1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:00:50,615 --> 00:00:53,018 مجھے واقعی میں آپ کی عمدہ پرورش نہیں تھی۔ 3 00:00:53,152 --> 00:00:56,789 میرا مطلب ہے ، میں نے پہلے کیا ، لیکن پھر دنیا ختم ہوگئی۔ 4 00:00:56,921 --> 00:00:58,590 مجھے نہیں لگتا کہ واقعتا anyone کسی کو حیرت ہوئی۔ 5 00:00:58,723 --> 00:01:02,126 ہم نے ہمیشہ سوچا کہ یہ ہوسکتا ہے ، اور پھر آخر کار ہوا۔ 6 00:01:02,259 --> 00:01:05,932 لیکن یہ کیسے ہوا ، اب وہیں دلچسپ ہو جاتا ہے۔ 7 00:01:06,531 --> 00:01:07,833 اگاتھا 616۔ 8 00:01:07,965 --> 00:01:10,434 جی ہاں ، ایک کشودرگرہ سیدھا زمین کی طرف جارہا ہے۔ 9 00:01:10,569 --> 00:01:12,237 میں جانتا ہوں. بہت واضح ہے۔ 10 00:01:12,370 --> 00:01:14,906 چنانچہ ، انسانیت اکٹھی ہوگئی ، اور ہم نے وہ کیا جو ہم بہتر کرتے ہیں۔ 11 00:01:15,040 --> 00:01:16,575 ہم نے اس پر راکٹوں کا ایک گولی چلایا! 12 00:01:16,707 --> 00:01:18,843 اور ہم نے اسے اڑا دیا! اور یہ بہت اچھا تھا! 13 00:01:18,977 --> 00:01:22,112 لیکن ایسا نہیں تھا۔ آپ دیکھیں ، وہ چیز جو راکٹ کو راکٹ بناتی ہے... 14 00:01:22,246 --> 00:01:23,816 کیمیائی مرکبات ، ان کی ایک بہت. 15 00:01:23,948 --> 00:01:27,319 جس نے ہم پر بارش کی اور سب کچھ بدل گیا۔ 16 00:01:27,451 --> 00:01:29,820 اور "ہر چیز" سے میرا مطلب سرد خون والا مخلوق ہے۔ 17 00:01:29,954 --> 00:01:33,290 اور "بدلا ہوا" کے معنی میں نے بدلاؤ کیا اور ہمیں موت کا نشانہ بنانا شروع کردیا۔ 18 00:01:34,793 --> 00:01:39,031 چیونٹیاں ، چھپکلی ، روچ ، مگرمچھ۔ آپ اسے نام دیں۔ ان میں بہت کچھ ہے۔ 19 00:01:44,102 --> 00:01:47,705 میں اس ایک بچ kidے کو جانتا تھا جو اپنی نیند میں سونے کی مچھلی کے ذریعہ کھا گیا تھا جس نے کارنیول میں جیتا تھا۔ 20 00:01:47,838 --> 00:01:50,242 یار ، ٹڈ اس زرد مچھلی سے محبت کرتا تھا۔ 21 00:01:51,775 --> 00:01:54,111 اور وہ بلی۔ 22 00:01:54,245 --> 00:01:57,015 لہذا ، زیادہ تر انسانی تاریخ کے ل if ، اگر آپ کاکروچ مارنا چاہتے ہیں ، 23 00:01:57,149 --> 00:01:58,551 آپ کو جوتا کی ضرورت تھی۔ 24 00:01:58,683 --> 00:02:00,551 ٹھیک ہے ، اچانک آپ کو شاٹ گن کی ضرورت تھی۔ 25 00:02:00,686 --> 00:02:02,821 اور کبھی کبھی ایک ٹینک بھی۔ 26 00:02:02,954 --> 00:02:04,822 اور کبھی کبھی تو یہ کام نہیں کرتا ہے۔ 27 00:02:04,956 --> 00:02:08,326 خاص طور پر اگر آپ ٹینک میں نہیں رہیں ، باب۔ 28 00:02:09,762 --> 00:02:13,264 آخر کار ، واقعی بڑے لوگوں اور ہماری فوج نے ایک دوسرے کو باہر نکال لیا۔ 29 00:02:14,532 --> 00:02:19,304 ہم نے ایک سال کے دوران انسانی آبادی کا 95٪ کھو دیا۔ 30 00:02:19,437 --> 00:02:21,238 یہ بابوں کی ایک بہت ہے. 31 00:02:21,372 --> 00:02:22,506 اور بہت سارے ٹڈز۔ 32 00:02:23,608 --> 00:02:27,079 ہم میں سے جو زندہ بچ گئے ، ہم کہیں بھی چھپ گئے... 33 00:02:27,211 --> 00:02:30,881 پوری دنیا میں بنکر ، غاریں ، گھبراہٹ والے کمرے۔ 34 00:02:31,015 --> 00:02:34,852 تو پچھلے سات سالوں سے میں زیر زمین بنکر میں رہ رہا ہوں۔ 35 00:02:35,820 --> 00:02:38,022 یہ اتنا برا نہیں ہے جتنا اسے لگتا ہے۔ واقعی 36 00:02:38,157 --> 00:02:41,527 یہ لوگوں کا ایک بہت بڑا گروہ ہے ، اور ہم سب ایک دوسرے سے محبت کرتے ہیں۔ 37 00:02:41,659 --> 00:02:44,996 یہ وہ قسم ہے جس کا میں نے کالج کے بارے میں سوچا تھا۔ 38 00:02:45,131 --> 00:02:48,300 کیا آپ کو یقین ہے کہ وہ سو رہا ہے؟ 39 00:02:48,432 --> 00:02:49,935 ڈبلیو ایچ او؟ 40 00:02:50,068 --> 00:02:52,304 - جوئیل اور کون؟ - ہاں۔ وہ سو رہا ہے۔ 41 00:02:52,437 --> 00:02:55,140 - انتطار کرو. شھ۔ - وہ بیدار نہیں ہے۔ 42 00:02:55,274 --> 00:02:56,907 - کیا تمہیں یقین ہے؟ - یہ صرف آپ ہی ہے 43 00:02:57,042 --> 00:02:58,843 میں صرف... میں نہیں... 44 00:02:58,978 --> 00:03:01,379 جوئیل جوئیل 45 00:03:02,146 --> 00:03:04,917 دیکھو؟ وہ بیدار نہیں ہے۔ 46 00:03:05,050 --> 00:03:06,850 یہ صرف آپ ہی ہیں۔ 47 00:03:06,985 --> 00:03:09,288 پیارے امی ، میں بیدار ہوں۔ 48 00:03:09,420 --> 00:03:12,691 میں واقعی میں چل رہا ہے یا سانس لینے میں بہتر نہیں ہے. 49 00:03:14,592 --> 00:03:16,429 لوگوں کے جھنڈ کے ساتھ بقا کے بنکر میں پھنس جانا 50 00:03:16,562 --> 00:03:19,831 جنہوں نے سب کو اپنی روح کی ساتھی ملی ہے وہ مثالی سے کم ہے۔ 51 00:03:19,965 --> 00:03:22,366 کیرن اور رے کچھ مہینے پہلے اکٹھے ہوئے تھے ، 52 00:03:22,500 --> 00:03:24,536 لہذا وہ ابھی بھی اپنے سہاگ رات کے مرحلے میں مہربان ہیں۔ 53 00:03:24,669 --> 00:03:27,506 یہ انتہائی جسمانی ہے۔ 54 00:03:27,639 --> 00:03:31,777 ان کے لئے اچھا ہے وہ دونوں بہت پرکشش اور بظاہر کافی لچکدار ہیں۔ 55 00:03:31,909 --> 00:03:34,478 ارے ، زندگی مختصر ہے۔ خاص طور پر نیچے 56 00:03:34,612 --> 00:03:36,448 - اوہ ارے ، آوا۔ - ارے ، جوئیل 57 00:03:36,580 --> 00:03:39,751 - جوئیل کیسا چل رہا ہے؟ - یہ اچھا چل رہا ہے ، ٹم. 58 00:03:39,884 --> 00:03:42,721 - آپ کیسی ہیں... آپ کیسے ہو؟ - ہاں ، اچھا ہے۔ 59 00:03:42,854 --> 00:03:44,155 ٹھنڈا۔ 60 00:03:45,189 --> 00:03:47,658 - میں سو نہیں سکتا تھا۔ - ہاں ، ہم احساس کو جانتے ہیں۔ 61 00:03:47,793 --> 00:03:50,295 ہاں شاید انہی وجوہات کی بناء پر نہیں۔ 62 00:03:50,429 --> 00:03:54,199 Y- تم لوگوں کا ، آہ ، دروازہ کھلا ہے۔ کیا یہ ہے... کیا آپ جانتے ہیں؟ 63 00:03:54,332 --> 00:03:56,268 - ہاں۔ - ہاں ، ہم جانتے ہیں۔ 64 00:03:56,868 --> 00:03:58,402 ٹھیک ہے. 65 00:03:58,537 --> 00:04:00,139 جب ٹم کے والدین دیمک کے بھیڑ کے ذریعہ کھا گئے ، 66 00:04:00,271 --> 00:04:02,807 - وہ اور آوا لازم و ملزوم ہوگئے۔ - ٹھیک ہے۔ شب بخیر. 67 00:04:02,942 --> 00:04:04,742 - ہر طرح سے۔ - شب بخیر۔ 68 00:04:04,877 --> 00:04:08,781 یہ وہ کشودرگرہ ہے جس کا نام انہوں نے 616 اگاتھا رکھا ہے۔ 69 00:04:08,913 --> 00:04:11,716 اور یہ سب کیمیائی بم ہیں جن کو انہوں نے آزمانے کے لئے بھیجا تھا اور... 70 00:04:11,849 --> 00:04:14,319 لہذا ، یہاں بہت کچھ ہے۔ 71 00:04:14,453 --> 00:04:17,723 ہمارا پہلا بچہ گذشتہ موسم سرما میں پیدا ہوا تھا۔ یہ انتہائی جذباتی تھا۔ 72 00:04:17,855 --> 00:04:19,625 apocalypse میں خوش آمدید ، بچہ۔ 73 00:04:19,757 --> 00:04:22,026 کھانا بیکار ہے۔ کم سے کم آپ کو کبھی پتہ نہیں چل سکے گا کہ آپ کیا غائب ہیں۔ 74 00:04:22,161 --> 00:04:25,530 کیرول کی موت کے بعد کالا اور کونر ایک ساتھ ہوگئے۔ 75 00:04:25,663 --> 00:04:28,733 کیرول ایک گائے تھی جس نے لانڈری ڈٹرجنٹ کا ایک ڈبہ کھایا۔ 76 00:04:28,867 --> 00:04:32,304 اور اب ہمارے پاس صرف ایک گائے ہے۔ 77 00:04:32,437 --> 00:04:33,672 اس کا نام گرٹی ہے۔ 78 00:04:33,805 --> 00:04:35,274 گرٹی بہت اچھا ہے۔ 79 00:04:36,440 --> 00:04:38,175 جیریٹی ہمارے کھانے کا واحد ذریعہ نہیں ہے۔ 80 00:04:38,310 --> 00:04:40,079 ہمارے پاس اصل میں ایک شکار پارٹی ہے جو واپس لاتی ہے 81 00:04:40,211 --> 00:04:41,947 سطح سے جو کچھ وہ کر سکتے ہیں۔ 82 00:04:42,079 --> 00:04:46,151 آپ کو معلوم ہوگا ، گولیوں کا مقابلہ ختم ہونے سے پہلے ہی ، شروع میں ہی آسان تھا۔ 83 00:04:46,283 --> 00:04:48,887 جنکی ہاتھ سے تیار کردہ ہتھیار سے ان چیزوں میں سے ایک کا سامنا کرنا 84 00:04:49,021 --> 00:04:50,989 پارک میں واک نہیں ہے۔ 85 00:04:51,122 --> 00:04:52,324 یا پھر وہ مجھے بتا.۔ 86 00:04:52,456 --> 00:04:55,060 I-I شکار پارٹیوں پر نہیں جاتا۔ 87 00:04:55,192 --> 00:04:57,161 انہیں کچن میں میری ضرورت ہے۔ میں مہربان ہوں ، آہ... 88 00:04:57,295 --> 00:04:59,129 ... بنکر کا شیف 89 00:04:59,264 --> 00:05:01,066 ہر ایک کو میرا ماسٹروون پسند ہے۔ 90 00:05:02,466 --> 00:05:06,069 بنکر میں صرف ایک ہی فرد ہونے کی وجہ سے اس کا فائدہ بھی ہے۔ 91 00:05:06,204 --> 00:05:07,673 مجھے ماویس کے ساتھ گھومنا پڑتا ہے۔ 92 00:05:07,805 --> 00:05:11,276 یقینا ، وہ اب بات چیت کے ل. زیادہ نہیں ہے۔ 93 00:05:11,410 --> 00:05:14,846 اس کی بنیادی بیٹری کا شاٹ ، ہر دوسرے مایوس کی طرح ، میں بھی تصور کرسکتا ہوں۔ 94 00:05:14,980 --> 00:05:16,849 در حقیقت کام کرنے والا کبھی نہیں دیکھا۔ 95 00:05:30,327 --> 00:05:32,362 یقین ہے کہ آپ یہاں ہوتے ، امی۔ 96 00:05:32,497 --> 00:05:34,699 میں آپ سے ہر ایک سے ملنا پسند کروں گا۔ 97 00:05:34,833 --> 00:05:36,301 ارے ہان. 98 00:05:36,434 --> 00:05:38,903 ہوسکتا ہے کہ ہم ایک ساتھ مل کر تھوڑی سی ٹارگٹ پریکٹس کرسکیں۔ 99 00:05:39,036 --> 00:05:40,839 یہ میری بات مہربان ہے۔ 100 00:05:41,639 --> 00:05:43,209 اچھا... 101 00:05:45,276 --> 00:05:47,345 معذرت ، ماویس 102 00:05:59,024 --> 00:06:00,891 جلدی ، جلدی ، لوگ۔ ہم منتقل کرنا پڑے گا۔ 103 00:06:01,024 --> 00:06:03,596 لوگو! 104 00:06:04,963 --> 00:06:07,366 لوگو! مجھے ہتھیار مل گئے۔ 105 00:06:07,999 --> 00:06:09,368 - ٹھہرنا - کیا؟ 106 00:06:10,499 --> 00:06:11,469 - اپنی ضرورت کے مطابق حاصل کریں ، اور چلیں۔ - کیا ہو رہا ہے؟ 107 00:06:11,603 --> 00:06:12,638 کیا ہو رہا ہے؟ 108 00:06:12,771 --> 00:06:14,538 - ہم خلاف ورزی کر رہے ہیں. - توڑ دیا؟ 109 00:06:14,673 --> 00:06:16,240 - جوئیل - آپ کا کیا مطلب ہے؟ 110 00:06:16,374 --> 00:06:17,676 جیسے ، بنکر کے اندر کی خلاف ورزی ہوئی ہے؟ 111 00:06:17,810 --> 00:06:19,377 یہ ہے "کی خلاف ورزی" کا مطلب ہے ، کدو۔ 112 00:06:21,779 --> 00:06:23,547 خلاف ورزی 113 00:06:24,682 --> 00:06:27,485 انا لوسیا اور میں مشغول ہوں گے۔ اینڈرسن اور ٹم ، ہم سے دوچار 114 00:06:27,619 --> 00:06:30,889 بالکل ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے۔ تم لوگوں کو میری کہاں ضرورت ہے؟ پیچھے ، یا... 115 00:06:31,021 --> 00:06:32,257 میں نے سوچا کہ ہم اس سے گزر چکے ہیں ، یول۔ 116 00:06:32,391 --> 00:06:33,859 ماضی کیا؟ آپ کو مدد کی ضرورت ہے۔ میں مدد کر سکتا ہوں. 117 00:06:33,992 --> 00:06:35,994 - مجھے مدد کرنے دو. - آپ مجھے یہ کہنے پر مجبور کریں گے؟ 118 00:06:36,127 --> 00:06:38,663 ”کیا کہتے ہو؟ - آپ اسے سنبھال نہیں سکتے ، یول۔ 119 00:06:38,797 --> 00:06:40,665 ”تم لرز گئے ہو۔ ”ٹھیک ہے ، ہاں۔ 120 00:06:40,798 --> 00:06:43,435 - تو ، تم لوگ کبھی خوفزدہ نہیں ہو؟ - ہمیں خوف آتا ہے۔ 121 00:06:43,567 --> 00:06:46,237 ہم سب خوفزدہ ہوچکے ہیں ، لیکن آپ واقعی خوفزدہ ہوجاتے ہیں۔ 122 00:06:46,370 --> 00:06:48,539 - ہم آپ کو برا محسوس کرنے کی کوشش نہیں کر رہے ہیں۔ - ہم آپ سے پیار کرتے ہیں۔ 123 00:06:48,673 --> 00:06:49,907 لیکن آپ غیر محفوظ ہیں۔ 124 00:06:50,041 --> 00:06:52,443 - آپ ایک ذمہ داری ہیں۔ یہاں تک کہ سپلائی رنز پر بھی۔ 125 00:06:52,576 --> 00:06:54,446 ٹھیک ہے ، اس تقریر کی اتنی مشق کیوں ہوئی؟ 126 00:06:57,048 --> 00:06:58,149 کونر۔ 127 00:06:58,283 --> 00:07:01,186 ٹھیک ہے ، 30 میٹر دور ہے۔ چلیں چلیں۔ 128 00:07:08,026 --> 00:07:10,996 - ہوشیار رہو ، کونر بیئر۔ - میں کروں گا ، کالا مکھی۔ 129 00:07:18,803 --> 00:07:20,505 لوڈ آؤٹ 130 00:07:24,074 --> 00:07:26,077 ان کے ساتھ جاؤ۔ 131 00:07:35,887 --> 00:07:37,622 وہ قریب آ رہے ہیں۔ 132 00:07:43,327 --> 00:07:45,162 گندگی 133 00:07:45,297 --> 00:07:46,798 یا الله. 134 00:07:46,932 --> 00:07:49,468 - یہ ان میں سے ایک ہے۔ - دوسروں کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 135 00:07:49,600 --> 00:07:51,002 وہ واپس آرہے ہیں۔ 136 00:07:51,136 --> 00:07:52,204 جوئل! 137 00:07:52,336 --> 00:07:54,738 انہیں مدد کی ضرورت ہے۔ میں جا رہا ہوں. 138 00:07:55,240 --> 00:07:56,975 جوئل! رکو! 139 00:08:51,028 --> 00:08:53,264 کونر۔ 140 00:08:54,633 --> 00:08:55,667 کونر۔ 141 00:09:58,062 --> 00:10:00,298 میں نے اسے گولی مار دی ، یا آپ نے؟ 142 00:10:01,667 --> 00:10:03,235 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 143 00:10:05,035 --> 00:10:06,370 تم. 144 00:10:09,640 --> 00:10:12,910 اوہ ، اور مجھے کافی شدید منجمد مسئلہ ہے۔ 145 00:10:13,044 --> 00:10:14,712 لیکن میں اس پر کام کر رہا ہوں۔ 146 00:10:27,926 --> 00:10:30,562 - کیسا لگ رہا ہے؟ - مجھے لگتا ہے کہ یہ واقعی اچھا لگتا ہے۔ 147 00:10:30,695 --> 00:10:32,263 - کیا یہ میری طرح لگتا ہے؟ - ہاں۔ 148 00:10:32,397 --> 00:10:35,834 کیا آپ کو یقین ہے کہ یہ لاحق قدرتی نظر آتا ہے؟ 149 00:10:35,966 --> 00:10:37,335 - ہاں۔ - ہاں؟ 150 00:10:37,467 --> 00:10:39,437 مجھے لگتا ہے کہ یہ واقعی اچھا ہے۔ 151 00:10:39,571 --> 00:10:41,339 تم کیا کر رہے ہو؟ ہلنا مت. 152 00:10:41,471 --> 00:10:43,908 - کیا آپ مجھے یہ دیکھنے دیں گے؟ - نہیں... منتقل نہیں ہے. امی 153 00:10:44,042 --> 00:10:45,377 میں واقعتا it یہ دیکھنا چاہتا ہوں۔ 154 00:10:45,509 --> 00:10:47,077 کیا میں اسے دیکھ سکتا ہوں؟ 155 00:10:47,211 --> 00:10:49,313 ٹھیک ہے. 156 00:10:50,081 --> 00:10:51,014 ٹھیک ہے. 157 00:10:51,149 --> 00:10:52,884 - تیار؟ - Mm-hmm. 158 00:10:58,856 --> 00:11:00,158 آپ کیا سوچتے ہیں؟ 159 00:11:01,493 --> 00:11:04,463 مجھے داڑھی کیوں ہے؟ 160 00:11:04,596 --> 00:11:06,465 نہیں ، وہ شیڈ ہے۔ میں نے شیڈنگ کی۔ 161 00:11:06,597 --> 00:11:09,233 میرا سر ہے... اتنا بڑا ہے۔ 162 00:11:09,366 --> 00:11:12,737 - آپ کا سر بڑا ہے - اور میرا ہاتھ بہت چھوٹا ہے۔ 163 00:11:12,870 --> 00:11:14,404 آپ کے چھوٹے چھوٹے ہاتھ ہیں۔ 164 00:11:15,105 --> 00:11:17,075 مجھے یہ پسند ہے۔ مجھے یہ پسند ہے۔ 165 00:11:17,207 --> 00:11:20,577 یہ انتہائی میٹھا ہے ، کیونکہ یہ خوفناک ہے۔ 166 00:11:20,711 --> 00:11:22,646 - میں آپ کو بھی کچھ مل گیا۔ - کیا؟ 167 00:11:22,780 --> 00:11:26,650 مجھے نہیں معلوم کہ یہ صحیح ہیں یا نہیں۔ 168 00:11:26,784 --> 00:11:30,053 ہرگز نہیں. یہ وہی ہیں جو I-I-I حاصل کرنا چاہتے تھے۔ 169 00:11:30,187 --> 00:11:31,557 - واقعی؟ - ہاں۔ 170 00:11:34,025 --> 00:11:36,127 اوہ۔ ہیلو. 171 00:11:36,260 --> 00:11:37,895 - ابھی کیا ہو رہا ہے؟ - اہ... 172 00:11:38,028 --> 00:11:41,032 - کیا تم ٹھیک ہو؟ - ہاں ، میں اپنے کاندھوں پر ناچ رہا ہوں۔ 173 00:11:41,166 --> 00:11:42,734 - ارے ہان. - ارے ہان. 174 00:11:58,549 --> 00:12:00,885 یہ میری زندگی کا سب سے بہترین موسم گرما رہا ہے۔ 175 00:12:01,852 --> 00:12:03,287 میرا بھی. 176 00:12:07,859 --> 00:12:08,793 اوہ۔ 177 00:12:08,927 --> 00:12:10,695 تم کیا کر رہے ہو؟ 178 00:12:10,828 --> 00:12:14,965 - کیا تم جانتے ہو کیا وقت ہوا ہے؟ - آہ ، مجھے لگتا ہے کہ ، جیسے ، 6:30۔ 179 00:12:15,100 --> 00:12:18,302 امی ، آپ ہیں... آپ مگرمچرچھ کارل کو ڈرا رہے ہیں۔ 180 00:12:18,436 --> 00:12:20,405 ٹھیک ہے ، مگرمچرچھ کارل کو دیکھو۔ 181 00:12:20,538 --> 00:12:23,240 اوہ پرے دیکھیں. ارے ، میں سمجھ گیا 182 00:12:23,375 --> 00:12:24,875 میں سمجھ گیا 183 00:12:36,386 --> 00:12:37,989 ہمیں جانے کی ضرورت ہے۔ 184 00:12:38,956 --> 00:12:40,524 مجھے ڈر لگرہا ہے. 185 00:12:55,706 --> 00:12:59,110 پیارے ایمی ، یہ ہفتہ خاص طور پر کٹھن رہا ہے۔ 186 00:12:59,244 --> 00:13:02,681 ہم واقعی بڑی چیونٹی کی طرح نظر آنے والے کے ساتھ کونور کھو گئے۔ 187 00:13:05,549 --> 00:13:07,418 مجھے ان کو اپنی طرف متوجہ کرنے میں مدد کرتا ہے۔ 188 00:13:07,552 --> 00:13:09,486 میں ان کے جوہر کو پکڑنے کی کوشش کرتا ہوں ، 189 00:13:09,620 --> 00:13:12,057 کچھ نوٹ لکھیں تاکہ ان کو کیسے مارا جائے۔ 190 00:13:14,158 --> 00:13:15,526 کبھی کبھی میں سوچتا ہوں کہ میں جانتا ہوں کہ یہ واحد راستہ ہے 191 00:13:15,659 --> 00:13:17,461 ان چیزوں کا مقابلہ کرنے کا طریقہ 192 00:13:23,033 --> 00:13:25,702 یہ 7045 ہے۔ آؤ ، 3022۔ 193 00:13:25,836 --> 00:13:28,706 میں دہراتا ہوں ، آؤ ، 3022 میں۔ 194 00:13:28,840 --> 00:13:31,642 یہ 3022 ہے۔ اب یہ کیا ہے ، رے؟ 195 00:13:31,775 --> 00:13:34,945 ارے ، جینس نہیں ، یہ اصل میں ہے... یہ ، آہ ، جیول ہے۔ 196 00:13:35,846 --> 00:13:38,482 - اوہ۔ جوئیل۔ - ہاں۔ 197 00:13:38,616 --> 00:13:40,418 بالکل ٹھیک. ایک سیکنڈ پر رکھو۔ 198 00:13:40,551 --> 00:13:42,552 امی ، یہ ہے رے! 199 00:13:42,687 --> 00:13:45,023 یہ جوئیل ہے۔ شکریہ ، جینس 200 00:13:46,724 --> 00:13:49,394 - جوئل! ارے! - ارے ، امی! ہائے! 201 00:13:49,528 --> 00:13:51,763 - آپ کیسے ہو؟ - ہیلو۔ ہاں ، میں ، آہ... میں اچھا ہوں۔ 202 00:13:51,895 --> 00:13:54,932 - آپ کی آواز سن کر بہت اچھا لگتا ہے۔ - مجھے بہت افسوس ہے۔ 203 00:13:55,066 --> 00:13:58,336 میں نے کھلی تعدد پر سنا کہ آپ میں سے ایک شخص ہلاک ہوگیا۔ 204 00:13:58,469 --> 00:14:00,504 ہاں بنکر توڑ دیا۔ 205 00:14:00,638 --> 00:14:02,940 زبردست. اصل میں اندر گیا؟ 206 00:14:03,073 --> 00:14:07,010 ہاں یہ پہلی بار ہوا ہے۔ یہ تھوڑا سا خوفناک تھا۔ 207 00:14:07,144 --> 00:14:09,346 کیا آپ کو بھی اس سے لڑنا پڑا؟ 208 00:14:09,480 --> 00:14:11,817 ہاں ہاں ، تھوڑا 209 00:14:11,950 --> 00:14:14,052 مجھے اس سے تھوڑا بہت مقابلہ کرنا پڑا۔ 210 00:14:14,184 --> 00:14:16,820 دراصل آپ نے آخری بار مجھے دیکھا ، اس وقت سے زبردست پھاڑ گیا ، لہذا... 211 00:14:16,955 --> 00:14:19,424 اوہ۔ زبردست! زبردست پھٹا ، ہہ؟ 212 00:14:19,557 --> 00:14:24,128 ہاں ، میں مذاق کر رہا تھا۔ میں سپر پھاڑ نہیں ہوں۔ یہ صرف ایک برا مذاق تھا۔ 213 00:14:24,261 --> 00:14:26,497 ٹھیک ہے ، مجھے خوشی ہے کہ آپ ٹھیک ہیں۔ 214 00:14:27,298 --> 00:14:29,466 شکریہ. ہاں 215 00:14:29,600 --> 00:14:33,204 میں ابھی بھی اڑا رہا ہوں کہ آپ اس چیز پر میری کالونی بھی ڈھونڈ سکتے ہیں۔ 216 00:14:33,337 --> 00:14:34,871 میں جانتا ہوں. یہ بہت پاگل ہے۔ 217 00:14:35,005 --> 00:14:37,775 اس لئے کہ مجھے یہ پہلا ہی مل گیا۔ مشکلات کیا ہیں؟ 218 00:14:37,908 --> 00:14:39,543 پاگل 219 00:14:39,677 --> 00:14:43,281 ہاں نہیں ، میں... میں نے فون کیا... میں نے فون کیا ، جیسے 90. 220 00:14:45,115 --> 00:14:49,354 - ارے ، آپ جانتے ہیں کہ میں ، اوہ... جانتا ہوں کہ میں کبھی کبھی کیا چاہتا ہوں؟ - کیا؟ 221 00:14:49,486 --> 00:14:53,924 کہ میں ، اپنی انگلیوں کو اچھ .ا لے سکتا ہوں اور آپ کے ساتھ اس کار میں واپس آسکتا ہوں۔ 222 00:14:56,293 --> 00:14:57,728 یار ، اچھا لگے گا۔ 223 00:14:57,861 --> 00:15:00,397 ہاں بہت خراب ہے ، اوہ... 224 00:15:00,530 --> 00:15:03,734 تم جانتے ہو ، ناممکن ہے۔ 225 00:15:03,868 --> 00:15:06,905 کنڈا کو لگتا ہے جیسے ان دنوں سب کچھ ناممکن ہے۔ 226 00:15:07,038 --> 00:15:10,808 اس پوری کالونی کی دیکھ بھال کرنا تھکان دینے والا ہے۔ 227 00:15:12,409 --> 00:15:14,846 میں ، آہ... میں-آپ کو خط لکھتا ہوں۔ 228 00:15:16,147 --> 00:15:17,516 واقعی؟ 229 00:15:18,850 --> 00:15:21,485 ہاں ہاں ، میں کبھی کبھی خط لکھتا ہوں۔ 230 00:15:21,619 --> 00:15:23,855 - او! - ہر وقت۔ 231 00:15:24,488 --> 00:15:26,157 مجھے انہیں پڑھنا اچھا لگتا ہے۔ 232 00:15:26,291 --> 00:15:29,127 واقعی؟ میں ان کو پڑھنا پسند کروں گا... 233 00:15:29,260 --> 00:15:32,062 نمبر امی۔ 234 00:15:34,264 --> 00:15:36,599 امی۔ 235 00:15:46,977 --> 00:15:49,814 ہم نے کئی سالوں میں بہت سارے لوگوں کو کھو دیا ہے۔ 236 00:15:52,015 --> 00:15:55,120 آپ کو لگتا ہے کہ آپ کسی خاص نکتے کے بعد اس سے بے ہوش ہوجائیں گے۔ 237 00:15:58,288 --> 00:15:59,723 آپ ایسا نہیں کرتے 238 00:16:05,796 --> 00:16:08,299 - میں معافی چاہتا ہوں. - خدا کا شکر ہے! آپ کہاں گئے ہیں ، یول؟ 239 00:16:08,432 --> 00:16:11,501 ہمیں ابھی جانا ہے۔ الوداع کہو ، گاڑی میں چلو۔ 240 00:16:11,635 --> 00:16:13,304 - مجھے جانا چاہیئے. - شاید آپ ہمارے ساتھ آئیں۔ 241 00:16:13,437 --> 00:16:16,908 نہیں ، میری ماں انتظار کر رہی ہے۔ میں معافی چاہتا ہوں. 242 00:16:17,041 --> 00:16:19,210 گاڑی میں چلو! امی ، آپ کو ابھی گھر جلدی کرنے کی ضرورت ہے! 243 00:16:19,342 --> 00:16:21,779 - میں آپ سے یہ چاہتا ہوں۔ - کیا؟ یہ مگرمچرچھ کارل ہے۔ 244 00:16:21,913 --> 00:16:23,346 یہ آپ کی خوش قسمتی کی توجہ ہے۔ 245 00:16:23,480 --> 00:16:25,216 - محتاط رہیں. - تم بھی. 246 00:16:34,993 --> 00:16:36,027 امی 247 00:16:38,028 --> 00:16:39,264 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 248 00:16:41,097 --> 00:16:42,199 میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں. 249 00:16:43,433 --> 00:16:45,002 میں تمہیں ڈھونڈنے والا ہوں۔ 250 00:16:46,136 --> 00:16:47,605 تم بہترہو. 251 00:16:57,048 --> 00:16:58,548 تم بہترہو. 252 00:16:58,682 --> 00:17:00,350 میں جاننا چاہتا ہوں کہ یہ کیسے داخل ہوا۔ 253 00:17:00,484 --> 00:17:03,321 ایسا لگتا ہے کہ اس نے ہمارے کسی بھی دفاعی وسائل کا دفاع کیا ہے۔ 254 00:17:03,455 --> 00:17:04,923 کیا ، یہ اسٹیل کے ذریعے پھٹا؟ 255 00:17:05,056 --> 00:17:06,923 اینڈرسن اور میں نے خلاف ورزی کے نقطہ اور نکالنے کا جائزہ لیا۔ 256 00:17:07,057 --> 00:17:08,359 دوبارہ اس طرح کچھ نہیں مل رہا ہے۔ 257 00:17:08,492 --> 00:17:09,594 لیکن ایسا کیوں ہوا؟ 258 00:17:09,727 --> 00:17:10,961 یہ ایک عجیب و غریب واقعہ تھا۔ 259 00:17:11,096 --> 00:17:12,630 ایسا دوبارہ سوچنے کی کوئی وجہ نہیں ہے۔ 260 00:17:12,763 --> 00:17:16,199 ہمیں پرسکون رہنے کی کوشش کرنی چاہئے۔ 261 00:17:16,333 --> 00:17:19,137 امی کی کالونی کتنی دور ہے؟ 262 00:17:19,836 --> 00:17:21,972 - کیا؟ - امی کی کالونی۔ 263 00:17:22,707 --> 00:17:25,377 - کتنی دور ہے؟ - تقریبا 85 میل. 264 00:17:25,509 --> 00:17:26,778 وہاں جانے میں کتنا وقت لگتا ہے؟ 265 00:17:26,911 --> 00:17:28,813 آپ دراصل جانے کا نہیں سوچ رہے ہیں؟ 266 00:17:28,945 --> 00:17:31,782 ٹم ، بس... مجھے مزاح کریں۔ 267 00:17:32,483 --> 00:17:36,153 - کتنی دیر تک؟ - سات دن. کم سے کم 268 00:17:36,288 --> 00:17:40,325 سطح پر پچاس میل دور رہنے کے لئے ایک مسلح اور تربیت یافتہ شکار پارٹی خوش قسمت ہوگی۔ 269 00:17:40,458 --> 00:17:41,826 لیکن آپ ، جوئیل... 270 00:17:42,559 --> 00:17:45,028 ٹھیک ہے ، اب مجھے بیرونی حدود کو مزید تقویت 271 00:17:45,163 --> 00:17:47,163 دینے میں مدد کے ل volunte رضاکاروں کی ضرورت ہے۔ 272 00:17:47,298 --> 00:17:50,634 ہاں ، میں جا رہا ہوں۔ 273 00:17:50,768 --> 00:17:52,202 - آوا کو یہ مل گیا - بالکل۔ 274 00:17:52,336 --> 00:17:53,738 میں جا رہا ہوں 275 00:17:56,574 --> 00:17:59,144 یہ ناممکن سفر ہے ، یول۔ 276 00:18:01,545 --> 00:18:03,214 نہیں ، میں سنجیدہ ہوں۔ 277 00:18:05,316 --> 00:18:08,318 میں تم لوگوں سے محبت کرتا ہوں ، لیکن اس دنیا 278 00:18:08,452 --> 00:18:10,320 میں ایک شخص بھی ہے جس نے مجھے واقعی خوش کیا ، 279 00:18:10,454 --> 00:18:12,656 اور وہ صرف 85 میل دور ہے۔ 280 00:18:12,789 --> 00:18:14,893 اور میں اس سے ملنے جا رہا ہوں۔ 281 00:18:16,961 --> 00:18:18,096 گہنا۔ 282 00:18:18,896 --> 00:18:20,097 یہ بہت اچھا لگا۔ 283 00:18:20,230 --> 00:18:22,866 پیارے امی ، میں چھپا ہوا ہوں۔ 284 00:18:23,000 --> 00:18:25,068 میں کام بہتر ہونے کا انتظار کر رہا ہوں۔ 285 00:18:25,202 --> 00:18:27,904 اب وقت آگیا ہے کہ معاملات کو اپنے ہاتھوں میں لیں۔ 286 00:18:28,038 --> 00:18:30,875 کسی اور کو minestrone بنانے کا وقت۔ 287 00:18:32,042 --> 00:18:34,711 میں ریڈیو لے رہا ہوں ، حالانکہ اس میں بجلی نہیں ہے۔ 288 00:18:34,846 --> 00:18:36,381 لیکن میں اسے ویسے بھی لینے والا ہوں۔ 289 00:18:37,315 --> 00:18:39,283 میری قسمت کی خواہش ، گرٹی۔ 290 00:18:39,416 --> 00:18:41,451 مایوس ، اس کا خیال رکھنا۔ 291 00:18:41,586 --> 00:18:43,688 آپ مذاق نہیں کررہے ہیں ، کیا آپ ہیں؟ 292 00:18:44,288 --> 00:18:46,057 Nope کیا. نہیں ، میں نہیں ہوں۔ 293 00:18:46,723 --> 00:18:48,092 وہ مذاق نہیں کر رہا ہے۔ 294 00:18:48,226 --> 00:18:50,962 جوئیل ، ہم آپ کو جانے نہیں دے رہے ہیں۔ آپ کو یہاں کی ضرورت ہے۔ 295 00:18:51,096 --> 00:18:53,964 ٹم ، نہیں ، میں نہیں ہوں۔ چلو بھئی. میں کچھ نہیں کرتا 296 00:18:54,098 --> 00:18:58,403 یول ، یہ سچ نہیں ہے۔ تم ریڈیو ٹھیک کرو۔ آپ منسٹرو بناتے ہو۔ 297 00:19:00,171 --> 00:19:01,706 ٹھیک ہے. 298 00:19:01,838 --> 00:19:03,707 جب میں اسے اونچی آواز میں کہتا ہوں تو اتنا اہم نہیں لگتا ہے۔ 299 00:19:03,840 --> 00:19:05,675 میں آپ کی کوشش کرنے کی تعریف کرتا ہوں۔ واقعی ، میں کرتا ہوں۔ 300 00:19:05,809 --> 00:19:08,111 مجھے صرف ایسا نہیں لگتا جیسے میں کہیں سے ہوں۔ 301 00:19:08,246 --> 00:19:11,682 میں واقعتا the دنیا کے آخر میں تنہا نہیں مرنا چاہتا ، لہذا... 302 00:19:16,787 --> 00:19:22,125 دیکھو ، میں آپ کو جانتا ہوں کہ آپ سب میرے بارے میں صرف اتنا ہی سوچتے ہیں ، جیسے ، کچھ چھوٹا ، قابل رحم ، 303 00:19:22,626 --> 00:19:24,461 پیارا ہیج ہاگ۔ 304 00:19:24,595 --> 00:19:26,096 لیکن میں اپنا خیال رکھ سکتا ہوں۔ 305 00:19:26,230 --> 00:19:29,334 میں واقعتا اس سے کہیں زیادہ طاقتور ہوں جتنا آپ سوچ سکتے ہیں۔ 306 00:19:31,234 --> 00:19:34,238 - ہم نے آپ کو نقشہ بنایا ہے۔ - شکریہ ، کیرن 307 00:19:38,509 --> 00:19:40,577 بس... خیال رکھنا۔ 308 00:19:40,711 --> 00:19:43,881 - ہر چیز آپ کو مارنے کی کوشش کرے گی۔ - اوہ 309 00:19:44,013 --> 00:19:46,183 مشاہدہ کریں۔ آپ کے فوائد کو استعمال کریں۔ 310 00:19:46,317 --> 00:19:48,719 - آپ تیز اور چھوٹے ہیں ، لہذا... - ٹھیک ہے۔ 311 00:19:48,853 --> 00:19:51,722 - مت لڑو. بس چلائیں اور چھپائیں۔ - مت لڑو. 312 00:19:53,657 --> 00:19:55,225 شکریہ ، رے 313 00:19:56,326 --> 00:19:58,829 اگر آپ کھا جائیں تو آپ ایک گدی ہیں۔ 314 00:20:06,569 --> 00:20:09,139 - ٹھیک ہے. - اچھا. 315 00:20:10,207 --> 00:20:12,376 دوستومجھے تم سے پیار ہے. امی سے کہو میں اسے سات دن میں دیکھوں گا۔ 316 00:20:12,509 --> 00:20:14,878 - ہم آپ پر یقین رکھتے ہیں۔ - تم سے محبت کرتا ہوں ، دوست. 317 00:21:03,528 --> 00:21:05,663 میں کہاں ہوں؟ 318 00:21:05,797 --> 00:21:07,964 ٹھیک ہے ، یہ بہت زیادہ کارآمد نہیں ہے۔ 319 00:21:08,531 --> 00:21:09,666 ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، تم جانتے ہو کیا؟ 320 00:21:09,799 --> 00:21:12,269 ہم جانتے ہیں کہ ہم مغرب کی طرف جانا پڑے گا۔ ٹھیک ہے؟ 321 00:21:13,003 --> 00:21:15,772 ٹھیک ہے ، ہم صرف... ایسا کرتے ہیں۔ 322 00:21:15,905 --> 00:21:18,143 کسی آسان چیز سے شروع کریں۔ مغرب. 323 00:21:21,144 --> 00:21:23,381 نہیں ، یہ اسی طرح ہے۔ مغرب اسی طرف ہے۔ 324 00:21:29,753 --> 00:21:31,288 گندگی 325 00:21:31,422 --> 00:21:34,092 فرق تقسیم. اس طرف جاؤ۔ 326 00:21:34,858 --> 00:21:37,060 ہو گیا پہلا فیصلہ کیا۔ 327 00:21:56,480 --> 00:21:58,882 پیارے امی ، میں کر رہا ہوں۔ 328 00:21:59,016 --> 00:22:00,618 میں واقعی میں کر رہا ہوں! 329 00:22:00,751 --> 00:22:04,055 سچ میں ، میں نے سوچا کہ یہ بدتر ہوگا۔ اب تک ، یہ بہت برا نہیں ہے. 330 00:22:04,188 --> 00:22:07,692 میں نے موت کے بہت سارے نشانات دیکھے ہیں ، لیکن حقیقی موت نہیں ہے۔ 331 00:22:07,825 --> 00:22:09,561 تو اپنی انگلیاں پار کریں۔ 332 00:22:11,327 --> 00:22:12,896 اوہ 333 00:22:13,029 --> 00:22:14,298 مونسٹر انڈے 334 00:22:14,432 --> 00:22:16,599 مثبت رہنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ موسم اچھا ہے 335 00:22:16,732 --> 00:22:20,337 کچھ تازہ ہوا مل رہی ہے۔ میں آپ کو اور کیا بتاؤں؟ 336 00:22:23,942 --> 00:22:25,276 ٹھنڈا۔ 337 00:22:27,010 --> 00:22:28,879 Wham-O... 338 00:22:29,012 --> 00:22:32,081 نہیں. 339 00:22:32,215 --> 00:22:34,817 بھاگ کر چھپ جا.۔ 340 00:22:34,951 --> 00:22:38,355 گھر میں چھپ جا.۔ گھر میں چھپ جا.۔ 341 00:24:06,977 --> 00:24:08,879 نہیں. 342 00:24:09,011 --> 00:24:11,182 نہیں نہیں نہیں. نہیں! 343 00:24:11,315 --> 00:24:14,085 نہیں! 344 00:24:14,618 --> 00:24:17,320 نہیں نہیں نہیں! 345 00:24:17,454 --> 00:24:20,457 جی ہاں! کاٹو! اسے کاٹ دو! 346 00:24:34,372 --> 00:24:36,908 رکو۔ رکو ، انتظار کرو ، انتظار کرو ، انتظار کرو ، انتظار کرو! 347 00:24:37,040 --> 00:24:38,675 آپ کہاں جا رہے ہیں؟ 348 00:24:49,519 --> 00:24:51,054 واہ! 349 00:24:51,188 --> 00:24:53,124 واہ ، یہ بہت عمدہ تھا۔ 350 00:24:58,061 --> 00:24:59,296 اچھی جگہ. 351 00:25:00,730 --> 00:25:02,400 کیا میں بیٹھ سکتا ہوں؟ 352 00:25:06,136 --> 00:25:07,437 شکریہ. 353 00:25:12,576 --> 00:25:13,876 تم سب تنہا؟ 354 00:25:14,010 --> 00:25:15,778 ہاں 355 00:25:15,913 --> 00:25:17,280 میں بھی. 356 00:25:23,053 --> 00:25:25,356 لڑکا؟ 357 00:25:25,490 --> 00:25:28,726 کیا یہ آپ کا نام ہے؟ لڑکا؟ آپ کا نام لڑکا ہے۔ 358 00:25:30,093 --> 00:25:31,429 میں جوئیل ہوں۔ 359 00:25:32,296 --> 00:25:34,065 آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔ 360 00:25:35,165 --> 00:25:38,702 شکریہ ، اوہ... میری جان بچانے کا شکریہ ، لڑکا۔ 361 00:25:45,541 --> 00:25:48,211 کیا یہ لباس ہے؟ 362 00:25:48,345 --> 00:25:51,114 اوہ اوہ اوہ اوہ معذرت 363 00:25:51,248 --> 00:25:53,451 ٹھیک ہے ، میں اسے دوبارہ نہیں چھوؤں گا۔ 364 00:25:55,751 --> 00:25:58,387 کیا یہ آپ کے مالک کا تھا؟ 365 00:25:58,521 --> 00:26:01,091 یه ٹھیک ھے. آپ کو اس کے بارے میں بات کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 366 00:26:02,125 --> 00:26:03,793 معذرت 367 00:26:04,428 --> 00:26:06,831 رکو۔ کیا آپ کو لگتا ہے کہ میں اس کا ہوں؟ 368 00:26:07,765 --> 00:26:08,632 ہہ 369 00:26:08,766 --> 00:26:11,502 میں بھی لیٹ جا رہا ہوں۔ کیا یہ... 370 00:26:12,568 --> 00:26:15,673 نہیں ، ٹھیک ہے۔ بس میری بیگ۔ 371 00:26:25,682 --> 00:26:27,918 تم جانتے ہو ، میری بھی ایک بار لڑکی تھی۔ 372 00:26:28,051 --> 00:26:31,020 لگتا ہے کہ آپ واقعی اسے پسند کرتے۔ ہاں ، آپ لوگ مکمل طور پر ساتھ ہوجائیں گے۔ 373 00:26:31,153 --> 00:26:34,825 وہ کتوں سے پیار کرتی ہے۔ میرا مطلب ہے ، تمام جانور۔ وہ جانوروں کی ایک بڑی محبت ہے۔ 374 00:26:35,592 --> 00:26:37,862 میں نے اسے سات سالوں میں نہیں دیکھا۔ 375 00:26:37,994 --> 00:26:41,298 لمبا وقت۔ اس لئے میں اسے ڈھونڈنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 376 00:26:42,499 --> 00:26:45,870 میں نے یہ کسی کو نہیں بتایا ، لیکن میں اس سے گھبراتا ہوں۔ 377 00:26:54,911 --> 00:26:56,647 شب بخیر ، لڑکا۔ 378 00:27:13,230 --> 00:27:16,901 کمزوری: کتے۔ 379 00:27:19,804 --> 00:27:21,439 وہ تم ہو. 380 00:27:21,571 --> 00:27:25,107 آپ کے پاس یہاں پر ایک ہیم ریڈیو کا پاور سورس موجود نہیں ہوگا ، کیا آپ کریں گے؟ 381 00:27:25,241 --> 00:27:26,844 کیونکہ مجھے ایک... 382 00:27:27,310 --> 00:27:28,545 کوئی بات نہیں. 383 00:27:37,121 --> 00:27:39,456 ہہ لپ اسٹک۔ 384 00:27:39,589 --> 00:27:40,691 امی 385 00:27:41,491 --> 00:27:43,626 ارے ، اگر میں نے یہ برقرار رکھا تو آپ کو اعتراض ہوگا؟ 386 00:27:43,760 --> 00:27:44,795 شکریہ. 387 00:27:45,395 --> 00:27:48,097 ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے... یہ بات ہے۔ 388 00:27:48,230 --> 00:27:50,166 مجھے رکھنے کے لئے شکریہ. 389 00:27:50,299 --> 00:27:53,903 مجھے چاہئے... ایک کتے سے بات کرنا چھوڑ دو۔ 390 00:27:55,239 --> 00:27:57,807 ٹھیک ہے. میں آپ کو دیکھوں گا۔ 391 00:28:08,285 --> 00:28:09,753 ٹھیک ہے. 392 00:28:13,457 --> 00:28:14,658 اوہ 393 00:28:14,790 --> 00:28:17,127 اوہ ، ارے ، ارے نہیں نہیں نہیں. اس میں سے کوئی بھی نہیں۔ 394 00:28:17,260 --> 00:28:19,329 کچھ آپ کو سن سکتا ہے۔ 395 00:28:19,997 --> 00:28:21,865 تم میرے ساتھ آنا چاہتے ہو؟ 396 00:28:22,532 --> 00:28:24,634 ٹھیک ہے. آپ آسکتے ہیں۔ 397 00:28:25,336 --> 00:28:26,804 چلو. چلو بھئی. 398 00:28:27,904 --> 00:28:29,472 اہ... کیا... 399 00:28:31,141 --> 00:28:35,778 ہاں ، ہم وہ لا سکتے ہیں۔ آپ چاہتے ہیں کہ میں اسے اپنے بیگ میں رکھوں؟ 400 00:28:38,080 --> 00:28:41,150 ٹھیک ہے. یه ٹھیک ھے. میں اسے محفوظ رکھنے والا ہوں۔ میں وعدہ کرتا ہوں. 401 00:28:43,019 --> 00:28:45,256 سیف بیگ میں جانا۔ 402 00:28:46,088 --> 00:28:47,191 دیکھو؟ 403 00:28:47,324 --> 00:28:48,859 ٹھیک ہے ، آپ تیار ہیں؟ 404 00:28:49,559 --> 00:28:52,128 چلو. چلو بھئی. 405 00:28:52,262 --> 00:28:54,831 ٹھیک ہے ، یہ واقعی رکنا ہے۔ 406 00:28:58,499 --> 00:28:59,971 اچھا لگتا ہے ، اصل میں ، صحبت رکھنا۔ 407 00:29:18,788 --> 00:29:20,624 پیارے ایمی ، کیا لگتا ہے؟ 408 00:29:20,757 --> 00:29:23,794 مجھے ایک کتا ملا ، اور وہ بہترین ہے۔ اس کا نام لڑکا ہے۔ 409 00:29:23,928 --> 00:29:25,629 اس نے تالاب میں موجود ایک بڑے میڑک سے میری جان بچائی 410 00:29:25,761 --> 00:29:27,764 جس نے اپنی زبان سے مجھے کھانے کی کوشش کی۔ 411 00:29:27,897 --> 00:29:30,699 اور پھر ہم نے اس کی بس پر لٹکا دیا۔ یار ، کیا ہم ایک عمدہ ٹیم بناتے ہیں؟ 412 00:29:32,035 --> 00:29:33,903 ہمیں پتہ چلا کہ ہمارے پاس بھی ایک ٹن عام ہے۔ 413 00:29:34,037 --> 00:29:36,105 مجھے لگتا ہے جیسے ہم کسی بھی چیز کے بارے میں بات کر سکتے ہیں۔ 414 00:29:37,273 --> 00:29:40,209 آپ ہمیں یہاں دیکھنا پڑے گا۔ ہم اس مشہور جوڑے کی طرح ہیں۔ 415 00:29:40,343 --> 00:29:43,980 میں نہیں جانتا. ایسا لگتا ہے جب ہم اکٹھے ہوتے ہیں ، ہم رکے نہیں جاتے ہیں۔ 416 00:29:44,115 --> 00:29:47,084 ارے تم کیا کر رہے ہو؟ آپ وہاں کیا ملا؟ 417 00:29:48,618 --> 00:29:50,319 اوہ ، میرے گوش۔ ہاں جاؤ. جاؤ! 418 00:29:50,452 --> 00:29:52,455 ہم جانا ہے! چلو بھئی! 419 00:29:59,362 --> 00:30:02,333 بیری 420 00:30:02,465 --> 00:30:05,269 رزق کامل 421 00:30:05,402 --> 00:30:06,769 خود۔ اوہ! 422 00:30:06,903 --> 00:30:10,441 اوہ! کیا... تم کیا کر رہے ہو 423 00:30:11,340 --> 00:30:13,176 اہ... 424 00:30:14,711 --> 00:30:16,547 لیکن وہ بہت اچھے لگتے ہیں۔ 425 00:30:20,183 --> 00:30:22,720 ہاں ، تم جانتے ہو کیا؟ مجھے نہیں لگتا کہ مجھے یہ کھانا چاہئے۔ 426 00:30:22,853 --> 00:30:26,256 یہ جن چیزوں کو آپ دنیا کے بارے میں بھول جاتے ہیں وہ پاگل ہے۔ خوشبو کی طرح 427 00:30:26,390 --> 00:30:28,425 گھاس ، درخت ، پھول۔ 428 00:30:28,557 --> 00:30:30,661 یقینا ، آپ کو کبھی کبھار خونی لاش مل جاتی ہے ، لیکن... 429 00:30:30,795 --> 00:30:31,829 آہاہ! 430 00:30:52,348 --> 00:30:54,617 ارے نہیں. میں ایک چھید میں گر گیا۔ 431 00:30:54,751 --> 00:30:56,854 ٹھیک ہے ، مجھے ابھی... 432 00:30:58,154 --> 00:30:59,455 باہر چڑھنے. 433 00:30:59,588 --> 00:31:01,424 میں باہر چڑھ سکتا ہوں۔ 434 00:31:11,499 --> 00:31:12,036 ارے نہیں. 435 00:31:13,470 --> 00:31:14,872 یہ برا ہے. 436 00:31:15,940 --> 00:31:18,275 اوہ ، یہ بہت خراب ہے۔ 437 00:31:18,409 --> 00:31:20,511 رک جاؤ۔ روکو اسے. شھ۔ روکو اسے. 438 00:32:10,426 --> 00:32:12,428 یہ ایک رسی ہے ، آپ بے حس ہیں! 439 00:32:12,563 --> 00:32:15,099 اسے اپنے پیروں کے گرد رکھو اور پکڑو! 440 00:32:15,231 --> 00:32:17,634 ٹھیک ہے ، چلو! رکو! 441 00:32:17,768 --> 00:32:20,170 کھینچنا! 442 00:32:28,479 --> 00:32:31,782 آپ انہیں دیکھنا چاہتے ہیں؟ اوہ ، گندگی! 443 00:32:33,616 --> 00:32:35,920 اہ... 444 00:32:36,586 --> 00:32:38,221 منانو ، ان کو ختم کرو۔ 445 00:32:39,623 --> 00:32:42,859 ایک ، دو ، تین ، چار اور... 446 00:32:46,262 --> 00:32:48,531 ہم ہیں... 447 00:32:49,932 --> 00:32:51,769 ہمیشہ پانچ میں شمار کریں۔ 448 00:32:51,902 --> 00:32:53,670 وہ سمورائی تلوار تھی؟ 449 00:32:53,804 --> 00:32:55,672 آپ سینڈگوبلر کے گھونسلے میں کیوں پڑیں گے؟ 450 00:32:55,805 --> 00:32:58,741 میرا مطلب نہیں تھا ، تم جانتے ہو۔ میں ابھی تھا... میں چل رہا تھا۔ 451 00:32:58,875 --> 00:33:01,110 - آپ کا نام کیا ہے؟ - جوئیل 452 00:33:01,244 --> 00:33:02,512 جوئیل ڈاسن۔ 453 00:33:02,645 --> 00:33:04,280 میں ، آہ ، کلائڈ ہوں۔ یہ منnowو ہے۔ 454 00:33:04,413 --> 00:33:07,283 آپ خوش قسمت ہیں کہ ہم راکشس نہیں تھے۔ آپ کسی لڑکی کی طرح چیخ رہے تھے۔ 455 00:33:07,416 --> 00:33:09,485 "یہ بری بات ہے! یہ بہت خراب ہے!" 456 00:33:09,619 --> 00:33:13,556 ٹھیک ہے ، میں ایسی آواز نہیں کرتا۔ میری آواز اتنی اونچی نہیں ہے۔ 457 00:33:13,691 --> 00:33:15,558 - ہاں، یہ ہے. - ہاں ، یہ ہے۔ 458 00:33:15,692 --> 00:33:17,861 یہ میرے سے اونچا تھا ، اور میں آٹھ سال کی ہوں۔ 459 00:33:17,993 --> 00:33:21,531 خدا کے نام پر آپ یہاں تنہا کیا کر رہے ہیں؟ 460 00:33:21,664 --> 00:33:23,766 میں اکیلی نہیں ہوں. مجھے لڑکا بھی مل گیا ہے۔ 461 00:33:23,900 --> 00:33:25,802 اوہ ، انتظار کرو ، نہیں! نہیں ، انتظار کرو ، انتظار کرو! 462 00:33:25,935 --> 00:33:28,672 اوہ ، میرے خدا ، یہ ایک کتا ہے! 463 00:33:28,806 --> 00:33:30,841 یہاں آؤ لڑکا! یہاں آؤ لڑکا! 464 00:33:30,973 --> 00:33:33,876 - انہوں نے میرے کتے کو تقریبا مار ڈالا۔ - اے لڑکے! 465 00:33:34,010 --> 00:33:35,913 ہائے! 466 00:33:36,046 --> 00:33:37,581 ارے 467 00:33:37,713 --> 00:33:40,582 تو ، آہ ، تمہاری کالونی کے ساتھ کیا ہوا ، یار؟ 468 00:33:40,717 --> 00:33:42,185 انہوں نے آپ کو باہر نکال دیا؟ 469 00:33:42,318 --> 00:33:44,320 نہیں ، میں واقعتا my خود ہی رہ گیا ہوں۔ 470 00:33:44,453 --> 00:33:47,190 - مجھے کچھ کرنا تھا۔ - تم نے کھانا چرا لیا ، تم نے نہیں؟ 471 00:33:47,324 --> 00:33:48,792 - وہ کھانا چوری کرنے والا ہے۔ - ہاں۔ 472 00:33:48,924 --> 00:33:52,361 - نہیں ، میں نے کوئی کھانا نہیں چوری کیا۔ - ٹھیک ہے. 473 00:33:52,494 --> 00:33:55,064 میں اور میری کالونی واقعی قریب تھی۔ کنبہ کی طرح۔ ٹھیک ہے؟ 474 00:33:55,198 --> 00:33:57,201 وہ بہت پریشان ہوئے کہ میں چلا گیا۔ 475 00:34:01,605 --> 00:34:03,640 - جانے کا وقت ، منونو۔ - جانے کا وقت؟ کیوں؟ 476 00:34:03,773 --> 00:34:05,875 تو کیا... 477 00:34:06,009 --> 00:34:08,144 کیا ، آہ... وہ کیا تھا؟ کیا ہو رہا ہے؟ 478 00:34:08,278 --> 00:34:11,648 - بہت ساری چیزیں ہوسکتی ہیں۔ - درخت کی چمک ہرڈ اسٹومپر۔ 479 00:34:11,780 --> 00:34:13,215 راکڈیور 480 00:34:13,349 --> 00:34:17,253 لمبسپر۔ لمبکرشر۔ اور میرا پسندیدہ... چمبل۔ 481 00:34:17,387 --> 00:34:20,590 ٹھیک ہے ، میں سمجھ گیا بہت سارے... بہت سارے نام۔ 482 00:34:20,724 --> 00:34:24,327 جو کچھ بھی ہو ، اس نے رات کے کھانے کی گھنٹی کے ل your آپ کی چیخیں نکالیں۔ 483 00:34:24,460 --> 00:34:27,596 اگر اسے آپ کی خوشبو مل جاتی ہے تو ، یہ آپ پر تھوڑی دیر چلنے والا ہے۔ 484 00:34:27,731 --> 00:34:31,335 ارے ، ہوسکتا ہے ، میں ، جیسے ، مجھے نہیں معلوم ، آپ لوگوں کے ساتھ آؤں۔ 485 00:34:36,172 --> 00:34:38,041 آپ کس راستے سے گئے؟ 486 00:34:38,742 --> 00:34:40,410 مغرب میں جانا۔ 487 00:34:40,543 --> 00:34:42,978 ساحل پر جینر بیچ۔ 488 00:34:43,112 --> 00:34:45,380 ہاں ہم ابھی شمال کاٹ نہیں رہے ہیں۔ 489 00:34:45,514 --> 00:34:48,817 - کیو نہیں... ابھی ابھی شمال کاٹنا نہیں۔ - چلو بھئی. چلو بھئی. 490 00:34:48,952 --> 00:34:50,987 ہاں جو تم چاہو. 491 00:34:51,121 --> 00:34:53,222 تم لوگ چاہتے ہو کہ میں آؤں ، میں آؤں گا۔ 492 00:34:53,356 --> 00:34:55,224 چلو بھئی. 493 00:35:14,878 --> 00:35:17,847 یہ ایک اچھی ، اہ... اچھی چھوٹی ورزش ہے۔ 494 00:35:19,548 --> 00:35:21,585 ایک لڑکی ، ہہ؟ 495 00:35:21,717 --> 00:35:23,286 ہاں 496 00:35:23,420 --> 00:35:25,855 آپ نے ایک اچھی ، سیف کالونی چھوڑی ہے جس نے کسی لڑکی کے ل the سمندر 497 00:35:25,989 --> 00:35:29,393 کے سارے راستے کا سفر کیا تھا جس کے بعد سے آپ نہیں دیکھتے ، کیا ، 17؟ 498 00:35:29,525 --> 00:35:32,862 نہیں ، میں جانتا ہوں کہ آپ کیا سوچ رہے ہیں۔ مجھے معلوم ہے کہ یہ کیسا لگتا ہے۔ یہ پاگل ہے۔ 499 00:35:32,996 --> 00:35:34,530 لیکن مجھے پتہ نہیں. 500 00:35:34,664 --> 00:35:37,534 اگر آپ کو ہمارا تعلق معلوم ہوتا تو آپ کو شاید کچھ اور ہی محسوس ہوتا۔ 501 00:35:37,666 --> 00:35:40,503 ہم واقعتا کچھ ہی ہفتوں پہلے ریڈیو سے رابطہ کرچکے ہیں۔ 502 00:35:40,637 --> 00:35:43,740 اور یہ اب بھی موجود ہے۔ یہ صرف جادوئی ہے۔ اور بہت پیارا 503 00:35:43,873 --> 00:35:47,109 وہ مجھ سے بھی پیار کرتی ہے ، لہذا اس طرح کی ایک چیز "جہاں سے ہم نے چھوڑا" اٹھا لیں۔ 504 00:35:47,242 --> 00:35:50,413 - یہ اب بھی ہے. - آپ نے "بیوقوف کی غلطی" کی اصطلاح کبھی بھی سنی ہے؟ 505 00:35:50,547 --> 00:35:53,884 ٹھیک ہے ، کیا ، تو میں ایک بے وقوف ہوں کیوں کہ میں سچی محبت میں یقین کرتا ہوں؟ 506 00:35:54,016 --> 00:35:56,285 نہیں ، آپ بیوقوف ہیں کیونکہ آپ یہاں اکیلے ہی باہر 507 00:35:56,420 --> 00:35:58,856 ہیں ، آپ کو بقا کے بارے میں کوئی بات نہیں معلوم... 508 00:36:00,356 --> 00:36:01,291 ہوا۔ 509 00:36:01,423 --> 00:36:03,126 ... آپ گندگی کے لئے گولی چلاتے ہیں ، پھر بھی آپ 510 00:36:03,259 --> 00:36:07,730 کو ایسا رویہ ملا جیسے آپ کسی طرح کے عظیم یودقا ہو 511 00:36:07,864 --> 00:36:10,099 محبت کے پروں پر تیرتا ہے۔ 512 00:36:10,233 --> 00:36:13,502 - اس طرح کام نہیں کرتا. - ٹھیک ہے. 513 00:36:13,635 --> 00:36:16,105 زبردست حوصلہ افزا تقریر۔ 514 00:36:23,512 --> 00:36:24,847 - لعنت ہے. - آپ باہر کر رہے ہیں 515 00:36:24,981 --> 00:36:27,918 - ہہ۔ - باہر نکلنا بہت زیادہ سوچنا۔ 516 00:36:28,052 --> 00:36:31,355 میں ہمیشہ اپنا دماغ صاف کرتا ہوں اور اپنے آپ سے کہتا ہوں ، 517 00:36:31,487 --> 00:36:32,623 "پانی کے ذریعے سوئی۔" 518 00:36:32,755 --> 00:36:34,257 "پانی کے ذریعے سوئی"۔ 519 00:36:34,391 --> 00:36:37,494 میرا یقین جانو. میرے والد میری کالونی میں بہترین آرچر تھے۔ 520 00:36:37,628 --> 00:36:41,864 اوہ ، واقعی؟ ٹھیک ہے. پھر وہ کیسے نہیں ہے جو مجھے سبق دے رہا ہے؟ 521 00:36:41,998 --> 00:36:43,499 کیونکہ میں اس کے والد نہیں ہوں۔ 522 00:36:43,632 --> 00:36:45,601 ہاں ، میرے والد مارے گئے۔ 523 00:36:45,735 --> 00:36:47,871 واپس جب ہم سب وے اسٹیشن میں رہتے تھے۔ 524 00:36:48,005 --> 00:36:49,539 ایلیٹ کے ساتھ۔ 525 00:36:49,672 --> 00:36:51,440 آہ ، ایلیوٹ کون ہے؟ 526 00:36:51,574 --> 00:36:52,909 میرا بیٹا. 527 00:36:53,876 --> 00:36:56,847 - اوہ ، مجھے افسوس ہے۔ - افسوس کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ 528 00:36:57,981 --> 00:37:00,317 ہم سب کے پاس اس طرح کی کہانیاں ہیں۔ ہم ایسا نہیں کرتے؟ 529 00:37:06,956 --> 00:37:08,358 پانی کے ذریعے انجکشن۔ 530 00:37:09,858 --> 00:37:11,894 پانی کے ذریعے انجکشن۔ 531 00:37:15,731 --> 00:37:17,733 ارے ، یہ بہت قریب تھا۔ 532 00:37:17,867 --> 00:37:20,203 - یہ بہتر تھا. - یہ واقعی اچھا تھا ، ٹھیک ہے؟ 533 00:37:21,170 --> 00:37:22,638 ٹھیک ہے؟ 534 00:37:22,771 --> 00:37:26,543 کیا بتاؤں بچہ۔ آپ ہمارے ساتھ پھانسنے والے ہیں ، آپ کو چیزیں جاننے کی ضرورت ہے۔ 535 00:37:26,677 --> 00:37:27,778 ہاں ٹھیک ہے. 536 00:37:27,911 --> 00:37:29,945 - پہلا سبق. - ہاں۔ مجھے مارا. 537 00:37:30,079 --> 00:37:32,481 جب بھی ممکن ہو تو اونچی زمین سے سروے کرو۔ 538 00:37:32,614 --> 00:37:33,750 - ہمیشہ - ہمیشہ 539 00:37:33,884 --> 00:37:35,318 آپ کو بڑے کو پہلے سے تلاش کرنے میں مدد کرتا ہے۔ 540 00:37:35,451 --> 00:37:37,320 یہ جان کر خوشی ہوئی کہ وہ چیز اب ہمارے پیچھے نہیں آ رہی ہے۔ 541 00:37:37,452 --> 00:37:40,757 نہیں ، نہیں ، یہ یقینی طور پر اب بھی ہمارا پیچھا کررہا ہے۔ بس دیکھا۔ 542 00:37:40,889 --> 00:37:42,424 - کیا... - ہاں 543 00:37:42,559 --> 00:37:44,995 -. گھماؤ ڈالنا. - مجھے معلوم تھا. 544 00:37:45,128 --> 00:37:48,097 - کتیا کا بھی بڑا بیٹا۔ - بڑا sumanabitch. 545 00:37:48,231 --> 00:37:50,133 اپنی خوشبو بھی مل گئی ، یار۔ 546 00:37:50,266 --> 00:37:53,536 - یہ لرزنا مشکل ہے۔ - پھر ہم ابھی بھی کیوں کھڑے ہیں؟ 547 00:37:53,670 --> 00:37:56,005 آرام کرو۔ چمبل تیز نہیں ہیں۔ 548 00:37:56,139 --> 00:37:57,907 - ہم آگے بڑھتے رہیں گے۔ - ملی میٹر۔ 549 00:37:58,041 --> 00:38:00,010 پہلے ہی چلا جانا چاہئے تھا۔ 550 00:38:01,311 --> 00:38:04,414 - یہ میری خوشبو ہے. - اوہ ، ہاں ، یہ کرتا ہے۔ 551 00:38:13,889 --> 00:38:15,792 - کامن؟ ”ہاں! 552 00:38:17,559 --> 00:38:19,663 - آپ لوگ بہرحال کہاں گئے؟ - شمال. 553 00:38:19,795 --> 00:38:21,964 - پہاڑوں کی طرف. - وہاں کیا ہے؟ 554 00:38:22,099 --> 00:38:24,534 اے ، اہ ، اس جگہ کو سنو ماؤنٹین وائلڈرنسی کہتے ہیں۔ 555 00:38:24,668 --> 00:38:27,938 سمجھا جاتا ہے کہ وہاں بچ جانے والوں سے بھرا ہوا کوئی کالونی ہے۔ 556 00:38:28,070 --> 00:38:30,839 سردی اور بلندی راکشسوں کو دور رکھنے میں مدد کرتی ہے۔ 557 00:38:30,974 --> 00:38:33,109 آپ کو ضرور ہمارے ساتھ آنا چاہئے۔ 558 00:38:33,242 --> 00:38:34,878 ٹھیک ہے ، میں کروں گا ، لیکن ، تم جانتے ہو... 559 00:38:35,010 --> 00:38:36,945 آپ اپنی گرل فرینڈ کو تلاش کریں گے۔ 560 00:38:37,079 --> 00:38:38,582 - جی ہاں. - اہ... 561 00:38:41,650 --> 00:38:43,085 منونو۔ 562 00:38:44,052 --> 00:38:45,721 اگر آپ اسے جانتے تو آپ واقعی اسے پسند کریں گے۔ 563 00:38:45,855 --> 00:38:46,990 وہ ایک زبردست ٹھنڈی شخص ہے۔ 564 00:38:47,123 --> 00:38:48,557 ٹھیک ہے ، وہ آپ کی طرح نہیں ہونے والی ہے ، 565 00:38:48,690 --> 00:38:51,527 اس وجہ سے کہ آپ سینڈگوبلر کے گھونسلے سے بھی باہر نہیں نکل سکتے ہیں۔ 566 00:38:51,661 --> 00:38:54,930 اور ایمانداری سے ، میں آپ کو پسند کرتا ہوں کیونکہ آپ کے پاس واقعی پیارا کتا ہے۔ 567 00:38:55,065 --> 00:38:58,568 - میرے احساسات کو تکلیف دیتا ہے۔ ”تم بہت بیکار ہو۔ 568 00:39:00,302 --> 00:39:02,873 اس کا مطلب صرف یہ ہے کہ وہ آپ کو پسند کرتی ہے۔ 569 00:39:03,005 --> 00:39:05,474 وہ ، آہ... وہ بہت گزر رہی ہے۔ 570 00:39:07,476 --> 00:39:08,443 ہاں 571 00:39:08,577 --> 00:39:10,614 بہت پریشان کن 572 00:39:11,748 --> 00:39:13,884 - جوئیل - کیا؟ 573 00:39:14,518 --> 00:39:16,085 ہلنا مت. 574 00:39:16,219 --> 00:39:18,355 - یا الله. کیوں؟ ”مجھے اپنی قمیض دو۔ 575 00:39:18,487 --> 00:39:20,422 میری قمیض؟ آپ کا کیا مطلب ہے؟ 576 00:39:20,556 --> 00:39:23,259 آپ کی قمیض ، یار۔ مجھے اپنی قمیض دے دو۔ 577 00:39:23,393 --> 00:39:25,795 - ٹھیک ہے. - حاصل کریں... حور... چلو۔ 578 00:39:25,929 --> 00:39:28,731 - جویل نے کہا ، وہ کرو۔ ”مجھے اپنی قمیض دو۔ 579 00:39:28,865 --> 00:39:30,599 بکواس بند کرو. میں کوشش کر رہا ہوں. 580 00:39:30,733 --> 00:39:32,402 آسان اسے آسانی سے لے لو۔ 581 00:39:33,336 --> 00:39:35,271 - کہ یہ ہے. کہ یہ ہے. - کیا یہ ایک گھماؤ پھراؤ ہے؟ 582 00:39:35,405 --> 00:39:37,473 - نہیں - اسے کیا کہتے ہیں؟ 583 00:39:38,074 --> 00:39:40,677 اسے آسانی سے لے لو۔ جھکاو ، یار۔ 584 00:39:40,811 --> 00:39:42,245 - اگر میں اسے نہیں بنا رہا ہوں تو... - ش ، ش۔ 585 00:39:42,378 --> 00:39:45,048 کہ یہ ہے. کہ یہ ہے. 586 00:39:47,182 --> 00:39:48,617 شھہ ، شھہ ، شھ ، شھ۔ 587 00:39:48,751 --> 00:39:51,421 ذرا بہت سکون رہو۔ 588 00:39:51,554 --> 00:39:54,958 - ٹھیک ہے. -. ش. 589 00:39:55,791 --> 00:39:57,259 ٹھیک ہے دوست۔ 590 00:39:59,929 --> 00:40:03,099 شھہ ، شھہ ، شھ ، شھ۔ آسان ہے. 591 00:40:03,233 --> 00:40:06,135 یه ٹھیک ھے. 592 00:40:07,371 --> 00:40:08,805 تم ٹھیک ہو. 593 00:40:08,938 --> 00:40:12,309 یه ٹھیک ھے. تم ٹھیک ہو۔ 594 00:40:13,108 --> 00:40:15,478 بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے ، اب۔ 595 00:40:16,211 --> 00:40:19,349 اپنے راستے میں 596 00:40:19,782 --> 00:40:21,050 ٹھیک ہے ، اب۔ 597 00:40:23,186 --> 00:40:25,888 سب اچھا. اب آپ کے راستے میں 598 00:40:26,021 --> 00:40:27,356 اپنے راستے میں 599 00:40:29,291 --> 00:40:31,627 اچھا لڑکا. اچھا لڑکا. 600 00:40:39,202 --> 00:40:41,805 آپ کو کس چیز کا خوف ہے؟ بولڈر سنایل اچھے ہیں۔ 601 00:40:42,338 --> 00:40:43,840 اچھے ہوسکتے ہیں؟ 602 00:40:43,974 --> 00:40:47,276 آپ ہمیشہ ان کی نگاہ میں بتاسکتے ہیں۔ ذرا ان کی آنکھوں کو دیکھو۔ 603 00:40:47,409 --> 00:40:50,346 - شاید اس نے ہماری زندگیوں کو بھی بچایا۔ - ہمارے... 604 00:40:50,480 --> 00:40:53,516 آپ کی خوشبو اس پہاڑی کنارے پر پھیل جائے گی۔ 605 00:40:53,650 --> 00:40:57,387 گولی مارو وہ بوڑھا چمبل نہیں جانتا کہ کون سا راستہ اختیار کرنا ہے۔ 606 00:40:57,521 --> 00:40:59,722 تو Chumbler والا میری قمیض پر عمل پیرا ہے؟ 607 00:40:59,856 --> 00:41:02,291 آپ کا شکریہ ، مسٹر بولڈر سنایل۔ 608 00:41:02,425 --> 00:41:05,429 - آپ کا شکریہ ، مسٹر بولڈر سنایل! - شکریہ 609 00:41:05,561 --> 00:41:08,063 ہاں ، وہ بہت حساس ہیں ، آپ جانتے ہیں۔ 610 00:41:09,264 --> 00:41:11,734 لیکن وہ آپ کی گدی کو کچل دیں گے... 611 00:41:12,735 --> 00:41:14,471 ایک سیکنڈ میں 612 00:41:20,643 --> 00:41:22,278 تم کیا کام کر رہے ہو ، یار؟ 613 00:41:22,411 --> 00:41:26,681 صرف ایک چھوٹا سا پروجیکٹ میں نے اپنی کالونی میں تھوڑی دیر پہلے شروع کیا۔ 614 00:41:26,815 --> 00:41:31,453 ہر بار جب ہم کسی نئے عفریت کا سامنا کرتے ، تو میں تھوڑا سا اندراج کرتا تھا۔ 615 00:41:31,586 --> 00:41:32,822 Mm-Hmm 616 00:41:32,956 --> 00:41:35,726 ایک ڈرائنگ ام ، اس کے بارے میں صرف کچھ معلومات۔ 617 00:41:35,858 --> 00:41:38,293 تم جانتے ہو ، طاقتیں ، کمزوریاں۔ اس طرح کی چیزیں 618 00:41:38,427 --> 00:41:40,896 مجھے ایسا احساس دلایا کہ میں مدد کر رہا ہوں ، آپ جانتے ہیں۔ 619 00:41:41,030 --> 00:41:44,065 - آپ بہت اچھے فنکار ہیں۔ - شکریہ. 620 00:41:44,199 --> 00:41:46,935 - میں نے اسے دیکھا ہے۔ بدصورت کمینے - ہاں۔ 621 00:41:47,070 --> 00:41:48,638 - اونچی آواز میں پسند نہیں کرتا۔ - ارے ہان. 622 00:41:48,771 --> 00:41:51,875 سر پر شاٹ گن دھماکے بھی پسند نہیں کرتے ہیں۔ 623 00:41:52,007 --> 00:41:53,708 اس میں شامل کرنا چاہتے ہیں 624 00:41:54,242 --> 00:41:56,278 شاٹگن چہرے پر۔ 625 00:41:56,411 --> 00:41:57,779 - ہاں۔ یہ مل گیا. - اوہ 626 00:41:57,914 --> 00:41:59,849 - کیا آپ کو برا لگتا ہے اگر میں... - اوہ ، یقین ہے۔ 627 00:41:59,981 --> 00:42:02,150 ہاں اوہ ، شکریہ شکریہ. 628 00:42:02,652 --> 00:42:04,887 - اوہ واہ. - ہاں۔ 629 00:42:05,021 --> 00:42:06,923 جب میں مارا تو میں 16 سال کا تھا۔ 630 00:42:07,056 --> 00:42:09,525 ہاں ، انہوں نے اسے نیچے اتارنے کے لئے ایک ساتھ میں سب کچھ بھیجا۔ 631 00:42:09,659 --> 00:42:12,195 ہمارے پاس خوش قسمت کہنے کے لئے ان کے پاس گیندیں تھیں جس کی 632 00:42:12,327 --> 00:42:15,664 وجہ سے جو کچھ ان چیزوں میں تھا وہ ہم پر اثر انداز نہیں ہوا۔ 633 00:42:15,798 --> 00:42:20,070 فوڈ چین کے سب سے اوپر کو لات مارنے کے بارے میں کوئی خوش قسمت نہیں ہے۔ 634 00:42:20,202 --> 00:42:24,541 ہاں ، میرے والدین نے سوچا کہ اگر ہم اسے فیئر فیلڈ 635 00:42:24,673 --> 00:42:26,007 سے ہی بنا سکتے ہیں تو ہمارے پاس گولی چل سکتی ہے۔ 636 00:42:26,141 --> 00:42:27,710 رکو ، انتظار کرو ، انتظار کرو۔ 637 00:42:29,110 --> 00:42:30,980 آپ فیئر فیلڈ سے ہیں؟ 638 00:42:31,112 --> 00:42:33,215 ہاں کیوں؟ 639 00:42:34,650 --> 00:42:38,019 یار ، میں نے کبھی کسی سے ملاقات نہیں کی جس نے فیئر فیلڈ سے باہر ہو 640 00:42:38,153 --> 00:42:41,090 وہ جگہ بنیادی طور پر زمینی صفر تھی۔ 641 00:42:41,224 --> 00:42:44,661 گندگی ، میں نے صرف خوفناک کہانیاں سنی ہیں۔ 642 00:42:46,228 --> 00:42:47,864 ہاں ، یہ بہت خراب تھا۔ 643 00:42:47,996 --> 00:42:49,699 آپ کے والدین ، ​​اہ... 644 00:42:50,166 --> 00:42:51,601 اوہ ، نہیں 645 00:42:51,733 --> 00:42:54,804 نہیں ، یہ صرف میں ہوں۔ 646 00:42:57,641 --> 00:42:59,342 انہیں بچا نہیں سکے۔ 647 00:43:00,043 --> 00:43:02,112 تم اپنے آپ کو اس پر ڈال رہے ہو؟ 648 00:43:02,577 --> 00:43:04,413 مم۔ 649 00:43:05,447 --> 00:43:07,250 آپ فیئر فیلڈ سے ہیں ، یار۔ 650 00:43:07,382 --> 00:43:09,585 آپ کو یہاں بھی نہیں ہونا چاہئے۔ ٹھیک ہے؟ 651 00:43:09,719 --> 00:43:12,722 تم نے سوچا کہ اس سے زیادہ زندہ بچنے والے ہو۔ 652 00:43:15,690 --> 00:43:18,594 یہ سب سے اچھی بات ہے جو کسی نے مجھ سے کبھی کہا ہے۔ 653 00:43:19,295 --> 00:43:21,097 یہ ایک اچھی شروعات ہے۔ 654 00:43:21,230 --> 00:43:25,635 اسے جاری رکھیں۔ اس طرح کی کتاب یہاں کسی کی جان بچاسکتی ہے۔ 655 00:43:27,036 --> 00:43:28,070 شکریہ ، کلیڈ۔ 656 00:43:29,905 --> 00:43:31,240 آپ ، ام... 657 00:43:32,275 --> 00:43:34,144 یقین ہے کہ آپ کی لڑکی کی قیمت ہے؟ 658 00:43:34,811 --> 00:43:36,413 اس طرح آرہا ہے؟ 659 00:43:39,048 --> 00:43:40,416 ہاں 660 00:43:40,916 --> 00:43:42,152 ہاں ، وہ ہے۔ 661 00:43:43,320 --> 00:43:44,788 آباد نہ کریں ، یول۔ 662 00:43:46,690 --> 00:43:48,291 وہ ٹھیک ہے. 663 00:43:48,425 --> 00:43:50,327 تمہارے پاس نہیں ہے. 664 00:43:51,293 --> 00:43:53,697 یہاں تک کہ دنیا کے آخر میں بھی نہیں۔ 665 00:44:06,009 --> 00:44:08,777 ٹھیک ہے! کیمپ توڑنے کا وقت! چلو! 666 00:44:08,911 --> 00:44:10,713 آہ... 667 00:44:10,847 --> 00:44:12,214 سبق دو۔ 668 00:44:12,347 --> 00:44:15,284 آپ کو گرم کھانا یا اچھی رات کی نیند آتی ہے۔ 669 00:44:15,418 --> 00:44:17,787 - دونوں نہیں۔ - دونوں نہیں۔ 670 00:44:17,920 --> 00:44:19,755 کیا تم سنجیدہ ہو؟ 671 00:44:19,889 --> 00:44:22,057 کسی چیز سے ہمارے کھانے کی خوشبو آرہی ہے اور اس کیمپ میں ایک گھنٹہ میں ہو جائے گا۔ 672 00:44:22,190 --> 00:44:26,194 اگرچہ آپ مجھے یہ کیوں نہیں بتائیں گے؟ آہ ، میں نے نہیں کیا... میں نے بھی نہیں کیا۔ 673 00:44:26,329 --> 00:44:29,231 میں تمہیں سب کچھ نہیں بتا سکتا۔ جاری رکھیں۔ 674 00:44:39,809 --> 00:44:44,113 "دہاڑ! میں آپ کو مار ڈالوں گا ، ڈول ڈاسن! میں تمہیں بروکولی کی طرح کھا رہا ہوں!" 675 00:44:46,382 --> 00:44:48,083 "میں جوئل ہوں ، اور میں اپنی گرل فرینڈ کی حفاظت نہیں کرسکتا ہوں 676 00:44:48,217 --> 00:44:51,519 کیونکہ میں بیکار اور غیر محفوظ اور ایک عجیب سا نوعمر لڑکی ہوں۔" 677 00:44:51,653 --> 00:44:53,789 "لیکن مجھے آپ کو بچانے کی ضرورت ہے! میں نے سوچا کہ آپ نے مجھ سے پیار کیا ہے۔" 678 00:44:53,922 --> 00:44:57,459 "لیکن میں نہیں کر سکتا کیونکہ..." 679 00:44:57,592 --> 00:44:59,628 - کیا؟ - یہ آپ کی گرل فرینڈ کی موت ہے۔ 680 00:44:59,762 --> 00:45:01,998 - کیا؟ - پانی کے ذریعے ایک انجکشن. 681 00:45:02,865 --> 00:45:05,768 پانی کے ذریعے سوئی۔ پانی کے ذریعے انجکشن۔ 682 00:45:07,536 --> 00:45:11,207 وو-ہو-ہوو! جی ہاں! دیکھو؟ بل کی آنکھ! 683 00:45:11,740 --> 00:45:13,476 اوہ 684 00:45:13,608 --> 00:45:15,376 اپنے آپ کو وہاں مداح سمجھا ، ہاہاہاہا؟ 685 00:45:15,510 --> 00:45:17,614 ارے ، ہم جانا چاہتے ہیں۔ 686 00:45:17,746 --> 00:45:19,280 اہ ، ٹھیک ہے۔ 687 00:45:19,414 --> 00:45:21,650 چلو بھئی. چلو بھئی. ہم جانا ہے ہم... 688 00:45:22,619 --> 00:45:24,988 منونو؟ تم کیا کر رہے ہو؟ 689 00:45:25,822 --> 00:45:28,691 عزیز امی ، میں نے دوستی کی۔ 690 00:45:28,824 --> 00:45:29,992 انسانی دوست۔ 691 00:45:30,126 --> 00:45:31,861 اور وہ مجھے وہ سب کچھ سکھا رہے ہیں جو انھیں معلوم ہے۔ 692 00:45:33,396 --> 00:45:36,432 سبق نمبر تین کی طرح: شارٹ کٹس نہ لیں۔ 693 00:45:38,900 --> 00:45:42,038 سبق آٹھواں: ہر دن ہدف کی مشق کریں۔ 694 00:45:42,170 --> 00:45:43,739 میں اپنے کراسبو سے بہت اچھا ہو رہا ہوں۔ 695 00:45:43,873 --> 00:45:45,740 ”دیکھتے ہو؟ - بہت اچھا. 696 00:45:45,875 --> 00:45:49,746 سبق دس: اپنے موزے خشک رکھیں۔ یہ ایک زبردست ہے۔ 697 00:45:50,847 --> 00:45:53,550 میں سبق دو سے لڑ رہا ہوں: دونوں نہیں۔ 698 00:45:53,682 --> 00:45:55,385 وہ ایک عظیم نہیں ہے۔ 699 00:45:56,219 --> 00:45:58,320 دونوں نہیں۔ دونوں نہیں۔ 700 00:45:58,454 --> 00:46:00,923 چلو ، یول۔ دونوں نہیں۔ 701 00:46:01,056 --> 00:46:02,891 میں بہت تھکا ہوا ہوں۔ 702 00:46:11,233 --> 00:46:14,671 ٹھیک ہے ، بہت ساری چیزوں کو یہاں سے آپ کو ہاتھ لگانا یا کھانا 703 00:46:14,804 --> 00:46:18,340 نہیں چاہئے ، لیکن ، ان جیسے فرنوں میں ایک اینٹی وینوم ہے۔ 704 00:46:18,474 --> 00:46:21,678 سانپ ، سلگس کے لئے ایک چوٹکی میں اچھا ہے۔ 705 00:46:21,811 --> 00:46:24,247 - آپ کی کتاب کے لئے زبردست اندراج۔ - جی ہاں ، سمجھ گیا 706 00:46:25,181 --> 00:46:28,284 کیڑے لگنے والوں کو کوئی گھریلو نقطہ نظر نہیں ملا۔ 707 00:46:28,416 --> 00:46:29,652 کوئی پردیی نہیں... آہ! 708 00:46:29,786 --> 00:46:32,288 چھپکلی والے نظر آرہے ہیں 709 00:46:32,420 --> 00:46:35,958 ہندستانی نظر آنے والے ، چھپانا پسند کرتے ہیں ، آپ کو لالچ دیتے ہیں ، اور سارا کھاتے ہیں۔ 710 00:46:36,092 --> 00:46:38,360 پھر سینڈگوبلرز ہیں۔ 711 00:46:38,494 --> 00:46:40,129 وہ لڑکے بدکار ہیں۔ 712 00:46:40,262 --> 00:46:42,164 بدیاں! 713 00:46:42,297 --> 00:46:44,132 ہاں میں جانتا ہوں. میں ان کے سوراخ میں گر گیا۔ 714 00:46:44,266 --> 00:46:45,902 آپ نے جو دیکھا وہ کارکن مکھیوں کی تھی۔ 715 00:46:46,034 --> 00:46:49,605 آپ ہر حالت میں جس سے بچنا چاہتے ہیں وہ ایک ملکہ ہے۔ 716 00:46:49,739 --> 00:46:51,407 مجھے کیسے معلوم ہوگا کہ یہ ملکہ ہے؟ 717 00:46:51,539 --> 00:46:55,478 ٹھیک ہے ، آپ کا پہلا اشارہ زمین میں ہر طرف سے پیدا 718 00:46:55,612 --> 00:46:58,782 ہونے والی ہر آواز اور کمپن کے بعد ، ایک زبردست فن ہوگا۔ 719 00:46:58,914 --> 00:47:00,817 تم تکلیف میں... 720 00:47:00,949 --> 00:47:03,952 ... جیسے آپ کو آدھے پھاڑے جا رہے ہیں آپ کا دوسرا نمبر ہوگا۔ 721 00:47:04,086 --> 00:47:06,855 کاپی میں اس کو دھیان میں رکھوں گا۔ 722 00:47:06,989 --> 00:47:10,492 ٹھیک ہے ، ہم قریب آرہے ہیں جہاں ہماری راہیں ہٹتی ہیں۔ 723 00:47:10,626 --> 00:47:14,097 آپ جینر ، ساحل پر مغرب جانا چاہتے ہیں۔ 724 00:47:14,230 --> 00:47:17,867 یا آپ سمجھدار ہوسکتے ہیں ، ہمارے ساتھ پہاڑوں پر آجائیں۔ 725 00:47:18,833 --> 00:47:22,270 ہاں ، ام ، مجھے لگتا ہے کہ میں ساری زندگی سمجھدار 726 00:47:22,403 --> 00:47:24,007 رہا ہوں ، اور یہ واقعی مجھے کہیں بھی نہیں ملا۔ 727 00:47:24,139 --> 00:47:26,708 ہمارے ساتھ چلو. تعداد میں طاقت ، تم جانتے ہو؟ 728 00:47:27,577 --> 00:47:29,579 اس کے علاوہ ، سوچیں کہ ہم ایک اچھی ٹیم بنائیں گے۔ 729 00:47:29,711 --> 00:47:31,914 نہیں ، مجھے بھی ایسا لگتا ہے۔ میں صرف ، آہ... 730 00:47:32,648 --> 00:47:34,050 یہ صرف کچھ کرنا ہے۔ 731 00:47:34,182 --> 00:47:36,152 یہ مناسب نہیں ہے. 732 00:47:36,284 --> 00:47:38,887 ہ... ارے واہ... 733 00:47:39,021 --> 00:47:42,291 واہ ، واہ ، واہ ، واہ ، واہ۔ واہ ، واہ۔ کیا ہو رہا ہے؟ 734 00:47:42,425 --> 00:47:44,394 تم کیوں جانا ہے 735 00:47:46,161 --> 00:47:49,331 اس لڑکی کی وجہ سے ، اس کا مطلب میرے لئے بہت ہے۔ تمہیں معلوم ہے؟ 736 00:47:49,465 --> 00:47:53,436 چلو بھئی. تم جانتے ہو کہ مجھے یہ کرنا پڑے گا۔ ہم نے اس کے بارے میں بات کی۔ 737 00:47:54,637 --> 00:47:57,139 ارے ، تم جانتے ہو کیا؟ میں نے آپ کے لئے کچھ حاصل کیا۔ 738 00:47:57,273 --> 00:47:59,675 مجھے یہ بھی نہیں معلوم کہ کیا آپ جانتے ہوں گے کہ یہ کیا ہے ، لیکن... 739 00:47:59,809 --> 00:48:01,110 لپ اسٹک۔ 740 00:48:01,242 --> 00:48:02,277 اوہ 741 00:48:02,411 --> 00:48:04,212 - کیا؟ - ہاں۔ 742 00:48:04,347 --> 00:48:06,615 ہاں ، یہ ہونٹ ہے... 743 00:48:06,748 --> 00:48:08,050 او. 744 00:48:09,784 --> 00:48:12,153 میں نے پہلے کہا تھا میں واپس لے جاتا ہوں۔ 745 00:48:12,288 --> 00:48:13,923 امی آپ کو پیار کرنے والا ہے۔ 746 00:48:15,490 --> 00:48:17,592 شکریہ ، منونو۔ آپ کو کچھ نوٹس ملا۔ 747 00:48:17,726 --> 00:48:20,129 ہاں 748 00:48:20,996 --> 00:48:23,565 بالکل ٹھیک. چلو بھئی. 749 00:48:29,438 --> 00:48:31,007 آخری سبق۔ 750 00:48:32,775 --> 00:48:34,343 اپنی جبلتیں یہاں سنیں۔ 751 00:48:34,476 --> 00:48:35,944 وہ آپ کو زندہ رکھیں گے۔ 752 00:48:36,079 --> 00:48:39,749 ہاں اگر مجھے ، آہ ، خوفناک جبلتیں ہوں تو کیا ہوگا؟ 753 00:48:39,882 --> 00:48:40,916 تم مر جاؤ گے. 754 00:48:41,449 --> 00:48:42,884 Y... 755 00:48:43,018 --> 00:48:47,121 سنو یار ، اچھی جبلتیں غلطیاں کرکے کمائی جاتی ہیں۔ 756 00:48:48,090 --> 00:48:50,292 اگر آپ کچھ غلطیوں سے بچنے کے ل enough 757 00:48:50,425 --> 00:48:52,661 خوش قسمت ہیں تو ، آپ یہاں ٹھیک ہوجائیں گے۔ 758 00:48:54,597 --> 00:48:56,332 یہ بھی کام آسکتا ہے۔ 759 00:48:56,465 --> 00:48:57,833 زبردست! 760 00:48:58,701 --> 00:48:59,969 اوہ ، یہ بہت اچھا ہے۔ کیا آپ کے پاس ، آہ... 761 00:49:00,101 --> 00:49:01,836 کیا آپ کے پاس اور بھی ہے جو میں حاصل کرسکتا ہوں؟ 762 00:49:01,971 --> 00:49:03,005 آپ کو ایک ملتا ہے۔ 763 00:49:03,139 --> 00:49:07,242 پن کھینچیں ، پانچ میں گنیں۔ چار نہیں ، چھ نہیں۔ 764 00:49:07,376 --> 00:49:08,976 پانچ 765 00:49:09,110 --> 00:49:10,480 یہ مل گیا. 766 00:49:13,849 --> 00:49:15,151 آپ ٹھیک ہو جائیں گے۔ 767 00:49:16,985 --> 00:49:17,953 منونو؟ 768 00:49:18,086 --> 00:49:19,521 چلیں ، بچ .ے۔ 769 00:49:22,690 --> 00:49:25,928 ارے ، یار ، تم نے یہ سب فیئر فیلڈ سے بنایا ہے۔ 770 00:49:26,829 --> 00:49:29,199 اور کیا ہے 30 میل ، ہہ؟ 771 00:49:39,375 --> 00:49:41,242 اہ اوہ ، وہ یہاں آیا ہے۔ 772 00:49:41,376 --> 00:49:43,112 ہائے 773 00:49:45,414 --> 00:49:46,816 ارے وہاں 774 00:49:59,762 --> 00:50:01,864 میں جانتا ہوں. میں بھی ان کی یاد آرہی ہوں۔ 775 00:50:01,998 --> 00:50:04,465 اگرچہ یہ ایک اچھا فیصلہ ہے۔ یہ اچھا ہے. 776 00:50:04,599 --> 00:50:06,835 آپ کو اس کے بارے میں اچھا لگتا ہے ، ٹھیک ہے؟ 777 00:50:09,739 --> 00:50:11,173 چلو لڑکے۔ 778 00:50:46,775 --> 00:50:49,144 اوہ ، میں ٹھیک ہوں۔ میں بس جا رہا ہوں... 779 00:50:50,146 --> 00:50:51,781 آپ یہ کر سکتے ہیں 780 00:50:52,681 --> 00:50:54,549 میں صرف پھلیاں پر قائم رہوں گا۔ 781 00:50:54,682 --> 00:50:55,818 میں ٹھیک ہوں. 782 00:50:55,952 --> 00:50:58,254 میں اسے کھانے والا نہیں ہوں ، لہذا... 783 00:51:15,204 --> 00:51:17,272 ارے ، چلو۔ ہمیں چلتا رہنا ہے۔ 784 00:51:17,405 --> 00:51:20,943 میں جانتا ہوں. وہاں بہت ساری ڈراونا چیزیں ہیں۔ عجیب کشتیاں۔ 785 00:51:22,411 --> 00:51:23,979 ایک عجیب علامت 786 00:51:24,112 --> 00:51:27,182 لیکن کچھ بھی نہیں جو ہم پہلے نہیں دیکھا تھا۔ 787 00:51:27,315 --> 00:51:28,583 بس بہادر ہونا ہے۔ 788 00:51:28,717 --> 00:51:30,752 کیا... 789 00:51:32,054 --> 00:51:34,690 واہ ، واہ ، واہ ، واہ ، واہ۔ کیا ہو رہا ہے؟ کیا ہو رہا ہے؟ 790 00:51:34,822 --> 00:51:35,891 تم ٹھیک ہو؟ 791 00:51:36,025 --> 00:51:38,628 تم کچھ سن رہے ہو ، لڑکے؟ 792 00:51:38,760 --> 00:51:41,130 لڑکا ، لڑکا ، لڑکا! لڑکا! 793 00:51:43,199 --> 00:51:46,300 ارے! لڑکا! لڑکا! لڑکا! 794 00:51:46,434 --> 00:51:47,969 لڑکا! کیا تم ٹھیک ہو؟ 795 00:51:48,103 --> 00:51:50,173 مجھے یہاں کسی طرح کی بات چیت کی ضرورت ہے۔ 796 00:51:52,407 --> 00:51:55,143 اوہ میں یہ سنتا ہوں۔ 797 00:52:06,255 --> 00:52:07,489 ہم جانا ہے ارے 798 00:52:07,623 --> 00:52:11,360 ہمیں واقعی جانا ہے۔ برائے مہربانی بتھ کے نیچے سے نکل جاؤ۔ 799 00:52:20,603 --> 00:52:22,105 ہم جانا ہے 800 00:53:19,929 --> 00:53:22,365 جوئیل تم ٹھیک ہو؟ 801 00:53:23,599 --> 00:53:25,001 تم ٹھیک ہو؟ 802 00:53:25,833 --> 00:53:27,602 جوئل! گاڑی سے نکل جاؤ! 803 00:53:28,204 --> 00:53:29,638 یول ، گاڑی سے باہر نکل جاؤ! 804 00:53:33,375 --> 00:53:35,077 بھاگ جاؤ ، جوئل ، بھاگو! 805 00:53:35,210 --> 00:53:37,145 رن! جاؤ! 806 00:53:41,684 --> 00:53:42,952 آپ اس سے زندہ رہ سکتے ہیں۔ 807 00:53:43,085 --> 00:53:46,222 میں تم سے پیار کرتا ہوں. میں تم سے پیار کرتا ہوں. 808 00:54:08,210 --> 00:54:09,778 نہیں. 809 00:54:13,514 --> 00:54:14,850 ارے! 810 00:54:33,702 --> 00:54:35,938 لڑکا؟ 811 00:54:38,474 --> 00:54:40,143 کیا تم ٹھیک ہو؟ 812 00:54:43,344 --> 00:54:44,980 ہاں! ہاں ، آپ ٹھیک ہیں! تم ٹھیک ہو! 813 00:54:45,114 --> 00:54:48,550 تم ٹھیک ہو. تم ٹھیک ہو. تم ٹھیک ہو. 814 00:54:48,684 --> 00:54:50,319 تم نہیں ہو تم نہیں ہو 815 00:54:50,452 --> 00:54:52,154 آہ! 816 00:54:52,288 --> 00:54:53,489 ہاں! 817 00:54:54,856 --> 00:54:56,359 ہم عفریت قاتل ہیں۔ 818 00:54:56,492 --> 00:54:59,528 واہ اوہ! 819 00:55:05,434 --> 00:55:06,836 آہ! 820 00:55:12,340 --> 00:55:13,909 زبردست. 821 00:55:14,043 --> 00:55:16,612 تم جانتے ہو ، میں نے سات سالوں میں بارش کو محسوس نہیں کیا۔ 822 00:55:16,746 --> 00:55:19,248 بہت اچھا. بہت اچھا. 823 00:55:23,885 --> 00:55:26,121 ارے ، لڑکا ، آپ کو لگتا ہے کہ میں پاگل ہوں؟ 824 00:55:27,655 --> 00:55:29,424 اس طرح آرہا ہے؟ 825 00:55:32,126 --> 00:55:34,163 ہیلو. 826 00:55:51,880 --> 00:55:53,615 مقدس گندگی 827 00:55:55,951 --> 00:55:57,686 آپ زندہ ہیں. 828 00:55:57,820 --> 00:56:00,489 جس کا مطلب بولوں: آپ جاری ہیں۔ 829 00:56:00,621 --> 00:56:05,894 میرے پاس 51 منٹ کی طاقت باقی ہے۔ آپ کا نام کیا ہے؟ 830 00:56:06,027 --> 00:56:08,596 آہ ، میں جوئل ہوں۔ 831 00:56:09,331 --> 00:56:11,967 - میرا نام جوئیل ہے - ہیلو ، جوئل 832 00:56:12,101 --> 00:56:14,536 مجھے تم سے مل کر بہت خوشی ہوئی 833 00:56:14,670 --> 00:56:16,238 میرا نام ماویس ہے۔ 834 00:56:16,371 --> 00:56:18,373 لیکن اگر آپ اسے لکھتے ہیں تو ، 835 00:56:18,507 --> 00:56:21,376 آپ اسے 1 کے ساتھ لکھتے ہیں نہ کہ I۔ 836 00:56:21,510 --> 00:56:23,178 ہاں میں جانتا ہوں. 837 00:56:23,311 --> 00:56:27,181 آپ Mav1s لائن سے واقف ہیں۔ لذت بخش! 838 00:56:27,315 --> 00:56:29,717 آپ لوگوں کو اگلی حیرت انگیز چیز سمجھا جانا چاہئے۔ 839 00:56:29,851 --> 00:56:31,554 مجھے یقین نہیں آتا کہ میں کسی سے بات کر رہا ہوں۔ 840 00:56:31,686 --> 00:56:33,422 لیکن اگر آپ اسے لکھتے ہیں تو ، 841 00:56:33,556 --> 00:56:36,659 آپ اسے 1 کے ساتھ لکھتے ہیں نہ کہ I۔ 842 00:56:38,025 --> 00:56:40,194 ہاں آپ نے کہا۔ 843 00:56:40,829 --> 00:56:43,164 برسوں پہلے ، مجھے کسی چیز کا آدھا کاٹا گیا 844 00:56:43,297 --> 00:56:46,534 تھا جس کا نام لینے کا موقع نہیں ملا تھا۔ 845 00:56:46,668 --> 00:56:49,471 میں حفاظت کے لئے یہاں رینگتا ہوں اور طاقت سے کام 846 00:56:49,605 --> 00:56:52,840 کرتا ہوں ، امید کرتا ہوں کہ کوئی دن مجھے مل جائے گا۔ 847 00:56:52,974 --> 00:56:55,309 اور یہاں آپ ہیں! 848 00:56:55,443 --> 00:56:56,277 حیرت انگیز 849 00:56:56,411 --> 00:56:58,847 جوئیل ، مجھ سے گفتگو کرنے کے علاوہ ، 850 00:56:58,980 --> 00:57:00,715 جس کے لئے میں ہمیشہ کے لئے مشکور ہوں ، 851 00:57:00,849 --> 00:57:04,652 کیا میں پوچھ سکتا ہوں کہ آپ اپنی کالونی سے باہر کیا کر رہے ہیں؟ 852 00:57:04,786 --> 00:57:05,721 ہاں ، ام... 853 00:57:05,853 --> 00:57:08,490 کیا آپ نے کھانا چوری کیا؟ 854 00:57:08,623 --> 00:57:09,857 نہیں. 855 00:57:09,990 --> 00:57:11,525 نہیں ، میں نے کوئی کھانا نہیں چوری کیا۔ 856 00:57:11,659 --> 00:57:15,998 ام ، میں دراصل ایک لڑکی کی تلاش کے لئے تلاش کر رہا ہوں۔ 857 00:57:16,130 --> 00:57:20,067 کیوں ، جوئیل ، ایک خوبصورت عورت نے آپ کی آنکھ پکڑی ہے! 858 00:57:20,202 --> 00:57:21,436 اس کا نام کیا ہے 859 00:57:21,570 --> 00:57:25,374 اہ ، اس کے نام کی امی ہے۔ ایک میں اور دو ای۔ 860 00:57:25,507 --> 00:57:29,545 وہ ایک ناقابل یقین شخص ، جوئیل کی طرح لگتا ہے۔ 861 00:57:30,947 --> 00:57:33,715 کیا میں آپ کے لئے Aimee کی تلاش میں ایک I اور 862 00:57:33,849 --> 00:57:37,486 دو E کی مدد کرنے کے لئے کچھ بھی کرسکتا ہوں؟ 863 00:57:37,619 --> 00:57:42,358 Nope کیا. اس کی تعریف کریں ، Mav1s ، لیکن ، آہ ، بدقسمتی سے نہیں۔ 864 00:57:42,490 --> 00:57:46,329 جب تک کہ آپ کے پاس SK-21 ہیم ریڈیو کے لئے کوئی طاقت کا ذریعہ نہ ہو۔ 865 00:57:48,030 --> 00:57:49,398 اوہ ، نہیں ، لیکن... 866 00:57:49,530 --> 00:57:52,800 مجھے اعزاز حاصل ہو گا کہ اگر آپ کو میں نے ایک اور دو ای کی مدد سے ایمی 867 00:57:52,934 --> 00:57:57,373 کی تلاش میں آپ کی مدد کی تو آپ کو اپنی باقی ماندہ طاقت کا عطیہ کریں گے۔ 868 00:58:02,445 --> 00:58:05,213 وہ شاید سوچتی ہے کہ اب تک میں کھا چکا ہوں۔ 869 00:58:05,347 --> 00:58:08,017 اوہ ، یہ سب بہت دلچسپ ہے! 870 00:58:10,318 --> 00:58:12,555 - یہ کام کر رہا ہے۔ - ہورے! 871 00:58:13,688 --> 00:58:16,090 3022؟ 3022 میں آؤ۔ 872 00:58:16,224 --> 00:58:18,427 - جوئل؟ - امی! ارے ارے 873 00:58:18,559 --> 00:58:20,996 آپ کی کالونی نے مجھے بتایا کہ آپ یہاں آرہے ہیں۔ کیا تم ٹھیک ہو؟ 874 00:58:21,130 --> 00:58:23,599 میں فکر مند تھا. آپ کی آواز سن کر بہت اچھا لگا۔ 875 00:58:23,731 --> 00:58:27,168 ہاں ، یہ بھی آپ کو سن کر اچھا لگتا ہے۔ ہاں ، میں زندہ ہوں میں ٹھیک ہوں. میں ٹھیک ہوں. 876 00:58:27,302 --> 00:58:29,971 I-I-I یقین نہیں کرسکتا ہے کہ آپ واقعی یہ کر رہے ہیں۔ 877 00:58:30,105 --> 00:58:33,141 میں جانتا ہوں. یہ پاگل ہے۔ امی ، میں آپ کو سب کچھ بتانے کا انتظار نہیں کرسکتا۔ 878 00:58:33,275 --> 00:58:35,077 میں ایک بالکل نئے آدمی کی طرح محسوس کرتا ہوں ، تم جانتے ہو؟ 879 00:58:35,210 --> 00:58:37,512 آپ مجھے یہاں دیکھنا چاہئے۔ میں راکشسوں سے لڑ رہا ہوں۔ 880 00:58:37,646 --> 00:58:39,914 میں ابھی ایک موٹل میں ہوں روبوٹ اور ایک کتے کے ساتھ۔ 881 00:58:40,048 --> 00:58:42,250 کیا؟ یہ پاگل لگتا ہے۔ 882 00:58:42,384 --> 00:58:44,519 آپ جینر بیچ سے کتنا دور ہیں؟ 883 00:58:44,652 --> 00:58:48,189 ام ، کتنی دور؟ میں قریب آرہا ہوں۔ میں ہوں ، ام... 884 00:58:49,157 --> 00:58:50,525 میں آپ کے لئے 9.3 میل ہوں۔ 885 00:58:50,659 --> 00:58:53,595 جویل ، سنو۔ میرے پاس حیرت انگیز خبر ہے۔ 886 00:58:53,728 --> 00:58:56,931 کچھ زندہ بچ جانے والے افراد نے کچھ دن پہلے دکھایا ، اور وہ ہمیں بچا رہے ہیں۔ 887 00:58:57,065 --> 00:58:58,399 وہ ہمیں یہاں سے دور کرنے والے ہیں! 888 00:58:58,532 --> 00:59:00,935 وہ واقعی کالونی میں میری مدد کررہے ہیں۔ 889 00:59:01,068 --> 00:59:03,706 اوہ ٹھیک ہے ، آپ کو وہاں سے نکال رہے ہیں؟ آپ کا کیا مطلب ہے؟ 890 00:59:03,838 --> 00:59:07,342 مجھے آخری بار یاد نہیں ہے جب میں واقعتا محسوس کر رہا تھا جیسے سب کچھ ہونے جا رہا ہے... 891 00:59:07,809 --> 00:59:09,577 ہ... امی؟ 892 00:59:09,710 --> 00:59:11,012 امی۔ امی۔ 893 00:59:11,146 --> 00:59:12,248 گندگی 894 00:59:12,380 --> 00:59:15,083 میری آخری 15 منٹ کی طاقت کو بچانے 895 00:59:15,217 --> 00:59:19,755 کے لئے میری بیٹری خود بخود بند ہوگئی ہے۔ 896 00:59:19,887 --> 00:59:22,958 - مجھے بہت افسوس ہے ، یول۔ - نہیں ، یہ ٹھیک ہے ، Mav1s۔ 897 00:59:23,090 --> 00:59:25,027 تمہارے پاس نہیں ہے... 898 00:59:27,563 --> 00:59:28,997 جوئیل۔ 899 00:59:29,130 --> 00:59:33,033 میں بہت زیادہ وقت میں باہر نہیں گیا ہوں۔ 900 00:59:33,168 --> 00:59:35,403 ہاں میرے پاس بھی نہیں تھا۔ 901 00:59:41,376 --> 00:59:44,813 - تم وہاں جاؤ. - کیا آپ کو کچھ پریشان کر رہا ہے ، یول؟ 902 00:59:44,947 --> 00:59:49,084 آپ مجھے کچھ بھی بتاسکتے ہیں ، کیوں کہ میں ایک ہمدرد سننے والا ہوں۔ 903 00:59:49,217 --> 00:59:55,423 نیز ، میرے میموری بینکوں کو 14 منٹ میں مستقل طور پر مٹا دیا جائے گا۔ 904 00:59:57,259 --> 01:00:01,228 آپ جانتے ہو کہ یہ احساس جہاں آپ نے خود کو مکمل طور پر باہر رکھا ہے؟ 905 01:00:01,362 --> 01:00:02,964 تمہیں معلوم ہے؟ اور آپ کو اس کا اتنا یقین ہے۔ 906 01:00:03,097 --> 01:00:06,902 اور... ٹھیک ہے جب آپ ختم لائن کو عبور کرنے جارہے ہیں تو ، آپ کو 907 01:00:07,036 --> 01:00:11,972 لگتا ہے کہ کیا یہ سب سے ذلumbت ... چیز ہے جو میں نے کبھی کرلی؟ 908 01:00:12,106 --> 01:00:14,742 مجھے نہیں لگتا کہ یہ بولا ہے۔ 909 01:00:14,876 --> 01:00:17,078 میرے خیال میں یہ رومانٹک ہے۔ 910 01:00:17,211 --> 01:00:19,581 ٹھیک ہے ، دیکھو؟ ہاں ، ٹھیک ہے ، تم سمجھ لو 911 01:00:20,548 --> 01:00:22,384 پریمپورن ، وہی ہے... ہاں 912 01:00:22,516 --> 01:00:25,686 یول ، اپنی جدوجہد کو ترک نہ کرو۔ 913 01:00:25,820 --> 01:00:30,125 جب آپ اسے دیکھیں گے ، تو وہ آپ کے سفر سے ظاہر 914 01:00:30,259 --> 01:00:31,893 کردہ عظیم الشان رومانٹک اشارے کی تعریف کرے گی 915 01:00:32,025 --> 01:00:35,964 اور اپنی مہربانی اور قائدانہ خوبیوں سے متاثر ہو۔ 916 01:00:36,097 --> 01:00:37,333 شکریہ ، Mav1s 917 01:00:38,766 --> 01:00:43,103 دوسرا آپشن یہ ہے کہ امی آپ میں ان خصوصیات کو 918 01:00:43,237 --> 01:00:45,440 نہیں دیکھے گی اور آپ نے بہت فاصلہ طے کرلیا ہوگا 919 01:00:45,572 --> 01:00:48,409 صرف مایوسی سے ملنا ہے۔ 920 01:00:48,543 --> 01:00:52,647 شاید آپ نے راستے میں قیمتی اسباق سیکھ لئے ہوں گے؟ 921 01:00:53,148 --> 01:00:54,649 ٹھیک ہے. 922 01:00:54,782 --> 01:00:58,452 ایک تیسرا آپشن یہ ہے کہ آپ سفر سے بالکل بھی زندہ 923 01:00:58,586 --> 01:01:00,688 نہیں رہتے اور تغیر پزیر کیڑوں سے کھا جاتے ہیں... 924 01:01:00,822 --> 01:01:02,656 - ٹھیک ہے ، یہ ہے... میں سمجھ گیا -... دوبدو... 925 01:01:02,791 --> 01:01:05,126 ایسے بہت سارے طریقے ہیں جن سے آپ ہلاک ہو سکتے ہیں۔ 926 01:01:05,260 --> 01:01:06,227 میں سمجھ گیا 927 01:01:06,360 --> 01:01:08,663 شکریہ... 928 01:01:09,130 --> 01:01:10,532 اس کیلے شکریہ. 929 01:01:12,367 --> 01:01:14,803 کیا آپ ایک چال دیکھنا پسند کریں گے ، یول؟ 930 01:01:14,936 --> 01:01:16,337 ضرور 931 01:01:16,471 --> 01:01:19,574 آپ کا پورا نام کیا ہے ، اور آپ کہاں پیدا ہوئے ہیں؟ 932 01:01:19,708 --> 01:01:22,278 آہ ، جوئل ڈاسن۔ فیئر فیلڈ ، کیلیفورنیا۔ 933 01:01:25,246 --> 01:01:26,681 واہ۔ 934 01:01:28,217 --> 01:01:29,251 واہ۔ 935 01:01:29,384 --> 01:01:32,320 آپ کے کتنے خوبصورت والدین تھے ، جوئیل۔ 936 01:01:33,322 --> 01:01:35,191 یا الله. 937 01:01:35,824 --> 01:01:36,858 زبردست. 938 01:01:37,592 --> 01:01:39,627 میرے پاس تصویر بھی نہیں ہے۔ 939 01:01:39,760 --> 01:01:43,097 اگر آپ کو موقع ملے تو اب آپ اپنی والدہ ، 940 01:01:43,231 --> 01:01:45,334 جوئل سے کیا کہیں گے؟ 941 01:01:51,572 --> 01:01:53,608 مجھے لگتا ہے کہ میں اس سے کہوں گا میں ٹھیک ہوں۔ 942 01:01:58,346 --> 01:02:00,583 میں نے اسے کالونی بنا لیا۔ 943 01:02:01,550 --> 01:02:04,887 واقعتا، ، بہت اچھے اچھے لوگوں سے 944 01:02:05,019 --> 01:02:07,590 ملی جنہوں نے میری اچھی دیکھ بھال کی۔ 945 01:02:15,063 --> 01:02:17,332 انہوں نے بھی بہت کچھ کھو دیا ، لہذا... 946 01:02:20,101 --> 01:02:22,437 اور میں آپ لوگوں کو بہت یاد کرتا ہوں۔ 947 01:02:27,242 --> 01:02:28,644 میں معذرت خواہ ہوں. 948 01:02:39,487 --> 01:02:42,624 دیکھو! اسکائی جیلی! 949 01:02:42,757 --> 01:02:46,528 وہ بے ضرر اور کافی خوبصورت ہیں۔ 950 01:02:47,728 --> 01:02:48,896 زبردست. 951 01:02:50,097 --> 01:02:52,934 اوہ! کنیس واقف ہے! 952 01:02:53,068 --> 01:02:56,338 آپ نے میرا پاؤں پایا۔ شکریہ 953 01:02:56,472 --> 01:02:59,742 - یہ میرا کتا ہے - وہ خوشگوار ہے. 954 01:03:01,576 --> 01:03:03,579 ہاں ، وہ ایک اچھا لڑکا ہے۔ 955 01:03:04,847 --> 01:03:08,584 جویل ، کیا آپ کوئی گانا سننا چاہتے ہیں؟ 956 01:03:09,184 --> 01:03:10,686 ہاں ، ٹھیک ہے۔ 957 01:03:38,780 --> 01:03:39,915 آپ جانتے ہو ، فطرت کی قسمت اچھی ہوتی ہے جب 958 01:03:40,048 --> 01:03:42,083 آپ کو جان سے مارنے کی کوئی کوشش نہیں ہوتی۔ 959 01:03:49,692 --> 01:03:50,826 Mav1s؟ 960 01:03:56,297 --> 01:03:57,765 شکریہ. 961 01:04:03,538 --> 01:04:05,974 کچھ بچ جانے والوں نے کیمپ میں دکھایا۔ 962 01:04:07,275 --> 01:04:10,044 یہ ایسی چیز نہیں ہے جس کے بارے میں مجھے فکر کرنا ہے ، تم نہیں سوچتے ہو ، ٹھیک ہے؟ 963 01:04:10,177 --> 01:04:12,914 میرا مطلب ہے ، وہ کیا مشکلات ہیں جو وہ میری عمر کی طرح خوفناک 964 01:04:13,047 --> 01:04:17,251 اور ملتے جلتے ہیں اور رومانٹک طور پر میرے لئے خطرہ ہیں؟ 965 01:04:17,385 --> 01:04:19,286 کسی سے بھی پتلا ، شاید۔ 966 01:04:19,420 --> 01:04:22,490 میرے خیال میں یہ حقیقت میں اچھی ہے۔ مجھے لگتا ہے کہ ہم مکمل طور پر ہیں ، آہ... ٹھیک ہے۔ 967 01:04:22,623 --> 01:04:25,760 دراصل ، ہم صرف اس صورت میں ، تھوڑا سا رفتار کیوں نہیں اٹھاتے ہیں... 968 01:04:27,262 --> 01:04:28,564 ام... 969 01:04:29,463 --> 01:04:31,333 ٹھیک ہے ، تم جانتے ہو کیا؟ 970 01:04:31,465 --> 01:04:33,469 ہم کسی اور طرح کیوں نہیں جاتے۔ ہاں 971 01:04:34,902 --> 01:04:36,070 اہ... 972 01:04:39,407 --> 01:04:40,342 لڑکا؟ 973 01:04:40,474 --> 01:04:41,710 لڑکا! 974 01:04:43,344 --> 01:04:45,213 لڑکا ، تم کہاں جارہے ہو؟ 975 01:04:56,791 --> 01:04:58,494 ملکہ. 976 01:05:27,521 --> 01:05:29,123 بھاگو ، لڑکا! رن! 977 01:05:29,257 --> 01:05:30,793 حاصل کریں... 978 01:05:32,427 --> 01:05:34,663 جاؤ ، جاؤ! جاؤ! 979 01:05:40,802 --> 01:05:41,935 ایسیچ... 980 01:05:46,240 --> 01:05:47,976 رکو! 981 01:05:48,108 --> 01:05:49,344 لڑکا! 982 01:05:49,476 --> 01:05:51,913 لڑکا ، میں اتنی تیز دوڑ نہیں سکتا! 983 01:06:07,961 --> 01:06:10,565 ش sh h.. ش۔ 984 01:06:32,153 --> 01:06:33,889 ش ش ش۔ شھ۔ 985 01:06:37,159 --> 01:06:40,229 شھ۔ شھہ ، شھہ ، شھ ، شھ۔ 986 01:07:09,523 --> 01:07:12,827 یا الله. اوہ ، مجھے بہت افسوس ہے۔ 987 01:07:13,327 --> 01:07:14,695 میں معافی چاہتا ہوں. 988 01:07:19,034 --> 01:07:20,869 تم کیا کر رہے ہو؟ 989 01:07:22,070 --> 01:07:23,438 جرآت نہ کرنا. 990 01:07:23,572 --> 01:07:26,208 واہ ، واہ۔ تم کیا کر رہے ہو؟ 991 01:07:28,675 --> 01:07:30,211 نہیں ، رکو ، لڑکا! 992 01:07:30,344 --> 01:07:31,679 لڑکا! 993 01:07:32,648 --> 01:07:34,849 لڑکا ، اس کے بارے میں سوچنا بھی نہیں۔ 994 01:07:34,983 --> 01:07:36,617 مت کرو کیا تم یہ نہیں کرتے؟ 995 01:07:36,751 --> 01:07:38,753 مت کرو مت کرو نہیں! 996 01:07:51,266 --> 01:07:52,968 گنتی پانچ۔ 997 01:07:54,335 --> 01:07:55,704 ایک دو... 998 01:07:59,940 --> 01:08:02,109 دو۔ اہ ، تین ، چار... 999 01:08:02,244 --> 01:08:03,644 پانچ! 1000 01:08:23,097 --> 01:08:25,065 وو-ہو-ہو! 1001 01:08:25,198 --> 01:08:26,701 جی ہاں! 1002 01:08:26,833 --> 01:08:29,171 جی ہاں! یا الله! 1003 01:08:30,238 --> 01:08:31,972 اوہ ، یہ بہت اچھا تھا۔ 1004 01:08:32,105 --> 01:08:34,507 مجھے ٹام کروز کی طرح لگتا ہے۔ 1005 01:08:36,844 --> 01:08:40,213 اوہ! خود۔ کیا بات ہے... 1006 01:08:40,347 --> 01:08:41,917 اوہ! 1007 01:08:48,457 --> 01:08:50,725 اوہ! 1008 01:08:53,662 --> 01:08:55,396 یا الله. 1009 01:08:56,331 --> 01:08:57,399 اوہ! اوہ! 1010 01:09:00,135 --> 01:09:02,369 وہ لباس میرے چہرے سے نکال دو! 1011 01:09:04,639 --> 01:09:06,373 لڑکا؟ 1012 01:09:16,184 --> 01:09:17,485 اوہ! 1013 01:09:23,524 --> 01:09:25,027 اوہ ، ایف... 1014 01:09:37,305 --> 01:09:38,271 ٹھیک ہے. 1015 01:09:38,405 --> 01:09:40,007 ارے نہیں. 1016 01:09:58,259 --> 01:10:00,627 ٹھیک ہے ، ٹھیک ہے ، میں سمجھتا ہوں کہ میں اچھا ہوں۔ 1017 01:10:00,761 --> 01:10:02,464 مجھے لگتا ہے کہ میں ان سب کو مل گیا ہوں۔ 1018 01:10:03,465 --> 01:10:05,333 کیا؟ 1019 01:10:07,769 --> 01:10:10,639 خدایا! نہیں! 1020 01:10:14,475 --> 01:10:16,411 تم! تم! تم! 1021 01:10:16,543 --> 01:10:19,547 یہ سب آپ کی غلطی ہے! تمہارے ساتھ کیا مسئلہ ہے؟ 1022 01:10:19,680 --> 01:10:22,116 تم میری بات کیوں نہیں سنتے ہو؟ ہہ۔ 1023 01:10:22,250 --> 01:10:24,418 آپ کو کچھ پتہ ہے کہ آپ نے ابھی کیا کیا؟ آپ نے ابھی ہمیں مارا ہے! 1024 01:10:24,551 --> 01:10:27,221 ہمیں ایک دوسرے کا خیال رکھنا چاہئے ، ٹھیک ہے؟ 1025 01:10:27,354 --> 01:10:31,058 میں آپ کے ساتھ ایسا کبھی نہیں کروں گا ، کبھی نہیں! تم نے مجھ پر ضمانت کی! یا الله! 1026 01:10:31,192 --> 01:10:34,228 کہ freakin 'لباس! میں اسے اب نہیں لے سکتا! 1027 01:10:53,280 --> 01:10:55,649 پیارے امی ، یہ اچھا نہیں لگ رہا ہے۔ 1028 01:10:55,783 --> 01:10:57,919 اور "اس" کے ذریعہ ، مجھے یاد نہیں کہ میں کس کے بارے میں بات کر رہا تھا۔ 1029 01:10:59,787 --> 01:11:02,157 مجھے اپنے پاؤں محسوس نہیں ہوسکتے ہیں۔ 1030 01:11:02,289 --> 01:11:03,358 یا میرا چہرہ۔ 1031 01:11:05,458 --> 01:11:06,594 مجھے لگتا ہے کہ میں مر رہا ہوں۔ 1032 01:11:17,137 --> 01:11:21,876 میں آپ کو مار ڈالوں گا ، جوئل ڈاسن! میں تمہیں بروکولی کی طرح کھانے والا ہوں! 1033 01:11:23,176 --> 01:11:25,579 اس طرح کے فرنوں میں اینٹی وینوم ہوتا ہے۔ 1034 01:11:25,712 --> 01:11:29,183 سانپ ، سلگس کے لئے ایک چوٹکی میں اچھا ہے۔ 1035 01:11:56,511 --> 01:11:59,414 اگر آپ کو اب تک کا بہترین کتا مل جاتا ہے ، 1036 01:11:59,546 --> 01:12:01,015 وہ لڑکا ہے 1037 01:12:01,917 --> 01:12:04,051 برائے مہربانی ، اس کی دیکھ بھال کریں۔ 1038 01:12:04,652 --> 01:12:06,154 اس سے کہو مجھے افسوس ہے۔ 1039 01:12:06,287 --> 01:12:08,322 - کیا آپ نے میرا کتا دیکھا ہے؟ - اس سے کہو میں اس سے پیار کرتا ہوں۔ 1040 01:12:08,456 --> 01:12:10,925 کیا تم نے اسے دیکھا ہے؟ میں نے اس پر چل .ا۔ 1041 01:12:11,059 --> 01:12:13,394 اور اس کا لباس اس کے منہ سے نہ نکالو۔ اسے یہ پسند نہیں ہے۔ 1042 01:12:13,528 --> 01:12:15,396 اور اب میں اسے کبھی نہیں دیکھ سکتا ہوں۔ 1043 01:12:15,529 --> 01:12:18,599 اور برائے مہربانی اس پر چیخیں مت۔ میں جانتا ہوں کہ آپ ایسا نہیں کریں گے۔ 1044 01:12:21,269 --> 01:12:22,436 جوئیل 1045 01:12:23,704 --> 01:12:25,171 یا الله. 1046 01:12:25,706 --> 01:12:28,009 - یہ تم ہو. - امی۔ 1047 01:12:28,143 --> 01:12:30,478 مجھے یقین نہیں ہے کہ آپ نے اسے بنایا ہے۔ 1048 01:12:30,610 --> 01:12:33,514 یا الله. مجھے یقین نہیں ہے کہ آپ نے اسے بنایا ہے۔ 1049 01:12:33,646 --> 01:12:35,382 آپ نے اسے بنایا ، جوئیل۔ 1050 01:12:36,016 --> 01:12:38,854 - کیا تم ٹھیک ہو؟ - جی ہاں. 1051 01:12:40,921 --> 01:12:42,823 اوہ ، تم بہت خوبصورت ہو۔ 1052 01:12:58,005 --> 01:12:59,574 وہ اچھا تھا. 1053 01:13:13,721 --> 01:13:14,956 امی۔ 1054 01:13:16,992 --> 01:13:17,925 امی 1055 01:13:18,059 --> 01:13:19,761 - امی۔ ”ارے ، ارے ، ارے ، ارے۔ 1056 01:13:19,894 --> 01:13:21,395 T-T-T لے یہ آسان ہے۔ اسے آسانی سے لے لو۔ 1057 01:13:21,529 --> 01:13:24,900 پھر بھی بہت سارے زہر سے الجھ گیا۔ اپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ 1058 01:13:25,800 --> 01:13:27,168 مجھے لگتا ہے... میں اچھا ہوں 1059 01:13:27,301 --> 01:13:29,469 اچھی. نہیں ، میں ایف ہوں... میں-ٹھیک ہوں۔ 1060 01:13:30,537 --> 01:13:33,673 وہ کیسا تھا؟ جس کا مطلب بولوں: آپ کو مجھے سب کچھ بتانا ہے۔ 1061 01:13:33,807 --> 01:13:36,877 سچ میں ، یہ اتنا برا نہیں تھا۔ میں نہیں جانتا کہ ہر ایک کس کی شکایت کر رہا ہے۔ 1062 01:13:37,011 --> 01:13:39,546 - اوہ؟ - نہیں ، یہ خوفناک تھا۔ 1063 01:13:39,680 --> 01:13:41,581 میں تقریبا... بہت مر گیا. 1064 01:13:42,984 --> 01:13:45,119 آپ کو دیکھ کر بہت اچھا لگا۔ 1065 01:13:45,987 --> 01:13:47,788 میں خوش قسمت ہوں جب آپ نے ایسا کیا تو آپ نے مجھے پایا۔ 1066 01:13:47,921 --> 01:13:49,189 اس کے بارے میں ، ام... 1067 01:13:49,323 --> 01:13:51,425 اور ارے ، ہم نے... بوسہ لیا۔ 1068 01:13:51,559 --> 01:13:54,596 - آپ بہت سخت دھوکہ دے رہے تھے۔ - یہ کتنا حیرت انگیز تھا ، ہہ؟ 1069 01:13:54,729 --> 01:13:56,564 آپ نے اولڈ پیٹ کو بوسہ دیا۔ 1070 01:13:56,698 --> 01:13:59,401 - ہائے ، پیٹ - اوہ ہاں 1071 01:14:01,702 --> 01:14:03,271 یہ مزاحیہ ہوگا۔ 1072 01:14:05,907 --> 01:14:07,409 اوہ ، ہاں ، میں واقعی میں نے کیا۔ 1073 01:14:10,110 --> 01:14:12,680 مجھے نہیں معلوم کہ اس سے آگے کیسے بڑھیں۔ 1074 01:14:12,814 --> 01:14:14,914 آپ نے ریڈیو پر کیا کہا تھا ، اوہ... 1075 01:14:15,048 --> 01:14:18,552 ہاں یہ یاٹ کپتان اور اس کا عملہ نیلے رنگ سے باہر دکھاتا ہے۔ 1076 01:14:18,686 --> 01:14:21,288 - کیا آپ نے یاٹ کپتان کہا تھا؟ - جی ہاں. 1077 01:14:21,421 --> 01:14:24,490 اور وہ کہتا ہے کہ وہ ہمیں رہنے کے لئے ایک محفوظ جگہ اور نیا گھر ڈھونڈ سکتا ہے۔ 1078 01:14:24,625 --> 01:14:26,293 میں ابھی ہر چیز کو پیک کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 1079 01:14:26,426 --> 01:14:28,128 اسے یاٹ کپتان کیوں کہا جاتا ہے؟ 1080 01:14:28,261 --> 01:14:30,130 اس وجہ سے کہ وہ یاٹ کا کپتان ہے ، آپ ماتم کرتے ہیں۔ 1081 01:14:30,264 --> 01:14:32,634 یا الله. اچھا ہو ، بل۔ 1082 01:14:32,766 --> 01:14:34,534 - کیا؟ - میں سننے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 1083 01:14:34,668 --> 01:14:37,706 بہر حال ، میں صرف آپ سے کچھ کہنا چاہتا تھا ، اگرچہ... 1084 01:14:37,838 --> 01:14:38,773 - کون؟ - اوہ! 1085 01:14:38,905 --> 01:14:40,274 امی! امی! 1086 01:14:40,408 --> 01:14:42,510 ہمیں مین لائن میں ایک اور رسا ملا۔ 1087 01:14:42,643 --> 01:14:45,212 Bastard کے ساحل سمندر پر تھوکنے والا میٹھا پانی! 1088 01:14:45,345 --> 01:14:48,114 ہاں ، ہاں ، آپ کا شکریہ ، جینس۔ میں وہیں ہوں گا۔ 1089 01:14:48,248 --> 01:14:49,849 - اوہ - ہیلو ، جوئیل 1090 01:14:49,984 --> 01:14:51,919 ارے ، جینس آپ سے مل کر اچھا لگا. 1091 01:14:52,052 --> 01:14:53,421 - پلیز... - ہر ایک اتنا بوڑھا ہے۔ 1092 01:14:53,554 --> 01:14:56,091 - آپ پاگل وقت پر آئے تھے۔ - ہاں۔ 1093 01:14:56,224 --> 01:14:58,226 - کیا ہم اس میں ایک پن ڈال سکتے ہیں؟ - ہاں۔ 1094 01:14:58,359 --> 01:15:00,695 اس میں ایک پن رکھو۔ ضرور 1095 01:15:18,078 --> 01:15:19,514 اے شخص. 1096 01:15:36,363 --> 01:15:38,432 امی ، یہ سب ٹوٹ رہا ہے۔ 1097 01:15:38,565 --> 01:15:41,935 مجھے نہیں معلوم کہ یہاں کیا ہو رہا ہے۔ ہم کیا کر سکتے ہیں؟ 1098 01:15:42,069 --> 01:15:45,139 ہاں ، میں جانتا ہوں ، جینس۔ میں معافی چاہتا ہوں. 1099 01:15:45,273 --> 01:15:47,908 جینس ، کیا آپ صرف کریں گے... کیا آپ مجھے رنچ دیں گے؟ 1100 01:15:48,775 --> 01:15:50,778 یہ ایک شو ہے۔ 1101 01:15:50,911 --> 01:15:54,282 دھوپ میں پلنگ کو کس نے چھوڑا؟ اس کا مطلب یہ تھا کہ پہلے ہی پیک کیا جا.۔ 1102 01:15:54,414 --> 01:15:56,617 - یہ مکھیوں کو لانے والا ہے۔ - یہ سوجن ہے. 1103 01:15:56,751 --> 01:16:00,288 ہاں ، مجھے نہیں لگتا کہ پیروں کا مطلب اس رنگ کا ہے۔ 1104 01:16:02,021 --> 01:16:02,957 ارے 1105 01:16:03,090 --> 01:16:04,324 کامل وقت 1106 01:16:04,458 --> 01:16:07,394 لوگو! جوئیل ، یہ دانا اور راکو ہے۔ 1107 01:16:07,528 --> 01:16:10,030 - اور کیا ہو رہا ہے؟ - یہ یاٹ سے لڑکے ہیں۔ 1108 01:16:10,163 --> 01:16:11,465 ٹھنڈا۔ اوہ 1109 01:16:11,597 --> 01:16:14,001 کیا یہ ایک ہے... کیا یہ بازو تپ ہے؟ 1110 01:16:14,134 --> 01:16:15,536 گھر کا بنا ہوا۔ 1111 01:16:15,668 --> 01:16:18,271 تو کون سا... آپ میں سے کون یاٹ کپتان ہے؟ 1112 01:16:18,404 --> 01:16:21,007 الزام عائد جرم کیپٹن بروکس ولکنسن۔ 1113 01:16:21,141 --> 01:16:23,210 - رائل آسٹریلیائی بحریہ۔ - اوہ ، پیارے خدا 1114 01:16:23,344 --> 01:16:26,146 ریٹائرڈ ، یقینا میرے ساتھی مجھے کیپ کہتے ہیں۔ 1115 01:16:26,279 --> 01:16:27,282 کیسے کر رہے ہو یار؟ 1116 01:16:27,414 --> 01:16:28,582 میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ نے ان نمونوں سے ملاقات 1117 01:16:28,716 --> 01:16:31,018 کی ہے ، لیکن یہ خوبصورت عورت ، یہ ہماری یاٹ ہے۔ 1118 01:16:32,019 --> 01:16:34,889 میرے ذائقہ کے لئے ایک چھوٹا سا دکھاوے ، لیکن وہ کام ہو جاتا ہے. 1119 01:16:35,021 --> 01:16:36,823 - ھ۔ - کیپ ، یہ جوئیل ہے۔ 1120 01:16:36,957 --> 01:16:38,525 جوئیل ٹھیک ہے 1121 01:16:38,658 --> 01:16:41,094 یول یہاں پہنچنے کے لئے سطح پر سات دن کا سفر طے کیا۔ 1122 01:16:41,228 --> 01:16:43,297 - سات دن؟ - سات... ہاں ، سات دن۔ 1123 01:16:43,430 --> 01:16:45,899 - یہ سفر کا ایک جہنم ہے ، یول۔ - یہ تھا. ہاں 1124 01:16:46,033 --> 01:16:48,068 مجھے سمجھ نہیں آتی۔ آپ اپنی کالونی کیوں چھوڑیں گے ، یول؟ 1125 01:16:48,202 --> 01:16:49,804 آپ کھانا چوری کرتے پکڑے گئے؟ 1126 01:16:49,938 --> 01:16:53,606 نہیں ، میں کھانا چوری کرتے نہیں پکڑا۔ ایسا کیوں ہے؟ 1127 01:16:53,740 --> 01:16:55,475 وہ محبت کے لئے آیا تھا۔ 1128 01:16:55,609 --> 01:16:57,143 یا ، ساتھی اچھا ہے وہ خوبصورت ہے. 1129 01:16:57,278 --> 01:17:00,048 محبت سے زیادہ قابل کوئی مشن نہیں ہے۔ 1130 01:17:00,180 --> 01:17:02,482 اس کے نمک کے قابل ہر نااخت جانتا ہے۔ 1131 01:17:02,615 --> 01:17:04,551 یو ، ٹوپی۔ ہم یہ گندگی پکا رہے ہیں یا کیا؟ 1132 01:17:04,685 --> 01:17:06,987 ایسا لگتا ہے جیسے میں نے اپنے کاندھوں پر کنگ کانگ کی گری دار میوے کھینچ لئے ہوں 1133 01:17:07,121 --> 01:17:09,090 یہ دلکش ہے ، راک ، واقعتا۔ 1134 01:17:09,222 --> 01:17:12,460 جوئیل ، آپ ایسے شخص کی طرح نظر آتے ہیں جو باربیکیو کے آس پاس اپنا راستہ جانتا ہے۔ 1135 01:17:12,592 --> 01:17:15,262 - میں... نہیں... - آؤ ہمیں آگ لگانے میں مدد کریں۔ 1136 01:17:15,395 --> 01:17:17,764 ام ، دراصل ، میں جا رہا ہوں... 1137 01:17:17,898 --> 01:17:21,034 - Aimee سے ایک سیکنڈ کے لئے اس کی گرفت ، اگر یہ ہے... - ہاں. 1138 01:17:21,167 --> 01:17:23,436 معافی چاہتا ہوں. میں... پرانی عادات 1139 01:17:23,570 --> 01:17:27,007 آپ ظاہر کریں اور... یہاں میں آپ کو آرڈر دینے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 1140 01:17:27,140 --> 01:17:28,475 میں تم لوگوں کو کچھ رازداری دوں گا ، ہاں؟ 1141 01:17:28,609 --> 01:17:30,411 - شکریہ - ہاں ، نمستے۔ 1142 01:17:30,545 --> 01:17:32,212 اہ ، میں تو بس ، اگر آپ... 1143 01:17:32,345 --> 01:17:33,647 - ارے ، جوئیل - ہاں؟ 1144 01:17:33,780 --> 01:17:35,716 ہم آج کل ایک قاتل جانے والی پارٹی پھینک رہے ہیں۔ 1145 01:17:35,849 --> 01:17:37,083 کچھ پسند نہیں ، لیکن... 1146 01:17:37,217 --> 01:17:39,653 کالونی میں آپ کا استقبال کرنے کے لئے ہمارے ساتھ مل کر ایک مشروبات پائیں گے۔ 1147 01:17:39,787 --> 01:17:40,722 ٹھیک ہے. 1148 01:17:40,854 --> 01:17:42,054 پہلے بیئر مجھ پر ہے۔ 1149 01:17:42,189 --> 01:17:43,591 شکریہ. 1150 01:17:43,724 --> 01:17:45,259 وہ اچھا ہے. 1151 01:17:45,391 --> 01:17:46,693 اپنی بیئر تیار کرو۔ 1152 01:17:46,828 --> 01:17:49,130 - اوہ - ہیلو جان. آپ کیسے ہو؟ 1153 01:17:49,262 --> 01:17:51,265 کورس وہ کرتا ہے۔ 1154 01:17:54,135 --> 01:17:56,704 میں معافی چاہتا ہوں. ابھی ابھی بہت کچھ چل رہا ہے۔ 1155 01:17:56,837 --> 01:17:58,038 - تمہیں برا لگا؟ - ہاں۔ 1156 01:17:58,171 --> 01:17:59,205 یہ پاگل ہے۔ 1157 01:17:59,340 --> 01:18:01,408 یہاں بہت خوبصورت ، آپ جانتے ہو۔ 1158 01:18:01,542 --> 01:18:03,711 کیوں ، آہ... آپ کو کیوں چھوڑنا ہے؟ 1159 01:18:03,845 --> 01:18:06,347 - یہ خوبصورت ہے. یہ محض محفوظ نہیں ہے۔ - ٹھیک ہے. 1160 01:18:06,480 --> 01:18:08,047 سب ڈرتے ہیں۔ 1161 01:18:08,181 --> 01:18:11,618 یہاں تک کہ آپ کے بنکر کی بھی خلاف ورزی ہوگئی ، اور آپ سب جوان اور مضبوط ہیں۔ 1162 01:18:11,752 --> 01:18:12,952 ہاں 1163 01:18:13,087 --> 01:18:14,822 ارے ، امی۔ 1164 01:18:14,956 --> 01:18:18,859 معذرت میں جانتا ہوں کہ آپ کو ، بہت کچھ چل رہا ہے ، لیکن ، آہ... 1165 01:18:19,894 --> 01:18:23,063 آپ کو معلوم ہے ، میں آیا تھا... میں آپ کو دیکھنے کے لئے 1166 01:18:23,197 --> 01:18:26,734 یہاں سارے راستے آیا تھا ، اور اس لئے میں بس... چیک ان 'ہوں۔ 1167 01:18:26,868 --> 01:18:30,538 صرف حیرت ہے کہ آپ کیسے ہو... اس کے بارے میں کیا محسوس ہورہا ہے۔ 1168 01:18:30,671 --> 01:18:33,106 میرے خیال میں یہ اب تک کی سب سے رومانٹک چیز ہے۔ 1169 01:18:33,239 --> 01:18:35,809 آپ کریں؟ ٹھیک ہے. ٹھیک ہے ، اچھا ، 'وجہ ، ام... 1170 01:18:35,943 --> 01:18:38,445 لیکن سنو ، یول ، ام... 1171 01:18:38,578 --> 01:18:41,614 آپ سے ریڈیو پر بات کرنا اس کالونی 1172 01:18:41,748 --> 01:18:43,818 کو چلانے کے دباؤ سے اتنا اچھا فرار تھا۔ 1173 01:18:43,952 --> 01:18:45,586 ہاں 1174 01:18:45,719 --> 01:18:46,886 اور ، ام... 1175 01:18:48,154 --> 01:18:51,557 میرا مطلب ہے ، آپ شاید میری واحد زندگی سے ہی واحد شخص زندہ بچ گئے ہیں۔ 1176 01:18:52,024 --> 01:18:53,795 فیئر فیلڈ سے 1177 01:18:57,029 --> 01:18:58,398 اوہ وہاں ایک... 1178 01:18:58,533 --> 01:19:01,970 ایک "لیکن" آ رہا ہے ، نہیں ہے؟ 1179 01:19:03,503 --> 01:19:06,908 لیکن مجھے نہیں لگتا کہ آپ واقعی یہاں آئیں گے ، جوئیل۔ 1180 01:19:07,774 --> 01:19:09,143 اوہ ام... 1181 01:19:09,277 --> 01:19:11,346 اور میں آپ کو دیکھ کر بہت خوش ہوں۔ 1182 01:19:11,479 --> 01:19:12,847 میں بس نہیں... 1183 01:19:13,847 --> 01:19:16,384 میں وہی شخص نہیں ہوں جو میں ہوا کرتا تھا ، تم جانتے ہو؟ 1184 01:19:16,516 --> 01:19:18,752 سات سال ، یہ ایک طویل وقت ہے۔ 1185 01:19:18,886 --> 01:19:22,323 میں نے... میں نے لوگوں کو کھو دیا ہے۔ میری ماں ، میرے دوست ، اور... 1186 01:19:22,990 --> 01:19:25,025 پچھلے سال میں نے کسی کو کھو دیا... 1187 01:19:26,493 --> 01:19:28,596 اور اس کا مطلب میرے لئے بہت تھا۔ 1188 01:19:29,963 --> 01:19:31,265 ام... 1189 01:19:31,932 --> 01:19:33,268 گہنا۔ 1190 01:19:52,587 --> 01:19:55,522 اوہ ، یار ، مجھے ایسا بیوقوف لگتا ہے۔ 1191 01:19:55,655 --> 01:19:57,757 - نہیں نہیں ، نہیں۔ - میں نے بھی نہیں... 1192 01:19:57,891 --> 01:20:00,827 میں نے آپ سے یہ بھی نہیں پوچھا کہ آیا مجھے آنا چاہئے۔ 1193 01:20:00,961 --> 01:20:04,164 میں ابھی بہت پرجوش ہوگیا ، اور میں... میں چلا گیا۔ 1194 01:20:04,297 --> 01:20:06,400 مجھے نہیں معلوم کہ میں نے کیا سوچا تھا۔ 1195 01:20:07,634 --> 01:20:09,636 ٹھیک ہے ، میں جانتا ہوں کہ میں نے کیا سوچا تھا۔ 1196 01:20:09,770 --> 01:20:13,507 میں آؤں گا اور ... اور آپ کو پاؤں 1197 01:20:13,640 --> 01:20:15,775 سے جھاڑ ڈالوں گا ، اور ہم خوش ہوں گے۔ 1198 01:20:15,908 --> 01:20:17,210 اوہ ، جوئیل۔ 1199 01:20:17,345 --> 01:20:22,250 لیکن آپ... مجھے نہیں چاہتے تھے۔ 1200 01:20:22,382 --> 01:20:26,386 میں معذرت خواہ ہوں. مجھے ریڈیو پر کچھ کہنا چاہئے تھا یا... 1201 01:20:26,520 --> 01:20:29,023 نہیں ، ٹھیک ہے۔ یه ٹھیک ھے. ام... 1202 01:20:29,155 --> 01:20:32,393 میں جانتا ہوں کہ یہ اس طرح نہیں ہے جب آپ نے اس کی تصویر کشی کی ، لیکن... 1203 01:20:34,895 --> 01:20:36,630 آپ ابھی بھی ہمارے ساتھ آئیں گے نا؟ 1204 01:20:36,764 --> 01:20:40,702 آپ کے ساتھ چلو... آہ ،... یاٹ پر؟ 1205 01:20:42,869 --> 01:20:45,105 یہ ہماری بقا کا شاٹ ہے۔ 1206 01:20:47,440 --> 01:20:49,010 کیپ کو موقع دیں۔ 1207 01:20:52,613 --> 01:20:54,782 ہمیں بتاو. 1208 01:20:54,914 --> 01:20:57,118 ہاں ، چلو ، کیپ۔ ہمیں ایک اور کہانی سنائیں۔ 1209 01:20:57,251 --> 01:21:00,021 ”ہاں چلو۔ - اگاتھا کے بعد چار سال 1210 01:21:00,154 --> 01:21:02,089 HMS برسبین۔ پہلی گھڑی۔ 1211 01:21:02,221 --> 01:21:04,425 میں پہلا شخص تھا جس نے اسے دیوار کے اوپر آتے ہوئے دیکھا۔ 1212 01:21:04,557 --> 01:21:07,094 وشال چھپکلی ، دو منزلہ اونچی۔ 1213 01:21:07,862 --> 01:21:11,599 میں نے گھنٹی بجائی۔ بہت دیر. 1214 01:21:11,731 --> 01:21:14,600 اس رات ہم نے 1،032 روحیں کھو دیں۔ 1215 01:21:14,734 --> 01:21:16,903 ہم میں سے جو بچ گئے وہ سمندر کی طرف چلے گئے۔ 1216 01:21:17,037 --> 01:21:21,242 جس کا مطلب بولوں: کوئی غلطی نہیں ہم یہ جنگ ہار چکے ہیں۔ ٹھیک ہے؟ 1217 01:21:21,375 --> 01:21:25,112 زمین پر بنی نوع انسان کے لئے کوئی جگہ نہیں ہے۔ لیکن وہاں سے باہر؟ 1218 01:21:25,244 --> 01:21:27,247 وہاں ہمیں ایک موقع ملا۔ 1219 01:21:27,381 --> 01:21:29,483 مجھے مل گیا ہے ایک... 1220 01:21:29,617 --> 01:21:32,485 معذرت ابھی ایک... سوال ملا۔ 1221 01:21:32,618 --> 01:21:34,621 میں سطح پر سات دن زندہ رہا ، اور... اگر میں 1222 01:21:34,755 --> 01:21:39,092 یہ کرسکتا ہوں تو ، لفظی میں کوئی بھی کرسکتا ہے۔ 1223 01:21:39,225 --> 01:21:42,395 سطح پر سات دن؟ میں بہت متاثر ہوں. 1224 01:21:42,529 --> 01:21:45,698 تو شاید ہمارے پاس ابھی بھی موقع ہے... لڑنے 1225 01:21:45,832 --> 01:21:48,869 کا اور... اور ، آپ جانتے ہو ، جیت ، اہ... 1226 01:21:49,002 --> 01:21:51,537 ہماری جیت... ہماری دنیا کو جیتو. 1227 01:21:51,671 --> 01:21:56,009 میرا ایک منصوبہ ہے اور اگر آپ کے پاس بہتر ساتھی ہے تو ، ساتھی ، میں ہوں... میں سب کانوں ہوں۔ 1228 01:21:56,143 --> 01:21:59,078 - اور میں آپ کے شانہ بشانہ کھڑا ہوں گا۔ - آپ میری آواز سننا چاہتے ہیں... 1229 01:21:59,212 --> 01:22:01,347 تم میرا منصوبہ سننا چاہتے ہو؟ 1230 01:22:01,481 --> 01:22:02,817 یہ ، آہ... 1231 01:22:03,650 --> 01:22:05,185 بس ، آہ... 1232 01:22:10,925 --> 01:22:13,327 مجھے کچھ بھی نہیں ملا ، آہ... 1233 01:22:13,461 --> 01:22:14,927 ارے ، یہ مجھ پر ہے۔ 1234 01:22:15,061 --> 01:22:17,963 میں - میرا مطلب یہ نہیں تھا کہ آپ کو موقع پر رکھنا ، ساتھی۔ یہ ہے... 1235 01:22:18,097 --> 01:22:21,768 ٹھیک ہے... امی مجھ سے کہتی ہے کہ آپ ایک منسٹریسٹون بناتے ہیں۔ 1236 01:22:22,536 --> 01:22:23,871 اور آپ ریڈیو میں بہت اچھے ہیں۔ 1237 01:22:24,003 --> 01:22:26,139 رب جانتا ہے کہ مجھے ایک کامس ماہر کی ضرورت ہے۔ 1238 01:22:26,273 --> 01:22:29,710 کسی کو روکو سکھانا ہے کہ کھانا کیسے بنانا ہے۔ 1239 01:22:30,978 --> 01:22:34,815 کیا آپ لوگوں کے پاس ریڈیو ہے جو میں استعمال کرسکتا ہوں؟ میں اپنی کالونی سے رابطہ کرنا چاہتا ہوں۔ 1240 01:22:35,716 --> 01:22:39,220 7045 ، یہ 3022 ہے۔ اندر آجاؤ۔ 1241 01:22:41,555 --> 01:22:45,059 7045 ، یہ 3022 ہے۔ کیا کوئی ہے؟ 1242 01:22:45,193 --> 01:22:46,860 ٹم؟ آوا؟ کوئی بھی ختم 1243 01:22:46,993 --> 01:22:49,662 کیپ نے سوچا کہ آپ کو ناشتے کی ضرورت ہوگی۔ 1244 01:22:49,796 --> 01:22:52,165 - اوہ - آپ جانتے ہو ، وہ اپنی بیئر تیار کرتا ہے۔ 1245 01:22:53,167 --> 01:22:55,603 - ہاں۔ ہاں ، میں نے سنا ہے۔ ”یہ اچھا ہے یار۔ 1246 01:22:55,735 --> 01:22:57,939 - ٹھنڈا۔ شکریہ - ہاں۔ 1247 01:23:51,926 --> 01:23:53,961 ہیلو؟ کوئی ہے وہاں؟ 1248 01:23:54,094 --> 01:23:55,229 ارے ہاں! ہاں! 1249 01:23:55,362 --> 01:23:57,463 ہاں ، رے ، کیا آپ؟ یہ مجھ سے ہے. یہ جوئیل ہے۔ 1250 01:23:57,596 --> 01:23:59,099 جوئل؟ اوہ ، میرے خدا! 1251 01:23:59,233 --> 01:24:01,768 اے نوجوانو! یہ جوئیل ہے۔ اس نے بنا دیا! 1252 01:24:01,902 --> 01:24:03,936 - آپ مذاق کر رہے ہیں! - ارے۔ اے نوجوانو! 1253 01:24:04,070 --> 01:24:06,506 یہ مجھ سے ہے. یہ جوئیل ہے۔ میں ہوں... میں ہوں... میں سلامت ہوں۔ 1254 01:24:06,640 --> 01:24:08,742 میں نے اسے بنایا میں امی کی کالونی میں ہوں۔ 1255 01:24:08,876 --> 01:24:10,644 - اس نے اسے بنایا! - اوہ ، میرے خدا ، آپ زندہ ہیں؟ 1256 01:24:10,777 --> 01:24:12,045 اپنے لڑکوں کی آوازیں سن کر بہت اچھا لگا۔ 1257 01:24:12,179 --> 01:24:13,748 دوست ، آپ کو بھی سن کر بہت اچھا لگا۔ 1258 01:24:13,881 --> 01:24:15,582 - کیا آپ ٹھیک ہیں؟ - مجھے ایسا لگتا ہے جیسے بہت لمبا عرصہ گزر گیا ہے۔ 1259 01:24:15,716 --> 01:24:18,251 - مجھے آپ کو بتانے کے لئے بہت کچھ ملا ہے۔ - ہمیں بتائیں کہ آپ نے کیا دیکھا ہے۔ 1260 01:24:18,385 --> 01:24:22,155 - میں نے ایک ملکہ سینڈگوبلر کو دیکھا۔ - رانی سینڈگوبلر کیا ہے؟ 1261 01:24:22,288 --> 01:24:24,391 یہ ہے... مجھے نہیں معلوم ، لیکن میں نے اسے اڑا دیا۔ 1262 01:24:24,524 --> 01:24:26,027 میں نے اسے ایک دستی بم سے اڑا دیا! 1263 01:24:26,159 --> 01:24:27,527 آپ کو دستی بم کہاں سے ملا؟ 1264 01:24:27,661 --> 01:24:29,262 ہاں ، یہ بہت خوفناک تھا ، اور... 1265 01:24:29,396 --> 01:24:33,033 اور کیا؟ اور کیا؟ آہ ، میں ان دو واقعی ٹھنڈی بچ جانے والوں سے ملا۔ 1266 01:24:33,167 --> 01:24:36,737 اور انہوں نے مجھے یہ ساری چیزیں سکھائیں۔ وہ سطح پر رہتے ہیں اور... 1267 01:24:36,871 --> 01:24:39,105 اور ، اوہ ، اوہ ، اوہ! میں ایک Mav1s سے ملا۔ 1268 01:24:39,239 --> 01:24:42,742 - میں نے ایک حقیقی لائیو Mav1s سے بات کی۔ - کوئی راستہ نہیں! وہ کیسی ہے؟ 1269 01:24:42,876 --> 01:24:47,047 آہ ، وہ... جذباتی طور پر ، بہت معلوماتی تھیں ، اور... 1270 01:24:48,515 --> 01:24:52,019 اور مجھے بھی ایک کتا ملا ، ام... 1271 01:24:52,152 --> 01:24:55,590 - واہ ، جوئل۔ آپ کے پاس ایک کتا ہے؟ - اور یہ امی کے ساتھ کیسا ہے؟ 1272 01:24:56,090 --> 01:24:57,725 آہ ، واقعی... 1273 01:24:58,324 --> 01:24:59,961 واقعی اچھا. 1274 01:25:00,094 --> 01:25:04,431 جوئیل ، آپ آسانی سے اس سفر سے بچ گئے ، یہ ناقابل یقین ہے۔ 1275 01:25:04,564 --> 01:25:06,299 ہمیں آپ پر فخر ہے ، یول۔ 1276 01:25:07,734 --> 01:25:09,969 یار ، مجھے تم لوگوں کو واقعی یاد آرہا ہے۔ 1277 01:25:11,238 --> 01:25:15,176 کیسی ہے ، آہ... وہاں سب کچھ کیسے ہے؟ مجھے تازہ کاری دیں۔ 1278 01:25:15,309 --> 01:25:18,145 اچھا نہیں. ہمیں متعدد خلاف ورزی ہوئی ہے۔ 1279 01:25:18,279 --> 01:25:20,447 ایک سے زیادہ خلاف ورزیوں؟ آپ کا کیا مطلب ہے؟ کیا سب ٹھیک ہے؟ 1280 01:25:20,579 --> 01:25:23,582 واقعی نہیں۔ مجھے نہیں لگتا کہ ہم یہاں زیادہ دن رہ سکتے ہیں۔ 1281 01:25:26,286 --> 01:25:27,654 آہ ، لوگ؟ 1282 01:25:27,787 --> 01:25:29,289 ہم ابھی کے لئے زندہ ہیں۔ 1283 01:25:29,422 --> 01:25:32,826 "ابھی کے لئے زندہ رہنا۔" کیا؟ سور... رے؟ اے نوجوانو! 1284 01:25:32,958 --> 01:25:35,630 ارے ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں۔ گندگی 1285 01:25:35,762 --> 01:25:39,166 ہیلو ، دوستوں ، کیا آپ مجھے سن سکتے ہیں؟ 1286 01:25:39,300 --> 01:25:40,900 لوگ۔ 1287 01:25:51,243 --> 01:25:52,947 مجھے واپس جانا پڑے گا۔ 1288 01:25:53,912 --> 01:25:55,815 میں یہاں کیا کر رہا ہوں؟ 1289 01:26:09,729 --> 01:26:11,699 ارغوانی بیر۔ 1290 01:26:20,640 --> 01:26:23,309 دیوار کے اوپر آکر دیوالی دیودار ، دو منزلہ اونچی چھپکلی۔ 1291 01:26:23,444 --> 01:26:26,580 چھپکلی والے نظر آرہے ہیں 1292 01:26:26,712 --> 01:26:28,448 ایک کتیا کا بیٹا پڑا 1293 01:26:29,882 --> 01:26:31,719 کتیا کا بیٹا! 1294 01:26:43,697 --> 01:26:46,300 تم سب اس طرح کی باتیں کر رہے ہو نا؟ 1295 01:26:46,434 --> 01:26:47,735 امی 1296 01:26:47,868 --> 01:26:49,937 ارے ارے. امی ، امی ، امی۔ 1297 01:26:50,069 --> 01:26:51,771 - یول! ”ارے ، ارے ، ارے ، ارے ، ارے۔ ارے 1298 01:26:51,904 --> 01:26:53,873 - مجھے آپ سے بات کرنی ہے۔ - یول! 1299 01:26:54,975 --> 01:26:56,309 اوہ تم بہت نشے میں ہو۔ 1300 01:26:56,443 --> 01:27:01,681 گرم ، انتہائی تیز ، زبردست زبردست جولی جولی ڈاسن! 1301 01:27:01,815 --> 01:27:03,384 Aimee ، براہ مہربانی 1302 01:27:03,516 --> 01:27:06,153 یہ بہت اہم ہے۔ مجھے آپ سے کسی چیز کے بارے میں بات کرنے کی ضرورت ہے۔ 1303 01:27:06,286 --> 01:27:09,122 آپ کو ابھی سب کو یہاں سے نکالنا ہے۔ 1304 01:27:09,256 --> 01:27:12,126 ٹھیک ہے ، مجھے لگتا ہے کہ کچھ خراب ہونے والا ہے۔ میں آپ کو بتا رہا ہوں 1305 01:27:12,259 --> 01:27:14,793 میں اسے محسوس کرسکتا ہوں۔ یہ ایک بری بات ہے... یہ ایک بری آواز ہے۔ 1306 01:27:17,896 --> 01:27:20,835 میرے خیال میں وہ کچھ منصوبہ بنا رہا ہے۔ مجھے نہیں لگتا کہ وہ آپ کو بچانے کے لئے حاضر ہے۔ 1307 01:27:20,967 --> 01:27:23,237 - ڈبلیو ایچ او؟ - یاٹ کپتان اس نے مجھے زہر دینے کی کوشش کی۔ 1308 01:27:23,369 --> 01:27:26,806 کیپ ٹوپی بالکل وہیں۔ وہ ناچ رہا ہے۔ 1309 01:27:27,908 --> 01:27:31,144 اوہ ، میرا... مجھے اس سے نفرت ہے۔ مجھے اس سے بہت نفرت ہے۔ 1310 01:27:31,278 --> 01:27:33,579 سنو ، اس نے مجھے یہ زہر بیری دیئے ، ٹھیک ہے؟ 1311 01:27:33,713 --> 01:27:36,048 اور میں جانتا ہوں کہ بیر زہر ہیں کیونکہ میرے کتے نے مجھے بتایا ہے۔ 1312 01:27:36,182 --> 01:27:37,850 آپ کے پاس بات کرنے والا کتا ہے؟ 1313 01:27:37,984 --> 01:27:40,085 - نہیں ، نہیں ، نہیں ، امی۔ - میں کتوں سے محبت کرتا ہوں! 1314 01:27:41,322 --> 01:27:44,759 وہ کیا کہتا؟ چھوٹی فیلہ کہاں ہے؟ 1315 01:27:45,759 --> 01:27:46,826 آدمی نیچے! 1316 01:27:46,960 --> 01:27:48,429 برائے مہربانی. برائے مہربانی میری بات سننے کی کوشش کریں۔ 1317 01:27:48,561 --> 01:27:50,764 مجھےتمہاری مدد چاہیے. کچھ ہونے والا ہے۔ 1318 01:27:50,898 --> 01:27:52,833 آپ کی کالونی ، انہیں خطرہ ہے۔ 1319 01:27:52,966 --> 01:27:53,900 - جوئیل - کیا؟ 1320 01:27:54,033 --> 01:27:55,502 جوئل! 1321 01:28:05,278 --> 01:28:07,280 اوہ ، گندگی 1322 01:28:07,413 --> 01:28:09,682 - امی۔ امی۔ - جوئیل؟ جویل ، کیا آپ ٹھیک ہیں؟ 1323 01:28:09,815 --> 01:28:11,085 صبح بخیر. 1324 01:28:11,217 --> 01:28:13,118 یول ، مجھے آپ کے چہرے کی مٹھی پر افسوس ہے۔ 1325 01:28:13,252 --> 01:28:16,657 میں آپ سے ریڈیو پر ہمارے بارے میں باتیں نہیں کرسکتا تھا۔ میں یہ گڑبڑ نہیں کرنا چاہتا تھا۔ 1326 01:28:16,789 --> 01:28:19,292 دانا ، اس کا خیال رکھنا۔ 1327 01:28:20,894 --> 01:28:23,697 دانا ، ڈی نہیں۔ ریڈیو ٹاور نہیں! 1328 01:28:25,631 --> 01:28:29,002 - تم کیا کر رہے ہو؟ - کیا تم پاگل ہو؟ 1329 01:28:29,136 --> 01:28:32,373 لہذا ، آپ کو شاید اندازہ ہوا کہ ہم خوشی کے سفر پر نہیں ہیں۔ 1330 01:28:32,506 --> 01:28:35,643 میں اور میرا عملہ آپ کے سخاوت کے چندہ کے لئے آپ کا شکریہ ادا کرنا چاہتا ہوں۔ 1331 01:28:35,775 --> 01:28:37,978 کھانا ، پانی ، فراہمی ، دوائی۔ 1332 01:28:38,110 --> 01:28:39,813 ہم اس کی بے حد تعریف کرتے ہیں۔ 1333 01:28:39,945 --> 01:28:43,449 یہ ساحل کے نیچے اگلی لاچار کالونی تک ہمیں دیکھے گا۔ 1334 01:28:43,582 --> 01:28:44,917 وہ کھانا چوری کرنے والا ہے! 1335 01:28:45,051 --> 01:28:46,786 - تم صحیح ہو. - ہاں۔ 1336 01:28:46,920 --> 01:28:50,157 لیکن یہ اتنا آسان نہیں ہے۔ دنیا بنیادی طور پر جیواشم ایندھن سے عاری ہے۔ 1337 01:28:50,289 --> 01:28:52,192 بہرحال ، یاٹ چلانے کے لئے کافی نہیں ہے۔ 1338 01:28:52,326 --> 01:28:55,561 اس لئے میں اور میرے عملے کو صرف زندہ رہنے کے لئے تدبیر کرنا پڑی۔ 1339 01:28:55,695 --> 01:28:59,131 اور ہمیں ایندھن کا ایک حقیقی ماخذ ملا۔ دراصل ، راکو نے کیا۔ 1340 01:28:59,265 --> 01:29:01,400 - کیا آپ ، نہیں کیا؟ - ہاں ، وہ میں تھا۔ 1341 01:29:01,534 --> 01:29:05,840 دس ٹن خالص طاقت ، جو اس کشت کے سامنے والے حصے میں جکڑی گئی تھی۔ 1342 01:29:06,506 --> 01:29:08,108 وہ اب سو رہی ہے۔ 1343 01:29:09,609 --> 01:29:11,311 اسے جلد بھوک لگی ہوگی۔ 1344 01:29:18,953 --> 01:29:20,487 کیا؟ 1345 01:29:20,619 --> 01:29:22,355 اچھا ، میں کیا کہہ سکتا ہوں؟ 1346 01:29:24,123 --> 01:29:25,824 گندگی کی آواز میں پاگل ہو جاتا ہے. 1347 01:29:25,958 --> 01:29:27,827 یا الله. 1348 01:29:49,448 --> 01:29:52,485 یا الله. 1349 01:29:53,386 --> 01:29:54,421 رن! 1350 01:30:03,529 --> 01:30:04,398 گلاب! 1351 01:30:07,333 --> 01:30:10,336 اوہ ، میرے خدا ، ہم مرنے والے ہیں۔ 1352 01:30:14,207 --> 01:30:17,043 میکے۔ بس مجھے اپنے ہاتھوں سے آزاد کرنے کا ایک طریقہ تلاش کرنا ہوگا... 1353 01:30:17,176 --> 01:30:19,511 اوہ 1354 01:30:19,645 --> 01:30:22,648 مجھے ان کمینے کو اپنا سامان لینے سے روکنا ہے! 1355 01:30:22,783 --> 01:30:24,351 اوہ میرے... 1356 01:30:25,451 --> 01:30:27,287 آپ نے جہنم میں 85 میل سفر کیا۔ 1357 01:30:27,420 --> 01:30:29,189 مجھے لگتا ہے کہ میں تین گدیوں کو روک سکتا ہوں۔ 1358 01:30:29,323 --> 01:30:30,624 - آپ کیکڑے ہو جاؤ! - کیا؟ 1359 01:30:32,759 --> 01:30:34,994 یہ مایوس کن ہے۔ 1360 01:30:40,701 --> 01:30:43,203 امی۔ 1361 01:31:16,136 --> 01:31:18,438 مقدس گندگی 1362 01:31:18,570 --> 01:31:19,573 مقدس گندگی 1363 01:32:26,506 --> 01:32:28,207 نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں ، نہیں! 1364 01:32:36,682 --> 01:32:38,685 لڑکا؟ لڑکا! 1365 01:32:40,287 --> 01:32:42,489 لڑکا! ارے! 1366 01:32:46,792 --> 01:32:48,761 دانا۔ کتے کو گولی مارو۔ 1367 01:33:05,811 --> 01:33:07,113 امی! 1368 01:33:08,814 --> 01:33:10,451 نہیں! 1369 01:33:12,284 --> 01:33:14,954 راکو۔ جانے کا وقت. چلو مو... 1370 01:33:18,757 --> 01:33:20,326 اوہ ، نہیں ، آپ نہیں کرتے۔ 1371 01:33:22,529 --> 01:33:24,331 لڑکا! مجھے آپ کی ضرورت ہے کہ آپ ابھی میری بات سنیں۔ 1372 01:33:24,463 --> 01:33:27,501 تم وہاں دیکھ رہے ہو؟ امی لے جاو۔ 1373 01:33:27,634 --> 01:33:28,967 چلو اسے منتقل! 1374 01:33:29,101 --> 01:33:30,737 ابھی جائیں. ابھی. ابھی! 1375 01:33:30,869 --> 01:33:32,538 مجھے افسوس ہے کہ میں نے آپ کو چیخ دیا! 1376 01:33:38,845 --> 01:33:40,513 اقدام. 1377 01:33:47,087 --> 01:33:49,088 ٹھیک ہے ، کیکڑے ، آپ کو کچھ چاہئے... 1378 01:33:51,891 --> 01:33:53,359 واہ! 1379 01:34:00,434 --> 01:34:02,769 ٹھیک ہے! واہ! واہ! 1380 01:34:02,903 --> 01:34:05,905 ارے ، ارے ، ارے ، ارے! سنو۔ آپ یہ نہیں کرنا چاہتے۔ 1381 01:34:15,448 --> 01:34:17,584 ارے نہیں! 1382 01:34:25,925 --> 01:34:27,461 - یول! - امی! 1383 01:34:27,594 --> 01:34:30,697 امی! امی ، تپ پھینک دو! میں جانتا ہوں کہ اسے کس طرح مارنا ہے! 1384 01:34:50,750 --> 01:34:53,020 آپ ہمیشہ آنکھوں میں بتا سکتے ہیں۔ 1385 01:34:53,153 --> 01:34:56,456 - تم کیا کر رہے ہو؟ اسے گولی مارو! - اسے گولی مارو! تم کس کا انتظار کر رہے ہو 1386 01:34:56,590 --> 01:34:59,726 - اسے مار دو! - خدا اس کو گولی مار دو! 1387 01:35:01,027 --> 01:35:02,261 پانی کے ذریعے انجکشن۔ 1388 01:35:05,765 --> 01:35:07,066 کیپ؟ 1389 01:35:15,073 --> 01:35:18,244 آپ آزاد ہیں. 1390 01:35:49,242 --> 01:35:51,244 یا الله. 1391 01:35:58,618 --> 01:36:01,655 اوہ ، گندگی ، ہم مرنے والے ہیں۔ ہم مر رہے ہیں۔ 1392 01:36:08,927 --> 01:36:11,163 نہیں! 1393 01:36:32,219 --> 01:36:33,619 بہت حیران کن. 1394 01:36:33,752 --> 01:36:34,953 کیا؟ اہ... 1395 01:36:35,520 --> 01:36:37,157 - حیرت انگیز؟ میں؟ - ہاں۔ 1396 01:36:37,289 --> 01:36:38,692 تم نے سوچا کہ میں... 1397 01:36:46,265 --> 01:36:48,034 - آپ کا شکریہ ، جویل۔ - ہاں؟ 1398 01:36:48,167 --> 01:36:52,005 ہاں ، ٹھیک ہے ، میں یہ مختلف کرتا ، لیکن... آپ نے ٹھیک کیا۔ 1399 01:36:52,137 --> 01:36:53,974 اوہ ٹھیک ہے. 1400 01:36:54,106 --> 01:36:56,609 معذرت ہاں ، بس... 1401 01:36:56,743 --> 01:36:58,477 یہ بہتر لگ رہا ہے۔ اسکا خیال رکھنا. 1402 01:36:58,610 --> 01:37:00,079 - اب الوداع۔ - خدا حافظ دوستو. 1403 01:37:01,381 --> 01:37:03,850 - کیا آپ اسے منتقل کرسکتے ہیں؟ ہاں - امی۔ 1404 01:37:07,587 --> 01:37:09,422 - ارے - ارے ام... 1405 01:37:09,555 --> 01:37:12,925 مجھے اپنی کالونی میں واپس جانا پڑے گا ، دیکھیں کہ وہ ٹھیک ہیں یا نہیں۔ 1406 01:37:13,059 --> 01:37:14,961 ٹھیک ہے ، ہاں۔ ہاں 1407 01:37:15,094 --> 01:37:18,265 میرے کچھ دوستوں نے مجھے بتایا کہ پہاڑوں میں ایک جگہ ہے ، 1408 01:37:18,398 --> 01:37:20,266 مجھے لگتا ہے ، وہ راکشسوں سے محفوظ ہے۔ 1409 01:37:20,399 --> 01:37:22,868 تو شاید ہم سب وہاں جائیں گے۔ 1410 01:37:23,002 --> 01:37:24,171 اوہ 1411 01:37:24,304 --> 01:37:28,240 ام ، یہ آپ کو عملی طور پر دیکھ کر ، ... اور مجھے نہیں معلوم 1412 01:37:28,375 --> 01:37:33,612 ، آپ ان تمام لوگوں کی دیکھ بھال کیسے کرتے ہیں ، اور پھر... 1413 01:37:33,746 --> 01:37:36,949 - اوہ - مجھے بہت خوشی ہے کہ آپ تشریف لائے۔ 1414 01:37:41,121 --> 01:37:42,154 مجھے اب جانا ہے. 1415 01:37:42,287 --> 01:37:44,022 میں ان کے بارے میں پریشان ہوں۔ 1416 01:37:44,157 --> 01:37:45,559 ہاں 1417 01:37:46,626 --> 01:37:49,463 لیکن میرے پاس آپ کے لئے کچھ تھا۔ ام... 1418 01:37:50,063 --> 01:37:51,965 یا الله. 1419 01:37:52,097 --> 01:37:53,265 مگرمچرچھ کارل؟ 1420 01:37:53,399 --> 01:37:55,467 - یا الله. - میں جانتا ہوں. 1421 01:37:55,601 --> 01:37:58,704 سوچا کہ آپ اسے آخر کار واپس کردیں۔ 1422 01:37:59,872 --> 01:38:00,906 یہاں ، اہ... 1423 01:38:02,240 --> 01:38:04,644 - نہیں ، میں یہ نہیں لے سکتا۔ تمہیں اسکی ضرورت ہے. - نہیں نہیں نہیں. 1424 01:38:04,777 --> 01:38:07,547 میں چاہتا ہوں کہ آپ اسے لیں۔ اس کا مطلب میرے لئے بہت تھا۔ 1425 01:38:07,680 --> 01:38:09,649 واقعی ، لے لو۔ 1426 01:38:11,117 --> 01:38:14,354 ویسے بھی ، میں نے یہ سب یہاں حاصل کرلیا۔ تو میں ہمیشہ کاپیاں بنا سکتا ہوں۔ 1427 01:38:14,487 --> 01:38:17,056 مجھے متاثر کرنے کے لئے شکریہ... 1428 01:38:18,356 --> 01:38:20,393 اس سفر کو لے لو 1429 01:38:20,525 --> 01:38:22,496 یہ میں نے کیا سب سے اچھا فیصلہ ہے۔ 1430 01:38:23,662 --> 01:38:27,065 ٹھیک ہے ، آہ ، میں جا رہا ہوں۔ 1431 01:38:27,199 --> 01:38:29,234 - ہاں۔ - لڑکا ، چلو! 1432 01:38:29,368 --> 01:38:31,337 ام... 1433 01:38:31,470 --> 01:38:33,939 - آہ ، ہوشیار رہنا۔ - ہاں ، آپ بھی۔ 1434 01:38:35,608 --> 01:38:37,411 - الوداع ، امی۔ - الوداع۔ 1435 01:39:00,432 --> 01:39:01,935 وہ تھا... 1436 01:39:02,068 --> 01:39:04,003 - زبردست. - ہاں۔ 1437 01:39:11,310 --> 01:39:13,046 میں تمہیں ڈھونڈوں گا۔ 1438 01:39:15,381 --> 01:39:16,849 تم بہترہو. 1439 01:39:21,354 --> 01:39:22,588 ٹھیک ہے. 1440 01:39:31,997 --> 01:39:34,033 میرا نام جوئل ڈاسن ہے۔ 1441 01:39:34,167 --> 01:39:38,672 میں 24 سال کا ہوں ، اور میں سطح پر سات دن زندہ رہا۔ 1442 01:39:46,645 --> 01:39:48,215 دو بار ، اصل میں 1443 01:40:00,059 --> 01:40:01,293 - جوئیل؟ - جوئیل؟ 1444 01:40:01,427 --> 01:40:03,662 تم لوگ! ارے! 1445 01:40:03,796 --> 01:40:06,065 - یا الله! - ارے ارے ارے! 1446 01:40:19,244 --> 01:40:22,481 میں زندہ ہوں کیونکہ کچھ اجنبیوں کی 1447 01:40:22,614 --> 01:40:25,885 سخاوت اور ایک عظیم کتے کی مہربانی۔ 1448 01:40:27,653 --> 01:40:30,088 میں اور میری کالونی پہاڑوں کی طرف جارہے ہیں۔ 1449 01:40:30,221 --> 01:40:32,992 وہاں کم راکشسوں کا ہونا ضروری ہے۔ 1450 01:40:33,126 --> 01:40:37,496 اور مجھے غلط نہ سمجھو۔ سطح ایک خطرناک جگہ ہے۔ 1451 01:40:37,630 --> 01:40:41,434 لیکن مجھے نہیں لگتا کہ زیر زمین چھپانا اب اس کا جواب ہے۔ 1452 01:40:41,568 --> 01:40:46,773 وہاں ایک بہت بڑی ، خوبصورت ، متاثر کن دنیا ہے۔ 1453 01:40:46,905 --> 01:40:50,609 اور میں جانتا ہوں کہ آپ کو لگتا ہے کہ یہ ناممکن ہوسکتا ہے ، لیکن ایسا نہیں ہے۔ 1454 01:40:50,743 --> 01:40:52,911 اگر میں یہاں سے زندہ رہ سکتا ہوں تو ، کوئی بھی ہوسکتا ہے۔ 1455 01:40:53,046 --> 01:40:55,280 یہ ایسا ہی ہے جیسے ایک بار مجھے ایک اچھا دوست بتایا ہو۔ 1456 01:40:55,413 --> 01:40:58,184 اچھی جبلتیں غلطیاں کرکے کمائی جاتی ہیں۔ 1457 01:40:58,317 --> 01:41:00,786 اگر آپ کچھ غلطیوں سے بچنے کے لئے کافی خوش قسمت ہیں ، 1458 01:41:00,920 --> 01:41:02,587 آپ یہاں بالکل ٹھیک کر رہے ہیں۔ 1459 01:41:02,720 --> 01:41:06,625 اس ریکارڈنگ میں ، آپ کو ہماری نئی دنیا کے بارے میں جاننے والا سب کچھ مل جائے گا۔ 1460 01:41:06,760 --> 01:41:08,628 اس میں سے زیادہ تر مجھے مشکل طریقے سے سیکھنا پڑا۔ 1461 01:41:08,761 --> 01:41:11,063 امید ہے ، اس سے آپ کا راستہ قدرے آسان ہوجائے گا۔ 1462 01:41:11,698 --> 01:41:14,467 تو کرینک ان ہیچ کو کھولیں۔ 1463 01:41:14,600 --> 01:41:15,935 ٹھیک ہے ، چلو۔ 1464 01:41:16,069 --> 01:41:19,972 کچھ تازہ ہوا پھونکیں۔ جاؤ. اپنی زندگی جیو. 1465 01:41:21,039 --> 01:41:24,176 یہ آسان نہیں ہوگا ، لیکن یہ اس کے قابل ہوگا۔ 1466 01:41:25,679 --> 01:41:29,983 میں نے یہ معلوم کرنے کے لئے 85 میل کا سفر کیا کہ میں سات سالوں سے زمین سے نیچے کیا کھو رہا تھا 1467 01:41:30,115 --> 01:41:32,585 اس وقت میں میرے سر سے بالکل اوپر تھا۔ 1468 01:41:32,719 --> 01:41:34,420 اور یہ ناقابل یقین ہے۔ 1469 01:41:35,454 --> 01:41:38,457 اوہ ، اور ایک آخری چیز۔ آباد نہ کریں۔ 1470 01:41:38,591 --> 01:41:42,762 تمہارے پاس نہیں ہے. یہاں تک کہ دنیا کے آخر میں بھی نہیں۔ 1471 01:41:50,636 --> 01:41:52,338 سائن آف کرنا ، 1472 01:41:52,470 --> 01:41:54,239 جوئیل ڈاسن۔ 1473 01:42:22,801 --> 01:42:25,270 "بس نہیں کرو"؟ وہ میری لائن ہے۔ 1474 01:42:25,404 --> 01:42:28,173 بچہ ، یہ ایک لمبا سفر ہے۔ میں امید کرتا ہوں کہ آپ جان لیں گے کہ آپ کیا کر رہے ہیں۔ 1475 01:42:28,306 --> 01:42:31,109 وہ یقینی طور پر نہیں کرتا ہے۔ برف مکڑیاں شاید اسے مل جائے گی۔ 1476 01:42:31,243 --> 01:42:32,744 یہ اچھا راستہ نہیں ہے۔ 1477 01:42:32,877 --> 01:42:34,246 وہ اسے پھاڑ دیں گے۔ 1478 01:42:34,380 --> 01:42:37,417 - نہیں ، وہ اس کا پتہ لگائے گا۔ - ممکن ہے۔ 1479 01:42:37,441 --> 01:42:39,441 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora