1 00:00:00,000 --> 00:00:01,969 Previously on Beauty & the Beast... I can't keep juggling 2 00:00:02,053 --> 00:00:04,027 this line between beast and man. 3 00:00:04,070 --> 00:00:05,709 It's just, it's too confusing. 4 00:00:05,750 --> 00:00:07,305 Come on, I gotta choose one or the other, 5 00:00:07,347 --> 00:00:09,910 especially if I ever hope to get Catherine back. 6 00:00:09,952 --> 00:00:12,095 I believe that your relationship with Vincent 7 00:00:12,137 --> 00:00:13,440 is getting in the way of ours. 8 00:00:13,482 --> 00:00:15,289 No, it's not true. No? 9 00:00:15,331 --> 00:00:17,054 You sure about that? Be honest. 10 00:00:17,096 --> 00:00:18,398 Feels like there are three of us in this relationship 11 00:00:18,440 --> 00:00:19,828 and sooner or later, 12 00:00:19,869 --> 00:00:21,844 that is gonna have to be resolved, Catherine. 13 00:00:23,525 --> 00:00:25,626 For six years, I've been trying to get revenge for my son. 14 00:00:25,668 --> 00:00:27,181 I'm not going to stop now. 15 00:00:27,391 --> 00:00:28,862 It won't bring him back. 16 00:00:28,904 --> 00:00:32,433 At least the people who did this to him will finally pay. 17 00:00:32,475 --> 00:00:34,702 (stuttering): Apparently, there's a certain gene, 18 00:00:34,744 --> 00:00:37,266 makes them predisposed to becoming beasts. 19 00:00:37,307 --> 00:00:40,164 That's how they chose the kids for the orphanage... 20 00:00:40,207 --> 00:00:41,384 they all have that gene. 21 00:00:41,426 --> 00:00:44,072 And now Sam's trying to create another one. 22 00:00:44,115 --> 00:00:45,375 Xavier Wright? 23 00:00:45,417 --> 00:00:46,594 Yeah. 24 00:00:46,636 --> 00:00:48,359 From the orphanage? 25 00:00:50,628 --> 00:00:54,410 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 26 00:00:55,586 --> 00:00:59,368 ♪ Ah, ah, ah, ah ♪ 27 00:01:00,965 --> 00:01:03,487 ♪ Made a life and after you ♪ 28 00:01:03,528 --> 00:01:07,058 ♪ Everything else disappeared ♪ 29 00:01:07,099 --> 00:01:09,159 ♪ How the hell are you here ♪ 30 00:01:09,201 --> 00:01:11,260 ♪ Since all these years passed? ♪ 31 00:01:11,302 --> 00:01:13,571 ♪ Watched you drown from far away ♪ 32 00:01:13,613 --> 00:01:15,126 ♪ Wished that I could take your place... ♪ 33 00:01:15,167 --> 00:01:17,605 (door closes) JT: Dude... 34 00:01:17,815 --> 00:01:19,790 what are you still doing? 35 00:01:19,832 --> 00:01:21,681 Looking for Sam. Go back to bed. 36 00:01:21,723 --> 00:01:23,109 It's five in the morning. 37 00:01:23,152 --> 00:01:25,379 What's wrong with your place? 38 00:01:25,420 --> 00:01:27,732 Well, I don't have facial recognition software, 39 00:01:27,774 --> 00:01:29,959 or gummy worms. 40 00:01:30,000 --> 00:01:31,976 Yep, that's how I lure the ladies. 41 00:01:32,017 --> 00:01:33,153 (computer beeping) 42 00:01:33,194 --> 00:01:34,750 ♪ Now, easy now... ♪ 43 00:01:36,808 --> 00:01:38,615 Wait, you're tapped into the police surveillance system? 44 00:01:38,657 --> 00:01:41,052 Isn't that how you found me last time? 45 00:01:41,094 --> 00:01:42,818 Yeah, but it's against the law. 46 00:01:42,859 --> 00:01:44,835 I only got away with it before because Gabe deputized me. 47 00:01:45,086 --> 00:01:47,103 Uh-huh. Did he give you a plastic badge 48 00:01:47,145 --> 00:01:49,666 and a decoder ring, too? I-I'm serious. 49 00:01:49,709 --> 00:01:51,683 I-I could get caught. If I get caught-- 50 00:01:51,726 --> 00:01:54,835 JT, look, the point is we have to find Sam, okay, 51 00:01:54,877 --> 00:01:57,104 before he turns anyone else into a beast, right? 52 00:01:57,146 --> 00:01:59,121 (sighs) All right. 53 00:01:59,163 --> 00:02:00,760 ♪ Watch me fall from far away ♪ 54 00:02:00,802 --> 00:02:03,996 Wait, why don't you just sense him? 55 00:02:04,163 --> 00:02:07,651 Because the man is very good at covering his tracks. 56 00:02:07,693 --> 00:02:09,038 At least he was last time anyway. 57 00:02:09,205 --> 00:02:10,424 Besides, come on. 58 00:02:10,467 --> 00:02:14,081 I've gotta stop using that part of myself, remember? 59 00:02:14,122 --> 00:02:15,761 (sighs) 60 00:02:15,803 --> 00:02:17,106 Don't you think you've proven 61 00:02:17,316 --> 00:02:19,333 you can control your beastly instincts by now? 62 00:02:19,375 --> 00:02:21,476 No. No. I haven't. 63 00:02:21,518 --> 00:02:23,829 At least not to Catherine. Not yet. 64 00:02:23,871 --> 00:02:26,140 Come on, man, you know that I want her back, okay? 65 00:02:26,182 --> 00:02:28,829 But after everything that I've put her through, 66 00:02:28,871 --> 00:02:30,594 if I want any chance at it, 67 00:02:30,637 --> 00:02:32,485 I-I gotta earn her trust back, all right. 68 00:02:32,527 --> 00:02:33,535 And to do that, I have to show her 69 00:02:33,577 --> 00:02:35,174 that I am more man than beast, 70 00:02:35,217 --> 00:02:37,780 so she never, ever has to worry that... 71 00:02:37,822 --> 00:02:39,545 it'll ever be the other way around. 72 00:02:39,586 --> 00:02:41,436 How will you know when you're there? 73 00:02:41,477 --> 00:02:43,368 How will she know? 74 00:02:43,410 --> 00:02:45,344 I don't know. 75 00:02:45,553 --> 00:02:47,276 I just... 76 00:02:47,318 --> 00:02:50,427 I gotta keep trying, man, that's all I can do. 77 00:02:50,470 --> 00:02:51,941 In the meantime, 78 00:02:51,982 --> 00:02:53,958 I gotta hunt Sam the human way. 79 00:02:53,999 --> 00:02:55,975 So make that coffee strong, okay? 80 00:02:56,016 --> 00:02:57,781 ♪ What if I could clean your slate ♪ 81 00:02:57,823 --> 00:03:00,092 ♪ Play the savior, take the blame? ♪ 82 00:03:00,135 --> 00:03:01,983 (computer whirring, beeping) 83 00:03:02,026 --> 00:03:04,505 ♪ We both got a lot of pain ♪ 84 00:03:04,715 --> 00:03:05,849 Gotcha. 85 00:03:05,891 --> 00:03:09,420 ♪ Now ♪ 86 00:03:11,396 --> 00:03:14,547 ♪ Now. ♪ 87 00:03:16,942 --> 00:03:18,161 Can I get another shot? 88 00:03:18,203 --> 00:03:20,010 Yeah, sure. Four, really? 89 00:03:20,052 --> 00:03:21,102 Gabe kept you up last night? 90 00:03:21,144 --> 00:03:22,951 No, Vincent did. 91 00:03:22,993 --> 00:03:24,296 It was a dream. 92 00:03:24,338 --> 00:03:26,397 Oh... wait, you were dreaming about Vincent 93 00:03:26,439 --> 00:03:27,700 while you were sleeping with Gabe? 94 00:03:27,784 --> 00:03:28,792 Calm down, it's not what you think. 95 00:03:28,835 --> 00:03:30,221 It was... 96 00:03:30,263 --> 00:03:32,574 more of a nightmare, actually. 97 00:03:32,616 --> 00:03:35,053 I killed Vincent. You killed him? 98 00:03:35,095 --> 00:03:36,440 It was an accident. 99 00:03:36,482 --> 00:03:37,785 I went over to tell him to stay away. 100 00:03:37,826 --> 00:03:39,340 We got in a fight. He hit his head... 101 00:03:39,381 --> 00:03:40,600 It just seemed so real. 102 00:03:40,642 --> 00:03:42,827 Did you tell Gabe about it? Right. 103 00:03:42,911 --> 00:03:45,265 He has enough issues with Vincent and me without knowing 104 00:03:45,306 --> 00:03:46,861 that I'm dreaming about him. 105 00:03:46,903 --> 00:03:49,593 He'd probably be happy to hear you killed him though. 106 00:03:49,634 --> 00:03:51,021 Oh, what? This is all your dad's fault anyway, 107 00:03:51,063 --> 00:03:52,491 for putting in your head 108 00:03:52,533 --> 00:03:54,299 that you're some kind of beast hunter or something. 109 00:03:54,341 --> 00:03:55,559 Thank you, Dr. Freud. 110 00:03:55,601 --> 00:03:57,450 Oh, what, you think there's more to it? 111 00:03:57,492 --> 00:03:59,635 I don't think that I secretly want to kill Vincent, 112 00:03:59,678 --> 00:04:01,652 if that's what you're asking. 113 00:04:01,694 --> 00:04:03,038 But it's hard moving on with Gabe, 114 00:04:03,081 --> 00:04:06,358 when Vincent's still lurking about, even in my subconscious. 115 00:04:06,400 --> 00:04:07,703 So what are you going to do? 116 00:04:07,745 --> 00:04:09,300 I'm gonna do everything I can to catch Sam. 117 00:04:09,341 --> 00:04:10,980 Sam. What does Sam have to do with it? 118 00:04:11,023 --> 00:04:12,577 Well, we're all after him, right? 119 00:04:12,620 --> 00:04:14,426 Especially Vincent, now that Sam's making another beast. 120 00:04:14,468 --> 00:04:16,107 Which means, like it or not, 121 00:04:16,191 --> 00:04:17,872 we're both working on the same case. 122 00:04:17,914 --> 00:04:20,225 Ah, so the sooner you can put Sam away-- 123 00:04:20,267 --> 00:04:22,704 The sooner I can focus on Gabe. 124 00:04:22,746 --> 00:04:24,595 Less beast equals less Vincent. 125 00:04:28,755 --> 00:04:30,226 Have you seen this guy around here? 126 00:04:30,478 --> 00:04:31,655 No. Sorry. 127 00:04:33,167 --> 00:04:33,924 Any luck? 128 00:04:33,966 --> 00:04:35,100 No. No one's seen him. 129 00:04:35,142 --> 00:04:36,949 Are you sure this is the right block? 130 00:04:36,991 --> 00:04:38,041 Yeah. 14th and Broadway. 131 00:04:38,084 --> 00:04:39,092 That's the surveillance camera 132 00:04:39,134 --> 00:04:41,193 we saw Sam on 20 minutes ago. 133 00:04:41,235 --> 00:04:42,328 Well, he's gone. 134 00:04:42,538 --> 00:04:44,807 You know, at this rate, we're never going to find him. 135 00:04:44,849 --> 00:04:46,194 There is a way. 136 00:04:46,235 --> 00:04:49,723 No. No. Okay. I told you, I-I am not doing it. 137 00:04:49,765 --> 00:04:51,068 You wanna find him, don't you? 138 00:04:51,110 --> 00:04:52,328 Yeah. I wanna find him the right way. 139 00:04:52,371 --> 00:04:54,093 But the right way ain't working. 140 00:04:55,270 --> 00:04:56,867 JT, no, I am not tracking him, okay? 141 00:04:56,908 --> 00:04:58,337 I can't. 142 00:04:58,379 --> 00:04:59,850 You really wanna impress Cat? 143 00:04:59,892 --> 00:05:01,489 Catch her bad guy for her. 144 00:05:01,741 --> 00:05:04,010 And besides, you can't completely deny 145 00:05:04,052 --> 00:05:05,523 your other half, Vincent. 146 00:05:05,565 --> 00:05:06,279 That's you, too. 147 00:05:06,321 --> 00:05:07,792 Come on, one little sniff. 148 00:05:07,833 --> 00:05:09,136 It's not gonna, 149 00:05:09,178 --> 00:05:11,616 you know, knock you off the beast wagon. 150 00:05:13,591 --> 00:05:15,061 (sighs) 151 00:05:25,860 --> 00:05:27,416 (computer beeps) 152 00:05:28,466 --> 00:05:30,735 (knocking on door) 153 00:05:30,777 --> 00:05:31,744 Coming. 154 00:05:32,836 --> 00:05:34,307 Hey. Hey. 155 00:05:34,348 --> 00:05:35,651 I was wondering where you went. Oh. Sorry. 156 00:05:35,693 --> 00:05:36,912 I should have left you a note. 157 00:05:36,954 --> 00:05:39,770 I met Tess for coffee and I didn't want to wake you. 158 00:05:39,812 --> 00:05:42,081 No worries, you don't owe me an explanation. 159 00:05:42,122 --> 00:05:43,215 I just missed seeing you when I woke up. 160 00:05:43,257 --> 00:05:45,863 Aw... Want some breakfast? 161 00:05:45,989 --> 00:05:47,795 No. I want Sam. 162 00:05:47,837 --> 00:05:49,434 Tess is trying to find him by tracking down 163 00:05:49,476 --> 00:05:50,905 which Muirfield orphan he's after next. 164 00:05:50,946 --> 00:05:53,258 Right, because they are predisposed to becoming beasts. 165 00:05:53,300 --> 00:05:55,863 And, assuming we find him, 166 00:05:55,905 --> 00:05:57,838 I'm trying to build a case to arrest and hold him on. 167 00:05:57,880 --> 00:05:59,982 Well, after everything he's done, that shouldn't be hard. 168 00:06:00,191 --> 00:06:01,662 Harder than you think. 169 00:06:01,704 --> 00:06:03,007 Sam's not just slippery in person, 170 00:06:03,048 --> 00:06:04,603 he covered his legal tracks, too. 171 00:06:04,645 --> 00:06:06,032 He has gotten away with murder, 172 00:06:06,284 --> 00:06:07,839 but there's still no direct evidence against him. 173 00:06:07,881 --> 00:06:09,058 Hang on, he-he tranqed you, and kidnapped you. 174 00:06:09,099 --> 00:06:10,570 You could testify. 175 00:06:10,612 --> 00:06:12,713 To what? That he tried to inject me with a beast serum? 176 00:06:12,755 --> 00:06:14,100 He knows I won't say that in court. 177 00:06:14,268 --> 00:06:16,789 He's... smart. 178 00:06:16,832 --> 00:06:18,512 Smarter than you? 179 00:06:18,554 --> 00:06:20,151 No. 180 00:06:20,235 --> 00:06:21,327 And here's why: 181 00:06:21,369 --> 00:06:24,185 we can't nail him with anything beast-related, but 182 00:06:24,395 --> 00:06:27,126 He took over Tony Barnes' identity, right? 183 00:06:27,168 --> 00:06:30,236 He bought lab equipment over the years, lofts, lots of stuff. 184 00:06:30,488 --> 00:06:32,168 And all in Barnes' name, which means, 185 00:06:32,211 --> 00:06:35,110 I should be able to bust Sam for identity theft, at least. 186 00:06:35,152 --> 00:06:37,925 Then, hopefully I can build a case against him 187 00:06:37,968 --> 00:06:39,186 for Barnes' murder. 188 00:06:39,228 --> 00:06:40,321 Hmm. 189 00:06:40,573 --> 00:06:43,850 The DA's office must be very happy to have you back. 190 00:06:43,893 --> 00:06:45,531 It's good to be back. 191 00:06:45,573 --> 00:06:48,641 And we make a good team. 192 00:06:48,682 --> 00:06:50,699 You bust 'em, 193 00:06:50,741 --> 00:06:52,129 I put 'em away. 194 00:06:52,170 --> 00:06:53,599 Well, the sooner we put Sam away, the better. 195 00:06:53,641 --> 00:06:55,574 It would be nice to be done with beasts, wouldn't it? 196 00:06:55,616 --> 00:06:57,338 Once and for all. Subtle. 197 00:06:57,381 --> 00:06:59,649 Sorry. Too obvious? 198 00:06:59,692 --> 00:07:02,675 A little. 199 00:07:02,717 --> 00:07:04,986 I heard you last night. 200 00:07:05,028 --> 00:07:07,550 About your concerns about Vincent being in my life, 201 00:07:07,760 --> 00:07:08,810 in our lives. 202 00:07:08,852 --> 00:07:10,323 And? 203 00:07:11,248 --> 00:07:13,348 And you're right... 204 00:07:13,390 --> 00:07:15,197 I need to do something about it. 205 00:07:15,239 --> 00:07:20,156 And getting Sam, getting past beasts... 206 00:07:20,198 --> 00:07:24,273 that'll help... us. 207 00:07:30,661 --> 00:07:32,426 Good. (laughs) 208 00:07:38,771 --> 00:07:40,074 So you don't have to knock anymore. 209 00:07:42,763 --> 00:07:45,494 Relax, it's just a key. It's not a ring. 210 00:07:45,536 --> 00:07:46,713 (sighs) 211 00:07:46,754 --> 00:07:48,898 (phone rings, grunts) 212 00:07:51,251 --> 00:07:52,973 Hey, JT. Can I call you back? 213 00:07:55,621 --> 00:07:57,638 What do you mean, Vincent has Sam? 214 00:08:00,832 --> 00:08:02,806 SAM: Guess I got cocky. 215 00:08:02,849 --> 00:08:04,949 Dropped my guard. 216 00:08:04,992 --> 00:08:06,588 You're a good tracker, I'll give you that. 217 00:08:06,630 --> 00:08:08,143 But now what? 218 00:08:08,185 --> 00:08:12,093 Now, we put you away, so you can't hurt anyone else. 219 00:08:12,303 --> 00:08:14,110 That's what. 220 00:08:14,152 --> 00:08:15,580 Really? 221 00:08:15,622 --> 00:08:16,631 You think kidnapping me 222 00:08:16,673 --> 00:08:18,017 is gonna do that, do you? 223 00:08:18,060 --> 00:08:20,454 (sighs) I didn't kidnap you, Sam. 224 00:08:20,497 --> 00:08:22,934 Well, I'm here against my will, aren't I? 225 00:08:22,976 --> 00:08:24,405 That's kidnapping in the eyes of the law. 226 00:08:24,447 --> 00:08:26,085 I could sue you. 227 00:08:27,304 --> 00:08:28,565 You believe this guy? 228 00:08:28,607 --> 00:08:30,246 What do you know about the law? 229 00:08:30,330 --> 00:08:32,304 I know enough to get away with breaking it. 230 00:08:32,347 --> 00:08:34,069 Trust me, nobody's got anything on me 231 00:08:34,112 --> 00:08:35,330 and I'm gonna keep it that way, 232 00:08:35,372 --> 00:08:37,809 until they pay for how they killed my son. 233 00:08:37,851 --> 00:08:39,322 Make who pay? 234 00:08:39,532 --> 00:08:42,348 That's for me to know and you to find out. 235 00:08:42,515 --> 00:08:43,356 (scoffs) 236 00:08:43,608 --> 00:08:45,246 Although, it'll be too late by then. 237 00:08:45,289 --> 00:08:47,390 Oh... just shut up, 238 00:08:47,557 --> 00:08:48,356 okay? 239 00:08:48,399 --> 00:08:49,617 You're going to jail. 240 00:08:49,659 --> 00:08:51,676 Now how are you gonna say you found me, huh? 241 00:08:51,717 --> 00:08:53,441 Beast tracking? 242 00:08:53,482 --> 00:08:54,996 Courts tend to like details, you know. 243 00:08:55,037 --> 00:08:56,676 We're not really worried about that, Sam. 244 00:08:56,718 --> 00:08:58,441 Well, you should be. 245 00:08:58,484 --> 00:09:01,382 Cause I'm gonna make you explain who you really are; 246 00:09:01,424 --> 00:09:02,518 or, rather, what you are. 247 00:09:02,811 --> 00:09:04,535 He's just trying to bait you. 248 00:09:04,744 --> 00:09:07,895 A beast who's responsible for helping me create my own beasts. 249 00:09:07,938 --> 00:09:09,198 What are you talking about? 250 00:09:09,240 --> 00:09:10,585 I'm talking about Tori, remember her? 251 00:09:10,837 --> 00:09:12,812 You're the reason why I got her blood, 252 00:09:12,854 --> 00:09:15,334 while your friend here made the beast serum in the first place. 253 00:09:15,375 --> 00:09:16,594 Don't listen to him. 254 00:09:16,636 --> 00:09:18,653 You're the reason Tori's dead. 255 00:09:18,695 --> 00:09:20,796 Which is why I can even turn people into beasts. 256 00:09:20,838 --> 00:09:21,679 Think of Cat. 257 00:09:21,888 --> 00:09:23,779 Is that what this is about? 258 00:09:23,822 --> 00:09:25,713 You're trying to tame your inner beast, 259 00:09:25,922 --> 00:09:26,888 so you can get your girl back? 260 00:09:26,931 --> 00:09:28,150 (laughing) 261 00:09:28,191 --> 00:09:29,788 Listen, you smarmy piece of crap, it is over, 262 00:09:29,830 --> 00:09:31,343 you are done. I'll get out-- 263 00:09:31,385 --> 00:09:32,645 I'll kill you, first-- Vincent. 264 00:09:32,688 --> 00:09:33,781 You wanna kill me? Vincent! 265 00:09:33,822 --> 00:09:35,293 You wanna kill me?! Then go ahead. 266 00:09:35,335 --> 00:09:37,815 'Cause that is the only way that you are ever gonna stop me! 267 00:09:37,856 --> 00:09:39,369 (roars, growls) 268 00:09:39,410 --> 00:09:41,638 Stop! CATHERINE: Vincent! 269 00:09:42,436 --> 00:09:44,243 (panting) 270 00:09:52,983 --> 00:09:54,076 VINCENT: I wasn't trying to hurt the guy, okay? 271 00:09:54,118 --> 00:09:56,765 I was, I was just trying to find him-- 272 00:09:56,808 --> 00:09:57,984 JT: Which, by the way, we did. 273 00:09:58,236 --> 00:09:58,993 Yeah, but how? 274 00:09:59,202 --> 00:10:00,757 I think we all know how, Gabe. 275 00:10:00,799 --> 00:10:02,900 Look, I'm not standing in judgment, okay? 276 00:10:02,942 --> 00:10:04,581 I appreciate your efforts, Vincent, I do. 277 00:10:04,623 --> 00:10:06,724 And God knows we all want to bust, Sam. 278 00:10:06,766 --> 00:10:08,825 But we can't do it by using... 279 00:10:08,867 --> 00:10:11,052 What? What were you gonna say, beast justice? 280 00:10:11,095 --> 00:10:14,120 Yeah, frankly. He's got that on us, on you. 281 00:10:14,372 --> 00:10:16,178 That, plus how well he covers his tracks means we need 282 00:10:16,221 --> 00:10:18,532 to build a legitimate case against Sam if we ever 283 00:10:18,574 --> 00:10:19,918 hope to truly stop him. 284 00:10:19,960 --> 00:10:22,146 Okay, know, I know, okay? And believe me, 285 00:10:22,188 --> 00:10:25,213 I was trying to do the right thing, I was. 286 00:10:25,297 --> 00:10:26,431 But I... 287 00:10:26,474 --> 00:10:29,793 Okay, and that's why we called, to do the right thing 288 00:10:29,835 --> 00:10:31,432 by handing Sam over to you. Right. 289 00:10:31,474 --> 00:10:33,281 But you should've called before you got him. Right, because 290 00:10:33,533 --> 00:10:35,298 we don't have a case yet. At least not one that'll stick. 291 00:10:35,508 --> 00:10:37,273 Sam's a psycho! He baited Vincent. 292 00:10:37,315 --> 00:10:39,332 From inside a cage? Well at least he's off the streets, which means 293 00:10:39,542 --> 00:10:43,366 he can't... JT, it... it's fine, it's fine. Just go home, man, and I will, 294 00:10:43,450 --> 00:10:44,416 uh, I'll see you later, okay? 295 00:10:47,610 --> 00:10:49,627 Okay, so what do we do now? 296 00:10:49,669 --> 00:10:53,198 Guess try to bluff Sam into thinking I do have a case. 297 00:10:53,240 --> 00:10:55,468 See if I can salvage this mess. 298 00:11:02,653 --> 00:11:05,468 I hope you weren't too hard on the guy. 299 00:11:05,511 --> 00:11:08,368 He's got... issues. 300 00:11:08,410 --> 00:11:10,259 Yeah, well, his issues don't include 301 00:11:10,301 --> 00:11:12,108 stealing Tony Barnes' identity. 302 00:11:12,150 --> 00:11:15,638 You're going for the Al Capone approach, aren't you? 303 00:11:15,764 --> 00:11:17,655 They couldn't get Capone 304 00:11:17,907 --> 00:11:19,965 for murder, so the Feds went with... what? 305 00:11:20,007 --> 00:11:21,772 Wire fraud? 306 00:11:21,815 --> 00:11:22,990 Tax evasion. 307 00:11:23,033 --> 00:11:25,470 Oh. Pathetic. 308 00:11:25,512 --> 00:11:27,024 Yeah, well. 309 00:11:27,067 --> 00:11:29,294 He still died a criminal, Sam, just like you will. 310 00:11:29,335 --> 00:11:32,025 Come on, counselor. Is that all you got? Really? 311 00:11:32,067 --> 00:11:34,462 Stolen ID, these days? Will get you five years. 312 00:11:34,505 --> 00:11:37,025 That gives me more than enough time to prove everything else. 313 00:11:37,068 --> 00:11:39,841 Hell, even probable cause'll keep you tied up 314 00:11:39,883 --> 00:11:41,564 in legal wranglings for months, 315 00:11:41,605 --> 00:11:44,505 maybe years. Which means... 316 00:11:44,547 --> 00:11:49,085 you'll have to wait even longer to get your revenge. 317 00:11:49,127 --> 00:11:50,766 Oh, I thought that might get your attention. 318 00:11:50,808 --> 00:11:52,952 See, we've got you, Sam. 319 00:11:53,119 --> 00:11:54,170 And I'll get you for the capital crimes, 320 00:11:54,212 --> 00:11:57,489 too, I swear. But... you can cut your losses, 321 00:11:57,532 --> 00:12:01,481 plea out, cooperate with us right here, right now. 322 00:12:01,523 --> 00:12:04,759 And if you do, I promise I will do everything in my power 323 00:12:04,801 --> 00:12:09,634 to help bring those responsible for your son's death to justice. 324 00:12:09,675 --> 00:12:13,079 What do you say? 325 00:12:13,121 --> 00:12:14,676 I say... 326 00:12:14,717 --> 00:12:19,130 you let me loose if you don't want anybody else to die. 327 00:12:19,172 --> 00:12:20,139 What's that supposed to mean? 328 00:12:20,181 --> 00:12:22,198 It means exactly 329 00:12:22,239 --> 00:12:24,215 what it sounds like. 330 00:12:24,424 --> 00:12:26,778 I found my next beast candidate before Vinnie here 331 00:12:26,819 --> 00:12:27,996 tracked me down. 332 00:12:28,038 --> 00:12:29,257 Have him chained up, too, 333 00:12:29,383 --> 00:12:31,274 where nobody can find him. 334 00:12:31,484 --> 00:12:34,257 Man needs food and water to survive. 335 00:12:34,300 --> 00:12:37,031 He's bluffing. 336 00:12:37,072 --> 00:12:39,132 (steady heartbeat) 337 00:12:39,174 --> 00:12:40,771 No, he's not. 338 00:12:43,586 --> 00:12:46,527 Sam could be telling the truth, but I can't be sure 'cause I 339 00:12:46,569 --> 00:12:48,418 haven't located all the Muirfield orphans yet. 340 00:12:48,502 --> 00:12:49,847 How many have you found? 341 00:12:49,888 --> 00:12:53,082 17, but that leaves nine that aren't accounted for. 342 00:12:53,124 --> 00:12:55,519 Nine? How fast do you think you can you find them? 343 00:12:55,561 --> 00:12:57,495 Not fast enough. Damn it. 344 00:12:57,747 --> 00:13:00,478 Okay, just keep trying. (beep) 345 00:13:00,520 --> 00:13:01,486 We can't risk it. 346 00:13:01,529 --> 00:13:02,873 No, I know. 347 00:13:02,915 --> 00:13:05,352 Okay, what if I follow Sam, try and save 348 00:13:05,394 --> 00:13:07,580 whoever he has captive now? But if he catches you 349 00:13:07,621 --> 00:13:09,218 trying to track him again, he might kill him. 350 00:13:09,260 --> 00:13:11,025 You can't just let him go. Yeah, well, thanks to you, 351 00:13:11,067 --> 00:13:13,631 we don't have much of a choice now, do we? 352 00:13:13,714 --> 00:13:16,656 Just let him go. 353 00:13:32,035 --> 00:13:33,800 (key rattles in lock) 354 00:13:34,052 --> 00:13:36,195 (footsteps approaching) 355 00:13:38,969 --> 00:13:40,986 My apologies, I got sidetracked. 356 00:13:41,027 --> 00:13:44,263 Did anyone come knock on your door? 357 00:13:44,305 --> 00:13:46,911 No. 358 00:13:46,952 --> 00:13:49,557 Water. 359 00:13:49,600 --> 00:13:51,953 Sure. 360 00:13:57,457 --> 00:13:59,012 Easy, easy, 361 00:13:59,138 --> 00:14:01,029 just sips. 362 00:14:04,769 --> 00:14:05,987 What's happening to me? 363 00:14:06,030 --> 00:14:07,206 You're in transition. 364 00:14:07,248 --> 00:14:09,013 From ordinary to extraordinary. 365 00:14:09,055 --> 00:14:10,610 I don't understand. 366 00:14:10,652 --> 00:14:12,249 It doesn't matter. You're gonna do exactly as I say, 367 00:14:12,290 --> 00:14:14,140 and you won't have a choice. 368 00:14:14,223 --> 00:14:16,157 It's part of the injection I gave you. 369 00:14:16,324 --> 00:14:18,635 It makes you very agreeable. 370 00:14:18,677 --> 00:14:19,980 What is it you want? 371 00:14:20,022 --> 00:14:24,140 I want you to help me find the people who killed my son. 372 00:14:24,182 --> 00:14:26,073 Before you do, 373 00:14:26,115 --> 00:14:28,259 you're gonna buy us some time, 374 00:14:28,342 --> 00:14:30,276 take out the guy I'm betting 375 00:14:30,443 --> 00:14:33,301 is gonna try and save you first. 376 00:14:35,402 --> 00:14:36,914 And we're gonna help him find you. 377 00:14:40,486 --> 00:14:43,890 (seabirds squawking) 378 00:14:48,680 --> 00:14:50,151 I let myself in. 379 00:14:50,192 --> 00:14:52,462 I can see that. 380 00:14:52,588 --> 00:14:54,100 Where's Catherine? 381 00:14:54,143 --> 00:14:55,949 I came alone. To talk. 382 00:14:55,991 --> 00:14:57,126 About? 383 00:14:57,168 --> 00:14:59,605 Catherine. 384 00:14:59,648 --> 00:15:02,547 I know what you're doing. It's pretty obvious. 385 00:15:02,588 --> 00:15:03,891 You're trying to win her back by proving 386 00:15:03,933 --> 00:15:06,496 you're not the beast she thinks you are anymore. 387 00:15:06,539 --> 00:15:08,430 How would you know what Catherine thinks? 388 00:15:08,471 --> 00:15:10,279 'Cause she's staying at my place now, not yours. 389 00:15:12,464 --> 00:15:15,405 Look, I commend you for what you're trying to do... 390 00:15:15,447 --> 00:15:16,666 Screw you, Gabe. 391 00:15:16,833 --> 00:15:18,556 But it won't work. 392 00:15:18,598 --> 00:15:19,691 You can never win the battle. 393 00:15:19,733 --> 00:15:22,717 (scoffs) For what, for Catherine? 394 00:15:22,758 --> 00:15:25,238 For your soul. 395 00:15:25,280 --> 00:15:28,683 Vincent, you are part beast, just like I used to be. 396 00:15:28,725 --> 00:15:30,785 Which means I know. 397 00:15:30,952 --> 00:15:32,591 I know you can't ever fully control it. 398 00:15:35,868 --> 00:15:37,844 Gabe, I'm not like you. 399 00:15:37,970 --> 00:15:39,567 That's right, you're not. 400 00:15:39,608 --> 00:15:42,887 Thanks to Catherine, I'm not a beast anymore, I'm free of that. 401 00:15:42,928 --> 00:15:45,912 And because I am, I can offer her something you never can. 402 00:15:46,079 --> 00:15:48,853 A future. Without beasts. 403 00:15:48,895 --> 00:15:49,946 (scoffs quietly) 404 00:15:50,113 --> 00:15:51,963 Just stop thinking about yourself, 405 00:15:52,130 --> 00:15:53,980 for once, and think about Catherine. 406 00:15:54,106 --> 00:15:55,198 About what's best for her. 407 00:15:55,240 --> 00:15:57,005 Let me guess, is that you? 408 00:15:57,047 --> 00:15:58,475 At least I can offer her a normal life. 409 00:15:58,518 --> 00:16:00,031 One without her having to worry about 410 00:16:00,198 --> 00:16:01,795 my beasting out at any given moment, 411 00:16:01,837 --> 00:16:03,349 like you did today. 412 00:16:03,392 --> 00:16:05,955 See, I don't have to worry about controlling it anymore, 413 00:16:05,997 --> 00:16:09,107 but you do, and you always will. 414 00:16:09,233 --> 00:16:11,250 Vincent, if you love Catherine, 415 00:16:11,291 --> 00:16:14,150 if you truly care about what's best for her, 416 00:16:14,191 --> 00:16:16,124 you'll stay away. 417 00:16:16,167 --> 00:16:18,771 For her sake. 418 00:16:34,529 --> 00:16:37,051 ♪ ♪ 419 00:16:37,092 --> 00:16:39,866 I've been looking all over for you. What are you doing? 420 00:16:39,908 --> 00:16:42,387 What's it look like I'm doing? Okay, w-well... 421 00:16:42,597 --> 00:16:44,362 What about Sam? What happened? 422 00:16:44,404 --> 00:16:46,042 Well... 423 00:16:46,085 --> 00:16:48,228 Gabe let him go. 424 00:16:48,270 --> 00:16:49,447 What? 425 00:16:49,488 --> 00:16:51,295 Uh, uh, hold on, rewind. 426 00:16:51,337 --> 00:16:52,304 What the hell's going on? 427 00:16:52,345 --> 00:16:53,481 What don't I know? 428 00:16:53,648 --> 00:16:54,867 A lot, obviously, including the fact that 429 00:16:54,909 --> 00:16:57,640 Gabe told me to stay away from Catherine. For good. 430 00:16:57,682 --> 00:16:59,825 And you let him live? 431 00:16:59,867 --> 00:17:03,565 Yeah, I did, because he's right. 432 00:17:03,733 --> 00:17:05,035 Sorry? 433 00:17:09,574 --> 00:17:10,625 Talk to me. 434 00:17:10,666 --> 00:17:12,809 What do want me to say, man? 435 00:17:12,851 --> 00:17:15,373 Okay, look, I tried-- 436 00:17:15,414 --> 00:17:17,096 I don't know, how do I put this-- 437 00:17:17,137 --> 00:17:20,793 going beast straight for Catherine, and... 438 00:17:20,836 --> 00:17:22,727 (sighs) it didn't work out, okay? It'll never work out. 439 00:17:22,979 --> 00:17:24,407 That what Gabe said? 440 00:17:24,449 --> 00:17:26,970 And you're gonna buy that crap? Yeah, because he's right. 441 00:17:27,013 --> 00:17:30,248 I can't control my other side, okay? 442 00:17:30,290 --> 00:17:31,803 So it's not fair to Catherine. 443 00:17:31,970 --> 00:17:33,820 I'm always gonna be... 444 00:17:33,946 --> 00:17:35,416 what I am. 445 00:17:36,971 --> 00:17:38,694 So just be yourself. 446 00:17:38,736 --> 00:17:39,912 Both selves. 447 00:17:39,955 --> 00:17:43,106 Stop trying to be somebody you're not. What are you saying? 448 00:17:43,148 --> 00:17:47,308 Look, Vincent, you've gotten better, okay? 449 00:17:47,350 --> 00:17:49,535 You've already proven your humanity's back. 450 00:17:49,577 --> 00:17:52,140 All you cared about yesterday was doing everything you could 451 00:17:52,182 --> 00:17:53,990 to save a life, right? 452 00:17:54,157 --> 00:17:55,165 Yes, but... But that doesn't mean 453 00:17:55,208 --> 00:17:57,603 you should ignore your other half. 454 00:17:57,645 --> 00:17:59,704 Don't be ashamed of that part of you, 455 00:17:59,747 --> 00:18:03,066 it's just something to be better in control of, that's all, 456 00:18:03,192 --> 00:18:05,124 like you've been lately. 457 00:18:05,167 --> 00:18:07,100 (scoffs) Well, I wasn't today, was I? 458 00:18:07,352 --> 00:18:08,570 Right, so you're not perfect. 459 00:18:08,612 --> 00:18:10,587 What's more human than that? 460 00:18:10,629 --> 00:18:14,159 It's all about finding balance, my friend, 461 00:18:14,243 --> 00:18:15,209 embracing who you are. 462 00:18:15,252 --> 00:18:17,100 And, you know, that's something in life 463 00:18:17,143 --> 00:18:18,193 we're all looking for. 464 00:18:18,445 --> 00:18:20,378 Not just you. 465 00:18:20,420 --> 00:18:24,244 Okay, is this another of your pep talks? 466 00:18:24,370 --> 00:18:28,866 Yes, and pretty soon I'm gonna start charging you for them. 467 00:18:28,908 --> 00:18:31,304 You know, maybe you should stop thinking about trying to do 468 00:18:31,345 --> 00:18:32,648 what you think Cat wants... 469 00:18:33,530 --> 00:18:34,749 ...and start doing what you want. 470 00:18:34,791 --> 00:18:37,355 See where that leads. 471 00:18:40,212 --> 00:18:42,187 What do you want? 472 00:18:42,229 --> 00:18:43,573 (sighs) 473 00:18:43,615 --> 00:18:45,338 I want to help save anyone else 474 00:18:45,380 --> 00:18:47,691 from going through what I had to go through. 475 00:18:48,994 --> 00:18:51,137 I want to save Sam's next victim. 476 00:18:51,179 --> 00:18:54,499 Then track him down and save him. 477 00:18:58,994 --> 00:19:00,550 His name's Xavier Wright. 478 00:19:00,633 --> 00:19:02,020 History teacher, he didn't show up to work 479 00:19:02,062 --> 00:19:03,407 and he didn't call in sick. 480 00:19:03,448 --> 00:19:04,751 He's from the orphanage? Yeah. 481 00:19:04,793 --> 00:19:06,222 He's on West 14th. 482 00:19:06,264 --> 00:19:08,618 Well, if Sam got him, he's long gone by now. 483 00:19:08,701 --> 00:19:10,508 Call in master-tracker. 484 00:19:10,550 --> 00:19:12,147 Vincent? No. We got to do this by the book 485 00:19:12,189 --> 00:19:14,332 if we're ever gonna nail Sam. 486 00:19:14,374 --> 00:19:15,677 But don't you have to catch him first, 487 00:19:15,929 --> 00:19:16,727 don't you need Vincent to do that? 488 00:19:16,769 --> 00:19:18,703 Gabe doesn't want to. 489 00:19:18,744 --> 00:19:20,551 And, frankly, I don't blame Gabe. 490 00:19:20,593 --> 00:19:22,737 Especially after what happened this morning. 491 00:19:22,820 --> 00:19:25,803 So less beast, less Vincent? Both professionally 492 00:19:25,846 --> 00:19:27,274 and personally, apparently. 493 00:19:27,317 --> 00:19:28,913 And you're good with that? Yeah, Gabe's right. 494 00:19:28,955 --> 00:19:30,930 Vincent's way doesn't work. 495 00:19:30,972 --> 00:19:32,821 Street justice isn't justice. 496 00:19:33,031 --> 00:19:33,956 We have to follow the law, 497 00:19:33,997 --> 00:19:35,805 not make it up as we go along. 498 00:19:35,847 --> 00:19:37,527 You're not gonna tell me that's what separates 499 00:19:37,570 --> 00:19:39,292 man from beast next, are you? 500 00:19:41,099 --> 00:19:43,621 Sorry. 501 00:19:44,839 --> 00:19:47,444 So, Gabe offered me a key to his apartment. 502 00:19:49,209 --> 00:19:51,562 (chuckles) A key meaning no big deal, 503 00:19:51,604 --> 00:19:53,537 or a key meaning here's half the closet? 504 00:19:53,578 --> 00:19:55,008 What do you think? 505 00:19:55,134 --> 00:19:56,563 I think when a guy offers a girl a key, 506 00:19:56,604 --> 00:19:58,034 it's more than just a key. 507 00:19:58,243 --> 00:19:59,546 That's what I think, too. 508 00:19:59,588 --> 00:20:01,269 So, what are you gonna do? 509 00:20:02,865 --> 00:20:04,042 I... 510 00:20:05,219 --> 00:20:07,362 ...am going to find Xavier. 511 00:20:10,345 --> 00:20:13,076 Coward. 512 00:20:16,438 --> 00:20:20,178 ♪ ♪ 513 00:20:52,659 --> 00:20:54,970 (horn honking in distance) 514 00:21:09,720 --> 00:21:12,535 (tires screech, Vincent gasps) 515 00:21:13,880 --> 00:21:16,695 (Vincent sighs) 516 00:21:16,779 --> 00:21:18,544 What are you doing here? What are you doing here? 517 00:21:18,586 --> 00:21:20,729 I asked you first. What are you, like, six? 518 00:21:20,813 --> 00:21:22,662 I'm trying to look for Sam's next victim. 519 00:21:22,704 --> 00:21:24,133 Yeah, that's what I'm doing, too. 520 00:21:24,175 --> 00:21:25,981 Yeah, well, I was just closing in on him, okay, 521 00:21:26,024 --> 00:21:27,662 until you rammed your car into me. Well, it would have been justified, 522 00:21:27,704 --> 00:21:30,520 interfering with a police investigation. 523 00:21:30,561 --> 00:21:33,629 Wait. If we're this close to Xavier, 524 00:21:33,672 --> 00:21:34,848 Sam's probably nearby, too. 525 00:21:35,058 --> 00:21:36,823 Quick, get in before he spots us. 526 00:21:44,554 --> 00:21:45,942 Vincent, I know you're trying to help, 527 00:21:46,193 --> 00:21:47,959 I do, but I can't let you get in the way. 528 00:21:48,210 --> 00:21:50,731 I have to track Xavier to Sam so that I can catch him in the act, 529 00:21:50,773 --> 00:21:53,001 so that I can arrest him, and Gabe can prosecute. 530 00:21:53,042 --> 00:21:55,018 Sam? Yes. 531 00:21:55,144 --> 00:21:58,211 What about Xavier? 532 00:21:58,253 --> 00:22:01,404 You know he's an innocent victim in all this, right? 533 00:22:01,447 --> 00:22:02,707 He's a person, too. No, of course I do... 534 00:22:02,749 --> 00:22:04,094 Well, how do you plan on saving him? 535 00:22:04,346 --> 00:22:06,404 Well, first, we have to stop Sam. 536 00:22:06,447 --> 00:22:10,145 Okay, well, I want to save Xavier from Sam. 537 00:22:10,229 --> 00:22:13,254 But how, if he's already been injected? 538 00:22:15,397 --> 00:22:18,213 Wait. How did you get on Xavier's trail? 539 00:22:18,297 --> 00:22:20,944 I picked up the scent where I found Sam last. Why? 540 00:22:20,986 --> 00:22:22,120 I thought you said that Sam knew how 541 00:22:22,162 --> 00:22:23,256 to cover his tracks from you. 542 00:22:23,423 --> 00:22:24,474 Yes. 543 00:22:24,516 --> 00:22:26,281 But you had no trouble finding Xavier's? No. 544 00:22:26,533 --> 00:22:29,810 Vincent, I think that Sam wanted you to follow him. 545 00:22:29,853 --> 00:22:31,744 Oh, come on. Why would Sam...? 546 00:22:31,785 --> 00:22:35,357 (glass breaking, thudding) 547 00:22:43,509 --> 00:22:46,451 (both grunting) 548 00:22:46,660 --> 00:22:49,518 You okay? 549 00:22:55,694 --> 00:22:58,342 (distant siren blaring) 550 00:23:00,233 --> 00:23:02,587 (growling) 551 00:23:02,796 --> 00:23:06,536 (indistinct shouting) 552 00:23:06,578 --> 00:23:08,133 (growling) 553 00:23:08,175 --> 00:23:09,604 VINCENT: Hey! Hey, wait! 554 00:23:13,721 --> 00:23:16,537 You okay? Can you reach the release? 555 00:23:16,578 --> 00:23:18,175 Hang on. Is this it? 556 00:23:18,218 --> 00:23:20,823 (grunts) Ow. You all right? Yeah. 557 00:23:20,865 --> 00:23:22,462 (grunting) 558 00:23:22,503 --> 00:23:24,773 No, move your leg. Okay. 559 00:23:24,940 --> 00:23:26,790 Okay. Ow! 560 00:23:26,916 --> 00:23:28,807 Oh, God! Oh. Sorry. I'm sorry. 561 00:23:28,974 --> 00:23:30,362 Ah. Okay. You okay? 562 00:23:30,403 --> 00:23:32,547 Yeah. Your knee! Your knee! I'm sorry. 563 00:23:32,588 --> 00:23:33,850 It's okay. CATHERINE: Okay? 564 00:23:34,101 --> 00:23:34,858 All right. 565 00:23:35,993 --> 00:23:38,345 Wait, can you just move my leg? Here. 566 00:23:38,387 --> 00:23:39,774 Which...? Here? Yeah. 567 00:23:39,816 --> 00:23:41,918 Which way are you gonna go? Oh, God. Oh. 568 00:23:42,169 --> 00:23:45,195 (grunts) Ow. Oh, boy. 569 00:23:45,236 --> 00:23:47,968 (grunting) (sighing) 570 00:23:48,052 --> 00:23:49,733 (panting) 571 00:23:49,775 --> 00:23:52,296 Well, that was fun. 572 00:23:52,338 --> 00:23:54,103 Yeah, you could say that. 573 00:23:55,406 --> 00:23:57,045 (sirens blaring, both panting) 574 00:23:57,297 --> 00:23:58,053 (grunts) 575 00:23:58,305 --> 00:23:59,817 Does your door open? 576 00:23:59,860 --> 00:24:01,414 (metallic rattling) 577 00:24:01,457 --> 00:24:03,389 No, we're trapped. 578 00:24:03,431 --> 00:24:05,196 The hell we are. 579 00:24:05,239 --> 00:24:08,138 MAN: Hang in there. 580 00:24:08,305 --> 00:24:10,617 Don't. Fire department's coming! 581 00:24:10,659 --> 00:24:13,181 Okay. Thanks! Thank you! 582 00:24:13,307 --> 00:24:14,273 Come on! Hurry! 583 00:24:14,315 --> 00:24:16,458 (truck blares) They're over here. 584 00:24:16,499 --> 00:24:18,223 This sucks. Bright side? 585 00:24:18,390 --> 00:24:20,912 At least it's a department car. My car's in the shop. 586 00:24:20,954 --> 00:24:23,643 What? Really? That is the bright side to all this? 587 00:24:23,686 --> 00:24:25,282 Don't get mad at me. This is your fault. 588 00:24:25,324 --> 00:24:27,257 How is this my fault? Xavier was after you. 589 00:24:27,299 --> 00:24:29,568 I got caught in the crossfire, like always. 590 00:24:29,610 --> 00:24:31,333 Well, he's just following Sam's orders. 591 00:24:31,459 --> 00:24:33,350 What? You're defending him? No, I... 592 00:24:33,560 --> 00:24:35,367 MAN: Over here, over here, boys. 593 00:24:35,409 --> 00:24:38,393 (indistinct chatter) 594 00:24:38,434 --> 00:24:40,199 Hold on, we'll get you out. Okay. 595 00:24:40,241 --> 00:24:42,132 Bring the jaws in, come on. 596 00:24:42,174 --> 00:24:43,771 (indistinct chatter) 597 00:24:43,813 --> 00:24:46,712 Look, the point is, Sam's gone to a lot of trouble 598 00:24:46,754 --> 00:24:49,276 to try and slow us down, which he has succeeded at. 599 00:24:49,318 --> 00:24:50,915 He's probably trying to buy time. 600 00:24:50,956 --> 00:24:52,763 Whatever his plan, it's happening now. 601 00:24:52,805 --> 00:24:55,915 Right, which is the reason we have to get out of here. 602 00:24:55,957 --> 00:24:58,562 You can't beast out. There are too many people out there. 603 00:24:58,646 --> 00:25:01,377 No one is gonna see me here. Yes, they will. 604 00:25:01,420 --> 00:25:02,469 (phone ringing) It's probably Tess. 605 00:25:02,512 --> 00:25:04,991 Can you reach that? 606 00:25:05,033 --> 00:25:06,630 Here? No! No! Sorry. 607 00:25:06,840 --> 00:25:07,765 No. It is... okay, 608 00:25:07,806 --> 00:25:09,529 it is in my pocket, Vincent. Oh. I got it. 609 00:25:09,571 --> 00:25:11,294 You're... the back. 610 00:25:11,336 --> 00:25:13,690 I got it. I got it. I got... Wait. Okay, good... 611 00:25:13,857 --> 00:25:15,034 Okay. Yeah. 612 00:25:15,076 --> 00:25:16,547 Hello? 613 00:25:16,588 --> 00:25:18,438 Cat, good news. Gabe? 614 00:25:18,479 --> 00:25:19,698 I think I just found Sam. 615 00:25:19,741 --> 00:25:21,253 He rented an office on Tenth Avenue. 616 00:25:21,295 --> 00:25:22,766 Yeah, that's like a block away. 617 00:25:22,892 --> 00:25:25,749 Okay, what number? Wait. Is that Vincent? 618 00:25:25,792 --> 00:25:27,809 Yeah. Yeah, we're stuck. It's a long story. 619 00:25:27,976 --> 00:25:30,623 VINCENT: Gabe, what's the address? 620 00:25:30,666 --> 00:25:33,775 1246. He signed a short-term lease 621 00:25:33,817 --> 00:25:35,960 under the name of Tony Barnes. 622 00:25:36,002 --> 00:25:38,523 I'm sorry. How are you stuck, exactly? 623 00:25:38,565 --> 00:25:40,120 Who are you texting? 624 00:25:40,162 --> 00:25:42,936 JT. Try and see if he can find out anything about this address. 625 00:25:43,062 --> 00:25:44,911 It's got to be significant, right? 626 00:25:44,953 --> 00:25:46,297 I already checked. It's nothing. 627 00:25:46,339 --> 00:25:48,776 (buzzing, metallic bellowing) Wait. What is that? 628 00:25:48,819 --> 00:25:51,004 (metallic bellowing, drilling) 629 00:25:51,171 --> 00:25:53,945 (metallic squeaking) It's the Jaws of Life. 630 00:25:53,987 --> 00:25:56,046 The what? Catherine, what is going on? 631 00:25:56,213 --> 00:25:58,063 We got in a little accident, but we're fine. 632 00:25:58,273 --> 00:26:00,458 Can you move? My leg is falling asleep. 633 00:26:00,500 --> 00:26:01,509 VINCENT: Okay, all right, sorry. 634 00:26:01,550 --> 00:26:03,106 Catherine? 635 00:26:03,357 --> 00:26:04,912 (Vincent sighs) CATHERINE: Yeah, I'm here, still here. 636 00:26:04,954 --> 00:26:06,131 How close are you? 637 00:26:06,172 --> 00:26:09,156 Too close. What? 638 00:26:09,324 --> 00:26:11,173 I think he's talking about Sam. 639 00:26:11,257 --> 00:26:13,358 Oh. Oh, close. GABE: Good, because I'm on my way 640 00:26:13,400 --> 00:26:15,628 downtown, but you should head over there now. 641 00:26:15,669 --> 00:26:19,073 And I'm-I'm sorry. How, uh, exactly did Vincent 642 00:26:19,114 --> 00:26:20,417 end up in your car again? 643 00:26:20,459 --> 00:26:24,493 Does 1233 Tenth mean anything to you? 644 00:26:24,536 --> 00:26:25,670 Is that across from Sam? 645 00:26:25,712 --> 00:26:27,267 Who are you talking to? No. 646 00:26:27,309 --> 00:26:29,746 Apparently, it is the biggest non-secret 647 00:26:29,788 --> 00:26:31,301 in Geekdom. 648 00:26:31,343 --> 00:26:33,486 Some CIA bunker off-site. Gabe, did you hear that? 649 00:26:33,527 --> 00:26:35,461 Why would Sam care about a CIA bunker? 650 00:26:35,503 --> 00:26:37,394 And what does that have to do with his son? 651 00:26:37,435 --> 00:26:39,915 I don't know, but, obviously, it requires a beast. 652 00:26:39,957 --> 00:26:41,428 Okay, we got to get out of here. 653 00:26:41,638 --> 00:26:43,109 Good-bye. Did you hang up on him? 654 00:26:43,151 --> 00:26:45,882 Hello? 655 00:26:45,923 --> 00:26:47,940 Yes, I did. Hey, buddy? 656 00:26:47,983 --> 00:26:51,050 Hey, buddy, I think it's loose enough, okay? 657 00:26:51,092 --> 00:26:54,580 If you just pull, on three. 658 00:26:54,622 --> 00:26:58,656 One. What are you doing? What are you doing? 659 00:26:58,698 --> 00:27:01,639 Two! Three! 660 00:27:01,681 --> 00:27:04,076 (grunts) 661 00:27:04,118 --> 00:27:06,387 (applause) 662 00:27:13,909 --> 00:27:15,926 (whoops) I'm fine. 663 00:27:17,691 --> 00:27:20,759 Thank you. Uh, I'm with her. 664 00:27:25,885 --> 00:27:28,827 (sirens wailing, horns honking) 665 00:27:30,339 --> 00:27:33,154 SAM (over headset): You should be approaching an elevator. 666 00:27:33,196 --> 00:27:34,121 I'm here. 667 00:27:34,163 --> 00:27:36,222 Good, take it down to sub-level 20. 668 00:27:42,147 --> 00:27:42,946 Xavier? 669 00:27:43,029 --> 00:27:45,550 There's no oxygen down there. 670 00:27:45,592 --> 00:27:46,980 Don't worry. 671 00:27:47,147 --> 00:27:49,332 Your new skills will protect you. 672 00:27:49,374 --> 00:27:52,652 Close your eyes, focus. 673 00:27:52,694 --> 00:27:54,123 (inhales deeply) 674 00:27:59,249 --> 00:28:02,107 (rhythmic blaring of alarm) 675 00:28:02,316 --> 00:28:03,536 I'm in. 676 00:28:03,577 --> 00:28:04,585 Excellent. 677 00:28:04,628 --> 00:28:05,973 Remember to start the upload 678 00:28:06,014 --> 00:28:07,779 as soon as you reach the server. 679 00:28:07,821 --> 00:28:11,183 (alarm sounding) 680 00:28:14,755 --> 00:28:18,074 (beep) 681 00:28:19,587 --> 00:28:20,806 Xavier. 682 00:28:20,847 --> 00:28:23,243 Yeah, looks like it. 683 00:28:39,799 --> 00:28:41,438 What are you doing? 684 00:28:41,479 --> 00:28:42,782 I'm gonna go find Xavier. You can't go down there. 685 00:28:42,824 --> 00:28:44,547 Don't you see the signs? Catherine, 686 00:28:44,589 --> 00:28:47,489 Sam is controlling Xavier, just like he controlled Jacob. 687 00:28:47,530 --> 00:28:49,169 Okay? He doesn't care if Xavier dies. 688 00:28:49,212 --> 00:28:51,984 But I care if you do. 689 00:28:52,027 --> 00:28:54,506 Vincent, don't do this. 690 00:28:54,548 --> 00:28:56,817 You don't have to prove yourself to me anymore. 691 00:28:56,858 --> 00:28:58,540 I am not doing this for you, okay? 692 00:28:58,582 --> 00:29:00,389 I need to do this for myself. 693 00:29:00,431 --> 00:29:02,069 I got Xavier, you go get Sam. 694 00:29:11,860 --> 00:29:13,709 (alarm sounding) 695 00:29:19,424 --> 00:29:21,777 (beeps) 696 00:29:27,954 --> 00:29:29,845 (grunts) 697 00:29:45,393 --> 00:29:46,568 Don't move. 698 00:29:52,956 --> 00:29:54,049 Whoa, easy. 699 00:29:54,133 --> 00:29:55,435 You're under arrest. 700 00:29:55,478 --> 00:29:58,292 Really? For what, identity theft? 701 00:30:01,276 --> 00:30:02,831 What is that? 702 00:30:02,872 --> 00:30:04,134 What, this? 703 00:30:04,343 --> 00:30:07,201 This is my get-out-of-jail-free card, Detective. 704 00:30:07,243 --> 00:30:10,983 Xavier's wired with enough C-4 to blow himself and anyone 705 00:30:11,025 --> 00:30:13,210 around him to pieces. 706 00:30:14,554 --> 00:30:17,874 So I would drop the gun if I were you. 707 00:30:17,916 --> 00:30:20,270 How many innocent people have to die for you to avenge your son? 708 00:30:20,521 --> 00:30:22,287 I don't care. Drop it now. 709 00:30:22,328 --> 00:30:23,547 I can't. I won't. 710 00:30:26,572 --> 00:30:29,346 (strained grunting) 711 00:30:34,640 --> 00:30:36,573 Don't do this. 712 00:30:40,018 --> 00:30:41,574 No! (gunshot) 713 00:30:54,264 --> 00:30:56,154 If Vincent's dead, you're dead. 714 00:31:18,425 --> 00:31:20,946 (siren wailing in distance) 715 00:31:20,988 --> 00:31:23,971 (electrical crackling) 716 00:31:24,014 --> 00:31:27,039 VINCENT: Come on, breathe! 717 00:31:27,082 --> 00:31:29,855 Come on, man. (grunts) 718 00:31:30,107 --> 00:31:32,292 Come on. (panting) 719 00:31:35,233 --> 00:31:37,208 Come on, man. 720 00:31:37,250 --> 00:31:39,940 (grunting) 721 00:31:47,419 --> 00:31:48,974 Come on. 722 00:31:49,016 --> 00:31:50,780 (grunting) Vincent. 723 00:31:50,823 --> 00:31:54,016 Damn it, stick with me! 724 00:31:54,059 --> 00:31:55,403 Come on. 725 00:31:55,445 --> 00:31:57,377 Breathe. 726 00:31:57,420 --> 00:31:59,101 (gasps) 727 00:31:59,143 --> 00:32:00,571 (coughing) 728 00:32:00,613 --> 00:32:02,127 VINCENT: Come on. 729 00:32:02,379 --> 00:32:04,773 Keep breathing. Just keep breathing, okay? 730 00:32:04,816 --> 00:32:05,866 (grunts) 731 00:32:05,908 --> 00:32:07,631 You're going to be okay. Just keep breathing. 732 00:32:07,673 --> 00:32:09,858 We're gonna get you some help, okay? 733 00:32:09,900 --> 00:32:14,228 (coughing) (panting) 734 00:32:14,354 --> 00:32:16,245 You okay? 735 00:32:16,371 --> 00:32:18,052 Did you get Sam? 736 00:32:18,094 --> 00:32:20,237 You could've died. 737 00:32:20,279 --> 00:32:22,338 ♪ Already awake ♪ 738 00:32:22,380 --> 00:32:28,347 ♪ My hands are shaking ♪ 739 00:32:28,599 --> 00:32:32,213 ♪ For you. ♪ 740 00:32:36,121 --> 00:32:37,927 We're done playing games, Landon. 741 00:32:37,970 --> 00:32:39,818 You're under arrest and you're not talking your way out of it 742 00:32:39,861 --> 00:32:42,339 this time. Gee, aren't you even gonna give me a chance? 743 00:32:42,381 --> 00:32:43,726 Shut up. I'm talking now. 744 00:32:43,768 --> 00:32:45,743 This isn't about identity theft anymore. 745 00:32:45,785 --> 00:32:47,550 Now it's about domestic terrorism, 746 00:32:47,592 --> 00:32:49,189 and those are federal charges. 747 00:32:49,231 --> 00:32:51,332 Really? Aren't you worried 748 00:32:51,374 --> 00:32:54,988 that I might share our little secret about... 749 00:32:55,029 --> 00:32:56,920 Vincent? 750 00:32:58,014 --> 00:32:59,442 Look, 751 00:32:59,483 --> 00:33:01,627 wild accusations aren't gonna 752 00:33:01,669 --> 00:33:02,845 get you anywhere and you know it. 753 00:33:02,888 --> 00:33:04,779 I've got proof-- you don't. 754 00:33:04,820 --> 00:33:07,384 You know I offered to help. I told you that I'd work 755 00:33:07,425 --> 00:33:10,115 with you, help you to find out who allegedly 756 00:33:10,157 --> 00:33:11,964 killed your son, but you wouldn't listen. 757 00:33:12,005 --> 00:33:13,687 I don't need your help. 758 00:33:13,729 --> 00:33:17,048 I can figure it out on my own. What, you mean this? 759 00:33:17,090 --> 00:33:20,284 Because if you were hoping to get classified names or something, forget it. 760 00:33:20,326 --> 00:33:22,931 It's encrypted, NSA level. I know. 761 00:33:22,973 --> 00:33:24,696 And we have it and you don't. 762 00:33:24,738 --> 00:33:25,704 Mm-hmm. 763 00:33:25,746 --> 00:33:27,427 Does that amuse you? 764 00:33:27,469 --> 00:33:28,982 Yes, it does. 765 00:33:29,024 --> 00:33:30,873 I'm curious, 766 00:33:31,083 --> 00:33:32,386 do you... 767 00:33:32,428 --> 00:33:34,319 even care how many lives you've destroyed, 768 00:33:34,360 --> 00:33:37,344 how many people you've hurt? Does that even matter to you? 769 00:33:38,394 --> 00:33:41,378 Do you believe in God, Detective? 770 00:33:41,420 --> 00:33:43,143 Do you? 771 00:33:44,193 --> 00:33:45,496 I used to. 772 00:33:45,538 --> 00:33:48,816 I used to believe that there was a Judgment Day, 773 00:33:48,858 --> 00:33:51,043 a reckoning when God 774 00:33:51,127 --> 00:33:53,018 would strike down those who've done 775 00:33:53,060 --> 00:33:55,287 terrible things. 776 00:33:55,329 --> 00:33:58,103 But since I don't believe in that anymore... 777 00:33:58,144 --> 00:33:59,615 Now you're playing God? 778 00:33:59,657 --> 00:34:02,137 No. I'm exacting justice. 779 00:34:02,346 --> 00:34:03,229 That's what the law is for. 780 00:34:03,271 --> 00:34:05,162 These people are above the law! 781 00:34:05,414 --> 00:34:07,220 What people? Who are they? 782 00:34:09,237 --> 00:34:11,674 Well, whoever they are, 783 00:34:11,717 --> 00:34:14,742 you'll never get your revenge now. 784 00:34:16,045 --> 00:34:18,565 All the lives lost, your life ruined-- 785 00:34:18,608 --> 00:34:20,036 has it really been worth it? 786 00:34:22,432 --> 00:34:25,961 Do you have any children, Lowan? 787 00:34:28,693 --> 00:34:30,667 Then you can't understand. 788 00:34:32,012 --> 00:34:33,903 All I understand is you're going to jail. 789 00:34:36,089 --> 00:34:37,391 Book him. 790 00:34:45,922 --> 00:34:48,905 Come on, let's go. 791 00:34:50,753 --> 00:34:52,476 Any idea why he's still so cocky? 792 00:34:52,519 --> 00:34:53,947 No. 793 00:34:56,510 --> 00:34:58,318 Gabe, I'm sorry. 794 00:34:58,359 --> 00:34:59,284 Really? For what? 795 00:34:59,326 --> 00:35:01,469 I was just happy for Vincent, 796 00:35:01,510 --> 00:35:04,368 you know? He just saved somebody's life. You decided to hug him. 797 00:35:04,410 --> 00:35:07,394 It wasn't like it was something I thought about doing. 798 00:35:07,435 --> 00:35:09,200 It just happened. It was in the moment. 799 00:35:09,243 --> 00:35:10,714 And the two of you ending up together in your car, 800 00:35:10,965 --> 00:35:12,309 was that just in the moment, too? 801 00:35:12,352 --> 00:35:14,748 Well, it's not like we secretly planned it, 802 00:35:14,999 --> 00:35:17,773 if that's what you're thinking. 803 00:35:18,025 --> 00:35:20,756 No. I'm not. 804 00:35:20,798 --> 00:35:22,142 I'm sorry, Catherine. 805 00:35:22,185 --> 00:35:24,454 I just, uh... I don't know. I guess I'm just tired 806 00:35:24,496 --> 00:35:26,807 of being the nice guy all the time, you know? 807 00:35:26,849 --> 00:35:29,875 And-and it's not like I don't have a lot to make up for. I know that. 808 00:35:30,001 --> 00:35:34,664 No. No, you don't. You've more than made up for everything to me. 809 00:35:34,707 --> 00:35:37,312 Then why do you keep ending up in Vincent's arms? 810 00:35:38,741 --> 00:35:40,253 Look, Catherine, 811 00:35:40,295 --> 00:35:42,564 I want you in my life, more than anything. 812 00:35:42,606 --> 00:35:45,506 You know that. And I have bent over backwards 813 00:35:45,548 --> 00:35:47,649 trying to prove that I am worthy of your love, 814 00:35:47,691 --> 00:35:50,086 but I need you to tell me where you stand, 815 00:35:50,128 --> 00:35:54,078 how you feel right now. 816 00:35:54,120 --> 00:35:57,104 Are you with me... 817 00:35:57,188 --> 00:35:59,121 or are you with him? 818 00:36:01,305 --> 00:36:03,322 I'm with you. 819 00:36:03,364 --> 00:36:06,726 Then I need you to tell Vincent that. 820 00:36:17,903 --> 00:36:19,291 Are you sure it's clean? 821 00:36:19,458 --> 00:36:22,357 Positive-- no sign of beast DNA anywhere. 822 00:36:22,400 --> 00:36:25,215 Xavier is 100% human again. 823 00:36:25,257 --> 00:36:29,375 (chuckles) I'm... still not sure how it happened though. 824 00:36:29,543 --> 00:36:31,266 Same way Cat saved Gabe, 825 00:36:31,308 --> 00:36:34,585 I guess. Both died as beasts, both resuscitated as humans. 826 00:36:34,627 --> 00:36:36,435 Okay, but they were both injected 827 00:36:36,644 --> 00:36:38,367 with different strains, right? 828 00:36:38,410 --> 00:36:40,175 Still, Xavier was only a beast for a day. 829 00:36:40,216 --> 00:36:42,486 Maybe his DNA didn't have a chance 830 00:36:42,527 --> 00:36:44,292 to permanently mutate yet. 831 00:36:45,511 --> 00:36:46,561 Hey, don't look at me. 832 00:36:46,603 --> 00:36:48,284 I'm just making this crap up. 833 00:36:48,326 --> 00:36:50,806 All that matters is he's normal now. 834 00:36:50,847 --> 00:36:53,326 Well, except for his memory. 835 00:36:53,369 --> 00:36:54,588 But he's alive 836 00:36:54,629 --> 00:36:55,596 because you saved him 837 00:36:55,680 --> 00:36:57,613 and not just by using your human side, 838 00:36:57,739 --> 00:36:58,873 both sides. 839 00:36:58,915 --> 00:37:01,647 And not by trying to impress Cat either. 840 00:37:03,622 --> 00:37:05,219 You did it for you. 841 00:37:05,260 --> 00:37:07,698 Score one for the good guys. 842 00:37:07,908 --> 00:37:10,008 Have a gummy worm. 843 00:37:11,858 --> 00:37:14,589 (chuckles) Or a few. Thanks. 844 00:37:14,630 --> 00:37:16,480 All right. 845 00:37:16,521 --> 00:37:18,076 Hey. 846 00:37:18,118 --> 00:37:20,135 Get some sleep, okay? 847 00:37:24,086 --> 00:37:26,271 (door buzzes in distance) 848 00:37:26,312 --> 00:37:28,666 (retching) 849 00:37:30,011 --> 00:37:32,028 (retching) 850 00:37:32,069 --> 00:37:34,045 (coughing) 851 00:37:34,086 --> 00:37:36,019 Landon, you okay? 852 00:37:36,062 --> 00:37:37,616 (coughing) 853 00:37:38,414 --> 00:37:40,137 You sick or something? 854 00:37:40,179 --> 00:37:42,490 No. I'm fine. 855 00:37:49,172 --> 00:37:52,071 (water running) 856 00:38:10,308 --> 00:38:12,997 (beeping) 857 00:38:16,359 --> 00:38:17,451 Hey. 858 00:38:17,493 --> 00:38:18,796 Hey. 859 00:38:18,838 --> 00:38:21,359 I probably should've called first, 860 00:38:21,401 --> 00:38:22,367 uh, but... 861 00:38:22,410 --> 00:38:23,586 we have to talk. 862 00:38:23,628 --> 00:38:26,444 Okay. Uh, hungry? 863 00:38:26,486 --> 00:38:29,049 (chuckles) No, thank you. 864 00:38:29,091 --> 00:38:30,603 Um, 865 00:38:30,646 --> 00:38:33,839 Vincent, this is really hard for me, 866 00:38:33,881 --> 00:38:36,234 but now that Sam's in jail, 867 00:38:36,277 --> 00:38:38,671 things need to change between us. 868 00:38:38,714 --> 00:38:40,479 I'm with Gabe now. 869 00:38:41,780 --> 00:38:43,924 (chuckles) I know. 870 00:38:43,966 --> 00:38:45,647 And the problem is 871 00:38:45,688 --> 00:38:47,202 I can't move forward with him 872 00:38:47,244 --> 00:38:50,017 unless you and I stop seeing each other 873 00:38:50,059 --> 00:38:51,739 for a while, even as friends. 874 00:38:51,782 --> 00:38:53,504 I completely understand. 875 00:38:56,656 --> 00:38:58,295 I don't want to hurt you. 876 00:38:58,337 --> 00:39:01,909 No, you deserve to be happy, and I can't make you happy. 877 00:39:01,950 --> 00:39:04,682 No, that's not it. 878 00:39:04,724 --> 00:39:06,278 Catherine, I've made a lot of mistakes. I know. 879 00:39:06,321 --> 00:39:07,287 We both have. 880 00:39:07,329 --> 00:39:09,178 And Gabe is a good guy. 881 00:39:09,220 --> 00:39:10,397 He is. 882 00:39:10,439 --> 00:39:12,750 He really, you know, cares about you. 883 00:39:12,960 --> 00:39:15,145 He does. (sighs) So I, uh... 884 00:39:15,187 --> 00:39:18,002 I completely understand. 885 00:39:18,045 --> 00:39:20,650 Good. I'm glad. Thank you. 886 00:39:20,691 --> 00:39:23,507 Good. 887 00:39:28,507 --> 00:39:30,482 Well, take care. 888 00:39:30,524 --> 00:39:32,541 You, too. 889 00:39:32,583 --> 00:39:36,617 ♪ I will find my way back ♪ 890 00:39:36,660 --> 00:39:38,971 ♪ I will find my ♪ 891 00:39:39,012 --> 00:39:45,022 ♪ Find my way back ♪ 892 00:39:51,997 --> 00:39:53,636 ♪ Yeah ♪ 893 00:39:53,677 --> 00:39:56,829 ♪ I don't want to go right now ♪ 894 00:39:56,871 --> 00:39:59,434 ♪ I don't want to lose my way ♪ 895 00:39:59,476 --> 00:40:03,468 ♪ You don't have to save me here ♪ 896 00:40:03,510 --> 00:40:08,301 ♪ 'Cause heaven knows when I'll stop looking for... ♪