1 00:00:50,615 --> 00:00:53,018 Jeg havde ikke rigtig din typiske opdragelse. 2 00:00:53,152 --> 00:00:56,789 Jeg mener, det gjorde jeg først, men så sluttede verden. 3 00:00:56,921 --> 00:00:58,590 Jeg tror ikke, nogen var rigtig chokeret. 4 00:00:58,723 --> 00:01:02,126 Vi troede altid, det kunne, og så skete det bare endelig. 5 00:01:02,259 --> 00:01:05,932 Men hvordan det skete, det er nu, hvor det bliver interessant. 6 00:01:06,531 --> 00:01:07,833 Agatha 616. 7 00:01:07,965 --> 00:01:10,434 Ja, en asteroide på vej lige mod jorden. 8 00:01:10,569 --> 00:01:12,237 Jeg ved. Så indlysende. 9 00:01:12,370 --> 00:01:14,906 Så menneskeheden kom sammen, og vi gjorde, hvad vi gør bedst. 10 00:01:15,040 --> 00:01:16,575 Vi skød en masse raketter mod den! 11 00:01:16,707 --> 00:01:18,843 Og vi sprængte det i luften! Og det var fantastisk! 12 00:01:18,977 --> 00:01:22,112 Men det var det ikke. Ser du, det der gør raketter til raketter ... 13 00:01:22,246 --> 00:01:23,816 kemiske forbindelser, en masse dem. 14 00:01:23,948 --> 00:01:27,319 Hvilket regnede tilbage på os, og alt ændrede sig. 15 00:01:27,451 --> 00:01:29,820 Og med "alt" mener jeg koldblodede væsner. 16 00:01:29,954 --> 00:01:33,290 Og med "ændret" mener jeg muteret og begyndte at spise os ihjel. 17 00:01:34,793 --> 00:01:39,031 Myrer, firben, kakerlakker, krokodiller. Du navngiver det. Der er mange dem. 18 00:01:44,102 --> 00:01:47,705 Jeg kendte dette barn, der blev spist i søvn af en guldfisk, han vandt på et karneval. 19 00:01:47,838 --> 00:01:50,242 Mand, Todd elskede den guldfisk. 20 00:01:51,775 --> 00:01:54,111 Og den kat. 21 00:01:54,245 --> 00:01:57,015 Så for det meste af menneskets historie, hvis du ville dræbe en kakerlak, 22 00:01:57,149 --> 00:01:58,551 alt hvad du havde brug for var en sko. 23 00:01:58,683 --> 00:02:00,551 Nå, pludselig havde du brug for et haglgevær. 24 00:02:00,686 --> 00:02:02,821 Og nogle gange endda en tank. 25 00:02:02,954 --> 00:02:04,822 Og nogle gange fungerer det ikke. 26 00:02:04,956 --> 00:02:08,326 Især hvis du ikke bliver i tanken, Bob. 27 00:02:09,762 --> 00:02:13,264 Til sidst tog de virkelig store og vores militær hinanden ud. 28 00:02:14,532 --> 00:02:19,304 Vi mistede 95% af den menneskelige befolkning på omkring et år. 29 00:02:19,437 --> 00:02:21,238 Det er mange Bobs. 30 00:02:21,372 --> 00:02:22,506 Og mange småbørn. 31 00:02:23,608 --> 00:02:27,079 De af os, der overlevede, gemte os hvor som helst vi kunne ... 32 00:02:27,211 --> 00:02:30,881 bunkers, huler, panikrum overalt i verden. 33 00:02:31,015 --> 00:02:34,852 Så de sidste syv år har jeg boet i en underjordisk bunker. 34 00:02:35,820 --> 00:02:38,022 Det er ikke så slemt som det lyder. Virkelig. 35 00:02:38,157 --> 00:02:41,527 Det er en stor gruppe mennesker, og vi elsker alle hinanden. 36 00:02:41,659 --> 00:02:44,996 Det er lidt, som jeg forestillede mig, at college ville have været. 37 00:02:45,131 --> 00:02:48,300 Er du sikker på, at han sover? 38 00:02:48,432 --> 00:02:49,935 Hvem? 39 00:02:50,068 --> 00:02:52,304 - Joel. Hvem ellers? - Ja. Han sover. 40 00:02:52,437 --> 00:02:55,140 - Hæng i. Shh. - Han er ikke vågen. 41 00:02:55,274 --> 00:02:56,907 - Er du sikker? - Det er bare dig. 42 00:02:57,042 --> 00:02:58,843 Jeg bare ... jeg ikke ... 43 00:02:58,978 --> 00:03:01,379 Joel. Joel. 44 00:03:02,146 --> 00:03:04,917 Se? Han er ikke vågen. 45 00:03:05,050 --> 00:03:06,850 Det er bare dig. 46 00:03:06,985 --> 00:03:09,288 Kære Aimee, jeg er helt vågen. 47 00:03:09,420 --> 00:03:12,691 Jeg er lige blevet god til ikke at bevæge mig eller trække vejret. 48 00:03:14,592 --> 00:03:16,429 At sidde fast i en overlevelsesbunker med en masse mennesker 49 00:03:16,562 --> 00:03:19,831 som alle har fundet deres soulmate er mindre end ideel. 50 00:03:19,965 --> 00:03:22,366 Karen og Ray mødtes for et par måneder siden, 51 00:03:22,500 --> 00:03:24,536 så de er stadig lidt i deres bryllupsrejse. 52 00:03:24,669 --> 00:03:27,506 Det er super fysisk. 53 00:03:27,639 --> 00:03:31,777 Godt for dem. De er begge meget attraktive og tilsyneladende ret fleksible. 54 00:03:31,909 --> 00:03:34,478 Hej, livet er kort. Især her nede. 55 00:03:34,612 --> 00:03:36,448 - Åh. Hej, Ava. - Hej, Joel. 56 00:03:36,580 --> 00:03:39,751 - Joel. Hvordan går det? - Det går godt, Tim. 57 00:03:39,884 --> 00:03:42,721 - Hvordan har du det ... Hvordan har du det? - Ja, godt. 58 00:03:42,854 --> 00:03:44,155 Fedt nok. 59 00:03:45,189 --> 00:03:47,658 - Jeg kunne ikke sove. - Ja, vi kender følelsen. 60 00:03:47,793 --> 00:03:50,295 Ja. Sandsynligvis ikke af de samme grunde. 61 00:03:50,429 --> 00:03:54,199 Y-I fyre, øh, døren er åben. Er det ... Vidste du det? 62 00:03:54,332 --> 00:03:56,268 - Ja. - Ja, vi ved det. 63 00:03:56,868 --> 00:03:58,402 Okay. 64 00:03:58,537 --> 00:04:00,139 Efter at Tims forældre blev spist af en sværm af termitter, 65 00:04:00,271 --> 00:04:02,807 - han og Ava blev uadskillelige. - Okay. Godnat. 66 00:04:02,942 --> 00:04:04,742 - På alle måder. - Godnat. 67 00:04:04,877 --> 00:04:08,781 Det er den asteroide, de navngav 616 Agatha. 68 00:04:08,913 --> 00:04:11,716 Og det er alle de kemiske bomber, de sendte op for at prøve ... 69 00:04:11,849 --> 00:04:14,319 Så stort set alle er koblet heroppe. 70 00:04:14,453 --> 00:04:17,723 Vores første baby blev født sidste vinter. Det var super følelsesladet. 71 00:04:17,855 --> 00:04:19,625 Velkommen til apokalypsen, barn. 72 00:04:19,757 --> 00:04:22,026 Maden stinker. I det mindste ved du aldrig, hvad du mangler. 73 00:04:22,161 --> 00:04:25,530 Kala og Connor mødtes efter Carol døde. 74 00:04:25,663 --> 00:04:28,733 Carol var en ko, der spiste en kasse med vaskemiddel. 75 00:04:28,867 --> 00:04:32,304 Og nu har vi kun en ko. 76 00:04:32,437 --> 00:04:33,672 Hun hedder Gertie. 77 00:04:33,805 --> 00:04:35,274 Gertie er fantastisk. 78 00:04:36,440 --> 00:04:38,175 Gertie er ikke vores eneste fødekilde. 79 00:04:38,310 --> 00:04:40,079 Vi har faktisk en jagtgruppe , der bringer tilbage 80 00:04:40,211 --> 00:04:41,947 hvad de end kan fra overfladen. 81 00:04:42,079 --> 00:04:46,151 Det var lettere i starten, du ved, før vi løb tør for kugler. 82 00:04:46,283 --> 00:04:48,887 Står over for en af ​​disse ting med et skønt håndlavet våben 83 00:04:49,021 --> 00:04:50,989 er ingen tur i parken. 84 00:04:51,122 --> 00:04:52,324 Eller så fortæller de mig det. 85 00:04:52,456 --> 00:04:55,060 Jeg går ikke på jagtpartierne. 86 00:04:55,192 --> 00:04:57,161 De har brug for mig i køkkenet. Jeg er lidt, øh ... 87 00:04:57,295 --> 00:04:59,129 ... bunkerens kok. 88 00:04:59,264 --> 00:05:01,066 Alle kan lide min minestrone. 89 00:05:02,466 --> 00:05:06,069 At være den eneste enkeltperson i bunkeren har også sine fordele. 90 00:05:06,204 --> 00:05:07,673 Jeg kommer til at hænge ud med Mavis. 91 00:05:07,805 --> 00:05:11,276 Selvfølgelig er hun ikke meget til samtale længere. 92 00:05:11,410 --> 00:05:14,846 Hendes kernebatteri er skudt, ligesom alle andre Mavier, kunne jeg forestille mig. 93 00:05:14,980 --> 00:05:16,849 Faktisk aldrig set en fungerende. 94 00:05:30,327 --> 00:05:32,362 Sikker på, at du var her, Aimee. 95 00:05:32,497 --> 00:05:34,699 Jeg vil meget gerne have dig til at møde alle. 96 00:05:34,833 --> 00:05:36,301 Oh yeah. 97 00:05:36,434 --> 00:05:38,903 Måske kunne vi lave lidt måløvelse sammen. 98 00:05:39,036 --> 00:05:40,839 Det er lidt af min ting. 99 00:05:41,639 --> 00:05:43,209 Godt... 100 00:05:45,276 --> 00:05:47,345 Undskyld, Mavis. 101 00:05:59,024 --> 00:06:00,891 Trængsel, trængsel, mennesker. Vi skal bevæge os. 102 00:06:01,024 --> 00:06:03,596 Gutter! 103 00:06:04,963 --> 00:06:07,366 Gutter! Jeg har våbnene. 104 00:06:07,999 --> 00:06:09,368 - Bliv. - Hvad? 105 00:06:10,499 --> 00:06:11,469 - Få det, du har brug for, og lad os gå. - Hvad sker der? 106 00:06:11,603 --> 00:06:12,638 Hvad sker der? 107 00:06:12,771 --> 00:06:14,538 - Vi er brudt. - Brudt? 108 00:06:14,673 --> 00:06:16,240 - Joel. - Hvad mener du? 109 00:06:16,374 --> 00:06:17,676 Ligesom inde i bunkeren brudt? 110 00:06:17,810 --> 00:06:19,377 Det er hvad "brudt" betyder, kiddo. 111 00:06:21,779 --> 00:06:23,547 Brudt. 112 00:06:24,682 --> 00:06:27,485 Anna Lucia og jeg vil engagere os. Anderson og Tim, flankerer os. 113 00:06:27,619 --> 00:06:30,889 Flank dem, ja, okay. Hvor har I brug for mig? Bagsiden, eller ... 114 00:06:31,021 --> 00:06:32,257 Jeg troede, vi var forbi dette, Joel. 115 00:06:32,391 --> 00:06:33,859 Tidligere hvad? Du har brug for hjælp. Jeg kan hjælpe. 116 00:06:33,992 --> 00:06:35,994 - Lad mig hjælpe. - Vil du få mig til at sige det? 117 00:06:36,127 --> 00:06:38,663 - Hvad siger du? - Du kan ikke klare det, Joel. 118 00:06:38,797 --> 00:06:40,665 - Du er rystet. - Okay, ja. 119 00:06:40,798 --> 00:06:43,435 - Så jer bliver aldrig bange? - Vi bliver bange. 120 00:06:43,567 --> 00:06:46,237 Vi bliver alle bange, Joel, men du bliver virkelig bange. 121 00:06:46,370 --> 00:06:48,539 - Vi prøver ikke at få dig til at føle dig dårlig. - Vi elsker dig, Joel. 122 00:06:48,673 --> 00:06:49,907 Men du er usikker. 123 00:06:50,041 --> 00:06:52,443 - Du er en forpligtelse. - Selv på forsyningskørsler. 124 00:06:52,576 --> 00:06:54,446 Okay, hvorfor føltes talen så øvet? 125 00:06:57,048 --> 00:06:58,149 Connor. 126 00:06:58,283 --> 00:07:01,186 Okay, 30 meter ude. Lad os flytte. 127 00:07:08,026 --> 00:07:10,996 - Vær forsigtig, Connor-Bear. - Det vil jeg, Kala-Bee. 128 00:07:18,803 --> 00:07:20,505 Indlæs. 129 00:07:24,074 --> 00:07:26,077 Gå med dem. 130 00:07:35,887 --> 00:07:37,622 De nærmer sig. 131 00:07:43,327 --> 00:07:45,162 Lort. 132 00:07:45,297 --> 00:07:46,798 Åh gud. 133 00:07:46,932 --> 00:07:49,468 - Den har en af ​​dem. - Hvad med de andre? 134 00:07:49,600 --> 00:07:51,002 De kommer tilbage. 135 00:07:51,136 --> 00:07:52,204 Joel! 136 00:07:52,336 --> 00:07:54,738 De har brug for hjælp. Jeg går. 137 00:07:55,240 --> 00:07:56,975 Joel! Vente! 138 00:08:51,028 --> 00:08:53,264 Connor? 139 00:08:54,633 --> 00:08:55,667 Connor. 140 00:09:58,062 --> 00:10:00,298 Skød jeg det, eller gjorde du det? 141 00:10:01,667 --> 00:10:03,235 Hvad synes du? 142 00:10:05,035 --> 00:10:06,370 Du. 143 00:10:09,640 --> 00:10:12,910 Åh, og jeg har et ret alvorligt fryseproblem. 144 00:10:13,044 --> 00:10:14,712 Men jeg arbejder på det. 145 00:10:27,926 --> 00:10:30,562 - Hvordan ser det ud? - Jeg synes, det ser rigtig godt ud. 146 00:10:30,695 --> 00:10:32,263 - Ser det ud som mig? - Ja. 147 00:10:32,397 --> 00:10:35,834 Er du sikker på, at denne stilling ser naturlig ud? 148 00:10:35,966 --> 00:10:37,335 - Ja. - Ja? 149 00:10:37,467 --> 00:10:39,437 Jeg synes det er rigtig godt. 150 00:10:39,571 --> 00:10:41,339 Hvad laver du? Flyt dig ikke. 151 00:10:41,471 --> 00:10:43,908 - Vil du lade mig se det? - Gør ikke ... Flyt ikke. Aimee. 152 00:10:44,042 --> 00:10:45,377 Jeg vil virkelig se det. 153 00:10:45,509 --> 00:10:47,077 Kan jeg se det? 154 00:10:47,211 --> 00:10:49,313 Okay. 155 00:10:50,081 --> 00:10:51,014 Okay. 156 00:10:51,149 --> 00:10:52,884 - Klar? - Mmm-hmm. 157 00:10:58,856 --> 00:11:00,158 Hvad synes du? 158 00:11:01,493 --> 00:11:04,463 Hvorfor har jeg skæg? 159 00:11:04,596 --> 00:11:06,465 Nej, det skygger. Jeg lavede skyggen. 160 00:11:06,597 --> 00:11:09,233 Mit hoved er ... er så stort. 161 00:11:09,366 --> 00:11:12,737 - Du har et stort hoved. - Og min hånd er så lille. 162 00:11:12,870 --> 00:11:14,404 Du har små hænder. 163 00:11:15,105 --> 00:11:17,075 Jeg elsker det. Jeg elsker det. 164 00:11:17,207 --> 00:11:20,577 Det er super sødt, for det er forfærdeligt. 165 00:11:20,711 --> 00:11:22,646 - Jeg har også noget til dig. - Hvad? 166 00:11:22,780 --> 00:11:26,650 Jeg ved ikke, om disse er de rigtige. 167 00:11:26,784 --> 00:11:30,053 Ingen måde. Det er dem, som III ønskede at få. 168 00:11:30,187 --> 00:11:31,557 - Virkelig? - Ja. 169 00:11:34,025 --> 00:11:36,127 Åh. Hej. 170 00:11:36,260 --> 00:11:37,895 - Hvad sker der lige nu? - Uh ... 171 00:11:38,028 --> 00:11:41,032 - Er du okay? - Ja, jeg danser med skuldrene. 172 00:11:41,166 --> 00:11:42,734 - Oh yeah. - Oh yeah. 173 00:11:58,549 --> 00:12:00,885 Dette har været den bedste sommer i mit liv. 174 00:12:01,852 --> 00:12:03,287 Også min. 175 00:12:07,859 --> 00:12:08,793 Åh åh. 176 00:12:08,927 --> 00:12:10,695 Hvad laver du? 177 00:12:10,828 --> 00:12:14,965 - Ved du hvad klokken er? - Uh, jeg tror, ​​det er ligesom 6:30. 178 00:12:15,100 --> 00:12:18,302 Aimee, du er ... du skræmmer krokodille Carl. 179 00:12:18,436 --> 00:12:20,405 Okay, se væk, krokodille Carl. 180 00:12:20,538 --> 00:12:23,240 Åh. Kig væk. Hej, jeg forstår det. 181 00:12:23,375 --> 00:12:24,875 Jeg forstår det. 182 00:12:36,386 --> 00:12:37,989 Vi er nødt til at gå. 183 00:12:38,956 --> 00:12:40,524 Jeg er bange. 184 00:12:55,706 --> 00:12:59,110 Kære Aimee, denne uge har været særligt lort. 185 00:12:59,244 --> 00:13:02,681 Vi mistede Connor til det, der lignede en rigtig stor myre. 186 00:13:05,549 --> 00:13:07,418 Hjælper mig med at tegne dem. 187 00:13:07,552 --> 00:13:09,486 Jeg prøver at fange deres essens, 188 00:13:09,620 --> 00:13:12,057 klatre ned nogle noter om, hvordan man dræber dem. 189 00:13:14,158 --> 00:13:15,526 Nogle gange tror jeg, det er den eneste måde, jeg ved 190 00:13:15,659 --> 00:13:17,461 hvordan man kan klare disse ting. 191 00:13:23,033 --> 00:13:25,702 Dette er 7045. Kom ind, 3022. 192 00:13:25,836 --> 00:13:28,706 Jeg gentager, kom ind, 3022. Over. 193 00:13:28,840 --> 00:13:31,642 Dette er 3022. Hvad er det nu, Ray? 194 00:13:31,775 --> 00:13:34,945 Hej, Janice. Nej, det er faktisk ... Det er, øh, Joel. 195 00:13:35,846 --> 00:13:38,482 - Åh. Joel. - Ja. 196 00:13:38,616 --> 00:13:40,418 Okay. Vent et sekund. 197 00:13:40,551 --> 00:13:42,552 Aimee, det er Ray! 198 00:13:42,687 --> 00:13:45,023 Det er Joel. Tak, Janice. 199 00:13:46,724 --> 00:13:49,394 - Joel! Hej! - Hej, Aimee! Hej! 200 00:13:49,528 --> 00:13:51,763 - Hvordan har du det? - Hej. Ja, jeg ... Jeg er god. 201 00:13:51,895 --> 00:13:54,932 - Det er så godt at høre din stemme. - Jeg er så ked af det. 202 00:13:55,066 --> 00:13:58,336 Jeg hørte med åben frekvens, at en af ​​jer blev dræbt. 203 00:13:58,469 --> 00:14:00,504 Ja. Brudte bunkeren. 204 00:14:00,638 --> 00:14:02,940 Wow. Kom du faktisk ind? 205 00:14:03,073 --> 00:14:07,010 Ja. Det er første gang, det er sket. Det var lidt skræmmende. 206 00:14:07,144 --> 00:14:09,346 Var du også nødt til at bekæmpe det? 207 00:14:09,480 --> 00:14:11,817 Ja. Ja, lidt. 208 00:14:11,950 --> 00:14:14,052 Jeg var nødt til at bekæmpe det lidt. 209 00:14:14,184 --> 00:14:16,820 Fik faktisk superrivning siden sidste gang du så mig, så ... 210 00:14:16,955 --> 00:14:19,424 Åh. Wow! Super flået, ikke? 211 00:14:19,557 --> 00:14:24,128 Ja, jeg grinede. Jeg er ikke superrivet. Det var bare en dårlig vittighed. 212 00:14:24,261 --> 00:14:26,497 Jeg er glad for, at du er okay. 213 00:14:27,298 --> 00:14:29,466 Tak. Ja. 214 00:14:29,600 --> 00:14:33,204 Jeg er stadig lidt sprængt væk, at du endda var i stand til at finde min koloni på denne ting. 215 00:14:33,337 --> 00:14:34,871 Jeg ved. Det er ret vanvittigt. 216 00:14:35,005 --> 00:14:37,775 Fordi jeg fandt den på den første. Hvad er chancen? 217 00:14:37,908 --> 00:14:39,543 Helt vildt. 218 00:14:39,677 --> 00:14:43,281 Ja. Nej, jeg ... jeg ringede ... Jeg ringede ligesom 90. 219 00:14:45,115 --> 00:14:49,354 - Hej, ved du hvad jeg, øh ... ved hvad jeg ønsker nogle gange? - Hvad? 220 00:14:49,486 --> 00:14:53,924 At jeg kunne lide at s-snap mine fingre og være tilbage i den bil med dig. 221 00:14:56,293 --> 00:14:57,728 Mand, det ville være rart. 222 00:14:57,861 --> 00:15:00,397 Ja. Det er synd, øh ... 223 00:15:00,530 --> 00:15:03,734 det ved du umuligt. 224 00:15:03,868 --> 00:15:06,905 Kinda føles som om alt er umuligt i disse dage. 225 00:15:07,038 --> 00:15:10,808 At tage sig af hele denne koloni er udmattende. 226 00:15:12,409 --> 00:15:14,846 Jeg skriver ... breve. 227 00:15:16,147 --> 00:15:17,516 Virkelig? 228 00:15:18,850 --> 00:15:21,485 Ja. Ja, jeg skriver nogle gange breve til dig. 229 00:15:21,619 --> 00:15:23,855 - Aw! - Hele tiden. 230 00:15:24,488 --> 00:15:26,157 Jeg vil meget gerne læse dem. 231 00:15:26,291 --> 00:15:29,127 Virkelig? Jeg vil meget gerne læse dem for ... 232 00:15:29,260 --> 00:15:32,062 Nej. Aimee? 233 00:15:34,264 --> 00:15:36,599 Aimee? 234 00:15:46,977 --> 00:15:49,814 Vi har mistet mange mennesker gennem årene. 235 00:15:52,015 --> 00:15:55,120 Du tror, ​​du vil blive følelsesløs over for det efter et bestemt tidspunkt. 236 00:15:58,288 --> 00:15:59,723 Det gør du ikke. 237 00:16:05,796 --> 00:16:08,299 - Undskyld. - Gudskelov! Hvor har du været, Joel? 238 00:16:08,432 --> 00:16:11,501 Vi er nødt til at gå lige nu. Sig farvel, kom ind i bilen. 239 00:16:11,635 --> 00:16:13,304 - Jeg burde gå. - Måske skulle du komme med os. 240 00:16:13,437 --> 00:16:16,908 Nej, min mor venter. Undskyld. 241 00:16:17,041 --> 00:16:19,210 Gå ind i bilen! Aimee, du skal skynde dig hjem nu! 242 00:16:19,342 --> 00:16:21,779 - Jeg vil have dig til at have dette. - Hvad? Dette er krokodille Carl. 243 00:16:21,913 --> 00:16:23,346 Det er din held og lykke charme. 244 00:16:23,480 --> 00:16:25,216 - Vær forsigtig. - Også dig. 245 00:16:34,993 --> 00:16:36,027 Aimee. 246 00:16:38,028 --> 00:16:39,264 Jeg elsker dig. 247 00:16:41,097 --> 00:16:42,199 Jeg elsker også dig. 248 00:16:43,433 --> 00:16:45,002 Jeg kommer og finder dig. 249 00:16:46,136 --> 00:16:47,605 Du må hellere. 250 00:16:57,048 --> 00:16:58,548 Du må hellere. 251 00:16:58,682 --> 00:17:00,350 Jeg vil vide, hvordan det kom ind. 252 00:17:00,484 --> 00:17:03,321 Det ser ud til at have revet igennem et af vores perimeterforsvar. 253 00:17:03,455 --> 00:17:04,923 Hvad, det rev gennem stål? 254 00:17:05,056 --> 00:17:06,923 Anderson og jeg lukkede igen brudpunktet og udluftningen. 255 00:17:07,057 --> 00:17:08,359 Intet kommer på den måde igen. 256 00:17:08,492 --> 00:17:09,594 Men hvorfor skete det? 257 00:17:09,727 --> 00:17:10,961 Det var en freak begivenhed. 258 00:17:11,096 --> 00:17:12,630 Der er ingen grund til at tro, at det vil ske igen. 259 00:17:12,763 --> 00:17:16,199 Vi skal prøve at forblive rolige. 260 00:17:16,333 --> 00:17:19,137 Hvor langt væk er Aimees koloni? 261 00:17:19,836 --> 00:17:21,972 - Hvad? - Aimees koloni. 262 00:17:22,707 --> 00:17:25,377 - Hvor langt væk er det? - Ca. 85 miles. 263 00:17:25,509 --> 00:17:26,778 Hvor lang tid tager det at komme derhen? 264 00:17:26,911 --> 00:17:28,813 Du tænker faktisk ikke på at gå? 265 00:17:28,945 --> 00:17:31,782 Tim, bare ... humor mig. 266 00:17:32,483 --> 00:17:36,153 - Hvor længe? - Syv dage. Minimum. 267 00:17:36,288 --> 00:17:40,325 En bevæbnet og trænet jagtgruppe ville være heldig at holde 50 miles på overfladen. 268 00:17:40,458 --> 00:17:41,826 Men du, Joel ... 269 00:17:42,559 --> 00:17:45,028 Okay, nu har jeg brug for frivillige 270 00:17:45,163 --> 00:17:47,163 for at hjælpe med at forstærke noget af den ydre omkreds. 271 00:17:47,298 --> 00:17:50,634 Ja, jeg tager af sted. 272 00:17:50,768 --> 00:17:52,202 - Ava har dette. - Nemlig. 273 00:17:52,336 --> 00:17:53,738 Jeg tager af sted. 274 00:17:56,574 --> 00:17:59,144 Det er en umulig rejse, Joel. 275 00:18:01,545 --> 00:18:03,214 Nej, jeg er seriøs. 276 00:18:05,316 --> 00:18:08,318 Jeg elsker jer, men der er én person i denne verden 277 00:18:08,452 --> 00:18:10,320 der nogensinde virkelig gjorde mig glad, 278 00:18:10,454 --> 00:18:12,656 og hun er kun 85 miles væk. 279 00:18:12,789 --> 00:18:14,893 Og jeg vil se hende. 280 00:18:16,961 --> 00:18:18,096 Whew. 281 00:18:18,896 --> 00:18:20,097 Det føltes fantastisk. 282 00:18:20,230 --> 00:18:22,866 Kære Aimee, jeg er skjult. 283 00:18:23,000 --> 00:18:25,068 Jeg er færdig med at vente på, at tingene bliver bedre. 284 00:18:25,202 --> 00:18:27,904 Det er tid til at tage sagen i mine egne hænder. 285 00:18:28,038 --> 00:18:30,875 Tid til at lade en anden lave minestrone. 286 00:18:32,042 --> 00:18:34,711 Jeg tager en radio, selvom den ikke har strøm. 287 00:18:34,846 --> 00:18:36,381 Men jeg tager det alligevel. 288 00:18:37,315 --> 00:18:39,283 Ønsk mig lykke, Gertie. 289 00:18:39,416 --> 00:18:41,451 Mavis, take care of her. 290 00:18:41,586 --> 00:18:43,688 Du joke ikke, er du? 291 00:18:44,288 --> 00:18:46,057 Nix. Nej, det er jeg ikke. 292 00:18:46,723 --> 00:18:48,092 Han joker ikke. 293 00:18:48,226 --> 00:18:50,962 Vi lader dig ikke rejse, Joel. Du har brug for det her. 294 00:18:51,096 --> 00:18:53,964 Tim, nej, det er jeg ikke. Kom nu. Jeg gør ikke noget. 295 00:18:54,098 --> 00:18:58,403 Joel, det er ikke sandt. Du ordner radioen. Du laver minestrone. 296 00:19:00,171 --> 00:19:01,706 Okay. 297 00:19:01,838 --> 00:19:03,707 Lyder ikke så vigtigt, når jeg siger det højt. 298 00:19:03,840 --> 00:19:05,675 Jeg sætter pris på at du prøver. Det gør jeg virkelig. 299 00:19:05,809 --> 00:19:08,111 Jeg har bare ikke lyst til at høre hjemme nogen steder. 300 00:19:08,246 --> 00:19:11,682 Jeg vil ikke rigtig dø helt alene i slutningen af ​​verden, så ... 301 00:19:16,787 --> 00:19:22,125 Hør, jeg kender jer alle bare tænker på mig som nogle små, ynkelige 302 00:19:22,626 --> 00:19:24,461 yndig pindsvin. 303 00:19:24,595 --> 00:19:26,096 Men jeg kan passe på mig selv. 304 00:19:26,230 --> 00:19:29,334 Jeg er faktisk sandsynligvis meget stærkere, end du måske tror. 305 00:19:31,234 --> 00:19:34,238 - Vi lavede dig et kort. - Tak, Karen. 306 00:19:38,509 --> 00:19:40,577 Bare ... pas på. 307 00:19:40,711 --> 00:19:43,881 - Alt vil forsøge at dræbe dig. - Åh. 308 00:19:44,013 --> 00:19:46,183 Være opmærksom. Brug de fordele, du har. 309 00:19:46,317 --> 00:19:48,719 - Du er hurtig og lille, så ... - Ret. 310 00:19:48,853 --> 00:19:51,722 - Kæmp ikke. Bare løb og gem dig. - Kæmp ikke. 311 00:19:53,657 --> 00:19:55,225 Tak, Ray. 312 00:19:56,326 --> 00:19:58,829 Du er et røvhul, hvis du bliver spist. 313 00:20:06,569 --> 00:20:09,139 - Okay. - Nice. 314 00:20:10,207 --> 00:20:12,376 Jeg elsker jer. Sig til Aimee, at jeg vil se hende om syv dage. 315 00:20:12,509 --> 00:20:14,878 - Vi tror på dig. - Elsker dig, ven. 316 00:21:03,528 --> 00:21:05,663 Hvor er jeg? 317 00:21:05,797 --> 00:21:07,964 Nå, det er ikke super nyttigt. 318 00:21:08,531 --> 00:21:09,666 Okay, ved du hvad? 319 00:21:09,799 --> 00:21:12,269 Vi ved, at vi skal mod vest. Ret? 320 00:21:13,003 --> 00:21:15,772 Lad os bare ... gøre det. 321 00:21:15,905 --> 00:21:18,143 Start med noget let. Vest. 322 00:21:21,144 --> 00:21:23,381 Nej, det er sådan. Vesten er sådan. 323 00:21:29,753 --> 00:21:31,288 Lort. 324 00:21:31,422 --> 00:21:34,092 Opdel forskellen. Gå denne vej. 325 00:21:34,858 --> 00:21:37,060 Færdig. Første beslutning taget. 326 00:21:56,480 --> 00:21:58,882 Kære Aimee, jeg gør det. 327 00:21:59,016 --> 00:22:00,618 Jeg gør det virkelig! 328 00:22:00,751 --> 00:22:04,055 Ærligt talt troede jeg, det ville være meget værre. Indtil videre er det ikke så slemt. 329 00:22:04,188 --> 00:22:07,692 Jeg har set mange tegn på død, men ingen egentlig død. 330 00:22:07,825 --> 00:22:09,561 Så kryds fingrene. 331 00:22:11,327 --> 00:22:12,896 Åh. 332 00:22:13,029 --> 00:22:14,298 Monster æg. 333 00:22:14,432 --> 00:22:16,599 Forsøger at forblive positiv. Vejret er dejligt. 334 00:22:16,732 --> 00:22:20,337 Få frisk luft. Hvad kan jeg ellers fortælle dig? 335 00:22:23,942 --> 00:22:25,276 Fedt nok. 336 00:22:27,010 --> 00:22:28,879 Wham-O ... 337 00:22:29,012 --> 00:22:32,081 Ingen. 338 00:22:32,215 --> 00:22:34,817 Løb og gem dig. 339 00:22:34,951 --> 00:22:38,355 Skjul dig i huset. Skjul dig i huset. 340 00:24:06,977 --> 00:24:08,879 Ingen. 341 00:24:09,011 --> 00:24:11,182 Nej Nej Nej. Ikke! 342 00:24:11,315 --> 00:24:14,085 Ingen! 343 00:24:14,618 --> 00:24:17,320 Nej Nej Nej! 344 00:24:17,454 --> 00:24:20,457 Ja! Bid det! Bid det af! 345 00:24:34,372 --> 00:24:36,908 Vente. Vent, vent, vent, vent, vent! 346 00:24:37,040 --> 00:24:38,675 Hvor skal du hen? 347 00:24:49,519 --> 00:24:51,054 Whoa! 348 00:24:51,188 --> 00:24:53,124 Whoa, det var så sejt. 349 00:24:58,061 --> 00:24:59,296 Fedt sted. 350 00:25:00,730 --> 00:25:02,400 Kan jeg sidde? 351 00:25:06,136 --> 00:25:07,437 Tak. 352 00:25:12,576 --> 00:25:13,876 Er du alene? 353 00:25:14,010 --> 00:25:15,778 Ja. 354 00:25:15,913 --> 00:25:17,280 Også mig. 355 00:25:23,053 --> 00:25:25,356 Dreng? 356 00:25:25,490 --> 00:25:28,726 Er det dit navn? Dreng? Dit navn er dreng. 357 00:25:30,093 --> 00:25:31,429 Jeg er Joel. 358 00:25:32,296 --> 00:25:34,065 Dejligt at møde dig. 359 00:25:35,165 --> 00:25:38,702 Tak, øh ... Tak fordi du reddede mit liv, dreng. 360 00:25:45,541 --> 00:25:48,211 Er dette en kjole? 361 00:25:48,345 --> 00:25:51,114 Åh. Åh. Åh. Åh. Undskyld. 362 00:25:51,248 --> 00:25:53,451 Okay, jeg rører ikke ved det igen. 363 00:25:55,751 --> 00:25:58,387 Var det din ejer? 364 00:25:58,521 --> 00:26:01,091 Det er okay. Du behøver ikke at tale om det. 365 00:26:02,125 --> 00:26:03,793 Undskyld. 366 00:26:04,428 --> 00:26:06,831 Vente. Tror du, at jeg var hende? 367 00:26:07,765 --> 00:26:08,632 Huh. 368 00:26:08,766 --> 00:26:11,502 Jeg lægger mig også. Er det o ... 369 00:26:12,568 --> 00:26:15,673 Nej, det er okay. Bare min rygsæk. 370 00:26:25,682 --> 00:26:27,918 Du ved, jeg havde også en pige en gang. 371 00:26:28,051 --> 00:26:31,020 Tror, du ville virkelig have ønsket hende. Ja, jer ville helt komme sammen. 372 00:26:31,153 --> 00:26:34,825 Hun elsker hunde. Jeg mener, alle dyr. Hun er en stor dyreelsker. 373 00:26:35,592 --> 00:26:37,862 Jeg har ikke set hende i syv år. 374 00:26:37,994 --> 00:26:41,298 Lang tid. Derfor prøver jeg at finde hende. 375 00:26:42,499 --> 00:26:45,870 Jeg har ikke fortalt nogen dette, men jeg er lidt nervøs for det. 376 00:26:54,911 --> 00:26:56,647 Godnat, dreng. 377 00:27:13,230 --> 00:27:16,901 Svaghed: hunde. 378 00:27:19,804 --> 00:27:21,439 Det er dig. 379 00:27:21,571 --> 00:27:25,107 Du har ikke tilfældigvis en strømkilde til en skinke-radio herinde, ville du? 380 00:27:25,241 --> 00:27:26,844 Fordi jeg har en ... 381 00:27:27,310 --> 00:27:28,545 Glem det. 382 00:27:37,121 --> 00:27:39,456 Huh. Læbestift. 383 00:27:39,589 --> 00:27:40,691 Aimee. 384 00:27:41,491 --> 00:27:43,626 Hej, ville du have noget imod det, hvis jeg holdt det? 385 00:27:43,760 --> 00:27:44,795 Tak. 386 00:27:45,395 --> 00:27:48,097 Okay, ja ... det er det. 387 00:27:48,230 --> 00:27:50,166 Tak for at have mig. 388 00:27:50,299 --> 00:27:53,903 Jeg skulle ... stoppe med at tale med en hund. 389 00:27:55,239 --> 00:27:57,807 Okay. Jeg ser dig. 390 00:28:08,285 --> 00:28:09,753 Okay. 391 00:28:13,457 --> 00:28:14,658 Åh. 392 00:28:14,790 --> 00:28:17,127 Åh, hej, hej, hej. Nej Nej Nej. Intet af det. 393 00:28:17,260 --> 00:28:19,329 Noget kan høre dig. 394 00:28:19,997 --> 00:28:21,865 Vil du komme med mig? 395 00:28:22,532 --> 00:28:24,634 Okay. Du kan komme. 396 00:28:25,336 --> 00:28:26,804 Lad os gå. Kom nu. 397 00:28:27,904 --> 00:28:29,472 Uh ... Hvad ... 398 00:28:31,141 --> 00:28:35,778 Ja, det kan vi bringe. Vil du have, at jeg lægger den i min taske? 399 00:28:38,080 --> 00:28:41,150 Okay. Det er okay. Jeg holder det sikkert. Jeg lover. 400 00:28:43,019 --> 00:28:45,256 Går i den sikre rygsæk. 401 00:28:46,088 --> 00:28:47,191 Se? 402 00:28:47,324 --> 00:28:48,859 Okay, er du klar? 403 00:28:49,559 --> 00:28:52,128 Lad os gå. Kom nu. 404 00:28:52,262 --> 00:28:54,831 Okay, det bliver virkelig nødt til at stoppe. 405 00:28:58,499 --> 00:28:59,971 Føles godt, faktisk at have selskab. 406 00:29:18,788 --> 00:29:20,624 Kære Aimee, Gæt hvad. 407 00:29:20,757 --> 00:29:23,794 Jeg har en hund, og han er den sejeste. Han hedder Boy. 408 00:29:23,928 --> 00:29:25,629 Han reddede mit liv fra en kæmpe frø i en pool 409 00:29:25,761 --> 00:29:27,764 der forsøgte at spise mig med tungen. 410 00:29:27,897 --> 00:29:30,699 Og så hang vi ud på hans bus. Mand, skaber vi et godt hold. 411 00:29:32,035 --> 00:29:33,903 Vi fandt ud af, at vi også har et ton til fælles. 412 00:29:34,037 --> 00:29:36,105 Jeg har lyst til, at vi kan tale om noget. 413 00:29:37,273 --> 00:29:40,209 Du skal se os herude. Vi er som denne ikoniske duo. 414 00:29:40,343 --> 00:29:43,980 Jeg ved ikke. Føles som når vi er sammen, er vi ustoppelige. 415 00:29:44,115 --> 00:29:47,084 Hej. Hvad laver du? Hvad har du derinde? 416 00:29:48,618 --> 00:29:50,319 IH, du godeste. Ja. Gå. Gå! 417 00:29:50,452 --> 00:29:52,455 Vi skal af sted! Kom nu! 418 00:29:59,362 --> 00:30:02,333 Bær. 419 00:30:02,465 --> 00:30:05,269 Næring. Perfekt. 420 00:30:05,402 --> 00:30:06,769 Ow. Ow! 421 00:30:06,903 --> 00:30:10,441 Ow! Hvad ... Hvad laver du? 422 00:30:11,340 --> 00:30:13,176 Uh ... 423 00:30:14,711 --> 00:30:16,547 Men de ser så godt ud. 424 00:30:20,183 --> 00:30:22,720 Ja, ved du hvad? Jeg tror ikke, jeg skulle spise disse. 425 00:30:22,853 --> 00:30:26,256 Det er vanvittigt de ting, du glemmer verden. Ligesom lugte. 426 00:30:26,390 --> 00:30:28,425 Græsset, træerne, blomsterne. 427 00:30:28,557 --> 00:30:30,661 Sikker på, du får lejlighedsvis blodigt lig, men ... 428 00:30:30,795 --> 00:30:31,829 Aaah! 429 00:30:52,348 --> 00:30:54,617 Åh nej. Jeg faldt i et hul. 430 00:30:54,751 --> 00:30:56,854 Okay, jeg skal bare ... 431 00:30:58,154 --> 00:30:59,455 kravl ud. 432 00:30:59,588 --> 00:31:01,424 Jeg kan klatre ud. 433 00:31:11,499 --> 00:31:12,036 Åh nej. 434 00:31:13,470 --> 00:31:14,872 Dette er dårligt. 435 00:31:15,940 --> 00:31:18,275 Åh, dette er så slemt. 436 00:31:18,409 --> 00:31:20,511 Hold op. Stop det. Shh. Stop det. 437 00:32:10,426 --> 00:32:12,428 Det er et reb, din følelsesløse kranium! 438 00:32:12,563 --> 00:32:15,099 Læg den omkring din fod, og tag fat i det! 439 00:32:15,231 --> 00:32:17,634 Okay, come on! Hold on! 440 00:32:17,768 --> 00:32:20,170 Træk op! 441 00:32:28,479 --> 00:32:31,782 Vil du se på dem? Åh, lort! 442 00:32:33,616 --> 00:32:35,920 Uh ... 443 00:32:36,586 --> 00:32:38,221 Minnow, afslut dem. 444 00:32:39,623 --> 00:32:42,859 En, to, tre, fire og ... 445 00:32:46,262 --> 00:32:48,531 Er vi... 446 00:32:49,932 --> 00:32:51,769 Tæl altid til fem. 447 00:32:51,902 --> 00:32:53,670 Var det et samurai-sværd? 448 00:32:53,804 --> 00:32:55,672 Hvorfor faldt du ind i en Sandgobbler's reden? 449 00:32:55,805 --> 00:32:58,741 Det mente jeg ikke, ved du det. Jeg var bare ... jeg gik. 450 00:32:58,875 --> 00:33:01,110 - Hvad hedder du? - Joel. 451 00:33:01,244 --> 00:33:02,512 Joel Dawson. 452 00:33:02,645 --> 00:33:04,280 Jeg er Clyde. Dette er Minnow. 453 00:33:04,413 --> 00:33:07,283 Du er heldig, vi var ikke monstre. Du råbte som en pige. 454 00:33:07,416 --> 00:33:09,485 "Dette er dårligt! Dette er så dårligt!" 455 00:33:09,619 --> 00:33:13,556 Okay, jeg lyder ikke sådan. Min stemme er ikke så høj. 456 00:33:13,691 --> 00:33:15,558 - Ja det er. - Ja det er. 457 00:33:15,692 --> 00:33:17,861 Det var højere end min, og jeg er otte. 458 00:33:17,993 --> 00:33:21,531 Hvad i Guds navn laver du alligevel heroppe alene? 459 00:33:21,664 --> 00:33:23,766 Jeg er ikke alene. Jeg har også dreng. 460 00:33:23,900 --> 00:33:25,802 Åh, vent, nej! Nej, vent, vent! 461 00:33:25,935 --> 00:33:28,672 Herregud, det er en hvalp! 462 00:33:28,806 --> 00:33:30,841 Kom her, dreng! Kom her, dreng! 463 00:33:30,973 --> 00:33:33,876 - De dræbte næsten min hund. - Hej, dreng! 464 00:33:34,010 --> 00:33:35,913 Hej! 465 00:33:36,046 --> 00:33:37,581 Hej. 466 00:33:37,713 --> 00:33:40,582 Så hvad skete der med din koloni, mand? 467 00:33:40,717 --> 00:33:42,185 De smider dig ud? 468 00:33:42,318 --> 00:33:44,320 Nej, jeg rejste faktisk alene. 469 00:33:44,453 --> 00:33:47,190 - Noget jeg var nødt til at gøre. - Du stjal mad, gjorde du ikke? 470 00:33:47,324 --> 00:33:48,792 - Han er en mad stjæler. - Ja. 471 00:33:48,924 --> 00:33:52,361 - Nej, jeg stjal ikke mad. - Ret. 472 00:33:52,494 --> 00:33:55,064 Mig og min koloni var virkelig tæt på. Ligesom familie. Okay? 473 00:33:55,198 --> 00:33:57,201 De var super ked af, at jeg forlod. 474 00:34:01,605 --> 00:34:03,640 - Det er tid til at gå, Minnow. - Tid til at gå? Hvorfor? 475 00:34:03,773 --> 00:34:05,875 Og hvad så... 476 00:34:06,009 --> 00:34:08,144 Hvad, øh ... Hvad var det? Hvad sker der? 477 00:34:08,278 --> 00:34:11,648 - Kunne have været mange ting. - Tree Flamer. Herd Stomper. 478 00:34:11,780 --> 00:34:13,215 Rockdiver. 479 00:34:13,349 --> 00:34:17,253 Limbsnapper. Limbcrusher. Og min favorit ... Chumbler. 480 00:34:17,387 --> 00:34:20,590 Okay, jeg forstår det. En masse ... En masse navne. 481 00:34:20,724 --> 00:34:24,327 Uanset hvad det er, tog det dine skrig efter middagsklokken. 482 00:34:24,460 --> 00:34:27,596 Hvis den har din duft, vil den være på dig et stykke tid. 483 00:34:27,731 --> 00:34:31,335 Hej, måske kunne jeg, ligesom jeg ikke ved, komme med jer. 484 00:34:36,172 --> 00:34:38,041 Hvilken vej er du på vej hen? 485 00:34:38,742 --> 00:34:40,410 Går mod vest. 486 00:34:40,543 --> 00:34:42,978 Til kysten. Jenner Beach. 487 00:34:43,112 --> 00:34:45,380 Ja. Vi skærer ikke nord endnu. 488 00:34:45,514 --> 00:34:48,817 - Ikke cu ... Skærer ikke nord endnu. - Kom nu. Kom nu. 489 00:34:48,952 --> 00:34:50,987 Ja. Hvad end du vil. 490 00:34:51,121 --> 00:34:53,222 I vil have mig til at komme, jeg kommer. 491 00:34:53,356 --> 00:34:55,224 Kom nu. 492 00:35:14,878 --> 00:35:17,847 Det er en god, øh ... god lille træning. 493 00:35:19,548 --> 00:35:21,585 En pige, ikke? 494 00:35:21,717 --> 00:35:23,286 Ja. 495 00:35:23,420 --> 00:35:25,855 Du forlod en dejlig, sikker koloni for at rejse hele vejen til havet 496 00:35:25,989 --> 00:35:29,393 for en pige, du ikke har set siden du var, hvad, 17? 497 00:35:29,525 --> 00:35:32,862 Nej, jeg ved hvad du tænker. Jeg ved, hvordan det lyder. Det er vanvittigt. 498 00:35:32,996 --> 00:35:34,530 Men ... jeg ved det ikke. 499 00:35:34,664 --> 00:35:37,534 Hvis du kendte vores forbindelse, ville du sandsynligvis føle dig anderledes. 500 00:35:37,666 --> 00:35:40,503 Vi kom faktisk lige tilbage i radioen for et par uger siden. 501 00:35:40,637 --> 00:35:43,740 Og den er der stadig. Det er bare magisk. Og så sød. 502 00:35:43,873 --> 00:35:47,109 Hun elsker mig også, så en " ting, hvor vi slap" slags. 503 00:35:47,242 --> 00:35:50,413 - Den er der stadig. - Har du nogensinde hørt udtrykket "fjols ærinde"? 504 00:35:50,547 --> 00:35:53,884 Okay, hvad, så jeg er en tåbe, fordi jeg tror på ægte kærlighed? 505 00:35:54,016 --> 00:35:56,285 Nej, du er en fjols, fordi du er herude alene, 506 00:35:56,420 --> 00:35:58,856 du ved ikke noget om overlevelse ... 507 00:36:00,356 --> 00:36:01,291 Vind. 508 00:36:01,423 --> 00:36:03,126 ... du skyder efter lort, 509 00:36:03,259 --> 00:36:07,730 alligevel har du en holdning som om du er en slags ædel kriger 510 00:36:07,864 --> 00:36:10,099 flydende på kærlighedens vinger. 511 00:36:10,233 --> 00:36:13,502 - Fungerer ikke sådan. - Okay. 512 00:36:13,635 --> 00:36:16,105 Super opmuntrende tale. 513 00:36:23,512 --> 00:36:24,847 - For pokker. - Du tager hjernen ud. 514 00:36:24,981 --> 00:36:27,918 - Hvad? - Braining ud. Tænker for meget. 515 00:36:28,052 --> 00:36:31,355 Jeg rydder altid mit sind og siger til mig selv: 516 00:36:31,487 --> 00:36:32,623 "en nål gennem vand." 517 00:36:32,755 --> 00:36:34,257 "En nål gennem vand"? 518 00:36:34,391 --> 00:36:37,494 Stol på mig. Min far var den bedste bueskytte i min koloni. 519 00:36:37,628 --> 00:36:41,864 Virkelig? Okay. Hvorfor er det ikke ham, der giver mig lektionerne? 520 00:36:41,998 --> 00:36:43,499 Fordi jeg ikke er hendes far. 521 00:36:43,632 --> 00:36:45,601 Ja, min far blev dræbt. 522 00:36:45,735 --> 00:36:47,871 Tilbage da vi boede i metrostationen. 523 00:36:48,005 --> 00:36:49,539 Sammen med Elliot. 524 00:36:49,672 --> 00:36:51,440 Hvem er Elliot? 525 00:36:51,574 --> 00:36:52,909 Min søn. 526 00:36:53,876 --> 00:36:56,847 - Jeg er ked af det. - Ingen grund til at være ked af det. 527 00:36:57,981 --> 00:37:00,317 Vi har alle sådanne historier. Gør vi ikke? 528 00:37:06,956 --> 00:37:08,358 Nåle gennem vand. 529 00:37:09,858 --> 00:37:11,894 Nåle gennem vand. 530 00:37:15,731 --> 00:37:17,733 Hej, det var ret tæt. 531 00:37:17,867 --> 00:37:20,203 - Det var bedre. - Det var rigtig godt, ikke? 532 00:37:21,170 --> 00:37:22,638 Ret? 533 00:37:22,771 --> 00:37:26,543 Ved du hvad, barn. Du hænger sammen med os, du skal vide ting. 534 00:37:26,677 --> 00:37:27,778 Ja. Okay. 535 00:37:27,911 --> 00:37:29,945 - Første lektion. - Ja. Ramte mig. 536 00:37:30,079 --> 00:37:32,481 Undersøg altid fra høj grund, når det er muligt. 537 00:37:32,614 --> 00:37:33,750 - Altid. - Altid. 538 00:37:33,884 --> 00:37:35,318 Hjælper dig med at få øje på de store på forhånd. 539 00:37:35,451 --> 00:37:37,320 Det er rart at vide, at den ting ikke følger os længere. 540 00:37:37,452 --> 00:37:40,757 Nej, nej, det følger bestemt stadig os. Så det bare. 541 00:37:40,889 --> 00:37:42,424 - Hvad ... - Ja. 542 00:37:42,559 --> 00:37:44,995 - Chumbler. - Jeg vidste det. 543 00:37:45,128 --> 00:37:48,097 - Stor tæve søn også. - Stor sumanabitch. 544 00:37:48,231 --> 00:37:50,133 Fik også din duft, mand. 545 00:37:50,266 --> 00:37:53,536 - Det bliver svært at ryste. - Hvorfor står vi så stadig her? 546 00:37:53,670 --> 00:37:56,005 Slap af. Chumblers er ikke hurtige. 547 00:37:56,139 --> 00:37:57,907 - Vi skal bevæge os. - Mmm. 548 00:37:58,041 --> 00:38:00,010 Burde allerede være væk. 549 00:38:01,311 --> 00:38:04,414 - Den har min duft. - Åh, ja, det gør det. 550 00:38:13,889 --> 00:38:15,792 - Kommer du? - Ja! 551 00:38:17,559 --> 00:38:19,663 - Hvor gik jeres vej alligevel? - Nord. 552 00:38:19,795 --> 00:38:21,964 - Til bjergene. - Hvad sker der? 553 00:38:22,099 --> 00:38:24,534 Et sted kaldet Snow Mountain Wilderness. 554 00:38:24,668 --> 00:38:27,938 Formodes at være en slags koloni deroppe fuld af overlevende. 555 00:38:28,070 --> 00:38:30,839 Kulden og højden hjælper med at holde monstre væk. 556 00:38:30,974 --> 00:38:33,109 Du burde helt sikkert komme med os. 557 00:38:33,242 --> 00:38:34,878 Det ville jeg, men ved du ... 558 00:38:35,010 --> 00:38:36,945 Du skal finde din kæreste. 559 00:38:37,079 --> 00:38:38,582 - Ja ja. - Uh ... 560 00:38:41,650 --> 00:38:43,085 Minnow. 561 00:38:44,052 --> 00:38:45,721 Hvis du kendte hende, kunne du virkelig lide hende. 562 00:38:45,855 --> 00:38:46,990 Hun er en super sej person. 563 00:38:47,123 --> 00:38:48,557 Hun vil ikke lide dig, 564 00:38:48,690 --> 00:38:51,527 fordi du ikke engang kan komme ud af en Sandgobbler's reden. 565 00:38:51,661 --> 00:38:54,930 Og ærligt talt, jeg kan bare lide dig, for du har en rigtig sød hund. 566 00:38:55,065 --> 00:38:58,568 - Sår mine følelser. - Du er så ubrugelig. 567 00:39:00,302 --> 00:39:02,873 Det betyder bare, at hun kan lide dig, mand. 568 00:39:03,005 --> 00:39:05,474 Hun har øh ... Hun har været igennem meget. 569 00:39:07,476 --> 00:39:08,443 Ja. 570 00:39:08,577 --> 00:39:10,614 Så irriterende. 571 00:39:11,748 --> 00:39:13,884 - Joel. - Hvad? 572 00:39:14,518 --> 00:39:16,085 Flyt dig ikke. 573 00:39:16,219 --> 00:39:18,355 - Åh gud. Hvorfor? - Giv mig din skjorte. 574 00:39:18,487 --> 00:39:20,422 Min skjorte? Hvad mener du? 575 00:39:20,556 --> 00:39:23,259 Din skjorte, mand. Giv mig din skjorte. 576 00:39:23,393 --> 00:39:25,795 - Okay. - Få ... Hurr ... Kom nu. 577 00:39:25,929 --> 00:39:28,731 - Gør hvad han siger, Joel. - Giv mig din skjorte. 578 00:39:28,865 --> 00:39:30,599 Hold kæft. Jeg prøver. 579 00:39:30,733 --> 00:39:32,402 Let. Tag det roligt. 580 00:39:33,336 --> 00:39:35,271 - Det er det. Det er det. - Er det en chumbler? 581 00:39:35,405 --> 00:39:37,473 - Nej. - Hvad hedder det? 582 00:39:38,074 --> 00:39:40,677 Tag det roligt. Læn dig tilbage, mand. 583 00:39:40,811 --> 00:39:42,245 - Hvis jeg ikke klarer det ... - Shh, shh. 584 00:39:42,378 --> 00:39:45,048 Det er det. Det er det. 585 00:39:47,182 --> 00:39:48,617 Shh, shh, shh, shh. 586 00:39:48,751 --> 00:39:51,421 Bliv bare meget stille. 587 00:39:51,554 --> 00:39:54,958 - Okay. - Shh. 588 00:39:55,791 --> 00:39:57,259 Okay, buddy. 589 00:39:59,929 --> 00:40:03,099 Shh, shh, shh, shh. Let gør det. 590 00:40:03,233 --> 00:40:06,135 Det er okay. 591 00:40:07,371 --> 00:40:08,805 Du er okay. 592 00:40:08,938 --> 00:40:12,309 Det er okay. Du er okay. 593 00:40:13,108 --> 00:40:15,478 Okay. Okay, nu. 594 00:40:16,211 --> 00:40:19,349 På vej. 595 00:40:19,782 --> 00:40:21,050 Okay, nu. 596 00:40:23,186 --> 00:40:25,888 Alt godt. På vej nu. 597 00:40:26,021 --> 00:40:27,356 På vej. 598 00:40:29,291 --> 00:40:31,627 God dreng. God dreng. 599 00:40:39,202 --> 00:40:41,805 Hvad er du så bange for? Boulder Snails er rart. 600 00:40:42,338 --> 00:40:43,840 Der kan være pæne? 601 00:40:43,974 --> 00:40:47,276 Du kan altid fortælle det i deres øjne. Se bare på deres øjne. 602 00:40:47,409 --> 00:40:50,346 - Denne reddede sandsynligvis også vores liv. - Reddet vores ... 603 00:40:50,480 --> 00:40:53,516 Spred din duft over hele denne bjergskråning. 604 00:40:53,650 --> 00:40:57,387 Skyde. Den gamle Chumbler ved ikke , hvilken vej der skal gå. 605 00:40:57,521 --> 00:40:59,722 Så følger Chumbler min skjorte? 606 00:40:59,856 --> 00:41:02,291 Tak, Mr. Boulder Snail. 607 00:41:02,425 --> 00:41:05,429 - Tak, Mr. Boulder Snail! - Tak skal du have. 608 00:41:05,561 --> 00:41:08,063 Ja, de er meget følsomme, ved du det. 609 00:41:09,264 --> 00:41:11,734 Men de knuser din røv ... 610 00:41:12,735 --> 00:41:14,471 om et sekund. 611 00:41:20,643 --> 00:41:22,278 Hvad arbejder du på, mand? 612 00:41:22,411 --> 00:41:26,681 Bare et lille projekt startede jeg for et stykke tid tilbage i min koloni. 613 00:41:26,815 --> 00:41:31,453 Hver gang vi stødte på et nyt monster, ville jeg bare lave et lille indlæg. 614 00:41:31,586 --> 00:41:32,822 Mm-hmm. 615 00:41:32,956 --> 00:41:35,726 En tegning. Um, bare lidt info om det. 616 00:41:35,858 --> 00:41:38,293 Du ved, styrker, svagheder. Ting sådan. 617 00:41:38,427 --> 00:41:40,896 Fik mig til at føle, at jeg hjalp, ved du. 618 00:41:41,030 --> 00:41:44,065 - Du er en ret god kunstner. - Tak. 619 00:41:44,199 --> 00:41:46,935 - Jeg har set denne. Grim bastard. - Ja. 620 00:41:47,070 --> 00:41:48,638 - Kan ikke lide høje lyde. - Oh yeah. 621 00:41:48,771 --> 00:41:51,875 Kan ikke lide haglgeværsudbrud i hovedet. 622 00:41:52,007 --> 00:41:53,708 Vil du måske tilføje det. 623 00:41:54,242 --> 00:41:56,278 Haglgevær i ansigtet. 624 00:41:56,411 --> 00:41:57,779 - Ja. Forstået. - Åh. 625 00:41:57,914 --> 00:41:59,849 - Har du noget imod det, hvis jeg ... - Åh, helt sikkert. 626 00:41:59,981 --> 00:42:02,150 Ja. Åh tak. Tak. 627 00:42:02,652 --> 00:42:04,887 - Åh, wow. - Ja. 628 00:42:05,021 --> 00:42:06,923 Jeg var 16, da den ramte. 629 00:42:07,056 --> 00:42:09,525 Ja, de sendte alt op med det samme for at tage hende ned. 630 00:42:09,659 --> 00:42:12,195 De havde kuglerne til at kalde os de heldige 631 00:42:12,327 --> 00:42:15,664 bare fordi uanset hvad fanden var i disse ting, påvirkede det os ikke. 632 00:42:15,798 --> 00:42:20,070 Er ikke noget heldigt ved at blive sparket ud af toppen af ​​fødekæden. 633 00:42:20,202 --> 00:42:24,541 Ja, mine forældre tænkte, at hvis vi bare kunne klare det ud af Fairfield, 634 00:42:24,673 --> 00:42:26,007 vi har måske et skud. 635 00:42:26,141 --> 00:42:27,710 Vent, vent, vent. 636 00:42:29,110 --> 00:42:30,980 Du er fra Fairfield? 637 00:42:31,112 --> 00:42:33,215 Ja. Hvorfor? 638 00:42:34,650 --> 00:42:38,019 Mand, jeg har aldrig mødt nogen, der kom ud af Fairfield. 639 00:42:38,153 --> 00:42:41,090 Dette sted var grundlæggende nul. 640 00:42:41,224 --> 00:42:44,661 Lort, jeg har kun hørt horrorhistorier. 641 00:42:46,228 --> 00:42:47,864 Ja, det var ret dårligt. 642 00:42:47,996 --> 00:42:49,699 Dine forældre, øh ... 643 00:42:50,166 --> 00:42:51,601 Åh, nej. 644 00:42:51,733 --> 00:42:54,804 Nej, det er bare mig. 645 00:42:57,641 --> 00:42:59,342 Kunne ikke gemme dem. 646 00:43:00,043 --> 00:43:02,112 Sætter du det på dig selv? 647 00:43:02,577 --> 00:43:04,413 Mmm. 648 00:43:05,447 --> 00:43:07,250 Du er fra Fairfield, mand. 649 00:43:07,382 --> 00:43:09,585 Du skulle ikke engang være her. Ret? 650 00:43:09,719 --> 00:43:12,722 Du er mere af en overlevende, end jeg troede. 651 00:43:15,690 --> 00:43:18,594 Det er den sejeste ting, nogen nogensinde har sagt til mig. 652 00:43:19,295 --> 00:43:21,097 Det er en god start. 653 00:43:21,230 --> 00:43:25,635 Bliv ved. En bog som denne kan redde nogens liv herude. 654 00:43:27,036 --> 00:43:28,070 Tak, Clyde. 655 00:43:29,905 --> 00:43:31,240 Du, um ... 656 00:43:32,275 --> 00:43:34,144 er du sikker på, at din pige er det værd? 657 00:43:34,811 --> 00:43:36,413 Kommer du hele vejen? 658 00:43:39,048 --> 00:43:40,416 Ja. 659 00:43:40,916 --> 00:43:42,152 Ja, det er hun. 660 00:43:43,320 --> 00:43:44,788 Bliv ikke afgjort, Joel. 661 00:43:46,690 --> 00:43:48,291 Hun har ret. 662 00:43:48,425 --> 00:43:50,327 Det behøver du ikke. 663 00:43:51,293 --> 00:43:53,697 Ikke engang i slutningen af ​​verden. 664 00:44:06,009 --> 00:44:08,777 Okay! Tid til at bryde lejren! Lad os gå! 665 00:44:08,911 --> 00:44:10,713 Uh, wh ... 666 00:44:10,847 --> 00:44:12,214 Lektion to. 667 00:44:12,347 --> 00:44:15,284 Du får et varmt måltid eller en god nats søvn. 668 00:44:15,418 --> 00:44:17,787 - Ikke begge dele. - Ikke begge dele. 669 00:44:17,920 --> 00:44:19,755 Ser du seriøst? 670 00:44:19,889 --> 00:44:22,057 Noget vil have lugtet vores mad og være overalt i denne lejr inden for en time. 671 00:44:22,190 --> 00:44:26,194 Hvorfor ville du dog ikke fortælle mig det? Det gjorde jeg ikke ... det gjorde jeg heller ikke. 672 00:44:26,329 --> 00:44:29,231 Jeg kan ikke fortælle dig alt, mand. Bliv ved. 673 00:44:39,809 --> 00:44:44,113 "Brøl! Jeg dræber dig, Joel Dawson! Jeg spiser dig som broccoli!" 674 00:44:46,382 --> 00:44:48,083 ”Jeg er Joel, og jeg kan ikke beskytte min kæreste 675 00:44:48,217 --> 00:44:51,519 fordi jeg er ubrugelig og usikker og en akavet lille teenager. " 676 00:44:51,653 --> 00:44:53,789 "Men jeg har brug for, at du redder mig! Jeg troede, du elskede mig." 677 00:44:53,922 --> 00:44:57,459 "Men jeg kan ikke, fordi ..." 678 00:44:57,592 --> 00:44:59,628 - Hvad? - Det er din kæreste, der dør. 679 00:44:59,762 --> 00:45:01,998 - Hvad? - En nål gennem vand. 680 00:45:02,865 --> 00:45:05,768 En nål gennem vand. Nåle gennem vand. 681 00:45:07,536 --> 00:45:11,207 Whoo-hoo-hoo-hoo! Ja! Se? Bull's-eye! 682 00:45:11,740 --> 00:45:13,476 Åh. 683 00:45:13,608 --> 00:45:15,376 Har du en beundrer der, ikke? 684 00:45:15,510 --> 00:45:17,614 Hej, vi skal i gang. 685 00:45:17,746 --> 00:45:19,280 Uh, okay. 686 00:45:19,414 --> 00:45:21,650 Kom nu. Kom nu. Vi skal af sted. Vi... 687 00:45:22,619 --> 00:45:24,988 Minnow? Hvad laver du? 688 00:45:25,822 --> 00:45:28,691 Kære Aimee, jeg fik venner. 689 00:45:28,824 --> 00:45:29,992 Menneskelige venner. 690 00:45:30,126 --> 00:45:31,861 Og de lærer mig alt, hvad de ved. 691 00:45:33,396 --> 00:45:36,432 Ligesom lektion tre: Tag ikke genveje. 692 00:45:38,900 --> 00:45:42,038 Lektion otte: Måløvelse hver dag. 693 00:45:42,170 --> 00:45:43,739 Jeg bliver ret god med min armbrøst. 694 00:45:43,873 --> 00:45:45,740 - Se? - Ret godt. 695 00:45:45,875 --> 00:45:49,746 Lektion ti: Hold dine sokker tørre. Det er fantastisk. 696 00:45:50,847 --> 00:45:53,550 Jeg kæmper lidt med lektion to: Ikke begge dele. 697 00:45:53,682 --> 00:45:55,385 Den ene er ikke stor. 698 00:45:56,219 --> 00:45:58,320 Ikke begge dele. Ikke begge dele. 699 00:45:58,454 --> 00:46:00,923 Kom nu, Joel. Ikke begge dele. 700 00:46:01,056 --> 00:46:02,891 Jeg er supertræt. 701 00:46:11,233 --> 00:46:14,671 Okay, en masse ting herude, du skal ikke røre ved eller spise, 702 00:46:14,804 --> 00:46:18,340 men øh, bregner som disse har en modgift. 703 00:46:18,474 --> 00:46:21,678 Godt i en knivspids for slanger, snegle. 704 00:46:21,811 --> 00:46:24,247 - God indgang til din bog. - Ja, det er det. 705 00:46:25,181 --> 00:46:28,284 De insektlignende fik ingen perifer vision. 706 00:46:28,416 --> 00:46:29,652 Ingen perifer ... Ah! 707 00:46:29,786 --> 00:46:32,288 De firben, der ser ud, kan ikke klatre efter lort. 708 00:46:32,420 --> 00:46:35,958 De padder, der ser ud, kan lide at gemme sig, lokke dig ind, spise dig hele. 709 00:46:36,092 --> 00:46:38,360 Så er der Sandgobblere. 710 00:46:38,494 --> 00:46:40,129 Disse fyre er dårlige. 711 00:46:40,262 --> 00:46:42,164 Badasses! 712 00:46:42,297 --> 00:46:44,132 Ja, jeg ved det. Jeg faldt i deres hul. 713 00:46:44,266 --> 00:46:45,902 Hvad du så var arbejderbier. 714 00:46:46,034 --> 00:46:49,605 Hvad du vil undgå under alle omstændigheder er en dronning. 715 00:46:49,739 --> 00:46:51,407 Hvordan ved jeg, om det er en dronning? 716 00:46:51,539 --> 00:46:55,478 Nå, din første anelse ville være en kæmpe finne, der skar gennem jorden, 717 00:46:55,612 --> 00:46:58,782 følger hver eneste lyd og vibration, du laver. 718 00:46:58,914 --> 00:47:00,817 Du hyler af smerte ... 719 00:47:00,949 --> 00:47:03,952 ... når du bliver revet i halvdelen bliver dit andet. 720 00:47:04,086 --> 00:47:06,855 Kopi. Jeg skal huske det. 721 00:47:06,989 --> 00:47:10,492 Nå, vi nærmer os, hvor vores stier adskiller sig. 722 00:47:10,626 --> 00:47:14,097 Du vil rejse vestpå til Jenner, strandene. 723 00:47:14,230 --> 00:47:17,867 Eller du kan være fornuftig, kom med os til bjergene. 724 00:47:18,833 --> 00:47:22,270 Jeg tror, ​​jeg har været fornuftig hele mit liv, 725 00:47:22,403 --> 00:47:24,007 og det har virkelig fået mig ingen steder. 726 00:47:24,139 --> 00:47:26,708 Komme med os. Styrke i antal, ved du? 727 00:47:27,577 --> 00:47:29,579 Desuden tror vi ville gøre et godt team. 728 00:47:29,711 --> 00:47:31,914 Nej, det synes jeg også. Jeg bare, øh ... 729 00:47:32,648 --> 00:47:34,050 Det er bare noget, jeg skal gøre. 730 00:47:34,182 --> 00:47:36,152 Det er ikke fair. 731 00:47:36,284 --> 00:47:38,887 Wh ... Hej. Hvem ... 732 00:47:39,021 --> 00:47:42,291 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa. Hvad sker der? 733 00:47:42,425 --> 00:47:44,394 Hvorfor skal du gå? 734 00:47:46,161 --> 00:47:49,331 Fordi denne pige betyder hun meget for mig. Du ved? 735 00:47:49,465 --> 00:47:53,436 Kom nu. Du ved, jeg skal gøre det. Vi talte om dette. 736 00:47:54,637 --> 00:47:57,139 Hej, ved du hvad? Jeg har noget til dig. 737 00:47:57,273 --> 00:47:59,675 Jeg ved ikke engang, om du ville vide, hvad dette er, men ... 738 00:47:59,809 --> 00:48:01,110 Læbestift? 739 00:48:01,242 --> 00:48:02,277 Åh. 740 00:48:02,411 --> 00:48:04,212 - Hvad? - Ja. 741 00:48:04,347 --> 00:48:06,615 Ja, det er læbe ... 742 00:48:06,748 --> 00:48:08,050 Aw. 743 00:48:09,784 --> 00:48:12,153 Jeg tager tilbage, hvad jeg sagde før. 744 00:48:12,288 --> 00:48:13,923 Aimee vil elske dig. 745 00:48:15,490 --> 00:48:17,592 Tak, Minnow. Du har noget snud. 746 00:48:17,726 --> 00:48:20,129 Ja. 747 00:48:20,996 --> 00:48:23,565 Okay. Kom nu. 748 00:48:29,438 --> 00:48:31,007 Sidste lektion. 749 00:48:32,775 --> 00:48:34,343 Lyt til dine instinkter herude. 750 00:48:34,476 --> 00:48:35,944 De holder dig i live. 751 00:48:36,079 --> 00:48:39,749 Ja. Hvad hvis jeg har forfærdelige instinkter? 752 00:48:39,882 --> 00:48:40,916 Du dør. 753 00:48:41,449 --> 00:48:42,884 Y ... 754 00:48:43,018 --> 00:48:47,121 Hør, mand, gode instinkter tjenes ved at lave fejl. 755 00:48:48,090 --> 00:48:50,292 Hvis du er heldig nok til at overleve et par fejl, 756 00:48:50,425 --> 00:48:52,661 du bliver okay herude. 757 00:48:54,597 --> 00:48:56,332 Dette kan også være nyttigt. 758 00:48:56,465 --> 00:48:57,833 Wow! 759 00:48:58,701 --> 00:48:59,969 Åh, det er fantastisk. Har du, øh ... 760 00:49:00,101 --> 00:49:01,836 Har du mere , jeg kunne have? 761 00:49:01,971 --> 00:49:03,005 Du får en. 762 00:49:03,139 --> 00:49:07,242 Træk stiften, tæl til fem. Ikke fire, ikke seks. 763 00:49:07,376 --> 00:49:08,976 Fem. 764 00:49:09,110 --> 00:49:10,480 Forstået. 765 00:49:13,849 --> 00:49:15,151 Du bliver okay. 766 00:49:16,985 --> 00:49:17,953 Minnow? 767 00:49:18,086 --> 00:49:19,521 Lad os gå, knægt. 768 00:49:22,690 --> 00:49:25,928 Hej mand, du kom hele vejen fra Fairfield. 769 00:49:26,829 --> 00:49:29,199 Hvad er der yderligere 30 miles, hva? 770 00:49:39,375 --> 00:49:41,242 Uh-åh, her kommer han. 771 00:49:41,376 --> 00:49:43,112 Hej. 772 00:49:45,414 --> 00:49:46,816 Hej med dig. 773 00:49:59,762 --> 00:50:01,864 Jeg ved. Jeg vil også savne dem. 774 00:50:01,998 --> 00:50:04,465 Det er dog en god beslutning . Det er godt. 775 00:50:04,599 --> 00:50:06,835 Du har det godt, ikke? 776 00:50:09,739 --> 00:50:11,173 Kom nu, dreng. 777 00:50:46,775 --> 00:50:49,144 Aw, jeg er okay. Jeg skal bare ... 778 00:50:50,146 --> 00:50:51,781 Du kan få det. 779 00:50:52,681 --> 00:50:54,549 Jeg holder mig bare til bønnerne. 780 00:50:54,682 --> 00:50:55,818 Jeg er god. 781 00:50:55,952 --> 00:50:58,254 Det skal jeg ikke spise, så ... 782 00:51:15,204 --> 00:51:17,272 Hej, kom nu. Vi bliver ved med at bevæge os. 783 00:51:17,405 --> 00:51:20,943 Jeg ved. Der er mange uhyggelige ting. Uhyggelige både. 784 00:51:22,411 --> 00:51:23,979 En slags uhyggeligt tegn. 785 00:51:24,112 --> 00:51:27,182 Men intet vi ikke har set før. 786 00:51:27,315 --> 00:51:28,583 Bare skal være modig. 787 00:51:28,717 --> 00:51:30,752 Hvad... 788 00:51:32,054 --> 00:51:34,690 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hvad sker der? Hvad sker der? 789 00:51:34,822 --> 00:51:35,891 Er du okay? 790 00:51:36,025 --> 00:51:38,628 Hører du noget, dreng? 791 00:51:38,760 --> 00:51:41,130 Dreng, dreng, dreng! Dreng! 792 00:51:43,199 --> 00:51:46,300 Hej! Dreng! Dreng! Dreng! 793 00:51:46,434 --> 00:51:47,969 Dreng! Er du okay? 794 00:51:48,103 --> 00:51:50,173 Jeg har brug for en form for kommunikation her. 795 00:51:52,407 --> 00:51:55,143 Åh. Jeg hører det. 796 00:52:06,255 --> 00:52:07,489 Vi skal af sted. Hej. 797 00:52:07,623 --> 00:52:11,360 Vi skal virkelig gå. Gå ud under ænder. 798 00:52:20,603 --> 00:52:22,105 Vi skal af sted. 799 00:53:19,929 --> 00:53:22,365 Joel. Er du okay? 800 00:53:23,599 --> 00:53:25,001 Er du okay? 801 00:53:25,833 --> 00:53:27,602 Joel! Gå ud af bilen! 802 00:53:28,204 --> 00:53:29,638 Joel, kom ud af bilen! 803 00:53:33,375 --> 00:53:35,077 Kør, Joel, løb! 804 00:53:35,210 --> 00:53:37,145 Løb! Gå! 805 00:53:41,684 --> 00:53:42,952 Du kan overleve dette. 806 00:53:43,085 --> 00:53:46,222 Jeg elsker dig. Jeg elsker dig. 807 00:54:08,210 --> 00:54:09,778 Ingen. 808 00:54:13,514 --> 00:54:14,850 Hej! 809 00:54:33,702 --> 00:54:35,938 Dreng? 810 00:54:38,474 --> 00:54:40,143 Er du okay? 811 00:54:43,344 --> 00:54:44,980 Ja! Ja, du er okay! Du er okay! 812 00:54:45,114 --> 00:54:48,550 Du er okay. Du er okay. Du er okay. 813 00:54:48,684 --> 00:54:50,319 Er du ikke? Er du ikke? 814 00:54:50,452 --> 00:54:52,154 Ah! 815 00:54:52,288 --> 00:54:53,489 Ja! 816 00:54:54,856 --> 00:54:56,359 Vi er monstermordere. 817 00:54:56,492 --> 00:54:59,528 Whoo-ooh! 818 00:55:05,434 --> 00:55:06,836 Ah! 819 00:55:12,340 --> 00:55:13,909 Wow. 820 00:55:14,043 --> 00:55:16,612 Du ved, jeg har ikke følt regnen i syv år. 821 00:55:16,746 --> 00:55:19,248 Temmelig sejt. Temmelig sejt. 822 00:55:23,885 --> 00:55:26,121 Hej, dreng, tror du, jeg er skør? 823 00:55:27,655 --> 00:55:29,424 Kommer du hele vejen? 824 00:55:32,126 --> 00:55:34,163 Hej. 825 00:55:51,880 --> 00:55:53,615 Holy lort. 826 00:55:55,951 --> 00:55:57,686 Du lever. 827 00:55:57,820 --> 00:56:00,489 Jeg mener ... du er på. 828 00:56:00,621 --> 00:56:05,894 Jeg har 51 minutters strøm tilbage. Hvad hedder du? 829 00:56:06,027 --> 00:56:08,596 Jeg er Joel. 830 00:56:09,331 --> 00:56:11,967 - Jeg hedder Joel. - Hej, Joel. 831 00:56:12,101 --> 00:56:14,536 Jeg er så glad for at møde dig. 832 00:56:14,670 --> 00:56:16,238 Mit navn er Mavis. 833 00:56:16,371 --> 00:56:18,373 Men hvis du skulle skrive det ud, 834 00:56:18,507 --> 00:56:21,376 du ville skrive det med en 1 og ikke en jeg. 835 00:56:21,510 --> 00:56:23,178 Ja, jeg ved det. 836 00:56:23,311 --> 00:56:27,181 Du kender Mav1s-linjen. Dejlig! 837 00:56:27,315 --> 00:56:29,717 I skulle være den næste fantastiske ting. 838 00:56:29,851 --> 00:56:31,554 Jeg kan ikke tro, jeg snakker med en. 839 00:56:31,686 --> 00:56:33,422 Men hvis du skulle skrive det ud, 840 00:56:33,556 --> 00:56:36,659 du ville skrive det med en 1 og ikke en jeg. 841 00:56:38,025 --> 00:56:40,194 Ja. Du sagde det. 842 00:56:40,829 --> 00:56:43,164 For mange år siden blev jeg bidt i halvdelen 843 00:56:43,297 --> 00:56:46,534 ved noget fik jeg ikke chancen for at navngive. 844 00:56:46,668 --> 00:56:49,471 Jeg kravlede her for sikkerhed og slukkede, 845 00:56:49,605 --> 00:56:52,840 håber, at nogen en dag ville finde mig. 846 00:56:52,974 --> 00:56:55,309 Og her er du! 847 00:56:55,443 --> 00:56:56,277 Fantastiske. 848 00:56:56,411 --> 00:56:58,847 Joel, udover at tale med mig, 849 00:56:58,980 --> 00:57:00,715 for hvilken jeg er evigt taknemmelig, 850 00:57:00,849 --> 00:57:04,652 må jeg spørge, hvad du laver uden for din koloni? 851 00:57:04,786 --> 00:57:05,721 Ja, um ... 852 00:57:05,853 --> 00:57:08,490 Stjal du mad? 853 00:57:08,623 --> 00:57:09,857 Ingen. 854 00:57:09,990 --> 00:57:11,525 Nej, jeg stjal ikke mad. 855 00:57:11,659 --> 00:57:15,998 Jeg er faktisk på jagt efter at finde en pige. 856 00:57:16,130 --> 00:57:20,067 Joel, en dejlig dame har fanget dit øje! 857 00:57:20,202 --> 00:57:21,436 Hvad er hendes navn? 858 00:57:21,570 --> 00:57:25,374 Uh, hun hedder Aimee. Med et jeg og to E'er. 859 00:57:25,507 --> 00:57:29,545 Hun lyder som en utrolig person, Joel. 860 00:57:30,947 --> 00:57:33,715 Er der noget, jeg kan gøre for at hjælpe dig 861 00:57:33,849 --> 00:57:37,486 i din søgen efter Aimee med en I og to E'er? 862 00:57:37,619 --> 00:57:42,358 Nix. Værdsat det, Mav1s, men uh, desværre ikke. 863 00:57:42,490 --> 00:57:46,329 Medmindre du tilfældigvis har en strømkilde til en SK-21 skinke-radio praktisk. 864 00:57:48,030 --> 00:57:49,398 Åh nej, men ... 865 00:57:49,530 --> 00:57:52,800 Det ville være mig en ære at donere min resterende magt til dig 866 00:57:52,934 --> 00:57:57,373 hvis det ville hjælpe dig med din søgen efter Aimee med en I og to E'er. 867 00:58:02,445 --> 00:58:05,213 Hun tror sandsynligvis, at jeg er blevet fortæret nu. 868 00:58:05,347 --> 00:58:08,017 Åh, dette er alt sammen så spændende! 869 00:58:10,318 --> 00:58:12,555 - Det virker. - Hurra! 870 00:58:13,688 --> 00:58:16,090 3022? Kom ind, 3022. 871 00:58:16,224 --> 00:58:18,427 - Joel? - Aimee! Hej. Hej. 872 00:58:18,559 --> 00:58:20,996 Din koloni fortalte mig, at du kom herhen. Er du okay? 873 00:58:21,130 --> 00:58:23,599 Jeg var bekymret. Det er så godt at høre din stemme. 874 00:58:23,731 --> 00:58:27,168 Ja, det er også godt at høre din. Jeg lever. Jeg er god. Jeg er okay. 875 00:58:27,302 --> 00:58:29,971 III kan ikke tro, du rent faktisk gør dette. 876 00:58:30,105 --> 00:58:33,141 Jeg ved. Det er vanvittigt. Aimee, jeg kan ikke vente med at fortælle dig alt. 877 00:58:33,275 --> 00:58:35,077 Jeg har lyst til en helt ny mand, ved du det? 878 00:58:35,210 --> 00:58:37,512 Du burde se mig herude. Jeg kæmper med monstre. 879 00:58:37,646 --> 00:58:39,914 Jeg er på et motel lige nu med en robot og en hund. 880 00:58:40,048 --> 00:58:42,250 Hvad? Det lyder skørt. 881 00:58:42,384 --> 00:58:44,519 Hvor langt er du fra Jenner Beach? 882 00:58:44,652 --> 00:58:48,189 Um, hvor langt? Jeg kommer tæt på. Jeg er ... 883 00:58:49,157 --> 00:58:50,525 Jeg er 15 km til dig. 884 00:58:50,659 --> 00:58:53,595 Joel, lyt. Jeg har fantastiske nyheder. 885 00:58:53,728 --> 00:58:56,931 Nogle overlevende dukkede op for et par dage siden, og de redder os. 886 00:58:57,065 --> 00:58:58,399 De får os ud herfra! 887 00:58:58,532 --> 00:59:00,935 De hjælper mig virkelig med kolonien. 888 00:59:01,068 --> 00:59:03,706 Åh. Okay, får jeg dig ud derfra? Hvad mener du? 889 00:59:03,838 --> 00:59:07,342 Jeg kan ikke huske sidste gang, jeg faktisk følte, at alt skulle blive ... 890 00:59:07,809 --> 00:59:09,577 Wh ... Aimee? 891 00:59:09,710 --> 00:59:11,012 Aimee? Aimee? 892 00:59:11,146 --> 00:59:12,248 Lort. 893 00:59:12,380 --> 00:59:15,083 Mit batteri er automatisk lukket ned 894 00:59:15,217 --> 00:59:19,755 for at bevare mine sidste 15 minutters magt. 895 00:59:19,887 --> 00:59:22,958 - Jeg er meget ked af det, Joel. - Nej, det er okay, Mav1s. 896 00:59:23,090 --> 00:59:25,027 Du behøver ikke ... 897 00:59:27,563 --> 00:59:28,997 Joel? 898 00:59:29,130 --> 00:59:33,033 Jeg har ikke været udenfor i meget lang tid. 899 00:59:33,168 --> 00:59:35,403 Ja. Det havde jeg heller ikke. 900 00:59:41,376 --> 00:59:44,813 - Værsgo. - Er der noget, der generer dig, Joel? 901 00:59:44,947 --> 00:59:49,084 Du kan fortælle mig hvad som helst, da jeg er en empatisk lytter. 902 00:59:49,217 --> 00:59:55,423 Også mine hukommelsesbanker slettes permanent om 14 minutter. 903 00:59:57,259 --> 01:00:01,228 Du kender den følelse, hvor du bare helt sætter dig selv derude? 904 01:00:01,362 --> 01:00:02,964 Du ved? Og du er så sikker på det. 905 01:00:03,097 --> 01:00:06,902 Og ... lige når du er ved at krydse målstregen, 906 01:00:07,036 --> 01:00:11,972 du synes bare er dette den dummeste ... ting jeg nogensinde kunne have gjort? 907 01:00:12,106 --> 01:00:14,742 Jeg synes ikke, det er dumt, Joel. 908 01:00:14,876 --> 01:00:17,078 Jeg synes, det er romantisk. 909 01:00:17,211 --> 01:00:19,581 Ikke sandt, se? Ja, okay, du forstår det. 910 01:00:20,548 --> 01:00:22,384 Romantisk, det er hvad ... Ja. 911 01:00:22,516 --> 01:00:25,686 Giv ikke op på din søgen, Joel. 912 01:00:25,820 --> 01:00:30,125 Når du ser hende, vil hun sætte pris på den storslåede romantiske gestus 913 01:00:30,259 --> 01:00:31,893 underforstået af din rejse 914 01:00:32,025 --> 01:00:35,964 og blive rørt af din venlighed og lederskabskvaliteter. 915 01:00:36,097 --> 01:00:37,333 Tak, Mav1s. 916 01:00:38,766 --> 01:00:43,103 En anden mulighed er, at Aimee ikke vil se disse kvaliteter i dig 917 01:00:43,237 --> 01:00:45,440 og du vil have rejst et godt stykke 918 01:00:45,572 --> 01:00:48,409 kun for at blive mødt med skuffelse. 919 01:00:48,543 --> 01:00:52,647 Måske har du lært værdifulde lektioner undervejs? 920 01:00:53,148 --> 01:00:54,649 Okay. 921 01:00:54,782 --> 01:00:58,452 En tredje mulighed er, at du slet ikke overlever rejsen 922 01:00:58,586 --> 01:01:00,688 og blive spist af muterede insekter ... 923 01:01:00,822 --> 01:01:02,656 - Okay, det er ... Jeg forstår det. - ... padder ... 924 01:01:02,791 --> 01:01:05,126 Der er så mange måder, du kan omkomme. 925 01:01:05,260 --> 01:01:06,227 Jeg forstår det. 926 01:01:06,360 --> 01:01:08,663 Tak for... 927 01:01:09,130 --> 01:01:10,532 Tak for det. 928 01:01:12,367 --> 01:01:14,803 Vil du se et trick, Joel? 929 01:01:14,936 --> 01:01:16,337 Jo da. 930 01:01:16,471 --> 01:01:19,574 Hvad er dit fulde navn, og hvor blev du født? 931 01:01:19,708 --> 01:01:22,278 Uh, Joel Dawson. Fairfield, Californien. 932 01:01:25,246 --> 01:01:26,681 Whoa. 933 01:01:28,217 --> 01:01:29,251 Whoa. 934 01:01:29,384 --> 01:01:32,320 Hvilke dejlige forældre du havde, Joel. 935 01:01:33,322 --> 01:01:35,191 Åh gud. 936 01:01:35,824 --> 01:01:36,858 Wow. 937 01:01:37,592 --> 01:01:39,627 Jeg har ikke engang et billede. 938 01:01:39,760 --> 01:01:43,097 Hvad ville du sige til din mor nu, Joel, 939 01:01:43,231 --> 01:01:45,334 hvis du havde chancen? 940 01:01:51,572 --> 01:01:53,608 Jeg tror jeg vil sige hende, at jeg er okay. 941 01:01:58,346 --> 01:02:00,583 Jeg kom til en koloni. 942 01:02:01,550 --> 01:02:04,887 Mødte en masse rigtig rigtig gode mennesker 943 01:02:05,019 --> 01:02:07,590 der passede rigtig godt på mig. 944 01:02:15,063 --> 01:02:17,332 De mistede også meget, så ... 945 01:02:20,101 --> 01:02:22,437 Og jeg savner jer så meget. 946 01:02:27,242 --> 01:02:28,644 Jeg er så ked af det. 947 01:02:39,487 --> 01:02:42,624 Åh, se! Himmelgelé! 948 01:02:42,757 --> 01:02:46,528 De er harmløse og ret dejlige. 949 01:02:47,728 --> 01:02:48,896 Wow. 950 01:02:50,097 --> 01:02:52,934 Åh! Familiehund! 951 01:02:53,068 --> 01:02:56,338 Du fandt min fod. Tak skal du have. 952 01:02:56,472 --> 01:02:59,742 - Det er min hund. - Han er dejlig. 953 01:03:01,576 --> 01:03:03,579 Ja, han er en god dreng. 954 01:03:04,847 --> 01:03:08,584 Joel, vil du gerne høre en sang? 955 01:03:09,184 --> 01:03:10,686 Ja okay. 956 01:03:38,780 --> 01:03:39,915 Du ved, naturen er lidt flot 957 01:03:40,048 --> 01:03:42,083 når der ikke er noget, der prøver på at dræbe dig. 958 01:03:49,692 --> 01:03:50,826 Mav1s? 959 01:03:56,297 --> 01:03:57,765 Tak. 960 01:04:03,538 --> 01:04:05,974 Nogle overlevende dukkede op i lejren. 961 01:04:07,275 --> 01:04:10,044 Det er ikke noget, jeg skal bekymre mig om, tror du ikke, ikke? 962 01:04:10,177 --> 01:04:12,914 Jeg mener, hvad er oddsene for, at de er som fantastiske? 963 01:04:13,047 --> 01:04:17,251 og ligner min alder og potentielt en trussel mod mig romantisk? 964 01:04:17,385 --> 01:04:19,286 Slank til ingen, sandsynligvis. 965 01:04:19,420 --> 01:04:22,490 Jeg synes faktisk det er godt. Jeg tror, ​​vi er helt, øh ... fint. 966 01:04:22,623 --> 01:04:25,760 Faktisk, hvorfor øger vi ikke tempoet lidt, bare hvis ... 967 01:04:27,262 --> 01:04:28,564 EN... 968 01:04:29,463 --> 01:04:31,333 Okay, ved du hvad? 969 01:04:31,465 --> 01:04:33,469 Hvorfor går vi ikke en anden vej. Ja? 970 01:04:34,902 --> 01:04:36,070 Uh ... 971 01:04:39,407 --> 01:04:40,342 Dreng? 972 01:04:40,474 --> 01:04:41,710 Dreng! 973 01:04:43,344 --> 01:04:45,213 Dreng, hvor skal du hen? 974 01:04:56,791 --> 01:04:58,494 Dronning. 975 01:05:27,521 --> 01:05:29,123 Kør, dreng! Løb! 976 01:05:29,257 --> 01:05:30,793 Få... 977 01:05:32,427 --> 01:05:34,663 Gå gå! Gå! 978 01:05:40,802 --> 01:05:41,935 Sh ... 979 01:05:46,240 --> 01:05:47,976 Vente! 980 01:05:48,108 --> 01:05:49,344 Dreng! 981 01:05:49,476 --> 01:05:51,913 Dreng, jeg kan ikke løbe så hurtigt! 982 01:06:07,961 --> 01:06:10,565 Shh-shh-shh-shh-shh-shh-shh. 983 01:06:32,153 --> 01:06:33,889 Shh-shh-shh. Shh. 984 01:06:37,159 --> 01:06:40,229 Shh. Shh, shh, shh, shh. 985 01:07:09,523 --> 01:07:12,827 Åh gud. Jeg er så ked af det. 986 01:07:13,327 --> 01:07:14,695 Undskyld. 987 01:07:19,034 --> 01:07:20,869 Hvad laver du? 988 01:07:22,070 --> 01:07:23,438 Tør du ikke. 989 01:07:23,572 --> 01:07:26,208 Whoa, whoa. Hvad laver du? 990 01:07:28,675 --> 01:07:30,211 Nej. Vent, dreng! 991 01:07:30,344 --> 01:07:31,679 Dreng! 992 01:07:32,648 --> 01:07:34,849 Dreng, tænk ikke engang på det. 993 01:07:34,983 --> 01:07:36,617 Gør det ikke. Gør du det ikke. 994 01:07:36,751 --> 01:07:38,753 Gør det ikke. Gør det ikke. Ingen! 995 01:07:51,266 --> 01:07:52,968 Tæl til fem. 996 01:07:54,335 --> 01:07:55,704 En to... 997 01:07:59,940 --> 01:08:02,109 To. Uh, tre, fire ... 998 01:08:02,244 --> 01:08:03,644 fem! 999 01:08:23,097 --> 01:08:25,065 Whoo-hoo-hoo! 1000 01:08:25,198 --> 01:08:26,701 Ja! 1001 01:08:26,833 --> 01:08:29,171 Ja! Åh gud! 1002 01:08:30,238 --> 01:08:31,972 Åh, det var fantastisk. 1003 01:08:32,105 --> 01:08:34,507 Jeg har lyst til Tom Cruise. 1004 01:08:36,844 --> 01:08:40,213 Åh! Ow. Hvad fanden er ... 1005 01:08:40,347 --> 01:08:41,917 Ow! 1006 01:08:48,457 --> 01:08:50,725 Ow! 1007 01:08:53,662 --> 01:08:55,396 Åh gud. 1008 01:08:56,331 --> 01:08:57,399 Ow! Ow! 1009 01:09:00,135 --> 01:09:02,369 Få den kjole ud af mit ansigt! 1010 01:09:04,639 --> 01:09:06,373 Dreng? 1011 01:09:16,184 --> 01:09:17,485 Åh! 1012 01:09:23,524 --> 01:09:25,027 Åh, f ... 1013 01:09:37,305 --> 01:09:38,271 Okay. 1014 01:09:38,405 --> 01:09:40,007 Åh nej. 1015 01:09:58,259 --> 01:10:00,627 Okay, okay, jeg synes jeg er god. 1016 01:10:00,761 --> 01:10:02,464 Jeg tror, ​​jeg har dem alle. 1017 01:10:03,465 --> 01:10:05,333 Hvad? 1018 01:10:07,769 --> 01:10:10,639 God! No! 1019 01:10:14,475 --> 01:10:16,411 Du! Du! Du! 1020 01:10:16,543 --> 01:10:19,547 Dette er al din skyld! Hvad er der galt med dig? 1021 01:10:19,680 --> 01:10:22,116 Hvorfor lytter du ikke til mig, ikke? Hvad? 1022 01:10:22,250 --> 01:10:24,418 Har du nogen idé om, hvad du lige har gjort? Du fik os næsten dræbt! 1023 01:10:24,551 --> 01:10:27,221 Vi skal passe på hinanden, okay? 1024 01:10:27,354 --> 01:10:31,058 Jeg ville aldrig gøre det mod dig, aldrig! Du baldede mig! Åh gud! 1025 01:10:31,192 --> 01:10:34,228 Den freakin 'kjole! Jeg orker ikke mere! 1026 01:10:53,280 --> 01:10:55,649 Kære Aimee, Det ser ikke godt ud. 1027 01:10:55,783 --> 01:10:57,919 Og ved "det" kan jeg ikke huske, hvad jeg talte om. 1028 01:10:59,787 --> 01:11:02,157 Jeg kan ikke mærke mine fødder. 1029 01:11:02,289 --> 01:11:03,358 Eller mit ansigt. 1030 01:11:05,458 --> 01:11:06,594 Jeg tror, ​​jeg dør. 1031 01:11:17,137 --> 01:11:21,876 Jeg dræber dig, Joel Dawson! Jeg spiser dig som broccoli! 1032 01:11:23,176 --> 01:11:25,579 Bregner som disse har en modgift. 1033 01:11:25,712 --> 01:11:29,183 Godt i en knivspids for slanger, snegle. 1034 01:11:56,511 --> 01:11:59,414 Hvis du finder den bedste hund nogensinde, 1035 01:11:59,546 --> 01:12:01,015 det er dreng. 1036 01:12:01,917 --> 01:12:04,051 Vær opmærksom på ham. 1037 01:12:04,652 --> 01:12:06,154 Sig til ham, jeg er ked af det. 1038 01:12:06,287 --> 01:12:08,322 - Har du set min hund? - Sig til ham, at jeg elsker ham. 1039 01:12:08,456 --> 01:12:10,925 Har du set ham? Jeg råbte på ham. 1040 01:12:11,059 --> 01:12:13,394 Og tag ikke hans kjole ud af munden. Han kan ikke lide det. 1041 01:12:13,528 --> 01:12:15,396 Og nu kan jeg muligvis ikke se ham igen. 1042 01:12:15,529 --> 01:12:18,599 Og vær venlig ikke at råbe på ham. Jeg ved, du ikke vil. 1043 01:12:21,269 --> 01:12:22,436 Joel. 1044 01:12:23,704 --> 01:12:25,171 Åh gud. 1045 01:12:25,706 --> 01:12:28,009 - Det er dig. - Aimee? 1046 01:12:28,143 --> 01:12:30,478 Jeg kan ikke tro, du klarede det. 1047 01:12:30,610 --> 01:12:33,514 Åh gud. Jeg kan ikke tro, du klarede det. 1048 01:12:33,646 --> 01:12:35,382 Du klarede det, Joel. 1049 01:12:36,016 --> 01:12:38,854 - Er du okay? - Ja ja. 1050 01:12:40,921 --> 01:12:42,823 Åh, du er så smuk. 1051 01:12:58,005 --> 01:12:59,574 Det var rart. 1052 01:13:13,721 --> 01:13:14,956 Aimee? 1053 01:13:16,992 --> 01:13:17,925 Aimee. 1054 01:13:18,059 --> 01:13:19,761 - Aimee. - Hej hej hej hej. 1055 01:13:19,894 --> 01:13:21,395 TT-Tag det let. Tag det roligt. 1056 01:13:21,529 --> 01:13:24,900 Stadig smukt rodet af al giftet. Hvordan har du det? 1057 01:13:25,800 --> 01:13:27,168 Jeg føler ... jeg er god. 1058 01:13:27,301 --> 01:13:29,469 Godt. Nej, jeg er f ... Jeg-jeg er okay. 1059 01:13:30,537 --> 01:13:33,673 Hvad var det ligesom? Jeg mener, du skal fortælle mig alt. 1060 01:13:33,807 --> 01:13:36,877 Ærligt talt var det ikke så slemt. Jeg ved ikke , hvad alle klager over. 1061 01:13:37,011 --> 01:13:39,546 - Åh? - Nej, det var forfærdeligt. 1062 01:13:39,680 --> 01:13:41,581 Jeg døde næsten meget. 1063 01:13:42,984 --> 01:13:45,119 Det er så godt at se dig. 1064 01:13:45,987 --> 01:13:47,788 Jeg er heldig, du fandt mig, da du fandt det. 1065 01:13:47,921 --> 01:13:49,189 Om det, um ... 1066 01:13:49,323 --> 01:13:51,425 Og hej, vi ... kyssede. 1067 01:13:51,559 --> 01:13:54,596 - Du hallucinerede ret hårdt. - Hvor fantastisk var det, ikke? 1068 01:13:54,729 --> 01:13:56,564 Du kyssede Old Pete. 1069 01:13:56,698 --> 01:13:59,401 - Hej, Pete. - Åh. Ja. 1070 01:14:01,702 --> 01:14:03,271 Det ville være sjovt. 1071 01:14:05,907 --> 01:14:07,409 Åh, ja, det gjorde jeg virkelig. 1072 01:14:10,110 --> 01:14:12,680 Jeg ved ikke, hvordan jeg går videre fra dette. 1073 01:14:12,814 --> 01:14:14,914 Hvad var det, du sagde i radioen om, øh ... 1074 01:14:15,048 --> 01:14:18,552 Ja. Denne yachtkaptajn og hans besætning dukker op i det blå. 1075 01:14:18,686 --> 01:14:21,288 - Sagde du en yachtkaptajn? - Ja ja. 1076 01:14:21,421 --> 01:14:24,490 Og han siger, at han kan finde os et sikkert sted at bo og et nyt hjem. 1077 01:14:24,625 --> 01:14:26,293 Jeg prøver at pakke alt sammen lige nu. 1078 01:14:26,426 --> 01:14:28,128 Hvorfor kaldes han en yachtkaptajn? 1079 01:14:28,261 --> 01:14:30,130 Fordi han er kaptajn på yachten, din idiot. 1080 01:14:30,264 --> 01:14:32,634 Åh gud. Vær sød, Bill. 1081 01:14:32,766 --> 01:14:34,534 - Hvad? - Jeg prøver at lytte. 1082 01:14:34,668 --> 01:14:37,706 Så alligevel ville jeg bare sige noget til dig, selvom ... 1083 01:14:37,838 --> 01:14:38,773 - Whoo. - Åh! 1084 01:14:38,905 --> 01:14:40,274 Elsker det! Elsker det! 1085 01:14:40,408 --> 01:14:42,510 Vi fik endnu en lækage i hovedlinjen. 1086 01:14:42,643 --> 01:14:45,212 Bastard spytter ferskvand over hele stranden! 1087 01:14:45,345 --> 01:14:48,114 Ja, ja, tak, Janice. Jeg er der lige om lidt. 1088 01:14:48,248 --> 01:14:49,849 - Åh. - Hej, Joel. 1089 01:14:49,984 --> 01:14:51,919 Hej, Janice. Godt at møde dig. 1090 01:14:52,052 --> 01:14:53,421 - Please ... - Alle er så gamle. 1091 01:14:53,554 --> 01:14:56,091 - Du kom på en skør tid. - Ja. 1092 01:14:56,224 --> 01:14:58,226 - Kan vi sætte en nål i dette? - Ja. 1093 01:14:58,359 --> 01:15:00,695 Sæt en nål i den. Jo da. 1094 01:15:18,078 --> 01:15:19,514 Hej mand. 1095 01:15:36,363 --> 01:15:38,432 Det hele falder sammen, Aimee. 1096 01:15:38,565 --> 01:15:41,935 Jeg ved ikke, hvad der sker her. Hvad kan vi gøre? 1097 01:15:42,069 --> 01:15:45,139 Ja, jeg ved det, Janice. Undskyld. 1098 01:15:45,273 --> 01:15:47,908 Janice, vil du bare ... Vil du give mig skruenøglen? 1099 01:15:48,775 --> 01:15:50,778 Dette er en shitshow. 1100 01:15:50,911 --> 01:15:54,282 Hvem efterlod tanget i solen? Det var meningen, at det allerede skulle pakkes sammen. 1101 01:15:54,414 --> 01:15:56,617 - Det bringer fluerne ind. - Det svulmer op. 1102 01:15:56,751 --> 01:16:00,288 Ja, jeg tror ikke, at fødderne skal være den farve. 1103 01:16:02,021 --> 01:16:02,957 Hej. 1104 01:16:03,090 --> 01:16:04,324 Perfekt timing. 1105 01:16:04,458 --> 01:16:07,394 Gutter! Joel, dette er Dana og Rocko. 1106 01:16:07,528 --> 01:16:10,030 - Hvad så? - Det er fyrene fra yachten. 1107 01:16:10,163 --> 01:16:11,465 Fedt nok. Åh. 1108 01:16:11,597 --> 01:16:14,001 Er det en ... Er det en armkanon? 1109 01:16:14,134 --> 01:16:15,536 Hjemmelavet. 1110 01:16:15,668 --> 01:16:18,271 Så hvilken ... hvilken af ​​jer er yachtkaptajnen? 1111 01:16:18,404 --> 01:16:21,007 Erkendt skyldig. Kaptajn Brooks Wilkinson. 1112 01:16:21,141 --> 01:16:23,210 - Royal Australian Navy. - Oh, dear God. 1113 01:16:23,344 --> 01:16:26,146 Selvfølgelig pensioneret. Mine kammerater kalder mig Cap. 1114 01:16:26,279 --> 01:16:27,282 Hvordan har du det, mand? 1115 01:16:27,414 --> 01:16:28,582 Jeg kan se, at du har mødt disse eksemplarer, 1116 01:16:28,716 --> 01:16:31,018 men denne smukke dame, det er vores yacht. 1117 01:16:32,019 --> 01:16:34,889 Lidt prangende efter min smag, men hun får jobbet gjort. 1118 01:16:35,021 --> 01:16:36,823 - Huh. - Cap, dette er Joel. 1119 01:16:36,957 --> 01:16:38,525 Joel. Ret. 1120 01:16:38,658 --> 01:16:41,094 Joel endte med at rejse syv dage på overfladen for at komme her. 1121 01:16:41,228 --> 01:16:43,297 - Syv dage? - Syv ... Ja, syv dage. 1122 01:16:43,430 --> 01:16:45,899 - Det er en helvedes rejse, Joel. - Det var. Ja. 1123 01:16:46,033 --> 01:16:48,068 Jeg forstår det ikke. Hvorfor forlod du din koloni, Joel? 1124 01:16:48,202 --> 01:16:49,804 Bliver du fanget ved at stjæle mad? 1125 01:16:49,938 --> 01:16:53,606 Nej, jeg blev ikke fanget i at stjæle mad. Hvorfor er det sådan en ting? 1126 01:16:53,740 --> 01:16:55,475 Han kom efter kærlighed. 1127 01:16:55,609 --> 01:16:57,143 Godt med dig, kammerat. Det er smukt. 1128 01:16:57,278 --> 01:17:00,048 Der er ingen mission mere beundringsværdig end kærlighed. 1129 01:17:00,180 --> 01:17:02,482 Enhver sømand, der er værd for sit salt, ved det. 1130 01:17:02,615 --> 01:17:04,551 Yo, kasket. Vi laver dette lort eller hvad? 1131 01:17:04,685 --> 01:17:06,987 Føler at jeg har King Kongs nødder på mine skuldre, mand. 1132 01:17:07,121 --> 01:17:09,090 Det er virkelig charmerende, Rock . 1133 01:17:09,222 --> 01:17:12,460 Joel, du ligner en mand, der kender sig rundt omkring en grill. 1134 01:17:12,592 --> 01:17:15,262 - Jeg ... gør ikke ... - Kom og hjælp os med at starte en brand. 1135 01:17:15,395 --> 01:17:17,764 Jeg skal faktisk ... 1136 01:17:17,898 --> 01:17:21,034 - indhent Aimee et øjeblik, hvis det er ... - Ja. 1137 01:17:21,167 --> 01:17:23,436 Jeg undskylder. Jeg ... Gamle vaner. 1138 01:17:23,570 --> 01:17:27,007 Du dukker op og ... her prøver jeg at give dig ordrer. 1139 01:17:27,140 --> 01:17:28,475 Jeg giver jer noget privatliv, ja? 1140 01:17:28,609 --> 01:17:30,411 - Tak skal du have. - Ja, namaste. 1141 01:17:30,545 --> 01:17:32,212 Jeg skulle bare, hvis du ... 1142 01:17:32,345 --> 01:17:33,647 - Hej, Joel. - Ja? 1143 01:17:33,780 --> 01:17:35,716 Vi afholder en dræber -væk-fest i aften. 1144 01:17:35,849 --> 01:17:37,083 Intet smukt, men ... 1145 01:17:37,217 --> 01:17:39,653 vi tager en drink sammen for at byde dig velkommen til kolonien. 1146 01:17:39,787 --> 01:17:40,722 Okay. 1147 01:17:40,854 --> 01:17:42,054 Første øl er på mig. 1148 01:17:42,189 --> 01:17:43,591 Tak. 1149 01:17:43,724 --> 01:17:45,259 Han er sød. 1150 01:17:45,391 --> 01:17:46,693 Brygger sin egen øl. 1151 01:17:46,828 --> 01:17:49,130 - Åh. - Hej skat. Hvordan har du det? 1152 01:17:49,262 --> 01:17:51,265 Selvfølgelig gør han det. 1153 01:17:54,135 --> 01:17:56,704 Undskyld. Der sker bare så meget lige nu. 1154 01:17:56,837 --> 01:17:58,038 - Har du noget imod det? - Ja. 1155 01:17:58,171 --> 01:17:59,205 Det er vanvittigt. 1156 01:17:59,340 --> 01:18:01,408 Temmelig flot her, ved du det. 1157 01:18:01,542 --> 01:18:03,711 Hvorfor, øh ... hvorfor skal du rejse? 1158 01:18:03,845 --> 01:18:06,347 - Det er smukt. Det er bare ikke sikkert. - Ret. 1159 01:18:06,480 --> 01:18:08,047 Alle er bange. 1160 01:18:08,181 --> 01:18:11,618 Selv din bunker blev brudt, og du er alle ung og stærk. 1161 01:18:11,752 --> 01:18:12,952 Ja. 1162 01:18:13,087 --> 01:18:14,822 Hej, Aimee? 1163 01:18:14,956 --> 01:18:18,859 Undskyld. Jeg ved, du har meget, der foregår, men ... 1164 01:18:19,894 --> 01:18:23,063 du ved, jeg kom ... jeg kom hele vejen her for at se dig, 1165 01:18:23,197 --> 01:18:26,734 og så jeg bare ... tjekker ind. 1166 01:18:26,868 --> 01:18:30,538 Bare spekulerer på, hvordan du ... føler om det. 1167 01:18:30,671 --> 01:18:33,106 Jeg synes, det er den mest romantiske ting, nogen nogensinde har gjort. 1168 01:18:33,239 --> 01:18:35,809 Du gør? Okay. Okay, godt, for ... 1169 01:18:35,943 --> 01:18:38,445 But listen, Joel, um... 1170 01:18:38,578 --> 01:18:41,614 at tale med dig i radioen var sådan en dejlig flugt 1171 01:18:41,748 --> 01:18:43,818 fra stresset ved at køre denne koloni. 1172 01:18:43,952 --> 01:18:45,586 Ja. 1173 01:18:45,719 --> 01:18:46,886 Og, um ... 1174 01:18:48,154 --> 01:18:51,557 Jeg mener, du er sandsynligvis den eneste , der er tilbage i live fra mit gamle liv. 1175 01:18:52,024 --> 01:18:53,795 Fra Fairfield. 1176 01:18:57,029 --> 01:18:58,398 Åh. Der er en... 1177 01:18:58,533 --> 01:19:01,970 Der kommer et "men", ikke? 1178 01:19:03,503 --> 01:19:06,908 Men jeg troede ikke, du faktisk ville komme her, Joel. 1179 01:19:07,774 --> 01:19:09,143 Åh ... 1180 01:19:09,277 --> 01:19:11,346 Og jeg er så glad for at se dig. 1181 01:19:11,479 --> 01:19:12,847 Jeg er bare ikke ... 1182 01:19:13,847 --> 01:19:16,384 Jeg er ikke den samme person, som jeg plejede at være, ved du? 1183 01:19:16,516 --> 01:19:18,752 Syv år, det er lang tid. 1184 01:19:18,886 --> 01:19:22,323 Jeg har ... Jeg har mistet folk. Min mor, mine venner og ... 1185 01:19:22,990 --> 01:19:25,025 Sidste år mistede jeg nogen ... 1186 01:19:26,493 --> 01:19:28,596 og han betød meget for mig. 1187 01:19:29,963 --> 01:19:31,265 EN... 1188 01:19:31,932 --> 01:19:33,268 Whew. 1189 01:19:52,587 --> 01:19:55,522 Åh, mand, jeg føler mig sådan en idiot. 1190 01:19:55,655 --> 01:19:57,757 - Nej. Nej, gør det ikke. - Jeg gjorde ikke engang ... 1191 01:19:57,891 --> 01:20:00,827 Jeg spurgte dig ikke engang, om jeg skulle komme. 1192 01:20:00,961 --> 01:20:04,164 Jeg blev lige så ophidset, og jeg ... jeg gik. 1193 01:20:04,297 --> 01:20:06,400 Jeg ved ikke, hvad jeg troede. 1194 01:20:07,634 --> 01:20:09,636 Jeg ved hvad jeg tænkte. 1195 01:20:09,770 --> 01:20:13,507 Jeg ville komme og ... og feje dig af dine fødder, 1196 01:20:13,640 --> 01:20:15,775 og vi ville være glade. 1197 01:20:15,908 --> 01:20:17,210 Åh, Joel. 1198 01:20:17,345 --> 01:20:22,250 Men du ... ville ikke have mig. 1199 01:20:22,382 --> 01:20:26,386 Jeg er så ked af det. Jeg skulle have sagt noget i radioen eller ... 1200 01:20:26,520 --> 01:20:29,023 Nej, det er okay. Det er okay. Um ... 1201 01:20:29,155 --> 01:20:32,393 Jeg ved, det er ikke sådan, du forestillede dig, men ... 1202 01:20:34,895 --> 01:20:36,630 du kommer stadig med os, ikke? 1203 01:20:36,764 --> 01:20:40,702 Kom med dig ... Uh, på ... yachten? 1204 01:20:42,869 --> 01:20:45,105 Dette er vores skud på overlevelse. 1205 01:20:47,440 --> 01:20:49,010 Give Cap a chance. 1206 01:20:52,613 --> 01:20:54,782 Fortæl os. 1207 01:20:54,914 --> 01:20:57,118 Ja, kom nu, Cap. Fortæl os en anden historie. 1208 01:20:57,251 --> 01:21:00,021 - Ja, kom nu. - Fire år efter Agatha. 1209 01:21:00,154 --> 01:21:02,089 HMS Brisbane. Første ur. 1210 01:21:02,221 --> 01:21:04,425 Jeg var den første person, der så det komme over muren. 1211 01:21:04,557 --> 01:21:07,094 Kæmpe firben, to etager høj. 1212 01:21:07,862 --> 01:21:11,599 Jeg slog alarm. For sent. 1213 01:21:11,731 --> 01:21:14,600 Vi mistede 1.032 sjæle den aften. 1214 01:21:14,734 --> 01:21:16,903 De af os, der overlevede, tog til havet. 1215 01:21:17,037 --> 01:21:21,242 Jeg mener, tag ikke fejl. Vi har mistet denne krig. Ret? 1216 01:21:21,375 --> 01:21:25,112 Der er ikke noget sted for menneskeheden på land. Men derude? 1217 01:21:25,244 --> 01:21:27,247 Der fik vi en chance. 1218 01:21:27,381 --> 01:21:29,483 Jeg har en... 1219 01:21:29,617 --> 01:21:32,485 Undskyld. Fik lige et ... spørgsmål. 1220 01:21:32,618 --> 01:21:34,621 Jeg overlevede syv dage på overfladen, 1221 01:21:34,755 --> 01:21:39,092 og ... hvis jeg kan gøre det, kan bogstaveligt talt enhver. 1222 01:21:39,225 --> 01:21:42,395 Syv dage på overfladen? Jeg er imponeret. 1223 01:21:42,529 --> 01:21:45,698 Så måske har vi stadig en chance ... til at kæmpe 1224 01:21:45,832 --> 01:21:48,869 og ... og du ved, vind, øh ... 1225 01:21:49,002 --> 01:21:51,537 vind vores ... vind vores verden tilbage. 1226 01:21:51,671 --> 01:21:56,009 Jeg har en plan. Og hvis du har en bedre, kammerat, jeg er ... jeg er alle ører. 1227 01:21:56,143 --> 01:21:59,078 - Og jeg vil stå ved din side. - Du vil høre min ... 1228 01:21:59,212 --> 01:22:01,347 Vil du høre min plan? 1229 01:22:01,481 --> 01:22:02,817 Det er ... 1230 01:22:03,650 --> 01:22:05,185 bare, øh ... 1231 01:22:10,925 --> 01:22:13,327 Jeg fik intet, uh ... 1232 01:22:13,461 --> 01:22:14,927 Hej, det er på mig. 1233 01:22:15,061 --> 01:22:17,963 Jeg mente ikke at sætte dig på stedet, kammerat. Det er ... 1234 01:22:18,097 --> 01:22:21,768 Aimee fortæller mig, at du laver en gennemsnitlig minestrone. 1235 01:22:22,536 --> 01:22:23,871 Og du er fantastisk i radioen. 1236 01:22:24,003 --> 01:22:26,139 Lord ved, at jeg har brug for en ekspert. 1237 01:22:26,273 --> 01:22:29,710 Nogen der lærer Rocko at lave mad. 1238 01:22:30,978 --> 01:22:34,815 Har I en radio, jeg kunne bruge? Jeg vil kontakte min koloni. 1239 01:22:35,716 --> 01:22:39,220 7045, dette er 3022. Kom ind. 1240 01:22:41,555 --> 01:22:45,059 7045, dette er 3022. Er der nogen? 1241 01:22:45,193 --> 01:22:46,860 Tim? Ava? Nogen som helst. Over. 1242 01:22:46,993 --> 01:22:49,662 Cap troede, at du muligvis havde brug for en snack. 1243 01:22:49,796 --> 01:22:52,165 - Åh. - Du ved, han brygger sin egen øl. 1244 01:22:53,167 --> 01:22:55,603 - Ja. Ja, det har jeg hørt. - Det er godt, mand. 1245 01:22:55,735 --> 01:22:57,939 - Fedt nok. Tak skal du have. - Ja. 1246 01:23:51,926 --> 01:23:53,961 Hej? Er der nogen? 1247 01:23:54,094 --> 01:23:55,229 Hej. Ja! Ja! 1248 01:23:55,362 --> 01:23:57,463 Ja, Ray, er det dig? Det er mig. Det er Joel. 1249 01:23:57,596 --> 01:23:59,099 Joel? Åh gud! 1250 01:23:59,233 --> 01:24:01,768 Hej gutter! Det er Joel. Han klarede det! 1251 01:24:01,902 --> 01:24:03,936 - Du laver sjov! - Hej. Hej gutter! 1252 01:24:04,070 --> 01:24:06,506 Det er mig. Det er Joel. Jeg er ... Jeg er ... jeg er i sikkerhed. 1253 01:24:06,640 --> 01:24:08,742 II klarede det. Jeg er i Aimees koloni. 1254 01:24:08,876 --> 01:24:10,644 - Han klarede det! - Åh, min Gud, du lever? 1255 01:24:10,777 --> 01:24:12,045 Det er så godt at høre dine fyres stemmer. 1256 01:24:12,179 --> 01:24:13,748 Så godt at høre dig også, ven. 1257 01:24:13,881 --> 01:24:15,582 - Er du okay? - Jeg har lyst til, at det har været så længe. 1258 01:24:15,716 --> 01:24:18,251 - Jeg har så meget at fortælle jer. - Fortæl os hvad du har set. 1259 01:24:18,385 --> 01:24:22,155 - Jeg så en dronning Sandgobbler. - Hvad er en dronning Sandgobbler? 1260 01:24:22,288 --> 01:24:24,391 Det er ... Jeg ved det ikke, men jeg sprængte det i luften. 1261 01:24:24,524 --> 01:24:26,027 Jeg sprængte den med en håndgranat! 1262 01:24:26,159 --> 01:24:27,527 Hvor fik du en granat? 1263 01:24:27,661 --> 01:24:29,262 Ja, det var så fantastisk, og ... 1264 01:24:29,396 --> 01:24:33,033 Hvad ellers? Hvad ellers? Uh, jeg mødte disse to rigtig seje overlevende. 1265 01:24:33,167 --> 01:24:36,737 Og de lærte mig alle disse ting. De lever på overfladen og ... 1266 01:24:36,871 --> 01:24:39,105 Og åh åh åh! Jeg mødte en Mav1s. 1267 01:24:39,239 --> 01:24:42,742 - Jeg talte med en rigtig live Mav1. - På ingen måde! Hvordan er hun? 1268 01:24:42,876 --> 01:24:47,047 Hun var ... meget informativ, følelsesmæssigt og ... 1269 01:24:48,515 --> 01:24:52,019 Og jeg har også en hund, um ... 1270 01:24:52,152 --> 01:24:55,590 - Wow, Joel. Har du en hund? - Og hvordan er det med Aimee? 1271 01:24:56,090 --> 01:24:57,725 Uh, virkelig ... 1272 01:24:58,324 --> 01:24:59,961 virkelig godt. 1273 01:25:00,094 --> 01:25:04,431 Joel, du overlever simpelthen den rejse, det er utroligt. 1274 01:25:04,564 --> 01:25:06,299 Vi er stolte af dig, Joel. 1275 01:25:07,734 --> 01:25:09,969 Mand, jeg savner jer virkelig. 1276 01:25:11,238 --> 01:25:15,176 Hvordan er det, øh ... Hvordan er alt derude? Giv mig opdateringen. 1277 01:25:15,309 --> 01:25:18,145 Ikke godt. Vi har haft flere overtrædelser. 1278 01:25:18,279 --> 01:25:20,447 Flere overtrædelser? Hvad mener du? Er alle okay? 1279 01:25:20,579 --> 01:25:23,582 Ikke rigtig. Jeg tror ikke, vi kan blive her meget længere. 1280 01:25:26,286 --> 01:25:27,654 Uh, fyre? 1281 01:25:27,787 --> 01:25:29,289 Vi overlever for nu. 1282 01:25:29,422 --> 01:25:32,826 "Overlever for nu." Hvad? Sur ... Ray? Hej gutter! 1283 01:25:32,958 --> 01:25:35,630 Hej, nej, nej, nej, nej, nej, nej, nej. Lort. 1284 01:25:35,762 --> 01:25:39,166 Hej gutter, kan du høre mig? 1285 01:25:39,300 --> 01:25:40,900 Gutter? 1286 01:25:51,243 --> 01:25:52,947 Jeg skal tilbage. 1287 01:25:53,912 --> 01:25:55,815 Hvad laver jeg her? 1288 01:26:09,729 --> 01:26:11,699 Lilla bær. 1289 01:26:20,640 --> 01:26:23,309 Kæmpe firben, to etager høj, der kommer over muren. 1290 01:26:23,444 --> 01:26:26,580 De firben, der ser ud, kan ikke klatre efter lort. 1291 01:26:26,712 --> 01:26:28,448 Liggende tæve. 1292 01:26:29,882 --> 01:26:31,719 En tæve søn! 1293 01:26:43,697 --> 01:26:46,300 Kan du lide denne lort, ikke? 1294 01:26:46,434 --> 01:26:47,735 Aimee. 1295 01:26:47,868 --> 01:26:49,937 Hej hej. Aimee, Aimee, Aimee. 1296 01:26:50,069 --> 01:26:51,771 - Joel! - Hej hej hej hej hej. Hej. 1297 01:26:51,904 --> 01:26:53,873 - Jeg er nødt til at tale med dig. - Joel! 1298 01:26:54,975 --> 01:26:56,309 Åh, du er så beruset. 1299 01:26:56,443 --> 01:27:01,681 Hot, super rippet, super awesome Joely-Joely Dawson! 1300 01:27:01,815 --> 01:27:03,384 Aimee, tak. 1301 01:27:03,516 --> 01:27:06,153 Dette er super vigtigt. Jeg skal tale med dig om noget. 1302 01:27:06,286 --> 01:27:09,122 Du er nødt til at få alle ud herfra lige nu. 1303 01:27:09,256 --> 01:27:12,126 Okay, jeg tror, ​​at noget dårligt er ved at ske. Jeg siger dig. 1304 01:27:12,259 --> 01:27:14,793 Jeg kan føle det. Dette er en dårlig ... Dette er en dårlig stemning. 1305 01:27:17,896 --> 01:27:20,835 Jeg tror, ​​han planlægger noget. Jeg tror ikke, han er her for at redde dig. 1306 01:27:20,967 --> 01:27:23,237 - Hvem? - Yachtkaptajnen. Han forsøgte at forgifte mig. 1307 01:27:23,369 --> 01:27:26,806 Kasket. Cap er lige der. Han danser. 1308 01:27:27,908 --> 01:27:31,144 Åh, min ... Jeg hader ham. Jeg hader ham så meget. 1309 01:27:31,278 --> 01:27:33,579 Hør, han gav mig disse giftbær, okay? 1310 01:27:33,713 --> 01:27:36,048 Og jeg ved, at bærene er gift, fordi min hund fortalte mig det. 1311 01:27:36,182 --> 01:27:37,850 Har du en snakkende hund? 1312 01:27:37,984 --> 01:27:40,085 - Nej, nej, nej, Aimee. - Jeg elsker hunde! 1313 01:27:41,322 --> 01:27:44,759 Hvad sagde han? Hvor er den lille fyr? 1314 01:27:45,759 --> 01:27:46,826 Mand nede! 1315 01:27:46,960 --> 01:27:48,429 Vær venlig. Prøv at lytte til mig. 1316 01:27:48,561 --> 01:27:50,764 Jeg har brug for din hjælp. Der sker noget. 1317 01:27:50,898 --> 01:27:52,833 Din koloni, de er i fare. 1318 01:27:52,966 --> 01:27:53,900 - Joel. - Hvad? 1319 01:27:54,033 --> 01:27:55,502 Joel! 1320 01:28:05,278 --> 01:28:07,280 Åh, lort. 1321 01:28:07,413 --> 01:28:09,682 - Aimee? Aimee? - Joel? Joel, er du okay? 1322 01:28:09,815 --> 01:28:11,085 God morgen. 1323 01:28:11,217 --> 01:28:13,118 Joel, jeg er ked af knytnæven til dit ansigt. 1324 01:28:13,252 --> 01:28:16,657 Jeg kunne ikke få dig til at tale lort om os i radioen. Jeg ville ikke ødelægge dette. 1325 01:28:16,789 --> 01:28:19,292 Dana, pas på det. 1326 01:28:20,894 --> 01:28:23,697 Dana, d-ikke. Ikke radiotårnet! 1327 01:28:25,631 --> 01:28:29,002 - Hvad laver du? - Er du skør? 1328 01:28:29,136 --> 01:28:32,373 Så du har sandsynligvis regnet ud, at vi ikke er på et fornøjelseskrydstogt. 1329 01:28:32,506 --> 01:28:35,643 Mit besætning og jeg vil gerne takke dig for dine generøse donationer. 1330 01:28:35,775 --> 01:28:37,978 Mad, vand, forsyninger, medicin. 1331 01:28:38,110 --> 01:28:39,813 Vi sætter stor pris på det. 1332 01:28:39,945 --> 01:28:43,449 Det vil se os igennem til den næste hjælpeløse koloni ned ad kysten. 1333 01:28:43,582 --> 01:28:44,917 Han er en mad stjæler! 1334 01:28:45,051 --> 01:28:46,786 - Du har ret. - Ja. 1335 01:28:46,920 --> 01:28:50,157 Men det er ikke så simpelt. Verden er grundlæggende blottet for fossile brændstoffer. 1336 01:28:50,289 --> 01:28:52,192 Ikke nok til at køre en yacht på, alligevel. 1337 01:28:52,326 --> 01:28:55,561 Så min besætning og jeg, vi måtte improvisere bare for at overleve. 1338 01:28:55,695 --> 01:28:59,131 Og vi fandt en rigtig speciel brændstofkilde. Faktisk gjorde Rocko det. 1339 01:28:59,265 --> 01:29:01,400 - Har du ikke, stor fyr? - Ja, det var mig. 1340 01:29:01,534 --> 01:29:05,840 Ti tons ren kraft, lænket på forsiden af ​​den yacht. 1341 01:29:06,506 --> 01:29:08,108 Hun sover nu. 1342 01:29:09,609 --> 01:29:11,311 Hun bliver snart sulten. 1343 01:29:18,953 --> 01:29:20,487 Hvad? 1344 01:29:20,619 --> 01:29:22,355 Hvad kan jeg sige? 1345 01:29:24,123 --> 01:29:25,824 Lort bliver skør i apokalypsen. 1346 01:29:25,958 --> 01:29:27,827 Åh gud. 1347 01:29:49,448 --> 01:29:52,485 Åh gud. 1348 01:29:53,386 --> 01:29:54,421 Løb! 1349 01:30:03,529 --> 01:30:04,398 Rose! 1350 01:30:07,333 --> 01:30:10,336 Herregud, vi dør. 1351 01:30:14,207 --> 01:30:17,043 Mkay. Bare skal finde en måde at frigøre mine hænder fra ... 1352 01:30:17,176 --> 01:30:19,511 Åh. 1353 01:30:19,645 --> 01:30:22,648 Jeg er nødt til at stoppe disse bastards i at tage vores ting! 1354 01:30:22,783 --> 01:30:24,351 Åh min... 1355 01:30:25,451 --> 01:30:27,287 Du rejste 85 miles over helvede. 1356 01:30:27,420 --> 01:30:29,189 Jeg tror, jeg kan stoppe tre røvhuller. 1357 01:30:29,323 --> 01:30:30,624 - Du får krabben! - Hvad? 1358 01:30:32,759 --> 01:30:34,994 Dette er desperat. 1359 01:30:40,701 --> 01:30:43,203 Aimee? 1360 01:31:16,136 --> 01:31:18,438 Holy lort. 1361 01:31:18,570 --> 01:31:19,573 Holy lort. 1362 01:32:26,506 --> 01:32:28,207 Nej nej nej nej nej! 1363 01:32:36,682 --> 01:32:38,685 Dreng? Dreng! 1364 01:32:40,287 --> 01:32:42,489 Dreng! Hej! 1365 01:32:46,792 --> 01:32:48,761 Dana? Skyd hunden. 1366 01:33:05,811 --> 01:33:07,113 Aimee! 1367 01:33:08,814 --> 01:33:10,451 Ingen! 1368 01:33:12,284 --> 01:33:14,954 Rocko? Tid til at gå. Lad os mo ... 1369 01:33:18,757 --> 01:33:20,326 Åh nej, det gør du ikke. 1370 01:33:22,529 --> 01:33:24,331 Dreng! Jeg har brug for, at du lytter til mig lige nu. 1371 01:33:24,463 --> 01:33:27,501 Ser du derovre? Hent Aimee. 1372 01:33:27,634 --> 01:33:28,967 Lad os flytte det! 1373 01:33:29,101 --> 01:33:30,737 Gå nu. Nu. Nu! 1374 01:33:30,869 --> 01:33:32,538 Undskyld, jeg råbte til dig! 1375 01:33:38,845 --> 01:33:40,513 Bevæge sig. 1376 01:33:47,087 --> 01:33:49,088 Okay, krabbe, du vil have noget af ... 1377 01:33:51,891 --> 01:33:53,359 Whoa! 1378 01:34:00,434 --> 01:34:02,769 Okay! Whoa! Whoa! 1379 01:34:02,903 --> 01:34:05,905 Hej hej hej hej! Hør efter. Du vil ikke gøre dette. 1380 01:34:15,448 --> 01:34:17,584 Åh nej! 1381 01:34:25,925 --> 01:34:27,461 - Joel! - Aimee! 1382 01:34:27,594 --> 01:34:30,697 Aimee! Aimee, kast mig kanonen! Jeg ved, hvordan man dræber det! 1383 01:34:50,750 --> 01:34:53,020 Du kan altid fortælle det i øjnene. 1384 01:34:53,153 --> 01:34:56,456 - Hvad laver du? Skyd det! - Skyd det! Hvad venter du på? 1385 01:34:56,590 --> 01:34:59,726 - Dræb det! - For helvede, skyder det! 1386 01:35:01,027 --> 01:35:02,261 Nåle gennem vand. 1387 01:35:05,765 --> 01:35:07,066 Ingen? 1388 01:35:15,073 --> 01:35:18,244 Du er fri. 1389 01:35:49,242 --> 01:35:51,244 Åh gud. 1390 01:35:58,618 --> 01:36:01,655 Åh, lort, vi dør. Vi dør. 1391 01:36:08,927 --> 01:36:11,163 Ingen! 1392 01:36:32,219 --> 01:36:33,619 Det var fantastisk. 1393 01:36:33,752 --> 01:36:34,953 Hvad? Uh ... 1394 01:36:35,520 --> 01:36:37,157 - Fantastiske? Mig? - Ja. 1395 01:36:37,289 --> 01:36:38,692 Du troede, jeg var ... 1396 01:36:46,265 --> 01:36:48,034 - Tak, Joel. - Ja? 1397 01:36:48,167 --> 01:36:52,005 Ja, jeg ville have gjort det anderledes, men ... du gjorde det okay. 1398 01:36:52,137 --> 01:36:53,974 Oh. Okay. 1399 01:36:54,106 --> 01:36:56,609 Undskyld. Ja, bare ... 1400 01:36:56,743 --> 01:36:58,477 Det ser bedre ud. Tag dig af det. 1401 01:36:58,610 --> 01:37:00,079 - Farvel. - Farvel gutter. 1402 01:37:01,381 --> 01:37:03,850 - Kan du flytte dette? Ja. - Aimee. 1403 01:37:07,587 --> 01:37:09,422 - Hej - Hej Rundt om... 1404 01:37:09,555 --> 01:37:12,925 Jeg skal tilbage til min koloni, se om de er okay. 1405 01:37:13,059 --> 01:37:14,961 Ja, ja. Ja. 1406 01:37:15,094 --> 01:37:18,265 Nogle af mine venner fortalte mig, at der er et sted i bjergene, 1407 01:37:18,398 --> 01:37:20,266 Jeg antager, det er sikkert fra monstre. 1408 01:37:20,399 --> 01:37:22,868 Så måske går vi alle derhen. 1409 01:37:23,002 --> 01:37:24,171 Åh. 1410 01:37:24,304 --> 01:37:28,240 Det var virkelig sejt at bare ... se dig i aktion, 1411 01:37:28,375 --> 01:37:33,612 og ... Jeg ved ikke, hvordan du tager dig af alle disse mennesker, og så ... 1412 01:37:33,746 --> 01:37:36,949 - Åh. - Jeg er så glad for at du kom. 1413 01:37:41,121 --> 01:37:42,154 Jeg skal gå. 1414 01:37:42,287 --> 01:37:44,022 Jeg er bekymret for dem. 1415 01:37:44,157 --> 01:37:45,559 Ja. 1416 01:37:46,626 --> 01:37:49,463 Men jeg havde noget til dig. Um ... 1417 01:37:50,063 --> 01:37:51,965 Åh gud. 1418 01:37:52,097 --> 01:37:53,265 Krokodille Carl? 1419 01:37:53,399 --> 01:37:55,467 - Åh gud. - Jeg ved. 1420 01:37:55,601 --> 01:37:58,704 Tænkte du endelig skulle have ham tilbage. 1421 01:37:59,872 --> 01:38:00,906 Her ... 1422 01:38:02,240 --> 01:38:04,644 - Nej, det kan jeg ikke tage. Du har brug for det. - Nej Nej Nej. 1423 01:38:04,777 --> 01:38:07,547 Jeg vil have dig til at tage det. Det ville betyde meget for mig. 1424 01:38:07,680 --> 01:38:09,649 Virkelig, tag det. 1425 01:38:11,117 --> 01:38:14,354 Jeg har alligevel det hele heroppe. Så jeg kan altid lave kopier. 1426 01:38:14,487 --> 01:38:17,056 Tak for at inspirere mig til ... 1427 01:38:18,356 --> 01:38:20,393 tag denne tur. 1428 01:38:20,525 --> 01:38:22,496 Det er den bedste beslutning, jeg nogensinde har taget. 1429 01:38:23,662 --> 01:38:27,065 Okay, jeg skal af sted. 1430 01:38:27,199 --> 01:38:29,234 - Ja. - Dreng, kom nu! 1431 01:38:29,368 --> 01:38:31,337 EN... 1432 01:38:31,470 --> 01:38:33,939 - Vær forsigtig. - Ja, også du. 1433 01:38:35,608 --> 01:38:37,411 - Farvel, Aimee. - Farvel. 1434 01:39:00,432 --> 01:39:01,935 Det var... 1435 01:39:02,068 --> 01:39:04,003 - Store. - Ja. 1436 01:39:11,310 --> 01:39:13,046 Jeg kommer og finder dig. 1437 01:39:15,381 --> 01:39:16,849 Du må hellere. 1438 01:39:21,354 --> 01:39:22,588 Okay. 1439 01:39:31,997 --> 01:39:34,033 Mit navn er Joel Dawson. 1440 01:39:34,167 --> 01:39:38,672 Jeg er 24 år gammel, og jeg overlevede syv dage på overfladen. 1441 01:39:46,645 --> 01:39:48,215 To gange, faktisk. 1442 01:40:00,059 --> 01:40:01,293 - Joel? - Joel? 1443 01:40:01,427 --> 01:40:03,662 Jer der! Hej! 1444 01:40:03,796 --> 01:40:06,065 - Oh, my God! - Hey, hey, hey! 1445 01:40:19,244 --> 01:40:22,481 Jeg lever på grund af generøsiteten hos nogle få fremmede 1446 01:40:22,614 --> 01:40:25,885 og venlighed af en stor hund. 1447 01:40:27,653 --> 01:40:30,088 Min koloni og jeg er på vej mod bjergene. 1448 01:40:30,221 --> 01:40:32,992 Der skulle være færre monstre der. 1449 01:40:33,126 --> 01:40:37,496 Og misforstå mig ikke. Overfladen er et farligt sted. 1450 01:40:37,630 --> 01:40:41,434 Men jeg tror ikke længere at gemme sig under jorden. 1451 01:40:41,568 --> 01:40:46,773 Der er en stor stor, smuk, inspirerende verden derude. 1452 01:40:46,905 --> 01:40:50,609 Og jeg ved, du tror, ​​det kan være umuligt, men det er det ikke. 1453 01:40:50,743 --> 01:40:52,911 Hvis jeg kan overleve herude, kan nogen. 1454 01:40:53,046 --> 01:40:55,280 Det er som en god ven engang fortalte mig. 1455 01:40:55,413 --> 01:40:58,184 Gode ​​instinkter opnås ved at begå fejl. 1456 01:40:58,317 --> 01:41:00,786 Hvis du er heldig nok til at overleve et par fejl, 1457 01:41:00,920 --> 01:41:02,587 du gør det godt herude. 1458 01:41:02,720 --> 01:41:06,625 I denne optagelse finder du alt, hvad jeg ved om vores nye verden. 1459 01:41:06,760 --> 01:41:08,628 Det meste af dette måtte jeg lære på den hårde måde. 1460 01:41:08,761 --> 01:41:11,063 Forhåbentlig gør det dig lidt lettere. 1461 01:41:11,698 --> 01:41:14,467 Så åbn lugen. 1462 01:41:14,600 --> 01:41:15,935 Okay, come on. 1463 01:41:16,069 --> 01:41:19,972 Indånd frisk luft. Gå. Lev dit liv. 1464 01:41:21,039 --> 01:41:24,176 Det bliver ikke let, men det er det værd. 1465 01:41:25,679 --> 01:41:29,983 Jeg rejste 85 miles for at finde det, jeg havde savnet under jorden i syv år 1466 01:41:30,115 --> 01:41:32,585 var lige over mit hoved hele tiden. 1467 01:41:32,719 --> 01:41:34,420 Og det er utroligt. 1468 01:41:35,454 --> 01:41:38,457 Åh, og en sidste ting. Bliv ikke afgjort. 1469 01:41:38,591 --> 01:41:42,762 Det behøver du ikke. Ikke engang i slutningen af ​​verden. 1470 01:41:50,636 --> 01:41:52,338 Logger af, 1471 01:41:52,470 --> 01:41:54,239 Joel Dawson. 1472 01:42:22,801 --> 01:42:25,270 "Bliv ikke afgjort"? Det er min linje. 1473 01:42:25,404 --> 01:42:28,173 Det er en lang rejse, barn. Jeg håber du ved hvad du laver. 1474 01:42:28,306 --> 01:42:31,109 Det gør han bestemt ikke. Sne edderkopper får sandsynligvis ham. 1475 01:42:31,243 --> 01:42:32,744 Det er ikke en god vej at gå. 1476 01:42:32,877 --> 01:42:34,246 De vil rive ham i stykker. 1477 01:42:34,380 --> 01:42:37,417 - Nej, han finder ud af det. - Muligvis.