1 00:00:02,000 --> 00:00:05,080 Search the rooms further along. Check every nook and cranny! 2 00:00:16,160 --> 00:00:19,200 In here! I think I've found something! 3 00:00:27,920 --> 00:00:29,320 The murder weapon. 4 00:01:27,760 --> 00:01:30,480 Anything the matter, Inspector? 5 00:01:30,480 --> 00:01:32,720 Valerie and the kids came down with something over 6 00:01:32,720 --> 00:01:35,160 the weekend. No doubt they've given it to me, 7 00:01:35,160 --> 00:01:38,720 but some of us have to work regardless. Excuse me, Padre. 8 00:01:39,800 --> 00:01:41,760 COCKEREL CROWS 9 00:01:43,920 --> 00:01:47,040 Good morning, Sergeant. 10 00:01:47,040 --> 00:01:50,640 A "bae do" from Mrs McCarthy. 11 00:01:50,640 --> 00:01:53,760 The hymns for Thursday night's choir practice have changed. 12 00:01:53,760 --> 00:01:56,240 We're missing "O Bread of Heaven", Father? 13 00:01:56,240 --> 00:01:59,080 That's a shame, but I suppose... PHONE RINGS 14 00:02:00,800 --> 00:02:02,800 Good morning. Kembleford Police. 15 00:02:06,040 --> 00:02:07,360 When was this? 16 00:02:09,960 --> 00:02:11,040 We're on our way. 17 00:02:12,480 --> 00:02:15,960 There's been a murder, sir, at the Darlington Estate. 18 00:02:15,960 --> 00:02:17,720 Lawrence? Arabella? 19 00:02:17,720 --> 00:02:19,560 Mr Darlington. 20 00:02:19,560 --> 00:02:21,800 Phillip? 21 00:02:21,800 --> 00:02:23,480 Get the men, Sergeant. 22 00:02:23,480 --> 00:02:24,720 Yes, sir. 23 00:02:25,800 --> 00:02:28,280 I need to comfort the family. 24 00:02:28,280 --> 00:02:30,040 It's quite a long way. 25 00:02:30,040 --> 00:02:31,880 Might I cadge a lift? 26 00:03:12,600 --> 00:03:17,040 Offerentes eam in conspectu Altissimi. Amen. 27 00:03:22,040 --> 00:03:24,840 I found him like that when I woke up this morning. 28 00:03:24,840 --> 00:03:26,960 I tried to revive him but he was already gone. 29 00:03:26,960 --> 00:03:30,560 Looks like a single puncture wound to the heart, 30 00:03:30,560 --> 00:03:32,320 probably with a knife. 31 00:03:32,320 --> 00:03:36,680 Were you and your father alone in the house last night? 32 00:03:36,680 --> 00:03:37,880 Yes. 33 00:03:39,120 --> 00:03:42,800 Arabella's away, and the servants don't lodge with us. 34 00:03:44,120 --> 00:03:47,040 But I didn't see father, 35 00:03:47,040 --> 00:03:50,040 I just came in from the pub and went to bed. 36 00:03:51,720 --> 00:03:53,800 From the advancement of rigor mortis, 37 00:03:53,800 --> 00:03:56,720 looks as though he's been dead at least ten hours. 38 00:03:56,720 --> 00:04:00,520 Thank you, but I think I'll wait for the pathologist's assessment. 39 00:04:02,760 --> 00:04:05,560 Are those the clothes you slept in? 40 00:04:05,560 --> 00:04:07,440 I'm afraid I was rather drunk. 41 00:04:10,160 --> 00:04:12,880 God, to think this awful thing happened while we both slept. 42 00:04:14,040 --> 00:04:15,520 Someone must have broken in. 43 00:04:16,880 --> 00:04:18,600 With a guard dog in the house? 44 00:04:18,600 --> 00:04:20,760 Crumpet was with me. 45 00:04:20,760 --> 00:04:23,160 He always sleeps in my room. 46 00:04:23,160 --> 00:04:25,040 Sir. 47 00:04:25,040 --> 00:04:27,600 There's some residue just there. 48 00:04:27,600 --> 00:04:30,880 A single black fibre. 49 00:04:30,880 --> 00:04:33,520 Neither Lawrence nor Phillip are wearing black. 50 00:04:33,520 --> 00:04:36,880 SHOUTS: Could I please, for once, hear from an actual expert, 51 00:04:36,880 --> 00:04:40,720 instead of the opinions of a pontificating priest? 52 00:04:40,720 --> 00:04:45,360 I apologise, Inspector. I'm just offering my assistance. 53 00:04:45,360 --> 00:04:47,680 DOG BARKS 54 00:04:47,680 --> 00:04:49,160 It's Arabella. 55 00:04:58,120 --> 00:05:01,920 Hello? Anybody home? 56 00:05:01,920 --> 00:05:03,360 Laurie? 57 00:05:04,640 --> 00:05:06,600 What's happened? 58 00:05:06,600 --> 00:05:08,200 Father Brown? 59 00:05:08,200 --> 00:05:10,680 What is this? Why are the police here? 60 00:05:10,680 --> 00:05:12,720 Miss Darlington? 61 00:05:12,720 --> 00:05:15,840 Actually, it's Mrs Huxston now. 62 00:05:15,840 --> 00:05:17,160 Mrs Huxston, 63 00:05:17,160 --> 00:05:21,160 I'm sorry to inform you your father's been murdered. 64 00:05:22,800 --> 00:05:25,560 Search the rest of the house, inside and out. 65 00:05:30,320 --> 00:05:32,640 My deepest condolences, Arabella. 66 00:05:35,920 --> 00:05:37,640 I see you've been away. 67 00:05:37,640 --> 00:05:39,200 How long have you been gone? 68 00:05:41,840 --> 00:05:44,520 Just the weekend, in Oxford. 69 00:05:44,520 --> 00:05:47,840 I suppose you could say it was our honeymoon. 70 00:05:49,360 --> 00:05:52,560 I'm sorry, Father, you haven't met Charles, have you? 71 00:05:52,560 --> 00:05:54,280 I know it was rather impulsive of us 72 00:05:54,280 --> 00:05:57,280 but we got swept away with the romance, didn't we, darling? 73 00:05:57,280 --> 00:05:59,320 Daddy would've been furious. 74 00:05:59,320 --> 00:06:03,480 I was dreading telling him, but now... 75 00:06:05,920 --> 00:06:07,560 SHE SOBS 76 00:06:07,560 --> 00:06:10,520 What have the police said? Do they know who's responsible for this? 77 00:06:10,520 --> 00:06:13,200 In here! I think I've found something. 78 00:06:19,160 --> 00:06:21,760 CONTINUES SOBBING 79 00:06:21,760 --> 00:06:23,200 The murder weapon. 80 00:06:28,280 --> 00:06:31,160 This is Lawrence Darlington's bedroom, is it not? 81 00:06:31,160 --> 00:06:34,040 I didn't put that there. 82 00:06:34,040 --> 00:06:35,240 I didn't. 83 00:06:35,240 --> 00:06:38,360 Sergeant, arrest him and take him down to the car. 84 00:06:38,360 --> 00:06:40,680 Lawrence Darlington, I'm arresting you on suspicion of 85 00:06:40,680 --> 00:06:42,960 the murder of Phillip Darlington. You are not obliged 86 00:06:42,960 --> 00:06:46,440 to say anything, but anything you say... 87 00:06:46,440 --> 00:06:48,920 Inspector, 88 00:06:48,920 --> 00:06:51,800 these scratches on the door suggest the dog was frantically trying 89 00:06:51,800 --> 00:06:55,800 to escape. Perhaps it heard an intruder. 90 00:06:55,800 --> 00:07:00,520 Or perhaps it heard one master killing another. 91 00:07:02,400 --> 00:07:08,160 But if Lawrence is guilty, why hide the knife in his own room? 92 00:07:08,160 --> 00:07:11,480 No doubt to dispose of it later. Now, if you don't mind, 93 00:07:11,480 --> 00:07:13,760 I have a suspect to question. 94 00:07:19,000 --> 00:07:22,040 There was no evidence of a break-in, 95 00:07:22,040 --> 00:07:25,680 and your sister confirms nothing was stolen. 96 00:07:25,680 --> 00:07:29,480 You were found this morning covered in your father's blood. 97 00:07:29,480 --> 00:07:32,000 You killed him, didn't you? 98 00:07:32,000 --> 00:07:33,320 No. 99 00:07:34,400 --> 00:07:37,680 As his only son, you can't deny that you stand to inherit his fortune. 100 00:07:37,680 --> 00:07:41,120 And that's why you're concocting this ridiculous story 101 00:07:41,120 --> 00:07:43,880 about an intruder. It's not a story! 102 00:07:43,880 --> 00:07:46,880 The knife was found in your room! 103 00:07:46,880 --> 00:07:48,320 Sorry to interrupt sir, 104 00:07:48,320 --> 00:07:51,200 but could I have a word, please? It's important. 105 00:08:00,480 --> 00:08:03,880 Well? There were no fingerprints found on the knife, sir. 106 00:08:03,880 --> 00:08:06,080 You've brought me out here to tell me that? 107 00:08:06,080 --> 00:08:10,360 No, sir. I saw you. In the suspect's bedroom. 108 00:08:12,560 --> 00:08:14,320 Excuse me? 109 00:08:14,320 --> 00:08:16,080 The knife, Sir. 110 00:08:16,080 --> 00:08:19,400 It was in your jacket. You planted it. 111 00:08:21,480 --> 00:08:22,920 How dare you? 112 00:08:25,000 --> 00:08:29,040 How dare you make such an accusation against me? 113 00:08:29,040 --> 00:08:32,240 An inspector with over 20 years' exemplary service... 114 00:08:32,240 --> 00:08:34,240 I can't believe you'd even think such a thing. 115 00:08:34,240 --> 00:08:36,880 Sir...Whatever trick your imagination's been playing on you, 116 00:08:36,880 --> 00:08:39,120 I strongly advise you to keep it to yourself. 117 00:08:39,120 --> 00:08:42,560 Unless you want a career stacking shelves in Woolworths! 118 00:08:43,760 --> 00:08:48,400 Do I make myself clear, Sergeant Goodfellow? 119 00:08:48,400 --> 00:08:49,920 Yes, sir. 120 00:08:55,800 --> 00:09:00,480 What do you recall about last night before you returned home? 121 00:09:00,480 --> 00:09:04,200 I was playing cards at The Red Lion. 122 00:09:06,040 --> 00:09:07,360 There was beer. 123 00:09:09,080 --> 00:09:10,800 And then I suppose I walked home. 124 00:09:11,960 --> 00:09:14,320 I remember the sunset as I crossed the fields. 125 00:09:14,320 --> 00:09:16,280 So, no later than nine o'clock? 126 00:09:16,280 --> 00:09:19,960 Like I said, I felt terribly squiffy and went straight to bed. 127 00:09:23,200 --> 00:09:26,160 Look, things weren't always easy 128 00:09:26,160 --> 00:09:29,080 between me and father, but I didn't kill him. 129 00:09:29,080 --> 00:09:33,480 I don't know how the knife got in my room. You have to believe me! 130 00:09:33,480 --> 00:09:36,520 I do. Something is afoot, Lawrence, 131 00:09:36,520 --> 00:09:39,960 and I need to get to the bottom of it. 132 00:09:39,960 --> 00:09:42,800 You say things were strained between you. 133 00:09:42,800 --> 00:09:45,680 Yeah, there was no pleasing him, Father. 134 00:09:45,680 --> 00:09:47,640 I stopped trying years ago. 135 00:09:49,320 --> 00:09:51,840 I wish Arabella had done the same. 136 00:09:51,840 --> 00:09:53,800 She always tried so hard. 137 00:09:53,800 --> 00:09:57,240 And yet she eloped to Oxford without his permission. 138 00:09:57,240 --> 00:09:59,080 Well, that would've been Charles. 139 00:10:00,760 --> 00:10:02,680 You disapprove of the match? 140 00:10:02,680 --> 00:10:04,000 HE SIGHS 141 00:10:04,000 --> 00:10:06,240 I should. 142 00:10:06,240 --> 00:10:08,880 They've only known each other for three months. 143 00:10:10,680 --> 00:10:12,880 But I've got to admit he's been good for her. 144 00:10:14,040 --> 00:10:16,320 He even encouraged me to stand up to father. 145 00:10:17,600 --> 00:10:19,400 I regret it now, of course. 146 00:10:20,920 --> 00:10:23,440 Regret what, exactly? 147 00:10:25,040 --> 00:10:27,640 A public row, in a restaurant. 148 00:10:27,640 --> 00:10:32,440 Lawrence confronted his father, demanding access to his trust fund. 149 00:10:32,440 --> 00:10:34,560 That'll hurt Lawrence if it goes to trial. 150 00:10:34,560 --> 00:10:36,400 Indeed. 151 00:10:36,400 --> 00:10:39,040 But I wonder if that was the intention. 152 00:10:39,040 --> 00:10:40,960 But whose intention? 153 00:10:40,960 --> 00:10:44,680 The dark, handsome stranger that has ensconced himself 154 00:10:44,680 --> 00:10:46,920 in the family within three months. 155 00:10:46,920 --> 00:10:49,520 Whatever's going on, Lawrence ain't the type to stab anyone. 156 00:10:49,520 --> 00:10:52,240 He's a happy drunk! And I'll tell you what else, 157 00:10:52,240 --> 00:10:55,560 he never, never, leaves The Red Lion before closing. 158 00:10:55,560 --> 00:10:58,960 And yet he was so thoroughly inebriated by nine o'clock 159 00:10:58,960 --> 00:11:02,680 that he went straight to bed and slept through without rousing. 160 00:11:02,680 --> 00:11:05,040 Do you reckon his beer was tampered with? 161 00:11:05,040 --> 00:11:06,240 By whom? 162 00:11:06,240 --> 00:11:09,280 Oh, this Charles person? 163 00:11:09,280 --> 00:11:12,480 Charles was with Arabella in Oxford. 164 00:11:12,480 --> 00:11:15,240 He has a solid alibi for the murder. 165 00:11:15,240 --> 00:11:17,240 Suspicious in itself, if you ask me. 166 00:11:17,240 --> 00:11:20,200 Well, I reckon our best bet is The Red Lion. 167 00:11:20,200 --> 00:11:22,840 Just pop in there, ask about. 168 00:11:22,840 --> 00:11:25,200 I'd be happy to do it, Father. 169 00:11:25,200 --> 00:11:28,920 I think maybe someone's a little too happy to volunteer! 170 00:11:36,360 --> 00:11:37,520 Hello, Shelly. 171 00:11:37,520 --> 00:11:40,680 Hello, Sid. Have you got something in your eye? 172 00:11:40,680 --> 00:11:42,920 Cos it'll be my finger if you're not careful. 173 00:11:42,920 --> 00:11:44,800 Not a fan of winking, got it. 174 00:11:44,800 --> 00:11:46,720 I'll go wild and have a mild. 175 00:11:53,960 --> 00:11:57,640 Here, Lawrence Darlington wasn't in here last night, was he? 176 00:11:57,640 --> 00:12:00,600 Course he was. Is it true he's been arrested? 177 00:12:00,600 --> 00:12:02,080 Laurie wouldn't hurt a fly. 178 00:12:02,080 --> 00:12:04,720 I know. So if you can remember anything... 179 00:12:04,720 --> 00:12:07,320 Only that he left early. 180 00:12:07,320 --> 00:12:09,360 Usual crowd kept playing till late. 181 00:12:10,840 --> 00:12:13,160 Wait - one of them wasn't from around here. 182 00:12:13,160 --> 00:12:14,880 Big bloke, doesn't say much. 183 00:12:14,880 --> 00:12:17,680 And he was definitely playing cards with Lawrence? 184 00:12:17,680 --> 00:12:19,880 All right. If you see him again, 185 00:12:19,880 --> 00:12:21,840 call the presbytery as soon as you can. 186 00:12:39,040 --> 00:12:40,320 PHONE RINGS 187 00:12:41,320 --> 00:12:42,760 Inspector Mallory speaking. 188 00:12:46,240 --> 00:12:47,760 Yeah. 189 00:12:47,760 --> 00:12:50,600 I don't know who called him, Father, but the photographs of the 190 00:12:50,600 --> 00:12:54,000 fibre and sand residue are missing from the evidence room. 191 00:12:54,000 --> 00:12:56,920 And I don't think he ever sent those samples to the lab. 192 00:12:56,920 --> 00:12:59,800 I followed him home and saw smoke coming out of the chimney. 193 00:12:59,800 --> 00:13:03,920 I know he's not the best copper in the world, but destroying evidence? 194 00:13:03,920 --> 00:13:06,080 Unless he's taking bribes. 195 00:13:06,080 --> 00:13:09,000 Oh, even Inspector Mallory wouldn't sink that low. 196 00:13:09,000 --> 00:13:11,120 Well, there's one way to find out. 197 00:13:14,400 --> 00:13:15,520 KNOCK ON DOOR 198 00:13:17,080 --> 00:13:18,760 Good morning, Inspector. 199 00:13:18,760 --> 00:13:20,680 What are you doing here? 200 00:13:20,680 --> 00:13:24,240 We are very concerned about you. May we come in? 201 00:13:24,240 --> 00:13:25,680 No, you may not! 202 00:13:28,120 --> 00:13:29,360 SID WHISTLES 203 00:13:32,280 --> 00:13:34,280 Where are Valerie and the children? 204 00:13:34,280 --> 00:13:36,240 I told you, they're unwell. 205 00:13:36,240 --> 00:13:37,800 They're upstairs, sleeping. 206 00:13:39,520 --> 00:13:41,720 You have no right to go up there. I said stop! 207 00:13:41,720 --> 00:13:43,280 Father. 208 00:13:49,560 --> 00:13:50,880 Nobody's up there. 209 00:13:52,800 --> 00:13:55,920 I think it's time you told us what's going on, Inspector. 210 00:14:01,840 --> 00:14:03,880 Valerie and the children. 211 00:14:06,320 --> 00:14:08,480 They've been taken. 212 00:14:17,440 --> 00:14:19,680 It was late on Saturday. 213 00:14:19,680 --> 00:14:22,640 I'd been out for a few ales to get away from... 214 00:14:25,960 --> 00:14:29,640 Valerie and the children had been bickering all day. 215 00:14:29,640 --> 00:14:31,880 When I finally returned home, 216 00:14:31,880 --> 00:14:35,120 I saw a strange car parked outside. 217 00:14:35,120 --> 00:14:38,160 Valerie? Were we expecting company? 218 00:14:39,080 --> 00:14:40,440 MAN: Don't do anything stupid. 219 00:14:41,640 --> 00:14:42,920 What is this? 220 00:14:44,120 --> 00:14:47,960 Any noise and Daddy here gets a bullet. 221 00:14:49,000 --> 00:14:51,280 Who are you? 222 00:14:51,280 --> 00:14:52,600 What do you want? 223 00:14:54,440 --> 00:14:57,360 You... You stay put 224 00:14:57,360 --> 00:14:59,520 until I tell you otherwise. 225 00:14:59,520 --> 00:15:03,000 You say a word to anyone, and they all die. 226 00:15:11,400 --> 00:15:13,760 VEHICLE LEAVES 227 00:15:19,880 --> 00:15:24,280 The next day, Sunday, I couldn't just sit on my hands, 228 00:15:24,280 --> 00:15:26,440 so I went to the station to find out what I could 229 00:15:26,440 --> 00:15:30,360 about the car - see, I'd memorised the number plate. 230 00:15:30,360 --> 00:15:34,120 It had been reported missing from Oxford the day before. 231 00:15:34,120 --> 00:15:35,400 Oxford. 232 00:15:35,400 --> 00:15:38,920 That's where Charles and Arabella spent the weekend. 233 00:15:38,920 --> 00:15:42,360 I soon learned not to break the rules again. 234 00:15:47,720 --> 00:15:49,680 You went to the police station earlier. 235 00:15:51,360 --> 00:15:53,600 Who did you speak to? 236 00:15:53,600 --> 00:15:55,240 I had a weekend shift. 237 00:15:55,240 --> 00:15:57,520 If I hadn't gone in, it would've looked suspicious. 238 00:15:57,520 --> 00:15:59,960 Please, don't hurt my family. 239 00:16:01,560 --> 00:16:03,200 Don't worry. 240 00:16:03,200 --> 00:16:05,800 Your lot are fine...for now. 241 00:16:07,560 --> 00:16:08,800 Look. 242 00:16:12,000 --> 00:16:14,160 You killed someone? That's right, 243 00:16:14,160 --> 00:16:16,840 and you're going to use that to pin on the dead man's son. 244 00:16:18,120 --> 00:16:20,080 Who? Shut up. 245 00:16:21,400 --> 00:16:24,480 Anything that points to me, you destroy it. 246 00:16:24,480 --> 00:16:28,680 Be waiting in the phone box, Queen Street, Tuesday 9am. 247 00:16:30,760 --> 00:16:33,960 And you remember, I'm always watching you. 248 00:16:41,960 --> 00:16:43,720 So now you understand. 249 00:16:46,200 --> 00:16:48,640 I have no choice but to cooperate. 250 00:16:50,840 --> 00:16:54,320 But how can I prosecute an innocent man? 251 00:16:56,760 --> 00:16:59,400 You are in a terrible predicament, 252 00:16:59,400 --> 00:17:02,320 which we will not allow you to endure alone. 253 00:17:02,320 --> 00:17:05,760 We will do all we can to unmask these men. 254 00:17:05,760 --> 00:17:10,400 But in the meantime, Inspector, do nothing to antagonise them. 255 00:17:15,240 --> 00:17:16,600 What can I get you? 256 00:17:18,040 --> 00:17:19,600 I'll have a pint of mild. 257 00:17:29,440 --> 00:17:31,280 Sixpence, please. 258 00:17:50,680 --> 00:17:53,000 Charles has been so attentive. 259 00:17:53,000 --> 00:17:55,360 Otherwise I don't know what I would have done. 260 00:17:58,160 --> 00:17:59,600 How did you two meet? 261 00:17:59,600 --> 00:18:02,080 On a train, on the way home from London. 262 00:18:02,080 --> 00:18:04,040 I'd been to the museums for the day, 263 00:18:04,040 --> 00:18:06,520 and Charles just happened to be in my carriage. 264 00:18:06,520 --> 00:18:08,800 Oh. 265 00:18:06,520 --> 00:18:08,800 DOG BARKS 266 00:18:08,800 --> 00:18:11,040 Crumpet. Crumpet, stop it. 267 00:18:12,360 --> 00:18:14,800 Sorry, darling. I don't know why he always does that. 268 00:18:14,800 --> 00:18:16,200 That's quite all right. 269 00:18:16,200 --> 00:18:19,520 I'll leave you two to talk. Good day, Father. 270 00:18:19,520 --> 00:18:20,720 Good day. 271 00:18:30,240 --> 00:18:31,880 You have a charming husband. 272 00:18:33,280 --> 00:18:36,640 And I'm sure your visit to Oxford was very special. 273 00:18:36,640 --> 00:18:41,000 But may I ask, was Charles with you at all times? 274 00:18:42,040 --> 00:18:44,040 Of course. Why? 275 00:18:44,040 --> 00:18:47,520 I'm trying to piece together everyone's whereabouts 276 00:18:47,520 --> 00:18:50,200 when your father died. 277 00:18:50,200 --> 00:18:51,760 Everyone's? 278 00:18:51,760 --> 00:18:53,280 Or just Charles'? 279 00:18:54,720 --> 00:18:56,640 I don't wish to give offence. 280 00:18:56,640 --> 00:18:58,840 I only wish to help your brother. 281 00:18:58,840 --> 00:19:00,880 By accusing my husband? 282 00:19:00,880 --> 00:19:05,160 He's a good man, Father, and I won't have you casting aspersions 283 00:19:05,160 --> 00:19:06,800 just because you don't know him. 284 00:19:08,160 --> 00:19:09,680 UNDER HER BREATH: Come on, Sid. 285 00:19:23,600 --> 00:19:25,400 PHONE RINGS 286 00:19:27,480 --> 00:19:30,520 Why hasn't he been charged yet? I...I intend to. 287 00:19:30,520 --> 00:19:32,560 Maybe you need reminding of the mess you're in. 288 00:19:32,560 --> 00:19:35,280 Gerry... Gerry, please!Valerie! 289 00:19:35,280 --> 00:19:37,960 Just do as he says, whatever he wants! 290 00:19:37,960 --> 00:19:39,920 Please! Just do it! 291 00:19:39,920 --> 00:19:41,920 Look I've done everything you asked of me. 292 00:19:41,920 --> 00:19:44,600 I've arrested Lawrence Darlington. I planted the knife. 293 00:19:44,600 --> 00:19:46,960 I burnt evidence from the murder scene. 294 00:19:46,960 --> 00:19:48,720 What more do you want?! 295 00:19:48,720 --> 00:19:51,760 "I've arrested Lawrence Darlington. I planted the knife. 296 00:19:51,760 --> 00:19:54,400 "I burnt evidence from the murder scene. 297 00:19:54,400 --> 00:19:55,840 "What more do you want?!" 298 00:19:55,840 --> 00:19:58,960 Why are you doing this to me? 299 00:19:58,960 --> 00:20:01,080 Because you had it coming. 300 00:20:01,080 --> 00:20:03,320 No more stalling on Darlington. 301 00:20:03,320 --> 00:20:05,840 I want him charged in front of a magistrate. 302 00:20:05,840 --> 00:20:09,480 You've got 24 hours...or I start cutting off fingers. 303 00:20:10,760 --> 00:20:12,000 LINE GOES DEAD 304 00:20:31,880 --> 00:20:34,120 So a mate of mine knows someone who's done 305 00:20:34,120 --> 00:20:35,800 a recent stretch at Durham. 306 00:20:35,800 --> 00:20:39,560 Says he remembers a hard nut by the name of Bill. 307 00:20:39,560 --> 00:20:42,280 Same scar, same tattoo. 308 00:20:42,280 --> 00:20:44,640 He was doing ten years for manslaughter. 309 00:20:45,720 --> 00:20:47,680 Got released three months back. 310 00:20:47,680 --> 00:20:51,040 Scars and tattoos are ten a penny in prison. 311 00:20:51,040 --> 00:20:54,200 How can your friend be sure it's the same man? 312 00:20:54,200 --> 00:20:55,960 I'm coming to that! 313 00:20:55,960 --> 00:21:00,000 This Bill, he had a cell mate called Damien. 314 00:21:00,000 --> 00:21:03,200 Posh, good looking. Out of place in prison. 315 00:21:03,200 --> 00:21:05,640 Apparently, Bill protected him. 316 00:21:05,640 --> 00:21:08,880 But get this - Damien, 317 00:21:08,880 --> 00:21:12,320 he has a talent for swindling rich women. 318 00:21:12,320 --> 00:21:15,560 Are you saying this Damien and Charles 319 00:21:15,560 --> 00:21:17,640 might be one and the same? 320 00:21:17,640 --> 00:21:22,120 It would fit. You said there was a second masked man didn't you, sir? 321 00:21:22,120 --> 00:21:23,400 Slim build? 322 00:21:24,640 --> 00:21:27,680 If Charles is indeed an accomplice, 323 00:21:27,680 --> 00:21:30,600 he's been reporting to Bill all the time. 324 00:21:30,600 --> 00:21:32,480 But what do they want? 325 00:21:32,480 --> 00:21:35,320 Why target me and my family? 326 00:21:35,320 --> 00:21:37,560 If it is Damien, he's doing it for the money. 327 00:21:37,560 --> 00:21:40,880 A rich bloke gets knocked off, his son gets framed for the murder 328 00:21:40,880 --> 00:21:43,040 and Arabella inherits the lot. 329 00:21:43,040 --> 00:21:44,880 Hence the hasty marriage. 330 00:21:44,880 --> 00:21:47,880 But what about the other one? What does he get out of it? 331 00:21:47,880 --> 00:21:49,920 It'll be for a share of the fortune. 332 00:21:49,920 --> 00:21:54,120 MALLORY: No. This is personal. 333 00:21:56,160 --> 00:21:58,280 Bill, if that's his name, 334 00:21:58,280 --> 00:22:00,400 he wants me to suffer. 335 00:22:01,600 --> 00:22:03,040 I don't know why. 336 00:22:04,240 --> 00:22:05,840 Retribution. 337 00:22:07,600 --> 00:22:09,320 What am I going to do? 338 00:22:10,840 --> 00:22:12,960 The only thing you can do. 339 00:22:12,960 --> 00:22:15,480 Give Bill precisely what he wants. 340 00:22:18,680 --> 00:22:20,200 FATHER BROWN CLEARS HIS THROAT 341 00:22:20,200 --> 00:22:22,960 Father Brown, I'm so glad you're back. 342 00:22:22,960 --> 00:22:26,080 I was afraid that I'd upset you with my rudeness this morning. 343 00:22:26,080 --> 00:22:28,560 On the contrary. I upset you. 344 00:22:28,560 --> 00:22:32,520 No, you had Laurie's best interests at heart. 345 00:22:32,520 --> 00:22:36,280 I hope you know I would do anything in the world to help him. 346 00:22:36,280 --> 00:22:37,680 You still can. 347 00:22:37,680 --> 00:22:42,280 You said Charles was with you at all times on your trip to Oxford. 348 00:22:42,280 --> 00:22:44,800 Can you be sure that he never left your side? 349 00:22:44,800 --> 00:22:46,880 Of course I'm sure. We got married. 350 00:22:46,880 --> 00:22:51,200 We barely set foot outside the hotel. Why does it matter? 351 00:22:51,200 --> 00:22:54,720 Because you were less than an hour's drive away from here, 352 00:22:54,720 --> 00:22:57,960 and a car which we know is connected with the murder 353 00:22:57,960 --> 00:23:00,320 was stolen from Oxford on Saturday night. 354 00:23:01,640 --> 00:23:05,160 I think that is more than a coincidence. 355 00:23:05,160 --> 00:23:07,480 Well, I'm sorry, Father, but Charles and I... 356 00:23:09,000 --> 00:23:10,160 Saturday evening? 357 00:23:12,200 --> 00:23:16,160 I wanted to dine in the restaurant, but Charles ordered room service. 358 00:23:16,160 --> 00:23:17,200 We had champagne. 359 00:23:17,200 --> 00:23:19,600 It went straight to my head. I went to bed early. 360 00:23:20,760 --> 00:23:22,480 How early? 361 00:23:22,480 --> 00:23:25,240 About eight? I slept through till morning. 362 00:23:25,240 --> 00:23:28,320 But Charles was there when I woke up. He'd ordered breakfast. 363 00:23:29,440 --> 00:23:30,480 Arabella... 364 00:23:31,480 --> 00:23:33,480 ..I suspect that your champagne was laced 365 00:23:33,480 --> 00:23:35,560 with sleeping pills, 366 00:23:35,560 --> 00:23:38,120 as was your brother's beer in The Red Lion, 367 00:23:38,120 --> 00:23:41,000 to ensure that he slept through your father's murder. 368 00:23:42,040 --> 00:23:43,560 Ow! 369 00:23:43,560 --> 00:23:46,240 Charles would never do that. And, besides, 370 00:23:46,240 --> 00:23:47,680 Daddy died on Sunday. 371 00:23:47,680 --> 00:23:50,040 I was with Charles that night in the piano bar. 372 00:23:50,040 --> 00:23:52,840 Are you suggesting he was in two places at once? 373 00:23:52,840 --> 00:23:55,960 He may be working with an accomplice. 374 00:23:55,960 --> 00:24:00,720 No. Charles loves me. We danced together until dawn. 375 00:24:00,720 --> 00:24:05,040 He even paid the pianist to keep...playing. 376 00:24:07,160 --> 00:24:11,000 He wanted to be seen. An alibi. 377 00:24:12,600 --> 00:24:14,800 You're wrong. 378 00:24:14,800 --> 00:24:16,480 Arabella, 379 00:24:16,480 --> 00:24:19,560 Lawrence needs your help. And not just him. 380 00:24:20,560 --> 00:24:24,240 An innocent family's lives are also at stake. 381 00:24:24,240 --> 00:24:25,280 What family? 382 00:25:10,680 --> 00:25:11,720 Damien? 383 00:25:12,840 --> 00:25:15,760 Quickly, my dear, we should try to get seats near the front. It is you! 384 00:25:15,760 --> 00:25:17,280 Charles, do you know this man? 385 00:25:17,280 --> 00:25:19,640 No. Let me just... Darling, 386 00:25:19,640 --> 00:25:22,040 I'll meet you inside, all right? Two ticks. 387 00:25:24,560 --> 00:25:25,920 Do you mind? 388 00:25:25,920 --> 00:25:27,600 I haven't the foggiest idea who you are. 389 00:25:27,600 --> 00:25:29,600 Oh, that's hurtful, cos I know who you are. 390 00:25:29,600 --> 00:25:32,520 Never forget a face, me, especially one as pretty as yours. 391 00:25:32,520 --> 00:25:35,600 Apparently, you're too lofty for the likes of us now, are you? 392 00:25:35,600 --> 00:25:38,400 Listen, I really don't have time to chat. I need to be with my wife. 393 00:25:38,400 --> 00:25:39,560 Oh, that's your wife? 394 00:25:39,560 --> 00:25:41,960 I'll come in with you. You can introduce us. 395 00:25:41,960 --> 00:25:43,000 What do you want? 396 00:25:44,800 --> 00:25:46,080 Are you sure it's wise 397 00:25:46,080 --> 00:25:49,760 to entrust such a task to Sidney Carter, Padre? 398 00:25:49,760 --> 00:25:52,520 He can, as I believe the saying goes, 399 00:25:52,520 --> 00:25:57,080 talk the hind legs off a donkey. You need to go. 400 00:25:58,320 --> 00:25:59,360 Not that way. 401 00:26:04,320 --> 00:26:06,560 What happened to that bruiser of a bloke you used 402 00:26:06,560 --> 00:26:10,600 to knock around with? Bill something? 403 00:26:10,600 --> 00:26:13,160 We didn't stay in touch. Oh. 404 00:26:13,160 --> 00:26:17,000 Pity. Handy friend to have on the inside. 405 00:26:17,000 --> 00:26:19,840 But I guess you're the type to make new friends, ain't ya? 406 00:26:22,200 --> 00:26:24,480 What's the matter? You're not thirsty? 407 00:26:24,480 --> 00:26:29,200 Look, if it's money you want, I don't have any. 408 00:26:29,200 --> 00:26:31,520 Oh. Well, that is disappointing. 409 00:26:32,800 --> 00:26:35,920 Here was me thinking you were going to make my day. 410 00:26:35,920 --> 00:26:38,920 Still, you've got to give me something 411 00:26:38,920 --> 00:26:41,360 as compensation for forgetting me altogether. 412 00:26:45,600 --> 00:26:48,600 I like your watch. You know what? 413 00:26:48,600 --> 00:26:50,080 I reckon wearing something nice 414 00:26:50,080 --> 00:26:55,480 and shiny like that might just restore my self-esteem. 415 00:26:55,480 --> 00:26:56,960 I can't. 416 00:26:56,960 --> 00:27:02,480 It was a gift from my wife. She'd notice if it was gone. Mm. 417 00:27:02,480 --> 00:27:04,440 Well, I guess you're just going to have to make up 418 00:27:04,440 --> 00:27:08,240 a really good story, ain't ya? But you're good at that, 419 00:27:08,240 --> 00:27:09,280 aren't you, Damien? 420 00:27:13,560 --> 00:27:18,320 Bother me again and you'll regret it, understand? 421 00:27:35,480 --> 00:27:37,000 I'm so sorry, darling. 422 00:27:37,000 --> 00:27:41,440 Where on earth have you been? Poor Arabella has been distraught! 423 00:27:41,440 --> 00:27:43,600 You didn't say which courtroom it was in. 424 00:27:43,600 --> 00:27:47,240 And then I thought perhaps you'd already left. 425 00:27:47,240 --> 00:27:49,400 Well, never mind that. What happened with Lawrence? 426 00:27:49,400 --> 00:27:50,920 He's been refused bail, 427 00:27:50,920 --> 00:27:53,760 and the committal proceedings are set for next week. 428 00:27:53,760 --> 00:27:56,600 They're taking him to some pitiless prison in Wynchurch. 429 00:27:56,600 --> 00:27:59,000 Come on. Let's... 430 00:28:00,560 --> 00:28:01,600 Let's get you home. 431 00:28:10,560 --> 00:28:14,480 Would you get away from that window? Someone might see you! 432 00:28:14,480 --> 00:28:18,960 Sit! And I'll make you a nice cup of tea. 433 00:28:18,960 --> 00:28:21,840 Inspector Mallory said I was free to go. 434 00:28:21,840 --> 00:28:25,880 I don't see why I need to sit in a presbytery all day. 435 00:28:25,880 --> 00:28:27,800 I know you have endured a lot, Mr Darlington. 436 00:28:27,800 --> 00:28:31,760 We just need you to stay hidden for another few hours. 437 00:28:31,760 --> 00:28:34,840 Mallory got a call. Face-to-face with Bill, 4pm. 438 00:28:36,480 --> 00:28:38,160 At the junction of Bruern and North Road. 439 00:28:38,160 --> 00:28:39,840 He's agreed to hand over the family? 440 00:28:39,840 --> 00:28:42,720 He's agreed to take Mallory to 'em, apparently. 441 00:28:42,720 --> 00:28:45,320 And Mallory can make the arrests. 442 00:28:45,320 --> 00:28:48,080 Goodfellow got a nice juicy thumbprint off the watch. 443 00:28:49,520 --> 00:28:51,440 Not even a drop of alcohol! 444 00:28:52,720 --> 00:28:55,120 What about the communion wine, Father? 445 00:28:55,120 --> 00:28:57,800 Oh, come on! There must be some in the church. 446 00:28:57,800 --> 00:29:00,680 I thought I told you to park yourself on that seat! 447 00:29:04,720 --> 00:29:06,440 He might see the car from the road. 448 00:29:07,760 --> 00:29:10,440 We're well hidden here, Inspector. 449 00:29:10,440 --> 00:29:12,800 You shouldn't be here at all. 450 00:29:12,800 --> 00:29:14,200 It could be a trap, sir. 451 00:29:14,200 --> 00:29:16,160 I promise we'll follow at a safe distance. 452 00:29:16,160 --> 00:29:17,760 Well, make sure you do. 453 00:29:17,760 --> 00:29:21,080 Any mistakes and my family pays the price. 454 00:29:29,840 --> 00:29:31,440 He's been in the lav a long time. 455 00:29:35,800 --> 00:29:40,080 Oh, stupid man! Where do you think he's got to? 456 00:29:46,680 --> 00:29:48,880 Come on! All right. Can't I finish my pint at least? 457 00:29:48,880 --> 00:29:52,160 I'll buy you ten pints if that's what you want, just not right now. 458 00:29:55,080 --> 00:29:56,800 No, no, no, no! 459 00:30:03,040 --> 00:30:06,000 You, get back to the presbytery. I'll try and stop him. 460 00:30:06,000 --> 00:30:09,680 What? Oh, no, you don't. 461 00:30:09,680 --> 00:30:11,920 Sid! Don't even think about driving. 462 00:30:13,160 --> 00:30:14,200 Sid! 463 00:30:14,200 --> 00:30:16,600 Come on, and we're away. 464 00:30:41,760 --> 00:30:42,920 Get in. 465 00:30:48,800 --> 00:30:51,000 You still don't know who I am, do you? 466 00:30:52,400 --> 00:30:54,480 Just another criminal you put away. 467 00:30:55,560 --> 00:30:58,400 Ten years, for someone else's crime. 468 00:30:59,640 --> 00:31:02,320 But you wouldn't remember a little thing like that, would you? 469 00:31:02,320 --> 00:31:07,520 If I made a mistake, I'm sorry. 470 00:31:07,520 --> 00:31:08,960 Sorry? 471 00:31:10,200 --> 00:31:11,920 You will be. 472 00:31:11,920 --> 00:31:16,560 You see, if you cross me, you, your wife, or your kids 473 00:31:16,560 --> 00:31:19,760 tell anyone about what's happened here, 474 00:31:19,760 --> 00:31:23,160 I'll come for you. One by one. 475 00:31:29,000 --> 00:31:30,600 We've been set up. 476 00:31:32,480 --> 00:31:34,960 Get out.So what about my family? 477 00:31:34,960 --> 00:31:37,240 I said, get out. 478 00:31:46,840 --> 00:31:47,960 Go! 479 00:31:47,960 --> 00:31:52,560 CAR BELLS RING 480 00:31:58,040 --> 00:32:00,200 Sid, I swear, if anything happens to this beer, 481 00:32:00,200 --> 00:32:02,040 I'll strangle you with my bare hands. 482 00:32:02,040 --> 00:32:04,560 Your bare hands, eh? 483 00:32:04,560 --> 00:32:06,000 Oh, hello. 484 00:32:06,000 --> 00:32:07,600 CAR BELLS RING 485 00:32:12,520 --> 00:32:14,400 That's Bill.Then block him. 486 00:32:14,400 --> 00:32:16,120 What?Just brake! 487 00:32:16,120 --> 00:32:17,360 WHEELS SCREECH 488 00:32:18,920 --> 00:32:21,240 CAR BELLS RING 489 00:32:23,600 --> 00:32:24,640 GUNSHOT 490 00:32:28,920 --> 00:32:29,960 GUNSHOT 491 00:32:29,960 --> 00:32:31,400 SHE SCREAMS 492 00:32:31,400 --> 00:32:32,440 GUNSHOT 493 00:32:33,520 --> 00:32:34,720 GUNSHOT 494 00:32:38,720 --> 00:32:39,760 Sid! 495 00:32:41,320 --> 00:32:43,240 GUNSHOTS 496 00:33:04,160 --> 00:33:05,680 DOG BARKS 497 00:33:07,920 --> 00:33:09,240 Looking for these? 498 00:33:10,320 --> 00:33:12,720 Perhaps they can drug the next poor woman on her honeymoon. 499 00:33:14,440 --> 00:33:18,760 Darling, whatever that priest told you, 500 00:33:18,760 --> 00:33:20,240 he's wrong. 501 00:33:21,160 --> 00:33:24,160 I'd never do anything to hurt you. 502 00:33:24,160 --> 00:33:27,600 I packed your things because I want you to come with me. 503 00:33:29,200 --> 00:33:30,320 I love you. 504 00:33:31,520 --> 00:33:33,560 You don't love anyone. 505 00:33:33,560 --> 00:33:35,720 And the police are already on their way. 506 00:33:39,120 --> 00:33:40,640 Mr Devlin... 507 00:33:42,040 --> 00:33:43,560 ..please. 508 00:33:43,560 --> 00:33:45,080 Just tell me where they are. 509 00:33:47,840 --> 00:33:49,680 I remember your case now. 510 00:33:49,680 --> 00:33:53,720 Yeah, now you've had a chance to look into it. 511 00:33:56,960 --> 00:33:58,040 An old man died. 512 00:33:58,040 --> 00:34:01,440 He fell down the stairs during a burglary. 513 00:34:01,440 --> 00:34:02,520 And I didn't touch him. 514 00:34:02,520 --> 00:34:06,520 You had a history of burgling houses in the area. 515 00:34:07,520 --> 00:34:09,440 Your tool box had a crowbar in it. 516 00:34:09,440 --> 00:34:11,880 I told you that I had gone straight. 517 00:34:13,000 --> 00:34:15,240 And I had an alibi, 518 00:34:15,240 --> 00:34:16,960 which you ignored. 519 00:34:16,960 --> 00:34:19,200 He was a petty criminal. 520 00:34:19,200 --> 00:34:21,360 SHOUTING: That is not good enough! 521 00:34:23,600 --> 00:34:26,520 SHOUTING: You took my life! 522 00:34:30,160 --> 00:34:32,520 I had a wife too, once. 523 00:34:33,760 --> 00:34:35,280 A new baby on the way. 524 00:34:36,320 --> 00:34:39,960 And now, they don't even want to know me. 525 00:34:43,040 --> 00:34:44,320 I'm sorry. 526 00:34:44,320 --> 00:34:46,360 Yeah. 527 00:34:46,360 --> 00:34:49,960 Because now I have something you want. 528 00:34:51,040 --> 00:34:53,000 Something you care about. 529 00:34:58,120 --> 00:35:02,480 How many other people's lives have you ruined, Inspector? 530 00:35:02,480 --> 00:35:03,720 I don't. 531 00:35:06,120 --> 00:35:07,960 I should have been more thorough. 532 00:35:07,960 --> 00:35:10,280 And if I could go back and undo it, I would. 533 00:35:10,280 --> 00:35:12,920 Please, I'm begging you. 534 00:35:14,280 --> 00:35:17,560 Don't make my family suffer for my... 535 00:35:18,800 --> 00:35:20,080 ..mistakes. 536 00:35:21,600 --> 00:35:23,600 HE SIGHS 537 00:35:27,520 --> 00:35:28,720 Three days. 538 00:35:31,400 --> 00:35:34,160 What? That's how long you can live without water. 539 00:35:35,480 --> 00:35:37,880 So I would say that gives them about... 540 00:35:39,480 --> 00:35:40,880 ..one day left. 541 00:35:42,280 --> 00:35:43,800 Tick tock, Inspector. 542 00:35:56,360 --> 00:35:58,760 Still nothing. 543 00:35:58,760 --> 00:36:00,440 Damien Tarrow is the same. 544 00:36:00,440 --> 00:36:02,880 All he'll say is, "No comment, old chap." 545 00:36:02,880 --> 00:36:05,360 That's the best you'll get out of a slippery git like him. 546 00:36:20,080 --> 00:36:21,640 It's no use, Padre. 547 00:36:21,640 --> 00:36:23,880 I tried to tell him I'm sorry. He won't listen. 548 00:36:23,880 --> 00:36:25,120 And are you? 549 00:36:26,400 --> 00:36:27,600 Sorry? 550 00:36:28,920 --> 00:36:31,160 Sergeant Goodfellow showed me the file. 551 00:36:31,160 --> 00:36:34,360 You convicted an innocent man, didn't you? 552 00:36:35,400 --> 00:36:37,880 He blames me for losing his family, 553 00:36:37,880 --> 00:36:41,120 and now he wants to take mine. Oh, God, forgive me. 554 00:36:42,880 --> 00:36:44,960 Would you like me to hear your confession? 555 00:37:00,400 --> 00:37:02,040 Bless me, Father, for... 556 00:37:03,640 --> 00:37:04,840 ..I have sinned. 557 00:37:06,440 --> 00:37:10,440 It has been many years since my last confession. 558 00:37:13,560 --> 00:37:15,800 I failed an innocent man. 559 00:37:15,800 --> 00:37:19,400 I assumed he was guilty and I didn't try hard enough... 560 00:37:19,400 --> 00:37:20,800 ..to find the truth. 561 00:37:25,280 --> 00:37:27,800 He's right about me. This is who I am. 562 00:37:27,800 --> 00:37:31,520 I cut corners. I'm lazy, I'm selfish, and I let people down. 563 00:37:32,600 --> 00:37:35,600 You are fallible, Inspector, as are we all. 564 00:37:36,640 --> 00:37:40,400 No. All I've cared about is myself. 565 00:37:43,400 --> 00:37:44,880 Always myself. 566 00:37:47,320 --> 00:37:51,320 Even more than my own wife and children. 567 00:37:53,840 --> 00:37:57,280 And now they're going to die because of me. 568 00:37:58,440 --> 00:38:00,520 And they don't even know. 569 00:38:03,960 --> 00:38:06,840 They don't even know how much... 570 00:38:08,360 --> 00:38:09,600 ..I love them. 571 00:38:11,640 --> 00:38:13,440 They will know, Inspector. 572 00:38:15,160 --> 00:38:18,040 Wherever they are, they will know. 573 00:38:18,040 --> 00:38:20,080 Oh! Please, Father. 574 00:38:21,520 --> 00:38:24,600 Tell God to spare them. 575 00:38:27,520 --> 00:38:29,120 I'll do anything. 576 00:38:36,880 --> 00:38:39,480 I need a priest already, do I? 577 00:38:39,480 --> 00:38:42,080 Quick march to the gallows, I suppose. 578 00:38:44,160 --> 00:38:48,040 I'm hoping that justice will treat you fairly this time, 579 00:38:48,040 --> 00:38:49,560 Mr Devlin. 580 00:38:50,880 --> 00:38:53,920 And you are a man that believes in justice... 581 00:38:55,200 --> 00:38:56,320 ..are you not? 582 00:39:04,920 --> 00:39:07,120 Then why frame Lawrence Darlington? 583 00:39:09,040 --> 00:39:10,360 An innocent man. 584 00:39:12,480 --> 00:39:15,400 Which is just what you were. 585 00:39:17,320 --> 00:39:18,920 An innocent man. 586 00:39:21,560 --> 00:39:26,600 Just as Inspector Mallory's family are blameless. 587 00:39:26,600 --> 00:39:30,680 He sent me to a deep, dark hole... 588 00:39:31,720 --> 00:39:32,960 ..and left me there to rot. 589 00:39:34,400 --> 00:39:38,320 So now Inspector Mallory's precious family... 590 00:39:39,680 --> 00:39:42,840 ..will get to know exactly what that feels like. 591 00:39:46,360 --> 00:39:47,480 Mr Devlin. 592 00:39:48,880 --> 00:39:51,800 You must tell us where they are. 593 00:40:01,520 --> 00:40:04,560 I'll make him swing for this, if it's the last thing I do! 594 00:40:04,560 --> 00:40:07,440 That's fair enough. And I hate to be the one to say it, 595 00:40:07,440 --> 00:40:10,120 but if Valerie and the kids aren't found, 596 00:40:10,120 --> 00:40:12,280 there's nothing to prove that Bill even took 'em. 597 00:40:12,280 --> 00:40:14,720 With respect sir, you destroyed all the evidence 598 00:40:14,720 --> 00:40:16,920 to prove he killed Phillip Darlington too. 599 00:40:18,800 --> 00:40:22,280 Do you really think I'd be stupid enough to destroy evidence? 600 00:40:22,280 --> 00:40:25,240 Well, this is the fibre and the sand residue from the rug. 601 00:40:25,240 --> 00:40:28,720 But I could've sworn... I was being watched, Sergeant! 602 00:40:28,720 --> 00:40:30,240 I had to make it look convincing. 603 00:40:30,240 --> 00:40:32,440 Also Devlin had this in his possession. 604 00:40:32,440 --> 00:40:34,840 The Darlingtons' front door key, 605 00:40:34,840 --> 00:40:36,800 duplicated at a locksmith in Kembleford, 606 00:40:36,800 --> 00:40:38,600 identified as one Damien Tarrow. 607 00:40:38,600 --> 00:40:41,960 So now, we have a solid case against both of them. 608 00:40:41,960 --> 00:40:45,720 But what good is that if my family are going to die? 609 00:40:45,720 --> 00:40:46,920 May I? 610 00:40:50,160 --> 00:40:52,840 This sandy residue from Bill's boot has been used 611 00:40:52,840 --> 00:40:55,280 to mop up a spillage. 612 00:40:55,280 --> 00:40:56,320 HE SNIFFS 613 00:40:57,760 --> 00:41:00,520 It's aviation fuel, I swear it. 614 00:41:00,520 --> 00:41:04,080 The airfields used to wreak of this in the war. 615 00:41:04,080 --> 00:41:05,800 Coldrock airfield. 616 00:41:07,280 --> 00:41:08,320 Where? 617 00:41:10,040 --> 00:41:11,800 Valerie! 618 00:41:11,800 --> 00:41:13,880 Janet, John, can you hear me? 619 00:41:15,760 --> 00:41:17,760 They're not here. 620 00:41:17,760 --> 00:41:19,200 We were wrong. 621 00:41:20,560 --> 00:41:23,080 No, they're here somewhere. 622 00:41:24,120 --> 00:41:25,320 Mr Devlin said that Valerie 623 00:41:25,320 --> 00:41:27,440 and the children would know what it was like to be in 624 00:41:27,440 --> 00:41:28,960 a deep, dark hole. 625 00:41:30,280 --> 00:41:31,880 Perhaps they're underground. 626 00:41:33,560 --> 00:41:36,240 What about an old air raid shelter? 627 00:41:40,920 --> 00:41:42,120 Valerie? 628 00:41:42,120 --> 00:41:44,320 This way. There it is. 629 00:41:44,320 --> 00:41:45,560 There. 630 00:41:49,360 --> 00:41:52,480 Move it.Move it. Children! 631 00:41:52,480 --> 00:41:53,560 Children! 632 00:41:58,720 --> 00:42:00,600 Daddy! Daddy! 633 00:42:00,600 --> 00:42:02,360 Gerry! Daddy. 634 00:42:02,360 --> 00:42:03,640 Children. 635 00:42:05,200 --> 00:42:07,080 Oh, my family, my family. 636 00:42:08,080 --> 00:42:10,880 I'm sure it was a very touching scene. 637 00:42:10,880 --> 00:42:13,520 But you still owe me the price of two beer barrels. 638 00:42:13,520 --> 00:42:15,520 Put it on the Inspector's tab. 639 00:42:15,520 --> 00:42:18,200 He's paying. First time for everything. 640 00:42:18,200 --> 00:42:21,480 You can't blame him for celebrating. 641 00:42:21,480 --> 00:42:23,480 You did a good thing, Sid Carter. 642 00:42:23,480 --> 00:42:25,000 Well, I had a good helper. 643 00:42:40,320 --> 00:42:41,640 Well, that went well. 644 00:42:41,640 --> 00:42:45,280 Oh, Sidney, Maybe it's time you took the hint. 645 00:42:45,280 --> 00:42:46,760 I think she likes you. 646 00:42:46,760 --> 00:42:49,680 Perhaps it is time to move on. Then again, 647 00:42:49,680 --> 00:42:51,800 I'm not the best judge of romance. 648 00:42:53,400 --> 00:42:55,800 I just wanted to say... 649 00:42:55,800 --> 00:42:58,640 ..my family have been through quite an ordeal, 650 00:42:58,640 --> 00:43:02,160 but they're recovering well and wished me to send their thanks. 651 00:43:03,440 --> 00:43:04,560 As for me... 652 00:43:06,120 --> 00:43:09,360 ..I know my recent professional conduct 653 00:43:09,360 --> 00:43:11,920 may have fallen below the high standards 654 00:43:11,920 --> 00:43:13,920 that you have all come to expect from me. 655 00:43:15,360 --> 00:43:17,280 But you'll be pleased to hear 656 00:43:17,280 --> 00:43:20,200 that I have charged Bill Devlin with murder, 657 00:43:20,200 --> 00:43:23,120 kidnapping, possession of a firearm, 658 00:43:23,120 --> 00:43:27,000 and Damien Tarrow with accessory to murder, 659 00:43:27,000 --> 00:43:30,240 kidnapping, stealing a car, drugging his wife... 660 00:43:30,240 --> 00:43:32,560 Perhaps we could move on, Inspector. 661 00:43:34,040 --> 00:43:35,080 Of course. 662 00:43:35,080 --> 00:43:36,120 HE CLEARS HIS THROAT 663 00:43:36,120 --> 00:43:37,560 Suffice to say... 664 00:43:39,080 --> 00:43:42,760 ..thanks to my quick thinking 665 00:43:42,760 --> 00:43:44,920 in preserving crucial evidence, 666 00:43:44,920 --> 00:43:47,760 I was able to prove their guilt. 667 00:43:48,760 --> 00:43:50,920 So you can rest assured 668 00:43:50,920 --> 00:43:54,200 that justice will be served. 669 00:43:57,000 --> 00:43:59,480 Did he just thank himself? 670 00:44:00,400 --> 00:44:01,480 Remarkable. 671 00:44:02,440 --> 00:44:03,680 To you all... 672 00:44:06,640 --> 00:44:08,000 ..my friends. 673 00:44:08,001 --> 00:44:10,001 ---oOo---