1 00:00:31,360 --> 00:00:34,380 God of all you survey, Father? 2 00:00:34,400 --> 00:00:37,270 It is an extraordinary achievement. 3 00:00:37,290 --> 00:00:40,160 Congratulations, Joe, and you, Peter. 4 00:00:40,180 --> 00:00:42,480 Pete did all the hard work. 5 00:00:42,500 --> 00:00:44,400 You think he's joking! 6 00:00:44,420 --> 00:00:46,300 They keep on coming. 7 00:00:46,320 --> 00:00:48,870 You must be proud of your husband, Jennifer. 8 00:00:48,890 --> 00:00:51,440 Not enough to forgive him for abandoning me 9 00:00:51,460 --> 00:00:53,260 these last three years. 10 00:00:53,280 --> 00:00:55,820 No tears for my wife, please, Father. 11 00:00:55,840 --> 00:00:58,500 I lost her to amateur dramatics years ago. 12 00:00:58,520 --> 00:01:02,240 You were wonderful in The Provoked Wife last month. Thank you, Father. 13 00:01:03,760 --> 00:01:05,680 Is that St Mary's? 14 00:01:12,840 --> 00:01:15,960 Marvellous. Glad you like it.! 15 00:01:19,160 --> 00:01:21,460 I'd already had their models made. 16 00:01:21,480 --> 00:01:24,520 I hope you don't mind. Nice to see them again. 17 00:01:24,540 --> 00:01:26,140 Have you heard from them, Father? 18 00:01:26,160 --> 00:01:28,740 Mrs McCarthy wrote from Ireland last week. 19 00:01:28,760 --> 00:01:31,600 She says she misses Kembleford but she's sure she made 20 00:01:31,620 --> 00:01:33,900 the right decision to move back. 21 00:01:33,920 --> 00:01:37,080 Her wayward sister has suffered another heartbreak. 22 00:01:37,100 --> 00:01:38,420 What about Bunty? 23 00:01:38,440 --> 00:01:42,720 She's on safari in Africa, having the adventure of a lifetime. 24 00:01:42,740 --> 00:01:45,260 Kembleford's loss, though. 25 00:01:45,280 --> 00:01:48,680 Well, you can't keep a butterfly in a jar, can you, Father? No. 26 00:01:50,440 --> 00:01:53,110 Hey! Will you excuse us? 27 00:01:53,130 --> 00:01:55,800 Take the girls, if you like. 28 00:02:01,000 --> 00:02:03,240 Getting abandoned, Father? 29 00:02:31,880 --> 00:02:35,560 Yes. Well, Inspector Mallory's successor has been delayed. 30 00:02:35,580 --> 00:02:37,920 They asked for someone to fill in for a few days. 31 00:02:37,940 --> 00:02:40,480 I thought you'd had your fill of Kembleford. 32 00:02:40,500 --> 00:02:43,140 I needed a port in the storm. 33 00:02:43,160 --> 00:02:46,320 I've discovered my boss has been lining his pockets, 34 00:02:46,340 --> 00:02:48,940 accepting bribes from an East End mob. 35 00:02:48,960 --> 00:02:52,140 His hearing is tomorrow. He's clearly in for the chop. 36 00:02:52,160 --> 00:02:55,120 Let's just say things have been a little tense in Special Branch. 37 00:02:55,140 --> 00:02:56,800 I can imagine. 38 00:02:58,320 --> 00:03:01,490 Speaking of tense, I hear Inspector Mallory asked 39 00:03:01,510 --> 00:03:04,645 to be transferred as far away from you as possible. 40 00:03:04,665 --> 00:03:07,800 Inspector Mallory assured me he was moving to Scotland 41 00:03:07,820 --> 00:03:11,200 for the golf, and I have no reason to doubt him. 42 00:03:13,360 --> 00:03:16,300 Chief Inspector. Father. 43 00:03:16,320 --> 00:03:18,790 Funny seeing yourself like that. 44 00:03:18,810 --> 00:03:21,280 Excellent likeness, Sergeant. 45 00:03:21,300 --> 00:03:23,200 Really? 46 00:03:32,120 --> 00:03:33,880 Harry Grover. 47 00:03:35,640 --> 00:03:39,480 What are you doing here? I paid like everyone else, Joe. 48 00:03:39,500 --> 00:03:42,260 It's an ambush by the parish council. 49 00:03:42,280 --> 00:03:45,360 Got to be honest, I prefer your two-inch versions. 50 00:03:45,380 --> 00:03:46,940 You're not welcome here, Grover. 51 00:03:46,960 --> 00:03:50,200 I gather that. You know, my houses are a darned sight 52 00:03:50,220 --> 00:03:52,300 prettier than those eyesores. 53 00:03:52,320 --> 00:03:55,280 What a shame you won't get a chance to build them in Kembleford. 54 00:03:55,300 --> 00:03:57,020 No-one wants you in this village, 55 00:03:57,040 --> 00:04:00,120 so why not do the dignified thing and pack your bags? 56 00:04:10,560 --> 00:04:13,400 See you tonight at the village hall. 57 00:04:19,240 --> 00:04:23,640 Mrs Jones, what, may I ask, appeals to you most 58 00:04:23,660 --> 00:04:27,060 about the position of parish secretary? 59 00:04:27,080 --> 00:04:30,460 Well, Father, I love the smell of churches. 60 00:04:30,480 --> 00:04:33,840 To be honest, I need an excuse to get out of the house. 61 00:04:33,860 --> 00:04:37,280 If Mrs McCarthy did it, how difficult can it be? 62 00:04:37,300 --> 00:04:39,160 You need help, Father. 63 00:04:40,360 --> 00:04:42,540 I do, Mrs Burns. 64 00:04:42,560 --> 00:04:46,640 I am thorough, tidy and highly organised. 65 00:04:46,660 --> 00:04:48,180 With me in charge, 66 00:04:48,200 --> 00:04:51,720 you would be free to concentrate entirely on the Lord's work. 67 00:04:51,740 --> 00:04:55,220 And as a regular member of St Mary's congregation, 68 00:04:55,240 --> 00:04:58,730 I need hardly question your commitment to the Lord. 69 00:04:58,750 --> 00:05:02,045 I haven't missed a Sunday Mass since I was eight. 70 00:05:02,065 --> 00:05:05,360 I can recite the entire Penny Catechism off by heart. 71 00:05:06,560 --> 00:05:08,680 Not even Mrs McCarthy could manage that. 72 00:05:10,400 --> 00:05:13,480 I will let you know my decision by this evening, Mrs Burns. 73 00:05:13,500 --> 00:05:15,180 That is acceptable. 74 00:05:15,200 --> 00:05:18,040 Good day, Father. Good day to you. 75 00:05:24,640 --> 00:05:28,760 Mrs McCarthy, I think we have just found your natural successor. 76 00:05:32,920 --> 00:05:34,980 I'm so sorry, Father. 77 00:05:35,000 --> 00:05:37,850 A bit of a wardrobe drama. 78 00:05:37,870 --> 00:05:40,505 Mrs Devine, isn't it? Yes. 79 00:05:40,525 --> 00:05:43,160 Or Isobel. Whichever, really. 80 00:05:43,180 --> 00:05:45,560 Please. Thank you. 81 00:05:50,400 --> 00:05:53,280 So, this is it. 82 00:05:54,880 --> 00:05:59,000 Kembleford's very own 221B Baker Street. 83 00:06:00,760 --> 00:06:02,660 It's not normally this untidy. 84 00:06:02,680 --> 00:06:05,200 You should see my house. Chaos. 85 00:06:07,000 --> 00:06:09,560 Mrs McCarthy and I both enjoyed your performance 86 00:06:09,580 --> 00:06:13,080 in The Provoked Wife. A minor role. 87 00:06:13,100 --> 00:06:16,580 Jennifer Mossop completely stole the show. 88 00:06:16,600 --> 00:06:19,800 I understand you're heavily involved in the Kembleford Players. 89 00:06:19,820 --> 00:06:23,600 Yes. Acting, selling tickets, mending the set. 90 00:06:23,620 --> 00:06:26,300 It's, it's my great passion. 91 00:06:26,320 --> 00:06:29,110 Plenty of room for God as well, of course. 92 00:06:29,130 --> 00:06:31,920 As long as he doesn't clash with rehearsals. 93 00:06:40,240 --> 00:06:43,810 Would I be allowed to join in your investigations? 94 00:06:43,830 --> 00:06:47,400 The successful candidate could certainly get involved 95 00:06:47,420 --> 00:06:49,240 if they were so inclined. 96 00:06:49,260 --> 00:06:50,660 Wonderful! 97 00:06:50,680 --> 00:06:54,240 But that is, of course, only a small part of my work here. 98 00:06:54,260 --> 00:06:55,820 Absolutely. 99 00:06:55,840 --> 00:06:59,800 First and foremost, the parish secretary must have a tidy, 100 00:06:59,820 --> 00:07:02,060 efficient and organised mind. 101 00:07:02,080 --> 00:07:05,660 I like to think my organised, tidy and... 102 00:07:05,680 --> 00:07:09,800 Efficient... efficient mind is a particular strength. 103 00:07:09,820 --> 00:07:11,400 Excellent. 104 00:07:12,680 --> 00:07:17,560 In that case, would you mind taking a look at this sheet of accounts 105 00:07:17,580 --> 00:07:19,840 from St Mary's? Of course. 106 00:07:24,560 --> 00:07:27,040 I see. Interesting. 107 00:07:29,360 --> 00:07:31,400 Very interesting, in fact. 108 00:07:31,420 --> 00:07:33,720 Any observations? 109 00:07:37,000 --> 00:07:38,640 Er... 110 00:07:44,400 --> 00:07:47,440 Please, let Miss Streatham speak. 111 00:07:47,460 --> 00:07:49,500 I love Kembleford. 112 00:07:49,520 --> 00:07:52,070 I was born here, so was my late father. 113 00:07:52,090 --> 00:07:54,455 The last thing I would do is threaten 114 00:07:54,475 --> 00:07:56,820 what makes our village so special. 115 00:07:56,840 --> 00:07:59,300 This is how you show your love for Kembleford? 116 00:07:59,320 --> 00:08:03,400 200 houses that we don't want built on our precious green fields. 117 00:08:05,120 --> 00:08:08,080 The only people that will benefit from this travesty of a plan 118 00:08:08,100 --> 00:08:09,560 are my sister here... 119 00:08:10,800 --> 00:08:13,220 ...and that snake oil salesman over there. 120 00:08:13,240 --> 00:08:16,120 Perhaps our village could benefit from new people, Brendan. 121 00:08:16,140 --> 00:08:18,140 Change isn't always bad. 122 00:08:18,160 --> 00:08:21,160 With respect, Scarlett, we don't want Kembleford to change. 123 00:08:21,180 --> 00:08:23,240 We want it to stay exactly as it is. 124 00:08:25,040 --> 00:08:28,480 Hundreds more customers for your shops. 125 00:08:29,640 --> 00:08:33,260 Hundreds more people putting money on your tables. 126 00:08:33,280 --> 00:08:37,280 Your parish council insists that that doesn't matter to you. 127 00:08:38,960 --> 00:08:41,160 I wonder if that's true. 128 00:08:41,180 --> 00:08:43,600 What you catch, 129 00:08:43,620 --> 00:08:45,400 you keep. 130 00:09:02,920 --> 00:09:04,980 You're a disgrace, Harry Grover. 131 00:09:05,000 --> 00:09:07,220 Don't worry, after the vote tomorrow, 132 00:09:07,240 --> 00:09:10,160 that idiot will be gone from Kembleford for good. 133 00:09:10,180 --> 00:09:11,660 Thank God. 134 00:09:22,160 --> 00:09:25,070 Chief Inspector. Isobel. 135 00:09:25,090 --> 00:09:28,000 Er, Mrs Devine. Hello. 136 00:09:28,020 --> 00:09:29,600 You're back. 137 00:09:30,720 --> 00:09:32,160 Just for a few days. 138 00:09:34,760 --> 00:09:36,600 I'll sit in the car, sir. 139 00:09:36,620 --> 00:09:38,820 Yes. 140 00:09:38,840 --> 00:09:40,930 So, how is your husband? 141 00:09:40,950 --> 00:09:43,020 Ronald passed away. 142 00:09:43,040 --> 00:09:47,360 I'm very sorry. He was a good man. Yes, he was. 143 00:09:47,380 --> 00:09:48,600 Thank you. 144 00:09:51,200 --> 00:09:54,720 Er... Good day to you, Mrs Devine. 145 00:09:57,960 --> 00:10:01,720 Mrs Devine, might I have a word? 146 00:10:05,080 --> 00:10:07,020 Of course, Father. 147 00:10:07,040 --> 00:10:09,920 Thank you for your enthusiastic interview. Not at all. 148 00:10:09,940 --> 00:10:11,440 Thank YOU. 149 00:10:12,840 --> 00:10:17,040 I'm afraid I'm giving the position to another candidate. 150 00:10:17,060 --> 00:10:18,540 No. 151 00:10:18,560 --> 00:10:22,340 A difficult decision, I can assure you. 152 00:10:22,360 --> 00:10:25,040 And now I'm very much looking forward to your next performance 153 00:10:25,060 --> 00:10:27,140 at the Kembleford Players. 154 00:10:27,160 --> 00:10:29,240 Of course. Thank you, Father. 155 00:10:30,760 --> 00:10:32,640 Well, if you'll excuse me. 156 00:10:36,160 --> 00:10:37,840 Mrs Burns. Thank you. 157 00:10:48,800 --> 00:10:52,480 Ha-ha! Hello, Mrs Divine. 158 00:10:52,500 --> 00:10:54,680 Father.Peter. 159 00:10:55,720 --> 00:10:59,310 You wanted to see me? Yes. To ask a small favour, actually. 160 00:10:59,330 --> 00:11:02,515 The parish council would like you to be the independent 161 00:11:02,535 --> 00:11:06,597 observer at the Streatham Meadow vote this evening. 162 00:11:06,617 --> 00:11:10,680 Having you there may help to, well, defuse the tension. 163 00:11:10,700 --> 00:11:13,620 Yes. Well, I would be delighted. 164 00:11:13,640 --> 00:11:16,560 Marvellous. Thank you. Excuse me. 165 00:11:28,000 --> 00:11:29,900 Hello again, Joe. 166 00:11:29,920 --> 00:11:32,280 And what are you doing here? 167 00:11:39,120 --> 00:11:40,880 What are you doing here? 168 00:11:51,560 --> 00:11:55,680 Nothing was stolen, in case you were wondering, Father. 169 00:11:55,700 --> 00:11:58,520 Much obliged to you, Sergeant. 170 00:11:58,540 --> 00:12:00,320 No sign of a struggle. 171 00:12:01,400 --> 00:12:04,280 It would appear that poor Joe knew his assailant. 172 00:12:04,300 --> 00:12:06,840 Thank you, Father. I'd got that far. 173 00:12:06,860 --> 00:12:09,400 Joe used to walk his dog along this path 174 00:12:09,420 --> 00:12:11,880 at exactly the same time every day. 175 00:12:11,900 --> 00:12:14,340 I used to see him when I was visiting. 176 00:12:14,360 --> 00:12:18,060 We would obviously have found that out too, in due course. 177 00:12:18,080 --> 00:12:22,760 And there is something else you may wish to consider, Chief Inspector. 178 00:12:22,780 --> 00:12:24,460 Yes? 179 00:12:24,480 --> 00:12:28,040 Earlier today, when I was at the model village, 180 00:12:28,060 --> 00:12:30,960 I found that the miniature figurine of Joe 181 00:12:30,980 --> 00:12:34,900 had been moved to this exact spot. 182 00:12:34,920 --> 00:12:37,840 Someone clearly heard about the murder and moved him 183 00:12:37,860 --> 00:12:39,320 to his last resting place. 184 00:12:40,880 --> 00:12:44,650 Except that according to Joe's daily dog-walking routine, 185 00:12:44,670 --> 00:12:48,440 he was murdered within the last hour, and his statue was 186 00:12:48,460 --> 00:12:50,600 moved at least two hours ago. 187 00:12:52,760 --> 00:12:54,540 Hang on, Father. 188 00:12:54,560 --> 00:12:58,960 Are you saying you saw some kind of prediction of this murder? 189 00:12:58,980 --> 00:13:00,240 Prediction? 190 00:13:01,360 --> 00:13:03,060 Anticipation? 191 00:13:03,080 --> 00:13:07,050 Not sure. I'm not sure we're ready to bring Voodoo into this just yet. 192 00:13:07,070 --> 00:13:11,040 Given the tensions in the village hall last night, I'd like to speak 193 00:13:11,060 --> 00:13:13,720 to that developer, Harry Grover. 194 00:13:13,740 --> 00:13:16,400 I can show you where he's staying. 195 00:13:20,520 --> 00:13:22,800 Leaving us so soon, Mr Grover? 196 00:13:22,820 --> 00:13:24,780 I'm a realist. 197 00:13:24,800 --> 00:13:28,060 Meaning? You were there last night. 198 00:13:28,080 --> 00:13:30,500 Only a madman would believe the parish council will vote 199 00:13:30,520 --> 00:13:33,520 for my development now. Well, the vote just got a bit closer. 200 00:13:33,540 --> 00:13:35,480 Joe Telford is dead. 201 00:13:36,680 --> 00:13:39,600 What? Stabbed on the footpath, just two minutes away. 202 00:13:39,620 --> 00:13:42,020 Poor chap. That's terrible. 203 00:13:42,040 --> 00:13:46,200 We understand he walked down that path at the same time every morning. 204 00:13:47,640 --> 00:13:50,180 Why the hell would I kill Joe Telford? 205 00:13:50,200 --> 00:13:53,520 I already told you, Streatham Meadow was a lost cause. 206 00:13:53,540 --> 00:13:55,460 Anger. Bitterness. 207 00:13:55,480 --> 00:13:57,960 Where were you between nine and ten this morning? 208 00:13:57,980 --> 00:14:00,680 Here, packing, alone. 209 00:14:00,700 --> 00:14:02,200 £150. 210 00:14:03,560 --> 00:14:04,980 Quite a sum. 211 00:14:05,000 --> 00:14:07,430 Well, I gave it all away last night. 212 00:14:07,450 --> 00:14:10,455 What can I say? I'm a generous man. 213 00:14:10,475 --> 00:14:13,480 I estimate your largesse last night 214 00:14:13,500 --> 00:14:15,280 to be nearer £50. 215 00:14:17,640 --> 00:14:20,300 I like to carry cash. 216 00:14:20,320 --> 00:14:23,000 Well, are you going to arrest me for that? 217 00:14:36,000 --> 00:14:38,080 You lost a very dear friend. 218 00:14:38,100 --> 00:14:39,760 I'm sorry. 219 00:14:41,160 --> 00:14:43,120 He was the other half of me. 220 00:14:44,720 --> 00:14:48,920 You've got a nerve. I'm paying my respects like you are, Brendan. 221 00:14:53,280 --> 00:14:57,240 I'm very sorry for your loss, Peter, but this is nothing to do with us. 222 00:15:05,840 --> 00:15:09,280 You're happy to cash in on the soil carrying our father's ashes. 223 00:15:11,760 --> 00:15:14,040 What else are you capable of? 224 00:15:14,060 --> 00:15:15,660 Give it a rest. 225 00:15:15,680 --> 00:15:18,360 You're so full of anger at what Dad did, 226 00:15:18,380 --> 00:15:20,640 you can't see straight any more. 227 00:15:38,440 --> 00:15:41,160 Is everything all right, sir? No. 228 00:15:42,800 --> 00:15:45,970 My corrupt boss has just been cleared of all charges. 229 00:15:45,990 --> 00:15:49,160 I thought you said you caught him red-handed. I did. 230 00:15:49,180 --> 00:15:51,660 It's a stitch-up. Travesty. 231 00:15:51,680 --> 00:15:53,820 So what are you going to do now, sir? 232 00:15:53,840 --> 00:15:58,560 The moment I clear this case up, I'm going straight back to London. 233 00:15:58,580 --> 00:16:01,520 That snake isn't getting away with this. 234 00:16:01,540 --> 00:16:03,200 Clear that up. 235 00:16:13,240 --> 00:16:15,320 There you are, Father. 236 00:16:15,340 --> 00:16:17,720 Mrs Burns.! 237 00:16:18,840 --> 00:16:23,000 Our two o'clock meeting. I waited at St Mary's for over an hour. 238 00:16:23,020 --> 00:16:26,200 I'm so sorry. Events have rather... 239 00:16:27,760 --> 00:16:30,930 You heard about poor Joe Telford? A good man. 240 00:16:30,950 --> 00:16:34,100 Though his attendance at Mass could be erratic. 241 00:16:34,120 --> 00:16:40,040 Well, I found his miniature lying here in the exact spot 242 00:16:40,060 --> 00:16:41,780 where he was killed, 243 00:16:41,800 --> 00:16:44,580 an hour before the crime took place. 244 00:16:44,600 --> 00:16:48,480 Do we suppose that the murderer put him here? 245 00:16:48,500 --> 00:16:51,300 "We?" Don't ask me. 246 00:16:51,320 --> 00:16:53,980 I just want to get started. 247 00:16:54,000 --> 00:16:56,200 What with the choir arriving this afternoon 248 00:16:56,220 --> 00:16:58,280 and more votive candles to order. 249 00:16:59,920 --> 00:17:03,480 I'm afraid our tour of St Mary's will have to wait, Mrs Burns.. 250 00:17:03,500 --> 00:17:05,920 I fear a woman's life is in danger. 251 00:17:10,480 --> 00:17:11,960 Jennifer. 252 00:17:31,960 --> 00:17:33,960 She... she's not breathing. 253 00:17:37,560 --> 00:17:39,440 You mind your head, sir. 254 00:17:43,480 --> 00:17:47,560 So you're claiming this murder was also announced at the model village? 255 00:17:47,580 --> 00:17:48,820 Yes. 256 00:17:48,840 --> 00:17:52,720 Do you have any explanation for this strangeness? 257 00:17:52,740 --> 00:17:53,940 No. 258 00:17:53,960 --> 00:17:57,800 Well, while you muse over that, I'm going to do the old-fashioned thing 259 00:17:57,820 --> 00:18:00,600 of charging the man found standing over the body, holding this. 260 00:18:02,160 --> 00:18:04,870 Same size of knife that killed Joe. 261 00:18:04,890 --> 00:18:07,580 Grover's blade of choice, it seems. 262 00:18:07,600 --> 00:18:10,560 But why would Jennifer meet Harry Grover? 263 00:18:10,580 --> 00:18:12,420 He was the enemy. 264 00:18:12,440 --> 00:18:15,210 Everyone has their price, Father. 265 00:18:15,230 --> 00:18:18,000 Found in Grover's jacket pocket. 266 00:18:18,020 --> 00:18:20,320 He was trying to bribe her. 267 00:18:27,240 --> 00:18:31,560 I was on my way to see Scarlett to discuss tonight's vote. 268 00:18:31,580 --> 00:18:33,380 As I drove past Streatham Meadow, 269 00:18:33,400 --> 00:18:36,260 I recognised Jennifer's car in the lay-by. 270 00:18:36,280 --> 00:18:39,100 I stopped, looked over the style, and I saw her. 271 00:18:39,120 --> 00:18:42,320 I mean, I tried to help her. I took out the knife, but... 272 00:18:42,340 --> 00:18:44,140 Here's what really happened. 273 00:18:44,160 --> 00:18:48,360 You arranged to meet Jennifer Mossop in that field to pay her a bribe. 274 00:18:48,380 --> 00:18:50,500 She turned you down, didn't she? 275 00:18:50,520 --> 00:18:53,700 You saw your chance of a big payday slipping away. 276 00:18:53,720 --> 00:18:56,480 The red mist descended, same as when Joe Telford turned down 277 00:18:56,500 --> 00:18:59,080 your dirty money. No! 278 00:19:00,600 --> 00:19:02,200 None of that happened. 279 00:19:03,880 --> 00:19:07,280 What have I done? Why is God punishing me? 280 00:19:08,920 --> 00:19:11,640 Peter, I wish I could give you an easy answer. 281 00:19:14,160 --> 00:19:16,110 Harry Grover will hang, I assume? 282 00:19:16,130 --> 00:19:18,060 I don't believe he's the culprit. 283 00:19:18,080 --> 00:19:21,770 The man's guilt is as clear as day. But Harry's no fool. 284 00:19:21,790 --> 00:19:25,480 If he killed Jennifer and Joe, he'd have covered his tracks. 285 00:19:25,500 --> 00:19:27,060 Only a fool would have thought 286 00:19:27,080 --> 00:19:29,880 that Kembleford would have voted for his proposal. 287 00:19:30,880 --> 00:19:32,380 I think he's been framed. 288 00:19:32,400 --> 00:19:36,080 And if I'm right and the killer is still at large, 289 00:19:36,100 --> 00:19:39,880 then you two need to be extremely vigilant. 290 00:19:41,560 --> 00:19:43,560 Father Brown! 291 00:19:44,840 --> 00:19:46,380 Father Brown. 292 00:19:46,400 --> 00:19:50,120 A little faster, Hercules, there's a good boy. 293 00:19:50,140 --> 00:19:53,300 Mrs Divine. Can it wait? 294 00:19:53,320 --> 00:19:57,360 Not really. You see, it's about Jennifer. 295 00:19:58,600 --> 00:19:59,850 Jennifer Mo... 296 00:20:07,800 --> 00:20:10,120 Hercules! I've killed Father Brown. 297 00:20:14,200 --> 00:20:16,020 Thank the Lord. 298 00:20:16,040 --> 00:20:17,760 Are you all right, Father? 299 00:20:17,780 --> 00:20:19,580 I'm not sure yet. 300 00:20:19,600 --> 00:20:23,160 Don't worry, I'm an experienced first aider. 301 00:20:23,180 --> 00:20:25,840 I drove ambulances in the war. 302 00:20:25,860 --> 00:20:27,960 Tell me where it hurts. 303 00:20:27,980 --> 00:20:30,080 Nowhere. Are you sure? 304 00:20:30,100 --> 00:20:31,420 Yes. 305 00:20:31,440 --> 00:20:34,120 Nature's own mattress.. 306 00:20:37,200 --> 00:20:39,540 You were pedalling awfully fast. 307 00:20:39,560 --> 00:20:42,530 Not fast enough to avoid you, Mrs Devine. 308 00:20:42,550 --> 00:20:45,520 Now, you say you have some information. 309 00:20:45,540 --> 00:20:47,220 Yes. 310 00:20:47,240 --> 00:20:50,760 Harry Grover was cast to play Jennifer's lover, Constant, 311 00:20:50,780 --> 00:20:52,680 in The Provoked Wife. 312 00:20:52,700 --> 00:20:53,940 Yes. 313 00:20:53,960 --> 00:20:56,930 Well, after the first few rehearsals, Harry admitted 314 00:20:56,950 --> 00:21:00,365 he was only doing it to win support for his development. 315 00:21:00,385 --> 00:21:03,800 Jennifer was furious, and she insisted that Mildred, 316 00:21:03,820 --> 00:21:05,640 the director, replace him. 317 00:21:06,880 --> 00:21:08,040 Anything else? 318 00:21:11,800 --> 00:21:15,660 Mr Devine, before you dislodged me from my bicycle, 319 00:21:15,680 --> 00:21:18,720 I was on my way to speak to a key suspect in the murders 320 00:21:18,740 --> 00:21:21,640 of Jennifer Mossop and Joe Telford. 321 00:21:22,960 --> 00:21:25,710 This is just typical of me. 322 00:21:25,730 --> 00:21:28,460 Diving in and messing things up. 323 00:21:28,480 --> 00:21:32,280 Enthusiasm is an admirable quality, Mrs Devine. 324 00:21:33,640 --> 00:21:36,720 Most of the time. I'm so sorry, Father. 325 00:21:38,200 --> 00:21:42,110 It's just, it's been two years since my Ronald died and, 326 00:21:42,130 --> 00:21:46,040 well, I suppose I was just desperate for some excitement. 327 00:21:47,240 --> 00:21:51,710 And the prospect of working with the great Father Brown, 328 00:21:51,730 --> 00:21:56,200 solving crimes and having these marvellous adventures, well, 329 00:21:56,220 --> 00:22:00,680 I just really, really wanted that job. 330 00:22:01,720 --> 00:22:03,120 I'm sorry. 331 00:22:04,240 --> 00:22:07,400 No. No need to apologise, Father. 332 00:22:09,280 --> 00:22:11,800 I would have given it to Mrs Burns too. 333 00:22:16,880 --> 00:22:21,720 The rehearsals between Harry and Jennifer. How were they? 334 00:22:23,800 --> 00:22:26,600 I don't know. I wasn't there. 335 00:22:30,240 --> 00:22:32,680 Well, good day, Mrs Devine. 336 00:22:34,360 --> 00:22:36,880 Good day, Father. 337 00:22:39,870 --> 00:22:41,560 Hercules... 338 00:22:43,600 --> 00:22:45,480 ...what a fool I am. 339 00:22:46,760 --> 00:22:49,960 Peter Mossop is a good man. He doesn't deserve this. 340 00:22:51,080 --> 00:22:55,040 Are your father's ashes really scattered on Streatham Meadow? 341 00:22:55,060 --> 00:22:57,780 It was his favourite spot in the world. 342 00:22:57,800 --> 00:23:00,500 And yet you want to build houses on it? 343 00:23:00,520 --> 00:23:05,360 Yes, because that's the only way I can keep his beloved farm going. 344 00:23:07,480 --> 00:23:09,520 I've got debts, Father. Huge ones. 345 00:23:10,840 --> 00:23:13,410 I promised Dad that I'd keep this place going. 346 00:23:13,430 --> 00:23:16,000 Turns out I'm not as good at farming as I thought. 347 00:23:16,020 --> 00:23:18,320 So you need to win this vote. 348 00:23:19,960 --> 00:23:23,430 I didn't kill them, though, if that's what you're thinking. 349 00:23:23,450 --> 00:23:26,920 When Jennifer was murdered, I was working flat-out here. 350 00:23:26,940 --> 00:23:29,320 Tom will back me up. 351 00:23:32,320 --> 00:23:34,660 Why did you fall out with Brendan? 352 00:23:34,680 --> 00:23:38,980 My brother has all these principles, these funny ideas. 353 00:23:39,000 --> 00:23:43,160 No chemicals, no harming animals. He's one of those vegetarians. 354 00:23:43,180 --> 00:23:46,940 He used to insult Dad. Tell him he was a dinosaur. 355 00:23:46,960 --> 00:23:50,720 They fell out, and when Dad died, he left me the farm. 356 00:23:50,740 --> 00:23:54,380 Brendan's been furious with me ever since. 357 00:23:54,400 --> 00:23:58,280 Does your brother know about your debts? God, no. 358 00:23:58,300 --> 00:24:00,380 I wouldn't give him the satisfaction. 359 00:24:00,400 --> 00:24:04,160 I can already see the smile on his face when we lose the vote tonight. 360 00:24:49,920 --> 00:24:52,520 On a majority decision of two to one... 361 00:24:53,560 --> 00:24:57,160 ...the development of Streatham Meadow has been approved. 362 00:24:59,080 --> 00:25:00,800 What? That can't be. 363 00:25:02,200 --> 00:25:04,340 How could you? You hypocrite. 364 00:25:04,360 --> 00:25:07,280 It wasn't me, Peter, as you well know. 365 00:25:07,300 --> 00:25:09,600 And you got what you wanted. 366 00:25:09,620 --> 00:25:11,140 As usual. 367 00:25:11,160 --> 00:25:14,280 That farm's rubbish. Disgusting. 368 00:25:14,300 --> 00:25:16,100 Why did you do that? 369 00:25:16,120 --> 00:25:18,400 Ladies, gentlemen, please... Thank you, Father. 370 00:25:18,420 --> 00:25:20,280 I can handle myself. 371 00:25:22,720 --> 00:25:25,200 This is the end of Kembleford. 372 00:25:25,220 --> 00:25:27,220 Who knows, Mrs Burns? 373 00:25:27,240 --> 00:25:30,790 Having new people in the village might be a good idea. 374 00:25:30,810 --> 00:25:34,360 Yes, but what kind of people would they be, Father? 375 00:25:36,960 --> 00:25:39,220 Father Brown? 376 00:25:39,240 --> 00:25:42,840 If Peter or Brendan voted in favour of the development, 377 00:25:42,860 --> 00:25:46,120 doesn't that make them a murder suspect? 378 00:25:46,140 --> 00:25:48,080 Does indeed, Mrs Devine. 379 00:25:49,840 --> 00:25:53,160 You've already worked out how to prove who it was, haven't you? 380 00:25:56,720 --> 00:25:59,440 I can't believe Brendan betrayed us. 381 00:25:59,460 --> 00:26:01,720 Betrayed Joe and Jennifer. 382 00:26:02,920 --> 00:26:06,960 If it's any comfort, no houses will be built whilst Harry Grover 383 00:26:06,980 --> 00:26:10,400 is in a cell charged with murder. Thank goodness. 384 00:26:11,800 --> 00:26:14,220 Can I get you a drink, Father? 385 00:26:14,240 --> 00:26:17,760 Little early for me, but perhaps a glass of water. 386 00:26:17,780 --> 00:26:19,480 Of course. 387 00:26:41,640 --> 00:26:43,140 No. 388 00:26:44,790 --> 00:26:46,400 Father Brown! 389 00:26:52,520 --> 00:26:54,320 Father! 390 00:26:58,000 --> 00:27:02,240 After the vote, I spoke to Mildred, who directed The Provoked Wife. 391 00:27:02,260 --> 00:27:05,760 Apparently, Jennifer's scenes with Harry were electric. 392 00:27:05,780 --> 00:27:09,280 Mildred was devastated when she had to replace Harry. 393 00:27:09,300 --> 00:27:12,320 Well, that is interesting. 394 00:27:13,480 --> 00:27:16,880 The rehearsals for The Provoked Wife, were they every evening? 395 00:27:16,900 --> 00:27:20,620 Lord, no. Tuesdays and Thursdays. Why? 396 00:27:20,640 --> 00:27:24,360 I think I will pay Harry Grover a visit. 397 00:27:27,040 --> 00:27:29,080 Get me a confession, Father. 398 00:27:34,880 --> 00:27:36,720 Thank you, Sergeant. 399 00:27:42,240 --> 00:27:46,480 Aren't you going to congratulate me on my stunning victory? No. 400 00:27:46,500 --> 00:27:49,760 I'm not sure you ever really wanted to win that vote. 401 00:27:55,240 --> 00:27:57,940 Chief Inspector Sullivan got it wrong. 402 00:27:57,960 --> 00:28:00,760 You did arrange to meet Jennifer in Streatham Meadow, 403 00:28:00,780 --> 00:28:02,440 but not to bribe her. 404 00:28:02,460 --> 00:28:03,640 What? 405 00:28:04,760 --> 00:28:09,240 Kembleford Players meet on Tuesdays and Thursdays. 406 00:28:09,260 --> 00:28:12,200 But Jennifer told Peter she was rehearsing 407 00:28:12,220 --> 00:28:15,120 four or five evenings a week. 408 00:28:15,140 --> 00:28:16,360 So? 409 00:28:17,800 --> 00:28:21,000 I believe that she met you on those other evenings. 410 00:28:22,520 --> 00:28:26,440 I also believe that truth will be your friend in this, Harry. 411 00:28:32,200 --> 00:28:35,440 I signed up for the play to win Jennifer's vote. 412 00:28:35,460 --> 00:28:38,160 I didn't plan on falling in love with her. 413 00:28:39,640 --> 00:28:42,600 So why did Jennifer get you fired from the production? 414 00:28:44,480 --> 00:28:47,920 It was getting quite intense between us. 415 00:28:49,560 --> 00:28:52,400 She was afraid people would realise what was going on. 416 00:28:54,520 --> 00:28:57,320 The packed bags, the cash withdrawal. 417 00:28:58,760 --> 00:29:01,160 You were planning to run away together. 418 00:29:02,800 --> 00:29:05,360 That was why you met her in Streatham Meadow. 419 00:29:07,280 --> 00:29:10,120 When I got there, Jennifer, 420 00:29:10,140 --> 00:29:13,040 she was already... 421 00:29:15,040 --> 00:29:18,920 I asked her who did it, but she couldn't speak. 422 00:29:20,200 --> 00:29:22,120 When I took out the knife... 423 00:29:24,600 --> 00:29:26,720 I was holding her when she went. 424 00:29:33,640 --> 00:29:35,640 How did you arrange to meet her? 425 00:29:39,640 --> 00:29:41,520 I sent her a note. 426 00:30:00,360 --> 00:30:03,080 Did you know about Jennifer and Harry? 427 00:30:05,040 --> 00:30:07,910 I saw her coming out of his house one evening. 428 00:30:07,930 --> 00:30:10,800 When she was supposed to be at a rehearsal? 429 00:30:12,840 --> 00:30:16,160 Didn't think I could hate the man more than I already did. 430 00:30:16,180 --> 00:30:18,080 What did you say to Jennifer? 431 00:30:19,200 --> 00:30:20,790 I said nothing. 432 00:30:20,810 --> 00:30:22,400 And I did nothing. 433 00:30:22,420 --> 00:30:24,240 Why, Peter? 434 00:30:25,920 --> 00:30:29,040 Because I knew turning a blind eye was the best chance I had 435 00:30:29,060 --> 00:30:30,520 of holding on to her. 436 00:30:31,920 --> 00:30:35,100 Harry would lose the vote and leave Kembleford. 437 00:30:35,120 --> 00:30:38,270 The affair would end and Jennifer would come back to me. 438 00:30:38,290 --> 00:30:41,440 I had it all worked out. Everything was going to be fine. 439 00:30:57,880 --> 00:31:00,720 Still keeping up the act I see, Brendan. 440 00:31:04,080 --> 00:31:07,000 I believe the police graphologist will identify 441 00:31:07,020 --> 00:31:08,760 one of these as your handwriting. 442 00:31:09,880 --> 00:31:12,160 Why on Earth would the police be interested? 443 00:31:12,180 --> 00:31:14,500 Because it would make you a suspect 444 00:31:14,520 --> 00:31:17,640 in Jennifer and Joe's murder investigation. 445 00:31:19,320 --> 00:31:20,740 Father, 446 00:31:20,760 --> 00:31:24,960 what I'm about to tell you is in utmost confidence? 447 00:31:24,980 --> 00:31:26,560 You have my word. 448 00:31:27,680 --> 00:31:30,240 You're right, I did vote for the development. 449 00:31:32,120 --> 00:31:35,400 Compromising your principles and gifting your sister a fortune. 450 00:31:35,420 --> 00:31:38,280 Why? Because I want to save Streatham Farm. 451 00:31:40,600 --> 00:31:42,740 On my last visit to see Scarlett, 452 00:31:42,760 --> 00:31:45,680 I spotted a bank letter about her mountain of debt. 453 00:31:45,700 --> 00:31:47,900 Suddenly, everything made sense. 454 00:31:47,920 --> 00:31:49,620 If she doesn't build on Streatham Meadow, 455 00:31:49,640 --> 00:31:53,560 she'll have to sell the farm. But why does it matter to you? 456 00:31:53,580 --> 00:31:56,440 Your father disowned you and cut you out of his will. 457 00:31:56,460 --> 00:31:59,320 I disagreed with my father, but I never, ever 458 00:31:59,340 --> 00:32:00,880 wanted us to lose the farm. 459 00:32:03,120 --> 00:32:06,360 If Jennifer and Joe had still been alive, 460 00:32:06,380 --> 00:32:08,320 you'd still have lost the vote. 461 00:32:08,340 --> 00:32:10,020 Yes, but they weren't. 462 00:32:10,040 --> 00:32:12,320 I saw an opportunity and I went for it. 463 00:32:14,000 --> 00:32:16,760 You're barking up the wrong tree if you think I killed them. 464 00:32:16,780 --> 00:32:19,520 I couldn't even wring a chicken's neck. 465 00:32:40,960 --> 00:32:44,840 Father. I was seeking inspiration. 466 00:32:46,280 --> 00:32:47,820 Great minds think alike. 467 00:32:47,840 --> 00:32:51,720 I was putting the suspect where they say they were when Joe was murdered. 468 00:32:51,740 --> 00:32:54,540 That's Harry. 469 00:32:54,560 --> 00:32:57,360 At home, packing. 470 00:33:01,520 --> 00:33:04,920 Brendan has just admitted that he voted for the development. 471 00:33:04,940 --> 00:33:06,300 Why? 472 00:33:06,320 --> 00:33:08,820 To save Streatham Farm. Gosh. 473 00:33:08,840 --> 00:33:11,340 He was in Hambleston, talking to a farmer 474 00:33:11,360 --> 00:33:14,960 about natural farming methods, when Joe was murdered. 475 00:33:16,240 --> 00:33:17,780 Right. 476 00:33:17,800 --> 00:33:21,480 Joe and Jennifer's models were moved before they died. 477 00:33:23,160 --> 00:33:26,880 Maybe the murderer is using the model village as a sort of map 478 00:33:26,900 --> 00:33:30,120 to choose the best place for murder. 479 00:33:32,040 --> 00:33:34,400 Did you move me, Mrs Devine? 480 00:33:35,400 --> 00:33:36,960 No, Father Brown. 481 00:33:38,280 --> 00:33:41,540 Brendan is not the killer. Right. 482 00:33:41,560 --> 00:33:46,160 Scarlett. Her farm hand swears he was with her at the time 483 00:33:46,180 --> 00:33:48,720 of Jennifer's death, so that counts her out. 484 00:33:48,740 --> 00:33:52,460 Which leaves Peter and Harry. 485 00:33:52,480 --> 00:33:55,510 Peter has a motive for killing Jennifer. 486 00:33:55,530 --> 00:33:58,395 But he would never have murdered Joe. 487 00:33:58,415 --> 00:34:01,280 That's one thing everyone can agree on. 488 00:34:01,300 --> 00:34:03,400 Yes, everyone does agree on that. 489 00:34:06,880 --> 00:34:08,790 Father? 490 00:34:08,810 --> 00:34:10,720 Ora pro nobis. 491 00:34:12,360 --> 00:34:14,680 I need to get to the police station. 492 00:34:14,700 --> 00:34:16,700 I'll come with you.No. 493 00:34:16,720 --> 00:34:19,120 Continue your search for the smaller me, 494 00:34:19,140 --> 00:34:20,780 and please be alert. 495 00:34:20,800 --> 00:34:24,680 If I'm right, the killer is one of the most troubled souls 496 00:34:24,700 --> 00:34:26,360 I have ever known. 497 00:34:38,000 --> 00:34:40,480 Where are you, Father? 498 00:35:27,280 --> 00:35:28,360 Father. 499 00:35:30,040 --> 00:35:31,520 Peter. 500 00:35:34,600 --> 00:35:36,640 Where are you off to? 501 00:35:38,720 --> 00:35:42,240 To tell Chief Inspector Sullivan he's got the wrong person. 502 00:35:44,320 --> 00:35:47,920 The Streatham Meadow controversy was just a smokescreen 503 00:35:47,940 --> 00:35:51,760 for the real murder motive, wasn't it, Peter? 504 00:35:51,780 --> 00:35:53,900 Which was? 505 00:35:53,920 --> 00:35:55,680 A few days ago... 506 00:35:57,120 --> 00:36:01,360 ...you found a note from Harry to Jennifer 507 00:36:01,380 --> 00:36:04,800 arranging to meet at Streatham Meadow 508 00:36:04,820 --> 00:36:07,000 to discuss leaving you. 509 00:36:08,040 --> 00:36:11,000 I imagine that was the first time you realised 510 00:36:11,020 --> 00:36:13,340 that they were having an affair. 511 00:36:13,360 --> 00:36:17,080 In your anger, you decided that they both deserved 512 00:36:17,100 --> 00:36:19,160 the ultimate punishment. 513 00:36:19,180 --> 00:36:20,660 Peter. 514 00:36:20,680 --> 00:36:22,810 Hello, darling. 515 00:36:22,830 --> 00:36:24,940 Why are you here? 516 00:36:24,960 --> 00:36:27,080 To tell you I love you. 517 00:36:35,040 --> 00:36:36,920 Come here, my angel. 518 00:36:57,040 --> 00:36:58,680 Goodbye, Jennifer. 519 00:37:06,520 --> 00:37:08,620 Quite the theory, Father. 520 00:37:08,640 --> 00:37:12,280 However, you seem to have forgotten that the person that killed Jennifer 521 00:37:12,300 --> 00:37:13,880 also killed Joe. 522 00:37:15,760 --> 00:37:20,760 You knew that when Jennifer's affair with Harry came to light, 523 00:37:20,780 --> 00:37:23,380 you'd be the main murder suspect. 524 00:37:23,400 --> 00:37:28,270 But you calculated that the best way to deflect suspicion, 525 00:37:28,290 --> 00:37:33,160 and to save yourself from the gallows, was to murder Joe. 526 00:37:35,440 --> 00:37:37,280 What are you doing here? 527 00:37:39,520 --> 00:37:43,840 You killed an entirely innocent man that you loved as a brother. 528 00:37:46,800 --> 00:37:49,400 Evil can take men to places... 529 00:37:50,520 --> 00:37:52,440 ...that still surprise me. 530 00:37:53,720 --> 00:37:55,600 Too clever by half, Father. 531 00:38:00,240 --> 00:38:02,440 Harry Grove is in a cell. 532 00:38:03,720 --> 00:38:07,040 If you kill me, that will prove his innocence. 533 00:38:08,440 --> 00:38:11,240 All those dangerous criminals you helped put away, 534 00:38:11,260 --> 00:38:13,260 all those grudges. 535 00:38:13,280 --> 00:38:17,000 When the police find you here dead, they won't know here to start. 536 00:38:23,200 --> 00:38:27,680 The first thing I did when I found that note was to show it to Joe. 537 00:38:27,700 --> 00:38:30,340 He told me he already knew about the affair. 538 00:38:30,360 --> 00:38:33,040 He said he'd seen Jennifer come out of Harry's house 539 00:38:33,060 --> 00:38:34,280 on his dog walks. 540 00:38:35,800 --> 00:38:38,560 He said he'd kept it quiet because he wanted to spare me. 541 00:38:38,580 --> 00:38:40,400 But I knew the real reason. 542 00:38:41,480 --> 00:38:44,440 He was worried I'd be distracted from finishing the model village. 543 00:38:45,920 --> 00:38:47,960 Tell him how angry I felt. 544 00:38:49,120 --> 00:38:51,320 It made the blade go in a little easier. 545 00:39:01,600 --> 00:39:03,520 I found you, Father. 546 00:39:04,600 --> 00:39:06,680 Yes, you did. 547 00:39:14,440 --> 00:39:16,360 I owe you, Father. 548 00:39:17,760 --> 00:39:20,920 £5 in the collection box should cover it. 549 00:39:22,200 --> 00:39:23,360 So... 550 00:39:24,680 --> 00:39:27,040 ...are you ready to build Kembleford's future? 551 00:39:27,060 --> 00:39:30,520 I can't stay here. Not without Jennifer. 552 00:39:30,540 --> 00:39:32,700 Where will you go? No idea. 553 00:39:32,720 --> 00:39:35,940 But I'll find some place soon, I'm sure. 554 00:39:35,960 --> 00:39:38,640 People may stamp and shout, but Britain needs houses. 555 00:39:38,660 --> 00:39:40,360 That isn't going to change. 556 00:39:41,400 --> 00:39:43,720 Thanks again, Father. 557 00:39:49,760 --> 00:39:53,000 I see you've lost none of your recklessness, Father. 558 00:39:53,020 --> 00:39:55,280 Still, I can now get back to London. 559 00:39:55,300 --> 00:39:57,560 I'd like to say it's been a pleasure. 560 00:39:58,960 --> 00:40:00,680 At least it's been brief. 561 00:40:02,240 --> 00:40:04,000 Chief Inspector. 562 00:40:05,160 --> 00:40:07,120 Telephone call from London, sir. 563 00:40:12,600 --> 00:40:14,340 Father. 564 00:40:14,360 --> 00:40:17,160 Where on earth have you been, Father? 565 00:40:17,180 --> 00:40:19,480 Mrs Burns, what's happened? 566 00:40:21,200 --> 00:40:23,820 You ordered the wrong candles 567 00:40:23,840 --> 00:40:27,360 and you forgot to mention the altar service practice in the newsletter. 568 00:40:29,280 --> 00:40:30,700 Er... 569 00:40:30,720 --> 00:40:34,280 I think we need a discussion about your priorities, Father. 570 00:40:36,000 --> 00:40:39,600 Yes, Mrs Burns, I think we probably do. 571 00:40:47,280 --> 00:40:48,720 Hello, Father. 572 00:40:49,840 --> 00:40:52,260 You two seem surprisingly cheerful. 573 00:40:52,280 --> 00:40:54,780 Scarlett's asked me to help run the farm with her. 574 00:40:54,800 --> 00:40:58,200 If we work together, we think we might just be able to save it. 575 00:40:58,220 --> 00:41:00,360 No chemicals, though. 576 00:41:01,480 --> 00:41:03,720 That sounds like a marvellous plan. 577 00:41:05,400 --> 00:41:06,720 Excuse me. 578 00:41:11,280 --> 00:41:16,080 Mrs Devine. Father, I was just bringing you home. Thank you. 579 00:41:17,280 --> 00:41:20,500 Mrs Devine, I suggested to Mrs Burns 580 00:41:20,520 --> 00:41:23,160 that she look for alternative employment. 581 00:41:23,180 --> 00:41:24,780 Gosh. Why? 582 00:41:24,800 --> 00:41:28,520 Most of Kembleford seems very happy to stand still, 583 00:41:28,540 --> 00:41:31,340 but I think it needs a change. 584 00:41:31,360 --> 00:41:34,140 I think Kembleford needs somebody 585 00:41:34,160 --> 00:41:38,920 more open-minded, more tolerant of the world and of me. 586 00:41:39,920 --> 00:41:41,100 And... 587 00:41:41,120 --> 00:41:45,000 ...and someone who drives a car like an ambulance. 588 00:41:46,560 --> 00:41:48,200 Yippee! 589 00:42:01,200 --> 00:42:03,580 Quick confession, Father. 590 00:42:03,600 --> 00:42:06,360 I haven't been to Mass since Christmas Day. 591 00:42:06,380 --> 00:42:08,360 Yes, I know. 592 00:42:11,920 --> 00:42:14,280 Still here, Chief Inspector? 593 00:42:15,280 --> 00:42:18,580 Inspector Mallory's successor has pulled out. 594 00:42:18,600 --> 00:42:21,520 And my underhanded, scheming boss has me transferred here 595 00:42:21,540 --> 00:42:23,480 on a permanent basis. 596 00:42:24,920 --> 00:42:27,560 I sense disappointment. Disappointment?! 597 00:42:29,520 --> 00:42:32,080 Until I can prove his guilt, I'm stuck in this... 598 00:42:33,680 --> 00:42:35,660 ...godforsaken backwater for good. 599 00:42:35,680 --> 00:42:40,150 It's dreadful news, Chief Inspector. Really. 600 00:42:40,170 --> 00:42:44,640 Why did Inspector Mallory's successor pull out? 601 00:42:45,680 --> 00:42:49,800 He was put off by stories of an interfering priest. 602 00:42:52,840 --> 00:42:54,080 Mrs Devine. 603 00:42:59,680 --> 00:43:01,980 You never know, 604 00:43:02,000 --> 00:43:04,480 maybe he'll get used to being back here. 605 00:43:06,160 --> 00:43:07,920 Maybe he will.