404 00:14:33,637 --> 00:14:36,221 I got it! I got it! 405 00:14:36,221 --> 00:14:37,697 Gabe. 406 00:14:37,697 --> 00:14:39,375 Call an ambulance. 407 00:14:37,697 --> 00:14:39,375 All right, get over here! 408 00:14:39,375 --> 00:14:41,188 Okay, he's fine, everyone back up, back up. 409 00:14:41,188 --> 00:14:42,396 You okay? 410 00:14:42,396 --> 00:14:43,839 Don't touch him! H-Hey, hey. 411 00:14:45,685 --> 00:14:47,397 He ripped it off my neck, I lost control, 412 00:14:47,397 --> 00:14:49,310 It's gonna be okay, Tori. 413 00:14:47,397 --> 00:14:49,310 I couldn't help it. 414 00:14:49,310 --> 00:14:51,625 Just stay calm, all right? 415 00:14:51,625 --> 00:14:53,202 MAN: Paramedics are on their way. 416 00:14:53,202 --> 00:14:55,115 WOMAN: I'm gonna call for backup. 417 00:14:55,115 --> 00:14:56,659 I'm sorry, who are you? 418 00:14:56,659 --> 00:14:59,512 I'm with the 95th. 419 00:14:56,659 --> 00:14:59,512 Is that the evidence? 420 00:14:59,512 --> 00:15:01,459 No, no, hey, wait, I worked the 95th. 421 00:15:01,459 --> 00:15:03,137 -Is that evidence? I got that. 422 00:15:01,459 --> 00:15:03,137 -I don't know you. 423 00:15:03,137 --> 00:15:05,352 I'm with the evidence department. 424 00:15:05,352 --> 00:15:06,761 It's okay, I'll take it. 425 00:15:06,761 --> 00:15:10,117 -I got it from here. 426 00:15:06,761 --> 00:15:10,117 -What's going on here? 427 00:15:10,117 --> 00:15:12,769 Yeah, we got an emergency situation at the 125th... 428 00:15:12,769 --> 00:15:14,480 Everyone down or she's dead! 429 00:15:14,480 --> 00:15:16,091 (overlapping chatter) 430 00:15:16,091 --> 00:15:18,373 -Okay. 431 00:15:16,091 --> 00:15:18,373 -Get down! 432 00:15:18,373 --> 00:15:21,528 -Now, everyone on the floor. 433 00:15:18,373 --> 00:15:21,528 -Hey, all right, all right. 434 00:15:21,528 --> 00:15:22,603 Don't worry. 435 00:15:22,603 --> 00:15:23,944 It's just a tranq. 436 00:15:23,944 --> 00:15:25,521 MAN: Everyone down or she's dead! 437 00:15:25,521 --> 00:15:26,897 FREDDY: Okay, take it easy, take it easy. 438 00:15:26,897 --> 00:15:28,744 MAN: Omar, get the girl... 439 00:15:30,489 --> 00:15:32,167 Everyone on the floor! 440 00:15:33,811 --> 00:15:35,691 -Put down the gun. 441 00:15:33,811 --> 00:15:35,691 -Your guy beat her up. 442 00:15:35,691 --> 00:15:37,771 -Put it down! 443 00:15:35,691 --> 00:15:37,771 -It's not a... 444 00:15:43,477 --> 00:15:44,719 Everything's fine, huh? 445 00:15:50,089 --> 00:15:51,498 We got to get out of here. 446 00:15:51,498 --> 00:15:52,539 No, no, no. Wait, wait, wait. 447 00:15:52,539 --> 00:15:54,518 Wait, no, I mean, 448 00:15:54,518 --> 00:15:55,660 please let her go. 449 00:15:55,660 --> 00:15:58,311 Uh, it's her birthday for... 450 00:15:58,311 --> 00:15:59,888 (all gasp) 451 00:15:59,888 --> 00:16:01,701 (Tess crying) 452 00:16:02,741 --> 00:16:05,392 Anybody else want to be a hero? 453 00:16:23,448 --> 00:16:25,797 (sirens wailing) 454 00:16:25,797 --> 00:16:28,549 Let's go, let's go, move, move, move. 455 00:16:28,549 --> 00:16:30,194 (indistinct chatter) 456 00:16:31,100 --> 00:16:32,577 Keep moving, keep moving... 457 00:16:38,382 --> 00:16:41,000 Get behind the tape, move it. 458 00:16:41,000 --> 00:16:43,182 ADA Lowan, interim chief of precinct. 459 00:16:43,182 --> 00:16:45,532 Locals heard shots fired. 460 00:16:43,182 --> 00:16:45,532 What do we got? 461 00:16:45,532 --> 00:16:47,679 By the time we got here, the place was barricaded. 462 00:16:47,679 --> 00:16:49,122 Anything on who's in there? 463 00:16:49,122 --> 00:16:50,632 Haven't established communication yet. 464 00:16:50,632 --> 00:16:52,680 Don't know who they are or what they want. 465 00:16:56,338 --> 00:16:57,848 Guns and cell phones. 466 00:16:57,848 --> 00:16:59,191 Let's go. 467 00:17:00,600 --> 00:17:01,641 Cuff her, too. 468 00:17:08,991 --> 00:17:10,904 So, let's go. 469 00:17:10,904 --> 00:17:12,615 I-I-I got chewing gum. 470 00:17:14,864 --> 00:17:16,240 It's a war zone out there. 471 00:17:16,240 --> 00:17:18,757 What's the plan? 472 00:17:18,757 --> 00:17:20,334 A helicopter. 473 00:17:20,334 --> 00:17:21,408 Or we shoot one of them 474 00:17:21,408 --> 00:17:22,918 every 30 minutes. 475 00:17:25,502 --> 00:17:27,147 Take a picture of the dead guy 476 00:17:27,147 --> 00:17:28,557 to let them know we mean business. 477 00:17:30,671 --> 00:17:33,087 What about her? I think she's still alive. 478 00:17:33,087 --> 00:17:34,866 What did you do to her? 479 00:17:34,866 --> 00:17:36,645 Me? 480 00:17:36,645 --> 00:17:38,826 You beat the crap out of her. 481 00:17:38,826 --> 00:17:40,169 She attacked me! 482 00:17:40,169 --> 00:17:41,545 Throw her in a cell 483 00:17:41,545 --> 00:17:43,726 and just shut up, I got to think. 484 00:17:49,096 --> 00:17:50,740 Any ideas? 485 00:17:50,740 --> 00:17:53,392 No, but we've seen their faces. 486 00:17:53,392 --> 00:17:54,700 That's not good. 487 00:17:54,700 --> 00:17:57,285 -Hey! 488 00:17:54,700 --> 00:17:57,285 -Tori. 489 00:17:57,285 --> 00:17:58,493 Shut up! 490 00:17:58,493 --> 00:17:59,970 I'm sorry, I just... 491 00:17:59,970 --> 00:18:01,514 I don't think she should be left alone. 492 00:18:01,514 --> 00:18:02,755 She seems really hurt. 493 00:18:02,755 --> 00:18:04,702 If she dies... 494 00:18:04,702 --> 00:18:06,380 I know you guys are gonna use us as leverage, 495 00:18:06,380 --> 00:18:07,856 And pretty rich girl? 496 00:18:07,856 --> 00:18:09,702 They're gonna care a lot more about her than... 497 00:18:10,575 --> 00:18:11,984 (snoring) 498 00:18:17,488 --> 00:18:18,831 I'll make sure she's all right. 499 00:18:22,590 --> 00:18:24,234 Tori? 500 00:18:24,234 --> 00:18:26,047 Tori, hey, wake up. 501 00:18:26,047 --> 00:18:28,262 (kicks bench) 502 00:18:26,047 --> 00:18:28,262 Tori! 503 00:18:28,262 --> 00:18:29,705 Wake up. 504 00:18:31,618 --> 00:18:33,363 The longer a hostage situation takes, 505 00:18:33,363 --> 00:18:35,242 the more likely that it'll end peacefully. 506 00:18:35,242 --> 00:18:37,659 Give the hostage-takers more time to bond. 507 00:18:37,659 --> 00:18:39,035 MAN: Captain Bennett? 508 00:18:39,035 --> 00:18:40,243 We have them on the phone now. 509 00:18:40,243 --> 00:18:41,484 Oh, good. 510 00:18:41,484 --> 00:18:43,196 Bennett here. 511 00:18:43,196 --> 00:18:44,707 Uh-huh. 512 00:18:46,552 --> 00:18:48,634 What are you doing? 513 00:18:48,634 --> 00:18:49,774 Just having a lookey-loo. 514 00:18:49,774 --> 00:18:51,519 A lookey-loo at blueprints? 515 00:18:51,519 --> 00:18:52,694 Mm-hmm. 516 00:18:52,694 --> 00:18:53,835 If you are planning on going in, 517 00:18:53,835 --> 00:18:55,647 we need to work together. 518 00:18:55,647 --> 00:18:56,889 Not happening. 519 00:18:56,889 --> 00:18:58,198 There can't be any surprises. 520 00:18:58,198 --> 00:18:59,910 They have already killed someone. 521 00:18:59,910 --> 00:19:01,420 Your mess. 522 00:19:01,420 --> 00:19:03,702 So, you're just going in for the necklace? 523 00:19:03,702 --> 00:19:05,246 Yeah. 524 00:19:05,246 --> 00:19:07,998 Catherine was right-- you really are unrecognizable. 525 00:19:08,937 --> 00:19:10,616 Is she in there? 526 00:19:10,616 --> 00:19:12,294 Yeah, and Tori, 527 00:19:12,294 --> 00:19:14,240 and we're not really sure what... 528 00:19:16,421 --> 00:19:20,248 Okay, so the plan is for you to do what you do, 529 00:19:20,248 --> 00:19:22,060 break our cuffs, but do it quietly, 530 00:19:22,060 --> 00:19:23,973 because there is a guy out there guarding us. 531 00:19:23,973 --> 00:19:26,658 -No. 532 00:19:23,973 --> 00:19:26,658 -Wait, did anyone see me? 533 00:19:26,658 --> 00:19:28,235 No, lucky for you, they were all distracted 534 00:19:28,235 --> 00:19:29,510 by the guys with guns. 535 00:19:29,510 --> 00:19:31,222 There are six of them out there. 536 00:19:31,222 --> 00:19:32,799 I figure if we can take down even two of them, 537 00:19:32,799 --> 00:19:35,149 get their weapons, we can get control of the precinct. 538 00:19:35,149 --> 00:19:36,759 Wait. 539 00:19:36,759 --> 00:19:38,169 Who has the necklace? 540 00:19:38,169 --> 00:19:40,653 The head guy, Vlad. 541 00:19:42,162 --> 00:19:44,076 And I'm sorry. 542 00:19:44,076 --> 00:19:45,418 We never should've taken it from you. 543 00:19:45,418 --> 00:19:47,231 And I'm sorry about what I said. 544 00:19:47,231 --> 00:19:49,614 And you're right, you know, I-I am jealous 545 00:19:49,614 --> 00:19:52,433 of you and Vincent, and you have a connection... 546 00:19:52,433 --> 00:19:53,842 Would you just shut up? 547 00:19:55,453 --> 00:19:58,003 Oh, oh, you're doing it now? 548 00:19:58,003 --> 00:20:01,125 Okay, um, I hate you. 549 00:20:01,125 --> 00:20:03,474 And, uh, you and Vincent don't stand a chance. 550 00:20:06,931 --> 00:20:08,945 (growls) 551 00:20:08,945 --> 00:20:10,052 (yells) 552 00:20:11,596 --> 00:20:12,972 Awesome, awesome. Okay, mine. 553 00:20:14,147 --> 00:20:15,791 Tori. 554 00:20:14,147 --> 00:20:15,791 (growling) 555 00:20:21,966 --> 00:20:23,443 Tori! 556 00:20:32,370 --> 00:20:35,659 I'm calm, you're the one who should be worried. 557 00:20:35,659 --> 00:20:37,606 You have 20 more minutes to get it here, 558 00:20:37,606 --> 00:20:39,720 or I kill one of them! 559 00:20:53,480 --> 00:20:56,501 All this for a necklace? It must be some clue. 560 00:20:56,501 --> 00:20:58,380 That's what you're thinking about right now? 561 00:20:58,380 --> 00:21:00,226 Yeah, and how Tori Windsor tossed that guy 562 00:21:00,226 --> 00:21:02,307 like a softball, it's crazy. 563 00:21:06,871 --> 00:21:08,046 What? 564 00:21:09,254 --> 00:21:12,174 Nothing. Can we not talk about this right now? 565 00:21:12,174 --> 00:21:14,053 You think maybe we could call 'em back, 566 00:21:14,053 --> 00:21:15,832 order a pizza or something? I'm starving. 567 00:21:15,832 --> 00:21:17,846 So find something. 568 00:21:19,087 --> 00:21:21,369 Tess, so you do know something. 569 00:21:21,369 --> 00:21:22,779 Yeah, I know that one of us 570 00:21:22,779 --> 00:21:24,625 will be dead in 15 minutes. 571 00:21:24,625 --> 00:21:28,148 Is that why Cat got herself locked in that cell with her? 572 00:21:35,230 --> 00:21:37,982 Shut up! 573 00:21:35,230 --> 00:21:37,982 There's cheesecake in the fridge... 574 00:21:56,877 --> 00:21:58,790 (phone ringing) 575 00:22:00,166 --> 00:22:01,710 It's Ivan. 576 00:22:03,253 --> 00:22:04,931 You still on the boat? 577 00:22:04,931 --> 00:22:06,442 (Russian accent): No. 578 00:22:06,442 --> 00:22:08,220 Necklace wasn't there. You have it? 579 00:22:08,220 --> 00:22:10,066 Yeah. 580 00:22:10,066 --> 00:22:11,811 On you? 581 00:22:11,811 --> 00:22:13,892 What, you need a picture? Look, we got a situation here. 582 00:22:13,892 --> 00:22:16,207 I'm in the basement. 583 00:22:16,207 --> 00:22:18,524 You're here? How did you get in? 584 00:22:18,524 --> 00:22:21,477 Look, just come down here, I show you way out, okay? 585 00:22:45,239 --> 00:22:46,580 Ivan? 586 00:22:58,730 --> 00:23:01,112 (phone ringing) 587 00:23:03,395 --> 00:23:04,804 Gabe, it's me. 588 00:23:04,804 --> 00:23:07,019 Yeah. 589 00:23:04,804 --> 00:23:07,019 Cat, are you all right? 590 00:23:07,019 --> 00:23:09,436 Now, don't be a hero. We are taking care of things. 591 00:23:09,436 --> 00:23:11,181 Just stay under the radar. 592 00:23:11,181 --> 00:23:13,328 It's a little late for that. Tori killed the guy 593 00:23:13,328 --> 00:23:15,108 who was guarding our cell. She's on the hunt 594 00:23:15,108 --> 00:23:16,819 for the necklace. I've got to find her. 595 00:23:16,819 --> 00:23:18,530 Okay, but what if she beasts out 596 00:23:16,819 --> 00:23:18,530 All right. 597 00:23:18,530 --> 00:23:20,544 and panics them and they start shooting hostages? 598 00:23:20,544 --> 00:23:23,397 I think Vincent is in there looking for the necklace, too. 599 00:23:23,397 --> 00:23:24,940 He is unbelievable. 600 00:23:24,940 --> 00:23:26,753 But maybe you can persuade him to help. 601 00:23:26,753 --> 00:23:27,928 I know it doesn't seem like it, 602 00:23:27,928 --> 00:23:30,411 but he still cares about you. 603 00:23:30,411 --> 00:23:32,458 When he heard what was happening, 604 00:23:32,458 --> 00:23:34,539 the first person he asked about was you. 605 00:23:34,539 --> 00:23:36,251 He's the one who's unresolved. 606 00:23:36,251 --> 00:23:38,029 Okay, then why isn't he here? 607 00:23:38,029 --> 00:23:40,043 If he can sense me, if he can hear me... 608 00:23:40,043 --> 00:23:42,225 Then try talking to him. Convince him that 609 00:23:42,225 --> 00:23:44,205 he can trust you. Because if you're right, 610 00:23:44,205 --> 00:23:47,191 and Tori sets these guys off, you are gonna need his help. 611 00:23:48,132 --> 00:23:50,045 Okay. I'll try. 612 00:23:50,045 --> 00:23:52,561 And when this is over... 613 00:23:52,561 --> 00:23:54,173 I'm in. 614 00:23:54,173 --> 00:23:56,018 I want to be with you. 615 00:24:00,851 --> 00:24:02,361 I gotta go. 616 00:24:05,785 --> 00:24:07,194 Ivan. 617 00:24:10,114 --> 00:24:11,759 Ivan? 618 00:24:11,759 --> 00:24:14,309 (snarling) 619 00:24:17,027 --> 00:24:18,605 (roars) 620 00:24:18,605 --> 00:24:20,350 (exhales) 621 00:24:30,687 --> 00:24:32,130 (door opens) 622 00:24:32,130 --> 00:24:33,741 Vincent? You can have the necklace. 623 00:24:33,741 --> 00:24:35,855 Okay, I need your help. 624 00:24:33,741 --> 00:24:35,855 I already got it. 625 00:24:35,855 --> 00:24:37,902 innocent people... 626 00:24:35,855 --> 00:24:37,902 There are 627 00:24:35,855 --> 00:24:37,902 I'm out of here. 628 00:24:37,902 --> 00:24:39,581 Move! 629 00:24:49,817 --> 00:24:51,495 I wasn't trying to hurt her. 630 00:24:51,495 --> 00:24:53,844 I wanted to work together, but... 631 00:24:53,844 --> 00:24:56,260 I know it doesn't look like it, it's just... 632 00:24:56,260 --> 00:24:58,542 VINCENT: You knocked out a beast? 633 00:24:58,542 --> 00:25:00,456 How did you do that? 634 00:25:01,563 --> 00:25:03,476 I don't know. 635 00:25:07,805 --> 00:25:09,685 Maybe it was because she was tranqed. 636 00:25:10,490 --> 00:25:12,370 I had to, they were gonna shoot her. 637 00:25:13,645 --> 00:25:16,196 That's good. 638 00:25:13,645 --> 00:25:16,196 Her pulse is strong. 639 00:25:16,196 --> 00:25:18,175 You know, there is a room full of people 640 00:25:18,175 --> 00:25:20,391 whose pulses are probably sky-high with fear 641 00:25:20,391 --> 00:25:22,774 And whose fault is that? 642 00:25:20,391 --> 00:25:22,774 right now. 643 00:25:22,774 --> 00:25:24,552 Vincent, we could save them. 644 00:25:24,552 --> 00:25:26,902 There are only four hostage-takers left, 645 00:25:26,902 --> 00:25:29,486 and we have dealt with much worse odds before. 646 00:25:29,486 --> 00:25:32,036 I could turn out the lights, make sure that nobody sees you. 647 00:25:32,036 --> 00:25:33,748 Okay, could you stop fidgeting 648 00:25:33,748 --> 00:25:35,124 with that stupid necklace? 649 00:25:35,124 --> 00:25:36,903 Yes. 650 00:25:35,124 --> 00:25:36,903 Stupid? 651 00:25:36,903 --> 00:25:39,117 What's happened to you? You used to be all about 652 00:25:39,117 --> 00:25:40,796 saving people's lives, and now you're... 653 00:25:40,796 --> 00:25:42,876 And now I'm what? I'm not willing to jump 654 00:25:42,876 --> 00:25:45,058 into some room and expose what I really am 655 00:25:45,058 --> 00:25:48,447 in front of all those people? Like I'm some lab rat? 656 00:25:48,447 --> 00:25:51,401 The old Vincent wouldn't have been worried about exposure. 657 00:25:51,401 --> 00:25:53,314 And I told you, we would protect you 658 00:25:53,314 --> 00:25:55,261 just like we always have. 659 00:25:55,261 --> 00:25:57,476 Oh, except for a few hours ago, when you stormed onto my boat, 660 00:25:57,476 --> 00:26:00,396 arrested Tori, risking exposing the both of us, 661 00:26:00,396 --> 00:26:02,778 all because you wanted that "stupid" necklace. 662 00:26:04,221 --> 00:26:06,906 You know what? I heard about your ancestor. 663 00:26:06,906 --> 00:26:08,350 You think you're gonna make some claim? 664 00:26:08,350 --> 00:26:10,296 No, I think I have a part in all this, 665 00:26:10,296 --> 00:26:13,350 but I'm not going to choose that over saving innocent lives. 666 00:26:13,350 --> 00:26:15,195 Look at you, you're still investigating. 667 00:26:15,195 --> 00:26:16,370 Yeah, he was the head guy, right? 668 00:26:16,370 --> 00:26:19,089 He probably talks to the boss. 669 00:26:19,089 --> 00:26:21,203 (sighs) 670 00:26:19,089 --> 00:26:21,203 And your place in all this? 671 00:26:21,203 --> 00:26:23,418 Your mother, she corrupted my DNA. 672 00:26:23,418 --> 00:26:26,204 Your father, he wiped my memory, then tried to obliterate me. 673 00:26:26,204 --> 00:26:28,117 Now there's some woman in the 1800s 674 00:26:28,117 --> 00:26:30,835 who had this jewel that fits into a beast leash? 675 00:26:30,835 --> 00:26:32,311 Yeah, 'cause that's what 676 00:26:30,835 --> 00:26:32,311 What? 677 00:26:32,311 --> 00:26:34,594 the stupid necklace really is, right? 678 00:26:34,594 --> 00:26:37,682 Your ancestor was kicking around somebody whose DNA 679 00:26:37,682 --> 00:26:39,830 looked a lot like mine. 680 00:26:39,830 --> 00:26:41,809 I guess it runs in your family. 681 00:26:41,809 --> 00:26:44,192 You know what? You wanna know 682 00:26:41,809 --> 00:26:44,192 I don't know... 683 00:26:44,192 --> 00:26:46,743 what happened to the old Vincent? 684 00:26:46,743 --> 00:26:48,388 He was deceived and hurt 685 00:26:48,388 --> 00:26:50,401 by almost everyone in your family tree. 686 00:26:50,401 --> 00:26:52,549 So excuse me if I'd rather stop 687 00:26:52,549 --> 00:26:53,959 whoever's trying to kill us next 688 00:26:53,959 --> 00:26:55,368 than help you be some hero today. 689 00:26:55,368 --> 00:26:56,844 Okay, so whoever's after this jewel, 690 00:26:56,844 --> 00:26:59,899 they're-they're trying to control beasts? 691 00:26:59,899 --> 00:27:01,208 Yeah. 692 00:27:01,208 --> 00:27:03,221 Doesn't sound so stupid now, does it? 693 00:27:03,221 --> 00:27:05,571 It is if innocent lives are at risk. 694 00:27:08,122 --> 00:27:09,699 Come on, let's go. 695 00:27:24,533 --> 00:27:25,841 (Russian accent): Yeah, I have the necklace. 696 00:27:27,184 --> 00:27:28,325 Bowery and Houston, 697 00:27:28,325 --> 00:27:29,836 I meet you there. 698 00:27:31,480 --> 00:27:32,889 Where the hell's the helicopter? 699 00:27:34,333 --> 00:27:36,044 Nico, why don't you stop 700 00:27:36,044 --> 00:27:37,454 stuffing your face? 701 00:27:37,454 --> 00:27:39,803 Find Vlad, see what's going on. 702 00:27:39,803 --> 00:27:41,985 Petra, go check on the girls. 703 00:27:43,831 --> 00:27:45,911 TESS (quietly): That was my birthday cake. 704 00:27:45,911 --> 00:27:47,589 You really like your birthday. 705 00:27:48,664 --> 00:27:50,610 My friend's wife made it. 706 00:27:50,610 --> 00:27:53,126 Just saying that most people above the age of 12 707 00:27:53,126 --> 00:27:56,114 generally don't love their birthdays. 708 00:27:56,114 --> 00:27:58,664 Unless they feel their life is never about them. 709 00:28:01,215 --> 00:28:02,491 Are you profiling me? 710 00:28:02,491 --> 00:28:04,605 I mean, it makes sense. 711 00:28:04,605 --> 00:28:06,149 Someone who's covering something-- 712 00:28:06,149 --> 00:28:08,263 their whole life becomes about that 713 00:28:08,263 --> 00:28:09,572 and not about them. 714 00:28:12,793 --> 00:28:14,573 I can't believe him. 715 00:28:14,573 --> 00:28:15,914 We're about to die, and I still have 716 00:28:15,914 --> 00:28:17,358 to cover all this. You know what? 717 00:28:17,358 --> 00:28:19,607 Whatever it is you think I'm covering, yes. 718 00:28:19,607 --> 00:28:21,284 Okay? Yes. 719 00:28:23,634 --> 00:28:26,017 -What? 720 00:28:23,634 --> 00:28:26,017 -Matteo's dead. 721 00:28:26,017 --> 00:28:27,292 And those bitches, 722 00:28:27,292 --> 00:28:29,003 they're not in their cell. 723 00:28:32,796 --> 00:28:34,373 (footfalls approaching) 724 00:28:37,931 --> 00:28:39,475 NICO: Vlad's dead. 725 00:28:39,475 --> 00:28:41,891 It's gone! 726 00:28:39,475 --> 00:28:41,891 Where's the necklace? 727 00:28:41,891 --> 00:28:43,535 PETRA: We gotta find 'em. 728 00:28:46,254 --> 00:28:48,972 Gabe, you gotta get here quick. Everything's falling apart. 729 00:28:48,972 --> 00:28:50,516 Vincent's isn't gonna show, so hurry. 730 00:28:50,516 --> 00:28:51,892 OMAR: Who in the hell killed two of our men? 731 00:28:51,892 --> 00:28:54,375 And where are those girls? 732 00:28:54,375 --> 00:28:56,591 She's... she's her partner, I saw a picture in her desk. 733 00:28:58,033 --> 00:28:59,040 Get up! 734 00:28:58,033 --> 00:28:59,040 No, no, no. 735 00:28:59,040 --> 00:29:00,584 No, no, no. 736 00:29:00,584 --> 00:29:02,095 Get up! 737 00:29:02,095 --> 00:29:03,639 (gunshot) 738 00:29:04,779 --> 00:29:06,524 OMAR: Girls! 739 00:29:06,524 --> 00:29:08,236 You got 20 seconds to come out here 740 00:29:08,236 --> 00:29:10,283 with the necklace. 741 00:29:10,283 --> 00:29:12,230 Otherwise, cop lady, 742 00:29:12,230 --> 00:29:14,210 say good-bye to your partner. 743 00:29:15,653 --> 00:29:17,298 (whispering): Vincent, I know you can hear me. 744 00:29:19,311 --> 00:29:20,956 OMAR: 15 seconds! 745 00:29:20,956 --> 00:29:22,768 Vincent, I'm sorry, I... 746 00:29:22,768 --> 00:29:24,379 I didn't realize that it was a leash. 747 00:29:24,379 --> 00:29:25,755 I can't imagine how that would feel. 748 00:29:27,366 --> 00:29:28,943 I know that you've been hurt. 749 00:29:28,943 --> 00:29:31,326 By everyone, including me. 750 00:29:31,326 --> 00:29:34,447 I was just... I was so blinded by my anger, 751 00:29:34,447 --> 00:29:36,159 I forgot that you weren't the enemy. 752 00:29:40,086 --> 00:29:43,878 I know, I know the old Vincent is in there. 753 00:29:43,878 --> 00:29:45,120 Please. 754 00:29:45,120 --> 00:29:46,496 Just, please, come out. 755 00:29:46,496 --> 00:29:49,047 We will-- I will-- I will protect you. 756 00:29:49,047 --> 00:29:51,128 I promise. 757 00:29:51,128 --> 00:29:53,074 Ten seconds, girls! 758 00:29:53,074 --> 00:29:54,349 Ten! 759 00:29:54,349 --> 00:29:56,296 Nine! Eight. 760 00:29:56,296 --> 00:29:58,041 Seven. Six. 761 00:29:58,041 --> 00:29:59,115 Five. 762 00:29:58,041 --> 00:29:59,115 (sobs) 763 00:29:59,115 --> 00:30:00,290 Four. 764 00:30:00,290 --> 00:30:02,203 Three. Two. 765 00:30:02,203 --> 00:30:03,579 Wait! 766 00:30:14,620 --> 00:30:15,996 The war hero. 767 00:30:17,841 --> 00:30:19,754 You didn't get enough gunfire overseas? 768 00:30:21,600 --> 00:30:23,312 I have the necklace. 769 00:30:23,312 --> 00:30:24,621 Let her go. 770 00:30:35,663 --> 00:30:39,052 OMAR: So, where is it? 771 00:30:39,052 --> 00:30:41,972 The necklace is somewhere safe. 772 00:30:41,972 --> 00:30:43,885 Come on, I figured I walked in here with it, 773 00:30:43,885 --> 00:30:45,698 you guys would shoot me, right? 774 00:30:45,698 --> 00:30:47,207 This way, you gotta keep me alive 775 00:30:47,207 --> 00:30:49,826 so I can tell you where it is. Just let her go, 776 00:30:49,826 --> 00:30:51,134 and I'll show you. 777 00:30:51,134 --> 00:30:52,879 OMAR: You took out two of our guys. 778 00:30:52,879 --> 00:30:54,792 Why should I believe you? 779 00:30:54,792 --> 00:30:57,175 Especially since your bitch girlfriend started this whole thing. 780 00:30:57,175 --> 00:30:59,156 No, no, no. She's got nothing to do with it. 781 00:30:59,156 --> 00:31:01,807 Okay, and up until now you guys have kept things under control. 782 00:31:01,807 --> 00:31:03,786 Then where's the helicopter? 783 00:31:01,807 --> 00:31:03,786 knows that... 784 00:31:01,807 --> 00:31:03,786 Everyone out there 785 00:31:03,786 --> 00:31:05,800 It's on its way. 786 00:31:05,800 --> 00:31:07,982 Okay? But you hurt anyone else, 787 00:31:07,982 --> 00:31:10,399 and they will storm this place. And let's be honest, 788 00:31:10,399 --> 00:31:12,714 it's not just a helicopter you want, right? 789 00:31:12,714 --> 00:31:14,157 So make it easy. 790 00:31:14,157 --> 00:31:16,875 Let everyone go, and I will give you 791 00:31:16,875 --> 00:31:18,251 what you are really here for. 792 00:31:20,467 --> 00:31:21,708 Sure. 793 00:31:21,708 --> 00:31:23,487 You want us to give you our guns, too? 794 00:31:23,487 --> 00:31:25,299 Search this guy. 795 00:31:25,299 --> 00:31:26,843 Gabe, where's the circuit breaker? 796 00:31:26,843 --> 00:31:29,595 I need to turn the lights off. 797 00:31:26,843 --> 00:31:29,595 What? 798 00:31:29,595 --> 00:31:31,609 Vincent gave himself up, he's-he's in there. 799 00:31:31,609 --> 00:31:33,656 Look, ESU's on the way. Does anyone know 800 00:31:33,656 --> 00:31:36,106 ESU? No. 801 00:31:33,656 --> 00:31:36,106 breakers are? 802 00:31:33,656 --> 00:31:36,106 where the circuit 803 00:31:36,106 --> 00:31:38,623 No, you cannot let them up here. 804 00:31:38,623 --> 00:31:40,301 He's gonna lose control, and I told him that 805 00:31:40,301 --> 00:31:41,945 we would protect him. 806 00:31:41,945 --> 00:31:44,529 Look, I am just trying to work it out so everyone 807 00:31:44,529 --> 00:31:46,275 gets what they want, but I'm warning you, 808 00:31:46,275 --> 00:31:49,362 You don't want that. 809 00:31:46,275 --> 00:31:49,362 I'm getting a little angry. 810 00:31:49,362 --> 00:31:51,041 -It's okay, Tess. 811 00:31:49,362 --> 00:31:51,041 OMAR: Just shut up! 812 00:31:51,041 --> 00:31:52,584 I don't know, the redhead said 813 00:31:52,584 --> 00:31:54,296 she was gonna get angry right before the... 814 00:31:54,296 --> 00:31:55,571 Nico, search him. 815 00:32:10,338 --> 00:32:11,446 Okay, I got it. 816 00:32:11,446 --> 00:32:12,721 (growls) 817 00:32:11,446 --> 00:32:12,721 Bingo. 818 00:32:14,063 --> 00:32:15,474 What the...? 819 00:32:16,916 --> 00:32:18,191 (bones cracking) 820 00:32:18,191 --> 00:32:19,903 (screams) 821 00:32:21,413 --> 00:32:23,393 Move! Let's go! 822 00:32:23,393 --> 00:32:25,440 (all clamoring) 823 00:32:40,845 --> 00:32:42,624 CATHERINE: Vincent! 824 00:32:42,624 --> 00:32:44,436 Vincent, where are you?! 825 00:32:44,436 --> 00:32:46,114 I can't! I... 826 00:32:47,457 --> 00:32:49,571 (both grunting) 827 00:33:01,116 --> 00:33:04,337 You really should have just given me the necklace! 828 00:33:08,600 --> 00:33:10,614 (choking): Vincent! 829 00:33:10,614 --> 00:33:12,359 The necklace! 830 00:33:12,359 --> 00:33:13,333 Get rid of the necklace! 831 00:33:15,379 --> 00:33:17,292 Just slide it down. 832 00:33:17,292 --> 00:33:19,171 (grunts) 833 00:33:20,145 --> 00:33:21,823 (growls) 834 00:33:25,515 --> 00:33:27,394 (screams) 835 00:33:27,394 --> 00:33:29,576 (growls) 836 00:33:29,576 --> 00:33:31,019 (gasps) 837 00:33:38,536 --> 00:33:40,047 What are you? 838 00:33:40,047 --> 00:33:41,120 Who do you work for? 839 00:33:41,120 --> 00:33:42,832 You heard her. 840 00:33:42,832 --> 00:33:46,255 Tell us who you're working for, and I will let you live. 841 00:33:46,255 --> 00:33:49,511 Let me live? You don't know who we're dealing with. 842 00:33:49,511 --> 00:33:50,820 I'm already dead. 843 00:33:50,820 --> 00:33:52,397 (helicopter approaches) 844 00:34:01,593 --> 00:34:02,700 (gunshot) 845 00:34:04,983 --> 00:34:06,392 (helicopter departs) 846 00:34:10,520 --> 00:34:12,802 You turned the lights off. 847 00:34:12,802 --> 00:34:14,313 You didn't leave. 848 00:34:18,004 --> 00:34:19,347 OFFICERS: Police! Don't move! 849 00:34:19,347 --> 00:34:21,059 (officers clamoring) 850 00:34:24,783 --> 00:34:26,563 Everybody stay down! 851 00:34:36,262 --> 00:34:37,872 BENNETT: So, what happened next? 852 00:34:37,872 --> 00:34:39,551 So, I went to the bullpen, and that's where I saw 853 00:34:39,551 --> 00:34:41,329 -Lucky for us, 854 00:34:39,551 --> 00:34:41,329 -Specialist Keller. 855 00:34:41,329 --> 00:34:43,644 you were able to get in through an air duct. 856 00:34:43,644 --> 00:34:44,920 I know you saw a lot worse in combat, 857 00:34:44,920 --> 00:34:46,632 but what you did here tonight... 858 00:34:46,632 --> 00:34:49,753 Well, it was a-- a team effort, sir. 859 00:34:49,753 --> 00:34:51,397 Actually, he really was the hero. 860 00:34:51,397 --> 00:34:53,177 I mean, we were all heroes, but... 861 00:34:53,177 --> 00:34:54,586 BENNETT: You managed to do it in handcuffs. 862 00:34:54,586 --> 00:34:55,894 BENNETT: Excuse me, 863 00:34:54,586 --> 00:34:55,894 Yeah. 864 00:34:55,894 --> 00:34:57,975 Awesome. 865 00:34:55,894 --> 00:34:57,975 I gotta check in with ESU. 866 00:35:01,566 --> 00:35:03,580 That feels really good. (laughs) 867 00:35:03,580 --> 00:35:05,560 You're finally free. 868 00:35:05,560 --> 00:35:09,352 ♪ And so you built... ♪ 869 00:35:09,352 --> 00:35:13,548 Uh, well, I'm gonna go and try to find Tori. 870 00:35:13,548 --> 00:35:15,293 Okay. 871 00:35:15,293 --> 00:35:17,206 ♪ Though it starts... ♪ 872 00:35:17,206 --> 00:35:18,682 Thank God for Vincent. 873 00:35:18,682 --> 00:35:20,998 You're the one wanted to try and work with him. 874 00:35:22,677 --> 00:35:24,590 I know you think he still has feelings for me, 875 00:35:24,590 --> 00:35:26,368 but I think he actually wanted 876 00:35:26,368 --> 00:35:28,248 to save everyone, Tess, and... 877 00:35:28,248 --> 00:35:30,664 Cat, it's all right if he's unresolved. 878 00:35:30,664 --> 00:35:32,845 I get why he would be. 879 00:35:34,087 --> 00:35:37,947 You're right, I was unresolved. 880 00:35:37,947 --> 00:35:39,491 And not because I was angry at Vincent, 881 00:35:39,491 --> 00:35:42,108 but because I was angry at myself. 882 00:35:42,108 --> 00:35:44,088 I'm supposed to be this strong, independent woman 883 00:35:44,088 --> 00:35:46,035 who makes good judgments. 884 00:35:46,035 --> 00:35:47,915 How could I fall in love with someone like that? 885 00:35:47,915 --> 00:35:49,291 What does that say about me? 886 00:35:49,291 --> 00:35:51,673 Yeah. 887 00:35:49,291 --> 00:35:51,673 He was different then. 888 00:35:51,673 --> 00:35:54,123 Yeah, that's what I realized tonight. 889 00:35:54,123 --> 00:35:57,479 I didn't fall in love with an ass. 890 00:35:57,479 --> 00:35:59,694 I'm not that screwed up. 891 00:35:59,694 --> 00:36:01,540 I could have told you that. 892 00:36:01,540 --> 00:36:03,688 Yeah, you could have. 893 00:36:03,688 --> 00:36:08,454 You knew I was unresolved, I had absolutely no clue. 894 00:36:08,454 --> 00:36:13,789 That's funny, 'cause right now I feel pretty darn clueless. 895 00:36:13,789 --> 00:36:14,997 I'm sorry. 896 00:36:14,997 --> 00:36:18,186 I, uh, I don't know. 897 00:36:18,186 --> 00:36:22,449 I just-- I haven't, I haven't been on my own in, 898 00:36:22,449 --> 00:36:25,670 I don't even know how long it's been. 899 00:36:25,670 --> 00:36:28,389 Which is probably why you knew me better than I knew myself. 900 00:36:30,738 --> 00:36:32,517 You're not ready. 901 00:36:33,624 --> 00:36:37,316 I care about you too much to screw it up. 902 00:36:37,316 --> 00:36:39,699 I mean, you got Tess a banner. 903 00:36:39,699 --> 00:36:41,310 (both laugh) 904 00:36:43,659 --> 00:36:45,907 Oh, no, the party! 905 00:36:45,907 --> 00:36:50,136 My doorman said that about a hundred people came. 906 00:36:50,136 --> 00:36:52,150 Apparently they left us some booze. 907 00:36:53,359 --> 00:36:55,539 After tonight I could use some. 908 00:36:55,539 --> 00:36:58,124 Why? Because of our conversation? 909 00:36:58,124 --> 00:37:00,204 No. Because you... 910 00:37:00,204 --> 00:37:02,521 and 12 other people almost died. 911 00:37:02,521 --> 00:37:05,138 And we lost Freddy. 912 00:37:05,138 --> 00:37:07,990 As far as our conversation goes, 913 00:37:07,990 --> 00:37:09,635 I said I'm in. 914 00:37:09,635 --> 00:37:11,984 That doesn't change. 915 00:37:11,984 --> 00:37:14,535 You're worth waiting for. 916 00:37:14,535 --> 00:37:17,388 Especially once you really know yourself. 917 00:37:18,596 --> 00:37:20,777 I left my stuff inside. 918 00:37:20,777 --> 00:37:22,858 Um, I'll meet you in the bullpen. 919 00:37:22,858 --> 00:37:24,469 Crime scene. 920 00:37:26,482 --> 00:37:29,503 ♪ ♪ 921 00:37:40,545 --> 00:37:42,995 You know, I can toss a guy across a room. 922 00:37:42,995 --> 00:37:44,170 So can Cat. 923 00:37:45,076 --> 00:37:47,022 Oh, we're back to covering now? 924 00:37:47,022 --> 00:37:49,942 I'm just saying that just because someone's small, 925 00:37:49,942 --> 00:37:52,224 doesn't mean they're not capable of doing crazy things. 926 00:37:52,224 --> 00:37:53,869 And what about Vincent Keller? 927 00:37:53,869 --> 00:37:55,311 He took out four gunmen without a weapon? 928 00:37:55,311 --> 00:37:57,224 You read the byline on that photo. 929 00:37:57,224 --> 00:37:58,635 Guy's a war hero. 930 00:37:58,635 --> 00:38:01,789 Detective Vargas, are you recanting? 931 00:38:01,789 --> 00:38:04,407 After what we've been through, call me Tess. 932 00:38:04,407 --> 00:38:08,199 You said that what I thought you were covering up is true, so... 933 00:38:09,642 --> 00:38:11,522 So you're a profiler. 934 00:38:11,522 --> 00:38:13,368 You know when you go through something like this, 935 00:38:13,368 --> 00:38:16,086 life-and-death experience, you-you realize 936 00:38:16,086 --> 00:38:17,999 you didn't appreciate what you have. 937 00:38:17,999 --> 00:38:19,946 I think I'm having one of those moments. 938 00:38:19,946 --> 00:38:22,194 And what do you have? 939 00:38:23,637 --> 00:38:25,550 More friends than I realized. 940 00:38:25,550 --> 00:38:28,436 That's a pretty good birthday present, right? 941 00:38:28,436 --> 00:38:30,652 OFFICER: Tess, they need your statement. 942 00:38:30,652 --> 00:38:33,101 And by the way, I know plenty of people over the age of 12 943 00:38:33,101 --> 00:38:35,149 who like their birthdays. 944 00:38:49,245 --> 00:38:51,325 Is Tori hiding under there? 945 00:38:51,325 --> 00:38:55,185 No, but after what she went through tonight, 946 00:38:55,185 --> 00:38:56,997 could you blame her? 947 00:38:56,997 --> 00:38:58,239 Did you find her? 948 00:38:58,239 --> 00:39:00,118 Yeah. She's okay. 949 00:39:00,118 --> 00:39:02,098 Paramedics are looking after her. 950 00:39:02,098 --> 00:39:04,179 What I can't find is that damn necklace. 951 00:39:04,179 --> 00:39:05,824 Uh, maybe one of the unis has it? 952 00:39:05,824 --> 00:39:09,616 No. I asked. No one has seen it anywhere. 953 00:39:11,227 --> 00:39:12,737 Do you think that whoever it was that... 954 00:39:12,737 --> 00:39:14,415 shot that last guy could've... 955 00:39:14,415 --> 00:39:17,268 What, magically taken it through the window? 956 00:39:17,268 --> 00:39:20,389 No, but I don't think that was an NYPD sniper. 957 00:39:20,389 --> 00:39:21,966 I mean, we were right there. 958 00:39:21,966 --> 00:39:24,416 They could've killed us. And the timing of it... 959 00:39:24,416 --> 00:39:27,236 Right, we were just so close to getting information. 960 00:39:27,236 --> 00:39:30,088 I'm sorry that you didn't get it. 961 00:39:30,088 --> 00:39:31,901 I know that I apologized already, 962 00:39:31,901 --> 00:39:36,363 but I didn't know how personal this was for you; 963 00:39:36,363 --> 00:39:37,942 what that gem does. 964 00:39:37,942 --> 00:39:40,257 Well, you felt tied to it because of your, 965 00:39:40,257 --> 00:39:42,070 your family, right? 966 00:39:42,070 --> 00:39:43,815 Yes. 967 00:39:43,815 --> 00:39:46,197 But a 200-year-old relative 968 00:39:46,197 --> 00:39:49,318 versus something that has present-day power over you-- 969 00:39:49,318 --> 00:39:51,500 I think that you win. 970 00:39:51,500 --> 00:39:53,648 You know what, tell me this: 971 00:39:53,648 --> 00:39:56,668 why would someone want a gem that controls beasts 972 00:39:56,668 --> 00:39:59,487 unless they already have, or they're 973 00:39:59,487 --> 00:40:02,038 creating ones exactly like Tori and me? 974 00:40:02,038 --> 00:40:03,615 You have to get it back. 975 00:40:03,615 --> 00:40:06,099 No. We do. 976 00:40:06,099 --> 00:40:07,542 We got to stop competing. 977 00:40:09,455 --> 00:40:11,670 You want to work together? 978 00:40:11,670 --> 00:40:14,355 I think maybe we're meant to. 979 00:40:14,355 --> 00:40:16,939 Although, wait... 980 00:40:16,939 --> 00:40:19,054 Did you apologize to me? 981 00:40:19,054 --> 00:40:21,135 Yes. I did. 982 00:40:21,135 --> 00:40:23,350 Before you turned yourself over to the hostage-taker. 983 00:40:23,350 --> 00:40:26,403 I was, like... I was, like, praying to you. 984 00:40:26,403 --> 00:40:28,887 But... well... I didn't hear anything. 985 00:40:30,465 --> 00:40:31,874 The necklace. 986 00:40:31,874 --> 00:40:34,056 You had it on you. 987 00:40:34,056 --> 00:40:35,532 So... 988 00:40:35,532 --> 00:40:37,982 you just showed up, without... 989 00:40:37,982 --> 00:40:40,634 Without hearing you "like, praying" to me? 990 00:40:40,634 --> 00:40:42,412 Yeah. 991 00:40:42,412 --> 00:40:43,923 You shamed me into it 992 00:40:43,923 --> 00:40:45,802 Okay, 993 00:40:43,923 --> 00:40:45,802 "Old Vincent" tirade. 994 00:40:43,923 --> 00:40:45,802 with your 995 00:40:45,802 --> 00:40:47,513 it was not a tirade. 996 00:40:47,513 --> 00:40:48,822 (footsteps approaching) 997 00:40:48,822 --> 00:40:50,399 Oh, my God! 998 00:40:52,816 --> 00:40:54,662 (Vincent grunts) 999 00:40:54,662 --> 00:40:56,608 You're the reason I'm 30. 1000 00:40:56,608 --> 00:40:59,864 Well, they're, uh, they're better than your 20s. 1001 00:40:59,864 --> 00:41:01,374 At least for most people, huh? 1002 00:41:03,992 --> 00:41:06,207 -Yeah. 1003 00:41:03,992 --> 00:41:06,207 -You ready to go? 1004 00:41:06,207 --> 00:41:07,884 Do you want to come? 1005 00:41:07,884 --> 00:41:09,731 We're just gonna celebrate my birthday, 1006 00:41:09,731 --> 00:41:11,442 survival, new friends. 1007 00:41:14,228 --> 00:41:16,006 Well, I would love to, but... 1008 00:41:18,020 --> 00:41:19,833 ...I should probably go get Tori home. 1009 00:41:19,833 --> 00:41:21,041 You should come. 1010 00:41:21,041 --> 00:41:22,148 Yeah. 1011 00:41:22,148 --> 00:41:23,793 I... I can't. 1012 00:41:23,793 --> 00:41:26,477 Uh, can you let know if that necklace shows up? 1013 00:41:26,477 --> 00:41:27,988 Okay. 1014 00:41:27,988 --> 00:41:29,666 All right. Happy birthday, Tess. 1015 00:41:29,666 --> 00:41:31,042 Thanks. 1016 00:41:33,156 --> 00:41:34,935 Oh, I hope you don't mind, 1017 00:41:34,935 --> 00:41:36,982 I invited the hostages-- Dana... 1018 00:41:36,982 --> 00:41:38,593 Well, everyone but that drunk guy. 1019 00:41:40,338 --> 00:41:44,298 ♪ ♪