1 00:00:01,043 --> 00:00:03,045 [bluegrass music playing] 2 00:00:10,511 --> 00:00:11,512 [music ends] 3 00:00:16,015 --> 00:00:20,395 Ah, what a splendid day for a swim. 4 00:00:20,479 --> 00:00:23,148 Yes, Frog. I am looking forward to it. 5 00:00:24,608 --> 00:00:27,611 So, why are you behind that rock then, Toad? 6 00:00:29,196 --> 00:00:31,532 Because I am putting on my bathing suit. 7 00:00:31,615 --> 00:00:34,117 Huh. I do not wear a bathing suit. 8 00:00:34,618 --> 00:00:38,539 Well, I do. And, Frog, after I put on my bathing suit, 9 00:00:38,622 --> 00:00:41,333 you must not look at me until I get into the water. 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,043 Why not? 11 00:00:43,126 --> 00:00:46,463 Because I look funny in my bathing suit, that is why. 12 00:00:47,589 --> 00:00:51,051 I am sure you do not look funny in your bathing suit. 13 00:00:51,134 --> 00:00:53,303 I most certainly do. 14 00:00:53,387 --> 00:00:56,306 Why do you wear one if you think you look funny in it? 15 00:00:56,390 --> 00:00:59,268 Because it is my favorite. I like the stripes. 16 00:00:59,852 --> 00:01:00,853 Don't peek. 17 00:01:02,020 --> 00:01:05,482 [chuckles] Okay, Toad. No peeking. 18 00:01:14,908 --> 00:01:16,618 [water splashes] 19 00:01:16,702 --> 00:01:19,329 All right, Frog. You may look now. 20 00:01:19,413 --> 00:01:20,330 [chuckles] 21 00:01:20,414 --> 00:01:24,334 Then here I come! [cheers] 22 00:01:25,961 --> 00:01:27,671 [cheering, laughing] 23 00:01:33,010 --> 00:01:35,012 [humming] 24 00:01:37,014 --> 00:01:39,016 [humming] 25 00:01:42,186 --> 00:01:43,228 Toad? 26 00:01:44,646 --> 00:01:46,940 Frog? [chuckles] 27 00:01:48,066 --> 00:01:51,445 [both laughing] Whoa. 28 00:01:57,117 --> 00:01:58,118 [blows] 29 00:02:00,913 --> 00:02:02,247 Ooh. 30 00:02:02,998 --> 00:02:04,416 Aah. 31 00:02:08,336 --> 00:02:10,881 I am having a grand time swimming. 32 00:02:11,465 --> 00:02:12,758 What about you, Toad? 33 00:02:14,676 --> 00:02:15,677 Toad? 34 00:02:15,761 --> 00:02:17,971 Yes. Yes. [stammers] Splendid. 35 00:02:18,055 --> 00:02:20,849 [stammers] But can you please make Turtle go away? 36 00:02:20,933 --> 00:02:23,435 I do not want her to see me looking funny in my bathing suit 37 00:02:23,519 --> 00:02:25,187 when I come out of the water. 38 00:02:25,270 --> 00:02:29,274 Oh, Toad. I am sure you do not look funny in your bathing suit. 39 00:02:29,900 --> 00:02:31,026 Please. 40 00:02:31,693 --> 00:02:33,737 Okay. I will ask. 41 00:02:40,369 --> 00:02:43,330 Turtle, I am afraid you will have to go away. 42 00:02:43,413 --> 00:02:45,082 Hmm. And why should I? 43 00:02:45,582 --> 00:02:48,252 Because Toad thinks he looks funny in his bathing suit 44 00:02:48,335 --> 00:02:51,463 -and does not want you to see him in it. -Oh, really? 45 00:02:51,547 --> 00:02:54,216 Well, it must be quite a funny bathing suit. 46 00:02:54,299 --> 00:02:56,468 I think I would like to stay and see it. 47 00:03:04,393 --> 00:03:05,686 I am sorry, Toad. 48 00:03:05,769 --> 00:03:08,564 But Turtle wants to see you in your funny bathing suit. 49 00:03:08,647 --> 00:03:11,608 No. No. No one must see me. 50 00:03:12,860 --> 00:03:14,528 Hi-ho, there, Toad. 51 00:03:14,611 --> 00:03:15,612 Blah! 52 00:03:16,989 --> 00:03:18,490 Beautiful day for a swim. 53 00:03:19,366 --> 00:03:24,246 -[exclaims] -Yes. Perfect for sunbathing. 54 00:03:24,329 --> 00:03:28,292 -[exclaims] -And exercising! [grunting] 55 00:03:29,042 --> 00:03:31,336 [grunts] Frog, do something. 56 00:03:31,837 --> 00:03:32,838 Mm-hmm. 57 00:03:35,674 --> 00:03:39,011 Lizard, Snake, Dragonfly. You must please go away. 58 00:03:39,595 --> 00:03:45,726 Sorry, Frog, I've got at least… [grunting] …99 more push-ups to go. 59 00:03:46,226 --> 00:03:48,979 Why do you want us to leave? Do you think it will rain? 60 00:03:49,062 --> 00:03:53,775 Uh-- No. You see-- [stammers] Well-- [groans] 61 00:03:53,859 --> 00:03:55,194 [whispers] Funny bathing suit. 62 00:03:55,277 --> 00:03:57,821 What did he say? 63 00:03:58,572 --> 00:04:00,532 Toad, you gotta speak up. 64 00:04:01,950 --> 00:04:05,704 [grumbles] I look funny in my bathing suit. 65 00:04:05,787 --> 00:04:06,788 [all] What? 66 00:04:08,707 --> 00:04:11,001 I look funny in my bathing suit! 67 00:04:13,170 --> 00:04:15,005 -Incredible! -Interesting. 68 00:04:15,088 --> 00:04:16,089 My word. 69 00:04:16,173 --> 00:04:18,926 Yes. And I do not want anyone to see me in it. 70 00:04:19,009 --> 00:04:20,886 So, if you could please leave. 71 00:04:21,470 --> 00:04:24,306 -I'm staying. -Spectacular! 72 00:04:24,389 --> 00:04:25,724 Ooh, this is gonna be good! 73 00:04:28,101 --> 00:04:31,563 [grunts] I will just stay here until everyone goes away. 74 00:04:32,272 --> 00:04:33,398 [groans] 75 00:04:34,066 --> 00:04:35,067 [rumbling] 76 00:04:36,318 --> 00:04:39,154 What are we looking at here? Seems like quite the party. 77 00:04:39,238 --> 00:04:43,242 Toad thinks he looks funny in his bathing suit and we want to see it. 78 00:04:43,325 --> 00:04:44,159 [gasps] 79 00:04:44,243 --> 00:04:47,788 By golly, this is the most excitement we've had in a while. 80 00:04:47,871 --> 00:04:49,206 I'll spread the news. 81 00:04:50,874 --> 00:04:53,961 But-- B-But-- [groans] 82 00:04:54,044 --> 00:04:55,754 [bubbling] 83 00:04:59,007 --> 00:05:00,425 Everyone! Come quick. 84 00:05:01,260 --> 00:05:02,928 -[cheering, laughing] -All right! 85 00:05:06,265 --> 00:05:08,183 -[Snake] I can't see. -Look out, Toad! 86 00:05:11,812 --> 00:05:12,813 [squeaking] 87 00:05:12,896 --> 00:05:14,982 Did I miss it? Please say I didn't miss it. 88 00:05:15,065 --> 00:05:19,319 Don't worry, Mouse. Toad has not budged from the water yet. 89 00:05:19,403 --> 00:05:21,780 Ah, phew! I was afraid I'd missed it. 90 00:05:23,490 --> 00:05:24,658 [both gasp] 91 00:05:24,741 --> 00:05:28,912 This is terrible, Frog. The whole town wants to see my bathing suit. 92 00:05:31,123 --> 00:05:34,418 -[bell rings] -[gasps] Mink brought fruit pops! 93 00:05:34,501 --> 00:05:37,379 -[cheering, chattering] -[Dragonfly] Thank you. 94 00:05:38,005 --> 00:05:39,882 Mmm. I would like a fruit pop. 95 00:05:41,466 --> 00:05:42,634 [creatures laughing] 96 00:05:42,718 --> 00:05:44,720 [banjo playing] 97 00:05:45,721 --> 00:05:46,763 [grunts] 98 00:05:46,847 --> 00:05:47,848 [grunts] 99 00:05:48,891 --> 00:05:50,267 I can't see. 100 00:05:50,350 --> 00:05:52,811 Here. We can share my binoculars. 101 00:05:52,895 --> 00:05:54,021 Oh, thank you. 102 00:06:01,904 --> 00:06:03,530 [groans] 103 00:06:04,573 --> 00:06:05,657 Blah. 104 00:06:07,034 --> 00:06:09,620 I will have to keep swimming until everyone goes away. 105 00:06:10,245 --> 00:06:13,790 Let's try not to worry about them and enjoy our swim. 106 00:06:13,874 --> 00:06:16,835 Okay. I will try, Frog. 107 00:06:21,507 --> 00:06:22,799 Here he comes! 108 00:06:22,883 --> 00:06:24,009 [all gasp] 109 00:06:25,427 --> 00:06:26,428 [all sigh] 110 00:06:27,846 --> 00:06:29,014 Here he comes again! 111 00:06:29,097 --> 00:06:30,224 [all gasp] 112 00:06:31,016 --> 00:06:32,017 [all groan] 113 00:06:33,143 --> 00:06:34,144 [all gasp] 114 00:06:34,645 --> 00:06:35,896 [all sigh, groan] 115 00:06:38,106 --> 00:06:39,441 Please come out, Toad. 116 00:06:39,525 --> 00:06:42,194 I have not seen anything funny in a long time. 117 00:06:42,277 --> 00:06:43,946 -Please. -Yeah, come on out! 118 00:06:44,029 --> 00:06:45,614 What do we wanna see? 119 00:06:45,697 --> 00:06:47,866 [all] Toad's funny bathing suit! 120 00:06:47,950 --> 00:06:49,660 When do we wanna see it? 121 00:06:49,743 --> 00:06:51,662 -Now! -Soon! 122 00:06:52,996 --> 00:06:55,457 We will have to come out of the water at some point. 123 00:06:55,541 --> 00:06:57,543 We've been swimming for a long time. 124 00:06:58,126 --> 00:07:00,295 I am starting to get wrinkly. 125 00:07:00,879 --> 00:07:03,090 Frogs should not get wrinkly. 126 00:07:04,174 --> 00:07:08,053 Toads are always wrinkly. And I am staying right here. 127 00:07:08,136 --> 00:07:11,390 Toad, you must be tired of swimming by now. 128 00:07:11,890 --> 00:07:13,976 [sighs] Yes, that is true. 129 00:07:14,560 --> 00:07:16,603 But, oh, I wish they would not watch me. 130 00:07:17,771 --> 00:07:18,772 Hmm. 131 00:07:23,944 --> 00:07:25,571 Nothing to see here, folks! 132 00:07:25,654 --> 00:07:29,575 Time to head home! Please! Please, go away! 133 00:07:30,117 --> 00:07:32,452 I've been waiting all morning, Frog. 134 00:07:32,536 --> 00:07:34,913 I am certainly not leaving now. 135 00:07:36,331 --> 00:07:40,002 -[clamoring] -[Gopher] Not budging an inch. 136 00:07:41,378 --> 00:07:43,005 [Turtle] What do we wanna see? 137 00:07:43,088 --> 00:07:44,882 -[creatures] Toad's funny bathing suit! -It is no use. 138 00:07:44,965 --> 00:07:46,675 -No one wants to leave. -[Turtle] When do we wanna see it? 139 00:07:46,758 --> 00:07:48,010 -[creatures] Now! -[grunts] 140 00:07:48,552 --> 00:07:52,848 Toad, why should you care if anyone sees you in your bathing suit? 141 00:07:52,931 --> 00:07:54,558 It is your favorite after all. 142 00:07:55,058 --> 00:07:56,768 Let us get out of the river together. 143 00:07:57,561 --> 00:07:59,521 I have a better idea, Frog. 144 00:07:59,605 --> 00:08:02,608 I want you to swim ashore and distract everyone. 145 00:08:02,691 --> 00:08:05,569 Then I will sneak out of the water and tiptoe past them. 146 00:08:06,111 --> 00:08:07,696 But they will see you, Toad. 147 00:08:08,197 --> 00:08:09,823 Not if I wear a disguise. 148 00:08:12,951 --> 00:08:13,994 How do I look, Frog? 149 00:08:14,870 --> 00:08:17,998 -Like you have a lily pad on your head. -Perfect! 150 00:08:18,874 --> 00:08:20,959 [chuckles] All right. 151 00:08:21,043 --> 00:08:22,836 [creatures chanting] Toad's funny bathing suit! 152 00:08:22,920 --> 00:08:25,255 Toad's funny bathing suit! 153 00:08:25,339 --> 00:08:28,050 I can't wait to see Toad in his funny bathing suit. 154 00:08:28,133 --> 00:08:31,386 This is the most excited I've been since Tuesday. 155 00:08:31,470 --> 00:08:34,139 -[bubbling] -Look over there! Is that Toad? 156 00:08:34,222 --> 00:08:36,850 -He's coming! He's finally coming! -This is it! 157 00:08:36,933 --> 00:08:38,894 -I am so excited! -Here he comes! 158 00:08:40,312 --> 00:08:41,647 Frog? 159 00:08:41,730 --> 00:08:44,816 If Frog is here, what happened to Toad? 160 00:08:44,900 --> 00:08:47,903 Everyone look over there to the other side of the river! 161 00:08:48,779 --> 00:08:50,989 Where? I don't see anything! 162 00:08:51,907 --> 00:08:53,242 -Whoa! -[splashes] 163 00:08:54,243 --> 00:08:57,120 -[all gasp] -Applesauce! Is that… 164 00:08:58,288 --> 00:08:59,873 -[grunts] -…Toad? 165 00:09:00,374 --> 00:09:01,500 [creatures laughing] 166 00:09:02,501 --> 00:09:05,254 Oh, my, Toad. You do look funny. 167 00:09:06,755 --> 00:09:09,341 [grunts] Of course I do. 168 00:09:09,424 --> 00:09:11,009 [laughing continues] 169 00:09:17,975 --> 00:09:19,059 Hmm. 170 00:09:35,909 --> 00:09:37,119 Hello, Frog. 171 00:09:37,870 --> 00:09:41,832 Hello, Toad. I am very sorry for laughing at you. 172 00:09:44,042 --> 00:09:47,296 That is all right. I told you I looked funny in my bathing suit. 173 00:09:47,921 --> 00:09:50,048 Well, it was funny at first. 174 00:09:50,132 --> 00:09:52,426 But then something amazing happened. 175 00:09:52,509 --> 00:09:54,511 Come with me. You must see this. 176 00:09:56,013 --> 00:09:57,347 [laughs] 177 00:09:58,307 --> 00:10:00,559 -[Toad panting] -[creatures laughing] 178 00:10:00,642 --> 00:10:01,810 Look! 179 00:10:03,520 --> 00:10:04,730 Yay! 180 00:10:04,813 --> 00:10:05,814 [gasps, stammers] 181 00:10:06,440 --> 00:10:08,859 Everyone is wearing funny bathing suits like mine. 182 00:10:09,860 --> 00:10:12,112 Look, everyone! Toad's back! 183 00:10:12,696 --> 00:10:14,573 -[cheers] -Welcome back! 184 00:10:14,656 --> 00:10:19,161 Sorry for laughing, Toad. We loved your funny bathing suit. 185 00:10:19,661 --> 00:10:20,579 You did? 186 00:10:20,662 --> 00:10:23,665 Absolutely. As soon as I saw it, 187 00:10:23,749 --> 00:10:28,545 I thought, "I have to get a bathing suit with stripes on it just like Toad's." 188 00:10:28,629 --> 00:10:32,174 Me too! And the slimy plants were a very nice touch. 189 00:10:32,257 --> 00:10:35,135 So stylish. 190 00:10:35,219 --> 00:10:38,055 Now that you're here, will you join us for a swim, Toad? 191 00:10:38,138 --> 00:10:39,848 The water's fine! 192 00:10:39,932 --> 00:10:41,642 -Come on, Toad! -Fine day for a swim. 193 00:10:42,351 --> 00:10:43,560 What do you think, Toad? 194 00:10:43,644 --> 00:10:45,312 Would you like to go swimming again? 195 00:10:45,812 --> 00:10:48,482 Frog, why are you behind that rock? 196 00:10:48,565 --> 00:10:49,900 Because I am putting on… 197 00:10:52,444 --> 00:10:53,987 my bathing suit! 198 00:10:54,613 --> 00:11:00,035 [chuckling] You look funny in your bathing suit, Frog. 199 00:11:00,118 --> 00:11:05,123 Of course I do. And I am looking forward to us looking funny together. 200 00:11:05,749 --> 00:11:08,252 [chuckles] Me too. 201 00:11:09,169 --> 00:11:10,838 -Yay! -Whoo-hoo! 202 00:11:10,921 --> 00:11:11,964 [splashes] 203 00:11:12,047 --> 00:11:14,091 [laughing] 204 00:11:17,344 --> 00:11:19,680 -Whoo-hoo! [laughs] -[laughing] 205 00:11:20,764 --> 00:11:22,766 [bluegrass music playing] 206 00:11:26,687 --> 00:11:27,688 [music ends] 207 00:11:28,564 --> 00:11:30,190 [wind whistling] 208 00:11:32,734 --> 00:11:36,363 [slurps] Great apple cider, Toad. 209 00:11:36,446 --> 00:11:41,118 Why, thank you, Frog. The secret is cinnamon. And apples. 210 00:11:41,618 --> 00:11:44,872 [sighs] I love this time of year. 211 00:11:44,955 --> 00:11:49,209 When the leaves turn from green to all these beautiful colors. 212 00:11:52,796 --> 00:11:53,839 [slurps] 213 00:11:55,299 --> 00:11:57,968 Blah. The leaves are pretty, 214 00:11:58,051 --> 00:12:00,137 but not when they fall all over everything. 215 00:12:00,637 --> 00:12:04,600 If there is one thing that I do not love, it is raking up leaves. 216 00:12:06,518 --> 00:12:08,854 My yard is also covered with leaves. 217 00:12:08,937 --> 00:12:12,232 -If only they would stay on the trees. -Mm-hmm. 218 00:12:13,984 --> 00:12:16,612 [groans] And out of my mug. 219 00:12:17,821 --> 00:12:21,742 [grunts] Well, it is getting late. I should start heading home. 220 00:12:21,825 --> 00:12:23,744 -Good night, Toad. -Good night, Frog. 221 00:12:32,336 --> 00:12:34,505 Stay. Stay. 222 00:12:36,006 --> 00:12:37,257 [sighs] 223 00:12:41,512 --> 00:12:42,930 Blah. 224 00:12:43,013 --> 00:12:45,557 [inhales, blows] 225 00:12:54,274 --> 00:12:55,651 [sighs] 226 00:12:55,734 --> 00:12:57,945 [groans] 227 00:13:03,492 --> 00:13:07,246 [groans] Those messy leaves have covered everything. 228 00:13:07,329 --> 00:13:10,832 Frog and I will be stuck raking our lawns all day. 229 00:13:10,916 --> 00:13:12,835 We will not get to do anything together. 230 00:13:15,629 --> 00:13:19,633 [gasps] Perhaps there's a way to make Frog's day a happy one. 231 00:13:20,175 --> 00:13:23,929 I could go to Frog's house and rake his leaves for him. 232 00:13:24,429 --> 00:13:25,430 [chuckles] 233 00:13:25,931 --> 00:13:28,225 Frog will be very pleased to see that. 234 00:13:32,145 --> 00:13:35,649 And when it is done, we will be able to spend more time together. 235 00:13:36,275 --> 00:13:38,277 [wind whistling] 236 00:13:41,780 --> 00:13:43,407 Good morning, morning. 237 00:13:44,825 --> 00:13:47,619 Oh, so many leaves. 238 00:13:48,120 --> 00:13:52,040 Toad will not be happy raking up the ones in his yard today. 239 00:13:53,542 --> 00:13:59,006 Unless, I go over to his house and rake them up when he is not looking! 240 00:13:59,089 --> 00:14:00,090 [chuckles] 241 00:14:00,632 --> 00:14:03,010 -Toad will be so surprised. -[leaf crunches] 242 00:14:03,093 --> 00:14:05,220 Ooh. A crunchy one. 243 00:14:05,762 --> 00:14:08,348 -Hmm. [laughing] -[leaf crunching] 244 00:14:11,059 --> 00:14:12,186 Hmm. 245 00:14:13,562 --> 00:14:14,563 [groans] 246 00:14:15,189 --> 00:14:16,231 Where is it? 247 00:14:16,315 --> 00:14:18,066 I know I put it here somewhere. 248 00:14:18,692 --> 00:14:21,111 Aha! There you are, rake. 249 00:14:21,612 --> 00:14:25,282 Right where I left you last year. To Frog's house. 250 00:14:27,409 --> 00:14:31,121 I will need my trusty rake to clean up all of Toad's leaves. 251 00:14:32,164 --> 00:14:33,665 -[clatters] -No, no, other tools, 252 00:14:33,749 --> 00:14:35,125 I just need rake today. 253 00:14:37,252 --> 00:14:38,295 [sighs] 254 00:14:39,379 --> 00:14:40,589 [humming] 255 00:14:46,428 --> 00:14:50,432 Uh-oh. If Toad sees me on the path with my rake, 256 00:14:50,516 --> 00:14:52,518 it might ruin the surprise. 257 00:14:54,228 --> 00:15:01,193 But if I walk through those bushes extra quietly, he will not see or hear me. 258 00:15:06,198 --> 00:15:07,199 [clanks] 259 00:15:07,824 --> 00:15:08,825 [shushes] 260 00:15:13,205 --> 00:15:17,000 Hmm. If Frog sees me coming, it will ruin his surprise. 261 00:15:18,335 --> 00:15:22,005 Ah! Frog would never expect to see me in that tall grass. 262 00:15:23,507 --> 00:15:25,467 [chuckles] It tickles. 263 00:15:25,551 --> 00:15:28,595 [clears throat] No, Toad. Think about Frog's surprise. 264 00:15:29,137 --> 00:15:31,139 Be the quiet Toad. 265 00:15:32,850 --> 00:15:33,892 -[rustling] -Huh? 266 00:15:38,480 --> 00:15:40,899 [both chuckling] 267 00:15:43,443 --> 00:15:44,444 [both] Mmm. 268 00:15:49,074 --> 00:15:50,492 -[crunches] -[shushes] 269 00:15:58,166 --> 00:16:01,753 -Hello there, Frog. -[exclaims] Oh. Hello, Squirrel. 270 00:16:01,837 --> 00:16:05,007 If you're looking for Toad, I already saw him leave this morning. 271 00:16:05,090 --> 00:16:09,887 Oh, good. I am surprising Toad by raking up all his leaves for him. 272 00:16:09,970 --> 00:16:11,430 Do you know when he will be back? 273 00:16:11,972 --> 00:16:16,685 Huh. Hard to say. But don't you worry, I'll stand out front 274 00:16:16,768 --> 00:16:19,354 and keep watch by the path in case he comes back. 275 00:16:19,438 --> 00:16:21,231 Excellent. Thank you, Squirrel. 276 00:16:21,732 --> 00:16:23,901 Okay, rake, time to get to work. 277 00:16:29,114 --> 00:16:30,449 -[crunches] -[gasps] 278 00:16:32,993 --> 00:16:33,994 [sighs] 279 00:16:39,833 --> 00:16:41,835 Frog? Are you there? 280 00:16:43,295 --> 00:16:45,714 Oh, good. Frog is not home. 281 00:16:45,797 --> 00:16:48,884 He will be so surprised to find his yard raked clean. 282 00:16:49,551 --> 00:16:52,721 [humming] 283 00:16:53,305 --> 00:16:55,265 There, all done. 284 00:16:55,349 --> 00:16:57,267 Toad will be so surprised. 285 00:17:00,020 --> 00:17:05,400 Hmm. I may not like raking leaves, but I love jumping into big piles of them. 286 00:17:05,901 --> 00:17:08,654 But that would make a mess of all the leaves I have raked. 287 00:17:09,238 --> 00:17:10,239 Hmm. 288 00:17:10,948 --> 00:17:13,951 Maybe I will take one big jump, 289 00:17:14,492 --> 00:17:18,288 then I will rake up all the leaves again before Toad gets home. 290 00:17:19,455 --> 00:17:21,875 [panting] Whoo-hoo! 291 00:17:21,959 --> 00:17:25,921 [gasps] Frog! Frog! Oh, there you are. 292 00:17:26,003 --> 00:17:28,799 Squirrel? Is something wrong? Is Toad here? 293 00:17:28,882 --> 00:17:33,011 No, but I heard you yell real loud. What's going on? 294 00:17:33,095 --> 00:17:36,098 Well, the leaves were all raked up in a pile, 295 00:17:36,181 --> 00:17:38,058 and I was gonna leave them alone, but-- 296 00:17:38,141 --> 00:17:42,396 Oh, say no more, Frog. I love jumping in leaves. 297 00:17:42,980 --> 00:17:45,274 Hmm. You know, Squirrel, 298 00:17:45,357 --> 00:17:49,778 I suppose I could rake the leaves again so we could jump in them one last time. 299 00:17:49,862 --> 00:17:51,321 Would you really? 300 00:17:51,405 --> 00:17:54,992 -I am already doing it. [humming] -[shrieks] 301 00:17:58,829 --> 00:18:02,124 Phew! Raking leaves is hard work, 302 00:18:02,207 --> 00:18:05,043 but I finally made some progress with this leaf pile. 303 00:18:05,544 --> 00:18:07,171 -[rumbling] -[gasps] 304 00:18:07,880 --> 00:18:10,424 What you doing, Toad? Is something wrong? 305 00:18:10,507 --> 00:18:14,344 Well, Gopher, I was raking up Frog's leaves so he would be surprised. 306 00:18:14,428 --> 00:18:17,472 Ooh. A surprise. I love surprises. 307 00:18:17,556 --> 00:18:19,308 And you know who else loves surprises? 308 00:18:19,391 --> 00:18:22,060 Mole and Mink, and well, everyone loves surprises, 309 00:18:22,144 --> 00:18:24,521 come to think of it. I'll go spread the word. 310 00:18:24,605 --> 00:18:25,814 -Gopher, wait! -Oh! 311 00:18:26,315 --> 00:18:29,318 Maybe it would be better if you stayed here with me 312 00:18:29,401 --> 00:18:31,403 while I finish raking these leaves. 313 00:18:31,486 --> 00:18:34,448 I would like to keep this surprise for Frog between us. 314 00:18:34,531 --> 00:18:37,868 Ooh. Good thinking. I'll be happy to keep you company. 315 00:18:38,702 --> 00:18:41,371 Oh, did I tell you what happened to me yesterday? 316 00:18:41,455 --> 00:18:43,332 I heard from Mole who heard from Snake 317 00:18:43,415 --> 00:18:46,418 who said that Mink has a new ice cream flavor. 318 00:18:46,960 --> 00:18:49,546 Oh, I see. Very good. 319 00:18:49,630 --> 00:18:51,381 That's what I said. 320 00:18:51,465 --> 00:18:55,302 I thought it might be gingerbread or hazelnut, but you know what it was? 321 00:18:55,385 --> 00:18:58,347 Apple crunch! [chuckling] Can you believe it? 322 00:18:58,430 --> 00:19:00,432 Uh. [stammers] No. 323 00:19:00,516 --> 00:19:03,060 [chuckling] That's what I said! 324 00:19:03,143 --> 00:19:06,605 And wait until you hear what happened next. 325 00:19:06,688 --> 00:19:07,523 [groans] 326 00:19:09,650 --> 00:19:11,527 -Ready? -Ready! 327 00:19:12,444 --> 00:19:14,613 [cheering, laughing] 328 00:19:14,696 --> 00:19:17,199 [laughs] Whoo-hoo! 329 00:19:19,826 --> 00:19:21,995 -Yeah! [laughs] -[laughs] 330 00:19:23,872 --> 00:19:26,291 [cheering, laughing] 331 00:19:26,375 --> 00:19:30,212 But, I always prefer a little bit of honey in my tea. 332 00:19:30,295 --> 00:19:32,714 It's great to make it sweet, but not too sweet. 333 00:19:32,798 --> 00:19:35,509 Oh, and did I tell you when I was digging around the other day… 334 00:19:35,592 --> 00:19:37,553 -[wind whistling] -…I bumped into a root so big I-- 335 00:19:37,636 --> 00:19:38,762 [gasps] Come back, leaf! 336 00:19:42,891 --> 00:19:47,437 There. This is my biggest leaf pile yet. 337 00:19:47,521 --> 00:19:50,899 Ooh! I can't wait to jump in. 338 00:19:50,983 --> 00:19:54,152 Wait, Squirrel, I wanna leave this pile for Toad. 339 00:19:54,236 --> 00:19:57,531 Oh, right, I forgot all about Toad's surprise. 340 00:19:57,614 --> 00:19:59,700 I should be getting back to the shop anyway. 341 00:20:02,536 --> 00:20:03,954 -Bye, Squirrel! -Goodbye, Frog! 342 00:20:04,538 --> 00:20:06,832 Now, I must get home so Toad does not see me. 343 00:20:07,374 --> 00:20:12,129 Won't he be surprised to see all of his leaves raked into one big pile? 344 00:20:12,212 --> 00:20:13,213 [chuckles] 345 00:20:13,297 --> 00:20:14,965 [wind whistling] 346 00:20:23,515 --> 00:20:26,768 At last. All the leaves are raked. 347 00:20:26,852 --> 00:20:30,189 Ooh. That's a mighty fine leaf pile, Toad. 348 00:20:30,272 --> 00:20:31,690 Thank you, Gopher. 349 00:20:31,773 --> 00:20:34,610 Oh, and now I must get back home before Frog returns. 350 00:20:35,110 --> 00:20:38,822 I think this will be the best surprise Frog has ever seen. 351 00:20:38,906 --> 00:20:41,408 [chuckles] Yes. Imagine the look on Frog's face 352 00:20:41,491 --> 00:20:44,286 when he sees that all his leaves are raked up. 353 00:20:44,369 --> 00:20:45,370 See you, Toad. 354 00:20:47,331 --> 00:20:48,999 [wind whistling] 355 00:21:02,221 --> 00:21:03,263 [both gasp] 356 00:21:03,972 --> 00:21:07,059 Oh. Hello, Toad. How are you today? 357 00:21:07,142 --> 00:21:10,395 I am fine, Frog. [stammers] How are you? 358 00:21:10,479 --> 00:21:11,647 I am also fine. 359 00:21:14,775 --> 00:21:18,111 I have not seen you today. What have you been up to? 360 00:21:18,195 --> 00:21:21,323 Oh, nothing much. And you? 361 00:21:21,406 --> 00:21:23,033 Oh, about the same. 362 00:21:24,159 --> 00:21:28,997 Well… [chuckles] …it is getting late. I really must get home. 363 00:21:29,081 --> 00:21:32,084 Ah, yes, me too. Well, good night, Toad. 364 00:21:32,167 --> 00:21:33,710 Yes. Good night, Frog. 365 00:21:41,844 --> 00:21:42,970 [sighs] 366 00:21:48,100 --> 00:21:49,101 [sighs] 367 00:21:55,816 --> 00:21:57,150 What a day. 368 00:21:57,734 --> 00:22:00,153 Tomorrow I will clean up the leaves over my yard, 369 00:22:00,237 --> 00:22:03,407 but at least Toad's yard is nice and tidy. 370 00:22:16,336 --> 00:22:19,965 Tomorrow I will rake all of my leaves. Hmm. 371 00:22:20,048 --> 00:22:22,509 But at least Frog will not have to rake his. 372 00:22:33,270 --> 00:22:37,858 I can only imagine how surprised Toad must be to see his yard. 373 00:22:37,941 --> 00:22:41,737 I cannot wait to hear how surprised Frog was to see his yard. 374 00:22:41,820 --> 00:22:46,033 But the best part is, Toad will never know who did it. 375 00:22:46,116 --> 00:22:50,245 And to think, Frog will never know how his leaves got raked up. 376 00:22:51,872 --> 00:22:56,585 [laughs, snores] 377 00:23:00,130 --> 00:23:04,593 [singer] ♪ We woke up and found a door Only us kids could explore ♪ 378 00:23:04,676 --> 00:23:08,096 ♪ So we opened it to see what was behind ♪ 379 00:23:09,473 --> 00:23:16,438 ♪ I will keep your secrets safe With mine ♪ 380 00:23:17,689 --> 00:23:22,736 ♪ We can wish on shooting stars that fade Sleep inside the orchid shade ♪ 381 00:23:22,819 --> 00:23:25,906 ♪ I wouldn't change it even if I could ♪ 382 00:23:26,657 --> 00:23:31,078 ♪ There is magic in the places We'd least expect to look ♪ 383 00:23:31,161 --> 00:23:35,374 ♪ We can fill up all the pages There is no end to our book ♪ 384 00:23:35,457 --> 00:23:39,670 ♪ Be the wheels to my road Be the Frog to my Toad ♪ 385 00:23:39,753 --> 00:23:43,924 ♪ We can be anything that we wanna be ♪ 386 00:23:44,007 --> 00:23:46,093 ♪ Now the sun is going down ♪ 387 00:23:46,176 --> 00:23:51,098 ♪ On that other side of town tonight ♪