1 00:00:01,001 --> 00:00:04,205 Previously on Beauty & the Beast... 2 00:00:08,442 --> 00:00:09,243 (both panting) 3 00:00:09,277 --> 00:00:10,811 CATHERINE: Agent Thomas was shot 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,780 and killed in a locked hospital room. 5 00:00:12,813 --> 00:00:15,316 Another serum-enhanced superhuman took him out, 6 00:00:15,349 --> 00:00:16,684 which means whoever's behind this 7 00:00:16,717 --> 00:00:19,287 doesn't want us to know what Agent Thomas knew. 8 00:00:19,320 --> 00:00:21,055 We have to stop whoever's behind this 9 00:00:21,089 --> 00:00:22,490 before someone else gets hurt. 10 00:00:22,523 --> 00:00:24,125 JT: I've gone over my medical records 11 00:00:24,158 --> 00:00:25,159 a dozen times. There's no way 12 00:00:25,193 --> 00:00:27,128 I should have survived that. I should be dead. 13 00:00:27,161 --> 00:00:28,096 I can't ignore the fact 14 00:00:28,129 --> 00:00:29,830 that the same serum that saved me was 15 00:00:29,863 --> 00:00:31,365 the same exact strain found 16 00:00:31,399 --> 00:00:34,235 in the other victims. The other superhuman victims. 17 00:00:34,268 --> 00:00:35,636 (computer chirps, explosive pop) 18 00:00:35,669 --> 00:00:37,571 (groaning) 19 00:00:39,707 --> 00:00:42,310 What? 20 00:00:47,381 --> 00:00:50,251 Uh, I'm sorry. Just give me a second? 21 00:00:50,284 --> 00:00:53,221 That's fine. Sure. 22 00:00:53,254 --> 00:00:56,357 I'm really glad we finally decided to do this. 23 00:00:56,390 --> 00:00:59,227 Yeah, me, too. 24 00:01:01,395 --> 00:01:03,531 I still think we're missing something with Zalman. 25 00:01:03,564 --> 00:01:06,634 Catherine, I thought we were past all that. I'm sorry, 26 00:01:06,667 --> 00:01:08,602 but I don't understand why someone would steal a heart 27 00:01:08,636 --> 00:01:10,238 and just leave it in a freezer. 28 00:01:10,271 --> 00:01:11,239 Excuse me? 29 00:01:11,272 --> 00:01:13,541 Oh, uh, no, it's just... 30 00:01:13,574 --> 00:01:15,809 It's-it's about a case, not about us. 31 00:01:15,843 --> 00:01:17,778 Well, it kind of is about us. 32 00:01:17,811 --> 00:01:19,747 I mean, it's the reason we finally decided 33 00:01:19,780 --> 00:01:22,450 to come here, right? Not really. 34 00:01:23,351 --> 00:01:26,787 I mean, yeah, okay, I think 35 00:01:26,820 --> 00:01:29,423 that you obsess about cases, and you think I avoid them. 36 00:01:29,457 --> 00:01:31,425 Uh, look, uh, 37 00:01:31,459 --> 00:01:33,794 Vincent and, uh, Catherine? 38 00:01:33,827 --> 00:01:36,297 Cat. You can... you can just call me Cat. 39 00:01:36,330 --> 00:01:39,267 Okay. Uh, look, uh, couples don't always know 40 00:01:39,300 --> 00:01:42,770 exactly what it is that brings them to marriage counseling, but 41 00:01:42,803 --> 00:01:43,837 the fact that you wanted to come-- 42 00:01:43,871 --> 00:01:45,406 that-that's a positive step. 43 00:01:45,439 --> 00:01:47,275 It says how much you both value the relationship, 44 00:01:47,308 --> 00:01:48,709 how badly you want it to succeed. 45 00:01:50,611 --> 00:01:52,846 So why don't we start at the beginning? How'd you first meet? 46 00:01:52,880 --> 00:01:56,584 Oh. Um... 47 00:01:56,617 --> 00:01:58,352 (growling) 48 00:02:01,255 --> 00:02:02,323 (growling) 49 00:02:03,424 --> 00:02:05,526 (gasps) 50 00:02:05,559 --> 00:02:07,428 You know what? We're in a bit of a rush, 51 00:02:07,461 --> 00:02:08,662 so maybe if we could just... Skip ahead. 52 00:02:08,696 --> 00:02:10,198 Yeah, maybe-maybe to our fight. 53 00:02:10,231 --> 00:02:11,332 It wasn't a fight. 54 00:02:11,365 --> 00:02:12,500 It was a disagreement. 55 00:02:12,533 --> 00:02:13,701 CATHERINE: It was, too, a fight. 56 00:02:13,734 --> 00:02:15,369 You didn't even want to take the case. 57 00:02:15,403 --> 00:02:17,905 Could I...? I was working a double shift. 58 00:02:17,938 --> 00:02:20,241 That is not the reason. That is not the reason. 59 00:02:20,274 --> 00:02:21,442 He was avoiding it, 60 00:02:21,475 --> 00:02:23,311 just like he avoided coming here. 61 00:02:23,344 --> 00:02:26,480 Me? You wouldn't even take the time to come here, either. 62 00:02:26,514 --> 00:02:27,748 I mean, ever since she's had this greater purpose, 63 00:02:27,781 --> 00:02:29,450 all she wants to do 64 00:02:29,483 --> 00:02:30,618 is case after case after case. 65 00:02:30,651 --> 00:02:32,286 Bob and Carol just tried 66 00:02:32,320 --> 00:02:33,421 to kill us, Vincent, and they're still out there. 67 00:02:33,454 --> 00:02:34,755 We can't just ignore that. 68 00:02:34,788 --> 00:02:36,357 COUNSELOR: Um... 69 00:02:36,390 --> 00:02:38,892 I'm-I'm sorry. Someone tried to kill you? 70 00:02:38,926 --> 00:02:40,494 Bob and Carol. 71 00:02:40,528 --> 00:02:41,629 I was investigating a lead, 72 00:02:41,662 --> 00:02:43,931 trying to save him. Me? 73 00:02:43,964 --> 00:02:46,400 That's what this is about, right? You always saving me? 74 00:02:46,434 --> 00:02:48,502 No, no, it is... Maybe. 75 00:02:48,536 --> 00:02:49,537 COUNSELOR: Okay, clearly, 76 00:02:49,570 --> 00:02:51,372 uh, you both have 77 00:02:51,405 --> 00:02:54,308 avoidance issues, and this... 78 00:02:54,342 --> 00:02:57,611 case seems to have brought them to a head, but in order for me 79 00:02:57,645 --> 00:03:00,581 to better understand what it is you're both really avoiding, 80 00:03:00,614 --> 00:03:04,318 why don't we start with what caused this fight? 81 00:03:04,352 --> 00:03:07,355 Disagreement. 82 00:03:07,388 --> 00:03:12,326 Catherine, I can't really fight about it right now. 83 00:03:12,360 --> 00:03:13,961 Uh, it's probably just dislocated, 84 00:03:13,994 --> 00:03:16,230 but you'd better take him through X ray anyway. 85 00:03:16,264 --> 00:03:17,631 You'll be fine, okay? 86 00:03:17,665 --> 00:03:19,500 It's not a fight, it may not even be a case, 87 00:03:19,533 --> 00:03:21,269 but I think that we should look into it, don't you? 88 00:03:21,302 --> 00:03:22,903 I mean, with Bob and Carol still out there trying to kill us, 89 00:03:22,936 --> 00:03:24,405 we should explore every possible connection. 90 00:03:24,438 --> 00:03:26,507 Okay, right, but it's been over two weeks, 91 00:03:26,540 --> 00:03:27,908 and they still haven't come after us, have they? 92 00:03:27,941 --> 00:03:30,644 Still, that doesn't mean that they won't, which means, 93 00:03:30,678 --> 00:03:32,646 as soon as we figure out who they're working for, the better. 94 00:03:32,680 --> 00:03:34,715 Captain in? 95 00:03:34,748 --> 00:03:36,550 Look, Cat, I'm working a double shift. 96 00:03:36,584 --> 00:03:38,018 I'm sorry I can't talk right now. 97 00:03:38,051 --> 00:03:39,687 One that you volunteered for, by the way. 98 00:03:39,720 --> 00:03:41,755 Yeah, right, because of all the time I've taken off 99 00:03:41,789 --> 00:03:43,391 for all the other cases 100 00:03:43,424 --> 00:03:44,658 that I'm trying to make up time for. 101 00:03:44,692 --> 00:03:46,927 You're not avoiding me, are you? 102 00:03:46,960 --> 00:03:49,430 What? Come on, where's this coming from? 103 00:03:49,463 --> 00:03:51,932 I don't know. It's just, ever since we decided 104 00:03:51,965 --> 00:03:53,834 to postpone the wedding... 105 00:03:53,867 --> 00:03:55,403 Yeah, because we decided that we were rushing things. 106 00:03:55,436 --> 00:03:57,405 I know. I'm not blaming you. 107 00:03:57,438 --> 00:04:00,474 It's just, we haven't really made time for us lately. 108 00:04:00,508 --> 00:04:02,476 If it wasn't for chasing down 109 00:04:02,510 --> 00:04:04,378 superhuman experiments, 110 00:04:04,412 --> 00:04:07,315 we'd barely even see each other anymore. 111 00:04:07,348 --> 00:04:08,382 How are we gonna 112 00:04:08,416 --> 00:04:09,583 get married if we don't even 113 00:04:09,617 --> 00:04:11,519 have time to be engaged? 114 00:04:11,552 --> 00:04:15,389 Ah, okay, okay, you're right, you're right. Um, 115 00:04:15,423 --> 00:04:16,524 9:00, 116 00:04:16,557 --> 00:04:17,625 Zalman Plaza. 117 00:04:17,658 --> 00:04:18,792 9:00. 118 00:04:18,826 --> 00:04:20,461 And, Cat, for the record, 119 00:04:20,494 --> 00:04:21,995 I really hope this turns out 120 00:04:22,029 --> 00:04:24,432 to be more of a date night than a case night, okay? 121 00:04:24,465 --> 00:04:26,834 Me, too. 122 00:04:28,536 --> 00:04:31,572 Uh, no, I'm excited for the challenge. 123 00:04:31,605 --> 00:04:32,940 Yes, thank you, my dad would be proud. 124 00:04:32,973 --> 00:04:34,942 Tess, I've got a lead. 125 00:04:34,975 --> 00:04:36,610 (whispers): Sorry. 126 00:04:36,644 --> 00:04:38,479 No, uh, Chief, 127 00:04:38,512 --> 00:04:40,581 I promise, I won't let you down. 128 00:04:40,614 --> 00:04:42,716 All right, and thanks again for the opportunity. 129 00:04:42,750 --> 00:04:45,386 No bizarro cases, Cat. 130 00:04:45,419 --> 00:04:47,888 Not my first week, please. I'm nervous enough as it is. 131 00:04:47,921 --> 00:04:49,823 Are you kidding? You're doing great. 132 00:04:49,857 --> 00:04:51,425 You were born to be captain. 133 00:04:51,459 --> 00:04:53,461 And you're buttering me up. 134 00:04:53,494 --> 00:04:55,796 Cat, I'm begging you. Come on, Tess. 135 00:04:55,829 --> 00:04:57,965 Who commits suicide by drilling a hole in her head? 136 00:04:57,998 --> 00:05:01,034 What? I've discovered a victim who just happens 137 00:05:01,068 --> 00:05:02,903 to be an organ donor with a very rare blood type, 138 00:05:02,936 --> 00:05:05,038 who also just happens to be the perfect match for a billionaire 139 00:05:05,072 --> 00:05:07,975 who is in desperate need of a heart transplant. 140 00:05:08,008 --> 00:05:10,578 So, what, you think he had... you think he had her killed 141 00:05:10,611 --> 00:05:12,112 by-by drilling a hole in her head? 142 00:05:12,145 --> 00:05:14,515 Well, it makes more sense than suicide, doesn't it? 143 00:05:14,548 --> 00:05:16,750 All right, where was the victim found? 144 00:05:16,784 --> 00:05:22,490 In her locked apartment with, you know, a drill in her hand. 145 00:05:24,558 --> 00:05:26,059 But it doesn't make sense. 146 00:05:26,093 --> 00:05:27,895 Which makes it a potential murder, 147 00:05:27,928 --> 00:05:29,630 which means that you, as captain... 148 00:05:29,663 --> 00:05:31,131 Okay, all right, all right. You're trying too hard. 149 00:05:31,164 --> 00:05:33,801 Look, Cat, we are best friends, and me as captain 150 00:05:33,834 --> 00:05:37,070 doesn't change that, and I know that I owe you 151 00:05:37,104 --> 00:05:38,739 for this job, okay, but 152 00:05:38,772 --> 00:05:42,610 you have to respect my new position, okay? 153 00:05:42,643 --> 00:05:44,678 It changes things. I know. 154 00:05:44,712 --> 00:05:46,814 I know, but what doesn't change 155 00:05:46,847 --> 00:05:49,016 is that there's still someone out there 156 00:05:49,049 --> 00:05:51,018 experimenting on innocents, 157 00:05:51,051 --> 00:05:54,622 killing them, which means, bizarro or not, 158 00:05:54,655 --> 00:05:57,691 we have to do everything we can to stop it, don't we? 159 00:05:57,725 --> 00:05:59,693 All right, so this billionaire... 160 00:05:59,727 --> 00:06:01,695 Zalman. Marshall Zalman. 161 00:06:01,729 --> 00:06:04,164 You think Zalman is somehow involved in these experiments? 162 00:06:04,197 --> 00:06:06,734 For all I know, he's the one behind it. 163 00:06:06,767 --> 00:06:09,570 I mean, he has the money, the means, 164 00:06:09,603 --> 00:06:11,439 and he has a track record that fits the M.O. 165 00:06:11,472 --> 00:06:13,607 of someone who will do anything to get more power. 166 00:06:13,641 --> 00:06:16,043 That's pretty circumstantial, Cat. 167 00:06:16,076 --> 00:06:17,945 I still don't see the connection. 168 00:06:17,978 --> 00:06:19,780 Vincent and I are gonna go 169 00:06:19,813 --> 00:06:21,849 on a date to the fund-raiser that's Zalman's hosting 170 00:06:21,882 --> 00:06:24,618 at his hotel. I want to go see what I can, you know, suss out. 171 00:06:24,652 --> 00:06:25,786 MAN: Captain, I've got 172 00:06:25,819 --> 00:06:27,588 the DA's office on line five? Okay. 173 00:06:27,621 --> 00:06:29,557 (door closes) All right, go suss. 174 00:06:29,590 --> 00:06:31,492 Keep me posted. 175 00:06:31,525 --> 00:06:33,761 Cat... 176 00:06:33,794 --> 00:06:36,129 this better not bite me in the ass. 177 00:06:36,163 --> 00:06:38,165 No. 178 00:06:39,633 --> 00:06:41,969 Oh, Alex, has JT...? 179 00:06:42,002 --> 00:06:43,971 I mean, Professor Forbes-- has he called back yet? 180 00:06:44,004 --> 00:06:46,507 No, not yet. 181 00:06:46,540 --> 00:06:49,209 (siren blaring) 182 00:06:49,242 --> 00:06:52,580 (sighs) 183 00:06:52,613 --> 00:06:54,582 (phone ringing) 184 00:06:54,615 --> 00:06:56,984 Heather, great, you're here? 185 00:06:59,687 --> 00:07:01,655 Okay, I'll be right down. 186 00:07:01,689 --> 00:07:04,725 (phone beeps) 187 00:07:07,160 --> 00:07:09,763 This better work. 188 00:07:12,700 --> 00:07:15,002 (groaning) 189 00:07:17,605 --> 00:07:20,541 Ow. 190 00:07:20,574 --> 00:07:21,742 (siren blaring) 191 00:07:21,775 --> 00:07:24,244 (horns honking) 192 00:07:24,277 --> 00:07:26,714 (chatter and laughter) 193 00:07:29,883 --> 00:07:31,585 Hey, there's Zalman. 194 00:07:31,619 --> 00:07:33,621 VINCENT: Yeah? 195 00:07:33,654 --> 00:07:35,989 Oh, yeah, yeah, he really fits the description 196 00:07:36,023 --> 00:07:37,758 of a big bad criminal, Catherine. 197 00:07:37,791 --> 00:07:40,093 Wheelchair-bound billionaire philanthropist, 198 00:07:40,127 --> 00:07:41,762 needs a new heart. 199 00:07:41,795 --> 00:07:43,063 And, lo and behold, finds one 200 00:07:43,096 --> 00:07:45,866 in the only other AB Rh negative donor in Manhattan. 201 00:07:45,899 --> 00:07:48,201 Who, by the way, showed no signs of depression 202 00:07:48,235 --> 00:07:50,037 and, in fact, was training for a marathon 203 00:07:50,070 --> 00:07:52,540 just days before she supposedly killed herself. 204 00:07:52,573 --> 00:07:53,841 Thought so. 205 00:07:53,874 --> 00:07:58,712 This never really was a date, was it? 206 00:07:58,746 --> 00:08:00,881 Okay, case-wise, if Zalman 207 00:08:00,914 --> 00:08:03,917 is behind this, then where is 208 00:08:03,951 --> 00:08:05,986 the serum-enhanced superhuman, Catherine? 209 00:08:06,019 --> 00:08:08,188 Well, Zalman wasn't always a pillar of society. 210 00:08:08,221 --> 00:08:10,524 Maybe he's behind the experiments for himself, 211 00:08:10,558 --> 00:08:11,792 to save his own life. 212 00:08:11,825 --> 00:08:15,696 What? What? JT was miraculously saved 213 00:08:15,729 --> 00:08:18,799 by the serum, and-and now he can heal his own bullet wounds. 214 00:08:18,832 --> 00:08:20,968 Okay, yes, but listen to me. 215 00:08:21,001 --> 00:08:22,703 Don't you worry that this is all 216 00:08:22,736 --> 00:08:24,772 we ever do together anymore, just cases? 217 00:08:24,805 --> 00:08:27,708 Is that what you think? Well, you're the one who said it first, 218 00:08:27,741 --> 00:08:29,743 right, and the more I think about it... 219 00:08:29,777 --> 00:08:31,812 I mean, what are we really doing here? 220 00:08:31,845 --> 00:08:33,113 Okay, especially since, frankly, 221 00:08:33,146 --> 00:08:35,849 it sounds to me like you're grasping at straws. 222 00:08:35,883 --> 00:08:39,186 Well, at least I'm not avoiding straws. 223 00:08:39,219 --> 00:08:41,789 (sighs) 224 00:08:42,856 --> 00:08:44,758 Cath-Catherine, Catherine, no. 225 00:08:44,792 --> 00:08:45,826 No, no, no, Catherine. 226 00:08:45,859 --> 00:08:47,194 No! No! 227 00:08:47,227 --> 00:08:48,729 Excuse me, Marshall Zalman? 228 00:08:48,762 --> 00:08:50,731 Detective Chandler, NYPD. 229 00:08:50,764 --> 00:08:51,865 WOMAN: What is this? Catherine, Catherine. 230 00:08:51,899 --> 00:08:53,133 I have a few questions. 231 00:08:53,166 --> 00:08:54,735 Can't this wait? 232 00:08:54,768 --> 00:08:56,937 It's all right, honey. Um, turn me around. 233 00:09:02,676 --> 00:09:04,244 What's this about, Detective? 234 00:09:05,245 --> 00:09:06,714 It's about your donor. 235 00:09:06,747 --> 00:09:08,248 Hey, Catherine, this isn't the time. 236 00:09:08,281 --> 00:09:10,651 He is gonna get a new heart tomorrow, Vincent. 237 00:09:10,684 --> 00:09:12,753 If not now, then when? 238 00:09:12,786 --> 00:09:16,223 I know nothing about the donor. 239 00:09:16,256 --> 00:09:18,626 Really? Even the fact that she may have been murdered? 240 00:09:18,659 --> 00:09:20,794 What?! Breathe, Marshall. 241 00:09:20,828 --> 00:09:23,864 Relax. Are you out of your mind? 242 00:09:23,897 --> 00:09:25,265 All right, I think we should go now. Come on. 243 00:09:25,298 --> 00:09:26,834 Vincent, a woman was killed 244 00:09:26,867 --> 00:09:28,802 so that he could have her heart, 245 00:09:28,836 --> 00:09:30,003 and since recipients aren't supposed 246 00:09:30,037 --> 00:09:31,639 to know who their donors are, 247 00:09:31,672 --> 00:09:32,906 I would like to know if you did. 248 00:09:32,940 --> 00:09:35,242 I insist you leave now. Okay, Catherine, 249 00:09:35,275 --> 00:09:36,944 as a doctor, I'm telling you this is not a good time. 250 00:09:36,977 --> 00:09:38,912 CATHERINE: And I am telling you, 251 00:09:38,946 --> 00:09:42,650 as a cop, I do not have a choice. 252 00:09:42,683 --> 00:09:45,953 All right. Yes. 253 00:09:47,120 --> 00:09:48,789 I knew who the donor was. 254 00:09:48,822 --> 00:09:51,659 Because I had my people search. 255 00:09:51,692 --> 00:09:52,993 I had to know if I had a chance. 256 00:09:53,026 --> 00:09:55,829 I had to know 257 00:09:55,863 --> 00:09:57,297 if there were people out there... So, what, you had her killed? 258 00:09:57,330 --> 00:10:00,367 No! I had no idea that... (groans) Calm down, Marshall. 259 00:10:00,400 --> 00:10:04,171 CATHERINE: You still think I'm grasping at straws? 260 00:10:04,204 --> 00:10:06,139 Is that was this is about, you trying to prove me wrong? 261 00:10:06,173 --> 00:10:07,841 No, you didn't believe me. You didn't want to come here! 262 00:10:07,875 --> 00:10:08,776 That's not true. I just, I didn't want... 263 00:10:08,809 --> 00:10:10,811 tonight to be about what it's always about! 264 00:10:10,844 --> 00:10:13,814 Okay, so, if you don't like something, then 265 00:10:13,847 --> 00:10:15,382 avoiding me's the answer? Oh, for God's sake, I am not avoiding you. 266 00:10:15,415 --> 00:10:17,317 Marshall! (thudding) 267 00:10:17,350 --> 00:10:18,886 Oh, my God, help! Oh, God, Marshall. 268 00:10:18,919 --> 00:10:21,822 Get a defibrillator! 269 00:10:21,855 --> 00:10:25,659 There's an emergency, Zalman Plaza. Hurry, heart attack. 270 00:10:25,693 --> 00:10:27,761 (rhythmic breathing) 271 00:10:27,795 --> 00:10:29,730 COUNSELOR: Whoa, whoa, whoa, let me get this straight. 272 00:10:29,763 --> 00:10:31,699 Your fight caused a heart attack? 273 00:10:47,815 --> 00:10:49,049 Did the man die? 274 00:10:49,082 --> 00:10:51,685 No. No. And-and in all fairness, 275 00:10:51,719 --> 00:10:54,087 he was about to have a heart transplant. 276 00:10:54,121 --> 00:10:56,123 And he was guilty. Guilty of what, 277 00:10:56,156 --> 00:10:57,424 of wanting to live? Of breeching 278 00:10:57,457 --> 00:10:59,359 the donor registry. That's against the law. 279 00:10:59,392 --> 00:11:01,862 Yeah, I know. That doesn't mean he was guilty 280 00:11:01,895 --> 00:11:03,797 of experimenting on... 281 00:11:03,831 --> 00:11:07,735 on-on things that he shouldn't be experimenting on. 282 00:11:07,768 --> 00:11:08,936 We did not know that. 283 00:11:08,969 --> 00:11:10,871 Okay, uh, guys, look. 284 00:11:10,904 --> 00:11:13,106 A lot of issues coming up here, 285 00:11:13,140 --> 00:11:16,209 uh, avoidance and the needing to save one another. 286 00:11:16,243 --> 00:11:18,979 It's great. It's great. It's just that what we want to do 287 00:11:19,012 --> 00:11:20,447 is we want to try to untangle these issues 288 00:11:20,480 --> 00:11:22,249 so we can identify the real problem. 289 00:11:22,282 --> 00:11:23,751 For example, earlier, Vincent, you said 290 00:11:23,784 --> 00:11:25,452 that you thought that Cat resented you 291 00:11:25,485 --> 00:11:28,221 for always having to... save you. 292 00:11:28,255 --> 00:11:30,257 Wh-What did you mean by that? 293 00:11:30,290 --> 00:11:32,760 Uh... 294 00:11:33,393 --> 00:11:34,261 (growls) 295 00:11:34,294 --> 00:11:35,295 Let him go. 296 00:11:36,396 --> 00:11:38,031 Well, actually... 297 00:11:39,332 --> 00:11:40,834 (snarls) Vincent, wait! 298 00:11:40,868 --> 00:11:42,269 (growls) 299 00:11:42,302 --> 00:11:44,271 I, um... 300 00:11:44,304 --> 00:11:45,372 Skip ahead. Skip ahead. 301 00:11:45,405 --> 00:11:47,174 O-kay. 302 00:11:47,207 --> 00:11:49,743 I'll just... I'll just skip... Uh, okay, 303 00:11:49,777 --> 00:11:52,913 what about you, Cat? When Vincent suggested that these... 304 00:11:52,946 --> 00:11:56,784 cases, they were the only thing keeping you together, 305 00:11:56,817 --> 00:11:58,418 how did you feel about that? Actually, she suggested... 306 00:11:58,451 --> 00:12:00,087 I felt angry. 307 00:12:00,120 --> 00:12:01,889 And why did it make you feel angry? 308 00:12:01,922 --> 00:12:04,524 I don't know. It hurt. 309 00:12:04,557 --> 00:12:06,994 I don't want to have that be true. 310 00:12:07,027 --> 00:12:08,328 But it's not true. 311 00:12:08,361 --> 00:12:09,863 But you think it is. 312 00:12:12,332 --> 00:12:14,467 No. It's just that I feel that we spend 313 00:12:14,501 --> 00:12:16,469 all of our time on cases now. 314 00:12:16,503 --> 00:12:19,206 That's all. Well, we don't really have much of a choice. 315 00:12:19,239 --> 00:12:20,340 How come? 316 00:12:20,373 --> 00:12:22,009 Well, it's... 317 00:12:22,042 --> 00:12:23,210 it's complicated, 318 00:12:23,243 --> 00:12:25,378 actually. But... 319 00:12:26,546 --> 00:12:28,248 ...the bottom line is that... 320 00:12:28,281 --> 00:12:30,383 we're better together. 321 00:12:30,417 --> 00:12:32,219 That's true. 322 00:12:32,252 --> 00:12:36,089 We are. So you-you both feel that way? 323 00:12:36,123 --> 00:12:39,026 Absolutely. Yeah. 324 00:12:39,059 --> 00:12:41,094 Interesting. 325 00:12:42,462 --> 00:12:44,064 Is-is this a... 326 00:12:44,097 --> 00:12:45,398 I get the feeling that we're talking 327 00:12:45,432 --> 00:12:47,968 about the symptoms and not the larger problem. 328 00:12:48,001 --> 00:12:51,371 So maybe if we could see 329 00:12:51,404 --> 00:12:53,373 why you weren't working so well together 330 00:12:53,406 --> 00:12:55,442 on this particular case... 331 00:12:55,475 --> 00:12:57,945 MAN: Coming through. Coming through. All right, he's stable, 332 00:12:57,978 --> 00:13:00,413 but I don't know for how long. Is the donor prepped? In OR 4 333 00:13:00,447 --> 00:13:02,950 with the transplant team. Good. Cardio en route? 334 00:13:02,983 --> 00:13:05,585 Inbound in 20. All right, get Mr. Zalman prepped right away, please. 335 00:13:05,618 --> 00:13:07,154 Come on. He'd better survive this. 336 00:13:07,187 --> 00:13:09,356 I'm sorry? What that detective did 337 00:13:09,389 --> 00:13:11,859 to Marshall was unforgivable. I know, 338 00:13:11,892 --> 00:13:13,293 Mrs. Zalman, but with all due respect, 339 00:13:13,326 --> 00:13:15,062 your husband did admit 340 00:13:15,095 --> 00:13:16,329 to breaking the law. The detective 341 00:13:16,363 --> 00:13:17,330 was simply doing her job. 342 00:13:17,364 --> 00:13:18,465 But doing her job 343 00:13:18,498 --> 00:13:21,068 may cost him his life, Dr. Keller. 344 00:13:21,101 --> 00:13:22,502 What about that? Just... 345 00:13:22,535 --> 00:13:25,038 keep her away from him, do you understand me? 346 00:13:25,072 --> 00:13:28,441 I didn't sacrifice my whole life for him to lose him now. 347 00:13:28,475 --> 00:13:31,611 He'd better survive. 348 00:13:31,644 --> 00:13:33,413 If he doesn't, I will sue 349 00:13:33,446 --> 00:13:35,248 the NYPD and this hospital 350 00:13:35,282 --> 00:13:38,051 for everything that they're worth. 351 00:13:42,589 --> 00:13:44,524 For the record, I was right about Zalman knowing the donor. 352 00:13:44,557 --> 00:13:47,895 Yeah, that just means he's some rich guy trying to cut corners 353 00:13:47,928 --> 00:13:50,097 to save his own life, not the guy behind the experiments. 354 00:13:50,130 --> 00:13:52,332 Really? Because I just spoke to the donor's sister, who told me 355 00:13:52,365 --> 00:13:54,301 that April-- that's the donor-- was actually sickly 356 00:13:54,334 --> 00:13:55,903 most of her life. 357 00:13:55,936 --> 00:13:57,170 Oh, really? Because you told me 358 00:13:57,204 --> 00:13:58,571 she was training for a marathon. 359 00:13:58,605 --> 00:14:01,041 Exactly. But that was after she underwent 360 00:14:01,074 --> 00:14:04,444 experimental treatments that supercharged her immune system. 361 00:14:04,477 --> 00:14:05,979 Sound familiar? Okay, first of all, 362 00:14:06,013 --> 00:14:07,447 that could be a legitimate clinical experiment. 363 00:14:07,480 --> 00:14:10,083 And, second, even if they were serum-enhanced, 364 00:14:10,117 --> 00:14:12,485 Zalman could've never found that information off the donor registry. 365 00:14:12,519 --> 00:14:14,487 Unless he's the one behind the experiments 366 00:14:14,521 --> 00:14:16,323 and he knew that April was a match, 367 00:14:16,356 --> 00:14:18,291 so he experimented on her 368 00:14:18,325 --> 00:14:20,293 to make her healthy for him. Stop. Stop. 369 00:14:20,327 --> 00:14:22,295 Are you even listening to yourself right now? 370 00:14:22,329 --> 00:14:24,431 Yes. And to me I sound like I'm making sense. 371 00:14:24,464 --> 00:14:26,566 No, you sound like you're doing anything and everything 372 00:14:26,599 --> 00:14:29,302 to manufacture a case that doesn't exist. 373 00:14:29,336 --> 00:14:33,273 Vincent, why would I do that? I-I don't know, but the last time we rushed into things, 374 00:14:33,306 --> 00:14:35,442 we almost got blown up, along with my houseboat. 375 00:14:35,475 --> 00:14:37,444 You know, I really thought we had learned our lesson. 376 00:14:37,477 --> 00:14:40,013 How can we learn our lesson if we don't even have time 377 00:14:40,047 --> 00:14:41,348 to talk to each other? 378 00:14:41,381 --> 00:14:43,050 Is that why you're doing this? 379 00:14:43,083 --> 00:14:45,485 So we can find time to talk to each other? No. 380 00:14:45,518 --> 00:14:48,288 I am doing this because I think he's the bad guy. 381 00:14:48,321 --> 00:14:51,358 And if JT finds out that April's blood is serum-enhanced 382 00:14:51,391 --> 00:14:53,426 just like the rest of the experiments, 383 00:14:53,460 --> 00:14:56,363 then I am one step closer to proving that. 384 00:14:56,396 --> 00:14:58,498 Why are you fighting me on this? 385 00:14:58,531 --> 00:15:00,467 Because I don't believe it. 386 00:15:02,435 --> 00:15:05,038 (sighs) Look, ever since we got engaged, 387 00:15:05,072 --> 00:15:06,473 all you want to do 388 00:15:06,506 --> 00:15:10,577 is throw yourself into case after case after case. 389 00:15:10,610 --> 00:15:13,580 Okay. Obviously we are avoiding 390 00:15:13,613 --> 00:15:15,282 dealing with our issues here. 391 00:15:15,315 --> 00:15:18,418 But if I'm right about Zalman, 392 00:15:18,451 --> 00:15:21,588 then there is no way he's getting April's heart. 393 00:15:22,990 --> 00:15:26,159 (sighs) 394 00:15:26,193 --> 00:15:28,161 (steady beeping) Need another retractor. 395 00:15:28,195 --> 00:15:30,497 (flatlining) 396 00:15:39,506 --> 00:15:41,941 Four hours. That's it. 397 00:15:45,445 --> 00:15:46,479 Time of death, 398 00:15:46,513 --> 00:15:48,982 3:22 p.m. 399 00:15:49,016 --> 00:15:52,119 JT: I'm telling you, this whole thing doesn't make sense. 400 00:15:52,152 --> 00:15:55,488 I mean, you saw me, Heather. I broke my femur, my fibula, 401 00:15:55,522 --> 00:15:58,158 but they healed before you even got me to the hospital. 402 00:15:58,191 --> 00:16:00,327 I'm, like, invincible. 403 00:16:00,360 --> 00:16:03,063 But it also scares the hell out of me because I don't want 404 00:16:03,096 --> 00:16:05,332 to turn into one of those superhuman freaks. 405 00:16:05,365 --> 00:16:09,002 No, I don't want to bother Tess. She's crazed. 406 00:16:09,036 --> 00:16:11,704 I-I'm just hoping the antidote I came up with works. 407 00:16:11,738 --> 00:16:13,573 (phone ringing) 408 00:16:13,606 --> 00:16:16,676 I got to go. Um, I'll call you back. 409 00:16:19,579 --> 00:16:21,214 Hello? 410 00:16:21,248 --> 00:16:23,450 JT, hey. Catherine's gonna send you a blood sample, 411 00:16:23,483 --> 00:16:25,418 and she's gonna want to know if it's enhanced. 412 00:16:25,452 --> 00:16:28,388 But I need you to slow-walk it for me, will you? What? Why? 413 00:16:28,421 --> 00:16:30,723 Just trust me. I'm trying to save a man's life here and save 414 00:16:30,757 --> 00:16:32,425 Catherine from herself. (phone rings) 415 00:16:32,459 --> 00:16:33,593 Uh, wait. Hold on. 416 00:16:33,626 --> 00:16:36,096 I got another call. Hello. 417 00:16:36,129 --> 00:16:37,764 JT, I'm sending you a blood sample. How soon can you find out 418 00:16:37,797 --> 00:16:40,067 if it's enhanced? Um... 419 00:16:40,100 --> 00:16:42,302 Enhanced? What do you mean enhanced? You know what I mean. 420 00:16:42,335 --> 00:16:45,772 I don't have a lot of time. Well, maybe you and Vincent should talk first, 421 00:16:45,805 --> 00:16:47,540 you know? Vincent? 422 00:16:47,574 --> 00:16:49,142 Wait, did he call you about this? 423 00:16:49,176 --> 00:16:50,477 Did he tell you not to help me? 424 00:16:50,510 --> 00:16:52,679 (phone rings) Uh... 425 00:16:52,712 --> 00:16:55,448 Hold, please. Hello. 426 00:16:55,482 --> 00:16:57,450 Have you talked to Cat? She's not answering her phone, 427 00:16:57,484 --> 00:16:59,386 and Belinda Zalman's threatening to sue. 428 00:16:59,419 --> 00:17:00,620 She's on the other line, actually. 429 00:17:00,653 --> 00:17:02,455 Put her on. I want to talk to her now. 430 00:17:02,489 --> 00:17:04,224 (sighs) Hold on. 431 00:17:04,257 --> 00:17:05,525 Tess needs to talk to you. 432 00:17:05,558 --> 00:17:07,394 I don't have time to talk to Tess. 433 00:17:07,427 --> 00:17:09,462 You're not Cat. Cat? What, is she on the other line? 434 00:17:09,496 --> 00:17:11,364 Put her on, man, 'cause I need to talk to her right now. 435 00:17:11,398 --> 00:17:14,467 Hold on. Both Vincent and Tess need to talk to you. 436 00:17:14,501 --> 00:17:16,503 I am Tess. Sorry! Hold. 437 00:17:16,536 --> 00:17:18,238 Vincent and Tess need to talk to you. 438 00:17:18,271 --> 00:17:19,639 I don't want to talk to Vincent. 439 00:17:19,672 --> 00:17:21,308 I want to find out about the blood sample. 440 00:17:21,341 --> 00:17:23,376 Cat doesn't want to talk to you. What? 441 00:17:23,410 --> 00:17:24,811 You're not Vincent. Damn it. Get me Cat, all right? 442 00:17:24,844 --> 00:17:26,613 I knew this would bite me in the ass. 443 00:17:26,646 --> 00:17:28,515 Yeah, well, it would be nice if someone cared about my ass 444 00:17:28,548 --> 00:17:31,084 once in a while. I got issues I'm dealing with, too, okay? 445 00:17:32,119 --> 00:17:33,220 (sighs) 446 00:17:33,253 --> 00:17:34,487 JT? JT? 447 00:17:34,521 --> 00:17:36,356 Oh! 448 00:17:36,389 --> 00:17:38,658 What are you doing? Where are you going? 449 00:17:38,691 --> 00:17:40,527 Did you call JT? Did you ask him to stall me? 450 00:17:40,560 --> 00:17:42,662 Yes, I was just trying to save you. Save me? 451 00:17:42,695 --> 00:17:45,532 I'm trying to solve all these cases to save you. Save me from what? 452 00:17:45,565 --> 00:17:48,868 From going primal, from losing it, from losing you. 453 00:17:48,901 --> 00:17:50,803 I am trying to save us. 454 00:17:50,837 --> 00:17:53,406 (alarm wailing) What's going on? 455 00:17:53,440 --> 00:17:56,209 I-I don't know. Hey, hey. What's going on? 456 00:17:56,243 --> 00:17:57,710 Something about a transplant. A heart's missing. 457 00:17:58,578 --> 00:18:00,580 Great. 458 00:18:13,826 --> 00:18:17,664 You know, I've been doing this for a long time, 459 00:18:17,697 --> 00:18:21,434 marriage counseling. And, uh... 460 00:18:21,468 --> 00:18:24,837 Hmm. Mmm. I got to say, 461 00:18:24,871 --> 00:18:27,407 this whole thing is very... 462 00:18:27,440 --> 00:18:29,809 unique. 463 00:18:29,842 --> 00:18:32,279 More to the point, I mean, it's brought up a lot of, 464 00:18:32,312 --> 00:18:34,281 uh, premarital concerns. It's a good thing. 465 00:18:34,314 --> 00:18:36,383 It's just, like I said before, we got to untangle them 466 00:18:36,416 --> 00:18:38,418 to find the real underlying issue. 467 00:18:38,451 --> 00:18:41,688 Okay. What is it? 468 00:18:44,691 --> 00:18:47,427 Uh, I think I need a little bit more information. 469 00:18:47,460 --> 00:18:51,298 But this, uh, curious attachment you both have 470 00:18:51,331 --> 00:18:54,567 to these kinds of... cases, 471 00:18:54,601 --> 00:18:57,704 as well as your obvious resentment 472 00:18:57,737 --> 00:18:59,472 for feeling like you have to 473 00:18:59,506 --> 00:19:00,940 "save each other all the time..." 474 00:19:00,973 --> 00:19:02,275 No, that's not true. 475 00:19:02,309 --> 00:19:03,476 I think that's true. 476 00:19:04,677 --> 00:19:06,346 Hmm. 477 00:19:06,379 --> 00:19:08,781 Your lives are unusually intertwined, 478 00:19:08,815 --> 00:19:10,950 is that fair to say? Yes. Absolutely. 479 00:19:10,983 --> 00:19:12,752 Has it always been that way? 480 00:19:15,588 --> 00:19:17,224 Vincent! 481 00:19:32,405 --> 00:19:34,207 You really do love each other, don't you? 482 00:19:34,241 --> 00:19:35,942 More than anything. 483 00:19:35,975 --> 00:19:38,511 Then why don't we find out what really caused this fight? 484 00:19:42,582 --> 00:19:44,484 (indistinct chatter) 485 00:19:44,517 --> 00:19:46,819 I told you there was something special about April's heart. 486 00:19:46,853 --> 00:19:49,422 Why else would someone want to steal it? Okay, why would Zalman steal it, 487 00:19:49,456 --> 00:19:52,259 have it go missing if he needs it right now? They're prepped and ready for surgery. 488 00:19:52,292 --> 00:19:54,261 Okay, I don't have an answer for that, but the fact is, 489 00:19:54,294 --> 00:19:55,695 somebody wants it, whether it's Zalman or not. 490 00:19:55,728 --> 00:19:57,964 Anyone who needed it could've taken it, okay? 491 00:19:57,997 --> 00:20:00,700 It's-it's a rare blood type. Doesn't mean that it's not serum-enhanced. 492 00:20:00,733 --> 00:20:03,703 And it doesn't mean it's not black market either. I mean, organ waiting lists are so long. 493 00:20:03,736 --> 00:20:06,873 These things go for hundreds of thousands of dollars. But every instinct in my body 494 00:20:06,906 --> 00:20:09,442 says this is somehow connected to superhuman experiments. 495 00:20:09,476 --> 00:20:11,444 Every instinct in my body says this is a wild goose chase. 496 00:20:11,478 --> 00:20:12,979 Either way, we have to find that heart. 497 00:20:13,012 --> 00:20:14,447 Yeah, to save Zalman's life. 498 00:20:14,481 --> 00:20:15,715 To find out who's behind all this. 499 00:20:15,748 --> 00:20:16,849 In less than four hours. All right. 500 00:20:16,883 --> 00:20:17,850 Then let's go our separate ways. 501 00:20:17,884 --> 00:20:20,387 Fine. Fine. 502 00:20:20,420 --> 00:20:23,856 (woman speaking indistinctly over P.A.) 503 00:20:23,890 --> 00:20:25,792 Dr. Keller. 504 00:20:25,825 --> 00:20:27,860 What's going on? 505 00:20:27,894 --> 00:20:30,263 Why hasn't my husband's surgery started? 506 00:20:30,297 --> 00:20:32,465 Is this because of that detective somehow? 507 00:20:32,499 --> 00:20:34,767 No. No, it's-it's because the... 508 00:20:34,801 --> 00:20:36,736 the heart is still in transit. 509 00:20:36,769 --> 00:20:39,706 But I thought it was already here. 510 00:20:39,739 --> 00:20:40,873 No. 511 00:20:40,907 --> 00:20:43,876 No, but it-it will be, okay? I promise. 512 00:20:43,910 --> 00:20:47,013 I'm sorry. Excuse me. I don't know what I would do 513 00:20:47,046 --> 00:20:49,482 if I lost him. 514 00:20:49,516 --> 00:20:51,884 You know? 515 00:20:51,918 --> 00:20:53,853 We've been together for over 20 years. 516 00:20:53,886 --> 00:20:57,890 I watched him build his company up from scratch, 517 00:20:57,924 --> 00:21:02,028 and... now he's willing to give it all away to that foundation. 518 00:21:03,896 --> 00:21:06,032 We're inseparable. 519 00:21:06,065 --> 00:21:09,702 TESS: What do you mean, you and Vincent separated? 520 00:21:09,736 --> 00:21:10,970 Since when don't you two work together? 521 00:21:11,003 --> 00:21:12,772 Are you guys fighting? 522 00:21:12,805 --> 00:21:14,707 Weren't you talking about seeing a marriage counselor? 523 00:21:14,741 --> 00:21:15,942 (engine revving, horns honking) 524 00:21:15,975 --> 00:21:17,544 Right now, I'm more worried 525 00:21:17,577 --> 00:21:19,379 about April's heart than mine. 526 00:21:19,412 --> 00:21:20,713 Did you get a plate from the hospital's surveillance camera? 527 00:21:20,747 --> 00:21:22,882 Yes, okay, the getaway car 528 00:21:22,915 --> 00:21:25,752 is a rental near 102 and Lex. I called. It was just returned. 529 00:21:25,785 --> 00:21:27,754 Okay, I'm on my way. TESS: Do you want me to send backup? 530 00:21:27,787 --> 00:21:30,657 Not unless you want this case to really bite you in the ass. 531 00:21:30,690 --> 00:21:32,859 Tess, I am convinced this heart is enhanced. 532 00:21:32,892 --> 00:21:34,561 Well, has JT confirmed that yet? 533 00:21:34,594 --> 00:21:36,829 I thought you were gonna call him? 534 00:21:36,863 --> 00:21:38,030 I've tried. 535 00:21:38,064 --> 00:21:39,332 He's not answering my calls. 536 00:21:39,366 --> 00:21:40,533 I think he's mad at me. 537 00:21:40,567 --> 00:21:41,834 Actually, no. 538 00:21:41,868 --> 00:21:43,403 I know he's mad at me. (knocking) 539 00:21:45,572 --> 00:21:48,841 But I will be mad at you if you do not find that heart 540 00:21:48,875 --> 00:21:51,511 before this case bites us both in the ass, got it? 541 00:21:51,544 --> 00:21:52,979 Copy that. (engine revving) 542 00:22:08,661 --> 00:22:10,863 (glass breaking) 543 00:22:16,703 --> 00:22:18,805 (glass clinking) 544 00:22:18,838 --> 00:22:22,909 (metallic thudding) 545 00:22:24,176 --> 00:22:26,513 Freeze, scum. Hands in the air! 546 00:22:28,715 --> 00:22:31,384 Scum? Really? 547 00:22:31,418 --> 00:22:32,985 Maybe we do need counseling. 548 00:22:33,019 --> 00:22:34,687 What are you doing here? 549 00:22:34,721 --> 00:22:35,922 The same thing you're doing here-- 550 00:22:35,955 --> 00:22:37,390 looking for one missing heart. 551 00:22:37,424 --> 00:22:38,625 And you tracked it here? 552 00:22:38,658 --> 00:22:40,393 Well, I'm trying to, 553 00:22:40,427 --> 00:22:42,962 but the closer I seem to get, the weaker the scent becomes. 554 00:22:42,995 --> 00:22:44,464 It's like-- I don't know-- 555 00:22:44,497 --> 00:22:45,965 like there's blood all over the place. 556 00:22:45,998 --> 00:22:47,567 And you're sure that you tracked it here? 557 00:22:47,600 --> 00:22:49,168 No, I'm not. Like I said, 558 00:22:49,201 --> 00:22:51,003 I'm trying to, but it's like there's blood... 559 00:22:54,907 --> 00:22:56,375 ...everywhere. 560 00:23:06,919 --> 00:23:08,588 Ten bucks says that's the thief. 561 00:23:08,621 --> 00:23:10,923 Wait. So somebody 562 00:23:10,957 --> 00:23:13,460 killed the thief and then stole the heart from him? 563 00:23:13,493 --> 00:23:15,628 What the hell is going on with this case? 564 00:23:15,662 --> 00:23:17,029 I don't know. Good question. 565 00:23:17,063 --> 00:23:18,765 But we have got 566 00:23:18,798 --> 00:23:20,967 less than two hours to figure it out. 567 00:23:21,000 --> 00:23:23,903 Which means we got to stop avoiding each other 568 00:23:23,936 --> 00:23:26,939 and start working together before Zalman dies. 569 00:23:29,676 --> 00:23:31,911 All right, I'll keep you posted. 570 00:23:31,944 --> 00:23:34,080 Tess is sending Forensics. 571 00:23:34,113 --> 00:23:35,915 Any sign of the cooler? 572 00:23:35,948 --> 00:23:38,618 No. I don't think the thief would have brought it here. 573 00:23:38,651 --> 00:23:40,219 Otherwise, I wouldn't have lost the scent. 574 00:23:40,252 --> 00:23:41,821 He probably stashed it nearby 575 00:23:41,854 --> 00:23:43,490 until he was sure he got paid. 576 00:23:43,523 --> 00:23:45,858 Why would somebody hire a thief to steal the heart 577 00:23:45,892 --> 00:23:47,594 and then kill him before actually getting it? 578 00:23:47,627 --> 00:23:48,995 All I know right now is that 579 00:23:49,028 --> 00:23:50,062 that heart is out there somewhere. 580 00:23:50,096 --> 00:23:51,798 We got to find it fast if we hope to save Zalman. 581 00:23:51,831 --> 00:23:53,666 Or he may end up with a supercharged heart. 582 00:23:53,700 --> 00:23:55,234 Or die waiting for it. 583 00:23:55,267 --> 00:23:59,105 I'm gonna go see if I can pick up the scent. Okay. 584 00:23:59,138 --> 00:24:00,873 JT, 585 00:24:00,907 --> 00:24:02,875 any news on the donor's blood sample? 586 00:24:02,909 --> 00:24:06,045 Listen, I don't want to get in the middle of something here, 587 00:24:06,078 --> 00:24:08,047 so unless you and Vincent can agree... 588 00:24:08,080 --> 00:24:10,016 It's okay. We're working together now. 589 00:24:10,049 --> 00:24:13,853 You are? See, and you didn't even need a marriage counselor. 590 00:24:13,886 --> 00:24:15,622 JT, the sample. 591 00:24:15,655 --> 00:24:18,090 Right, and, well, you were right. 592 00:24:18,124 --> 00:24:20,026 The-the donor was definitely enhanced. 593 00:24:20,059 --> 00:24:22,862 Same charged leukocytes as in... 594 00:24:22,895 --> 00:24:25,798 my blood. 595 00:24:25,832 --> 00:24:28,167 Are you okay? 596 00:24:28,200 --> 00:24:31,904 Yeah, but she's not. 597 00:24:31,938 --> 00:24:35,608 I mean, I know she's dead, so not her her, but her heart. 598 00:24:35,642 --> 00:24:36,909 What about it? 599 00:24:36,943 --> 00:24:38,545 Well, whoever did this probably wanted 600 00:24:38,578 --> 00:24:40,747 to see how powerful the serum really is, 601 00:24:40,780 --> 00:24:43,115 see if it could supercharge even a sickly person. 602 00:24:43,149 --> 00:24:45,184 But maybe it supercharged her heart too much, 603 00:24:45,217 --> 00:24:47,286 overloaded her system. 604 00:24:47,319 --> 00:24:48,921 Probably made her head feel like 605 00:24:48,955 --> 00:24:50,723 it was gonna explode, made her go crazy. 606 00:24:50,757 --> 00:24:52,592 And she tried to relieve the pressure 607 00:24:52,625 --> 00:24:54,293 by drilling a hole in her head. 608 00:24:54,326 --> 00:24:56,663 Which means you were right-- it wasn't suicide. 609 00:24:56,696 --> 00:24:58,598 Whoever is behind these experiments 610 00:24:58,631 --> 00:25:00,166 drove her to it. 611 00:25:00,199 --> 00:25:01,634 Okay, but even if we can find the heart in time, 612 00:25:01,668 --> 00:25:03,135 the same thing's gonna happen to Zalman. 613 00:25:03,169 --> 00:25:05,137 Unless my antidote works. 614 00:25:05,171 --> 00:25:07,173 Antidote? 615 00:25:07,206 --> 00:25:08,741 How do you have an antidote? 616 00:25:08,775 --> 00:25:11,143 Well, I've been working on one for me. 617 00:25:11,177 --> 00:25:14,146 I mean, cool as it is to have a superpower, 618 00:25:14,180 --> 00:25:17,984 I really don't want to end up like all the other victims. 619 00:25:18,017 --> 00:25:21,688 I didn't realize that you were worried about this. 620 00:25:21,721 --> 00:25:24,023 It's okay. I'm not... much. 621 00:25:24,056 --> 00:25:26,058 And I don't even know if the antidote works, 622 00:25:26,092 --> 00:25:27,159 so the sooner you get me the heart, 623 00:25:27,193 --> 00:25:28,761 the sooner I can try it out. 624 00:25:28,795 --> 00:25:30,863 Maybe normalize it before the transplant. 625 00:25:30,897 --> 00:25:32,732 If we find it. 626 00:25:32,765 --> 00:25:36,102 Catherine! Okay, I got to go. I'll call you back. 627 00:25:37,369 --> 00:25:39,672 A meat packing plant? 628 00:25:39,706 --> 00:25:41,207 Yeah. 629 00:25:41,240 --> 00:25:43,175 Like I said, blood everywhere. 630 00:25:43,209 --> 00:25:45,612 No wonder I couldn't pick up the scent. 631 00:25:45,645 --> 00:25:48,047 It's very confusing. 632 00:25:54,220 --> 00:25:55,722 The freezer. 633 00:25:59,291 --> 00:26:02,161 (door squeaks open) 634 00:26:04,230 --> 00:26:05,998 Oh. 635 00:26:06,032 --> 00:26:07,233 (sighs) 636 00:26:07,266 --> 00:26:09,836 Ah. Got it! 637 00:26:09,869 --> 00:26:11,738 Okay, come on, let's go. 638 00:26:14,674 --> 00:26:17,043 Aah! 639 00:26:17,076 --> 00:26:18,878 COUNSELOR: It's amazing. 640 00:26:18,911 --> 00:26:20,312 No matter how hard 641 00:26:20,346 --> 00:26:22,649 you both try to separate from each other, 642 00:26:22,682 --> 00:26:24,617 you seem to be drawn back together, 643 00:26:24,651 --> 00:26:26,118 whether you like it or not. 644 00:26:38,230 --> 00:26:40,066 You know what codependency is? 645 00:26:40,099 --> 00:26:42,001 Code... codependency? Yeah, it's, uh... 646 00:26:42,034 --> 00:26:43,135 You lose yourself in the relationship. 647 00:26:43,169 --> 00:26:45,137 Your separate selves, yes. 648 00:26:45,171 --> 00:26:48,140 Oftentimes to a unhealthy degree. 649 00:26:48,174 --> 00:26:51,010 Uh, you don't think that's us, though, is it? 650 00:26:51,043 --> 00:26:54,681 Well, I mean, no, not in the classic sense when people 651 00:26:54,714 --> 00:26:55,948 define their entire existence 652 00:26:55,982 --> 00:26:58,017 by their partners in an unhealthy way. 653 00:26:58,050 --> 00:26:59,786 But there are certain aspects 654 00:26:59,819 --> 00:27:01,387 of codependency in your relationship. 655 00:27:01,420 --> 00:27:03,690 I think, frankly, 656 00:27:03,723 --> 00:27:06,125 that's what the underlying issue is here. 657 00:27:06,158 --> 00:27:08,661 And it is what caused this fight. 658 00:27:08,695 --> 00:27:12,398 Hey, no, no, it's a good thing. 659 00:27:12,431 --> 00:27:14,200 It means that you're chafing at the codependency. 660 00:27:14,233 --> 00:27:15,668 You don't like it. 661 00:27:15,702 --> 00:27:17,136 That's what finally brought you here. 662 00:27:17,169 --> 00:27:19,171 And it manifested itself in the case? 663 00:27:19,205 --> 00:27:19,906 Exactly. 664 00:27:19,939 --> 00:27:22,341 (both sigh) 665 00:27:22,374 --> 00:27:25,411 Look, you both obviously have 666 00:27:25,444 --> 00:27:28,781 a special love. 667 00:27:28,815 --> 00:27:30,182 You just got to be careful 668 00:27:30,216 --> 00:27:32,218 not to lose your separate selves along the way. 669 00:27:32,251 --> 00:27:36,188 Even though, as you say, and as you've clearly shown, 670 00:27:36,222 --> 00:27:39,926 you're better together. 671 00:27:39,959 --> 00:27:41,227 (rattling door) 672 00:27:41,260 --> 00:27:42,862 Oh! 673 00:27:42,895 --> 00:27:44,263 Yeah, it's locked. 674 00:27:44,296 --> 00:27:46,232 So? Beast out! Beast out? 675 00:27:46,265 --> 00:27:48,901 Have you seen how thick that door is? Well, we have got 676 00:27:48,935 --> 00:27:50,737 to get out of here somehow, don't we? Okay, all right. Let's not 677 00:27:50,770 --> 00:27:53,139 fight about it. I know how badly you want to solve this case. 678 00:27:53,172 --> 00:27:54,440 Who cares about the case? 679 00:27:54,473 --> 00:27:55,908 I don't want to freeze to death in here. 680 00:27:55,942 --> 00:27:58,277 Okay, all right, settle down. 681 00:27:58,310 --> 00:28:00,412 Okay. 682 00:28:00,446 --> 00:28:04,316 (inhales and exhales deeply) 683 00:28:05,818 --> 00:28:07,253 Vincent? 684 00:28:07,286 --> 00:28:09,288 I told you it's thick. 685 00:28:09,321 --> 00:28:13,325 Okay, I don't want to put any pressure you or anything, 686 00:28:13,359 --> 00:28:15,427 but now would be a really good time to go full beast. 687 00:28:15,461 --> 00:28:17,163 Full beast? Yes. 688 00:28:17,196 --> 00:28:19,431 Really? So, all the times you've told me 689 00:28:19,465 --> 00:28:22,168 how tired you are of talking me down from going primal? 690 00:28:22,201 --> 00:28:26,138 Vincent, now is not the time to worry about my feelings, but 691 00:28:26,172 --> 00:28:27,473 thank you for caring. 692 00:28:27,506 --> 00:28:29,976 I do appreciate it. 693 00:28:30,009 --> 00:28:31,243 I do love you. 694 00:28:31,277 --> 00:28:32,979 I love you, too, Vincent. 695 00:28:33,012 --> 00:28:35,982 Now blast the freaking door down, will you?! 696 00:28:36,015 --> 00:28:40,286 (growling) 697 00:28:46,926 --> 00:28:48,828 See how well we work together? 698 00:28:48,861 --> 00:28:51,230 Yeah. Yeah. 699 00:28:53,265 --> 00:28:55,334 (indistinct voice over P.A.) 700 00:28:55,367 --> 00:28:57,269 Okay, really running out of time. 701 00:28:57,303 --> 00:29:00,172 Please stop reminding me. Okay. 702 00:29:00,206 --> 00:29:03,009 CATHERINE: What if the antidote doesn't work? We can't give Zalman 703 00:29:03,042 --> 00:29:06,012 a supercharged heart, can we? VINCENT: We can't just let him die, either. 704 00:29:06,045 --> 00:29:08,447 Can we? He's gonna die either way. 705 00:29:08,480 --> 00:29:11,784 Well, at least, this way buys us time to try and save him. Okay. 706 00:29:11,818 --> 00:29:15,087 We don't have to worry about that. The antidote worked. 707 00:29:15,121 --> 00:29:16,956 The heart's not enhanced anymore. It's normal. You're sure? 708 00:29:16,989 --> 00:29:18,791 Positive. Okay. 709 00:29:20,960 --> 00:29:22,094 Thanks. 710 00:29:22,128 --> 00:29:24,196 (door closes) 711 00:29:24,230 --> 00:29:26,565 Bodes well for me and all the other victims. 712 00:29:26,598 --> 00:29:29,936 So good, JT. I got to go. 713 00:29:29,969 --> 00:29:31,303 (door opens) 714 00:29:31,337 --> 00:29:33,305 (indistinct voice over P.A.) 715 00:29:33,339 --> 00:29:37,309 Go! Go! (elevator bell dings) 716 00:29:37,343 --> 00:29:39,278 Is that it? Is it still good? 717 00:29:39,311 --> 00:29:41,380 Yeah, they're preparing your husband for surgery as we speak. 718 00:29:41,413 --> 00:29:44,116 Oh, thank God. MAN (over P.A.): Dr. Albrecht to the ER. 719 00:29:44,150 --> 00:29:46,318 What's she doing here? 720 00:29:46,352 --> 00:29:49,355 Actually, Catherine recovered the heart, Mrs. Zalman. 721 00:29:49,388 --> 00:29:51,190 She may have just saved your husband's life. 722 00:29:51,223 --> 00:29:54,060 Why the turnaround, Detective? 723 00:29:54,093 --> 00:29:55,427 I thought you thought 724 00:29:55,461 --> 00:29:57,063 my husband was the bad guy or something. 725 00:29:57,096 --> 00:29:59,365 I was wrong. I'm sorry. 726 00:29:59,398 --> 00:30:01,968 There's somebody out there doing really bad things 727 00:30:02,001 --> 00:30:05,938 to people, Mrs. Zalman, and I was trying to stop it. 728 00:30:08,374 --> 00:30:12,144 I've been a little obsessed with this case for personal reasons. 729 00:30:12,178 --> 00:30:13,980 I'm working on it. 730 00:30:14,013 --> 00:30:18,150 Well, let's just hope, 731 00:30:18,184 --> 00:30:21,320 for all our sakes, that Marshall survives. 732 00:30:21,353 --> 00:30:23,255 (elevator bell dings) Excuse me. 733 00:30:23,289 --> 00:30:27,393 Ouch. Guess we got a few things 734 00:30:27,426 --> 00:30:29,929 right and wrong about the case, huh? 735 00:30:29,962 --> 00:30:32,164 I know. Brought up a few issues, didn't it? 736 00:30:32,198 --> 00:30:34,901 Yeah, about how you keep obsessing over the cases? 737 00:30:34,934 --> 00:30:36,168 And how you avoid them. 738 00:30:36,202 --> 00:30:37,303 What? Yes. 739 00:30:37,336 --> 00:30:38,938 Okay. Maybe marriage counseling 740 00:30:38,971 --> 00:30:40,206 isn't such a bad idea. 741 00:30:43,943 --> 00:30:47,179 MAN (over P.A.): Dr. Hebel, you're needed at the nurses' station. 742 00:30:47,213 --> 00:30:49,315 Dr. Hebel, please report to the nurses' station. 743 00:30:49,348 --> 00:30:54,586 You were supposed to make sure they didn't find the heart. 744 00:30:54,620 --> 00:30:59,458 And now we have to make sure my husband doesn't get it. 745 00:31:15,474 --> 00:31:17,977 * Can you hear my heartbeat? 746 00:31:18,010 --> 00:31:20,012 How do you feel? 747 00:31:20,046 --> 00:31:23,282 Good. You know, I think it's great 748 00:31:23,315 --> 00:31:26,585 we finally went to marriage counseling, don't you? Absolutely. 749 00:31:26,618 --> 00:31:28,454 I mean, knowing that we've been codependent-- me 750 00:31:28,487 --> 00:31:30,489 always feeling the need to save you... 751 00:31:30,522 --> 00:31:32,959 Me not liking it because it makes me feel vulnerable. 752 00:31:32,992 --> 00:31:36,362 Right? Yeah, knowing the problem makes it feel easier to solve. 753 00:31:36,395 --> 00:31:38,364 Totally agree. (laughs) See? Better already. 754 00:31:38,397 --> 00:31:39,898 Yeah. 755 00:31:42,234 --> 00:31:45,471 Uh, whoa-- what is it? What? Nothing. 756 00:31:45,504 --> 00:31:46,405 Catherine, we just paid 150 bucks 757 00:31:46,438 --> 00:31:48,474 to learn to listen to our separate feelings. 758 00:31:48,507 --> 00:31:50,442 Please, what is it? Okay, 759 00:31:50,476 --> 00:31:52,078 okay, but-but don't be mad, 760 00:31:52,111 --> 00:31:53,545 Okay. 761 00:31:53,579 --> 00:31:55,247 There's just something about that case... 762 00:31:55,281 --> 00:31:56,548 Here we go again. The whole 763 00:31:56,582 --> 00:31:57,984 stealing a heart but not really 764 00:31:58,017 --> 00:31:59,251 wanting it-- I just can't wrap 765 00:31:59,285 --> 00:32:01,387 my brain around that. Oh, my God. 766 00:32:01,420 --> 00:32:02,521 (music stops) (dialing) 767 00:32:02,554 --> 00:32:04,056 All right, who are you calling? 768 00:32:04,090 --> 00:32:05,124 The counselor. I just have one question. 769 00:32:05,157 --> 00:32:06,525 But we just left. Hello? 770 00:32:06,558 --> 00:32:09,061 Dr. Glenroy? It's, uh, it's Catherine. Cat. 771 00:32:09,095 --> 00:32:10,429 Hi. Is everything all right? 772 00:32:10,462 --> 00:32:13,065 Yeah, good, great, um, about codependency... 773 00:32:13,099 --> 00:32:16,302 You said that people can... can define their existence 774 00:32:16,335 --> 00:32:18,504 by their partner in unhealthy ways, right? 775 00:32:18,537 --> 00:32:20,472 Uh, if not caught and corrected, 776 00:32:20,506 --> 00:32:22,474 yeah. Ever in destructive ways? 777 00:32:22,508 --> 00:32:24,476 Mrs. Zalman? Yeah. 778 00:32:24,510 --> 00:32:26,712 She said she'd given up her whole life for him. What if she 779 00:32:26,745 --> 00:32:29,115 didn't like the fact that he was giving everything they had 780 00:32:29,148 --> 00:32:31,383 to his foundation? Well, in extreme situations, 781 00:32:31,417 --> 00:32:33,485 when the spouse is unable to separate 782 00:32:33,519 --> 00:32:35,554 him or herself from the codependency 783 00:32:35,587 --> 00:32:38,991 any other way, they have been known to... 784 00:32:39,025 --> 00:32:40,126 Kill their spouses? 785 00:32:40,159 --> 00:32:42,128 In extreme situations, 786 00:32:42,161 --> 00:32:45,131 yeah. Okay, thanks, Doc, call you back. 787 00:32:45,164 --> 00:32:47,333 Well, I mean, if that's the case, then she had the motive 788 00:32:47,366 --> 00:32:49,435 to steal the heart so he couldn't have the surgery. 789 00:32:49,468 --> 00:32:51,403 Yeah, put an end to the codependency and stay rich. 790 00:32:51,437 --> 00:32:54,440 It makes sense, although if she is behind it all, then 791 00:32:54,473 --> 00:32:56,308 how do we know she's not still trying? 792 00:33:04,450 --> 00:33:06,418 Shut the whole damn hospital down, I don't care. 793 00:33:06,452 --> 00:33:08,387 Just do it. 794 00:33:08,420 --> 00:33:10,389 He's probably halfway through the surgery by now. 795 00:33:12,558 --> 00:33:14,026 (sighs) She's not here. 796 00:33:14,060 --> 00:33:15,527 That's odd, considering her husband's 797 00:33:15,561 --> 00:33:17,563 in the middle of transplant surgery. 798 00:33:17,596 --> 00:33:19,398 Operating rooms are over here. 799 00:33:19,431 --> 00:33:20,732 Backup generators, too. 800 00:33:23,469 --> 00:33:25,771 This is it. 801 00:33:25,804 --> 00:33:27,473 Hurry up. 802 00:33:28,574 --> 00:33:31,210 Make it look like a short. 803 00:33:31,243 --> 00:33:33,745 If this leads back to me, it leads back to you. 804 00:33:35,647 --> 00:33:37,149 I don't know, she must have got nervous, 805 00:33:37,183 --> 00:33:39,751 knew we were onto her and bolted, right? 806 00:33:39,785 --> 00:33:43,155 Or, like you said, she's not giving up. 807 00:33:43,189 --> 00:33:45,557 The backup generators should've kicked in by now. 808 00:33:45,591 --> 00:33:47,526 She must've gotten to those, too. 809 00:33:47,559 --> 00:33:50,396 This is bad. If they're in the middle of Zalman's surgery... 810 00:33:50,429 --> 00:33:51,797 Can you help? I mean, you've got beast vision 811 00:33:51,830 --> 00:33:54,466 or something, right? Yeah, but I'm no surgeon, 812 00:33:54,500 --> 00:33:56,135 Catherine. You're his only hope. 813 00:33:56,168 --> 00:33:58,704 Where are the generators? Uh... 814 00:33:58,737 --> 00:34:00,539 East wing, basement. 815 00:34:00,572 --> 00:34:02,374 Catherine. 816 00:34:04,643 --> 00:34:06,178 Kick her ass. 817 00:34:08,280 --> 00:34:10,516 Clean this up for me a bit, please. Where the hell's the backup? 818 00:34:10,549 --> 00:34:12,151 Start cranking the bypass. On it. 819 00:34:12,184 --> 00:34:13,819 Hey, what can I do? Who are you? 820 00:34:13,852 --> 00:34:15,654 I'm Dr. Keller, okay? 821 00:34:15,687 --> 00:34:17,089 I can see in the dark. I'm scotopic. 822 00:34:17,123 --> 00:34:18,657 Just please, let me help. 823 00:34:18,690 --> 00:34:21,693 You, you. Bag the patient, 824 00:34:21,727 --> 00:34:23,162 you finish the aorta. 825 00:34:23,195 --> 00:34:24,696 Okay, we're prepped. 826 00:34:24,730 --> 00:34:26,265 Suture. 827 00:34:28,300 --> 00:34:29,801 Ready sutures. 828 00:34:29,835 --> 00:34:31,603 Freeze. You're under arrest. 829 00:34:33,605 --> 00:34:35,374 Go, get out of here. 830 00:34:36,542 --> 00:34:37,743 (grunting) 831 00:34:44,583 --> 00:34:47,119 (deep breath) 832 00:34:48,220 --> 00:34:50,156 Okay, just tell me where you need me. 833 00:34:50,189 --> 00:34:51,190 Temperature's dropping, doctor. 834 00:34:51,223 --> 00:34:53,592 What's the BP? Hurry, 835 00:34:53,625 --> 00:34:55,827 we're almost out of time. Stable. 836 00:34:59,331 --> 00:35:00,366 (grunting) 837 00:35:36,335 --> 00:35:38,237 We did it. 838 00:35:39,805 --> 00:35:42,208 And separately. 839 00:35:42,241 --> 00:35:45,311 And he said we're codependent. 840 00:35:59,358 --> 00:36:00,326 You got her. 841 00:36:00,359 --> 00:36:01,793 Oh, yeah. At JFK, 842 00:36:01,827 --> 00:36:03,395 about to get on a private jet to who 843 00:36:03,429 --> 00:36:04,863 knows where. Nice work, Captain. 844 00:36:04,896 --> 00:36:06,232 Yeah. At least I don't have to worry 845 00:36:06,265 --> 00:36:07,599 about her suing the department now. 846 00:36:08,700 --> 00:36:10,369 How's her husband? 847 00:36:10,402 --> 00:36:12,404 He's gonna pull through. 848 00:36:12,438 --> 00:36:15,207 Without becoming a superhuman monster. 849 00:36:15,241 --> 00:36:16,908 Great. It all worked out. 850 00:36:16,942 --> 00:36:20,212 I am sensing passive-aggressive. 851 00:36:20,246 --> 00:36:22,248 I'm sensing someone who's been in therapy. 852 00:36:24,616 --> 00:36:28,354 Look, Cat, we can't keep doing this, all right? 853 00:36:28,387 --> 00:36:30,356 I'm not your partner anymore, I'm your captain... 854 00:36:30,389 --> 00:36:33,925 I know. Do you? Because I can't keep covering for you. 855 00:36:33,959 --> 00:36:36,228 And it's not that I don't want to, 856 00:36:36,262 --> 00:36:38,230 you know that I do, but 857 00:36:38,264 --> 00:36:40,232 this kind of stuff? I mean, come on. 858 00:36:40,266 --> 00:36:42,334 It's what cost Joe his job a couple years ago, 859 00:36:42,368 --> 00:36:44,903 and I don't want it to cost me mine. I understand. 860 00:36:44,936 --> 00:36:48,274 But what are we supposed to do? 861 00:36:48,307 --> 00:36:51,843 Because, unlike Joe, you do know what's really going on. 862 00:36:51,877 --> 00:36:54,413 We can't just ignore that. I know. 863 00:36:54,446 --> 00:36:57,316 It's a balancing act, Cat, but that said, i... 864 00:36:57,349 --> 00:36:59,785 it's my life, too, okay? And I don't want all this 865 00:36:59,818 --> 00:37:01,019 beast stuff to... Bite you in the ass? 866 00:37:01,052 --> 00:37:03,855 Exactly. Hmm. 867 00:37:03,889 --> 00:37:06,292 All right, I have to get to an interrogation 868 00:37:06,325 --> 00:37:08,327 and bust a bad guy for attempted murder, 869 00:37:08,360 --> 00:37:10,429 thanks to you. Doing my beast job. 870 00:37:10,462 --> 00:37:12,831 Okay, wait, wait. 871 00:37:12,864 --> 00:37:15,634 I know that you're really swamped right now, but 872 00:37:15,667 --> 00:37:17,536 maybe you should talk to JT. 873 00:37:17,569 --> 00:37:20,806 I think that he's feeling... 874 00:37:20,839 --> 00:37:23,008 Let's just say that you don't want 875 00:37:23,041 --> 00:37:25,511 your life to be all about your cases, either. 876 00:37:39,691 --> 00:37:42,561 I cannot believe it. 877 00:37:42,594 --> 00:37:45,331 I'm sorry, Mr. Zalman, I really am. 878 00:37:45,364 --> 00:37:48,534 I mean, I had no idea. 879 00:37:48,567 --> 00:37:52,471 I thought Belinda was happy, you know? 880 00:37:52,504 --> 00:37:54,473 We've been together 20 years. 881 00:37:54,506 --> 00:37:59,478 No idea she resented me like that. 882 00:37:59,511 --> 00:38:02,414 Well, I guess it could happen to the best of us. 883 00:38:04,450 --> 00:38:06,452 Obviously... 884 00:38:06,485 --> 00:38:10,456 not to this extent, but... 885 00:38:10,489 --> 00:38:12,624 I guess if you don't catch it early in a relationship... 886 00:38:16,962 --> 00:38:20,732 Look, uh, Mr. Zalman, for what it's worth, 887 00:38:20,766 --> 00:38:23,635 you helped me catch it early in mine. 888 00:38:25,537 --> 00:38:29,341 Well, if it makes you feel any better... 889 00:38:29,375 --> 00:38:31,343 you saved my life. 890 00:38:31,377 --> 00:38:33,345 MAN: Yeah, we're ready. 891 00:38:33,379 --> 00:38:35,481 WOMAN: Okay. 892 00:38:38,517 --> 00:38:40,519 (indistinct conversations) 893 00:38:46,525 --> 00:38:47,826 Hey. 894 00:38:48,994 --> 00:38:50,496 Hey. 895 00:38:52,163 --> 00:38:53,632 Mad at me? 896 00:38:53,665 --> 00:38:55,133 No. 897 00:38:55,166 --> 00:38:57,102 Yes. Maybe. 898 00:38:57,135 --> 00:38:58,837 A little. 899 00:38:58,870 --> 00:39:00,672 JT, I'm sorry. 900 00:39:00,706 --> 00:39:03,709 I am, I'm sorry. I know that you've been going through 901 00:39:03,742 --> 00:39:05,844 a lot of stuff, and I know you're a little scared 902 00:39:05,877 --> 00:39:07,879 about what's inside you. I'm not scared. 903 00:39:08,947 --> 00:39:11,683 Okay. 904 00:39:11,717 --> 00:39:14,953 All right, look, if you know me so well, where've you been, huh? 905 00:39:14,986 --> 00:39:17,556 Yeah, I'm scared. 906 00:39:17,589 --> 00:39:18,890 And yes, I'm mad. 907 00:39:18,924 --> 00:39:20,926 Not at you, I'm just... 908 00:39:22,661 --> 00:39:24,129 Just what? 909 00:39:24,162 --> 00:39:26,398 I don't know, mad at the gods, I guess. 910 00:39:26,432 --> 00:39:27,699 For doing this to me. 911 00:39:27,733 --> 00:39:30,636 I mean, look, the serum saved my life, but 912 00:39:30,669 --> 00:39:34,606 now it's teasing me with super cool powers and... 913 00:39:34,640 --> 00:39:36,575 God knows what it's gonna do to me next. 914 00:39:36,608 --> 00:39:37,709 But Cat said the antidote... 915 00:39:37,743 --> 00:39:39,144 It doesn't work on me. 916 00:39:39,177 --> 00:39:41,647 I tried it. 917 00:39:41,680 --> 00:39:43,682 Twice. 918 00:39:47,519 --> 00:39:49,488 Worked on the heart, but... 919 00:39:49,521 --> 00:39:51,923 maybe the serum's been in my body too long, 920 00:39:51,957 --> 00:39:54,626 fused with my cells or something. 921 00:39:54,660 --> 00:39:57,596 Are you sure? What, you want me to fling myself down the stairs again 922 00:39:57,629 --> 00:39:59,164 and prove it? Okay. 923 00:39:59,197 --> 00:40:00,799 Listen to me. 924 00:40:00,832 --> 00:40:02,668 You do not have to go through this alone, 925 00:40:02,701 --> 00:40:04,636 do you understand me? 926 00:40:04,670 --> 00:40:07,739 Now, I don't care how busy I am, I don't care what I'm doing. 927 00:40:07,773 --> 00:40:09,441 This matters to me. 928 00:40:09,475 --> 00:40:11,109 You matter to me. 929 00:40:12,511 --> 00:40:14,012 Yeah? 930 00:40:15,647 --> 00:40:17,649 Yeah. 931 00:40:27,993 --> 00:40:30,195 (sirens wailing in distance) 932 00:40:36,735 --> 00:40:38,937 Are you awake? 933 00:40:38,970 --> 00:40:40,472 No. 934 00:40:40,506 --> 00:40:41,640 What? 935 00:40:41,673 --> 00:40:43,141 I think we should close the window. 936 00:40:43,174 --> 00:40:45,711 Why? 937 00:40:45,744 --> 00:40:47,713 Because we are no closer 938 00:40:47,746 --> 00:40:50,015 to figuring out who's behind all this, which means Bob 939 00:40:50,048 --> 00:40:52,551 and Carol are still out there. (heavy sigh) 940 00:40:52,584 --> 00:40:54,019 Bob and Carol? Yes. 941 00:40:54,052 --> 00:40:56,822 Superhuman assassins. Yes. 942 00:40:59,891 --> 00:41:03,194 And you think closing the window is gonna 943 00:41:03,228 --> 00:41:06,565 stop them? Come on, I thought we're not supposed to be 944 00:41:06,598 --> 00:41:07,933 talking about cases for once, 945 00:41:07,966 --> 00:41:09,668 right? Give me a break, Vincent, 946 00:41:09,701 --> 00:41:11,670 our lives have been like this for over 947 00:41:11,703 --> 00:41:13,905 two years. It's gonna take me some time to adjust. 948 00:41:13,939 --> 00:41:16,107 Oh, yeah? (short laugh) Yeah. 949 00:41:16,141 --> 00:41:19,110 Well, I think I've got just the thing. 950 00:41:19,144 --> 00:41:20,512 Do you? 951 00:41:20,546 --> 00:41:22,514 Mm-hmm. 952 00:41:24,550 --> 00:41:27,653 * And he whispers, calls out 953 00:41:27,686 --> 00:41:29,888 * Holds on till I'm listening... * 954 00:41:29,921 --> 00:41:30,889 That will help. 955 00:41:30,922 --> 00:41:32,624 I thought so. 956 00:41:32,658 --> 00:41:35,694 * Fire, fire, fire 957 00:41:35,727 --> 00:41:38,830 * Fire, whoa. 958 00:41:38,864 --> 00:41:41,833 Captioning sponsored by CBS 959 00:41:41,867 --> 00:41:44,836 and TOYOTA. 960 00:41:44,870 --> 00:41:48,574 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org