1
00:00:00,000 --> 00:00:01,494
Previously on
Beauty & the Beast...
2
00:00:01,494 --> 00:00:03,299
There is something
about this gem that is
3
00:00:03,299 --> 00:00:05,525
definitely connected
to you, Catherine.
4
00:00:05,525 --> 00:00:07,205
Look who was helping
Scotland Yard.
5
00:00:07,205 --> 00:00:10,270
Rebecca Reynolds, you think
I'm related to this woman?
6
00:00:10,270 --> 00:00:12,495
Turns out that my relative
Rebecca Reynolds
7
00:00:12,495 --> 00:00:15,729
was investigating a string of
murders that look like maulings.
8
00:00:15,729 --> 00:00:18,501
Rebecca Reynolds' journal.
It's all about she feels like
9
00:00:18,501 --> 00:00:22,070
she has to kill her beast.
Her beast. Alistair. Really?
10
00:00:22,070 --> 00:00:23,372
It was a long time ago.
11
00:00:24,086 --> 00:00:26,102
JT: It's a beast collar.
VINCENT: A collar?
12
00:00:26,102 --> 00:00:28,873
Which implies somebody
was controlling it.
13
00:00:28,873 --> 00:00:31,644
Why would someone want a gem
that controls beasts?
14
00:00:31,644 --> 00:00:33,828
Evening, Specialist Keller.
15
00:00:33,828 --> 00:00:35,718
I'm Agent Thomas,
this is Agent Barnett.
16
00:00:35,718 --> 00:00:37,020
Knox wants to do some tests.
17
00:00:37,565 --> 00:00:39,413
We work for the government.
We are the good guys.
18
00:00:39,413 --> 00:00:42,395
Congratulations, you've been
exonerated of all charges.
19
00:00:42,395 --> 00:00:44,537
-It wasn't me who did it.
-Well, who was it?
20
00:00:46,133 --> 00:00:47,770
Obviously they didn't
want us to find them.
21
00:00:47,770 --> 00:00:49,197
CATHERINE: It's over now.
22
00:00:49,197 --> 00:00:50,499
Vincent's been exonerated.
23
00:00:50,499 --> 00:00:51,760
And if you try to expose him,
24
00:00:52,221 --> 00:00:54,824
I will expose everything
that you have done.
25
00:00:54,824 --> 00:00:57,764
There was a time when you were
a man who wanted to save people.
26
00:00:57,764 --> 00:01:00,283
I was hoping to find that
man again, but he's gone.
27
00:01:04,063 --> 00:01:06,121
(growls)
28
00:01:06,121 --> 00:01:08,346
None of this is real. I don't
believe Vincent's a beast.
29
00:01:08,346 --> 00:01:09,439
Or that they even exist.
30
00:01:09,439 --> 00:01:11,244
(growls)
31
00:01:11,244 --> 00:01:12,630
(grunts)
32
00:01:17,879 --> 00:01:19,307
WOMAN: Look down there!
33
00:01:19,307 --> 00:01:20,525
(crowd clamoring)
34
00:01:20,525 --> 00:01:21,994
MAN: We must find the beast!
35
00:01:21,994 --> 00:01:23,380
WOMAN: Hunt him down!
36
00:01:23,380 --> 00:01:24,556
MAN: Check every door!
37
00:01:24,556 --> 00:01:25,984
Leave no stone unturned!
38
00:01:25,984 --> 00:01:27,580
MAN 2: Hurry, this way!
39
00:01:28,881 --> 00:01:30,938
MAN 1: We must find this beast!
40
00:01:30,938 --> 00:01:32,157
Hurry, hurry!
41
00:01:32,157 --> 00:01:35,012
(clamoring)
42
00:01:40,177 --> 00:01:42,151
Check down here,
check every door!
43
00:01:42,151 --> 00:01:43,705
MAN 2:
Women and children stay indoors.
44
00:01:44,293 --> 00:01:46,098
Lock yourselves indoors.
(growls) WOMAN: Look down there!
45
00:01:46,098 --> 00:01:48,282
Hey!
46
00:01:49,416 --> 00:01:53,027
(grunting)
47
00:01:59,788 --> 00:02:00,964
Are you hurt?
48
00:02:01,426 --> 00:02:03,274
Are you following me,
Miss Reynolds?
49
00:02:04,030 --> 00:02:05,038
You can thank me later.
50
00:02:05,038 --> 00:02:06,843
MAN 3: This way.
51
00:02:06,843 --> 00:02:08,355
Hurry.
52
00:02:08,355 --> 00:02:09,572
MAN 1: Back that way.
53
00:02:09,572 --> 00:02:11,462
MAN 2: Come on, men, follow me.
54
00:02:11,462 --> 00:02:13,058
MAN 1: Down this alley,
down this alley.
55
00:02:13,058 --> 00:02:14,275
Rebecca! Rebecca, wait!
56
00:02:14,275 --> 00:02:15,997
Listen to me.
57
00:02:15,997 --> 00:02:17,971
You have got to let
me go after him.
58
00:02:17,971 --> 00:02:19,987
He wants you to go after him,
you know that.
59
00:02:19,987 --> 00:02:21,583
He's a beast now, Alistair.
60
00:02:21,583 --> 00:02:22,926
All he cares about
is destroying you.
61
00:02:23,388 --> 00:02:25,361
Which is why I must
kill him first.
62
00:02:29,477 --> 00:02:30,863
Now, that is not fair.
63
00:02:31,535 --> 00:02:33,047
Desperate women do
desperate things.
64
00:02:33,047 --> 00:02:34,265
Rebecca, listen to me.
65
00:02:34,265 --> 00:02:35,818
He is killing innocent people
66
00:02:35,818 --> 00:02:37,540
and making it look
like I'm doing it.
67
00:02:37,540 --> 00:02:39,556
It's because all he cares about
is destroying you,
68
00:02:39,556 --> 00:02:40,983
exposing you, killing you.
69
00:02:41,487 --> 00:02:44,510
I promise you I will
not let that happen.
70
00:02:44,510 --> 00:02:46,736
Only if you don't fall
into his trap.
71
00:02:46,736 --> 00:02:48,332
Only if we do this together.
72
00:02:49,424 --> 00:02:52,826
Please, Alistair.
I can't bear to lose you again.
73
00:02:58,747 --> 00:03:00,049
MAN: There he is! (gunshot)
74
00:03:00,049 --> 00:03:01,476
Watch out! (gasps)
75
00:03:01,476 --> 00:03:02,526
VINCENT: What happened?
76
00:03:02,526 --> 00:03:03,953
What's the matter?
77
00:03:05,549 --> 00:03:06,810
I don't know.
78
00:03:07,901 --> 00:03:10,505
Okay,
I am taking this away from you.
79
00:03:10,505 --> 00:03:13,024
-No. I am reading it.
-Come on. You're obsessed.
80
00:03:13,024 --> 00:03:14,494
It's just a journal.
81
00:03:14,494 --> 00:03:15,921
My ancestor's journal.
Rebecca's.
82
00:03:16,803 --> 00:03:19,575
And the more I read it,
the more I realize that
83
00:03:19,575 --> 00:03:22,011
what we went through is
exactly what she did.
84
00:03:22,011 --> 00:03:23,649
Mm-hmm.
85
00:03:24,152 --> 00:03:25,286
So?
86
00:03:25,286 --> 00:03:26,924
So, someone was trying
87
00:03:26,924 --> 00:03:28,309
to destroy her Vincent, too.
88
00:03:28,309 --> 00:03:29,990
Just like Gabe.
89
00:03:29,990 --> 00:03:33,349
Catherine, Gabe is no longer
a threat. Okay?
90
00:03:33,349 --> 00:03:36,246
-We took care of that, remember?
-Are you sure?
91
00:03:36,246 --> 00:03:38,136
Because she thought that
they had dealt with
92
00:03:38,136 --> 00:03:39,270
-their threat, too, and...
-All right,
93
00:03:39,270 --> 00:03:40,697
just because this Rebecca
94
00:03:41,160 --> 00:03:42,378
is going through something
similar to us
95
00:03:42,839 --> 00:03:45,317
does not mean that it is
happening to us, okay?
96
00:03:45,317 --> 00:03:48,340
This is in the past,
and right now all I care about
97
00:03:49,012 --> 00:03:51,490
is the future. Our future.
98
00:03:55,900 --> 00:03:57,243
-Over easy?
-Sorry?
99
00:03:57,243 --> 00:03:59,132
Your eggs. How do you like them?
100
00:04:00,351 --> 00:04:01,442
Okay, wait.
101
00:04:02,870 --> 00:04:05,222
To be clear,
this is the same Rebecca
102
00:04:05,222 --> 00:04:07,951
that killed Alistair, her love.
103
00:04:07,951 --> 00:04:09,295
Doesn't that bother you at all?
104
00:04:09,799 --> 00:04:12,108
Hopefully it wasn't
because he burned her eggs.
105
00:04:12,696 --> 00:04:13,956
Vincent, I'm being serious.
106
00:04:14,796 --> 00:04:16,644
Catherine, it's a journal,
all right?
107
00:04:16,644 --> 00:04:18,324
It's for recording thoughts,
not facts.
108
00:04:19,374 --> 00:04:20,969
You have no idea
109
00:04:20,969 --> 00:04:22,901
why Rebecca killed him,
or frankly
110
00:04:22,901 --> 00:04:24,286
even if she really did.
111
00:04:24,790 --> 00:04:26,890
Why would she write it down
if it wasn't true?
112
00:04:26,890 --> 00:04:29,031
And why would she kill
the love of her life
113
00:04:29,031 --> 00:04:31,594
after doing everything possible
to save him?
114
00:04:32,013 --> 00:04:33,819
-You know what I think?
-What?
115
00:04:33,819 --> 00:04:35,583
I think you're
so used to looking
116
00:04:35,583 --> 00:04:37,304
for something to worry about.
117
00:04:38,229 --> 00:04:39,698
All right, come here. Look.
118
00:04:39,698 --> 00:04:42,218
Listen to me. It's over, okay?
119
00:04:42,218 --> 00:04:45,913
The manhunt, the exposure,
Gabe-- it is all behind us.
120
00:04:45,913 --> 00:04:48,601
Which means whatever threat
these two people,
121
00:04:48,601 --> 00:04:51,330
Rebecca and Alistair,
were facing over 200 years ago,
122
00:04:51,330 --> 00:04:54,480
it has absolutely no connection
to us whatsoever, okay?
123
00:04:54,983 --> 00:04:56,243
We're free.
124
00:04:56,243 --> 00:04:57,881
You have nothing to worry about
125
00:04:57,881 --> 00:04:59,813
because there is
no one after me anymore.
126
00:05:02,080 --> 00:05:03,508
(knocking)
127
00:05:10,059 --> 00:05:12,159
Don't you two answer
your damn phones?
128
00:05:13,167 --> 00:05:15,056
CATHERINE:
Are you sure he's a beast?
129
00:05:15,056 --> 00:05:17,072
-Did you see him beast out?
-Cat, I think I know what
130
00:05:17,072 --> 00:05:19,003
-a beast looks like by now.
-It just doesn't make sense.
131
00:05:19,003 --> 00:05:21,019
The last thing Gabe would want
is to become a beast again.
132
00:05:21,019 --> 00:05:22,699
Yeah, well, I guess
he's got nothing to lose now
133
00:05:22,699 --> 00:05:23,959
and blames me for it.
134
00:05:24,462 --> 00:05:26,520
Why else would he become a beast
and kill this Beth girl?
135
00:05:26,520 --> 00:05:28,410
Because he wants us
to think you did it.
136
00:05:28,410 --> 00:05:30,845
-I'm gonna kill him.
-Vincent, you can't.
137
00:05:30,845 --> 00:05:33,029
Catherine, if Gabe is a beast,
138
00:05:33,029 --> 00:05:34,499
he's gonna be out
for blood, my blood,
139
00:05:34,499 --> 00:05:36,304
and I'm the only one
who can stop him, right?
140
00:05:36,304 --> 00:05:38,279
-If you're lucky.
-What's that supposed to mean?
141
00:05:38,279 --> 00:05:40,924
It means Gabe's different than
he was before, he can blur now.
142
00:05:40,924 --> 00:05:43,485
-What?
-He used the serum
143
00:05:43,485 --> 00:05:45,040
Sam made me make,
the one that had
144
00:05:45,040 --> 00:05:46,887
Tori's blood in it--
proto-beast DNA.
145
00:05:46,887 --> 00:05:48,609
Gabe was pretty badass before,
146
00:05:48,609 --> 00:05:50,499
but who knows how much
more powerful he is now?
147
00:05:50,499 --> 00:05:52,766
-(siren wailing)
-(indistinct radio transmission)
148
00:05:53,857 --> 00:05:55,244
TESS: All right,
this hasn't gone wide yet.
149
00:05:55,664 --> 00:05:57,721
But it's only a matter of time
before the media finds out,
150
00:05:57,721 --> 00:05:59,736
especially since Beth
was one of their own.
151
00:06:00,744 --> 00:06:01,962
Oh, my God, Beth.
152
00:06:02,425 --> 00:06:03,936
The bastard ripped
her heart out.
153
00:06:06,120 --> 00:06:07,673
I don't believe this.
154
00:06:07,673 --> 00:06:09,773
He really wants people
to be afraid of me,
155
00:06:09,773 --> 00:06:12,503
think whatever she was gonna
write about me to be true.
156
00:06:12,965 --> 00:06:14,140
What? To incite a mob?
157
00:06:15,610 --> 00:06:16,912
No, to destroy me.
158
00:06:18,508 --> 00:06:21,069
(Beth grunting)
159
00:06:30,434 --> 00:06:31,567
Vincent?
160
00:06:32,954 --> 00:06:34,927
No, no, look, we got this, okay?
Just go back to your little lab,
161
00:06:34,927 --> 00:06:36,606
find out how powerful
Gabe really is
162
00:06:36,606 --> 00:06:38,328
so we know
what we're up against.
163
00:06:38,328 --> 00:06:39,672
-"Little lab"?
-You know what I mean.
164
00:06:41,940 --> 00:06:43,746
Hey, what's Vincent Keller
doing here?
165
00:06:43,746 --> 00:06:45,425
Are you a suspect?
Are the police bringing you in?
166
00:06:45,425 --> 00:06:47,021
Was her heart really
ripped out of her chest?
167
00:06:47,021 --> 00:06:48,112
Isn't that
how Curt Windsor was murdered?
168
00:06:48,112 --> 00:06:49,582
Okay, let us through.
169
00:06:49,582 --> 00:06:51,389
Where was Alistair
the night of the murder?
170
00:06:51,389 --> 00:06:52,859
What kind of monster would
kill someone like that?
171
00:06:52,859 --> 00:06:54,244
Are you protecting
Mr. Keller, Detective?
172
00:06:54,244 --> 00:06:55,882
Is it true you're
in love with him?
173
00:06:55,882 --> 00:06:57,310
Are you in love with Alistair,
Miss Reynolds?
174
00:06:57,310 --> 00:06:58,527
-Get out of the way!
-Alistair, no, wait!
175
00:06:58,527 --> 00:06:59,745
-Vincent, wait.
-Wait for what?
176
00:06:59,745 --> 00:07:01,299
They already think I'm guilty,
177
00:07:01,299 --> 00:07:02,769
which is what Gabe wants them
to think, right?
178
00:07:02,769 --> 00:07:04,448
No, he wants you
to go after him.
179
00:07:04,448 --> 00:07:05,624
Kill or be killed.
180
00:07:05,624 --> 00:07:07,598
Yeah, I'll take my chances.
181
00:07:07,598 --> 00:07:09,236
Yeah, but I won't.
You're playing
182
00:07:09,236 --> 00:07:10,832
right into his hands.
Don't you see?
183
00:07:10,832 --> 00:07:13,351
Just like Rebecca worried
Alistair was doing.
184
00:07:13,351 --> 00:07:15,577
He wants you to lose control.
He wants you to beast out.
185
00:07:15,577 --> 00:07:18,012
TESS: Okay, guys, I don't mean
to be the voice of doom here,
186
00:07:18,012 --> 00:07:19,146
but we need a plan.
187
00:07:19,649 --> 00:07:21,792
How about I call
our guardian angel at the FBI?
188
00:07:21,792 --> 00:07:24,394
See if Agent Knox can keep this
from getting out of control.
189
00:07:25,025 --> 00:07:26,243
Okay.
190
00:07:26,831 --> 00:07:28,510
I'm gonna head back
to the precinct.
191
00:07:28,510 --> 00:07:30,316
I'll try to slow down the
investigation, buy us some time.
192
00:07:31,996 --> 00:07:33,087
(line ringing)
193
00:07:33,087 --> 00:07:34,389
(phone ringing) (grunting)
194
00:07:34,389 --> 00:07:36,657
Aah! Please!
195
00:07:36,657 --> 00:07:38,672
Please don't kill me! Please.
196
00:07:38,672 --> 00:07:40,100
Agent Knox? Can you hear me?
197
00:07:41,318 --> 00:07:43,796
(yelling)
198
00:07:44,510 --> 00:07:46,021
Knox! Agent Knox?
199
00:07:53,664 --> 00:07:55,512
(sighs)
200
00:07:56,225 --> 00:07:57,695
(growls)
201
00:08:01,349 --> 00:08:03,365
(heavy breathing)
202
00:08:05,506 --> 00:08:06,934
Gabe?
203
00:08:20,078 --> 00:08:21,464
-Where are you going?
-Where do you think?
204
00:08:21,464 --> 00:08:22,976
No, you can't kill Gabe.
205
00:08:22,976 --> 00:08:24,278
We've already had
this conversation.
206
00:08:24,278 --> 00:08:25,831
Catherine,
he killed your friend.
207
00:08:25,831 --> 00:08:27,091
And now he's killed
our only ally.
208
00:08:27,091 --> 00:08:28,644
Okay? This has to stop.
209
00:08:28,644 --> 00:08:30,156
Yes, and we will stop him,
I promise.
210
00:08:30,156 --> 00:08:31,878
But not this way, not your way.
211
00:08:31,878 --> 00:08:33,306
You know any other way
to kill a beast?
212
00:08:33,306 --> 00:08:34,776
We will figure it out.
213
00:08:34,776 --> 00:08:36,455
Vincent, I despise Gabe
214
00:08:36,455 --> 00:08:38,135
for what he's done,
and I want to kill him, too,
215
00:08:38,135 --> 00:08:39,647
but I can't and neither
can you because it's wrong.
216
00:08:39,647 --> 00:08:41,326
And what Gabe's doing isn't?
217
00:08:41,326 --> 00:08:42,964
No, of course it is,
you know it is.
218
00:08:43,636 --> 00:08:45,820
But you can't go back to being
judge, jury and executioner.
219
00:08:45,820 --> 00:08:47,752
I can't just let him
kill innocent people
220
00:08:47,752 --> 00:08:49,851
to get to me, either, okay?
This stops right now.
221
00:08:53,505 --> 00:08:55,772
(phone buzzing)
222
00:08:56,401 --> 00:08:58,711
-Forbes.
-Change of plan.
223
00:08:58,711 --> 00:09:00,055
Cat just called.
We've got to find Vincent.
224
00:09:00,601 --> 00:09:02,365
Vincent, what do you mean?
What happened?
225
00:09:02,365 --> 00:09:04,044
What happened is
that Gabe killed Agent Knox,
226
00:09:04,044 --> 00:09:05,766
and now Vincent's looking
to kill Gabe.
227
00:09:05,766 --> 00:09:07,530
Knox?! Holy crap!
228
00:09:07,530 --> 00:09:09,336
Gabe's gone nuts.
229
00:09:09,336 --> 00:09:10,973
Well, apparently so has Vincent,
230
00:09:10,973 --> 00:09:12,401
and Cat couldn't stop him from
going after Gabe,
231
00:09:12,401 --> 00:09:13,703
so she needs us to.
232
00:09:14,585 --> 00:09:16,979
-More than she realizes.
-What does that mean?
233
00:09:16,979 --> 00:09:19,078
It means I ran some
calculations,
234
00:09:19,078 --> 00:09:21,052
factored in the mutated,
235
00:09:21,052 --> 00:09:22,899
cross-species DNA Gabe
injected himself with...
236
00:09:23,404 --> 00:09:25,881
Okay, never mind all that, JT.
Just tell me what it means.
237
00:09:25,881 --> 00:09:28,400
It means Gabe'll kick
Vincent's ass, okay?
238
00:09:28,400 --> 00:09:30,668
It means
if we don't stop Vincent
239
00:09:30,668 --> 00:09:32,600
before he finds Gabe,
Gabe will kill him.
240
00:09:32,600 --> 00:09:34,447
All right,
how fast can you tap into
241
00:09:34,447 --> 00:09:35,917
the city's surveillance cameras?
242
00:09:35,917 --> 00:09:37,723
Hopefully fast enough
to find Vincent.
243
00:09:39,403 --> 00:09:40,452
All right, I'm on my way.
244
00:09:40,914 --> 00:09:42,048
Here?
245
00:09:42,048 --> 00:09:43,518
Okay, good, um,
246
00:09:43,518 --> 00:09:45,576
maybe we can talk about us.
247
00:09:45,576 --> 00:09:46,836
(line clicks, dial tone drones)
248
00:09:46,836 --> 00:09:47,886
Hello?
249
00:09:54,689 --> 00:09:56,620
CATHERINE: There's got to be
another way to stop a beast.
250
00:09:56,620 --> 00:09:58,216
I mean, I know
that the gem and the collar,
251
00:09:58,216 --> 00:09:59,980
they stop their powers...
You'll never get it
252
00:09:59,980 --> 00:10:01,365
around Gabe's neck.
Vincent's the only one
253
00:10:01,365 --> 00:10:02,919
who can get close enough
to even try.
254
00:10:03,465 --> 00:10:05,522
-I mean, without Vincent's help.
-Well, then no way.
255
00:10:05,522 --> 00:10:06,866
If everything you told me
about Gabe is true.
256
00:10:06,866 --> 00:10:08,546
If I don't find a way
to stop Gabe
257
00:10:08,546 --> 00:10:09,428
before Vincent does...
258
00:10:10,100 --> 00:10:12,242
Vincent either way.
259
00:10:10,100 --> 00:10:12,242
You are gonna lose
260
00:10:12,242 --> 00:10:14,635
Even if he defeats Gabe,
I've told you this before,
261
00:10:14,635 --> 00:10:16,525
beasts only get worse.
262
00:10:16,525 --> 00:10:17,953
But that's not true.
263
00:10:18,415 --> 00:10:19,632
It is, Catherine.
264
00:10:19,632 --> 00:10:21,228
Then how do you explain Vincent?
265
00:10:22,740 --> 00:10:24,545
He's not worse, he's better.
266
00:10:24,545 --> 00:10:25,764
We're better.
267
00:10:26,855 --> 00:10:28,199
I know.
268
00:10:28,955 --> 00:10:29,921
Ah, it doesn't make any sense.
269
00:10:30,803 --> 00:10:32,482
All I've ever seen is
that sooner or later,
270
00:10:32,482 --> 00:10:33,490
they all turn into, to...
271
00:10:33,490 --> 00:10:34,918
to monsters.
272
00:10:36,177 --> 00:10:38,152
I don't know, maybe,
maybe Vincent's different.
273
00:10:38,152 --> 00:10:39,117
Maybe...
274
00:10:40,419 --> 00:10:43,023
maybe you made Vincent
different by loving him.
275
00:10:43,653 --> 00:10:46,634
-(scoffs) Give me a break.
-No. What else could it be?
276
00:10:46,634 --> 00:10:49,027
It's the same thing
Rebecca did for Alistair
277
00:10:49,027 --> 00:10:50,414
all those years ago.
278
00:10:50,414 --> 00:10:51,841
By all accounts,
Alistair was good.
279
00:10:52,387 --> 00:10:54,192
He did good things,
he helped people like Vincent.
280
00:10:54,823 --> 00:10:56,544
was afraid of him,
281
00:10:54,823 --> 00:10:56,544
Still, the public
282
00:10:56,544 --> 00:10:58,896
afraid of what he was.
And it's no different today.
283
00:10:58,896 --> 00:11:01,458
Okay, fine. But how does that
help me now?
284
00:11:01,920 --> 00:11:03,053
And what did you mean
285
00:11:03,851 --> 00:11:05,447
when you said that I would
lose Vincent either way?
286
00:11:05,909 --> 00:11:08,093
'Cause there's a point of no
return for beasts, Catherine.
287
00:11:08,806 --> 00:11:11,284
And maybe Vincent's different
in that, too, but I doubt it.
288
00:11:11,284 --> 00:11:13,006
If Gabe has crossed that line,
289
00:11:13,006 --> 00:11:14,265
lost all sense of morality,
290
00:11:14,265 --> 00:11:15,357
then the only way
291
00:11:15,357 --> 00:11:16,659
that Vincent can stop him
292
00:11:16,659 --> 00:11:17,961
is by crossing that line
himself.
293
00:11:17,961 --> 00:11:20,102
And lose his humanity.
294
00:11:23,672 --> 00:11:25,855
(sighs) What am I gonna do?
295
00:11:27,199 --> 00:11:28,249
I don't know.
296
00:11:32,952 --> 00:11:34,926
M-maybe, uh...
297
00:11:34,926 --> 00:11:36,815
maybe you can capture Gabe.
298
00:11:36,815 --> 00:11:39,461
The way I captured Vincent
last year; you trap him.
299
00:11:39,461 --> 00:11:42,149
But whatever you do,
if you want to save Vincent...
300
00:11:42,611 --> 00:11:45,298
you keep him away
from Gabe at all costs.
301
00:11:47,188 --> 00:11:48,784
(woman screams)
302
00:11:48,784 --> 00:11:50,128
MAN: The beast has killed again!
303
00:11:50,757 --> 00:11:52,563
MAN 2: Find the beast!
MAN 3: This way, men, this way!
304
00:11:53,319 --> 00:11:54,956
WOMAN: Make him pay!
305
00:11:54,956 --> 00:11:56,510
(man whistles) (growls)
306
00:12:01,003 --> 00:12:02,096
You want me, beast?
307
00:12:02,725 --> 00:12:03,986
(snarling)
308
00:12:03,986 --> 00:12:06,379
(snarls) You got me.
309
00:12:09,108 --> 00:12:11,460
(both growling)
310
00:12:15,701 --> 00:12:17,885
(panting)
311
00:12:17,885 --> 00:12:20,195
(grunts)
312
00:12:20,195 --> 00:12:23,512
(both growling)
313
00:12:25,444 --> 00:12:26,830
Die!
314
00:12:30,944 --> 00:12:32,078
(horse neighs)
315
00:12:32,078 --> 00:12:33,171
REBECCA: Alistair!
316
00:12:35,564 --> 00:12:36,866
What's taking so long?
317
00:12:37,370 --> 00:12:39,007
So long? Last time we tried
looking for Vincent,
318
00:12:39,007 --> 00:12:40,939
it took us three months,
remember?
319
00:12:40,939 --> 00:12:42,409
Yeah, but Cat's freaking,
all right?
320
00:12:42,409 --> 00:12:44,046
She says
if we don't find Vincent
321
00:12:44,046 --> 00:12:45,936
-and stop him before he finds...
-Gabe!
322
00:12:45,936 --> 00:12:47,658
No. Yoko Ono.
Of course I mean Gabe.
323
00:12:47,658 --> 00:12:49,380
No. I mean, I found Gabe.
324
00:12:49,380 --> 00:12:51,437
Look... camera says Broadway
325
00:12:51,437 --> 00:12:52,949
and Chatham; that's Chinatown.
326
00:12:54,839 --> 00:12:56,519
TESS: Looks like he's just
sitting there, waiting.
327
00:12:57,527 --> 00:12:58,744
Yeah. For Vincent.
328
00:13:01,305 --> 00:13:02,607
(dialing)
329
00:13:05,127 --> 00:13:06,177
Hey, Cat?
330
00:13:14,072 --> 00:13:18,229
(heart beating)
331
00:13:18,229 --> 00:13:20,622
I'm actually a little
disappointed in you, Vincent.
332
00:13:21,504 --> 00:13:24,444
I expected you to come look
for me much earlier.
333
00:13:24,444 --> 00:13:26,628
And definitely before
I killed your friend.
334
00:13:26,628 --> 00:13:27,845
Knox, right?
335
00:13:31,121 --> 00:13:32,254
Your heart's racing.
336
00:13:32,801 --> 00:13:33,977
You want to kill me
337
00:13:33,977 --> 00:13:36,202
and I want you to... try.
338
00:13:36,706 --> 00:13:38,344
See, I had to become
like this again...
339
00:13:38,344 --> 00:13:41,032
a beast. To stop you.
340
00:13:41,032 --> 00:13:42,543
To protect Catherine...
from you...
341
00:13:42,543 --> 00:13:43,593
once and for all.
342
00:13:45,483 --> 00:13:46,911
I can tell you're close.
343
00:13:46,911 --> 00:13:48,254
What are you waiting for?
344
00:13:48,254 --> 00:13:49,220
You afraid of me?
345
00:13:50,060 --> 00:13:51,782
Afraid you can't defeat me?
346
00:13:53,335 --> 00:13:54,805
'Cause I will just keep killing
347
00:13:54,805 --> 00:13:55,981
those who matter most to you
348
00:13:55,981 --> 00:13:57,115
until you try.
349
00:13:58,626 --> 00:14:00,181
(muted gunshot)
350
00:14:02,448 --> 00:14:04,170
(quietly grunts)
351
00:14:06,143 --> 00:14:09,292
(heartbeat slows down)
352
00:14:15,088 --> 00:14:16,473
(tires screech)
353
00:14:16,473 --> 00:14:17,566
Hurry!
354
00:14:21,974 --> 00:14:23,487
(tires screech, engine revs)
355
00:14:25,628 --> 00:14:26,930
Go. Go. Get out of here!
356
00:14:31,759 --> 00:14:33,606
JT: I still don't see how
using Vincent's blood
357
00:14:33,606 --> 00:14:34,950
to lure Gabe is going to work.
358
00:14:34,950 --> 00:14:36,756
Don't ask me. Ask Cat.
359
00:14:36,756 --> 00:14:39,150
-Love to. Where is she?
-CATHERINE: Sorry.
360
00:14:39,150 --> 00:14:40,703
Sorry. I thought I'd lost it,
but fortunately
361
00:14:40,703 --> 00:14:42,383
it was just under
the passenger seat.
362
00:14:42,383 --> 00:14:43,895
Yeah, fortunately.
363
00:14:43,895 --> 00:14:45,785
Look, I'm sorry,
but what does that journal
364
00:14:45,785 --> 00:14:47,213
have to do with anything?
365
00:14:47,213 --> 00:14:48,766
Everything that
we're going through
366
00:14:48,766 --> 00:14:49,816
happened to Rebecca
and Alistair, too.
367
00:14:49,816 --> 00:14:51,286
-It's eerie.
-JT: And...
368
00:14:51,286 --> 00:14:52,504
-hard to believe.
-Okay.
369
00:14:53,049 --> 00:14:55,527
Mock me all you want,
but I'm telling you,
370
00:14:55,527 --> 00:14:57,081
history is repeating itself.
371
00:14:57,081 --> 00:14:58,928
If I could see how Rebecca
protected Alistair
372
00:14:58,928 --> 00:15:00,986
from their beast,
maybe I could figure out
373
00:15:00,986 --> 00:15:02,246
how to protect
Vincent from Gabe.
374
00:15:02,666 --> 00:15:04,010
And then somehow capture Gabe
375
00:15:04,010 --> 00:15:06,865
-without Vincent's help?
-Gabe saw you.
376
00:15:06,865 --> 00:15:08,167
He knows we're
protecting Vincent now.
377
00:15:08,755 --> 00:15:11,358
If Gabe wants to get Vincent,
he's gonna have to track him.
378
00:15:11,358 --> 00:15:12,954
And Vincent's blood--
379
00:15:12,954 --> 00:15:14,382
it's gonna lead him
right into our trap.
380
00:15:14,382 --> 00:15:15,978
Did you talk to Captain Ward?
381
00:15:15,978 --> 00:15:18,539
Yeah, he's on board but barely.
382
00:15:18,539 --> 00:15:20,345
I mean, he's agreed to have
SWAT ready and waiting.
383
00:15:20,345 --> 00:15:21,982
But if we can't prove that
Gabe's the real killer,
384
00:15:21,982 --> 00:15:23,957
he's coming after Vincent.
385
00:15:23,957 --> 00:15:26,350
Okay, then we'd better have
everything that we need on Gabe.
386
00:15:26,350 --> 00:15:28,534
How much evidence
do you want me to put together?
387
00:15:28,534 --> 00:15:30,886
I mean, uh, I could show how
Gabe experimented on himself,
388
00:15:30,886 --> 00:15:32,901
corrupted his own DNA;
389
00:15:32,901 --> 00:15:34,790
that will connect him
to the murders.
390
00:15:34,790 --> 00:15:35,966
But do you really want me
391
00:15:35,966 --> 00:15:37,353
to include Muirfield, too?
392
00:15:37,353 --> 00:15:39,326
CATHERINE:
No. No. I don't want anything
393
00:15:39,326 --> 00:15:40,460
that could possibly
lead this to Vincent.
394
00:15:41,257 --> 00:15:43,315
If this works,
the public needs to think
395
00:15:43,315 --> 00:15:44,869
that everything begins
and ends with Gabe.
396
00:15:45,793 --> 00:15:48,186
First, I need to figure out
how to protect Vincent.
397
00:15:53,687 --> 00:15:55,032
(growling)
398
00:15:56,208 --> 00:15:57,467
REBECCA: Alistair!
399
00:15:59,734 --> 00:16:01,330
WOMAN: Over there!
400
00:16:01,330 --> 00:16:02,674
MAN:
Over here, I found something!
401
00:16:03,178 --> 00:16:04,606
What is it? What have you found?
402
00:16:04,606 --> 00:16:05,656
Blood.
403
00:16:07,588 --> 00:16:09,309
I think he fell
from the catwalk.
404
00:16:10,107 --> 00:16:11,240
There's more blood over here.
405
00:16:12,542 --> 00:16:13,508
This way!
406
00:16:14,349 --> 00:16:15,482
Follow the blood!
407
00:16:15,482 --> 00:16:16,658
This way!
408
00:16:16,658 --> 00:16:17,875
(grunts)
409
00:16:17,875 --> 00:16:19,094
(sighs)
410
00:16:19,555 --> 00:16:21,487
I just need to rest a minute.
411
00:16:22,201 --> 00:16:23,965
No. You need more than that.
412
00:16:24,510 --> 00:16:25,561
(sighs)
413
00:16:26,023 --> 00:16:27,954
-(sighs)
-(gasps, groans)
414
00:16:27,954 --> 00:16:29,424
(chuckles)
415
00:16:29,424 --> 00:16:31,943
Is that your best
bedside manner?
416
00:16:31,943 --> 00:16:33,245
Serves you right.
417
00:16:33,245 --> 00:16:34,463
I told you not to go after him.
418
00:16:34,463 --> 00:16:35,933
I had him.
419
00:16:35,933 --> 00:16:37,067
I just...
420
00:16:37,067 --> 00:16:39,250
(sighs) ...slipped.
421
00:16:39,250 --> 00:16:41,518
No, Alistair. You almost died.
422
00:16:41,518 --> 00:16:44,835
I can't keep letting him kill
innocent people to get to me.
423
00:16:44,835 --> 00:16:46,599
Even if you could stop him,
424
00:16:46,599 --> 00:16:48,782
it would not stop
the entire city from thinking
425
00:16:48,782 --> 00:16:50,378
that you are the monster,
not him.
426
00:16:50,378 --> 00:16:51,974
(sighs) I still have to try.
427
00:16:51,974 --> 00:16:54,536
-(grunts)
-No. You will stay right here.
428
00:16:54,536 --> 00:16:56,131
I told you, Alistair,
429
00:16:56,131 --> 00:16:58,105
I will not lose you again.
430
00:16:58,105 --> 00:16:59,953
Rebecca, please.
431
00:17:00,667 --> 00:17:02,472
This is not just
happening to you,
432
00:17:02,472 --> 00:17:04,236
this is also happening to me.
433
00:17:07,217 --> 00:17:09,947
Perhaps it is my destiny
to kill this beast.
434
00:17:10,661 --> 00:17:12,173
No.
435
00:17:12,173 --> 00:17:14,440
Rebecca, what are you saying?
(grunting)
436
00:17:16,246 --> 00:17:17,926
(panting)
Rebecca, what are you doing?
437
00:17:17,926 --> 00:17:19,270
Protecting you. (door locks)
438
00:17:19,270 --> 00:17:20,949
No. (grunts)
439
00:17:20,949 --> 00:17:21,957
(yells)
440
00:17:22,839 --> 00:17:24,183
Rebecca, wait!
441
00:17:25,694 --> 00:17:26,996
Rebecca!
442
00:17:27,710 --> 00:17:30,565
Rebecca, you have no idea
what you're doing!
443
00:17:30,565 --> 00:17:32,707
Rebecca!
444
00:17:33,757 --> 00:17:36,067
(grunting)
445
00:17:36,781 --> 00:17:38,293
(echoing): Rebecca!
446
00:17:40,434 --> 00:17:42,156
Do you want
the beast collar, too?
447
00:17:42,156 --> 00:17:43,793
No. Just the gem. Thank you.
448
00:17:44,255 --> 00:17:46,691
Vincent is not going
to like this.
449
00:17:46,691 --> 00:17:48,119
Well, it's better him alive
and mad at me
450
00:17:48,119 --> 00:17:49,799
than dead and not care.
451
00:17:49,799 --> 00:17:50,975
-Where are the vials?
-Of Vincent's blood?
452
00:17:50,975 --> 00:17:53,410
Desk. Tess, can you grab those?
453
00:17:54,040 --> 00:17:55,720
(sighs) Okay. Make as many
tranq darts as you can.
454
00:17:55,720 --> 00:17:57,022
Get them over to the precinct,
455
00:17:57,022 --> 00:17:59,079
then get back to work
on the evidence.
456
00:17:59,079 --> 00:18:01,263
Because if we can deliver
Gabe to Captain Ward,
457
00:18:01,263 --> 00:18:03,278
he's gonna want the
evidence there, too.
458
00:18:03,278 --> 00:18:04,664
Otherwise,
it's our word against Gabe's.
459
00:18:04,664 --> 00:18:05,714
-Got it?
-Got it.
460
00:18:07,352 --> 00:18:08,401
Hey.
461
00:18:10,627 --> 00:18:12,013
Be careful. Okay?
462
00:18:12,601 --> 00:18:14,995
-Don't worry about me.
-I don't have a choice.
463
00:18:17,556 --> 00:18:18,648
CATHERINE: Let's go.
464
00:18:23,729 --> 00:18:25,241
TESS: You sure you know
what you're doing?
465
00:18:25,241 --> 00:18:26,921
No.
466
00:18:26,921 --> 00:18:28,768
But what choice do I have?
I can't lose Vincent.
467
00:18:28,768 --> 00:18:30,784
I get that, Cat, but I don't
want to lose you either.
468
00:18:30,784 --> 00:18:32,883
And you're taking a huge risk
going after Gabe by yourself.
469
00:18:32,883 --> 00:18:34,605
No. I'm not going
after him by myself.
470
00:18:34,605 --> 00:18:36,369
I'm just leading him
into a trap, that's all.
471
00:18:36,369 --> 00:18:37,922
But, Cat, you're leaving
blood crumbs
472
00:18:37,922 --> 00:18:39,812
all over the city, really?
473
00:18:39,812 --> 00:18:41,450
Come on, that's about
as crazy as it gets, and...
474
00:18:41,450 --> 00:18:43,424
considering all the
crazy crap we've done,
475
00:18:43,424 --> 00:18:45,019
that's saying something.
Believe me, I know.
476
00:18:45,565 --> 00:18:47,707
But if I'm gonna save Vincent,
this is what I have to do.
477
00:18:47,707 --> 00:18:49,177
Who says-- Rebecca?
478
00:18:49,681 --> 00:18:51,991
I mean, come on, aren't you
banking a lot on this journal?
479
00:18:52,579 --> 00:18:54,384
Isn't that the
same journal that said
480
00:18:54,384 --> 00:18:55,560
she killed her Vincent? Really?
481
00:18:55,560 --> 00:18:57,030
I don't know
what happened or why.
482
00:18:57,576 --> 00:18:59,340
It doesn't make sense,
but I'm not doing this
483
00:18:59,340 --> 00:19:01,187
because of the journal,
I'm doing this because
484
00:19:01,187 --> 00:19:03,245
what does make sense is
protecting Vincent from Gabe.
485
00:19:03,245 --> 00:19:05,512
And that's all
that matters to me.
486
00:19:08,325 --> 00:19:09,838
(car door closes, engine starts)
487
00:19:14,792 --> 00:19:16,305
(grunting)
488
00:19:29,952 --> 00:19:32,010
(groans)
489
00:19:33,312 --> 00:19:35,579
(sighs) I got to stop Gabe now.
490
00:19:35,579 --> 00:19:37,259
-No. You don't.
-(groans)
491
00:19:37,259 --> 00:19:39,149
You're gonna stay right here.
You're safer here.
492
00:19:39,149 --> 00:19:40,870
(sighs) Here. Where?
493
00:19:40,870 --> 00:19:43,432
I mean, come on...
I, I got to stop him.
494
00:19:43,432 --> 00:19:45,112
No. Stop worrying about Gabe.
495
00:19:45,112 --> 00:19:46,917
I will take care of him.
I have a plan, okay?
496
00:19:46,917 --> 00:19:49,311
A plan, really? What plan?
497
00:19:49,311 --> 00:19:50,949
What, what-what are you
talking about?
498
00:19:50,949 --> 00:19:52,881
Vincent, I don't want
to lose you.
499
00:19:52,881 --> 00:19:54,476
You know that.
500
00:19:54,476 --> 00:19:56,198
You just need to trust me.
501
00:19:56,198 --> 00:19:57,794
(panting)
502
00:19:57,794 --> 00:19:59,390
This is my destiny, too.
503
00:20:00,145 --> 00:20:02,077
(murmuring)
504
00:20:02,077 --> 00:20:03,547
Catherine, Catherine.
505
00:20:04,429 --> 00:20:06,780
Cat, wait, wait.
What are you doing?
506
00:20:11,273 --> 00:20:12,701
Protecting you.
507
00:20:12,701 --> 00:20:15,053
No, wait, come on.
Catherine, stop.
508
00:20:15,641 --> 00:20:17,152
Catherine, come on!
509
00:20:17,152 --> 00:20:20,638
ALISTAIR: Rebecca! Rebecca!
510
00:20:20,638 --> 00:20:22,191
Catherine, stop, don't do this!
511
00:20:22,864 --> 00:20:24,459
Catherine, wait!
512
00:20:24,459 --> 00:20:26,433
Catherine, you don't know
what you're doing.
513
00:20:28,449 --> 00:20:30,002
Catherine!
514
00:20:31,934 --> 00:20:34,034
Be ready, all right,
Lowan's a wild card.
515
00:20:34,034 --> 00:20:36,218
Everybody has full magazines
on backup, you copy?
516
00:20:36,680 --> 00:20:39,325
Vargas!
517
00:20:39,325 --> 00:20:40,795
All right, the tranq
darts are loaded,
518
00:20:40,795 --> 00:20:42,516
although I still don't
know why we need so many
519
00:20:42,516 --> 00:20:44,909
-just to capture one man.
-Trust me, we'll need them.
520
00:20:44,909 --> 00:20:46,884
All right, where's Chandler?
What are we waiting on?
521
00:20:46,884 --> 00:20:48,186
For the record,
if Cat brings you Gabe,
522
00:20:48,186 --> 00:20:49,445
she gets her shield back, right?
523
00:20:50,033 --> 00:20:52,091
-If he's proven guilty.
-He will be.
524
00:20:52,091 --> 00:20:54,022
Really? 'Cause right now
I don't have a suspect
525
00:20:54,022 --> 00:20:55,072
or any evidence against him.
526
00:20:55,702 --> 00:20:57,466
All I've got is my ass
flapping in the breeze
527
00:20:57,466 --> 00:20:59,481
and the media,
the mayor and the FBI
528
00:20:59,481 --> 00:21:01,623
breathing down my neck.
529
00:21:01,623 --> 00:21:03,597
Look, a deal is a deal.
530
00:21:03,597 --> 00:21:05,528
You give me Lowan
or I get Keller.
531
00:21:06,788 --> 00:21:08,217
The city's on edge, Detective.
532
00:21:08,678 --> 00:21:10,778
One way or the other,
this ends tonight.
533
00:21:10,778 --> 00:21:12,625
-You understand?
-Yeah.
534
00:21:14,095 --> 00:21:15,901
Miller. Vito. In my office.
535
00:21:20,142 --> 00:21:21,486
(engine shuts off)
536
00:21:23,754 --> 00:21:25,517
Where have you been?
I've been calling
537
00:21:25,517 --> 00:21:26,903
and calling you.
Ward's all over me.
538
00:21:26,903 --> 00:21:28,919
I'm sorry, it's just...
I'm sorry.
539
00:21:28,919 --> 00:21:30,095
You okay?
540
00:21:30,095 --> 00:21:32,111
(sighs): Yeah. It's just...
541
00:21:32,111 --> 00:21:34,378
that was harder than I thought--
locking up Vincent.
542
00:21:34,378 --> 00:21:35,638
Oh. He didn't take it well?
543
00:21:36,645 --> 00:21:39,039
Just kidding, look, we have
to make a move here, okay?
544
00:21:39,039 --> 00:21:41,265
Ward's under some serious
pressure to deliver a psycho.
545
00:21:41,265 --> 00:21:42,692
I know. I have to
lead Gabe to the trap.
546
00:21:43,323 --> 00:21:44,582
(sighs) Is there a problem?
547
00:21:45,044 --> 00:21:46,640
No. This is the
best way to catch him.
548
00:21:47,395 --> 00:21:49,076
There's just something
about this that feels wrong,
549
00:21:49,076 --> 00:21:50,335
doing it without Vincent.
550
00:21:50,797 --> 00:21:52,561
Well, it's a little late
for that, isn't it?
551
00:21:52,561 --> 00:21:54,492
Okay, look, we got SWAT
locked and loaded.
552
00:21:54,492 --> 00:21:56,088
I know. And like my father said,
553
00:21:56,088 --> 00:21:58,481
I have to do everything I can
to protect him.
554
00:22:00,245 --> 00:22:01,841
What if, what if my dad's wrong?
555
00:22:02,303 --> 00:22:03,605
What if Rebecca's wrong?
556
00:22:04,193 --> 00:22:05,410
Rebecca again?
557
00:22:05,915 --> 00:22:07,931
There's just... there's
558
00:22:07,931 --> 00:22:09,484
something that I keep thinking
about
559
00:22:09,484 --> 00:22:10,954
that she wrote at the
end of her journal
560
00:22:10,954 --> 00:22:12,130
after Alistair died.
561
00:22:12,802 --> 00:22:14,649
It's made me wonder
if in trying to protect him,
562
00:22:14,649 --> 00:22:16,328
she inadvertently
made him vulnerable.
563
00:22:16,328 --> 00:22:18,009
And that's what got him killed.
564
00:22:19,185 --> 00:22:21,201
to make a decision, okay?
565
00:22:19,185 --> 00:22:21,201
Cat, you have
566
00:22:21,201 --> 00:22:22,838
This is going down, you know,
if we don't deliver Gabe,
567
00:22:22,838 --> 00:22:24,350
-I don't know...
-I know.
568
00:22:24,350 --> 00:22:26,197
I know.
I'll go leave the blood trail
569
00:22:26,197 --> 00:22:27,499
and I'll call you to get Ward
in position.
570
00:22:27,499 --> 00:22:29,389
If we trap Gabe,
571
00:22:29,389 --> 00:22:30,985
then I don't have to worry
about any of this, right?
572
00:22:30,985 --> 00:22:32,034
Yeah.
573
00:22:32,748 --> 00:22:34,302
You know, I envy you.
574
00:22:34,302 --> 00:22:37,158
I do. What you're doing
for Vincent.
575
00:22:37,158 --> 00:22:38,417
What you two have together,
it's, uh...
576
00:22:38,879 --> 00:22:40,559
it's what every girl wants.
577
00:22:41,021 --> 00:22:42,323
No, you don't want this, Tess.
578
00:22:43,120 --> 00:22:44,884
All right, maybe not all of it.
579
00:22:44,884 --> 00:22:46,102
Certainly not the part
where the city
580
00:22:46,102 --> 00:22:47,782
wants to burn my boyfriend.
581
00:22:47,782 --> 00:22:49,461
But... no.
It's just, it's made me think.
582
00:22:49,461 --> 00:22:51,771
Like, how do I know
JT's really the one?
583
00:22:53,703 --> 00:22:55,887
This is obviously not
a priority right now.
584
00:22:55,887 --> 00:22:57,734
So, just go get Gabe, okay?
585
00:22:57,734 --> 00:22:59,456
So we can all figure out
our damn lives.
586
00:22:59,456 --> 00:23:00,673
Okay.
587
00:23:11,004 --> 00:23:12,516
(snarling)
588
00:23:22,384 --> 00:23:23,938
(growls)
589
00:23:25,366 --> 00:23:26,584
(panting)
590
00:23:27,507 --> 00:23:29,397
(growls)
591
00:23:29,397 --> 00:23:30,657
(thuds)
592
00:23:34,814 --> 00:23:36,116
(growls)
593
00:23:36,704 --> 00:23:38,174
(snarling)
594
00:23:38,174 --> 00:23:40,106
(roars)
595
00:23:40,106 --> 00:23:41,617
(grunting)
596
00:23:41,617 --> 00:23:43,255
(grunting)
597
00:23:48,000 --> 00:23:51,695
(panting)
598
00:24:04,461 --> 00:24:07,149
(panting)
599
00:24:15,421 --> 00:24:17,269
ALISTAIR: Rebecca, listen to me,
600
00:24:17,269 --> 00:24:18,823
he is killing innocent people,
601
00:24:18,823 --> 00:24:19,872
making it look like
I'm doing it.
602
00:24:20,503 --> 00:24:22,141
That's because all
he cares about is killing you,
603
00:24:22,141 --> 00:24:23,400
destroying you.
604
00:24:25,962 --> 00:24:27,432
CATHERINE:
We will stop him, I promise.
605
00:24:27,432 --> 00:24:29,405
But not this way, not your way.
606
00:24:29,405 --> 00:24:30,749
You know another way
to stop a beast?
607
00:24:32,428 --> 00:24:33,521
ALISTAIR: Rebecca, wait!
608
00:24:34,150 --> 00:24:35,494
Rebecca!
609
00:24:36,460 --> 00:24:38,895
Rebecca, you have
no idea what you're doing!
610
00:24:40,743 --> 00:24:42,759
Catherine, come on!
611
00:24:42,759 --> 00:24:44,859
Catherine, stop, don't do this!
612
00:24:46,244 --> 00:24:48,050
ALISTAIR: I didn't do it!
613
00:24:48,050 --> 00:24:49,982
-You've got the wrong man!
-Don't listen to him!
614
00:24:49,982 --> 00:24:51,494
-Let me go!
-Let's burn him!
615
00:24:51,494 --> 00:24:52,627
Get off me! (snarls)
616
00:24:55,566 --> 00:24:57,121
Seize him! Seize him!
617
00:24:57,876 --> 00:24:58,843
He's the beast!
618
00:25:00,144 --> 00:25:02,495
We'll have him,
we'll have the beast!
619
00:25:02,495 --> 00:25:04,511
(clamoring)
620
00:25:04,511 --> 00:25:05,855
Alistair?
621
00:25:11,944 --> 00:25:13,792
Oh, my God. (gasps)
622
00:25:15,346 --> 00:25:17,152
(panting)
623
00:25:17,739 --> 00:25:19,965
ALISTAIR:
You have the wrong man!
624
00:25:20,469 --> 00:25:21,393
Please!
625
00:25:21,897 --> 00:25:23,996
Please, I'm begging!
626
00:25:24,668 --> 00:25:26,432
I am not the beast!
627
00:25:26,432 --> 00:25:28,279
MAN: Murderer! (woman shouts)
628
00:25:29,161 --> 00:25:31,471
(snarls)
629
00:25:31,471 --> 00:25:33,738
I am not the beast...!
630
00:25:36,930 --> 00:25:39,282
(screaming)
631
00:25:40,793 --> 00:25:43,062
(crying)
632
00:25:44,489 --> 00:25:46,126
Vincent.
633
00:25:50,032 --> 00:25:51,963
(sirens wailing)
634
00:25:53,686 --> 00:25:57,171
-Why hasn't Chandler called yet?
-I don't know.
635
00:25:57,171 --> 00:25:58,263
Let me tell you
something, Detective,
636
00:25:58,263 --> 00:26:00,236
if this is just a stall tactic
637
00:26:00,236 --> 00:26:02,252
so she can spirit Keller out
of town again, I'm gonna...
638
00:26:02,252 --> 00:26:03,932
Cat, answer your damn phone.
639
00:26:07,081 --> 00:26:08,467
Oh, thank God you're okay.
640
00:26:08,467 --> 00:26:10,608
No, I am not okay.
You locked me in a cage!
641
00:26:10,608 --> 00:26:11,869
(sighs) Yeah, you're mad.
642
00:26:11,869 --> 00:26:13,800
Oh, you think I'm mad, really?
643
00:26:13,800 --> 00:26:16,110
How would you like it
if I locked you in a cage, huh?
644
00:26:17,117 --> 00:26:19,427
Hold on, did, did
Gabe do something?
645
00:26:19,427 --> 00:26:21,905
(panting): No. I don't know.
646
00:26:21,905 --> 00:26:24,677
First JT told me that you could
get killed going after Gabe.
647
00:26:24,677 --> 00:26:27,196
And then my father said that you
would have to lose your humanity
648
00:26:27,196 --> 00:26:28,792
to fight Gabe, and then,
Rebecca...
649
00:26:28,792 --> 00:26:30,051
Rebecca, really?
650
00:26:30,051 --> 00:26:31,605
Come on, you're still on that?
651
00:26:31,605 --> 00:26:33,411
Please get that gem
out of my sight.
652
00:26:33,873 --> 00:26:35,595
It's just that everything
they were going through
653
00:26:35,595 --> 00:26:37,316
was so similar to us,
I wanted to do exactly what
654
00:26:37,316 --> 00:26:39,080
Rebecca did to protect Alistair.
655
00:26:39,542 --> 00:26:41,977
And then I started worrying
656
00:26:41,977 --> 00:26:43,279
that that's what got him killed.
657
00:26:43,867 --> 00:26:45,127
Trying to protect him
658
00:26:45,127 --> 00:26:46,177
instead of trusting them.
659
00:26:46,681 --> 00:26:48,109
Trusting that everything
660
00:26:48,109 --> 00:26:49,579
that they'd been through,
661
00:26:49,579 --> 00:26:50,796
everything that we
have been through
662
00:26:50,796 --> 00:26:52,602
makes us stronger as a couple.
663
00:26:54,618 --> 00:26:55,835
Mm-hmm.
664
00:26:57,893 --> 00:26:59,069
Please forgive me.
665
00:27:00,497 --> 00:27:01,505
Mm-mm.
666
00:27:03,688 --> 00:27:05,619
-Okay.
-(sighs)
667
00:27:09,441 --> 00:27:10,869
You were right...
668
00:27:11,372 --> 00:27:13,011
from stopping me
from going after Gabe.
669
00:27:13,011 --> 00:27:15,530
I wasn't thinking about us,
I was just...
670
00:27:15,530 --> 00:27:18,344
thinking about killing him
for everything he's done.
671
00:27:19,267 --> 00:27:20,737
I don't know, maybe I would've
crossed the line,
672
00:27:20,737 --> 00:27:21,996
but I didn't care.
673
00:27:21,996 --> 00:27:23,298
Vincent, you have to care.
674
00:27:24,306 --> 00:27:26,070
Because caring
about what's right,
675
00:27:26,070 --> 00:27:27,330
caring about us...
676
00:27:28,296 --> 00:27:30,270
that's what makes you
different from Gabe.
677
00:27:31,109 --> 00:27:32,957
(sighs) Hmm.
678
00:27:33,587 --> 00:27:35,603
-So, where do we start?
-JT.
679
00:27:36,317 --> 00:27:38,038
He's putting together
some evidence
680
00:27:38,038 --> 00:27:39,592
so we can incriminate Gabe
once we trap him.
681
00:27:39,592 --> 00:27:41,019
And what if we can't trap him?
682
00:27:41,019 --> 00:27:42,741
Apparently,
he's pretty powerful now.
683
00:27:42,741 --> 00:27:44,043
Then we will come up
with another plan.
684
00:27:44,757 --> 00:27:46,731
Together... this time.
685
00:27:55,591 --> 00:27:57,229
Knock, knock, JT, you home?
686
00:27:57,229 --> 00:27:58,237
(crunching)
687
00:28:01,975 --> 00:28:03,864
(gasping)
688
00:28:04,872 --> 00:28:06,846
(gasps)
689
00:28:10,457 --> 00:28:11,549
JT?
690
00:28:19,191 --> 00:28:20,913
(rapidly panting)
691
00:28:20,913 --> 00:28:22,593
BP's 80/40 and falling,
pulse is barely palpable.
692
00:28:22,593 --> 00:28:24,441
Pupils are fixed and dilated,
nonresponsive.
693
00:28:24,987 --> 00:28:26,498
St. Benjamin's, we're coming
in with a Code Blue,
694
00:28:26,498 --> 00:28:28,430
severe trauma,
extreme blood loss.
695
00:28:28,430 --> 00:28:30,026
-Vincent, talk to me, how is he?
-He's in hypovolemic shock.
696
00:28:30,026 --> 00:28:31,579
Come on, get him out of here,
guys. Let's go!
697
00:28:31,579 --> 00:28:33,595
-JT, what happened?!
-Lady, you got to move.
698
00:28:33,595 --> 00:28:34,981
When did this happen?!
How did this happen?!
699
00:28:34,981 --> 00:28:36,282
They need to take him
to the hospital.
700
00:28:36,282 --> 00:28:37,417
What hospital?! Where?!
701
00:28:37,878 --> 00:28:39,180
(panting):
How bad is it, Cat? He's...
702
00:28:39,727 --> 00:28:41,784
-He's not gonna die, is he?
-I don't know, Tess.
703
00:28:41,784 --> 00:28:43,464
But right now, JT needs you.
Do you understand?
704
00:28:44,219 --> 00:28:45,983
He needs you by his side.
He needs you strong.
705
00:28:45,983 --> 00:28:47,495
Okay. (sniffs)
706
00:28:47,495 --> 00:28:49,763
(sobbing): I was so mean to him.
707
00:28:49,763 --> 00:28:51,904
Hey, hey... come on.
708
00:28:51,904 --> 00:28:53,542
-Okay. (sniffs)
-He knows...
709
00:28:53,542 --> 00:28:55,096
He knows, how you feel
about him, okay?
710
00:28:55,096 --> 00:28:57,280
He knows. Come here.
711
00:28:58,371 --> 00:29:00,470
(sighs) He needs you right now.
712
00:29:00,470 --> 00:29:01,478
Okay?
713
00:29:02,402 --> 00:29:03,494
(gasps) Okay.
714
00:29:07,904 --> 00:29:08,995
Vincent.
715
00:29:09,541 --> 00:29:11,305
(indistinct radio transmission)
716
00:29:17,814 --> 00:29:20,586
(siren wailing)
717
00:29:21,131 --> 00:29:22,853
Vincent, we had a deal.
718
00:29:22,853 --> 00:29:24,407
That was before
he butchered our friend.
719
00:29:24,407 --> 00:29:26,254
So, what, it's back to
kill or be killed?
720
00:29:26,254 --> 00:29:27,598
Do it your way or die trying?
721
00:29:28,606 --> 00:29:29,992
Catherine, Gabe just ripped
722
00:29:29,992 --> 00:29:31,336
JT to shreds.
723
00:29:31,840 --> 00:29:33,897
Okay, for all I know,
my best friend is gonna die.
724
00:29:33,897 --> 00:29:36,333
So, what's next?
Huh? He kills Tess?
725
00:29:36,879 --> 00:29:39,524
How about your father,
then Heather, then you, huh?
726
00:29:41,876 --> 00:29:43,387
Damn it, I'm sorry, I didn't...
727
00:29:43,387 --> 00:29:44,900
No, this is exactly
what he wants.
728
00:29:45,445 --> 00:29:47,335
He wants to destroy you
or watch you destroy yourself,
729
00:29:47,335 --> 00:29:48,805
and that's exactly
what's gonna happen
730
00:29:48,805 --> 00:29:50,610
if we don't do this together.
731
00:29:51,912 --> 00:29:53,634
I don't need any help
in killing Gabe.
732
00:29:53,634 --> 00:29:54,726
How do you know?
733
00:29:55,272 --> 00:29:57,665
What if you fail and die?
Then what?
734
00:29:58,127 --> 00:30:00,059
Gabe lives on
to kill all of us anyway,
735
00:30:00,059 --> 00:30:01,613
because that's what he is now,
he's a monster, Vincent.
736
00:30:01,613 --> 00:30:03,377
You saw what he did to JT.
737
00:30:04,468 --> 00:30:06,022
Is that what you want to become?
738
00:30:08,710 --> 00:30:09,927
If you do this by yourself,
739
00:30:09,927 --> 00:30:11,440
everything is lost.
740
00:30:14,336 --> 00:30:15,512
GABE: Vincent.
741
00:30:15,512 --> 00:30:16,814
(thud)
742
00:30:18,032 --> 00:30:19,544
(singsong): Come out, come out
743
00:30:19,544 --> 00:30:20,720
wherever you are.
744
00:30:43,857 --> 00:30:46,378
This is where you want
to do it, Vincent? Really?
745
00:30:55,868 --> 00:30:58,387
You don't want to embarrass
yourself in public, is that it?
746
00:31:00,781 --> 00:31:02,797
You know what
your problem is, Gabe?
747
00:31:04,014 --> 00:31:07,248
You can't handle ...rejection.
748
00:31:09,012 --> 00:31:12,245
And I cannot handle
what you did to JT.
749
00:31:12,245 --> 00:31:15,563
And the journalist
and Agent Knox.
750
00:31:15,563 --> 00:31:17,620
I had to get
your attention somehow.
751
00:31:19,259 --> 00:31:22,702
take me back once you're dead?
752
00:31:19,259 --> 00:31:22,702
Do you think Catherine will
753
00:31:23,416 --> 00:31:24,718
Not a chance.
754
00:31:26,061 --> 00:31:27,405
In that case I got
nothing to lose.
755
00:31:28,161 --> 00:31:29,504
You, on the other hand,
756
00:31:29,504 --> 00:31:32,150
have everything to lose.
757
00:31:34,082 --> 00:31:36,139
(growling)
758
00:31:41,263 --> 00:31:42,565
(grunting)
759
00:31:53,189 --> 00:31:56,506
(both growling)
760
00:32:02,343 --> 00:32:05,115
(sirens wailing)
761
00:32:10,154 --> 00:32:12,212
You can't cross the line,
can you?
762
00:32:12,212 --> 00:32:14,143
Catherine would be so proud.
763
00:32:14,143 --> 00:32:15,864
She is.
764
00:32:19,098 --> 00:32:20,820
(lock clicks)
765
00:32:24,515 --> 00:32:26,153
What are you doing?
766
00:32:26,153 --> 00:32:27,203
Stopping you.
767
00:32:28,211 --> 00:32:29,848
Just had to keep you busy
long enough
768
00:32:29,848 --> 00:32:31,780
until I heard
those police sirens.
769
00:32:32,578 --> 00:32:33,796
Just so you know,
770
00:32:33,796 --> 00:32:35,224
attacking JT didn't stop him
771
00:32:35,224 --> 00:32:36,694
from putting together
all the evidence we need
772
00:32:36,694 --> 00:32:37,785
to connect everything to you.
773
00:32:38,373 --> 00:32:39,591
And I mean everything.
774
00:32:40,599 --> 00:32:42,573
You're going to jail,
you bastard.
775
00:32:42,573 --> 00:32:44,084
-(grunts)
-VINCENT: Catherine!
776
00:32:45,512 --> 00:32:46,940
Aah!
777
00:32:50,425 --> 00:32:52,147
(gasps)
778
00:32:53,533 --> 00:32:54,835
(exhales)
779
00:33:00,588 --> 00:33:02,184
Hey. You all right?
780
00:33:02,184 --> 00:33:03,359
Yeah.
781
00:33:05,753 --> 00:33:06,803
It's over.
782
00:33:19,988 --> 00:33:22,507
You'll be able to match Gabe's
DNA to the murder scenes,
783
00:33:22,507 --> 00:33:24,356
but what Professor Forbes
put in here
784
00:33:24,356 --> 00:33:26,623
shows what Gabe did to himself
to become...
785
00:33:26,623 --> 00:33:27,631
Crazy.
786
00:33:28,639 --> 00:33:30,150
He injected himself
787
00:33:30,150 --> 00:33:32,082
with experimental
DNA over the years,
788
00:33:32,082 --> 00:33:34,392
documented in his own
handwriting, including serums
789
00:33:34,392 --> 00:33:35,777
with cross-species DNA.
790
00:33:36,870 --> 00:33:38,298
Cross-species?
791
00:33:38,298 --> 00:33:39,935
What do you mean, like, animals?
792
00:33:41,111 --> 00:33:42,581
He wouldn't be the first person
793
00:33:42,581 --> 00:33:44,134
to try to become
superhuman, right?
794
00:33:44,974 --> 00:33:46,486
Well, it certainly explains
795
00:33:46,486 --> 00:33:48,250
why the guy went bananas,
but still
796
00:33:48,250 --> 00:33:50,055
it's pretty wild.
797
00:33:50,055 --> 00:33:53,205
You're lucky you got out
of there alive. Both of you.
798
00:33:53,624 --> 00:33:56,942
And, uh, remind me
never to piss you off.
799
00:33:56,942 --> 00:33:58,118
(soft laugh)
800
00:33:59,083 --> 00:34:01,729
So does this mean
that I'm finally off the hook?
801
00:34:02,569 --> 00:34:05,089
to conduct an investigation,
802
00:34:02,569 --> 00:34:05,089
I mean, obviously we have
803
00:34:05,089 --> 00:34:08,742
but if all this holds up, yeah,
of course.
804
00:34:11,262 --> 00:34:13,529
-We have to get to the hospital.
-Yeah.
805
00:34:14,286 --> 00:34:16,175
Wait, you, uh,
806
00:34:16,175 --> 00:34:18,611
forgot something...
807
00:34:19,870 --> 00:34:21,383
Detective.
808
00:34:34,694 --> 00:34:38,054
(siren wailing)
809
00:34:41,707 --> 00:34:43,555
(sniffles)
810
00:34:48,090 --> 00:34:49,098
Tess?
811
00:34:52,751 --> 00:34:54,389
-He's not gonna make it.
-Oh.
812
00:34:59,344 --> 00:35:00,940
The doctors said he
lost too much blood,
813
00:35:00,940 --> 00:35:01,948
there's...
814
00:35:03,753 --> 00:35:05,769
there's nothing they can do.
815
00:35:08,078 --> 00:35:10,262
This can't be happening.
I got to see him, where is he?
816
00:35:10,262 --> 00:35:12,110
-(beeping)
-NURSE (over P.A.): Code Blue...
817
00:35:12,110 --> 00:35:14,042
-What's happening?
-He's coding.
818
00:35:14,042 --> 00:35:15,638
Bring in a crash cart.
819
00:35:15,638 --> 00:35:16,897
Let's move it, people.
820
00:35:17,905 --> 00:35:19,584
(speaking indistinctly)
821
00:35:20,929 --> 00:35:22,650
(beeping stops)
822
00:35:24,918 --> 00:35:26,471
Hey, guys, what's up?
823
00:35:26,471 --> 00:35:27,773
JT.
824
00:35:28,235 --> 00:35:29,957
-Easy, ow.
-I'm sorry, I'm sorry.
825
00:35:32,392 --> 00:35:35,878
-I thought I'd lost you.
-Not a chance.
826
00:35:41,841 --> 00:35:44,066
So... did we win?
827
00:35:44,612 --> 00:35:46,628
Oh, yeah, buddy,
we won, all right.
828
00:35:48,770 --> 00:35:50,072
How did you...?
829
00:35:51,038 --> 00:35:52,129
Is he gonna be okay?
830
00:35:53,347 --> 00:35:55,111
Count on it.
831
00:35:56,119 --> 00:35:57,127
You.
832
00:35:57,799 --> 00:35:59,143
What is it?
833
00:35:59,688 --> 00:36:01,200
Perhaps we should let
the good professor rest.
834
00:36:02,039 --> 00:36:03,300
Shall we?
835
00:36:05,357 --> 00:36:07,079
I'll be right back, okay?
836
00:36:07,079 --> 00:36:08,339
JT: Okay.
837
00:36:08,339 --> 00:36:10,312
-Bring back gummies.
-(laughs)
838
00:36:17,199 --> 00:36:18,627
All right, start talking.
839
00:36:19,173 --> 00:36:20,433
Vincent, what's going on?
840
00:36:21,188 --> 00:36:22,910
Meet the government agents
I was telling you about.
841
00:36:22,910 --> 00:36:25,220
The ones who put me in a lab
and tried to kill me.
842
00:36:25,220 --> 00:36:26,690
If we wanted to kill you,
843
00:36:26,690 --> 00:36:28,243
why would we have
got you exonerated?
844
00:36:28,916 --> 00:36:30,763
Of course, that was before
Lowan tried to undo everything.
845
00:36:30,763 --> 00:36:32,191
You should've taken him out
when you had the chance
846
00:36:32,191 --> 00:36:33,409
a couple of days ago.
847
00:36:33,409 --> 00:36:34,626
Who are you?
848
00:36:35,382 --> 00:36:37,440
We're the people that just saved
your friend's life.
849
00:36:38,364 --> 00:36:40,758
Two questions: how and why?
850
00:36:40,758 --> 00:36:42,563
How? We used
an experimental nanoplasma
851
00:36:42,563 --> 00:36:44,956
to trigger the molecule
regeneration.
852
00:36:45,419 --> 00:36:47,602
Trust me, the medical field
knows nothing about this.
853
00:36:47,602 --> 00:36:48,946
And as for why?
854
00:36:49,534 --> 00:36:51,129
That's what we do
and who we are.
855
00:36:51,129 --> 00:36:52,390
But that's all you get to know.
856
00:36:53,313 --> 00:36:54,657
Unless you agree to help us.
857
00:36:55,203 --> 00:36:56,211
Help you do what?
858
00:36:57,135 --> 00:36:59,696
Let's just say that in a world
where science can create beasts,
859
00:36:59,696 --> 00:37:01,418
you shouldn't be surprised
to learn that there's
860
00:37:01,418 --> 00:37:02,468
a lot worse things out there.
861
00:37:03,182 --> 00:37:04,693
Worse threats. Which is why
862
00:37:04,693 --> 00:37:06,374
we've been watching you--
863
00:37:06,374 --> 00:37:07,633
both of you.
864
00:37:08,137 --> 00:37:09,523
(scoffs)
865
00:37:10,069 --> 00:37:11,790
And now that we
know what you can do
866
00:37:11,790 --> 00:37:14,142
and who you are,
we're gonna need your help
867
00:37:14,142 --> 00:37:15,990
to figure out exactly
what we're up against.
868
00:37:18,803 --> 00:37:20,356
Okay, well, I know you've
been through a lot today,
869
00:37:20,356 --> 00:37:22,120
so we can talk more
about this later,
870
00:37:22,120 --> 00:37:24,095
but not much later.
And Vincent--
871
00:37:24,641 --> 00:37:26,530
make sure to keep watching
his T cell count.
872
00:37:27,664 --> 00:37:28,798
We'll be in touch.
873
00:37:47,107 --> 00:37:48,870
♪ You lift my heart up... ♪
874
00:37:48,870 --> 00:37:50,886
VINCENT: You know, this walking
business is overrated.
875
00:37:50,886 --> 00:37:52,356
I much prefer to blur.
876
00:37:52,356 --> 00:37:53,489
(Catherine laughs)
877
00:37:53,489 --> 00:37:55,001
♪ ...of me is down ♪
878
00:37:56,303 --> 00:37:58,571
♪ You... ♪
879
00:37:58,571 --> 00:38:01,300
It's really strange, isn't
it? Just sitting here,
880
00:38:01,300 --> 00:38:04,744
not dodging manhunts
or the media
881
00:38:04,744 --> 00:38:06,003
or other beasts.
882
00:38:06,003 --> 00:38:07,179
Gabe.
883
00:38:09,573 --> 00:38:11,210
I honestly think he tried.
884
00:38:12,512 --> 00:38:14,066
To do the right thing,
to make amends.
885
00:38:14,066 --> 00:38:15,578
He just couldn't.
886
00:38:16,460 --> 00:38:19,064
Well, I don't think
any beast can,
887
00:38:19,064 --> 00:38:21,037
at least none that
we've come up against.
888
00:38:22,549 --> 00:38:23,850
You know, sooner or later,
889
00:38:23,850 --> 00:38:25,488
we all cross the line somehow.
890
00:38:26,034 --> 00:38:27,714
You didn't.
Neither did Alistair.
891
00:38:27,714 --> 00:38:28,680
True.
892
00:38:29,688 --> 00:38:31,367
But that's because
we both had someone
893
00:38:31,367 --> 00:38:32,711
who loved us very much.
894
00:38:33,803 --> 00:38:36,197
I'm serious, how else
would you explain it?
895
00:38:37,960 --> 00:38:39,808
You know, Catherine,
if it wasn't for you,
896
00:38:40,857 --> 00:38:42,412
I wouldn't be here right now.
897
00:38:42,412 --> 00:38:45,393
I... I'd just be
like all the others.
898
00:38:46,610 --> 00:38:48,038
What do I get out of it?
899
00:38:48,038 --> 00:38:49,467
One kick-ass boyfriend...
900
00:38:50,516 --> 00:38:52,112
slash bodyguard.
901
00:38:54,338 --> 00:38:56,648
And, you know, a...
a destined love.
902
00:38:56,648 --> 00:38:57,991
Oh, that.
903
00:38:59,209 --> 00:39:02,190
♪ -How do you do it? ♪
-I'll take it.
904
00:39:02,904 --> 00:39:03,954
Okay.
905
00:39:04,626 --> 00:39:07,397
♪ Got me losin'
every breath... ♪
906
00:39:08,910 --> 00:39:10,379
So, what do you want to do about
907
00:39:10,379 --> 00:39:11,933
Agent Thomas' offer?
908
00:39:11,933 --> 00:39:13,949
I don't want to think about it.
909
00:39:13,949 --> 00:39:15,754
Not now.
910
00:39:15,754 --> 00:39:17,392
I don't want to think
about the past,
911
00:39:17,392 --> 00:39:19,240
I don't want to worry
about the future.
912
00:39:19,240 --> 00:39:22,305
I just want to be here
with you, right now.
913
00:39:22,305 --> 00:39:23,900
Together.
914
00:39:23,900 --> 00:39:26,420
♪ Could I lock in your love? ♪
915
00:39:27,134 --> 00:39:31,628
♪ Look, I've got you
in my space ♪
916
00:39:31,628 --> 00:39:35,743
♪ I won't let go of you ♪
917
00:39:36,708 --> 00:39:41,118
♪ Got you shackled
in my embrace ♪
918
00:39:41,118 --> 00:39:45,359
♪ I'm latchin' onto you ♪
919
00:39:45,906 --> 00:39:50,357
♪ I'm latchin' onto you ♪