1 00:00:02,280 --> 00:00:04,360 Silence in the court. 2 00:00:04,360 --> 00:00:07,520 Mr foreman, have you reached a verdict in relation to this 3 00:00:07,520 --> 00:00:09,960 indictment, upon which you are all agreed? 4 00:00:09,960 --> 00:00:11,640 We have, My Lord. 5 00:00:11,640 --> 00:00:14,760 Do you find the defendant guilty or not guilty 6 00:00:14,760 --> 00:00:17,920 of the murder of Theodore Neville-Crowley? 7 00:00:17,920 --> 00:00:19,320 Guilty, My Lord. 8 00:01:15,960 --> 00:01:19,040 What do you mean she just wandered in, in the dead of night? 9 00:01:19,040 --> 00:01:23,000 I feared it was an intruder, probably driven in by the rain. 10 00:01:23,000 --> 00:01:26,080 Well, you should have called the police. Perhaps. 11 00:01:26,080 --> 00:01:30,400 Luckily turned out to be a benign, rather damp house guest, 12 00:01:30,400 --> 00:01:32,360 fast asleep on my couch. 13 00:01:32,360 --> 00:01:35,680 Morning, Father. Hello, Mrs M. Good morning, Bunty. 14 00:01:35,680 --> 00:01:37,960 I trust you had a good time at the party. 15 00:01:37,960 --> 00:01:40,120 Far too good by the look of her. 16 00:01:40,120 --> 00:01:41,760 It was smashing, thank you. 17 00:01:41,760 --> 00:01:44,000 And I'm sorry to drop in unannounced, 18 00:01:44,000 --> 00:01:46,760 I just thought it best to drive home in the daylight. 19 00:01:46,760 --> 00:01:49,640 You drove here? I didn't see your car. 20 00:01:49,640 --> 00:01:51,320 Oh, it's just parked down the lane. 21 00:01:51,320 --> 00:01:53,960 Anyway, thank you so much for the blanket, that's so sweet of you. 22 00:01:53,960 --> 00:01:56,520 I really must fly. What's the hurry? Have some toast. 23 00:01:56,520 --> 00:01:58,240 And maybe a glass of water. 24 00:01:58,240 --> 00:02:00,640 Oh, no, it's quite all right, really. Toodle-oo! 25 00:02:15,080 --> 00:02:18,440 I must say, Bunty, that's not very well parked. 26 00:02:20,040 --> 00:02:23,560 I just, erm, really wanted to get home. 27 00:02:23,560 --> 00:02:28,480 Did anything happen? No, nothing I couldn't handle. Ah. 28 00:02:30,360 --> 00:02:32,960 Miss Windermere, at last. 29 00:02:32,960 --> 00:02:35,000 We've been looking for you all morning. 30 00:02:36,840 --> 00:02:39,040 We're here to place you under arrest. 31 00:02:39,040 --> 00:02:42,840 Arrest? What for? Damaging a hedgerow? 32 00:02:42,840 --> 00:02:47,440 For the suspected murder of Theodore Neville-Crowley. 33 00:02:47,440 --> 00:02:49,440 What? 34 00:02:49,440 --> 00:02:50,720 Teddy's dead?! 35 00:02:50,720 --> 00:02:53,880 His body was found in his gardens in the early hours of this morning. 36 00:02:53,880 --> 00:02:56,640 He'd been bludgeoned to death. 37 00:02:56,640 --> 00:02:58,280 How does this involve Bunty? 38 00:02:58,280 --> 00:02:59,960 A feather stole that she was wearing 39 00:02:59,960 --> 00:03:02,760 was found on the very spot that he died. 40 00:03:02,760 --> 00:03:05,040 And several witnesses say that she was the last person 41 00:03:05,040 --> 00:03:06,240 seen with him alive. 42 00:03:06,240 --> 00:03:09,120 I'm sure there's a reasonable explanation for all that. 43 00:03:12,160 --> 00:03:13,400 Bunty... 44 00:03:15,680 --> 00:03:17,240 ...is that blood? Oh. 45 00:03:19,680 --> 00:03:21,720 No. I must... 46 00:03:24,120 --> 00:03:26,600 I can explain all of this. 47 00:03:26,600 --> 00:03:30,400 Then I suggest you do just that, at the police station. 48 00:03:30,400 --> 00:03:31,640 Goodfellow. 49 00:03:31,640 --> 00:03:33,280 You are not obliged to say anything, 50 00:03:33,280 --> 00:03:36,800 but anything you do say may be put into writing and given in evidence. 51 00:03:58,240 --> 00:04:01,120 You can't seriously think I killed him, can you? 52 00:04:01,120 --> 00:04:04,760 What I think is irrelevant. I'm only interested in the facts. 53 00:04:04,760 --> 00:04:06,720 Which I will gladly give you. 54 00:04:06,720 --> 00:04:09,360 Just as soon as I've had my telephone call. 55 00:04:09,360 --> 00:04:11,240 I know my rights, Inspector. 56 00:04:17,160 --> 00:04:19,000 Mayfair 6291, please. 57 00:04:22,840 --> 00:04:25,080 Hello, Roderick, it's me. 58 00:04:25,080 --> 00:04:27,120 Is Daddy home? It's important. 59 00:04:30,760 --> 00:04:33,720 The Atlas Mountains of Morocco, of course. 60 00:04:33,720 --> 00:04:35,640 How long will they be there? 61 00:04:36,720 --> 00:04:38,480 Can't you get them a message? 62 00:04:40,360 --> 00:04:43,160 No, that's quite all right. Um... 63 00:04:43,160 --> 00:04:45,400 Thank you. 64 00:04:45,400 --> 00:04:49,400 I just need one more call. Sorry, that's your lot, I'm afraid. 65 00:04:49,400 --> 00:04:51,280 Right this way, Miss Windermere. 66 00:05:10,400 --> 00:05:12,800 A change of clothes for Bunty. 67 00:05:12,800 --> 00:05:15,920 I assume her party dress will be examined for evidence. 68 00:05:15,920 --> 00:05:18,120 It will. Thank you, Father. 69 00:05:18,120 --> 00:05:21,840 When can I see her? She's still being questioned. 70 00:05:21,840 --> 00:05:23,760 And they've been here over an hour. 71 00:05:26,040 --> 00:05:27,760 Mr Neville-Crowley. 72 00:05:27,760 --> 00:05:30,080 Father Brown. We've met before, a few years ago. 73 00:05:30,080 --> 00:05:33,760 Of course, at Mother's funeral. And Father's before that. 74 00:05:33,760 --> 00:05:35,320 You won't have met my wife, Margot. 75 00:05:37,600 --> 00:05:38,760 Hello. 76 00:05:45,920 --> 00:05:48,960 My condolences to you both. 77 00:05:48,960 --> 00:05:53,440 How awful to lose your brother in such distressing circumstances. 78 00:05:53,440 --> 00:05:54,880 Thank you. 79 00:05:55,920 --> 00:05:59,920 Inspector Mallory spoke with us this morning, but we were still in shock. 80 00:05:59,920 --> 00:06:02,000 He said we should come in if we remembered anything 81 00:06:02,000 --> 00:06:05,840 that might be important. Care to share it with me? 82 00:06:05,840 --> 00:06:08,480 I'm here as a friend of Miss Penelope Windermere, 83 00:06:08,480 --> 00:06:12,120 and I have no doubt that she has been falsely accused. 84 00:06:12,120 --> 00:06:14,200 Yes. Well, it does seem rather fanciful 85 00:06:14,200 --> 00:06:16,600 to think that a woman killed him. 86 00:06:16,600 --> 00:06:20,440 Women are quite capable of violence, Max, when provoked. 87 00:06:21,440 --> 00:06:25,120 And we all know Teddy was quite the provocateur. 88 00:06:25,120 --> 00:06:28,800 The last time Teddy and I spoke, we almost came to blows. 89 00:06:28,800 --> 00:06:31,360 It seems trivial now, but it was about a car. 90 00:06:31,360 --> 00:06:34,880 It wasn't trivial, the Jag rightly belonged to you. 91 00:06:34,880 --> 00:06:37,120 Anyway, that's not the important bit. 92 00:06:37,120 --> 00:06:38,960 As I told the Sergeant, after the party, 93 00:06:38,960 --> 00:06:41,360 the Jag was driven off by one of Teddy's so-called friends, 94 00:06:41,360 --> 00:06:45,240 Charlie something. Suspicious character. 95 00:06:45,240 --> 00:06:48,160 We think he should be found and questioned. 96 00:06:48,160 --> 00:06:50,600 About your brother's murder? 97 00:06:50,600 --> 00:06:51,880 Or theft? 98 00:06:51,880 --> 00:06:54,560 Well, both, I should think. 99 00:07:00,480 --> 00:07:03,320 Bunty. Take her to the cells, she can change there. 100 00:07:03,320 --> 00:07:04,680 And stay with her. 101 00:07:04,680 --> 00:07:06,960 That doesn't sound awfully private! 102 00:07:06,960 --> 00:07:08,800 I'll turn around, Miss Windermere. 103 00:07:12,360 --> 00:07:14,560 She's been formally charged with murder. 104 00:07:16,120 --> 00:07:18,280 On what grounds, Inspector? 105 00:07:20,760 --> 00:07:22,240 A confession. 106 00:07:39,480 --> 00:07:42,520 How are you? Oh, you know me, Father. 107 00:07:42,520 --> 00:07:45,960 I've been in worse scrapes than this before. 108 00:07:45,960 --> 00:07:48,960 Inspector Mallory tells me you confessed. 109 00:07:48,960 --> 00:07:50,440 To what, exactly? 110 00:07:52,280 --> 00:07:55,400 To hitting Teddy, with a tree branch. 111 00:08:00,000 --> 00:08:01,760 Begin at the beginning. 112 00:08:04,400 --> 00:08:08,200 Well, it all started so well. 113 00:08:08,200 --> 00:08:10,360 The party really was good fun. 114 00:08:18,720 --> 00:08:21,360 Welcome to Gatsby's mansion! 115 00:08:24,560 --> 00:08:27,040 We have champagne, we have cocktails, 116 00:08:27,040 --> 00:08:29,360 so drink to your heart's desire. 117 00:08:29,360 --> 00:08:33,120 Ah, Max! Good of you to come! Oh, is there going to be a skit? 118 00:08:33,120 --> 00:08:35,080 You said the theme was A Teddy Bear's Picnic. 119 00:08:35,080 --> 00:08:37,560 I'm so sorry, I forgot to say that I changed it. 120 00:08:37,560 --> 00:08:40,640 Oh, and I see Margot decided to come as herself, how imaginative. 121 00:08:40,640 --> 00:08:43,280 And I see you're dressed as a spoilt millionaire. 122 00:08:43,280 --> 00:08:45,280 Not much imagination needed for that. 123 00:08:46,880 --> 00:08:48,880 She's right, you know. 124 00:08:48,880 --> 00:08:51,160 I'm frightfully spoilt, you should stay away from me. 125 00:08:51,160 --> 00:08:54,320 Oh, I'm a little spoiled myself. Oh, jolly good. 126 00:09:21,960 --> 00:09:24,480 How long have you known Teddy? 127 00:09:24,480 --> 00:09:27,560 Oh, barely a week. We met at a charity do. Ah. 128 00:09:27,560 --> 00:09:32,000 Yes, he likes to make new friends, but he rarely keeps them long. 129 00:09:32,000 --> 00:09:35,480 Except Charlie over there. He's become quite the fixture. 130 00:09:35,480 --> 00:09:38,920 Oh, yes, I noticed him. Who is he? Nobody knows. 131 00:09:38,920 --> 00:09:41,600 Seems a bit rough around the edges for Teddy. 132 00:09:41,600 --> 00:09:43,360 I rather like him. 133 00:09:48,880 --> 00:09:51,520 It was a Great Gatsby theme, so naturally 134 00:09:51,520 --> 00:09:54,160 Teddy had cast himself the starring role. 135 00:09:58,520 --> 00:10:01,040 What kind of playboy millionaire would Gatsby be 136 00:10:01,040 --> 00:10:04,720 if he didn't offer his guests the chance of a prize? 137 00:10:04,720 --> 00:10:06,160 Ooh! 138 00:10:06,160 --> 00:10:07,760 Take a look through that window. 139 00:10:10,000 --> 00:10:14,600 Somewhere, ladies and gentlemen, hidden in the gardens... 140 00:10:15,880 --> 00:10:18,520 ...are the keys to that car. 141 00:10:19,760 --> 00:10:23,360 Finders keepers, losers weepers. 142 00:10:26,640 --> 00:10:28,080 Go, go, go, go! 143 00:10:35,320 --> 00:10:38,720 Then we searched the gardens for an age. 144 00:10:38,720 --> 00:10:42,680 The longer it took, the more determined we all became. 145 00:10:42,680 --> 00:10:45,520 It started to get late, and I was on my own. 146 00:10:46,840 --> 00:10:48,240 Ah. 147 00:11:07,680 --> 00:11:11,280 Oh. I bring some disappointing news. Oh? 148 00:11:11,280 --> 00:11:15,720 Somebody's already found the keys. Oh, well. Good for them. 149 00:11:15,720 --> 00:11:18,240 Um, I was getting chilly anyway. No, no, no. 150 00:11:18,240 --> 00:11:23,120 Ah. Don't go in just yet. We finally have the garden to ourselves. 151 00:11:23,120 --> 00:11:25,160 Now, all I want is 152 00:11:25,160 --> 00:11:27,600 one... little... kiss. 153 00:11:27,600 --> 00:11:30,080 Oh! Mm! Teddy! 154 00:11:33,560 --> 00:11:35,880 Quite the wildcat. I like that. 155 00:11:47,680 --> 00:11:49,680 Stay away from me! 156 00:11:51,160 --> 00:11:52,560 It was just a bit of fun! 157 00:11:52,560 --> 00:11:55,440 After that it all gets so muddled. 158 00:11:56,640 --> 00:11:59,680 I'm sure I only hit Teddy once. 159 00:11:59,680 --> 00:12:02,520 I could swear that I saw him walking away. 160 00:12:03,440 --> 00:12:07,080 But then I barely remember the drive back to the presbytery. 161 00:12:07,080 --> 00:12:10,160 So what if I'm wrong, Father? 162 00:12:11,480 --> 00:12:13,560 What if I killed him? 163 00:12:13,560 --> 00:12:17,160 Bunty, I'm convinced you are innocent of this crime. 164 00:12:18,360 --> 00:12:22,520 Which means someone else is guilty, and I intend to find out who. 165 00:12:22,520 --> 00:12:24,040 Thank you, Father. 166 00:12:25,480 --> 00:12:29,520 In the meantime, I've asked Sergeant Goodfellow to get in contact 167 00:12:29,520 --> 00:12:31,960 with a family friend for me. 168 00:12:31,960 --> 00:12:34,800 I only hope Daddy doesn't mind the enormous bill when he gets home. 169 00:12:39,280 --> 00:12:43,240 Ah, Bunty. Bertie. Thank you so much for coming so quickly. 170 00:12:43,240 --> 00:12:45,880 This is my friend, Father Brown. 171 00:12:45,880 --> 00:12:47,200 Bertram Quinton. 172 00:12:47,200 --> 00:12:49,360 No time for niceties, I'm afraid. 173 00:12:49,360 --> 00:12:52,320 Bunty and I have much ground to cover. I'll take my leave. 174 00:12:59,560 --> 00:13:01,720 Well, the bad news is you've admitted to far more than 175 00:13:01,720 --> 00:13:04,880 I would've advised. But no matter. 176 00:13:04,880 --> 00:13:08,320 The good news is this Inspector Mallory is clearly 177 00:13:08,320 --> 00:13:11,360 an imbecile who's clutching at straws. 178 00:13:11,360 --> 00:13:14,640 Rest assured, I'll have this absurd charge laughed out of court. 179 00:13:18,400 --> 00:13:20,040 Sergeant Goodfellow. 180 00:13:20,040 --> 00:13:23,360 I'm under strict orders not to discuss this case with you, Father. 181 00:13:23,360 --> 00:13:27,440 May I at least ask if there are any other suspects under consideration? 182 00:13:27,440 --> 00:13:29,080 Maximilian, for instance, 183 00:13:29,080 --> 00:13:31,880 admitted to arguing with his brother the night of the murder. 184 00:13:31,880 --> 00:13:34,760 And the sister-in-law clearly disliked Teddy. 185 00:13:34,760 --> 00:13:37,000 It seems everyone disliked him. 186 00:13:37,000 --> 00:13:38,840 Look, we questioned every servant 187 00:13:38,840 --> 00:13:41,040 and every guest who was there last night. 188 00:13:41,040 --> 00:13:44,320 And the mysterious Charlie whom Maximillian mentioned? 189 00:13:44,320 --> 00:13:47,320 Inspector Mallory says a dispute over a motor vehicle 190 00:13:47,320 --> 00:13:49,760 is hardly a priority in a murder investigation. 191 00:13:49,760 --> 00:13:52,400 Look, Father, I will do my best to find him for you, 192 00:13:52,400 --> 00:13:56,280 but, please, don't ask me for anything else. 193 00:13:56,280 --> 00:13:58,120 I promise I won't. 194 00:13:58,120 --> 00:13:59,960 Once you've shown me the murder scene. 195 00:13:59,960 --> 00:14:01,680 I could lose my job! 196 00:14:04,960 --> 00:14:07,440 All right. After my shift. 197 00:14:07,440 --> 00:14:09,880 But the evidence has already been gathered, and I hate to say 198 00:14:09,880 --> 00:14:12,840 this, Father, but it all seems to point to Miss Windermere. 199 00:14:12,840 --> 00:14:17,000 Which is why it is vital that I see the evidence for myself. 200 00:14:17,000 --> 00:14:19,640 Nice try, Padre, but it's staying under lock and key. 201 00:14:19,640 --> 00:14:21,880 And if I hear of you trying to tamper with any of it, 202 00:14:21,880 --> 00:14:23,200 I'll arrest you. 203 00:14:23,200 --> 00:14:25,120 I do not wish to tamper with it! 204 00:14:27,760 --> 00:14:30,440 I want to find out what happened. 205 00:14:30,440 --> 00:14:35,280 And you will, when the facts are presented in court. 206 00:14:36,480 --> 00:14:38,320 News, news! 207 00:14:39,760 --> 00:14:40,960 News! 208 00:14:44,520 --> 00:14:46,160 At last, she's here! 209 00:14:53,360 --> 00:14:56,400 Do you have anything to say? 210 00:14:57,600 --> 00:15:01,760 Are you guilty, Ms Windermere? How are you feeling? Tell us... 211 00:15:01,760 --> 00:15:05,760 You've done it, didn't you? You done it, didn't you, Ms Windermere? 212 00:15:05,760 --> 00:15:07,880 I'll see you in there, sir. 213 00:15:07,880 --> 00:15:10,560 Good luck on the stand, Inspector. 214 00:15:10,560 --> 00:15:12,640 Enjoy the view from the public gallery. 215 00:15:12,640 --> 00:15:14,880 Glad to see you've left it to the professionals for once. 216 00:15:17,200 --> 00:15:20,600 Any progress on finding the Jaguar? 217 00:15:20,600 --> 00:15:23,000 The numberplate was finally registered. 218 00:15:23,000 --> 00:15:24,680 Someone in Bath bought it. 219 00:15:24,680 --> 00:15:28,080 He says the seller left a forwarding address, in Bristol. 220 00:15:41,680 --> 00:15:44,360 The Prosecution, Roger Sharpe. 221 00:15:44,360 --> 00:15:46,760 By all accounts, he lives up to his name. 222 00:15:46,760 --> 00:15:49,480 Just so long as Penelope's man is sharper. 223 00:15:49,480 --> 00:15:51,480 I'm confident she's in good hands. 224 00:15:52,960 --> 00:15:54,360 Where the devil are my glasses? 225 00:15:56,520 --> 00:15:58,520 All rise for His Honour, Judge Pickering. 226 00:16:06,080 --> 00:16:07,920 Would the defendant please rise? 227 00:16:09,120 --> 00:16:11,760 Please state your full name for the court. 228 00:16:11,760 --> 00:16:13,640 Penelope Windermere. 229 00:16:13,640 --> 00:16:16,440 You are indicted with one count of murder, 230 00:16:16,440 --> 00:16:21,280 namely that on the 25th July, 1953, you did murder one 231 00:16:21,280 --> 00:16:24,800 Theodore Neville-Crowley, contrary to common law. 232 00:16:24,800 --> 00:16:27,560 Do you understand the charges against you? 233 00:16:27,560 --> 00:16:28,840 I do. 234 00:16:28,840 --> 00:16:32,120 How do you plead? Guilty or not guilty? 235 00:16:32,120 --> 00:16:33,640 Not guilty. 236 00:16:41,040 --> 00:16:43,280 Ladies and gentlemen... 237 00:16:43,280 --> 00:16:46,480 ...a young man with a promising future, 238 00:16:46,480 --> 00:16:50,000 brutally bludgeoned to death in the gardens of his own home 239 00:16:50,000 --> 00:16:53,200 by his drunken party guest, Miss Windermere. 240 00:16:57,480 --> 00:17:00,720 Perhaps you think any lady of good breeding would be 241 00:17:00,720 --> 00:17:05,560 incapable of such an act of savagery, but don't be deceived. 242 00:17:05,560 --> 00:17:08,200 What you will find is Miss Windermere is 243 00:17:08,200 --> 00:17:13,520 a woman of low morals, who was expelled from various schools, 244 00:17:13,520 --> 00:17:16,560 who has thought nothing of having affairs with married men. 245 00:17:17,800 --> 00:17:21,720 A woman without scruples or self-control. 246 00:17:23,840 --> 00:17:27,320 But perhaps you still won't believe murder is in her character. 247 00:17:28,720 --> 00:17:33,360 Then the cold, blunt evidence will speak for itself. 248 00:17:34,440 --> 00:17:37,880 I believe this will prove beyond a shadow of a doubt 249 00:17:37,880 --> 00:17:42,480 that Miss Windermere is guilty of this crime. 250 00:17:45,400 --> 00:17:47,600 That concludes the outline for the Prosecution. 251 00:17:54,960 --> 00:17:59,080 I'll admit my client hasn't always conducted herself 252 00:17:59,080 --> 00:18:04,040 as well as she should have, but she's a jolly good egg... 253 00:18:05,600 --> 00:18:10,400 ...and you'll soon see that this charge is just... absurd. 254 00:18:12,000 --> 00:18:13,560 Thank you. 255 00:18:19,720 --> 00:18:22,720 Is this the spot where Mr Neville-Crowley's lifeless body 256 00:18:22,720 --> 00:18:26,160 was found? That is correct. 257 00:18:26,160 --> 00:18:30,200 As you can see, ladies and gentlemen, a grisly scene indeed. 258 00:18:32,880 --> 00:18:36,400 Is this the branch, Inspector? It is. 259 00:18:36,400 --> 00:18:39,000 What would it have been used for? 260 00:18:39,000 --> 00:18:41,400 Clubbing the victim to death. 261 00:18:41,400 --> 00:18:43,240 Look closely at the dress. 262 00:18:43,240 --> 00:18:47,120 An unmistakable smudge of the victim's blood. 263 00:18:47,120 --> 00:18:49,600 And copious amounts on his suit. 264 00:18:54,760 --> 00:18:57,960 Grass stains on Teddy's suit. Is that a question, Padre? 265 00:18:57,960 --> 00:19:00,800 How did they get there? Well, presumably from the grass. 266 00:19:00,800 --> 00:19:02,280 Look, it was a party. He was drinking. 267 00:19:02,280 --> 00:19:03,840 He could have tripped and fallen. 268 00:19:03,840 --> 00:19:06,880 But they're streaked, like drag marks. 269 00:19:06,880 --> 00:19:08,640 Which proves that Bunty was right - 270 00:19:08,640 --> 00:19:10,720 Teddy did walk away after she hit him. 271 00:19:10,720 --> 00:19:13,560 Otherwise, how did he wind up dead in the very same place? 272 00:19:13,560 --> 00:19:16,200 What are you wittering about? 273 00:19:16,200 --> 00:19:17,840 The body was moved. 274 00:19:17,840 --> 00:19:19,680 He could be right, sir. 275 00:19:19,680 --> 00:19:21,760 Inspector, at least let's test the theory. 276 00:19:26,160 --> 00:19:30,200 Mr Neville-Crowley was found here, facedown, 277 00:19:30,200 --> 00:19:32,440 with his head in that direction. 278 00:19:32,440 --> 00:19:35,920 He could have been dragged by his feet, from the bench. 279 00:19:37,800 --> 00:19:40,360 For someone who's never been here before, 280 00:19:40,360 --> 00:19:43,600 he certainly seems to know his way around, Sergeant. 281 00:19:43,600 --> 00:19:47,280 Well, he saw the ground plan at the court, sir. 282 00:19:52,560 --> 00:19:54,200 I'll be Teddy. 283 00:19:54,200 --> 00:19:57,680 Bunty has just spurned my unwanted advance. 284 00:19:57,680 --> 00:20:01,320 So I sit here, nursing my grievance with a cigarette. 285 00:20:01,320 --> 00:20:03,080 That's a good guess, Father, 286 00:20:03,080 --> 00:20:06,040 because we found a pack in Teddy's pocket, didn't we, sir? 287 00:20:06,040 --> 00:20:09,240 And a half-smoked one right there. 288 00:20:09,240 --> 00:20:10,520 Go on. 289 00:20:10,520 --> 00:20:13,480 Will you be my assailant, Sergeant? 290 00:20:13,480 --> 00:20:17,520 As you can see, it provides perfect cover for a stealthy approach. 291 00:20:17,520 --> 00:20:20,160 So I bludgeon Teddy... 292 00:20:20,160 --> 00:20:22,120 Boof, boof! 293 00:20:22,120 --> 00:20:23,640 Thank you, Sergeant. 294 00:20:25,200 --> 00:20:27,720 I tip forward, onto the floor, 295 00:20:27,720 --> 00:20:31,320 and I'm dragged backwards to the spot where Bunty first hit me. 296 00:20:34,600 --> 00:20:37,280 Firstly, this is the victim's home. 297 00:20:37,280 --> 00:20:40,480 He could have smoked that cigarette at any time. 298 00:20:40,480 --> 00:20:42,960 And secondly, if he was killed here, 299 00:20:42,960 --> 00:20:45,000 there would have been blood on the bench. 300 00:20:45,000 --> 00:20:47,080 But it rained heavily earlier that morning. 301 00:20:47,080 --> 00:20:49,680 Either way, the evidence is gone. 302 00:20:49,680 --> 00:20:53,520 Dropped cigarettes and grass stains are hardly grounds to reopen 303 00:20:53,520 --> 00:20:56,360 a case, especially one that's already gone to trial. 304 00:20:56,360 --> 00:20:59,560 So, if you don't mind, I'm going back to the court. 305 00:21:00,800 --> 00:21:02,520 He's right, Father. 306 00:21:02,520 --> 00:21:05,400 Even if we do find something, it's too late. 307 00:21:06,480 --> 00:21:08,440 But they haven't reached a verdict yet. 308 00:21:09,920 --> 00:21:12,600 To help Bunty, Sergeant, we must be bold, 309 00:21:12,600 --> 00:21:15,160 even in defiance of Inspector Mallory. 310 00:21:15,160 --> 00:21:16,840 There's still a lead in Bristol. 311 00:21:16,840 --> 00:21:18,520 Come along, Goodfellow! 312 00:21:21,120 --> 00:21:22,560 All right. 313 00:21:24,160 --> 00:21:26,760 You hardly cross-examined them. 314 00:21:26,760 --> 00:21:29,200 Who? Anyone! 315 00:21:29,200 --> 00:21:30,840 Bertie! 316 00:21:30,840 --> 00:21:33,320 No point disputing the hard evidence. 317 00:21:33,320 --> 00:21:35,600 It's the witness statements where the real fun begins. 318 00:21:37,280 --> 00:21:39,880 Stiffen your sinews, my dear, we're going to win this. 319 00:21:41,520 --> 00:21:43,400 We reconvene in ten minutes. 320 00:21:44,480 --> 00:21:46,120 Must spend a penny first. 321 00:21:57,880 --> 00:21:59,920 I know a drunkard when I see one. 322 00:21:59,920 --> 00:22:01,560 It's not all the time. 323 00:22:01,560 --> 00:22:03,880 It seems it's just when he's stepping into court. 324 00:22:03,880 --> 00:22:06,440 Well, that's not much use to you, now, is it? 325 00:22:06,440 --> 00:22:09,600 But what else am I to do? Bertie's my last hope. 326 00:22:09,600 --> 00:22:11,720 Father Brown is out there right now. 327 00:22:11,720 --> 00:22:14,880 He will not rest until he finds the killer. 328 00:22:16,280 --> 00:22:18,240 Oh, Bunty. 329 00:22:18,240 --> 00:22:20,560 He won't let you down, I promise. 330 00:22:28,600 --> 00:22:30,200 Charlie Reid? 331 00:22:30,200 --> 00:22:32,040 May we come in? 332 00:22:48,280 --> 00:22:49,800 What's with the priest? 333 00:22:51,320 --> 00:22:54,600 I'm taking a keen interest in the Neville-Crowley murder case. 334 00:22:54,600 --> 00:22:58,040 I've been following it in the papers, same as everyone. 335 00:22:58,040 --> 00:22:59,520 Is this about the Jag? 336 00:22:59,520 --> 00:23:01,040 I won it fair and square. 337 00:23:01,040 --> 00:23:04,040 You're the only guest we never questioned after the party, sir. 338 00:23:04,040 --> 00:23:06,760 If you're asking what I saw that night, I didn't. 339 00:23:06,760 --> 00:23:09,400 Teddy was pratting about with his posh mates. 340 00:23:09,400 --> 00:23:11,440 If you don't mind my saying, 341 00:23:11,440 --> 00:23:13,840 you don't seem to have liked him very much, 342 00:23:13,840 --> 00:23:15,720 and yet you spent a lot of time with him. 343 00:23:17,120 --> 00:23:19,480 May I ask where you first met? 344 00:23:19,480 --> 00:23:21,360 At a poker game, 345 00:23:21,360 --> 00:23:23,920 about six months back. So what? 346 00:23:23,920 --> 00:23:26,240 Because I checked Teddy's bank records 347 00:23:26,240 --> 00:23:29,480 and he'd been withdrawing £20 a month in cash 348 00:23:29,480 --> 00:23:31,320 for the past six months. 349 00:23:31,320 --> 00:23:33,040 Nothing to do with me. 350 00:23:33,040 --> 00:23:35,760 I believe in a lot of things, Mr Reid, 351 00:23:35,760 --> 00:23:37,640 but coincidence isn't one of them. 352 00:23:38,840 --> 00:23:41,120 Was Teddy paying you off, perhaps? 353 00:23:41,120 --> 00:23:43,240 A gambling debt? 354 00:23:43,240 --> 00:23:44,560 Something worse? 355 00:23:45,960 --> 00:23:48,360 Does it look like I was getting that kind of money? 356 00:23:48,360 --> 00:23:52,080 Forgive the observation, but gamblers have a habit of losing it. 357 00:23:52,080 --> 00:23:54,720 I've got a family, I look after them. 358 00:23:57,120 --> 00:24:00,200 Look, Teddy was from a different world. 359 00:24:00,200 --> 00:24:02,920 It was fun being around that for a while. 360 00:24:02,920 --> 00:24:05,240 But the only thing I got from him was that car, 361 00:24:05,240 --> 00:24:07,920 which I sold to put food on the table. 362 00:24:07,920 --> 00:24:11,360 Now, unless I'm being charged with something, 363 00:24:11,360 --> 00:24:12,960 I think we're done here. 364 00:24:14,640 --> 00:24:16,000 Mr Neville-Crowley, 365 00:24:16,000 --> 00:24:19,480 on the night in question, what interaction, if any, 366 00:24:19,480 --> 00:24:22,960 did you see taking place between your brother and Ms Windermere? 367 00:24:22,960 --> 00:24:26,840 They were talking, laughing, dancing together. 368 00:24:26,840 --> 00:24:28,840 Dancing closely? 369 00:24:29,880 --> 00:24:32,760 Yes, I'd say there was an obvious attraction between them. 370 00:24:32,760 --> 00:24:35,720 That's why, later, when I saw Teddy follow Bunty... 371 00:24:35,720 --> 00:24:37,320 Sorry, Ms Windermere. 372 00:24:37,320 --> 00:24:40,080 ...through the garden, I assumed he wished to be alone with her. 373 00:24:40,080 --> 00:24:42,840 For what purpose? My brother was never short of female company. 374 00:24:42,840 --> 00:24:45,680 So, you believe he followed her with amorous intent? 375 00:24:45,680 --> 00:24:47,120 I'm sure of it. 376 00:24:47,120 --> 00:24:49,240 And that's the last time I saw him alive. 377 00:24:50,840 --> 00:24:52,800 Thank you. No further questions. 378 00:24:57,200 --> 00:24:58,840 Mr Neville-Crowley, 379 00:24:58,840 --> 00:25:01,520 you argued with your brother the night he died. 380 00:25:01,520 --> 00:25:04,960 What about? Well, he was being utterly vile. 381 00:25:11,280 --> 00:25:13,120 How could you?! 382 00:25:13,120 --> 00:25:16,320 That car's the one thing Father promised me, Teddy. 383 00:25:16,320 --> 00:25:19,240 Pity there's no mention of it in the will. 384 00:25:19,240 --> 00:25:22,120 So I suggest you run along and join the hunt. 385 00:25:29,320 --> 00:25:31,800 Would you say you were angry enough to kill him? No. My Lord! 386 00:25:31,800 --> 00:25:34,960 After all, your brother's death makes you a very wealthy man. 387 00:25:34,960 --> 00:25:38,200 Mr Quinton, the witness is not on trial, the defendant is. 388 00:25:38,200 --> 00:25:41,760 Ladies and gentlemen of the jury, please disregard those last remarks. 389 00:25:48,240 --> 00:25:49,960 Best keep this from Bunty. 390 00:25:49,960 --> 00:25:53,200 She is in need of some good news and soon. 391 00:25:53,200 --> 00:25:55,640 Which still evades me. 392 00:25:55,640 --> 00:25:59,840 So, for now, I must observe all I can. 393 00:26:01,440 --> 00:26:04,280 I have been making some observations of my own. 394 00:26:04,280 --> 00:26:05,640 Excuse me. 395 00:26:06,960 --> 00:26:08,240 Hand it over. 396 00:26:09,240 --> 00:26:10,800 I beg your pardon? 397 00:26:20,080 --> 00:26:22,880 You may have it back when all this is done. 398 00:26:22,880 --> 00:26:26,200 Now, I have no idea what your problem is, and I don't care. 399 00:26:27,240 --> 00:26:30,120 All I care about is Penelope. 400 00:26:30,120 --> 00:26:34,560 Her future, maybe even her life, is dependent on you. 401 00:26:34,560 --> 00:26:36,040 So... 402 00:26:36,040 --> 00:26:38,440 ...you'd better do your very best for that girl, 403 00:26:38,440 --> 00:26:40,560 or you will have me to answer to. 404 00:26:45,120 --> 00:26:47,960 You liked Mr Neville-Crowley, didn't you? 405 00:26:47,960 --> 00:26:50,200 Yes, at first, I did. 406 00:26:50,200 --> 00:26:53,240 And what was it you liked about him? 407 00:26:53,240 --> 00:26:55,480 His good looks? 408 00:26:55,480 --> 00:26:58,600 His money? That's important to you, isn't it? 409 00:26:58,600 --> 00:27:01,160 Not as important as kindness or humour. 410 00:27:01,160 --> 00:27:02,360 Oh, come, come. 411 00:27:03,560 --> 00:27:06,200 You were enticed by his lavish home, weren't you? 412 00:27:06,200 --> 00:27:08,160 You clearly enjoyed his hospitality. 413 00:27:08,160 --> 00:27:10,520 So, what exactly did you expect 414 00:27:10,520 --> 00:27:13,200 when you went off alone into the gardens with him? 415 00:27:13,200 --> 00:27:16,040 I didn't. He followed me. 416 00:27:16,040 --> 00:27:18,440 But you can't have been surprised when he did so. 417 00:27:18,440 --> 00:27:21,080 You were seen flirting with him all evening. 418 00:27:21,080 --> 00:27:23,840 That didn't give him the right to try and force me. 419 00:27:23,840 --> 00:27:26,160 He forced you, did he? 420 00:27:26,160 --> 00:27:29,400 Why would a rich, handsome man find the need to force any woman? 421 00:27:29,400 --> 00:27:32,480 You've heard the evidence that Theodore had no shortage of offers. 422 00:27:32,480 --> 00:27:34,760 He tried to kiss me and I said no. 423 00:27:34,760 --> 00:27:38,840 And when he went right on kissing you, you scratched his face 424 00:27:38,840 --> 00:27:41,440 and then you struck him with a branch. 425 00:27:42,760 --> 00:27:45,920 I just wanted him to stop. Did you strike him? Yes or no. 426 00:27:45,920 --> 00:27:47,240 Yes. 427 00:27:50,120 --> 00:27:51,920 You'd been drinking champagne. 428 00:27:51,920 --> 00:27:55,000 So much so that you later drove your car into a hedge, 429 00:27:55,000 --> 00:27:57,240 isn't that correct? Yes. 430 00:27:57,240 --> 00:27:59,960 So, it's fair to say that your memory of what happened is 431 00:27:59,960 --> 00:28:02,000 far from reliable. 432 00:28:02,000 --> 00:28:05,560 Yes, but... You were drunk and Teddy pushed you too far, 433 00:28:05,560 --> 00:28:08,400 and that made you angry, didn't it, Ms Windermere? 434 00:28:08,400 --> 00:28:10,360 Just like you're angry right now. 435 00:28:10,360 --> 00:28:12,880 You struck him over and over again. 436 00:28:12,880 --> 00:28:14,520 No! You killed him, didn't you? 437 00:28:14,520 --> 00:28:16,560 No! But I'm not sorry I hit him. 438 00:28:20,160 --> 00:28:22,000 No further questions, My Lord. 439 00:28:33,040 --> 00:28:34,560 Mrs Neville-Crowley. 440 00:28:36,640 --> 00:28:39,680 Are you all right? Call me Margot, please, Father. 441 00:28:39,680 --> 00:28:41,520 I loathe my married name. 442 00:28:48,000 --> 00:28:51,040 No woman should be treated like that, guilty or not. 443 00:28:51,040 --> 00:28:53,840 You believe that Bunty could have killed Teddy? 444 00:28:53,840 --> 00:28:56,560 I believe, if she did, he deserved it. 445 00:28:56,560 --> 00:28:58,160 He was an utter cad. 446 00:29:03,040 --> 00:29:06,720 He tried his luck with me once, you know, after I married Max. 447 00:29:06,720 --> 00:29:08,560 I rebuffed him, of course. 448 00:29:08,560 --> 00:29:10,760 But not every woman has been so fortunate. 449 00:29:10,760 --> 00:29:13,200 There was that nasty business in Oxford. 450 00:29:13,200 --> 00:29:15,440 What business was that? 451 00:29:16,840 --> 00:29:19,480 Accusations were made by a female student. 452 00:29:19,480 --> 00:29:21,320 Teddy was questioned, 453 00:29:21,320 --> 00:29:24,160 but, naturally, the police believed his word over hers. 454 00:29:24,160 --> 00:29:25,600 Twas ever thus. 455 00:29:27,800 --> 00:29:29,840 You don't remember her name, do you? 456 00:29:29,840 --> 00:29:31,280 The student? 457 00:29:31,280 --> 00:29:33,120 Yes, I believe it was Lucy. 458 00:29:33,120 --> 00:29:34,480 Lucy Reid. 459 00:29:45,440 --> 00:29:46,760 My sister. 460 00:29:50,200 --> 00:29:53,000 She was the first one in my family to go to university. 461 00:29:55,840 --> 00:29:57,280 She was beautiful. 462 00:29:58,440 --> 00:29:59,680 Happy. 463 00:30:01,760 --> 00:30:03,360 Till he ruined her. 464 00:30:04,800 --> 00:30:06,600 She killed herself last year. 465 00:30:08,640 --> 00:30:10,480 I'm sorry. 466 00:30:10,480 --> 00:30:12,920 May God have mercy on her eternal soul. 467 00:30:12,920 --> 00:30:14,760 You can keep your sympathy, Father. 468 00:30:14,760 --> 00:30:17,520 You lot treated her like dirt when she was expecting. 469 00:30:19,040 --> 00:30:21,560 Your little girl... 470 00:30:21,560 --> 00:30:23,040 She's Teddy's?! 471 00:30:24,720 --> 00:30:26,320 Not that he cared. 472 00:30:26,320 --> 00:30:28,000 So, I made him care. 473 00:30:28,000 --> 00:30:30,240 Made him pay for what was right. 474 00:30:30,240 --> 00:30:32,400 The £20 a month. 475 00:30:32,400 --> 00:30:35,240 It's all been going into savings, all of it, 476 00:30:35,240 --> 00:30:38,120 to give that girl a future her mother should've had. 477 00:30:38,120 --> 00:30:40,160 But how did you get him to pay up? 478 00:30:41,280 --> 00:30:43,360 It was easier than I thought. 479 00:30:43,360 --> 00:30:45,440 I roughed him up a bit, 480 00:30:45,440 --> 00:30:49,480 said if he called the police, they would know what he did. 481 00:30:49,480 --> 00:30:52,520 One look at that kid and they'd know she was his. 482 00:30:52,520 --> 00:30:55,360 Besides, their blood type would've matched. 483 00:30:56,960 --> 00:30:59,440 After that, he was scared stiff. 484 00:31:00,640 --> 00:31:02,680 I'd crash his parties, 485 00:31:02,680 --> 00:31:04,640 have the run of the place. 486 00:31:04,640 --> 00:31:06,520 You enjoyed tormenting him. 487 00:31:06,520 --> 00:31:07,880 Why not? 488 00:31:07,880 --> 00:31:09,880 After what he did to Lucy? 489 00:31:09,880 --> 00:31:13,240 It sounds to me like you had every reason to kill him. 490 00:31:13,240 --> 00:31:14,520 No. 491 00:31:14,520 --> 00:31:15,880 I hated him... 492 00:31:17,080 --> 00:31:19,360 ...but he was paying up nicely. 493 00:31:19,360 --> 00:31:20,800 Why ruin a good thing? 494 00:31:23,120 --> 00:31:24,840 I swear to you... 495 00:31:24,840 --> 00:31:26,320 ...I didn't kill him. 496 00:31:32,440 --> 00:31:34,600 Do you believe him, Father? 497 00:31:34,600 --> 00:31:36,480 His loyalty is to his family. 498 00:31:36,480 --> 00:31:39,280 Who would provide for them if he was charged with murder? 499 00:31:39,280 --> 00:31:41,640 He could've still lost his temper. 500 00:31:41,640 --> 00:31:44,360 After six months with Teddy? 501 00:31:44,360 --> 00:31:47,760 No, Charlie's revenge was slow... 502 00:31:47,760 --> 00:31:49,800 ...considered. 503 00:31:49,800 --> 00:31:52,240 The murder was frenzied, a crime of passion. 504 00:31:53,480 --> 00:31:55,880 Sergeant, he's innocent, 505 00:31:55,880 --> 00:31:57,120 I'm sure of it. 506 00:31:58,160 --> 00:31:59,960 Then we're no closer to the truth. 507 00:32:11,160 --> 00:32:13,760 Penelope tells me you have never lost a case. 508 00:32:15,200 --> 00:32:17,040 What happened, Mr Quinton? 509 00:32:17,040 --> 00:32:19,680 Happened? I don't know what you mean. Nothing happened. 510 00:32:19,680 --> 00:32:23,720 In my experience, men are rarely driven to drink for no good reason. 511 00:32:28,000 --> 00:32:32,000 An arsonist set fire to an empty building. 512 00:32:32,000 --> 00:32:34,720 I got him off on a technicality. 513 00:32:34,720 --> 00:32:37,600 Weeks later, he did it again. 514 00:32:37,600 --> 00:32:40,000 A whole family erased because of me. 515 00:32:41,200 --> 00:32:43,240 This is my first trial since. 516 00:32:44,400 --> 00:32:47,480 I suppose I just needed a little Dutch courage. 517 00:32:48,920 --> 00:32:51,800 You've not had a drink for 24 hours. 518 00:32:51,800 --> 00:32:54,400 That took courage, didn't it? 519 00:32:56,880 --> 00:32:59,080 Still no joy from Bristol? 520 00:33:00,480 --> 00:33:02,320 I thought we were close. 521 00:33:03,680 --> 00:33:06,200 If I could only go back to the beginning, somehow. 522 00:33:13,320 --> 00:33:15,120 Mr Quinton, 523 00:33:15,120 --> 00:33:18,080 the evidence admitted in court, is it still here? 524 00:33:18,080 --> 00:33:19,400 It is indeed. 525 00:33:19,400 --> 00:33:22,200 But before you ask, it's against the law for you to go anywhere near it. 526 00:33:22,200 --> 00:33:24,800 Sometimes the law fails the innocent. 527 00:33:24,800 --> 00:33:27,760 You should know that better than anyone. 528 00:33:27,760 --> 00:33:28,920 Yes, I do. 529 00:33:30,560 --> 00:33:33,520 But what you're asking is completely unethical. 530 00:33:33,520 --> 00:33:37,760 And under no circumstances can I tell you what you're 531 00:33:37,760 --> 00:33:40,680 looking for is in storage room D at the end of the corridor. 532 00:33:50,360 --> 00:33:52,160 Father, can you please be quick? 533 00:33:52,160 --> 00:33:54,960 Or we'll both end up in the dock, right next to Penelope. 534 00:34:00,000 --> 00:34:02,360 It would be a different trial, 535 00:34:02,360 --> 00:34:04,080 but I take your point. 536 00:34:10,400 --> 00:34:11,800 Odd. 537 00:34:11,800 --> 00:34:13,040 What? 538 00:34:15,440 --> 00:34:16,840 Blood on the socks. 539 00:34:16,840 --> 00:34:18,560 Well, there was blood everywhere. 540 00:34:18,560 --> 00:34:21,960 On the suit, near the head wound, as you'd expect. 541 00:34:21,960 --> 00:34:24,560 But why blood on the socks, 542 00:34:24,560 --> 00:34:27,040 when there's none on the hems of his trousers? 543 00:34:30,280 --> 00:34:31,880 Unless... 544 00:34:31,880 --> 00:34:33,360 Unless what? 545 00:34:33,360 --> 00:34:36,320 Pursuing your own inquiries behind my back. 546 00:34:36,320 --> 00:34:39,480 Taking unauthorised trips to Bristol with Father Brown! 547 00:34:39,480 --> 00:34:42,440 And what exactly did you achieve by this?! 548 00:34:42,440 --> 00:34:43,680 Nothing, sir. 549 00:34:43,680 --> 00:34:45,520 We let the suspect go. 550 00:34:45,520 --> 00:34:48,480 You let him go. 551 00:34:48,480 --> 00:34:49,880 Of course you did, 552 00:34:49,880 --> 00:34:52,080 because the pair of you were barking up the wrong tree! 553 00:34:52,080 --> 00:34:55,080 Barking up the wrong tree, but in the right neck of the woods, Inspector. 554 00:34:55,080 --> 00:34:57,280 I think I've dis... I don't care! 555 00:34:57,280 --> 00:34:59,520 You've tried my patience enough, Padre. 556 00:34:59,520 --> 00:35:00,960 Sir, please... 557 00:35:00,960 --> 00:35:02,720 I might have known you'd side with him. 558 00:35:02,720 --> 00:35:04,720 It's not about sides, sir. 559 00:35:04,720 --> 00:35:06,840 It's about Ms Windermere. 560 00:35:12,040 --> 00:35:14,080 Thank you, Inspector. 561 00:35:14,080 --> 00:35:16,800 Sometimes you have to build the whole jigsaw puzzle to find 562 00:35:16,800 --> 00:35:18,640 out the piece that's missing. 563 00:35:18,640 --> 00:35:20,640 Spare me the riddles and get to the point. 564 00:35:20,640 --> 00:35:22,480 What's missing? 565 00:35:22,480 --> 00:35:25,160 Something that will prove Bunty's innocence. 566 00:35:25,160 --> 00:35:28,360 But I need you and your men's help to find it. 567 00:35:30,400 --> 00:35:32,440 Ms Windermere is guilty. 568 00:35:33,720 --> 00:35:36,320 Oh, come on, ladies and gentlemen, we all know it. 569 00:35:36,320 --> 00:35:39,960 She is guilty of being a woman who dares to speak her mind. 570 00:35:40,960 --> 00:35:43,200 She is guilty of being young and spirited. 571 00:35:44,440 --> 00:35:46,840 Guilty of much impropriety. 572 00:35:46,840 --> 00:35:51,320 Sometimes she likes to dance and drink too much champagne. 573 00:35:53,160 --> 00:35:55,520 But a murderess she is not. 574 00:35:55,520 --> 00:35:58,360 Merely a woman cornered in a darkened garden 575 00:35:58,360 --> 00:36:00,880 by a man with only one thing in mind. 576 00:36:00,880 --> 00:36:04,400 She struck him, once, then fled. 577 00:36:04,400 --> 00:36:08,000 If she were the killer, why admit to striking him at all? 578 00:36:08,000 --> 00:36:10,280 If she were so devious, 579 00:36:10,280 --> 00:36:13,800 why leave an article of her own clothing at the scene? 580 00:36:13,800 --> 00:36:17,720 And why was she not covered from head to toe in his blood? 581 00:36:19,760 --> 00:36:23,840 Ladies and gentlemen, we're not here to determine who killed Mr Neville-Crowley, 582 00:36:23,840 --> 00:36:27,360 only to decide whether there is enough evidence to convict 583 00:36:27,360 --> 00:36:28,920 this woman. 584 00:36:29,920 --> 00:36:32,320 Judge her character, if you will, 585 00:36:32,320 --> 00:36:36,240 but do not condemn her for a crime of which she is entirely innocent. 586 00:36:41,160 --> 00:36:43,120 This is absurd. 587 00:36:43,120 --> 00:36:45,600 It's like looking for a needle in a haystack. 588 00:36:45,600 --> 00:36:47,000 Haystack... 589 00:36:48,000 --> 00:36:52,600 Sergeant, did you say that the gardener discovered the body? 590 00:36:52,600 --> 00:36:54,320 Yeah, that's right, Father. 591 00:36:54,320 --> 00:36:55,920 He said he'd been mowing the lawn. 592 00:37:03,840 --> 00:37:09,520 If you think I'm putting my hands in that, you're very much mistaken. 593 00:37:09,520 --> 00:37:11,160 As you wish, Inspector. 594 00:37:11,160 --> 00:37:14,840 I'm sure Bunty will completely understand your fastidiousness. 595 00:37:20,720 --> 00:37:24,360 The jury may now retire to make your deliberations. 596 00:37:30,240 --> 00:37:32,880 Come on, Father, where are you? 597 00:37:40,040 --> 00:37:43,160 As I thought, there's nothing to be found. 598 00:37:43,160 --> 00:37:44,680 Let's go, Goodfellow. 599 00:37:44,680 --> 00:37:46,240 Just a few more minutes, sir. 600 00:37:46,240 --> 00:37:50,640 Sergeant, I'm ordering you to desist, immediately! 601 00:37:50,640 --> 00:37:52,600 Deo gratias, 602 00:37:52,600 --> 00:37:54,440 I think I've found it. 603 00:38:05,800 --> 00:38:07,640 That was quick. 604 00:38:07,640 --> 00:38:09,040 Is that a good thing? 605 00:38:25,000 --> 00:38:27,840 Hey, get this tractor moved. It won't start. You can't move it? 606 00:38:27,840 --> 00:38:31,000 No. You'll have to turn around, Goodfellow. 607 00:38:34,440 --> 00:38:37,400 Do you find the defendant guilty or not guilty 608 00:38:37,400 --> 00:38:39,600 of the murder of Theodore Neville-Crowley? 609 00:38:40,720 --> 00:38:42,960 Guilty, My Lord. 610 00:38:42,960 --> 00:38:46,280 Wait, My Lord, wait! What's the meaning of this, Inspector? 611 00:38:46,280 --> 00:38:48,240 Apologies for the interruption, 612 00:38:48,240 --> 00:38:52,280 but I have new evidence that has a significant bearing on the case. 613 00:38:52,280 --> 00:38:54,360 My Lord, we've already reached a verdict. 614 00:38:54,360 --> 00:38:56,000 Thank you, Mr Sharpe, I'm aware of that. 615 00:38:56,000 --> 00:38:58,400 This is highly irregular, Inspector. 616 00:38:59,640 --> 00:39:01,240 But I will hear this evidence. 617 00:39:01,240 --> 00:39:03,880 Mr Sharpe, Mr Quinton, please join me in my chambers. 618 00:39:05,040 --> 00:39:06,640 We should go. 619 00:39:08,600 --> 00:39:12,040 Mrs Neville-Crowley, will you come with me, please? 620 00:39:12,040 --> 00:39:13,840 We have some questions for you. 621 00:39:13,840 --> 00:39:15,920 What about? 622 00:39:21,560 --> 00:39:23,200 I remember when we first met. 623 00:39:23,200 --> 00:39:25,040 You won't have met my wife, Margot. 624 00:39:25,040 --> 00:39:26,320 Hello. 625 00:39:26,320 --> 00:39:29,800 It was the day after Teddy's death and you were wearing gloves. 626 00:39:29,800 --> 00:39:32,960 And yet you take such pride in your colourful nails. 627 00:39:38,160 --> 00:39:40,040 This is absurd. 628 00:39:40,040 --> 00:39:41,440 Quite. 629 00:39:41,440 --> 00:39:44,120 Could someone please explain what the devil is going on? 630 00:39:44,120 --> 00:39:46,360 I shall, if you'll permit me. 631 00:39:49,160 --> 00:39:52,040 I believe the gloves concealed an injury, 632 00:39:52,040 --> 00:39:54,280 when you tore off a single nail 633 00:39:54,280 --> 00:39:57,000 and lost in the grass at Teddy's estate. 634 00:40:00,640 --> 00:40:02,280 That could be anyone's. 635 00:40:02,280 --> 00:40:04,920 May I see your hands, please, Mrs Neville-Crowley? 636 00:40:16,800 --> 00:40:20,800 It can take up to six months for a natural one to grow back. 637 00:40:20,800 --> 00:40:22,960 What on Earth does that prove? 638 00:40:24,600 --> 00:40:27,640 A brittle fingernail could easily snap off 639 00:40:27,640 --> 00:40:32,160 as you dragged Teddy's dead weight across the lawn. 640 00:40:33,280 --> 00:40:35,920 It was natural to assume that all the blood on Teddy's 641 00:40:35,920 --> 00:40:37,960 clothes was his own. 642 00:40:37,960 --> 00:40:42,600 And I suspect that the blood on the sock will be your blood type. 643 00:40:52,320 --> 00:40:54,600 I saw him follow Bunty that night. 644 00:40:56,600 --> 00:40:58,000 Someone had to stop him. 645 00:40:59,680 --> 00:41:01,760 I wanted to help her. But she didn't need it. 646 00:41:03,160 --> 00:41:04,800 She fought back. 647 00:41:04,800 --> 00:41:07,200 You, stay away from me! Steady on, it was just a bit of fun! 648 00:41:16,480 --> 00:41:18,840 I decided to do the same. 649 00:41:30,560 --> 00:41:32,400 No. 650 00:41:34,600 --> 00:41:36,320 Margot... 651 00:41:36,320 --> 00:41:37,840 ...tell them it's not true. 652 00:41:40,600 --> 00:41:42,320 It can't be true. 653 00:41:42,320 --> 00:41:44,160 Why would you kill Teddy for that? 654 00:41:44,160 --> 00:41:46,800 Because it had happened before. 655 00:41:46,800 --> 00:41:51,080 What Teddy did to Lucy, what he tried to do to Bunty... 656 00:41:52,080 --> 00:41:54,120 ...did he do the same to you? 657 00:42:00,200 --> 00:42:01,840 I didn't want you to know. 658 00:42:04,680 --> 00:42:06,720 I didn't want anyone to know! 659 00:42:10,160 --> 00:42:11,600 Oh, my darling... 660 00:42:14,000 --> 00:42:15,160 I'm sorry. 661 00:42:16,280 --> 00:42:19,720 I'm so, so sorry! 662 00:42:28,400 --> 00:42:30,680 I didn't come forward because I was afraid. 663 00:42:33,760 --> 00:42:35,960 When Bunty was arrested, 664 00:42:35,960 --> 00:42:38,560 I prayed they wouldn't have enough to convict her. 665 00:42:39,960 --> 00:42:41,920 I don't expect her to forgive me. 666 00:42:43,280 --> 00:42:44,800 I don't forgive myself. 667 00:42:46,320 --> 00:42:48,560 Do you truly repent of your sins? 668 00:42:48,560 --> 00:42:50,480 I do, Father. 669 00:42:50,480 --> 00:42:52,680 I do repent. 670 00:42:52,680 --> 00:42:54,680 Then God will forgive you. 671 00:42:57,800 --> 00:43:01,440 Ms Windermere, in light of new, compelling evidence which 672 00:43:01,440 --> 00:43:04,200 throws your conviction into doubt, I am now going to allow you 673 00:43:04,200 --> 00:43:08,880 bail whilst the police make urgent enquiries, pending an appeal. 674 00:43:08,880 --> 00:43:11,120 You are free to go at this time. 675 00:43:18,000 --> 00:43:20,040 Oh, Father. 676 00:43:20,040 --> 00:43:23,080 I should've known you'd do it. You always do. 677 00:43:23,080 --> 00:43:26,520 It was a joint effort, I can assure you. 678 00:43:26,520 --> 00:43:29,480 Thank you so much. Both of you. 679 00:43:29,480 --> 00:43:33,040 All in a day's work, Ms Windermere. 680 00:43:33,040 --> 00:43:35,280 And I for one never doubted your innocence. 681 00:43:38,520 --> 00:43:41,800 Now, I've emptied it and given it a good clean, 682 00:43:41,800 --> 00:43:44,800 so it's up to you if you wish to fill it again. 683 00:43:44,800 --> 00:43:49,640 Thank you, Mrs McCarthy, but I think I'll be just fine without it. 684 00:43:49,640 --> 00:43:51,000 Hear, hear. 685 00:43:53,920 --> 00:43:58,040 And from now on, I shall steer clear of champagne. 686 00:43:58,040 --> 00:43:59,880 After tonight, of course. 687 00:44:00,960 --> 00:44:03,040 Well, I can celebrate, can't I? 688 00:44:03,040 --> 00:44:04,880 Will that girl never learn?