1 00:00:00,000 --> 00:00:01,494 Previously on Beauty & the Beast... 2 00:00:01,494 --> 00:00:03,299 There is something about this gem that is 3 00:00:03,299 --> 00:00:05,525 definitely connected to you, Catherine. 4 00:00:05,525 --> 00:00:07,205 Look who was helping Scotland Yard. 5 00:00:07,205 --> 00:00:10,270 Rebecca Reynolds, you think I'm related to this woman? 6 00:00:10,270 --> 00:00:12,495 Turns out that my relative Rebecca Reynolds 7 00:00:12,495 --> 00:00:15,729 was investigating a string of murders that look like maulings. 8 00:00:15,729 --> 00:00:18,501 Rebecca Reynolds' journal. It's all about she feels like 9 00:00:18,501 --> 00:00:22,070 she has to kill her beast. Her beast. Alistair. Really? 10 00:00:22,070 --> 00:00:23,372 It was a long time ago. 11 00:00:24,086 --> 00:00:26,102 JT: It's a beast collar. VINCENT: A collar? 12 00:00:26,102 --> 00:00:28,873 Which implies somebody was controlling it. 13 00:00:28,873 --> 00:00:31,644 Why would someone want a gem that controls beasts? 14 00:00:31,644 --> 00:00:33,828 Evening, Specialist Keller. 15 00:00:33,828 --> 00:00:35,718 I'm Agent Thomas, this is Agent Barnett. 16 00:00:35,718 --> 00:00:37,020 Knox wants to do some tests. 17 00:00:37,565 --> 00:00:39,413 We work for the government. We are the good guys. 18 00:00:39,413 --> 00:00:42,395 Congratulations, you've been exonerated of all charges. 19 00:00:42,395 --> 00:00:44,537 -It wasn't me who did it. -Well, who was it? 20 00:00:46,133 --> 00:00:47,770 Obviously they didn't want us to find them. 21 00:00:47,770 --> 00:00:49,197 CATHERINE: It's over now. 22 00:00:49,197 --> 00:00:50,499 Vincent's been exonerated. 23 00:00:50,499 --> 00:00:51,760 And if you try to expose him, 24 00:00:52,221 --> 00:00:54,824 I will expose everything that you have done. 25 00:00:54,824 --> 00:00:57,764 There was a time when you were a man who wanted to save people. 26 00:00:57,764 --> 00:01:00,283 I was hoping to find that man again, but he's gone. 27 00:01:04,063 --> 00:01:06,121 (growls) 28 00:01:06,121 --> 00:01:08,346 None of this is real. I don't believe Vincent's a beast. 29 00:01:08,346 --> 00:01:09,439 Or that they even exist. 30 00:01:09,439 --> 00:01:11,244 (growls) 31 00:01:11,244 --> 00:01:12,630 (grunts) 32 00:01:17,879 --> 00:01:19,307 WOMAN: Look down there! 33 00:01:19,307 --> 00:01:20,525 (crowd clamoring) 34 00:01:20,525 --> 00:01:21,994 MAN: We must find the beast! 35 00:01:21,994 --> 00:01:23,380 WOMAN: Hunt him down! 36 00:01:23,380 --> 00:01:24,556 MAN: Check every door! 37 00:01:24,556 --> 00:01:25,984 Leave no stone unturned! 38 00:01:25,984 --> 00:01:27,580 MAN 2: Hurry, this way! 39 00:01:28,881 --> 00:01:30,938 MAN 1: We must find this beast! 40 00:01:30,938 --> 00:01:32,157 Hurry, hurry! 41 00:01:32,157 --> 00:01:35,012 (clamoring) 42 00:01:40,177 --> 00:01:42,151 Check down here, check every door! 43 00:01:42,151 --> 00:01:43,705 MAN 2: Women and children stay indoors. 44 00:01:44,293 --> 00:01:46,098 Lock yourselves indoors. (growls) WOMAN: Look down there! 45 00:01:46,098 --> 00:01:48,282 Hey! 46 00:01:49,416 --> 00:01:53,027 (grunting) 47 00:01:59,788 --> 00:02:00,964 Are you hurt? 48 00:02:01,426 --> 00:02:03,274 Are you following me, Miss Reynolds? 49 00:02:04,030 --> 00:02:05,038 You can thank me later. 50 00:02:05,038 --> 00:02:06,843 MAN 3: This way. 51 00:02:06,843 --> 00:02:08,355 Hurry. 52 00:02:08,355 --> 00:02:09,572 MAN 1: Back that way. 53 00:02:09,572 --> 00:02:11,462 MAN 2: Come on, men, follow me. 54 00:02:11,462 --> 00:02:13,058 MAN 1: Down this alley, down this alley. 55 00:02:13,058 --> 00:02:14,275 Rebecca! Rebecca, wait! 56 00:02:14,275 --> 00:02:15,997 Listen to me. 57 00:02:15,997 --> 00:02:17,971 You have got to let me go after him. 58 00:02:17,971 --> 00:02:19,987 He wants you to go after him, you know that. 59 00:02:19,987 --> 00:02:21,583 He's a beast now, Alistair. 60 00:02:21,583 --> 00:02:22,926 All he cares about is destroying you. 61 00:02:23,388 --> 00:02:25,361 Which is why I must kill him first. 62 00:02:29,477 --> 00:02:30,863 Now, that is not fair. 63 00:02:31,535 --> 00:02:33,047 Desperate women do desperate things. 64 00:02:33,047 --> 00:02:34,265 Rebecca, listen to me. 65 00:02:34,265 --> 00:02:35,818 He is killing innocent people 66 00:02:35,818 --> 00:02:37,540 and making it look like I'm doing it. 67 00:02:37,540 --> 00:02:39,556 It's because all he cares about is destroying you, 68 00:02:39,556 --> 00:02:40,983 exposing you, killing you. 69 00:02:41,487 --> 00:02:44,510 I promise you I will not let that happen. 70 00:02:44,510 --> 00:02:46,736 Only if you don't fall into his trap. 71 00:02:46,736 --> 00:02:48,332 Only if we do this together. 72 00:02:49,424 --> 00:02:52,826 Please, Alistair. I can't bear to lose you again. 73 00:02:58,747 --> 00:03:00,049 MAN: There he is! (gunshot) 74 00:03:00,049 --> 00:03:01,476 Watch out! (gasps) 75 00:03:01,476 --> 00:03:02,526 VINCENT: What happened? 76 00:03:02,526 --> 00:03:03,953 What's the matter? 77 00:03:05,549 --> 00:03:06,810 I don't know. 78 00:03:07,901 --> 00:03:10,505 Okay, I am taking this away from you. 79 00:03:10,505 --> 00:03:13,024 -No. I am reading it. -Come on. You're obsessed. 80 00:03:13,024 --> 00:03:14,494 It's just a journal. 81 00:03:14,494 --> 00:03:15,921 My ancestor's journal. Rebecca's. 82 00:03:16,803 --> 00:03:19,575 And the more I read it, the more I realize that 83 00:03:19,575 --> 00:03:22,011 what we went through is exactly what she did. 84 00:03:22,011 --> 00:03:23,649 Mm-hmm. 85 00:03:24,152 --> 00:03:25,286 So? 86 00:03:25,286 --> 00:03:26,924 So, someone was trying 87 00:03:26,924 --> 00:03:28,309 to destroy her Vincent, too. 88 00:03:28,309 --> 00:03:29,990 Just like Gabe. 89 00:03:29,990 --> 00:03:33,349 Catherine, Gabe is no longer a threat. Okay? 90 00:03:33,349 --> 00:03:36,246 -We took care of that, remember? -Are you sure? 91 00:03:36,246 --> 00:03:38,136 Because she thought that they had dealt with 92 00:03:38,136 --> 00:03:39,270 -their threat, too, and... -All right, 93 00:03:39,270 --> 00:03:40,697 just because this Rebecca 94 00:03:41,160 --> 00:03:42,378 is going through something similar to us 95 00:03:42,839 --> 00:03:45,317 does not mean that it is happening to us, okay? 96 00:03:45,317 --> 00:03:48,340 This is in the past, and right now all I care about 97 00:03:49,012 --> 00:03:51,490 is the future. Our future. 98 00:03:55,900 --> 00:03:57,243 -Over easy? -Sorry? 99 00:03:57,243 --> 00:03:59,132 Your eggs. How do you like them? 100 00:04:00,351 --> 00:04:01,442 Okay, wait. 101 00:04:02,870 --> 00:04:05,222 To be clear, this is the same Rebecca 102 00:04:05,222 --> 00:04:07,951 that killed Alistair, her love. 103 00:04:07,951 --> 00:04:09,295 Doesn't that bother you at all? 104 00:04:09,799 --> 00:04:12,108 Hopefully it wasn't because he burned her eggs. 105 00:04:12,696 --> 00:04:13,956 Vincent, I'm being serious. 106 00:04:14,796 --> 00:04:16,644 Catherine, it's a journal, all right? 107 00:04:16,644 --> 00:04:18,324 It's for recording thoughts, not facts. 108 00:04:19,374 --> 00:04:20,969 You have no idea 109 00:04:20,969 --> 00:04:22,901 why Rebecca killed him, or frankly 110 00:04:22,901 --> 00:04:24,286 even if she really did. 111 00:04:24,790 --> 00:04:26,890 Why would she write it down if it wasn't true? 112 00:04:26,890 --> 00:04:29,031 And why would she kill the love of her life 113 00:04:29,031 --> 00:04:31,594 after doing everything possible to save him? 114 00:04:32,013 --> 00:04:33,819 -You know what I think? -What? 115 00:04:33,819 --> 00:04:35,583 I think you're so used to looking 116 00:04:35,583 --> 00:04:37,304 for something to worry about. 117 00:04:38,229 --> 00:04:39,698 All right, come here. Look. 118 00:04:39,698 --> 00:04:42,218 Listen to me. It's over, okay? 119 00:04:42,218 --> 00:04:45,913 The manhunt, the exposure, Gabe-- it is all behind us. 120 00:04:45,913 --> 00:04:48,601 Which means whatever threat these two people, 121 00:04:48,601 --> 00:04:51,330 Rebecca and Alistair, were facing over 200 years ago, 122 00:04:51,330 --> 00:04:54,480 it has absolutely no connection to us whatsoever, okay? 123 00:04:54,983 --> 00:04:56,243 We're free. 124 00:04:56,243 --> 00:04:57,881 You have nothing to worry about 125 00:04:57,881 --> 00:04:59,813 because there is no one after me anymore. 126 00:05:02,080 --> 00:05:03,508 (knocking) 127 00:05:10,059 --> 00:05:12,159 Don't you two answer your damn phones? 128 00:05:13,167 --> 00:05:15,056 CATHERINE: Are you sure he's a beast? 129 00:05:15,056 --> 00:05:17,072 -Did you see him beast out? -Cat, I think I know what 130 00:05:17,072 --> 00:05:19,003 -a beast looks like by now. -It just doesn't make sense. 131 00:05:19,003 --> 00:05:21,019 The last thing Gabe would want is to become a beast again. 132 00:05:21,019 --> 00:05:22,699 Yeah, well, I guess he's got nothing to lose now 133 00:05:22,699 --> 00:05:23,959 and blames me for it. 134 00:05:24,462 --> 00:05:26,520 Why else would he become a beast and kill this Beth girl? 135 00:05:26,520 --> 00:05:28,410 Because he wants us to think you did it. 136 00:05:28,410 --> 00:05:30,845 -I'm gonna kill him. -Vincent, you can't. 137 00:05:30,845 --> 00:05:33,029 Catherine, if Gabe is a beast, 138 00:05:33,029 --> 00:05:34,499 he's gonna be out for blood, my blood, 139 00:05:34,499 --> 00:05:36,304 and I'm the only one who can stop him, right? 140 00:05:36,304 --> 00:05:38,279 -If you're lucky. -What's that supposed to mean? 141 00:05:38,279 --> 00:05:40,924 It means Gabe's different than he was before, he can blur now. 142 00:05:40,924 --> 00:05:43,485 -What? -He used the serum 143 00:05:43,485 --> 00:05:45,040 Sam made me make, the one that had 144 00:05:45,040 --> 00:05:46,887 Tori's blood in it-- proto-beast DNA. 145 00:05:46,887 --> 00:05:48,609 Gabe was pretty badass before, 146 00:05:48,609 --> 00:05:50,499 but who knows how much more powerful he is now? 147 00:05:50,499 --> 00:05:52,766 -(siren wailing) -(indistinct radio transmission) 148 00:05:53,857 --> 00:05:55,244 TESS: All right, this hasn't gone wide yet. 149 00:05:55,664 --> 00:05:57,721 But it's only a matter of time before the media finds out, 150 00:05:57,721 --> 00:05:59,736 especially since Beth was one of their own. 151 00:06:00,744 --> 00:06:01,962 Oh, my God, Beth. 152 00:06:02,425 --> 00:06:03,936 The bastard ripped her heart out. 153 00:06:06,120 --> 00:06:07,673 I don't believe this. 154 00:06:07,673 --> 00:06:09,773 He really wants people to be afraid of me, 155 00:06:09,773 --> 00:06:12,503 think whatever she was gonna write about me to be true. 156 00:06:12,965 --> 00:06:14,140 What? To incite a mob? 157 00:06:15,610 --> 00:06:16,912 No, to destroy me. 158 00:06:18,508 --> 00:06:21,069 (Beth grunting) 159 00:06:30,434 --> 00:06:31,567 Vincent? 160 00:06:32,954 --> 00:06:34,927 No, no, look, we got this, okay? Just go back to your little lab, 161 00:06:34,927 --> 00:06:36,606 find out how powerful Gabe really is 162 00:06:36,606 --> 00:06:38,328 so we know what we're up against. 163 00:06:38,328 --> 00:06:39,672 -"Little lab"? -You know what I mean. 164 00:06:41,940 --> 00:06:43,746 Hey, what's Vincent Keller doing here? 165 00:06:43,746 --> 00:06:45,425 Are you a suspect? Are the police bringing you in? 166 00:06:45,425 --> 00:06:47,021 Was her heart really ripped out of her chest? 167 00:06:47,021 --> 00:06:48,112 Isn't that how Curt Windsor was murdered? 168 00:06:48,112 --> 00:06:49,582 Okay, let us through. 169 00:06:49,582 --> 00:06:51,389 Where was Alistair the night of the murder? 170 00:06:51,389 --> 00:06:52,859 What kind of monster would kill someone like that? 171 00:06:52,859 --> 00:06:54,244 Are you protecting Mr. Keller, Detective? 172 00:06:54,244 --> 00:06:55,882 Is it true you're in love with him? 173 00:06:55,882 --> 00:06:57,310 Are you in love with Alistair, Miss Reynolds? 174 00:06:57,310 --> 00:06:58,527 -Get out of the way! -Alistair, no, wait! 175 00:06:58,527 --> 00:06:59,745 -Vincent, wait. -Wait for what? 176 00:06:59,745 --> 00:07:01,299 They already think I'm guilty, 177 00:07:01,299 --> 00:07:02,769 which is what Gabe wants them to think, right? 178 00:07:02,769 --> 00:07:04,448 No, he wants you to go after him. 179 00:07:04,448 --> 00:07:05,624 Kill or be killed. 180 00:07:05,624 --> 00:07:07,598 Yeah, I'll take my chances. 181 00:07:07,598 --> 00:07:09,236 Yeah, but I won't. You're playing 182 00:07:09,236 --> 00:07:10,832 right into his hands. Don't you see? 183 00:07:10,832 --> 00:07:13,351 Just like Rebecca worried Alistair was doing. 184 00:07:13,351 --> 00:07:15,577 He wants you to lose control. He wants you to beast out. 185 00:07:15,577 --> 00:07:18,012 TESS: Okay, guys, I don't mean to be the voice of doom here, 186 00:07:18,012 --> 00:07:19,146 but we need a plan. 187 00:07:19,649 --> 00:07:21,792 How about I call our guardian angel at the FBI? 188 00:07:21,792 --> 00:07:24,394 See if Agent Knox can keep this from getting out of control. 189 00:07:25,025 --> 00:07:26,243 Okay. 190 00:07:26,831 --> 00:07:28,510 I'm gonna head back to the precinct. 191 00:07:28,510 --> 00:07:30,316 I'll try to slow down the investigation, buy us some time. 192 00:07:31,996 --> 00:07:33,087 (line ringing) 193 00:07:33,087 --> 00:07:34,389 (phone ringing) (grunting) 194 00:07:34,389 --> 00:07:36,657 Aah! Please! 195 00:07:36,657 --> 00:07:38,672 Please don't kill me! Please. 196 00:07:38,672 --> 00:07:40,100 Agent Knox? Can you hear me? 197 00:07:41,318 --> 00:07:43,796 (yelling) 198 00:07:44,510 --> 00:07:46,021 Knox! Agent Knox? 199 00:07:53,664 --> 00:07:55,512 (sighs) 200 00:07:56,225 --> 00:07:57,695 (growls) 201 00:08:01,349 --> 00:08:03,365 (heavy breathing) 202 00:08:05,506 --> 00:08:06,934 Gabe? 203 00:08:20,078 --> 00:08:21,464 -Where are you going? -Where do you think? 204 00:08:21,464 --> 00:08:22,976 No, you can't kill Gabe. 205 00:08:22,976 --> 00:08:24,278 We've already had this conversation. 206 00:08:24,278 --> 00:08:25,831 Catherine, he killed your friend. 207 00:08:25,831 --> 00:08:27,091 And now he's killed our only ally. 208 00:08:27,091 --> 00:08:28,644 Okay? This has to stop. 209 00:08:28,644 --> 00:08:30,156 Yes, and we will stop him, I promise. 210 00:08:30,156 --> 00:08:31,878 But not this way, not your way. 211 00:08:31,878 --> 00:08:33,306 You know any other way to kill a beast? 212 00:08:33,306 --> 00:08:34,776 We will figure it out. 213 00:08:34,776 --> 00:08:36,455 Vincent, I despise Gabe 214 00:08:36,455 --> 00:08:38,135 for what he's done, and I want to kill him, too, 215 00:08:38,135 --> 00:08:39,647 but I can't and neither can you because it's wrong. 216 00:08:39,647 --> 00:08:41,326 And what Gabe's doing isn't? 217 00:08:41,326 --> 00:08:42,964 No, of course it is, you know it is. 218 00:08:43,636 --> 00:08:45,820 But you can't go back to being judge, jury and executioner. 219 00:08:45,820 --> 00:08:47,752 I can't just let him kill innocent people 220 00:08:47,752 --> 00:08:49,851 to get to me, either, okay? This stops right now. 221 00:08:53,505 --> 00:08:55,772 (phone buzzing) 222 00:08:56,401 --> 00:08:58,711 -Forbes. -Change of plan. 223 00:08:58,711 --> 00:09:00,055 Cat just called. We've got to find Vincent. 224 00:09:00,601 --> 00:09:02,365 Vincent, what do you mean? What happened? 225 00:09:02,365 --> 00:09:04,044 What happened is that Gabe killed Agent Knox, 226 00:09:04,044 --> 00:09:05,766 and now Vincent's looking to kill Gabe. 227 00:09:05,766 --> 00:09:07,530 Knox?! Holy crap! 228 00:09:07,530 --> 00:09:09,336 Gabe's gone nuts. 229 00:09:09,336 --> 00:09:10,973 Well, apparently so has Vincent, 230 00:09:10,973 --> 00:09:12,401 and Cat couldn't stop him from going after Gabe, 231 00:09:12,401 --> 00:09:13,703 so she needs us to. 232 00:09:14,585 --> 00:09:16,979 -More than she realizes. -What does that mean? 233 00:09:16,979 --> 00:09:19,078 It means I ran some calculations, 234 00:09:19,078 --> 00:09:21,052 factored in the mutated, 235 00:09:21,052 --> 00:09:22,899 cross-species DNA Gabe injected himself with... 236 00:09:23,404 --> 00:09:25,881 Okay, never mind all that, JT. Just tell me what it means. 237 00:09:25,881 --> 00:09:28,400 It means Gabe'll kick Vincent's ass, okay? 238 00:09:28,400 --> 00:09:30,668 It means if we don't stop Vincent 239 00:09:30,668 --> 00:09:32,600 before he finds Gabe, Gabe will kill him. 240 00:09:32,600 --> 00:09:34,447 All right, how fast can you tap into 241 00:09:34,447 --> 00:09:35,917 the city's surveillance cameras? 242 00:09:35,917 --> 00:09:37,723 Hopefully fast enough to find Vincent. 243 00:09:39,403 --> 00:09:40,452 All right, I'm on my way. 244 00:09:40,914 --> 00:09:42,048 Here? 245 00:09:42,048 --> 00:09:43,518 Okay, good, um, 246 00:09:43,518 --> 00:09:45,576 maybe we can talk about us. 247 00:09:45,576 --> 00:09:46,836 (line clicks, dial tone drones) 248 00:09:46,836 --> 00:09:47,886 Hello? 249 00:09:54,689 --> 00:09:56,620 CATHERINE: There's got to be another way to stop a beast. 250 00:09:56,620 --> 00:09:58,216 I mean, I know that the gem and the collar, 251 00:09:58,216 --> 00:09:59,980 they stop their powers... You'll never get it 252 00:09:59,980 --> 00:10:01,365 around Gabe's neck. Vincent's the only one 253 00:10:01,365 --> 00:10:02,919 who can get close enough to even try. 254 00:10:03,465 --> 00:10:05,522 -I mean, without Vincent's help. -Well, then no way. 255 00:10:05,522 --> 00:10:06,866 If everything you told me about Gabe is true. 256 00:10:06,866 --> 00:10:08,546 If I don't find a way to stop Gabe 257 00:10:08,546 --> 00:10:09,428 before Vincent does... 258 00:10:10,100 --> 00:10:12,242 Vincent either way. 259 00:10:10,100 --> 00:10:12,242 You are gonna lose 260 00:10:12,242 --> 00:10:14,635 Even if he defeats Gabe, I've told you this before, 261 00:10:14,635 --> 00:10:16,525 beasts only get worse. 262 00:10:16,525 --> 00:10:17,953 But that's not true. 263 00:10:18,415 --> 00:10:19,632 It is, Catherine. 264 00:10:19,632 --> 00:10:21,228 Then how do you explain Vincent? 265 00:10:22,740 --> 00:10:24,545 He's not worse, he's better. 266 00:10:24,545 --> 00:10:25,764 We're better. 267 00:10:26,855 --> 00:10:28,199 I know. 268 00:10:28,955 --> 00:10:29,921 Ah, it doesn't make any sense. 269 00:10:30,803 --> 00:10:32,482 All I've ever seen is that sooner or later, 270 00:10:32,482 --> 00:10:33,490 they all turn into, to... 271 00:10:33,490 --> 00:10:34,918 to monsters. 272 00:10:36,177 --> 00:10:38,152 I don't know, maybe, maybe Vincent's different. 273 00:10:38,152 --> 00:10:39,117 Maybe... 274 00:10:40,419 --> 00:10:43,023 maybe you made Vincent different by loving him. 275 00:10:43,653 --> 00:10:46,634 -(scoffs) Give me a break. -No. What else could it be? 276 00:10:46,634 --> 00:10:49,027 It's the same thing Rebecca did for Alistair 277 00:10:49,027 --> 00:10:50,414 all those years ago. 278 00:10:50,414 --> 00:10:51,841 By all accounts, Alistair was good. 279 00:10:52,387 --> 00:10:54,192 He did good things, he helped people like Vincent. 280 00:10:54,823 --> 00:10:56,544 was afraid of him, 281 00:10:54,823 --> 00:10:56,544 Still, the public 282 00:10:56,544 --> 00:10:58,896 afraid of what he was. And it's no different today. 283 00:10:58,896 --> 00:11:01,458 Okay, fine. But how does that help me now? 284 00:11:01,920 --> 00:11:03,053 And what did you mean 285 00:11:03,851 --> 00:11:05,447 when you said that I would lose Vincent either way? 286 00:11:05,909 --> 00:11:08,093 'Cause there's a point of no return for beasts, Catherine. 287 00:11:08,806 --> 00:11:11,284 And maybe Vincent's different in that, too, but I doubt it. 288 00:11:11,284 --> 00:11:13,006 If Gabe has crossed that line, 289 00:11:13,006 --> 00:11:14,265 lost all sense of morality, 290 00:11:14,265 --> 00:11:15,357 then the only way 291 00:11:15,357 --> 00:11:16,659 that Vincent can stop him 292 00:11:16,659 --> 00:11:17,961 is by crossing that line himself. 293 00:11:17,961 --> 00:11:20,102 And lose his humanity. 294 00:11:23,672 --> 00:11:25,855 (sighs) What am I gonna do? 295 00:11:27,199 --> 00:11:28,249 I don't know. 296 00:11:32,952 --> 00:11:34,926 M-maybe, uh... 297 00:11:34,926 --> 00:11:36,815 maybe you can capture Gabe. 298 00:11:36,815 --> 00:11:39,461 The way I captured Vincent last year; you trap him. 299 00:11:39,461 --> 00:11:42,149 But whatever you do, if you want to save Vincent... 300 00:11:42,611 --> 00:11:45,298 you keep him away from Gabe at all costs. 301 00:11:47,188 --> 00:11:48,784 (woman screams) 302 00:11:48,784 --> 00:11:50,128 MAN: The beast has killed again! 303 00:11:50,757 --> 00:11:52,563 MAN 2: Find the beast! MAN 3: This way, men, this way! 304 00:11:53,319 --> 00:11:54,956 WOMAN: Make him pay! 305 00:11:54,956 --> 00:11:56,510 (man whistles) (growls) 306 00:12:01,003 --> 00:12:02,096 You want me, beast? 307 00:12:02,725 --> 00:12:03,986 (snarling) 308 00:12:03,986 --> 00:12:06,379 (snarls) You got me. 309 00:12:09,108 --> 00:12:11,460 (both growling) 310 00:12:15,701 --> 00:12:17,885 (panting) 311 00:12:17,885 --> 00:12:20,195 (grunts) 312 00:12:20,195 --> 00:12:23,512 (both growling) 313 00:12:25,444 --> 00:12:26,830 Die! 314 00:12:30,944 --> 00:12:32,078 (horse neighs) 315 00:12:32,078 --> 00:12:33,171 REBECCA: Alistair! 316 00:12:35,564 --> 00:12:36,866 What's taking so long? 317 00:12:37,370 --> 00:12:39,007 So long? Last time we tried looking for Vincent, 318 00:12:39,007 --> 00:12:40,939 it took us three months, remember? 319 00:12:40,939 --> 00:12:42,409 Yeah, but Cat's freaking, all right? 320 00:12:42,409 --> 00:12:44,046 She says if we don't find Vincent 321 00:12:44,046 --> 00:12:45,936 -and stop him before he finds... -Gabe! 322 00:12:45,936 --> 00:12:47,658 No. Yoko Ono. Of course I mean Gabe. 323 00:12:47,658 --> 00:12:49,380 No. I mean, I found Gabe. 324 00:12:49,380 --> 00:12:51,437 Look... camera says Broadway 325 00:12:51,437 --> 00:12:52,949 and Chatham; that's Chinatown. 326 00:12:54,839 --> 00:12:56,519 TESS: Looks like he's just sitting there, waiting. 327 00:12:57,527 --> 00:12:58,744 Yeah. For Vincent. 328 00:13:01,305 --> 00:13:02,607 (dialing) 329 00:13:05,127 --> 00:13:06,177 Hey, Cat? 330 00:13:14,072 --> 00:13:18,229 (heart beating) 331 00:13:18,229 --> 00:13:20,622 I'm actually a little disappointed in you, Vincent. 332 00:13:21,504 --> 00:13:24,444 I expected you to come look for me much earlier. 333 00:13:24,444 --> 00:13:26,628 And definitely before I killed your friend. 334 00:13:26,628 --> 00:13:27,845 Knox, right? 335 00:13:31,121 --> 00:13:32,254 Your heart's racing. 336 00:13:32,801 --> 00:13:33,977 You want to kill me 337 00:13:33,977 --> 00:13:36,202 and I want you to... try. 338 00:13:36,706 --> 00:13:38,344 See, I had to become like this again... 339 00:13:38,344 --> 00:13:41,032 a beast. To stop you. 340 00:13:41,032 --> 00:13:42,543 To protect Catherine... from you... 341 00:13:42,543 --> 00:13:43,593 once and for all. 342 00:13:45,483 --> 00:13:46,911 I can tell you're close. 343 00:13:46,911 --> 00:13:48,254 What are you waiting for? 344 00:13:48,254 --> 00:13:49,220 You afraid of me? 345 00:13:50,060 --> 00:13:51,782 Afraid you can't defeat me? 346 00:13:53,335 --> 00:13:54,805 'Cause I will just keep killing 347 00:13:54,805 --> 00:13:55,981 those who matter most to you 348 00:13:55,981 --> 00:13:57,115 until you try. 349 00:13:58,626 --> 00:14:00,181 (muted gunshot) 350 00:14:02,448 --> 00:14:04,170 (quietly grunts) 351 00:14:06,143 --> 00:14:09,292 (heartbeat slows down) 352 00:14:15,088 --> 00:14:16,473 (tires screech) 353 00:14:16,473 --> 00:14:17,566 Hurry! 354 00:14:21,974 --> 00:14:23,487 (tires screech, engine revs) 355 00:14:25,628 --> 00:14:26,930 Go. Go. Get out of here! 356 00:14:31,759 --> 00:14:33,606 JT: I still don't see how using Vincent's blood 357 00:14:33,606 --> 00:14:34,950 to lure Gabe is going to work. 358 00:14:34,950 --> 00:14:36,756 Don't ask me. Ask Cat. 359 00:14:36,756 --> 00:14:39,150 -Love to. Where is she? -CATHERINE: Sorry. 360 00:14:39,150 --> 00:14:40,703 Sorry. I thought I'd lost it, but fortunately 361 00:14:40,703 --> 00:14:42,383 it was just under the passenger seat. 362 00:14:42,383 --> 00:14:43,895 Yeah, fortunately. 363 00:14:43,895 --> 00:14:45,785 Look, I'm sorry, but what does that journal 364 00:14:45,785 --> 00:14:47,213 have to do with anything? 365 00:14:47,213 --> 00:14:48,766 Everything that we're going through 366 00:14:48,766 --> 00:14:49,816 happened to Rebecca and Alistair, too. 367 00:14:49,816 --> 00:14:51,286 -It's eerie. -JT: And... 368 00:14:51,286 --> 00:14:52,504 -hard to believe. -Okay. 369 00:14:53,049 --> 00:14:55,527 Mock me all you want, but I'm telling you, 370 00:14:55,527 --> 00:14:57,081 history is repeating itself. 371 00:14:57,081 --> 00:14:58,928 If I could see how Rebecca protected Alistair 372 00:14:58,928 --> 00:15:00,986 from their beast, maybe I could figure out 373 00:15:00,986 --> 00:15:02,246 how to protect Vincent from Gabe. 374 00:15:02,666 --> 00:15:04,010 And then somehow capture Gabe 375 00:15:04,010 --> 00:15:06,865 -without Vincent's help? -Gabe saw you. 376 00:15:06,865 --> 00:15:08,167 He knows we're protecting Vincent now. 377 00:15:08,755 --> 00:15:11,358 If Gabe wants to get Vincent, he's gonna have to track him. 378 00:15:11,358 --> 00:15:12,954 And Vincent's blood-- 379 00:15:12,954 --> 00:15:14,382 it's gonna lead him right into our trap. 380 00:15:14,382 --> 00:15:15,978 Did you talk to Captain Ward? 381 00:15:15,978 --> 00:15:18,539 Yeah, he's on board but barely. 382 00:15:18,539 --> 00:15:20,345 I mean, he's agreed to have SWAT ready and waiting. 383 00:15:20,345 --> 00:15:21,982 But if we can't prove that Gabe's the real killer, 384 00:15:21,982 --> 00:15:23,957 he's coming after Vincent. 385 00:15:23,957 --> 00:15:26,350 Okay, then we'd better have everything that we need on Gabe. 386 00:15:26,350 --> 00:15:28,534 How much evidence do you want me to put together? 387 00:15:28,534 --> 00:15:30,886 I mean, uh, I could show how Gabe experimented on himself, 388 00:15:30,886 --> 00:15:32,901 corrupted his own DNA; 389 00:15:32,901 --> 00:15:34,790 that will connect him to the murders. 390 00:15:34,790 --> 00:15:35,966 But do you really want me 391 00:15:35,966 --> 00:15:37,353 to include Muirfield, too? 392 00:15:37,353 --> 00:15:39,326 CATHERINE: No. No. I don't want anything 393 00:15:39,326 --> 00:15:40,460 that could possibly lead this to Vincent. 394 00:15:41,257 --> 00:15:43,315 If this works, the public needs to think 395 00:15:43,315 --> 00:15:44,869 that everything begins and ends with Gabe. 396 00:15:45,793 --> 00:15:48,186 First, I need to figure out how to protect Vincent. 397 00:15:53,687 --> 00:15:55,032 (growling) 398 00:15:56,208 --> 00:15:57,467 REBECCA: Alistair! 399 00:15:59,734 --> 00:16:01,330 WOMAN: Over there! 400 00:16:01,330 --> 00:16:02,674 MAN: Over here, I found something! 401 00:16:03,178 --> 00:16:04,606 What is it? What have you found? 402 00:16:04,606 --> 00:16:05,656 Blood. 403 00:16:07,588 --> 00:16:09,309 I think he fell from the catwalk. 404 00:16:10,107 --> 00:16:11,240 There's more blood over here. 405 00:16:12,542 --> 00:16:13,508 This way! 406 00:16:14,349 --> 00:16:15,482 Follow the blood! 407 00:16:15,482 --> 00:16:16,658 This way! 408 00:16:16,658 --> 00:16:17,875 (grunts) 409 00:16:17,875 --> 00:16:19,094 (sighs) 410 00:16:19,555 --> 00:16:21,487 I just need to rest a minute. 411 00:16:22,201 --> 00:16:23,965 No. You need more than that. 412 00:16:24,510 --> 00:16:25,561 (sighs) 413 00:16:26,023 --> 00:16:27,954 -(sighs) -(gasps, groans) 414 00:16:27,954 --> 00:16:29,424 (chuckles) 415 00:16:29,424 --> 00:16:31,943 Is that your best bedside manner? 416 00:16:31,943 --> 00:16:33,245 Serves you right. 417 00:16:33,245 --> 00:16:34,463 I told you not to go after him. 418 00:16:34,463 --> 00:16:35,933 I had him. 419 00:16:35,933 --> 00:16:37,067 I just... 420 00:16:37,067 --> 00:16:39,250 (sighs) ...slipped. 421 00:16:39,250 --> 00:16:41,518 No, Alistair. You almost died. 422 00:16:41,518 --> 00:16:44,835 I can't keep letting him kill innocent people to get to me. 423 00:16:44,835 --> 00:16:46,599 Even if you could stop him, 424 00:16:46,599 --> 00:16:48,782 it would not stop the entire city from thinking 425 00:16:48,782 --> 00:16:50,378 that you are the monster, not him. 426 00:16:50,378 --> 00:16:51,974 (sighs) I still have to try. 427 00:16:51,974 --> 00:16:54,536 -(grunts) -No. You will stay right here. 428 00:16:54,536 --> 00:16:56,131 I told you, Alistair, 429 00:16:56,131 --> 00:16:58,105 I will not lose you again. 430 00:16:58,105 --> 00:16:59,953 Rebecca, please. 431 00:17:00,667 --> 00:17:02,472 This is not just happening to you, 432 00:17:02,472 --> 00:17:04,236 this is also happening to me. 433 00:17:07,217 --> 00:17:09,947 Perhaps it is my destiny to kill this beast. 434 00:17:10,661 --> 00:17:12,173 No. 435 00:17:12,173 --> 00:17:14,440 Rebecca, what are you saying? (grunting) 436 00:17:16,246 --> 00:17:17,926 (panting) Rebecca, what are you doing? 437 00:17:17,926 --> 00:17:19,270 Protecting you. (door locks) 438 00:17:19,270 --> 00:17:20,949 No. (grunts) 439 00:17:20,949 --> 00:17:21,957 (yells) 440 00:17:22,839 --> 00:17:24,183 Rebecca, wait! 441 00:17:25,694 --> 00:17:26,996 Rebecca! 442 00:17:27,710 --> 00:17:30,565 Rebecca, you have no idea what you're doing! 443 00:17:30,565 --> 00:17:32,707 Rebecca! 444 00:17:33,757 --> 00:17:36,067 (grunting) 445 00:17:36,781 --> 00:17:38,293 (echoing): Rebecca! 446 00:17:40,434 --> 00:17:42,156 Do you want the beast collar, too? 447 00:17:42,156 --> 00:17:43,793 No. Just the gem. Thank you. 448 00:17:44,255 --> 00:17:46,691 Vincent is not going to like this. 449 00:17:46,691 --> 00:17:48,119 Well, it's better him alive and mad at me 450 00:17:48,119 --> 00:17:49,799 than dead and not care. 451 00:17:49,799 --> 00:17:50,975 -Where are the vials? -Of Vincent's blood? 452 00:17:50,975 --> 00:17:53,410 Desk. Tess, can you grab those? 453 00:17:54,040 --> 00:17:55,720 (sighs) Okay. Make as many tranq darts as you can. 454 00:17:55,720 --> 00:17:57,022 Get them over to the precinct, 455 00:17:57,022 --> 00:17:59,079 then get back to work on the evidence. 456 00:17:59,079 --> 00:18:01,263 Because if we can deliver Gabe to Captain Ward, 457 00:18:01,263 --> 00:18:03,278 he's gonna want the evidence there, too. 458 00:18:03,278 --> 00:18:04,664 Otherwise, it's our word against Gabe's. 459 00:18:04,664 --> 00:18:05,714 -Got it? -Got it. 460 00:18:07,352 --> 00:18:08,401 Hey. 461 00:18:10,627 --> 00:18:12,013 Be careful. Okay? 462 00:18:12,601 --> 00:18:14,995 -Don't worry about me. -I don't have a choice. 463 00:18:17,556 --> 00:18:18,648 CATHERINE: Let's go. 464 00:18:23,729 --> 00:18:25,241 TESS: You sure you know what you're doing? 465 00:18:25,241 --> 00:18:26,921 No. 466 00:18:26,921 --> 00:18:28,768 But what choice do I have? I can't lose Vincent. 467 00:18:28,768 --> 00:18:30,784 I get that, Cat, but I don't want to lose you either. 468 00:18:30,784 --> 00:18:32,883 And you're taking a huge risk going after Gabe by yourself. 469 00:18:32,883 --> 00:18:34,605 No. I'm not going after him by myself. 470 00:18:34,605 --> 00:18:36,369 I'm just leading him into a trap, that's all. 471 00:18:36,369 --> 00:18:37,922 But, Cat, you're leaving blood crumbs 472 00:18:37,922 --> 00:18:39,812 all over the city, really? 473 00:18:39,812 --> 00:18:41,450 Come on, that's about as crazy as it gets, and... 474 00:18:41,450 --> 00:18:43,424 considering all the crazy crap we've done, 475 00:18:43,424 --> 00:18:45,019 that's saying something. Believe me, I know. 476 00:18:45,565 --> 00:18:47,707 But if I'm gonna save Vincent, this is what I have to do. 477 00:18:47,707 --> 00:18:49,177 Who says-- Rebecca? 478 00:18:49,681 --> 00:18:51,991 I mean, come on, aren't you banking a lot on this journal? 479 00:18:52,579 --> 00:18:54,384 Isn't that the same journal that said 480 00:18:54,384 --> 00:18:55,560 she killed her Vincent? Really? 481 00:18:55,560 --> 00:18:57,030 I don't know what happened or why. 482 00:18:57,576 --> 00:18:59,340 It doesn't make sense, but I'm not doing this 483 00:18:59,340 --> 00:19:01,187 because of the journal, I'm doing this because 484 00:19:01,187 --> 00:19:03,245 what does make sense is protecting Vincent from Gabe. 485 00:19:03,245 --> 00:19:05,512 And that's all that matters to me. 486 00:19:08,325 --> 00:19:09,838 (car door closes, engine starts) 487 00:19:14,792 --> 00:19:16,305 (grunting) 488 00:19:29,952 --> 00:19:32,010 (groans) 489 00:19:33,312 --> 00:19:35,579 (sighs) I got to stop Gabe now. 490 00:19:35,579 --> 00:19:37,259 -No. You don't. -(groans) 491 00:19:37,259 --> 00:19:39,149 You're gonna stay right here. You're safer here. 492 00:19:39,149 --> 00:19:40,870 (sighs) Here. Where? 493 00:19:40,870 --> 00:19:43,432 I mean, come on... I, I got to stop him. 494 00:19:43,432 --> 00:19:45,112 No. Stop worrying about Gabe. 495 00:19:45,112 --> 00:19:46,917 I will take care of him. I have a plan, okay? 496 00:19:46,917 --> 00:19:49,311 A plan, really? What plan? 497 00:19:49,311 --> 00:19:50,949 What, what-what are you talking about? 498 00:19:50,949 --> 00:19:52,881 Vincent, I don't want to lose you. 499 00:19:52,881 --> 00:19:54,476 You know that. 500 00:19:54,476 --> 00:19:56,198 You just need to trust me. 501 00:19:56,198 --> 00:19:57,794 (panting) 502 00:19:57,794 --> 00:19:59,390 This is my destiny, too. 503 00:20:00,145 --> 00:20:02,077 (murmuring) 504 00:20:02,077 --> 00:20:03,547 Catherine, Catherine. 505 00:20:04,429 --> 00:20:06,780 Cat, wait, wait. What are you doing? 506 00:20:11,273 --> 00:20:12,701 Protecting you. 507 00:20:12,701 --> 00:20:15,053 No, wait, come on. Catherine, stop. 508 00:20:15,641 --> 00:20:17,152 Catherine, come on! 509 00:20:17,152 --> 00:20:20,638 ALISTAIR: Rebecca! Rebecca! 510 00:20:20,638 --> 00:20:22,191 Catherine, stop, don't do this! 511 00:20:22,864 --> 00:20:24,459 Catherine, wait! 512 00:20:24,459 --> 00:20:26,433 Catherine, you don't know what you're doing. 513 00:20:28,449 --> 00:20:30,002 Catherine! 514 00:20:31,934 --> 00:20:34,034 Be ready, all right, Lowan's a wild card. 515 00:20:34,034 --> 00:20:36,218 Everybody has full magazines on backup, you copy? 516 00:20:36,680 --> 00:20:39,325 Vargas! 517 00:20:39,325 --> 00:20:40,795 All right, the tranq darts are loaded, 518 00:20:40,795 --> 00:20:42,516 although I still don't know why we need so many 519 00:20:42,516 --> 00:20:44,909 -just to capture one man. -Trust me, we'll need them. 520 00:20:44,909 --> 00:20:46,884 All right, where's Chandler? What are we waiting on? 521 00:20:46,884 --> 00:20:48,186 For the record, if Cat brings you Gabe, 522 00:20:48,186 --> 00:20:49,445 she gets her shield back, right? 523 00:20:50,033 --> 00:20:52,091 -If he's proven guilty. -He will be. 524 00:20:52,091 --> 00:20:54,022 Really? 'Cause right now I don't have a suspect 525 00:20:54,022 --> 00:20:55,072 or any evidence against him. 526 00:20:55,702 --> 00:20:57,466 All I've got is my ass flapping in the breeze 527 00:20:57,466 --> 00:20:59,481 and the media, the mayor and the FBI 528 00:20:59,481 --> 00:21:01,623 breathing down my neck. 529 00:21:01,623 --> 00:21:03,597 Look, a deal is a deal. 530 00:21:03,597 --> 00:21:05,528 You give me Lowan or I get Keller. 531 00:21:06,788 --> 00:21:08,217 The city's on edge, Detective. 532 00:21:08,678 --> 00:21:10,778 One way or the other, this ends tonight. 533 00:21:10,778 --> 00:21:12,625 -You understand? -Yeah. 534 00:21:14,095 --> 00:21:15,901 Miller. Vito. In my office. 535 00:21:20,142 --> 00:21:21,486 (engine shuts off) 536 00:21:23,754 --> 00:21:25,517 Where have you been? I've been calling 537 00:21:25,517 --> 00:21:26,903 and calling you. Ward's all over me. 538 00:21:26,903 --> 00:21:28,919 I'm sorry, it's just... I'm sorry. 539 00:21:28,919 --> 00:21:30,095 You okay? 540 00:21:30,095 --> 00:21:32,111 (sighs): Yeah. It's just... 541 00:21:32,111 --> 00:21:34,378 that was harder than I thought-- locking up Vincent. 542 00:21:34,378 --> 00:21:35,638 Oh. He didn't take it well? 543 00:21:36,645 --> 00:21:39,039 Just kidding, look, we have to make a move here, okay? 544 00:21:39,039 --> 00:21:41,265 Ward's under some serious pressure to deliver a psycho. 545 00:21:41,265 --> 00:21:42,692 I know. I have to lead Gabe to the trap. 546 00:21:43,323 --> 00:21:44,582 (sighs) Is there a problem? 547 00:21:45,044 --> 00:21:46,640 No. This is the best way to catch him. 548 00:21:47,395 --> 00:21:49,076 There's just something about this that feels wrong, 549 00:21:49,076 --> 00:21:50,335 doing it without Vincent. 550 00:21:50,797 --> 00:21:52,561 Well, it's a little late for that, isn't it? 551 00:21:52,561 --> 00:21:54,492 Okay, look, we got SWAT locked and loaded. 552 00:21:54,492 --> 00:21:56,088 I know. And like my father said, 553 00:21:56,088 --> 00:21:58,481 I have to do everything I can to protect him. 554 00:22:00,245 --> 00:22:01,841 What if, what if my dad's wrong? 555 00:22:02,303 --> 00:22:03,605 What if Rebecca's wrong? 556 00:22:04,193 --> 00:22:05,410 Rebecca again? 557 00:22:05,915 --> 00:22:07,931 There's just... there's 558 00:22:07,931 --> 00:22:09,484 something that I keep thinking about 559 00:22:09,484 --> 00:22:10,954 that she wrote at the end of her journal 560 00:22:10,954 --> 00:22:12,130 after Alistair died. 561 00:22:12,802 --> 00:22:14,649 It's made me wonder if in trying to protect him, 562 00:22:14,649 --> 00:22:16,328 she inadvertently made him vulnerable. 563 00:22:16,328 --> 00:22:18,009 And that's what got him killed. 564 00:22:19,185 --> 00:22:21,201 to make a decision, okay? 565 00:22:19,185 --> 00:22:21,201 Cat, you have 566 00:22:21,201 --> 00:22:22,838 This is going down, you know, if we don't deliver Gabe, 567 00:22:22,838 --> 00:22:24,350 -I don't know... -I know. 568 00:22:24,350 --> 00:22:26,197 I know. I'll go leave the blood trail 569 00:22:26,197 --> 00:22:27,499 and I'll call you to get Ward in position. 570 00:22:27,499 --> 00:22:29,389 If we trap Gabe, 571 00:22:29,389 --> 00:22:30,985 then I don't have to worry about any of this, right? 572 00:22:30,985 --> 00:22:32,034 Yeah. 573 00:22:32,748 --> 00:22:34,302 You know, I envy you. 574 00:22:34,302 --> 00:22:37,158 I do. What you're doing for Vincent. 575 00:22:37,158 --> 00:22:38,417 What you two have together, it's, uh... 576 00:22:38,879 --> 00:22:40,559 it's what every girl wants. 577 00:22:41,021 --> 00:22:42,323 No, you don't want this, Tess. 578 00:22:43,120 --> 00:22:44,884 All right, maybe not all of it. 579 00:22:44,884 --> 00:22:46,102 Certainly not the part where the city 580 00:22:46,102 --> 00:22:47,782 wants to burn my boyfriend. 581 00:22:47,782 --> 00:22:49,461 But... no. It's just, it's made me think. 582 00:22:49,461 --> 00:22:51,771 Like, how do I know JT's really the one? 583 00:22:53,703 --> 00:22:55,887 This is obviously not a priority right now. 584 00:22:55,887 --> 00:22:57,734 So, just go get Gabe, okay? 585 00:22:57,734 --> 00:22:59,456 So we can all figure out our damn lives. 586 00:22:59,456 --> 00:23:00,673 Okay. 587 00:23:11,004 --> 00:23:12,516 (snarling) 588 00:23:22,384 --> 00:23:23,938 (growls) 589 00:23:25,366 --> 00:23:26,584 (panting) 590 00:23:27,507 --> 00:23:29,397 (growls) 591 00:23:29,397 --> 00:23:30,657 (thuds) 592 00:23:34,814 --> 00:23:36,116 (growls) 593 00:23:36,704 --> 00:23:38,174 (snarling) 594 00:23:38,174 --> 00:23:40,106 (roars) 595 00:23:40,106 --> 00:23:41,617 (grunting) 596 00:23:41,617 --> 00:23:43,255 (grunting) 597 00:23:48,000 --> 00:23:51,695 (panting) 598 00:24:04,461 --> 00:24:07,149 (panting) 599 00:24:15,421 --> 00:24:17,269 ALISTAIR: Rebecca, listen to me, 600 00:24:17,269 --> 00:24:18,823 he is killing innocent people, 601 00:24:18,823 --> 00:24:19,872 making it look like I'm doing it. 602 00:24:20,503 --> 00:24:22,141 That's because all he cares about is killing you, 603 00:24:22,141 --> 00:24:23,400 destroying you. 604 00:24:25,962 --> 00:24:27,432 CATHERINE: We will stop him, I promise. 605 00:24:27,432 --> 00:24:29,405 But not this way, not your way. 606 00:24:29,405 --> 00:24:30,749 You know another way to stop a beast? 607 00:24:32,428 --> 00:24:33,521 ALISTAIR: Rebecca, wait! 608 00:24:34,150 --> 00:24:35,494 Rebecca! 609 00:24:36,460 --> 00:24:38,895 Rebecca, you have no idea what you're doing! 610 00:24:40,743 --> 00:24:42,759 Catherine, come on! 611 00:24:42,759 --> 00:24:44,859 Catherine, stop, don't do this! 612 00:24:46,244 --> 00:24:48,050 ALISTAIR: I didn't do it! 613 00:24:48,050 --> 00:24:49,982 -You've got the wrong man! -Don't listen to him! 614 00:24:49,982 --> 00:24:51,494 -Let me go! -Let's burn him! 615 00:24:51,494 --> 00:24:52,627 Get off me! (snarls) 616 00:24:55,566 --> 00:24:57,121 Seize him! Seize him! 617 00:24:57,876 --> 00:24:58,843 He's the beast! 618 00:25:00,144 --> 00:25:02,495 We'll have him, we'll have the beast! 619 00:25:02,495 --> 00:25:04,511 (clamoring) 620 00:25:04,511 --> 00:25:05,855 Alistair? 621 00:25:11,944 --> 00:25:13,792 Oh, my God. (gasps) 622 00:25:15,346 --> 00:25:17,152 (panting) 623 00:25:17,739 --> 00:25:19,965 ALISTAIR: You have the wrong man! 624 00:25:20,469 --> 00:25:21,393 Please! 625 00:25:21,897 --> 00:25:23,996 Please, I'm begging! 626 00:25:24,668 --> 00:25:26,432 I am not the beast! 627 00:25:26,432 --> 00:25:28,279 MAN: Murderer! (woman shouts) 628 00:25:29,161 --> 00:25:31,471 (snarls) 629 00:25:31,471 --> 00:25:33,738 I am not the beast...! 630 00:25:36,930 --> 00:25:39,282 (screaming) 631 00:25:40,793 --> 00:25:43,062 (crying) 632 00:25:44,489 --> 00:25:46,126 Vincent. 633 00:25:50,032 --> 00:25:51,963 (sirens wailing) 634 00:25:53,686 --> 00:25:57,171 -Why hasn't Chandler called yet? -I don't know. 635 00:25:57,171 --> 00:25:58,263 Let me tell you something, Detective, 636 00:25:58,263 --> 00:26:00,236 if this is just a stall tactic 637 00:26:00,236 --> 00:26:02,252 so she can spirit Keller out of town again, I'm gonna... 638 00:26:02,252 --> 00:26:03,932 Cat, answer your damn phone. 639 00:26:07,081 --> 00:26:08,467 Oh, thank God you're okay. 640 00:26:08,467 --> 00:26:10,608 No, I am not okay. You locked me in a cage! 641 00:26:10,608 --> 00:26:11,869 (sighs) Yeah, you're mad. 642 00:26:11,869 --> 00:26:13,800 Oh, you think I'm mad, really? 643 00:26:13,800 --> 00:26:16,110 How would you like it if I locked you in a cage, huh? 644 00:26:17,117 --> 00:26:19,427 Hold on, did, did Gabe do something? 645 00:26:19,427 --> 00:26:21,905 (panting): No. I don't know. 646 00:26:21,905 --> 00:26:24,677 First JT told me that you could get killed going after Gabe. 647 00:26:24,677 --> 00:26:27,196 And then my father said that you would have to lose your humanity 648 00:26:27,196 --> 00:26:28,792 to fight Gabe, and then, Rebecca... 649 00:26:28,792 --> 00:26:30,051 Rebecca, really? 650 00:26:30,051 --> 00:26:31,605 Come on, you're still on that? 651 00:26:31,605 --> 00:26:33,411 Please get that gem out of my sight. 652 00:26:33,873 --> 00:26:35,595 It's just that everything they were going through 653 00:26:35,595 --> 00:26:37,316 was so similar to us, I wanted to do exactly what 654 00:26:37,316 --> 00:26:39,080 Rebecca did to protect Alistair. 655 00:26:39,542 --> 00:26:41,977 And then I started worrying 656 00:26:41,977 --> 00:26:43,279 that that's what got him killed. 657 00:26:43,867 --> 00:26:45,127 Trying to protect him 658 00:26:45,127 --> 00:26:46,177 instead of trusting them. 659 00:26:46,681 --> 00:26:48,109 Trusting that everything 660 00:26:48,109 --> 00:26:49,579 that they'd been through, 661 00:26:49,579 --> 00:26:50,796 everything that we have been through 662 00:26:50,796 --> 00:26:52,602 makes us stronger as a couple. 663 00:26:54,618 --> 00:26:55,835 Mm-hmm. 664 00:26:57,893 --> 00:26:59,069 Please forgive me. 665 00:27:00,497 --> 00:27:01,505 Mm-mm. 666 00:27:03,688 --> 00:27:05,619 -Okay. -(sighs) 667 00:27:09,441 --> 00:27:10,869 You were right... 668 00:27:11,372 --> 00:27:13,011 from stopping me from going after Gabe. 669 00:27:13,011 --> 00:27:15,530 I wasn't thinking about us, I was just... 670 00:27:15,530 --> 00:27:18,344 thinking about killing him for everything he's done. 671 00:27:19,267 --> 00:27:20,737 I don't know, maybe I would've crossed the line, 672 00:27:20,737 --> 00:27:21,996 but I didn't care. 673 00:27:21,996 --> 00:27:23,298 Vincent, you have to care. 674 00:27:24,306 --> 00:27:26,070 Because caring about what's right, 675 00:27:26,070 --> 00:27:27,330 caring about us... 676 00:27:28,296 --> 00:27:30,270 that's what makes you different from Gabe. 677 00:27:31,109 --> 00:27:32,957 (sighs) Hmm. 678 00:27:33,587 --> 00:27:35,603 -So, where do we start? -JT. 679 00:27:36,317 --> 00:27:38,038 He's putting together some evidence 680 00:27:38,038 --> 00:27:39,592 so we can incriminate Gabe once we trap him. 681 00:27:39,592 --> 00:27:41,019 And what if we can't trap him? 682 00:27:41,019 --> 00:27:42,741 Apparently, he's pretty powerful now. 683 00:27:42,741 --> 00:27:44,043 Then we will come up with another plan. 684 00:27:44,757 --> 00:27:46,731 Together... this time. 685 00:27:55,591 --> 00:27:57,229 Knock, knock, JT, you home? 686 00:27:57,229 --> 00:27:58,237 (crunching) 687 00:28:01,975 --> 00:28:03,864 (gasping) 688 00:28:04,872 --> 00:28:06,846 (gasps) 689 00:28:10,457 --> 00:28:11,549 JT? 690 00:28:19,191 --> 00:28:20,913 (rapidly panting) 691 00:28:20,913 --> 00:28:22,593 BP's 80/40 and falling, pulse is barely palpable. 692 00:28:22,593 --> 00:28:24,441 Pupils are fixed and dilated, nonresponsive. 693 00:28:24,987 --> 00:28:26,498 St. Benjamin's, we're coming in with a Code Blue, 694 00:28:26,498 --> 00:28:28,430 severe trauma, extreme blood loss. 695 00:28:28,430 --> 00:28:30,026 -Vincent, talk to me, how is he? -He's in hypovolemic shock. 696 00:28:30,026 --> 00:28:31,579 Come on, get him out of here, guys. Let's go! 697 00:28:31,579 --> 00:28:33,595 -JT, what happened?! -Lady, you got to move. 698 00:28:33,595 --> 00:28:34,981 When did this happen?! How did this happen?! 699 00:28:34,981 --> 00:28:36,282 They need to take him to the hospital. 700 00:28:36,282 --> 00:28:37,417 What hospital?! Where?! 701 00:28:37,878 --> 00:28:39,180 (panting): How bad is it, Cat? He's... 702 00:28:39,727 --> 00:28:41,784 -He's not gonna die, is he? -I don't know, Tess. 703 00:28:41,784 --> 00:28:43,464 But right now, JT needs you. Do you understand? 704 00:28:44,219 --> 00:28:45,983 He needs you by his side. He needs you strong. 705 00:28:45,983 --> 00:28:47,495 Okay. (sniffs) 706 00:28:47,495 --> 00:28:49,763 (sobbing): I was so mean to him. 707 00:28:49,763 --> 00:28:51,904 Hey, hey... come on. 708 00:28:51,904 --> 00:28:53,542 -Okay. (sniffs) -He knows... 709 00:28:53,542 --> 00:28:55,096 He knows, how you feel about him, okay? 710 00:28:55,096 --> 00:28:57,280 He knows. Come here. 711 00:28:58,371 --> 00:29:00,470 (sighs) He needs you right now. 712 00:29:00,470 --> 00:29:01,478 Okay? 713 00:29:02,402 --> 00:29:03,494 (gasps) Okay. 714 00:29:07,904 --> 00:29:08,995 Vincent. 715 00:29:09,541 --> 00:29:11,305 (indistinct radio transmission) 716 00:29:17,814 --> 00:29:20,586 (siren wailing) 717 00:29:21,131 --> 00:29:22,853 Vincent, we had a deal. 718 00:29:22,853 --> 00:29:24,407 That was before he butchered our friend. 719 00:29:24,407 --> 00:29:26,254 So, what, it's back to kill or be killed? 720 00:29:26,254 --> 00:29:27,598 Do it your way or die trying? 721 00:29:28,606 --> 00:29:29,992 Catherine, Gabe just ripped 722 00:29:29,992 --> 00:29:31,336 JT to shreds. 723 00:29:31,840 --> 00:29:33,897 Okay, for all I know, my best friend is gonna die. 724 00:29:33,897 --> 00:29:36,333 So, what's next? Huh? He kills Tess? 725 00:29:36,879 --> 00:29:39,524 How about your father, then Heather, then you, huh? 726 00:29:41,876 --> 00:29:43,387 Damn it, I'm sorry, I didn't... 727 00:29:43,387 --> 00:29:44,900 No, this is exactly what he wants. 728 00:29:45,445 --> 00:29:47,335 He wants to destroy you or watch you destroy yourself, 729 00:29:47,335 --> 00:29:48,805 and that's exactly what's gonna happen 730 00:29:48,805 --> 00:29:50,610 if we don't do this together. 731 00:29:51,912 --> 00:29:53,634 I don't need any help in killing Gabe. 732 00:29:53,634 --> 00:29:54,726 How do you know? 733 00:29:55,272 --> 00:29:57,665 What if you fail and die? Then what? 734 00:29:58,127 --> 00:30:00,059 Gabe lives on to kill all of us anyway, 735 00:30:00,059 --> 00:30:01,613 because that's what he is now, he's a monster, Vincent. 736 00:30:01,613 --> 00:30:03,377 You saw what he did to JT. 737 00:30:04,468 --> 00:30:06,022 Is that what you want to become? 738 00:30:08,710 --> 00:30:09,927 If you do this by yourself, 739 00:30:09,927 --> 00:30:11,440 everything is lost. 740 00:30:14,336 --> 00:30:15,512 GABE: Vincent. 741 00:30:15,512 --> 00:30:16,814 (thud) 742 00:30:18,032 --> 00:30:19,544 (singsong): Come out, come out 743 00:30:19,544 --> 00:30:20,720 wherever you are. 744 00:30:43,857 --> 00:30:46,378 This is where you want to do it, Vincent? Really? 745 00:30:55,868 --> 00:30:58,387 You don't want to embarrass yourself in public, is that it? 746 00:31:00,781 --> 00:31:02,797 You know what your problem is, Gabe? 747 00:31:04,014 --> 00:31:07,248 You can't handle ...rejection. 748 00:31:09,012 --> 00:31:12,245 And I cannot handle what you did to JT. 749 00:31:12,245 --> 00:31:15,563 And the journalist and Agent Knox. 750 00:31:15,563 --> 00:31:17,620 I had to get your attention somehow. 751 00:31:19,259 --> 00:31:22,702 take me back once you're dead? 752 00:31:19,259 --> 00:31:22,702 Do you think Catherine will 753 00:31:23,416 --> 00:31:24,718 Not a chance. 754 00:31:26,061 --> 00:31:27,405 In that case I got nothing to lose. 755 00:31:28,161 --> 00:31:29,504 You, on the other hand, 756 00:31:29,504 --> 00:31:32,150 have everything to lose. 757 00:31:34,082 --> 00:31:36,139 (growling) 758 00:31:41,263 --> 00:31:42,565 (grunting) 759 00:31:53,189 --> 00:31:56,506 (both growling) 760 00:32:02,343 --> 00:32:05,115 (sirens wailing) 761 00:32:10,154 --> 00:32:12,212 You can't cross the line, can you? 762 00:32:12,212 --> 00:32:14,143 Catherine would be so proud. 763 00:32:14,143 --> 00:32:15,864 She is. 764 00:32:19,098 --> 00:32:20,820 (lock clicks) 765 00:32:24,515 --> 00:32:26,153 What are you doing? 766 00:32:26,153 --> 00:32:27,203 Stopping you. 767 00:32:28,211 --> 00:32:29,848 Just had to keep you busy long enough 768 00:32:29,848 --> 00:32:31,780 until I heard those police sirens. 769 00:32:32,578 --> 00:32:33,796 Just so you know, 770 00:32:33,796 --> 00:32:35,224 attacking JT didn't stop him 771 00:32:35,224 --> 00:32:36,694 from putting together all the evidence we need 772 00:32:36,694 --> 00:32:37,785 to connect everything to you. 773 00:32:38,373 --> 00:32:39,591 And I mean everything. 774 00:32:40,599 --> 00:32:42,573 You're going to jail, you bastard. 775 00:32:42,573 --> 00:32:44,084 -(grunts) -VINCENT: Catherine! 776 00:32:45,512 --> 00:32:46,940 Aah! 777 00:32:50,425 --> 00:32:52,147 (gasps) 778 00:32:53,533 --> 00:32:54,835 (exhales) 779 00:33:00,588 --> 00:33:02,184 Hey. You all right? 780 00:33:02,184 --> 00:33:03,359 Yeah. 781 00:33:05,753 --> 00:33:06,803 It's over. 782 00:33:19,988 --> 00:33:22,507 You'll be able to match Gabe's DNA to the murder scenes, 783 00:33:22,507 --> 00:33:24,356 but what Professor Forbes put in here 784 00:33:24,356 --> 00:33:26,623 shows what Gabe did to himself to become... 785 00:33:26,623 --> 00:33:27,631 Crazy. 786 00:33:28,639 --> 00:33:30,150 He injected himself 787 00:33:30,150 --> 00:33:32,082 with experimental DNA over the years, 788 00:33:32,082 --> 00:33:34,392 documented in his own handwriting, including serums 789 00:33:34,392 --> 00:33:35,777 with cross-species DNA. 790 00:33:36,870 --> 00:33:38,298 Cross-species? 791 00:33:38,298 --> 00:33:39,935 What do you mean, like, animals? 792 00:33:41,111 --> 00:33:42,581 He wouldn't be the first person 793 00:33:42,581 --> 00:33:44,134 to try to become superhuman, right? 794 00:33:44,974 --> 00:33:46,486 Well, it certainly explains 795 00:33:46,486 --> 00:33:48,250 why the guy went bananas, but still 796 00:33:48,250 --> 00:33:50,055 it's pretty wild. 797 00:33:50,055 --> 00:33:53,205 You're lucky you got out of there alive. Both of you. 798 00:33:53,624 --> 00:33:56,942 And, uh, remind me never to piss you off. 799 00:33:56,942 --> 00:33:58,118 (soft laugh) 800 00:33:59,083 --> 00:34:01,729 So does this mean that I'm finally off the hook? 801 00:34:02,569 --> 00:34:05,089 to conduct an investigation, 802 00:34:02,569 --> 00:34:05,089 I mean, obviously we have 803 00:34:05,089 --> 00:34:08,742 but if all this holds up, yeah, of course. 804 00:34:11,262 --> 00:34:13,529 -We have to get to the hospital. -Yeah. 805 00:34:14,286 --> 00:34:16,175 Wait, you, uh, 806 00:34:16,175 --> 00:34:18,611 forgot something... 807 00:34:19,870 --> 00:34:21,383 Detective. 808 00:34:34,694 --> 00:34:38,054 (siren wailing) 809 00:34:41,707 --> 00:34:43,555 (sniffles) 810 00:34:48,090 --> 00:34:49,098 Tess? 811 00:34:52,751 --> 00:34:54,389 -He's not gonna make it. -Oh. 812 00:34:59,344 --> 00:35:00,940 The doctors said he lost too much blood, 813 00:35:00,940 --> 00:35:01,948 there's... 814 00:35:03,753 --> 00:35:05,769 there's nothing they can do. 815 00:35:08,078 --> 00:35:10,262 This can't be happening. I got to see him, where is he? 816 00:35:10,262 --> 00:35:12,110 -(beeping) -NURSE (over P.A.): Code Blue... 817 00:35:12,110 --> 00:35:14,042 -What's happening? -He's coding. 818 00:35:14,042 --> 00:35:15,638 Bring in a crash cart. 819 00:35:15,638 --> 00:35:16,897 Let's move it, people. 820 00:35:17,905 --> 00:35:19,584 (speaking indistinctly) 821 00:35:20,929 --> 00:35:22,650 (beeping stops) 822 00:35:24,918 --> 00:35:26,471 Hey, guys, what's up? 823 00:35:26,471 --> 00:35:27,773 JT. 824 00:35:28,235 --> 00:35:29,957 -Easy, ow. -I'm sorry, I'm sorry. 825 00:35:32,392 --> 00:35:35,878 -I thought I'd lost you. -Not a chance. 826 00:35:41,841 --> 00:35:44,066 So... did we win? 827 00:35:44,612 --> 00:35:46,628 Oh, yeah, buddy, we won, all right. 828 00:35:48,770 --> 00:35:50,072 How did you...? 829 00:35:51,038 --> 00:35:52,129 Is he gonna be okay? 830 00:35:53,347 --> 00:35:55,111 Count on it. 831 00:35:56,119 --> 00:35:57,127 You. 832 00:35:57,799 --> 00:35:59,143 What is it? 833 00:35:59,688 --> 00:36:01,200 Perhaps we should let the good professor rest. 834 00:36:02,039 --> 00:36:03,300 Shall we? 835 00:36:05,357 --> 00:36:07,079 I'll be right back, okay? 836 00:36:07,079 --> 00:36:08,339 JT: Okay. 837 00:36:08,339 --> 00:36:10,312 -Bring back gummies. -(laughs) 838 00:36:17,199 --> 00:36:18,627 All right, start talking. 839 00:36:19,173 --> 00:36:20,433 Vincent, what's going on? 840 00:36:21,188 --> 00:36:22,910 Meet the government agents I was telling you about. 841 00:36:22,910 --> 00:36:25,220 The ones who put me in a lab and tried to kill me. 842 00:36:25,220 --> 00:36:26,690 If we wanted to kill you, 843 00:36:26,690 --> 00:36:28,243 why would we have got you exonerated? 844 00:36:28,916 --> 00:36:30,763 Of course, that was before Lowan tried to undo everything. 845 00:36:30,763 --> 00:36:32,191 You should've taken him out when you had the chance 846 00:36:32,191 --> 00:36:33,409 a couple of days ago. 847 00:36:33,409 --> 00:36:34,626 Who are you? 848 00:36:35,382 --> 00:36:37,440 We're the people that just saved your friend's life. 849 00:36:38,364 --> 00:36:40,758 Two questions: how and why? 850 00:36:40,758 --> 00:36:42,563 How? We used an experimental nanoplasma 851 00:36:42,563 --> 00:36:44,956 to trigger the molecule regeneration. 852 00:36:45,419 --> 00:36:47,602 Trust me, the medical field knows nothing about this. 853 00:36:47,602 --> 00:36:48,946 And as for why? 854 00:36:49,534 --> 00:36:51,129 That's what we do and who we are. 855 00:36:51,129 --> 00:36:52,390 But that's all you get to know. 856 00:36:53,313 --> 00:36:54,657 Unless you agree to help us. 857 00:36:55,203 --> 00:36:56,211 Help you do what? 858 00:36:57,135 --> 00:36:59,696 Let's just say that in a world where science can create beasts, 859 00:36:59,696 --> 00:37:01,418 you shouldn't be surprised to learn that there's 860 00:37:01,418 --> 00:37:02,468 a lot worse things out there. 861 00:37:03,182 --> 00:37:04,693 Worse threats. Which is why 862 00:37:04,693 --> 00:37:06,374 we've been watching you-- 863 00:37:06,374 --> 00:37:07,633 both of you. 864 00:37:08,137 --> 00:37:09,523 (scoffs) 865 00:37:10,069 --> 00:37:11,790 And now that we know what you can do 866 00:37:11,790 --> 00:37:14,142 and who you are, we're gonna need your help 867 00:37:14,142 --> 00:37:15,990 to figure out exactly what we're up against. 868 00:37:18,803 --> 00:37:20,356 Okay, well, I know you've been through a lot today, 869 00:37:20,356 --> 00:37:22,120 so we can talk more about this later, 870 00:37:22,120 --> 00:37:24,095 but not much later. And Vincent-- 871 00:37:24,641 --> 00:37:26,530 make sure to keep watching his T cell count. 872 00:37:27,664 --> 00:37:28,798 We'll be in touch. 873 00:37:47,107 --> 00:37:48,870 ♪ You lift my heart up... ♪ 874 00:37:48,870 --> 00:37:50,886 VINCENT: You know, this walking business is overrated. 875 00:37:50,886 --> 00:37:52,356 I much prefer to blur. 876 00:37:52,356 --> 00:37:53,489 (Catherine laughs) 877 00:37:53,489 --> 00:37:55,001 ♪ ...of me is down ♪ 878 00:37:56,303 --> 00:37:58,571 ♪ You... ♪ 879 00:37:58,571 --> 00:38:01,300 It's really strange, isn't it? Just sitting here, 880 00:38:01,300 --> 00:38:04,744 not dodging manhunts or the media 881 00:38:04,744 --> 00:38:06,003 or other beasts. 882 00:38:06,003 --> 00:38:07,179 Gabe. 883 00:38:09,573 --> 00:38:11,210 I honestly think he tried. 884 00:38:12,512 --> 00:38:14,066 To do the right thing, to make amends. 885 00:38:14,066 --> 00:38:15,578 He just couldn't. 886 00:38:16,460 --> 00:38:19,064 Well, I don't think any beast can, 887 00:38:19,064 --> 00:38:21,037 at least none that we've come up against. 888 00:38:22,549 --> 00:38:23,850 You know, sooner or later, 889 00:38:23,850 --> 00:38:25,488 we all cross the line somehow. 890 00:38:26,034 --> 00:38:27,714 You didn't. Neither did Alistair. 891 00:38:27,714 --> 00:38:28,680 True. 892 00:38:29,688 --> 00:38:31,367 But that's because we both had someone 893 00:38:31,367 --> 00:38:32,711 who loved us very much. 894 00:38:33,803 --> 00:38:36,197 I'm serious, how else would you explain it? 895 00:38:37,960 --> 00:38:39,808 You know, Catherine, if it wasn't for you, 896 00:38:40,857 --> 00:38:42,412 I wouldn't be here right now. 897 00:38:42,412 --> 00:38:45,393 I... I'd just be like all the others. 898 00:38:46,610 --> 00:38:48,038 What do I get out of it? 899 00:38:48,038 --> 00:38:49,467 One kick-ass boyfriend... 900 00:38:50,516 --> 00:38:52,112 slash bodyguard. 901 00:38:54,338 --> 00:38:56,648 And, you know, a... a destined love. 902 00:38:56,648 --> 00:38:57,991 Oh, that. 903 00:38:59,209 --> 00:39:02,190 ♪ -How do you do it? ♪ -I'll take it. 904 00:39:02,904 --> 00:39:03,954 Okay. 905 00:39:04,626 --> 00:39:07,397 ♪ Got me losin' every breath... ♪ 906 00:39:08,910 --> 00:39:10,379 So, what do you want to do about 907 00:39:10,379 --> 00:39:11,933 Agent Thomas' offer? 908 00:39:11,933 --> 00:39:13,949 I don't want to think about it. 909 00:39:13,949 --> 00:39:15,754 Not now. 910 00:39:15,754 --> 00:39:17,392 I don't want to think about the past, 911 00:39:17,392 --> 00:39:19,240 I don't want to worry about the future. 912 00:39:19,240 --> 00:39:22,305 I just want to be here with you, right now. 913 00:39:22,305 --> 00:39:23,900 Together. 914 00:39:23,900 --> 00:39:26,420 ♪ Could I lock in your love? ♪ 915 00:39:27,134 --> 00:39:31,628 ♪ Look, I've got you in my space ♪ 916 00:39:31,628 --> 00:39:35,743 ♪ I won't let go of you ♪ 917 00:39:36,708 --> 00:39:41,118 ♪ Got you shackled in my embrace ♪ 918 00:39:41,118 --> 00:39:45,359 ♪ I'm latchin' onto you ♪ 919 00:39:45,906 --> 00:39:50,357 ♪ I'm latchin' onto you ♪