1 00:00:44,962 --> 00:00:49,962 Subtiitrid: explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:50,615 --> 00:00:53,018 Mul polnud tegelikult teie tüüpilist kasvatust. 3 00:00:53,152 --> 00:00:56,789 Ma mõtlesin, et alguses tegin, aga siis lõppes maailm. 4 00:00:56,921 --> 00:00:58,590 Ma ei usu, et keegi oleks tegelikult šokeeritud. 5 00:00:58,723 --> 00:01:02,126 Me arvasime alati, et see võib juhtuda, ja siis see lihtsalt lõpuks juhtus. 6 00:01:02,259 --> 00:01:05,932 Aga kuidas see juhtus, nüüd läheb seal huvitavaks. 7 00:01:06,531 --> 00:01:07,833 Agatha 616. 8 00:01:07,965 --> 00:01:10,434 Jah, asteroid, mis suundub otse Maale. 9 00:01:10,569 --> 00:01:12,237 Ma tean. Nii ilmne. 10 00:01:12,370 --> 00:01:14,906 Niisiis, inimkond sai kokku ja me tegime seda, mida me kõige paremini oskame. 11 00:01:15,040 --> 00:01:16,575 Tulistasime selle peale hunniku rakette! 12 00:01:16,707 --> 00:01:18,843 Ja lasime selle õhku! Ja see oli suurepärane! 13 00:01:18,977 --> 00:01:22,112 Aga ei olnud. Näete, asi, mis muudab raketid rakettideks ... 14 00:01:22,246 --> 00:01:23,816 keemilised ühendid, palju neid. 15 00:01:23,948 --> 00:01:27,319 Mis sadas meile tagasi ja kõik muutus. 16 00:01:27,451 --> 00:01:29,820 Ja "kõige" all mõtlen ma külmaverelisi olendeid. 17 00:01:29,954 --> 00:01:33,290 Ja "muutunud" all mõtlen ma muteerunud ja hakkasin meid surnuks sööma. 18 00:01:34,793 --> 00:01:39,031 Sipelgad, sisalikud, särjed, krokodillid. Sa nimetad seda. Neid on palju. 19 00:01:44,102 --> 00:01:47,705 Ma teadsin seda ühte last, kelle sõi unes ära karnevalil võidetud kuldkala. 20 00:01:47,838 --> 00:01:50,242 Mees, Todd armastas seda kuldkala. 21 00:01:51,775 --> 00:01:54,111 Ja see kass. 22 00:01:54,245 --> 00:01:57,015 Nii et suurema osa inimajaloost, kui soovite prussakat tappa, 23 00:01:57,149 --> 00:01:58,551 vaja oli vaid kingi. 24 00:01:58,683 --> 00:02:00,551 Noh, äkki oli teil vaja püssi. 25 00:02:00,686 --> 00:02:02,821 Ja mõnikord isegi tank. 26 00:02:02,954 --> 00:02:04,822 Ja mõnikord isegi see ei toimi. 27 00:02:04,956 --> 00:02:08,326 Eriti kui sa tankis ei püsi , Bob. 28 00:02:09,762 --> 00:02:13,264 Lõpuks tõid tõeliselt suured ja meie sõjavägi üksteise välja. 29 00:02:14,532 --> 00:02:19,304 Umbes aastaga kaotasime 95% inimpopulatsioonist . 30 00:02:19,437 --> 00:02:21,238 See on palju Bobs. 31 00:02:21,372 --> 00:02:22,506 Ja palju Toddsi. 32 00:02:23,608 --> 00:02:27,079 Need meist, kes jäime ellu, varjasime end kõikjal, kuhu suutsime ... 33 00:02:27,211 --> 00:02:30,881 punkrid, koopad, paanikatoad, kogu maailmas. 34 00:02:31,015 --> 00:02:34,852 Nii et ma olen viimased seitse aastat elanud maa-aluses punkris. 35 00:02:35,820 --> 00:02:38,022 See pole nii hull, kui tundub. Tõesti. 36 00:02:38,157 --> 00:02:41,527 See on suurepärane inimrühm ja me kõik armastame üksteist. 37 00:02:41,659 --> 00:02:44,996 See on selline, nagu ma kujutasin ette, nagu ülikool oleks olnud. 38 00:02:45,131 --> 00:02:48,300 Kas olete kindel, et ta magab? 39 00:02:48,432 --> 00:02:49,935 WHO? 40 00:02:50,068 --> 00:02:52,304 - Joel. Kes veel? - Jah. Ta magab. 41 00:02:52,437 --> 00:02:55,140 - Oota. Shh. - Ta pole ärkvel. 42 00:02:55,274 --> 00:02:56,907 - Oled sa kindel? - See on lihtsalt sina. 43 00:02:57,042 --> 00:02:58,843 Ma lihtsalt ... ma ei ... 44 00:02:58,978 --> 00:03:01,379 Joel. Joel. 45 00:03:02,146 --> 00:03:04,917 Näete? Ta pole ärkvel. 46 00:03:05,050 --> 00:03:06,850 See on lihtsalt sina. 47 00:03:06,985 --> 00:03:09,288 Kallis Aimee, ma olen ärkvel. 48 00:03:09,420 --> 00:03:12,691 Mul on lihtsalt hästi läinud selles, et ma tegelikult ei liigu ega hinga. 49 00:03:14,592 --> 00:03:16,429 Olles hunniku inimestega kinni jäänud ellujäämispunkris 50 00:03:16,562 --> 00:03:19,831 kes kõik on leidnud oma hingesugulase, on vähem kui ideaalne. 51 00:03:19,965 --> 00:03:22,366 Karen ja Ray said paar kuud tagasi kokku, 52 00:03:22,500 --> 00:03:24,536 nii et nad on ikka veel oma mesinädalate faasis. 53 00:03:24,669 --> 00:03:27,506 See on ülifüüsiline. 54 00:03:27,639 --> 00:03:31,777 Hea neile. Nad on mõlemad väga atraktiivsed ja ilmselt üsna paindlikud. 55 00:03:31,909 --> 00:03:34,478 Hei, elu on lühike. Eriti siin all. 56 00:03:34,612 --> 00:03:36,448 - Oh. Hei, Ava. - Hei, Joel. 57 00:03:36,580 --> 00:03:39,751 - Joel. Kuidas läheb? - Läheb hästi, Tim. 58 00:03:39,884 --> 00:03:42,721 - Kuidas läheb ... Kuidas läheb? - Jah, hea. 59 00:03:42,854 --> 00:03:44,155 Lahe. 60 00:03:45,189 --> 00:03:47,658 - Ma ei saanud magada. - Jah, me tunneme seda tunnet. 61 00:03:47,793 --> 00:03:50,295 Jah. Ilmselt mitte samadel põhjustel. 62 00:03:50,429 --> 00:03:54,199 Y-te kutid, uks on lahti. Kas see ... Kas teadsite seda? 63 00:03:54,332 --> 00:03:56,268 - Jah. - Jah, me teame. 64 00:03:56,868 --> 00:03:58,402 Okei. 65 00:03:58,537 --> 00:04:00,139 Pärast seda, kui Timi vanemad söönud termiitide parv, 66 00:04:00,271 --> 00:04:02,807 - tema ja Ava said lahutamatuks. - Okei. Head ööd. 67 00:04:02,942 --> 00:04:04,742 - Igal viisil. - Head ööd. 68 00:04:04,877 --> 00:04:08,781 See on asteroid, mille nad nimetasid 616 Agatha. 69 00:04:08,913 --> 00:04:11,716 Ja need on kõik keemilised pommid, mida nad proovimiseks saadavad 70 00:04:11,849 --> 00:04:14,319 Nii et kõik on siin üleval ühendatud. 71 00:04:14,453 --> 00:04:17,723 Meie esimene laps sündis eelmisel talvel. See oli üliemotsionaalne. 72 00:04:17,855 --> 00:04:19,625 Tere tulemast apokalüpsisesse, lapsuke. 73 00:04:19,757 --> 00:04:22,026 Toit on nõme. Vähemalt ei tea te kunagi, millest puudust tunnete. 74 00:04:22,161 --> 00:04:25,530 Kala ja Connor said kokku pärast Caroli surma. 75 00:04:25,663 --> 00:04:28,733 Carol oli lehm, kes sõi kasti pesupesemisvahendeid. 76 00:04:28,867 --> 00:04:32,304 Ja nüüd on meil ainult üks lehm. 77 00:04:32,437 --> 00:04:33,672 Tema nimi on Gertie. 78 00:04:33,805 --> 00:04:35,274 Gertie on suurepärane. 79 00:04:36,440 --> 00:04:38,175 Gertie pole meie ainus toiduallikas. 80 00:04:38,310 --> 00:04:40,079 Meil on tegelikult jahipidu, mis toob tagasi 81 00:04:40,211 --> 00:04:41,947 mida iganes nad pinnalt saavad. 82 00:04:42,079 --> 00:04:46,151 Alguses oli lihtsam, tead, enne kui kuulid otsa said. 83 00:04:46,283 --> 00:04:48,887 Üks nendest asjadest näoga Janky käsitsi valmistatud relvaga 84 00:04:49,021 --> 00:04:50,989 pole pargis jalutuskäik. 85 00:04:51,122 --> 00:04:52,324 Või nii nad mulle ütlevad. 86 00:04:52,456 --> 00:04:55,060 Ma ei lähe jahipidudele. 87 00:04:55,192 --> 00:04:57,161 Nad vajavad mind köögis. Ma olen selline ... 88 00:04:57,295 --> 00:04:59,129 ... punkri peakokk. 89 00:04:59,264 --> 00:05:01,066 Minu minestrone meeldib kõigile. 90 00:05:02,466 --> 00:05:06,069 Ka ainus üksik inimene punkris on oma hüved. 91 00:05:06,204 --> 00:05:07,673 Ma saan Mavisega hängida. 92 00:05:07,805 --> 00:05:11,276 Muidugi pole ta enam eriti vestluseks. 93 00:05:11,410 --> 00:05:14,846 Ma kujutaksin ette, et tema südamiku patarei on nagu iga teine ​​Mavis. 94 00:05:14,980 --> 00:05:16,849 Töötavat pole kunagi näinud . 95 00:05:30,327 --> 00:05:32,362 Kindlasti soovin, et sa siin oleksid, Aimee. 96 00:05:32,497 --> 00:05:34,699 Mulle meeldiks, kui te kõigiga kohtuksite. 97 00:05:34,833 --> 00:05:36,301 Oh, jah. 98 00:05:36,434 --> 00:05:38,903 Ehk saaksime koos teha väikese sihitava harjutuse. 99 00:05:39,036 --> 00:05:40,839 See on kuidagi minu asi. 100 00:05:41,639 --> 00:05:43,209 Noh ... 101 00:05:45,276 --> 00:05:47,345 Vabandust, Mavis. 102 00:05:59,024 --> 00:06:00,891 Sügelus, sagin, inimesed. Peame kolima. 103 00:06:01,024 --> 00:06:03,596 Kutid! 104 00:06:04,963 --> 00:06:07,366 Kutid! Ma sain relvad. 105 00:06:07,999 --> 00:06:09,368 - Jää. - Mida? 106 00:06:10,499 --> 00:06:11,469 - Hankige see, mida vajate, ja lähme. - Mis toimub? 107 00:06:11,603 --> 00:06:12,638 Mis toimub? 108 00:06:12,771 --> 00:06:14,538 - Meid on rikutud. - Rikutud? 109 00:06:14,673 --> 00:06:16,240 - Joel. - Mida sa silmas pead? 110 00:06:16,374 --> 00:06:17,676 Nagu punkri sees oleks rikutud? 111 00:06:17,810 --> 00:06:19,377 Seda tähendab "rikutud" , kiddo. 112 00:06:21,779 --> 00:06:23,547 Rikutud. 113 00:06:24,682 --> 00:06:27,485 Anna Luciaga tegeleme. Anderson ja Tim, meie kõrval. 114 00:06:27,619 --> 00:06:30,889 Külgmised, jah, okei. Kus te kutid mind vajate? Tagumine või ... 115 00:06:31,021 --> 00:06:32,257 Ma arvasin, et oleme sellest mööda, Joel. 116 00:06:32,391 --> 00:06:33,859 Möödunud millest? Te vajate abi. Ma võin aidata. 117 00:06:33,992 --> 00:06:35,994 - Las ma aitan. - Kas panete mind ütlema? 118 00:06:36,127 --> 00:06:38,663 - Ütle mida? - Sa ei saa sellega hakkama, Joel. 119 00:06:38,797 --> 00:06:40,665 - Sa raputasid. - Olgu, jah. 120 00:06:40,798 --> 00:06:43,435 - Nii et te ei karda kunagi? - Me kardame. 121 00:06:43,567 --> 00:06:46,237 Me kõik kardame, Joel, aga teie kardate tõesti. 122 00:06:46,370 --> 00:06:48,539 - Me ei püüa sind halvasti tunda. - Me armastame sind, Joel. 123 00:06:48,673 --> 00:06:49,907 Aga sa oled ebaturvaline. 124 00:06:50,041 --> 00:06:52,443 - Sa oled vastutus. - Isegi pakkumise korral. 125 00:06:52,576 --> 00:06:54,446 Olgu, miks tundis see kõne nii harjutamist? 126 00:06:57,048 --> 00:06:58,149 Connor. 127 00:06:58,283 --> 00:07:01,186 Olgu, 30 meetrit väljas. Liigume. 128 00:07:08,026 --> 00:07:10,996 - Ole ettevaatlik, Connor-Bear. Ma teen, Kala-Bee. 129 00:07:18,803 --> 00:07:20,505 Laadige välja. 130 00:07:24,074 --> 00:07:26,077 Mine nendega. 131 00:07:35,887 --> 00:07:37,622 Nad lähevad lähedale. 132 00:07:43,327 --> 00:07:45,162 Kurat. 133 00:07:45,297 --> 00:07:46,798 Oh mu jumal. 134 00:07:46,932 --> 00:07:49,468 - Sellel on üks neist. - Aga teised? 135 00:07:49,600 --> 00:07:51,002 Nad tulevad tagasi. 136 00:07:51,136 --> 00:07:52,204 Joel! 137 00:07:52,336 --> 00:07:54,738 Nad vajavad abi. Ma lähen. 138 00:07:55,240 --> 00:07:56,975 Joel! Oota! 139 00:08:51,028 --> 00:08:53,264 Connor? 140 00:08:54,633 --> 00:08:55,667 Connor. 141 00:09:58,062 --> 00:10:00,298 Kas ma lasin selle maha või? 142 00:10:01,667 --> 00:10:03,235 Mida sa arvad? 143 00:10:05,035 --> 00:10:06,370 Sina. 144 00:10:09,640 --> 00:10:12,910 Oh, ja mul on päris tõsine külmumisprobleem. 145 00:10:13,044 --> 00:10:14,712 Kuid töötan selle kallal. 146 00:10:27,926 --> 00:10:30,562 - Kuidas see välja näeb? - Ma arvan, et see näeb tõesti hea välja. 147 00:10:30,695 --> 00:10:32,263 - Kas see näeb välja nagu mina? - Jah. 148 00:10:32,397 --> 00:10:35,834 Kas olete kindel, et see poos näeb välja loomulik? 149 00:10:35,966 --> 00:10:37,335 - Jah. - Jah? 150 00:10:37,467 --> 00:10:39,437 Ma arvan, et see on tõesti hea. 151 00:10:39,571 --> 00:10:41,339 Mida sa teed? Ära liiguta. 152 00:10:41,471 --> 00:10:43,908 - Kas lasete mul seda näha? - Ära ... ära liigu. Aimee. 153 00:10:44,042 --> 00:10:45,377 Ma tõesti tahan seda näha. 154 00:10:45,509 --> 00:10:47,077 Kas ma näen seda? 155 00:10:47,211 --> 00:10:49,313 Okei. 156 00:10:50,081 --> 00:10:51,014 Okei. 157 00:10:51,149 --> 00:10:52,884 - Kas olete valmis? - Mm-hmm. 158 00:10:58,856 --> 00:11:00,158 Mida sa arvad? 159 00:11:01,493 --> 00:11:04,463 Miks mul habe on? 160 00:11:04,596 --> 00:11:06,465 Ei, see on varjutus. Tegin varjutuse. 161 00:11:06,597 --> 00:11:09,233 Mu pea on ... nii suur. 162 00:11:09,366 --> 00:11:12,737 - teil on suur pea. - Ja mu käsi on nii väike. 163 00:11:12,870 --> 00:11:14,404 Teil on pisikesed käed. 164 00:11:15,105 --> 00:11:17,075 Ma armastan seda. Ma armastan seda. 165 00:11:17,207 --> 00:11:20,577 See on ülimalt armas, sest see on kohutav. 166 00:11:20,711 --> 00:11:22,646 - Sain sulle ka midagi. - Mida? 167 00:11:22,780 --> 00:11:26,650 Ma ei tea, kas need on õiged. 168 00:11:26,784 --> 00:11:30,053 Pole võimalik. Just neid tahtsin III saada. 169 00:11:30,187 --> 00:11:31,557 - Kas tõesti? - Jah. 170 00:11:34,025 --> 00:11:36,127 Oeh. Tere. 171 00:11:36,260 --> 00:11:37,895 - Mis praegu toimub? - Uh ... 172 00:11:38,028 --> 00:11:41,032 - Kas sul on kõik korras? - Jah, ma tantsin õlgadega. 173 00:11:41,166 --> 00:11:42,734 - Jah, jah. - Jah, jah. 174 00:11:58,549 --> 00:12:00,885 See on olnud mu elu parim suvi . 175 00:12:01,852 --> 00:12:03,287 Minu oma ka. 176 00:12:07,859 --> 00:12:08,793 Oeh-oi. 177 00:12:08,927 --> 00:12:10,695 Mida sa teed? 178 00:12:10,828 --> 00:12:14,965 - Kas sa tead mis kell on? - Ma arvan, et kell on 6:30. 179 00:12:15,100 --> 00:12:18,302 Aimee, sa ... kardad krokodill Carlit. 180 00:12:18,436 --> 00:12:20,405 Okei, vaata kõrvale, krokodill Carl. 181 00:12:20,538 --> 00:12:23,240 Oh. Vaata mujale. Hei, ma saan aru. 182 00:12:23,375 --> 00:12:24,875 Saan aru. 183 00:12:36,386 --> 00:12:37,989 Me peame minema. 184 00:12:38,956 --> 00:12:40,524 Ma kardan. 185 00:12:55,706 --> 00:12:59,110 Kallis Aimee, see nädal on olnud eriti nõme. 186 00:12:59,244 --> 00:13:02,681 Kaotasime Connori selle eest, mis nägi välja nagu tõeliselt suur sipelgas. 187 00:13:05,549 --> 00:13:07,418 Aitab mul neid joonistada. 188 00:13:07,552 --> 00:13:09,486 Püüan tabada nende olemust, 189 00:13:09,620 --> 00:13:12,057 kritseldada mõned märkused , kuidas neid tappa. 190 00:13:14,158 --> 00:13:15,526 Mõnikord arvan, et see on ainus viis, kuidas ma tean 191 00:13:15,659 --> 00:13:17,461 kuidas nende asjadega hakkama saada. 192 00:13:23,033 --> 00:13:25,702 See on 7045. Tule sisse, 3022. 193 00:13:25,836 --> 00:13:28,706 Kordan, tule sisse, 3022. Üle. 194 00:13:28,840 --> 00:13:31,642 See on 3022. Mis see nüüd on, Ray? 195 00:13:31,775 --> 00:13:34,945 Hei, Janice. Ei, see on tegelikult ... See on, Joel. 196 00:13:35,846 --> 00:13:38,482 - Oh. Joel. - Jah. 197 00:13:38,616 --> 00:13:40,418 Hästi. Hoidke üks sekund. 198 00:13:40,551 --> 00:13:42,552 Aimee, see on Ray! 199 00:13:42,687 --> 00:13:45,023 See on Joel. Aitäh, Janice. 200 00:13:46,724 --> 00:13:49,394 - Joel! Hei! - Hei, Aimee! Tere! 201 00:13:49,528 --> 00:13:51,763 - Kuidas sul läheb? - Tere. Jah, ma, uh ... ma olen tubli. 202 00:13:51,895 --> 00:13:54,932 - Nii hea on su häält kuulda. - Mul on nii kahju. 203 00:13:55,066 --> 00:13:58,336 Kuulsin avatud sagedusel, et üks teist tapeti. 204 00:13:58,469 --> 00:14:00,504 Jah. Murdis punkrit. 205 00:14:00,638 --> 00:14:02,940 Vau. Tegelikult saite sisse? 206 00:14:03,073 --> 00:14:07,010 Jah. See juhtub esimest korda. See oli kuidagi õudne. 207 00:14:07,144 --> 00:14:09,346 Kas pidite ka selle vastu võitlema? 208 00:14:09,480 --> 00:14:11,817 Jah. Jah, natuke. 209 00:14:11,950 --> 00:14:14,052 Pidin sellega natuke võitlema . 210 00:14:14,184 --> 00:14:16,820 Tegelikult sai mul väga hea rebimine sellest ajast, kui mind viimati nägid, nii et ... 211 00:14:16,955 --> 00:14:19,424 Oh. Vau! Super rebitud, mis? 212 00:14:19,557 --> 00:14:24,128 Jah, ma tegin nalja. Ma pole eriti rippinud. See oli lihtsalt halb nali. 213 00:14:24,261 --> 00:14:26,497 Mul on hea meel, et sul kõik korras on. 214 00:14:27,298 --> 00:14:29,466 Aitäh. Jah. 215 00:14:29,600 --> 00:14:33,204 Ma olen ikka veel puhutud, et te leidsite selle asja kohta isegi minu koloonia. 216 00:14:33,337 --> 00:14:34,871 Ma tean. See on päris hull. 217 00:14:35,005 --> 00:14:37,775 Sest ma leidsin selle esimeselt. Mis on tõenäosus? 218 00:14:37,908 --> 00:14:39,543 Hullumeelne. 219 00:14:39,677 --> 00:14:43,281 Jah. Ei, ma ... ma helistasin ... helistasin nagu 90-le. 220 00:14:45,115 --> 00:14:49,354 - Hei, sa tead, mida ma ... tead, mida ma mõnikord soovin? - Mida? 221 00:14:49,486 --> 00:14:53,924 Et ma saaksin näiteks sõrmedega klõpsata ja teiega selles autos tagasi olla. 222 00:14:56,293 --> 00:14:57,728 Mees, see oleks tore. 223 00:14:57,861 --> 00:15:00,397 Jah. Kahju, et ... 224 00:15:00,530 --> 00:15:03,734 tead, võimatu. 225 00:15:03,868 --> 00:15:06,905 Kinda tunneb, et tänapäeval on kõik võimatu. 226 00:15:07,038 --> 00:15:10,808 Kogu selle koloonia eest hoolitsemine on kurnav. 227 00:15:12,409 --> 00:15:14,846 Ma kirjutan sulle kirju. 228 00:15:16,147 --> 00:15:17,516 Kas tõesti? 229 00:15:18,850 --> 00:15:21,485 Jah. Jah, ma kirjutan sulle mõnikord kirju. 230 00:15:21,619 --> 00:15:23,855 - Ahjaa! - Kogu aeg. 231 00:15:24,488 --> 00:15:26,157 Mulle meeldiks neid lugeda. 232 00:15:26,291 --> 00:15:29,127 Kas tõesti? Tahaksin neid hea meelega lugeda ... 233 00:15:29,260 --> 00:15:32,062 Ei. Aimee? 234 00:15:34,264 --> 00:15:36,599 Aimee? 235 00:15:46,977 --> 00:15:49,814 Oleme aastate jooksul kaotanud palju inimesi. 236 00:15:52,015 --> 00:15:55,120 Arvate, et muutute teatud aja pärast sellest tuimaks . 237 00:15:58,288 --> 00:15:59,723 Sa ei tee seda. 238 00:16:05,796 --> 00:16:08,299 - Mul on kahju. - Jumal tänatud! Kus sa oled olnud, Joel? 239 00:16:08,432 --> 00:16:11,501 Peame kohe minema. Jätke hüvasti, istuge autosse. 240 00:16:11,635 --> 00:16:13,304 - Ma peaks minema. - Võib-olla peaksite meiega tulema. 241 00:16:13,437 --> 00:16:16,908 Ei, mu ema ootab. Mul on kahju. 242 00:16:17,041 --> 00:16:19,210 Istuge autosse! Aimee, peate kohe koju kiirustama! 243 00:16:19,342 --> 00:16:21,779 - Ma tahan, et sul see oleks. - Mida? See on krokodill Carl. 244 00:16:21,913 --> 00:16:23,346 See on teie õnne võlu. 245 00:16:23,480 --> 00:16:25,216 - Ole ettevaatlik. - Sina ka. 246 00:16:34,993 --> 00:16:36,027 Aimee. 247 00:16:38,028 --> 00:16:39,264 Ma armastan sind. 248 00:16:41,097 --> 00:16:42,199 Ma armastan sind ka. 249 00:16:43,433 --> 00:16:45,002 Ma tulen su üles otsima. 250 00:16:46,136 --> 00:16:47,605 Sa parem. 251 00:16:57,048 --> 00:16:58,548 Sa parem. 252 00:16:58,682 --> 00:17:00,350 Ma tahan teada, kuidas see sisse sai. 253 00:17:00,484 --> 00:17:03,321 Tundub, et see on ühe meie perimeetri kaitse läbi teinud. 254 00:17:03,455 --> 00:17:04,923 Mis see terasest läbi kiskus? 255 00:17:05,056 --> 00:17:06,923 Anderson ja mina panime murdepunkti ja ventilatsiooniava uuesti kinni. 256 00:17:07,057 --> 00:17:08,359 Miski ei satu jälle nii. 257 00:17:08,492 --> 00:17:09,594 Aga miks see juhtus? 258 00:17:09,727 --> 00:17:10,961 See oli friik. 259 00:17:11,096 --> 00:17:12,630 Pole põhjust arvata, et see kordub. 260 00:17:12,763 --> 00:17:16,199 Peaksime püüdma jääda rahulikuks. 261 00:17:16,333 --> 00:17:19,137 Kui kaugel asub Aimee koloonia? 262 00:17:19,836 --> 00:17:21,972 - Mida? - Aimee koloonia. 263 00:17:22,707 --> 00:17:25,377 - Kui kaugel see on? - Umbes 85 miili. 264 00:17:25,509 --> 00:17:26,778 Kui kaua selleks aega läheb? 265 00:17:26,911 --> 00:17:28,813 Sa ei mõtle tegelikult minna? 266 00:17:28,945 --> 00:17:31,782 Tim, lihtsalt ... huumor mind. 267 00:17:32,483 --> 00:17:36,153 - Kui kaua? - Seitse päeva. Minimaalne. 268 00:17:36,288 --> 00:17:40,325 Relvastatud ja väljaõppinud jahiseltsil oleks vedanud, kui ta veetaks pinnal 50 miili. 269 00:17:40,458 --> 00:17:41,826 Aga sina, Joel ... 270 00:17:42,559 --> 00:17:45,028 Hea küll, nüüd vajan vabatahtlikke 271 00:17:45,163 --> 00:17:47,163 aidata tugevdada mõnda välimist perimeetrit. 272 00:17:47,298 --> 00:17:50,634 Jah, ma lähen. 273 00:17:50,768 --> 00:17:52,202 - Ava sai selle. - Täpselt. 274 00:17:52,336 --> 00:17:53,738 Ma lähen. 275 00:17:56,574 --> 00:17:59,144 See on võimatu teekond, Joel. 276 00:18:01,545 --> 00:18:03,214 Ei, ma olen tõsine. 277 00:18:05,316 --> 00:18:08,318 Ma armastan teid, poisid, aga siin maailmas on üks inimene 278 00:18:08,452 --> 00:18:10,320 kes mind kunagi tõeliselt õnnelikuks tegi, 279 00:18:10,454 --> 00:18:12,656 ja ta on vaid 85 miili kaugusel. 280 00:18:12,789 --> 00:18:14,893 Ja ma lähen teda vaatama. 281 00:18:16,961 --> 00:18:18,096 Vat. 282 00:18:18,896 --> 00:18:20,097 See tundus vinge. 283 00:18:20,230 --> 00:18:22,866 Kallis Aimee, ma olen varjatud. 284 00:18:23,000 --> 00:18:25,068 Olen valmis ootama, kuni asjad paremaks saavad. 285 00:18:25,202 --> 00:18:27,904 On aeg asjad enda kätte võtta. 286 00:18:28,038 --> 00:18:30,875 Aeg lasta kellelgi teisel minestone valmistada. 287 00:18:32,042 --> 00:18:34,711 Võtan raadio, kuigi sellel pole jõudu. 288 00:18:34,846 --> 00:18:36,381 Aga ma võtan selle ikkagi. 289 00:18:37,315 --> 00:18:39,283 Soovin mulle õnne, Gertie. 290 00:18:39,416 --> 00:18:41,451 Mavis, hoolitse tema eest. 291 00:18:41,586 --> 00:18:43,688 Sa ei tee nalja ? 292 00:18:44,288 --> 00:18:46,057 Ei. Ei, ma ei ole. 293 00:18:46,723 --> 00:18:48,092 Ta ei tee nalja. 294 00:18:48,226 --> 00:18:50,962 Me ei lase teil lahkuda, Joel. Teid on siin vaja. 295 00:18:51,096 --> 00:18:53,964 Tim, ei, ma pole. Ole nüüd. Ma ei tee midagi. 296 00:18:54,098 --> 00:18:58,403 Joel, see pole tõsi. Sa parandad raadio. Teete minestone. 297 00:19:00,171 --> 00:19:01,706 Okei. 298 00:19:01,838 --> 00:19:03,707 Ei kõla nii olulisena, kui ütlen selle välja. 299 00:19:03,840 --> 00:19:05,675 Ma hindan, et proovisite. Tõesti, ma teen. 300 00:19:05,809 --> 00:19:08,111 Ma lihtsalt ei tunne, et kuuluksin kuhugi. 301 00:19:08,246 --> 00:19:11,682 Ma ei taha tegelikult maailmalõpus üksi surra , nii et ... 302 00:19:16,787 --> 00:19:22,125 Vaata, ma tean, et te kõik mõtlete minust nagu väikesest, haletsusväärsest, 303 00:19:22,626 --> 00:19:24,461 jumalik siil. 304 00:19:24,595 --> 00:19:26,096 Aga ma saan enda eest hoolitseda. 305 00:19:26,230 --> 00:19:29,334 Olen tegelikult ilmselt palju tugevam, kui võite arvata. 306 00:19:31,234 --> 00:19:34,238 - Me tegime teile kaardi. - Tänan, Karen. 307 00:19:38,509 --> 00:19:40,577 Lihtsalt ... hoolitsege. 308 00:19:40,711 --> 00:19:43,881 - Kõik üritab sind tappa. - Oh. 309 00:19:44,013 --> 00:19:46,183 Ole tähelepanelik. Kasutage oma eeliseid. 310 00:19:46,317 --> 00:19:48,719 - Sa oled kiire ja väike, nii et ... - Eks. 311 00:19:48,853 --> 00:19:51,722 - Ära tülitse. Lihtsalt jookse ja peida. - Ära tülitse. 312 00:19:53,657 --> 00:19:55,225 Aitäh, Ray. 313 00:19:56,326 --> 00:19:58,829 Sa oled sitapea, kui sind süüakse. 314 00:20:06,569 --> 00:20:09,139 - Okei. - Tore. 315 00:20:10,207 --> 00:20:12,376 Ma armastan teid, kutid. Öelge Aimeele, et näen teda seitsme päeva pärast. 316 00:20:12,509 --> 00:20:14,878 - Me usume teist. - Armastan sind, semu. 317 00:21:03,528 --> 00:21:05,663 Kus ma olen? 318 00:21:05,797 --> 00:21:07,964 Noh, see pole eriti kasulik. 319 00:21:08,531 --> 00:21:09,666 Okei, noh, tead mida? 320 00:21:09,799 --> 00:21:12,269 Me teame, et peame suunduma läände. Eks? 321 00:21:13,003 --> 00:21:15,772 Noh, laseme lihtsalt ... teha seda. 322 00:21:15,905 --> 00:21:18,143 Alustage millestki lihtsast. Läänes. 323 00:21:21,144 --> 00:21:23,381 Ei, see on nii. Lääs on seda teed. 324 00:21:29,753 --> 00:21:31,288 Kurat. 325 00:21:31,422 --> 00:21:34,092 Jagage erinevus. Mine seda teed. 326 00:21:34,858 --> 00:21:37,060 Valmis. Esimene otsus tehtud. 327 00:21:56,480 --> 00:21:58,882 Kallis Aimee, ma teen seda. 328 00:21:59,016 --> 00:22:00,618 Ma tõesti teen seda! 329 00:22:00,751 --> 00:22:04,055 Ausalt öeldes arvasin, et see on palju hullem. Siiani pole see liiga hull. 330 00:22:04,188 --> 00:22:07,692 Olen näinud palju surma märke , kuid tegelikku surma pole. 331 00:22:07,825 --> 00:22:09,561 Nii et risti sõrmedega. 332 00:22:11,327 --> 00:22:12,896 Oh. 333 00:22:13,029 --> 00:22:14,298 Koletise munad. 334 00:22:14,432 --> 00:22:16,599 Proovin jääda positiivseks. Ilm on kena. 335 00:22:16,732 --> 00:22:20,337 Värske õhu saamine. Mida ma veel öelda saan? 336 00:22:23,942 --> 00:22:25,276 Lahe. 337 00:22:27,010 --> 00:22:28,879 Wham-O ... 338 00:22:29,012 --> 00:22:32,081 Ei 339 00:22:32,215 --> 00:22:34,817 Jookse ja peida. 340 00:22:34,951 --> 00:22:38,355 Peida majas. Peida majas. 341 00:24:06,977 --> 00:24:08,879 Ei 342 00:24:09,011 --> 00:24:11,182 Ei ei ei. Ei! 343 00:24:11,315 --> 00:24:14,085 Ei! 344 00:24:14,618 --> 00:24:17,320 Ei ei ei! 345 00:24:17,454 --> 00:24:20,457 Jah! Hammusta! Hammusta ära! 346 00:24:34,372 --> 00:24:36,908 Oota. Oota, oodata, oodata, oodata, oodata! 347 00:24:37,040 --> 00:24:38,675 Kuhu sa lähed? 348 00:24:49,519 --> 00:24:51,054 Ohoo! 349 00:24:51,188 --> 00:24:53,124 Ohoo, see oli nii lahe. 350 00:24:58,061 --> 00:24:59,296 Kena koht. 351 00:25:00,730 --> 00:25:02,400 Kas ma saan istuda? 352 00:25:06,136 --> 00:25:07,437 Aitäh. 353 00:25:12,576 --> 00:25:13,876 Sa oled üksi? 354 00:25:14,010 --> 00:25:15,778 Jah. 355 00:25:15,913 --> 00:25:17,280 Mina ka. 356 00:25:23,053 --> 00:25:25,356 Poiss? 357 00:25:25,490 --> 00:25:28,726 Kas see on sinu nimi? Poiss? Teie nimi on Poiss. 358 00:25:30,093 --> 00:25:31,429 Mina olen Joel. 359 00:25:32,296 --> 00:25:34,065 Tore, kui kohtusin. 360 00:25:35,165 --> 00:25:38,702 Aitäh, uh ... aitäh mu elu päästmise eest, poiss. 361 00:25:45,541 --> 00:25:48,211 Kas see on kleit? 362 00:25:48,345 --> 00:25:51,114 Oh. Oh. Oh. Oh. Vabandust. 363 00:25:51,248 --> 00:25:53,451 Olgu, ma ei puutu seda enam. 364 00:25:55,751 --> 00:25:58,387 Kas see oli teie omaniku oma? 365 00:25:58,521 --> 00:26:01,091 See on okei. Sa ei pea sellest rääkima. 366 00:26:02,125 --> 00:26:03,793 Vabandust. 367 00:26:04,428 --> 00:26:06,831 Oota. Kas sa arvasid, et olen tema? 368 00:26:07,765 --> 00:26:08,632 Ah. 369 00:26:08,766 --> 00:26:11,502 Ka mina lähen pikali. Kas see on o ... 370 00:26:12,568 --> 00:26:15,673 Ei, see on okei. Lihtsalt minu seljakott. 371 00:26:25,682 --> 00:26:27,918 Teate, mul oli kunagi ka tüdruk. 372 00:26:28,051 --> 00:26:31,020 Arvan, et ta oleks sulle väga meeldinud. Jah, kutid saaksite täiesti läbi. 373 00:26:31,153 --> 00:26:34,825 Ta armastab koeri. Ma mõtlen, kõik loomad. Ta on suur loomasõber. 374 00:26:35,592 --> 00:26:37,862 Ma pole teda seitse aastat näinud . 375 00:26:37,994 --> 00:26:41,298 Kaua aega. Sellepärast üritan teda otsida. 376 00:26:42,499 --> 00:26:45,870 Ma pole seda kellelegi rääkinud, kuid olen selle pärast üsna närvis. 377 00:26:54,911 --> 00:26:56,647 Head ööd, poiss. 378 00:27:13,230 --> 00:27:16,901 Nõrkus: koerad. 379 00:27:19,804 --> 00:27:21,439 See oled sina. 380 00:27:21,571 --> 00:27:25,107 Teil poleks juhtumisi siin sinki raadio vooluallikat? 381 00:27:25,241 --> 00:27:26,844 Sest mul on ... 382 00:27:27,310 --> 00:27:28,545 Ära pane tähele. 383 00:27:37,121 --> 00:27:39,456 Ah. Huulepulk. 384 00:27:39,589 --> 00:27:40,691 Aimee. 385 00:27:41,491 --> 00:27:43,626 Hei, kas sul oleks midagi selle vastu, kui ma selle alles jätaksin? 386 00:27:43,760 --> 00:27:44,795 Aitäh. 387 00:27:45,395 --> 00:27:48,097 Hea küll, noh ... see on see. 388 00:27:48,230 --> 00:27:50,166 Aitäh, et mind leidsid. 389 00:27:50,299 --> 00:27:53,903 Ma peaksin ... lõpetama koeraga rääkimise. 390 00:27:55,239 --> 00:27:57,807 Okei. Ma näen sind. 391 00:28:08,285 --> 00:28:09,753 Okei. 392 00:28:13,457 --> 00:28:14,658 Oh. 393 00:28:14,790 --> 00:28:17,127 Oi, hei, hei, hei. Ei ei ei. Mitte ükski sellest. 394 00:28:17,260 --> 00:28:19,329 Midagi võib sind kuulda. 395 00:28:19,997 --> 00:28:21,865 Kas soovite minuga kaasa tulla? 396 00:28:22,532 --> 00:28:24,634 Okei. Sa võid tulla. 397 00:28:25,336 --> 00:28:26,804 Lähme. Ole nüüd. 398 00:28:27,904 --> 00:28:29,472 Uh ... mida ... 399 00:28:31,141 --> 00:28:35,778 Jah, me saame selle tuua. Kas soovite, et paneksin selle oma kotti? 400 00:28:38,080 --> 00:28:41,150 Okei. See on okei. Ma hoian seda turvalisena. Ma luban. 401 00:28:43,019 --> 00:28:45,256 Seifiga seljakotis minek. 402 00:28:46,088 --> 00:28:47,191 See? 403 00:28:47,324 --> 00:28:48,859 Okei, kas olete valmis? 404 00:28:49,559 --> 00:28:52,128 Lähme. Ole nüüd. 405 00:28:52,262 --> 00:28:54,831 Okei, see peab tõesti lõppema. 406 00:28:58,499 --> 00:28:59,971 Tundub hea, tegelikult on seltskond. 407 00:29:18,788 --> 00:29:20,624 Kallis Aimee, arvan ära. 408 00:29:20,757 --> 00:29:23,794 Mul on koer ja ta on kõige vingem. Tema nimi on Poiss. 409 00:29:23,928 --> 00:29:25,629 Ta päästis mu elu basseinis asuva hiiglasliku konna eest 410 00:29:25,761 --> 00:29:27,764 kes üritas mind keelega ära süüa . 411 00:29:27,897 --> 00:29:30,699 Ja siis hängisime tema bussis. Mees, kas me teeme suurepärase meeskonna. 412 00:29:32,035 --> 00:29:33,903 Saime teada, et ka meil on tonn ühist. 413 00:29:34,037 --> 00:29:36,105 Tunnen, et võime kõigest rääkida. 414 00:29:37,273 --> 00:29:40,209 Sa pead meid siin nägema. Oleme nagu see ikooniline duo. 415 00:29:40,343 --> 00:29:43,980 Ma ei tea. Tundub, et kui oleme koos, oleme peatamatud. 416 00:29:44,115 --> 00:29:47,084 Hei. Mida sa teed? Mida sa sinna said? 417 00:29:48,618 --> 00:29:50,319 Issand Jumal. Jah. Mine. Mine! 418 00:29:50,452 --> 00:29:52,455 Me peame minema! Ole nüüd! 419 00:29:59,362 --> 00:30:02,333 Marjad. 420 00:30:02,465 --> 00:30:05,269 Ülalpidamine. Täiuslik. 421 00:30:05,402 --> 00:30:06,769 Ow. Oi! 422 00:30:06,903 --> 00:30:10,441 Oi! Mida ... Mida sa teed? 423 00:30:11,340 --> 00:30:13,176 Oeh ... 424 00:30:14,711 --> 00:30:16,547 Kuid nad näevad nii head välja. 425 00:30:20,183 --> 00:30:22,720 Jah, tead mida? Ma ei arva, et peaksin neid sööma. 426 00:30:22,853 --> 00:30:26,256 See on hullumeelsed asjad, mille unustad maailma. Nagu lõhnad. 427 00:30:26,390 --> 00:30:28,425 Muru, puud, lilled. 428 00:30:28,557 --> 00:30:30,661 Muidugi, saate aeg-ajalt verise surnukeha, aga ... 429 00:30:30,795 --> 00:30:31,829 Aaah! 430 00:30:52,348 --> 00:30:54,617 Oh, ei. Kukkusin auku. 431 00:30:54,751 --> 00:30:56,854 Okei, ma lihtsalt pean ... 432 00:30:58,154 --> 00:30:59,455 roni välja. 433 00:30:59,588 --> 00:31:01,424 Ma saan välja ronida. 434 00:31:11,499 --> 00:31:12,036 Oh, ei. 435 00:31:13,470 --> 00:31:14,872 See on halb. 436 00:31:15,940 --> 00:31:18,275 Oh, see on nii halb. 437 00:31:18,409 --> 00:31:20,511 Lõpeta. Lõpeta. Shh. Lõpeta. 438 00:32:10,426 --> 00:32:12,428 See on köis, sa tuim pealuu! 439 00:32:12,563 --> 00:32:15,099 Pange see ümber jala ja haarake kinni! 440 00:32:15,231 --> 00:32:17,634 Okei, tule nüüd! Oota! 441 00:32:17,768 --> 00:32:20,170 Üles tõmbama! 442 00:32:28,479 --> 00:32:31,782 Kas soovite neid vaadata? Kurat! 443 00:32:33,616 --> 00:32:35,920 Oeh ... 444 00:32:36,586 --> 00:32:38,221 Minnow, lõpeta nad ära. 445 00:32:39,623 --> 00:32:42,859 Üks, kaks, kolm, neli ja ... 446 00:32:46,262 --> 00:32:48,531 Kas me oleme... 447 00:32:49,932 --> 00:32:51,769 Loe alati viieni. 448 00:32:51,902 --> 00:32:53,670 Kas see oli samurai mõõk? 449 00:32:53,804 --> 00:32:55,672 Miks sa liivapaberi pessa kukkusid? 450 00:32:55,805 --> 00:32:58,741 Ma ei tahtnud seda, tead. Ma lihtsalt ... kõndisin. 451 00:32:58,875 --> 00:33:01,110 - Mis su nimi on? - Joel. 452 00:33:01,244 --> 00:33:02,512 Joel Dawson. 453 00:33:02,645 --> 00:33:04,280 Ma olen Clyde. See on Minnow. 454 00:33:04,413 --> 00:33:07,283 Sul on vedanud, et me ei olnud koletised. Karjusite nagu tüdruk. 455 00:33:07,416 --> 00:33:09,485 "See on halb! See on nii halb!" 456 00:33:09,619 --> 00:33:13,556 Olgu, ma ei kõla nii. Minu hääl pole nii kõrge. 457 00:33:13,691 --> 00:33:15,558 - Jah see on. - Jah see on. 458 00:33:15,692 --> 00:33:17,861 See oli minu omast kõrgem ja ma olen kaheksa. 459 00:33:17,993 --> 00:33:21,531 Mida jumala nimel sa siin üksi siin ikkagi teed? 460 00:33:21,664 --> 00:33:23,766 Ma ei ole üksi. Mul on poiss ka. 461 00:33:23,900 --> 00:33:25,802 Oota, oota, ei! Ei, oota, oota! 462 00:33:25,935 --> 00:33:28,672 Oh, mu jumal, see on kutsikas! 463 00:33:28,806 --> 00:33:30,841 Tule siia, poiss! Tule siia, poiss! 464 00:33:30,973 --> 00:33:33,876 - Nad peaaegu tapsid mu koera. - Tere, poiss! 465 00:33:34,010 --> 00:33:35,913 Tere! 466 00:33:36,046 --> 00:33:37,581 Hei. 467 00:33:37,713 --> 00:33:40,582 Mis juhtus teie kolooniaga, mees? 468 00:33:40,717 --> 00:33:42,185 Nad viskavad su välja? 469 00:33:42,318 --> 00:33:44,320 Ei, tegelikult lahkusin ise. 470 00:33:44,453 --> 00:33:47,190 - Midagi, mida ma pidin tegema. - Sa varastasid toitu, kas pole? 471 00:33:47,324 --> 00:33:48,792 - Ta on toiduvarastaja. - Jah. 472 00:33:48,924 --> 00:33:52,361 - Ei, ma ei varastanud ühtegi toitu. - Õige. 473 00:33:52,494 --> 00:33:55,064 Mina ja mu koloonia olime tõesti lähedal. Nagu pere. Okei? 474 00:33:55,198 --> 00:33:57,201 Nad olid ülimalt ärritunud, et ma lahkusin. 475 00:34:01,605 --> 00:34:03,640 - Aeg minna, Minnow. - Aeg minna? Miks? 476 00:34:03,773 --> 00:34:05,875 Mis siis... 477 00:34:06,009 --> 00:34:08,144 Mis, uh ... Mis see oli? Mis toimub? 478 00:34:08,278 --> 00:34:11,648 - Oleks võinud olla palju asju. - puu leek. Karja Stomper. 479 00:34:11,780 --> 00:34:13,215 Rockdiver. 480 00:34:13,349 --> 00:34:17,253 Limbsnapper. Limbcrusher. Ja minu lemmik ... Chumbler. 481 00:34:17,387 --> 00:34:20,590 Olgu, saan aru. Palju ... Palju nimesid. 482 00:34:20,724 --> 00:34:24,327 Mis iganes see on, see võttis teie karjed õhtusöögikella järele. 483 00:34:24,460 --> 00:34:27,596 Kui see on teie lõhna saanud, on see mõnda aega teie peal. 484 00:34:27,731 --> 00:34:31,335 Hei, võib-olla võiksin ma tulla, ma ei tea, teiega kaasa tulla. 485 00:34:36,172 --> 00:34:38,041 Kummale poole te suundusite? 486 00:34:38,742 --> 00:34:40,410 Läände minek. 487 00:34:40,543 --> 00:34:42,978 Rannikule. Jenneri rand. 488 00:34:43,112 --> 00:34:45,380 Jah. Me ei lõika veel põhja poole. 489 00:34:45,514 --> 00:34:48,817 - Ei cu ... ei lõika veel põhja poole. - Ole nüüd. Ole nüüd. 490 00:34:48,952 --> 00:34:50,987 Jah. Mida iganes sa soovid. 491 00:34:51,121 --> 00:34:53,222 Te tahate, et ma tulen, ma tulen. 492 00:34:53,356 --> 00:34:55,224 Ole nüüd. 493 00:35:14,878 --> 00:35:17,847 See on hea, uh ... hea väike treening. 494 00:35:19,548 --> 00:35:21,585 Tüdruk, mis? 495 00:35:21,717 --> 00:35:23,286 Jah. 496 00:35:23,420 --> 00:35:25,855 Jätsite toreda ja turvalise koloonia, et reisida kuni ookeanini 497 00:35:25,989 --> 00:35:29,393 tüdruku jaoks, keda sa pole näinud, sest sa olid 17? 498 00:35:29,525 --> 00:35:32,862 Ei, ma tean, mida sa mõtled. Ma tean, kuidas see kõlab. See on hull. 499 00:35:32,996 --> 00:35:34,530 Aga ... ma ei tea. 500 00:35:34,664 --> 00:35:37,534 Kui teaksite meie ühendust, tunneksite end tõenäoliselt teisiti. 501 00:35:37,666 --> 00:35:40,503 Saime tegelikult paar nädalat tagasi raadio teel uuesti ühendust . 502 00:35:40,637 --> 00:35:43,740 Ja see on endiselt olemas. See on lihtsalt maagiline. Ja nii armas. 503 00:35:43,873 --> 00:35:47,109 Ta armastab ka mind, seega selline asi , et "jätka seal, kus pooleli jäime". 504 00:35:47,242 --> 00:35:50,413 - See on ikka seal. - Kas olete kunagi kuulnud mõistet "lolli asjaajamine"? 505 00:35:50,547 --> 00:35:53,884 Hea küll, mis siis, et ma olen loll, sest usun tõelist armastust? 506 00:35:54,016 --> 00:35:56,285 Ei, sa oled loll, sest sa oled siin üksi, 507 00:35:56,420 --> 00:35:58,856 sa ei tea ellujäämisest midagi ... 508 00:36:00,356 --> 00:36:01,291 Tuul. 509 00:36:01,423 --> 00:36:03,126 ... sa tulistad jama pärast, 510 00:36:03,259 --> 00:36:07,730 ometi on teil selline suhtumine, nagu oleksite mingi üllas sõdalane 511 00:36:07,864 --> 00:36:10,099 hõljuvad armastuse tiibadel. 512 00:36:10,233 --> 00:36:13,502 - Ei tööta nii. - Okei. 513 00:36:13,635 --> 00:36:16,105 Super julgustav kõne. 514 00:36:23,512 --> 00:36:24,847 - Pagan võtaks. - Te ajate välja. 515 00:36:24,981 --> 00:36:27,918 - Ah? - välja ajamine. Liiga palju mõtlemist. 516 00:36:28,052 --> 00:36:31,355 Ma puhastan alati oma mõistuse ja ütlen endale: 517 00:36:31,487 --> 00:36:32,623 "nõel läbi vee." 518 00:36:32,755 --> 00:36:34,257 "Nõel läbi vee"? 519 00:36:34,391 --> 00:36:37,494 Usalda mind. Mu isa oli minu koloonia parim vibulaskja. 520 00:36:37,628 --> 00:36:41,864 Kas tõesti? Okei. Kuidas siis tema ei anna mulle tunde? 521 00:36:41,998 --> 00:36:43,499 Sest ma pole tema isa. 522 00:36:43,632 --> 00:36:45,601 Jah, mu isa tapeti. 523 00:36:45,735 --> 00:36:47,871 Siis, kui elasime metroojaamas. 524 00:36:48,005 --> 00:36:49,539 Koos Elliotiga. 525 00:36:49,672 --> 00:36:51,440 Uh, kes on Elliot? 526 00:36:51,574 --> 00:36:52,909 Minu poeg. 527 00:36:53,876 --> 00:36:56,847 - Vabandust. - Pole vaja kahetseda. 528 00:36:57,981 --> 00:37:00,317 Meil kõigil on sellised lood. Kas pole? 529 00:37:06,956 --> 00:37:08,358 Nõel läbi vee. 530 00:37:09,858 --> 00:37:11,894 Nõel läbi vee. 531 00:37:15,731 --> 00:37:17,733 Hei, see oli üsna lähedal. 532 00:37:17,867 --> 00:37:20,203 - See oli parem. - See oli tõesti hea, eks? 533 00:37:21,170 --> 00:37:22,638 Eks? 534 00:37:22,771 --> 00:37:26,543 Räägi sulle, poiss. Sa ripuvad koos meiega, peate teadma asju. 535 00:37:26,677 --> 00:37:27,778 Jah. Okei. 536 00:37:27,911 --> 00:37:29,945 - Esimene tund. - Jah. Löö mind. 537 00:37:30,079 --> 00:37:32,481 Uurige alati võimaluse korral kõrgelt . 538 00:37:32,614 --> 00:37:33,750 - Alati. - Alati. 539 00:37:33,884 --> 00:37:35,318 Aitab teil suuri juba ette märgata . 540 00:37:35,451 --> 00:37:37,320 Tore on teada, et see asi ei jälgi meid enam. 541 00:37:37,452 --> 00:37:40,757 Ei, ei, see järgib meid kindlasti veel . Just nägin seda. 542 00:37:40,889 --> 00:37:42,424 - Mida ... - Jah. 543 00:37:42,559 --> 00:37:44,995 - Chumbler. - Ma teadsin seda. 544 00:37:45,128 --> 00:37:48,097 - Suur emane poeg ka. - Suur sumanabitch. 545 00:37:48,231 --> 00:37:50,133 Sain ka oma lõhna, mees. 546 00:37:50,266 --> 00:37:53,536 - Seda on raske raputada. - Miks me siis ikka siin seisame? 547 00:37:53,670 --> 00:37:56,005 Lõdvestu. Põrutajad pole kiired. 548 00:37:56,139 --> 00:37:57,907 - Me peame edasi liikuma. - Mmm. 549 00:37:58,041 --> 00:38:00,010 Oleks pidanud juba kadunud olema. 550 00:38:01,311 --> 00:38:04,414 - Sellel on minu lõhn. - Oh, jah, saab küll. 551 00:38:13,889 --> 00:38:15,792 - Tulen? - Jah! 552 00:38:17,559 --> 00:38:19,663 - Kuhu te üldse suundute? - Põhjas. 553 00:38:19,795 --> 00:38:21,964 - Mägedesse. - Mis seal toimub? 554 00:38:22,099 --> 00:38:24,534 A, uh, koht nimega Snow Mountain Wilderness. 555 00:38:24,668 --> 00:38:27,938 Eeldatakse, et see on mingi koloonia seal üleval, mis on täis ellujäänuid. 556 00:38:28,070 --> 00:38:30,839 Külm ja kõrgus aitavad koletisi eemale hoida. 557 00:38:30,974 --> 00:38:33,109 Peaksite kindlasti meiega kaasa tulema. 558 00:38:33,242 --> 00:38:34,878 Noh, tahaksin, aga tead ... 559 00:38:35,010 --> 00:38:36,945 Sa pead minema oma tüdruksõbra otsima. 560 00:38:37,079 --> 00:38:38,582 - Ja ja. - Uh ... 561 00:38:41,650 --> 00:38:43,085 Minnow. 562 00:38:44,052 --> 00:38:45,721 Kui sa teda tunneksid, meeldiks ta sulle väga. 563 00:38:45,855 --> 00:38:46,990 Ta on ülilahe inimene. 564 00:38:47,123 --> 00:38:48,557 Noh, ta ei meeldi sulle, 565 00:38:48,690 --> 00:38:51,527 sest sa ei saa isegi sandgobbleri pesast välja. 566 00:38:51,661 --> 00:38:54,930 Ja ausalt, mulle lihtsalt meeldid sa, sest sul on tõesti armas koer. 567 00:38:55,065 --> 00:38:58,568 - Valutab mu tundeid. - Sa oled nii kasutu. 568 00:39:00,302 --> 00:39:02,873 See tähendab lihtsalt, et sa meeldid talle, mees. 569 00:39:03,005 --> 00:39:05,474 Ta on uh ... Ta on palju läbi elanud. 570 00:39:07,476 --> 00:39:08,443 Jah. 571 00:39:08,577 --> 00:39:10,614 Nii tüütu. 572 00:39:11,748 --> 00:39:13,884 - Joel. - Mida? 573 00:39:14,518 --> 00:39:16,085 Ära liiguta. 574 00:39:16,219 --> 00:39:18,355 - Oh mu jumal. Miks? - Anna mulle oma särk. 575 00:39:18,487 --> 00:39:20,422 Minu särk? Mida sa silmas pead? 576 00:39:20,556 --> 00:39:23,259 Su särk, mees. Anna mulle oma särk. 577 00:39:23,393 --> 00:39:25,795 - Okei. - Hangi ... Hurr ... tule. 578 00:39:25,929 --> 00:39:28,731 - Tee seda, mida ta ütleb, Joel. - Anna mulle oma särk. 579 00:39:28,865 --> 00:39:30,599 Jää vait. Ma üritan. 580 00:39:30,733 --> 00:39:32,402 Lihtne. Võta rahulikult. 581 00:39:33,336 --> 00:39:35,271 - See selleks. See selleks. - Kas see on Chumbler? 582 00:39:35,405 --> 00:39:37,473 - Ei. - Kuidas seda nimetatakse? 583 00:39:38,074 --> 00:39:40,677 Võta rahulikult. Kallutage, mees. 584 00:39:40,811 --> 00:39:42,245 - Kui ma ei jõua ... - Shh, shh. 585 00:39:42,378 --> 00:39:45,048 See selleks. See selleks. 586 00:39:47,182 --> 00:39:48,617 Shh, shh, shh, shh. 587 00:39:48,751 --> 00:39:51,421 Jää lihtsalt väga paigale. 588 00:39:51,554 --> 00:39:54,958 - Okei. - Shh. 589 00:39:55,791 --> 00:39:57,259 Olgu, sõber. 590 00:39:59,929 --> 00:40:03,099 Shh, shh, shh, shh. Lihtne teeb seda. 591 00:40:03,233 --> 00:40:06,135 See on okei. 592 00:40:07,371 --> 00:40:08,805 Sul on kõik korras. 593 00:40:08,938 --> 00:40:12,309 See on okei. Sinuga on kõik korras. 594 00:40:13,108 --> 00:40:15,478 Hästi. Olgu, nüüd. 595 00:40:16,211 --> 00:40:19,349 Oma teel. 596 00:40:19,782 --> 00:40:21,050 Olgu, nüüd. 597 00:40:23,186 --> 00:40:25,888 Kõik hästi. Teel nüüd. 598 00:40:26,021 --> 00:40:27,356 Oma teel. 599 00:40:29,291 --> 00:40:31,627 Tubli poiss. Tubli poiss. 600 00:40:39,202 --> 00:40:41,805 Mida sa nii kartsid? Rändrahnud Teod on toredad. 601 00:40:42,338 --> 00:40:43,840 Kas võib olla toredaid? 602 00:40:43,974 --> 00:40:47,276 Nende silmadest saate alati öelda. Vaadake lihtsalt nende silmi. 603 00:40:47,409 --> 00:40:50,346 - See päästis ilmselt ka meie elu. - Päästsid meie ... 604 00:40:50,480 --> 00:40:53,516 Hajutab teie lõhna kogu sellel mäenõlval. 605 00:40:53,650 --> 00:40:57,387 Tulista. See vana Chumbler ei saa teada, kuhu poole minna. 606 00:40:57,521 --> 00:40:59,722 Nii et Chumbler hakkab minu särki järgima? 607 00:40:59,856 --> 00:41:02,291 Aitäh, härra Kivirästas. 608 00:41:02,425 --> 00:41:05,429 - Aitäh, härra kivirästas! - Aitäh. 609 00:41:05,561 --> 00:41:08,063 Jah, nad on väga tundlikud. 610 00:41:09,264 --> 00:41:11,734 Aga nad purustavad su perse ... 611 00:41:12,735 --> 00:41:14,471 sekundiga. 612 00:41:20,643 --> 00:41:22,278 Mida sa töötad, mees? 613 00:41:22,411 --> 00:41:26,681 Lihtsalt väike projekt, mille alustasin mõnda aega tagasi oma koloonias. 614 00:41:26,815 --> 00:41:31,453 Iga kord, kui kohtasime uut koletist, tegin lihtsalt väikese sissekande. 615 00:41:31,586 --> 00:41:32,822 Mm-hmm. 616 00:41:32,956 --> 00:41:35,726 Joonistus. Ee, vaid natuke teavet selle kohta. 617 00:41:35,858 --> 00:41:38,293 Teate, tugevused, nõrkused. Sellised asjad. 618 00:41:38,427 --> 00:41:40,896 Tekitas minus tunde, et aitasin välja, tead. 619 00:41:41,030 --> 00:41:44,065 - Sa oled päris hea kunstnik. - Tänan. 620 00:41:44,199 --> 00:41:46,935 - Ma nägin seda. Kole pätt. - Jah. 621 00:41:47,070 --> 00:41:48,638 - ei meeldi valjud hääled. - Jah, jah. 622 00:41:48,771 --> 00:41:51,875 Samuti ei meeldi jahipüssi lööklaine. 623 00:41:52,007 --> 00:41:53,708 Võib seda lisada. 624 00:41:54,242 --> 00:41:56,278 Püss näkku. 625 00:41:56,411 --> 00:41:57,779 - Jah. Sain aru. - Oh. 626 00:41:57,914 --> 00:41:59,849 - Kas sul on midagi, kui ma ... - Oh, kindlasti. 627 00:41:59,981 --> 00:42:02,150 Jah. Oh, aitäh. Aitäh. 628 00:42:02,652 --> 00:42:04,887 - Ossa. - Jah. 629 00:42:05,021 --> 00:42:06,923 Olin 16-aastane, kui see tabas. 630 00:42:07,056 --> 00:42:09,525 Jah, nad saatsid kõik korraga üles, et teda maha võtta. 631 00:42:09,659 --> 00:42:12,195 Neil olid pallid, et meid õnnelikeks kutsuda 632 00:42:12,327 --> 00:42:15,664 lihtsalt sellepärast, et ükskõik, mis pagan oli , need asjad meid ei mõjutanud. 633 00:42:15,798 --> 00:42:20,070 Pole midagi õnne, kui saite toiduahela tipust maha. 634 00:42:20,202 --> 00:42:24,541 Jah, mu vanemad arvasid, et kas me saaksime Fairfieldist lihtsalt välja tulla, 635 00:42:24,673 --> 00:42:26,007 meil võib olla lask. 636 00:42:26,141 --> 00:42:27,710 Oota, oodata, oodata. 637 00:42:29,110 --> 00:42:30,980 Kas olete pärit Fairfieldist? 638 00:42:31,112 --> 00:42:33,215 Jah. Miks? 639 00:42:34,650 --> 00:42:38,019 Mees, ma pole kunagi kohanud kedagi, kes oleks Fairfieldist välja tulnud. 640 00:42:38,153 --> 00:42:41,090 See koht oli põhimõtteliselt null. 641 00:42:41,224 --> 00:42:44,661 Kurat, ma olen kuulnud ainult õuduslugusid. 642 00:42:46,228 --> 00:42:47,864 Jah, see oli päris halb. 643 00:42:47,996 --> 00:42:49,699 Teie vanemad, uh ... 644 00:42:50,166 --> 00:42:51,601 Ei, ei. 645 00:42:51,733 --> 00:42:54,804 Ei, see on lihtsalt mina. 646 00:42:57,641 --> 00:42:59,342 Neid ei õnnestunud salvestada. 647 00:43:00,043 --> 00:43:02,112 Paned selle endale? 648 00:43:02,577 --> 00:43:04,413 Mmm. 649 00:43:05,447 --> 00:43:07,250 Sa oled Fairfieldist, mees. 650 00:43:07,382 --> 00:43:09,585 Sa ei tohiks isegi siin olla. Eks? 651 00:43:09,719 --> 00:43:12,722 Sa oled rohkem ellujääja, kui ma arvasin. 652 00:43:15,690 --> 00:43:18,594 See on kõige lahedam asi, mida keegi mulle kunagi öelnud on. 653 00:43:19,295 --> 00:43:21,097 See on hea algus. 654 00:43:21,230 --> 00:43:25,635 Jätka samas vaimus. Niisugune raamat võib siin kellegi elu päästa. 655 00:43:27,036 --> 00:43:28,070 Aitäh, Clyde. 656 00:43:29,905 --> 00:43:31,240 Sina ... 657 00:43:32,275 --> 00:43:34,144 kas su tüdruk on seda väärt? 658 00:43:34,811 --> 00:43:36,413 Kas tulete kogu selle tee? 659 00:43:39,048 --> 00:43:40,416 Jah. 660 00:43:40,916 --> 00:43:42,152 Jah, ta on. 661 00:43:43,320 --> 00:43:44,788 Ärge leppige, Joel. 662 00:43:46,690 --> 00:43:48,291 Tal on õigus. 663 00:43:48,425 --> 00:43:50,327 Sa ei pea. 664 00:43:51,293 --> 00:43:53,697 Isegi mitte maailma lõpus. 665 00:44:06,009 --> 00:44:08,777 Okei! Aeg laagri murda! Lähme! 666 00:44:08,911 --> 00:44:10,713 Oh, mis ... 667 00:44:10,847 --> 00:44:12,214 Teine õppetund. 668 00:44:12,347 --> 00:44:15,284 Saate sooja söögi või hea une. 669 00:44:15,418 --> 00:44:17,787 - Mitte mõlemad. - Mitte mõlemad. 670 00:44:17,920 --> 00:44:19,755 Kas olete tõsine? 671 00:44:19,889 --> 00:44:22,057 Midagi on meie toitu lõhnanud ja on tunni aja jooksul kogu selle laagri kohal. 672 00:44:22,190 --> 00:44:26,194 Miks sa seda mulle siiski ei ütleks? Ma ei teinud ... ma ei teinud ka. 673 00:44:26,329 --> 00:44:29,231 Ma ei saa sulle kõike öelda, mees. Jätkake. 674 00:44:39,809 --> 00:44:44,113 "Möirgamine! Ma tapan su, Joel Dawson! Ma söön sind nagu brokkoli!" 675 00:44:46,382 --> 00:44:48,083 "Ma olen Joel ja ma ei saa oma tüdruksõpra kaitsta 676 00:44:48,217 --> 00:44:51,519 sest ma olen kasutu ja ebakindel ning ebamugav väike teismeline. " 677 00:44:51,653 --> 00:44:53,789 "Aga mul on vaja, et sa mind päästaksid! Ma arvasin, et sa armastasid mind." 678 00:44:53,922 --> 00:44:57,459 "Aga ma ei saa, sest ..." 679 00:44:57,592 --> 00:44:59,628 - Mida? - See on see, et su tüdruksõber sureb. 680 00:44:59,762 --> 00:45:01,998 - Mida? - nõel läbi vee. 681 00:45:02,865 --> 00:45:05,768 Nõel läbi vee. Nõel läbi vee. 682 00:45:07,536 --> 00:45:11,207 Ohoo-hoo-hoo-hoo! Jah! Näete? Härjasilm! 683 00:45:11,740 --> 00:45:13,476 Oh. 684 00:45:13,608 --> 00:45:15,376 Kas teil on seal austaja? 685 00:45:15,510 --> 00:45:17,614 Hei, me peame minema. 686 00:45:17,746 --> 00:45:19,280 Oeh, olgu. 687 00:45:19,414 --> 00:45:21,650 Ole nüüd. Ole nüüd. Me peame minema. Me ... 688 00:45:22,619 --> 00:45:24,988 Minnow? Mida sa teed? 689 00:45:25,822 --> 00:45:28,691 Kallis Aimee, sain sõpru. 690 00:45:28,824 --> 00:45:29,992 Inimsõbrad. 691 00:45:30,126 --> 00:45:31,861 Ja nad õpetavad mulle kõike, mida nad teavad. 692 00:45:33,396 --> 00:45:36,432 Nagu kolmas õppetund: ärge tehke otseteid. 693 00:45:38,900 --> 00:45:42,038 Kaheksas õppetund: Sihtpraktika iga päev. 694 00:45:42,170 --> 00:45:43,739 Mul läheb oma vööriga üsna hästi . 695 00:45:43,873 --> 00:45:45,740 - Näed? - Päris hea. 696 00:45:45,875 --> 00:45:49,746 Kümnes õppetund: hoidke sokke kuivana. See on suurepärane. 697 00:45:50,847 --> 00:45:53,550 Ma võitlen kuidagi teise õppetükiga: mitte mõlemad. 698 00:45:53,682 --> 00:45:55,385 See pole tore. 699 00:45:56,219 --> 00:45:58,320 Mitte mõlemad. Mitte mõlemad. 700 00:45:58,454 --> 00:46:00,923 Tule, Joel. Mitte mõlemad. 701 00:46:01,056 --> 00:46:02,891 Olen üliväsinud. 702 00:46:11,233 --> 00:46:14,671 Olgu, palju asju siin ei tohiks puudutada ega süüa, 703 00:46:14,804 --> 00:46:18,340 aga uh, sellistel sõnajalgadel on antennoom. 704 00:46:18,474 --> 00:46:21,678 Hea näpuotsaga madude, nälkjate jaoks. 705 00:46:21,811 --> 00:46:24,247 - suurepärane sissekanne teie raamatusse. - Jah, sain aru. 706 00:46:25,181 --> 00:46:28,284 Putukate välimusega perifeerset nägemist ei olnud. 707 00:46:28,416 --> 00:46:29,652 Ei mingit välisseadet ... Ah! 708 00:46:29,786 --> 00:46:32,288 Sisaliku välimusega ei saa jama järele ronida. 709 00:46:32,420 --> 00:46:35,958 Kahepaiksete välimusega meeldib varjata, meelitada sisse, süüa tervelt. 710 00:46:36,092 --> 00:46:38,360 Siis on veel Sandgobblerid. 711 00:46:38,494 --> 00:46:40,129 Need tüübid on halvad. 712 00:46:40,262 --> 00:46:42,164 Badassid! 713 00:46:42,297 --> 00:46:44,132 Jah, ma tean. Kukkusin nende auku. 714 00:46:44,266 --> 00:46:45,902 See, mida nägite, olid töömesilased. 715 00:46:46,034 --> 00:46:49,605 See, mida soovite igal juhul vältida, on kuninganna. 716 00:46:49,739 --> 00:46:51,407 Kuidas ma tean, kas see on kuninganna? 717 00:46:51,539 --> 00:46:55,478 Teie esimene vihje oleks hiiglaslik uim, mis viilutab läbi maa, 718 00:46:55,612 --> 00:46:58,782 järgides iga teie tehtud heli ja vibratsiooni. 719 00:46:58,914 --> 00:47:00,817 Sa ulgud valust ... 720 00:47:00,949 --> 00:47:03,952 ... kui teid pooleks rebitakse , on see teie teine. 721 00:47:04,086 --> 00:47:06,855 Kopeeri. Pean seda silmas. 722 00:47:06,989 --> 00:47:10,492 Noh, oleme jõudmas lähedale sellele, kus meie teed lahknevad. 723 00:47:10,626 --> 00:47:14,097 Tahate minna lääne poole Jennerisse, randadesse. 724 00:47:14,230 --> 00:47:17,867 Või võite olla mõistlik, tulge meiega mägedesse. 725 00:47:18,833 --> 00:47:22,270 Jah, ma arvan, et olen terve elu mõistlik olnud , 726 00:47:22,403 --> 00:47:24,007 ja see pole mind tõesti kuhugi viinud. 727 00:47:24,139 --> 00:47:26,708 Tulge meiega. Tugevus numbrites, kas teate? 728 00:47:27,577 --> 00:47:29,579 Pealegi arvan , et teeme hea meeskonna. 729 00:47:29,711 --> 00:47:31,914 Ei, ma arvan ka. Ma lihtsalt, uh ... 730 00:47:32,648 --> 00:47:34,050 See on lihtsalt midagi, mida ma pean tegema. 731 00:47:34,182 --> 00:47:36,152 See ei ole aus. 732 00:47:36,284 --> 00:47:38,887 Hei ... Hei. Mis ... 733 00:47:39,021 --> 00:47:42,291 Ohoo, kes, mis, kes, kes. Vau, vat. Mis toimub? 734 00:47:42,425 --> 00:47:44,394 Miks sa minema pead? 735 00:47:46,161 --> 00:47:49,331 Sest see tüdruk, tähendab ta minu jaoks palju. Sa tead? 736 00:47:49,465 --> 00:47:53,436 Ole nüüd. Sa tead, et ma pean seda tegema. Me rääkisime sellest. 737 00:47:54,637 --> 00:47:57,139 Hei, sa tead mida? Mul on midagi teie jaoks. 738 00:47:57,273 --> 00:47:59,675 Ma isegi ei tea, kas te teaksite, mis see on, aga ... 739 00:47:59,809 --> 00:48:01,110 Huulepulk? 740 00:48:01,242 --> 00:48:02,277 Oh. 741 00:48:02,411 --> 00:48:04,212 - Mida? - Jah. 742 00:48:04,347 --> 00:48:06,615 Jah, see on huul ... 743 00:48:06,748 --> 00:48:08,050 Ahjaa 744 00:48:09,784 --> 00:48:12,153 Võtan enne öeldu tagasi. 745 00:48:12,288 --> 00:48:13,923 Aimee hakkab sind armastama. 746 00:48:15,490 --> 00:48:17,592 Aitäh, Minnow. Sul on tatt. 747 00:48:17,726 --> 00:48:20,129 Jah. 748 00:48:20,996 --> 00:48:23,565 Hästi. Ole nüüd. 749 00:48:29,438 --> 00:48:31,007 Viimane tund. 750 00:48:32,775 --> 00:48:34,343 Kuula siin oma sisetunnet . 751 00:48:34,476 --> 00:48:35,944 Nad hoiavad sind elus. 752 00:48:36,079 --> 00:48:39,749 Jah. Mis siis, kui mul on , kohutavad instinktid? 753 00:48:39,882 --> 00:48:40,916 Sa sured. 754 00:48:41,449 --> 00:48:42,884 Jah ... 755 00:48:43,018 --> 00:48:47,121 Kuule, mees, head instinktid teenitakse vigade tegemisega. 756 00:48:48,090 --> 00:48:50,292 Kui teil on õnne mõne vea üle elada, 757 00:48:50,425 --> 00:48:52,661 siin saab sinuga kõik korras. 758 00:48:54,597 --> 00:48:56,332 Ka see võib tulla kasuks. 759 00:48:56,465 --> 00:48:57,833 Vau! 760 00:48:58,701 --> 00:48:59,969 Oh, see on suurepärane. Kas teil on ... 761 00:49:00,101 --> 00:49:01,836 Kas teil on veel midagi, mis mul oleks? 762 00:49:01,971 --> 00:49:03,005 Sa saad ühe. 763 00:49:03,139 --> 00:49:07,242 Tõmmake tihvti, loendage viieni. Mitte neli, mitte kuus. 764 00:49:07,376 --> 00:49:08,976 Viis. 765 00:49:09,110 --> 00:49:10,480 Sain aru. 766 00:49:13,849 --> 00:49:15,151 Sinuga saab kõik korda. 767 00:49:16,985 --> 00:49:17,953 Minnow? 768 00:49:18,086 --> 00:49:19,521 Lähme, poiss. 769 00:49:22,690 --> 00:49:25,928 Hei, mees, sa tegid selle kõik Fairfieldilt. 770 00:49:26,829 --> 00:49:29,199 Mis veel 30 miili, ah? 771 00:49:39,375 --> 00:49:41,242 Uh-oi, siin ta tuleb. 772 00:49:41,376 --> 00:49:43,112 Tere. 773 00:49:45,414 --> 00:49:46,816 Hei seal. 774 00:49:59,762 --> 00:50:01,864 Ma tean. Ma tunnen neist ka puudust. 775 00:50:01,998 --> 00:50:04,465 See on siiski hea otsus . See on hea. 776 00:50:04,599 --> 00:50:06,835 Sa tunned end selles hästi, eks? 777 00:50:09,739 --> 00:50:11,173 Tule, poiss. 778 00:50:46,775 --> 00:50:49,144 Ahjaa, minuga on kõik korras. Ma lihtsalt hakkan ... 779 00:50:50,146 --> 00:50:51,781 Sa võid seda saada. 780 00:50:52,681 --> 00:50:54,549 Jään lihtsalt oadesse. 781 00:50:54,682 --> 00:50:55,818 Ma olen hea. 782 00:50:55,952 --> 00:50:58,254 Ma ei söö seda, nii et ... 783 00:51:15,204 --> 00:51:17,272 Hei, tule nüüd. Peame edasi liikuma. 784 00:51:17,405 --> 00:51:20,943 Ma tean. Seal on palju jube kraami. Jube paadid. 785 00:51:22,411 --> 00:51:23,979 Omamoodi jube märk. 786 00:51:24,112 --> 00:51:27,182 Kuid mitte midagi sellist, mida me pole varem näinud. 787 00:51:27,315 --> 00:51:28,583 Peab lihtsalt julge olema. 788 00:51:28,717 --> 00:51:30,752 Mida... 789 00:51:32,054 --> 00:51:34,690 Ohoo, kes, mis, kes, kes. Mis toimub? Mis toimub? 790 00:51:34,822 --> 00:51:35,891 Kõik korras? 791 00:51:36,025 --> 00:51:38,628 Kuulete midagi, poiss? 792 00:51:38,760 --> 00:51:41,130 Poiss, poiss, poiss! Poiss! 793 00:51:43,199 --> 00:51:46,300 Hei! Poiss! Poiss! Poiss! 794 00:51:46,434 --> 00:51:47,969 Poiss! Kas sul on kõik korras? 795 00:51:48,103 --> 00:51:50,173 Ma vajan siin mingit suhtlust. 796 00:51:52,407 --> 00:51:55,143 Oh. Ma kuulen seda. 797 00:52:06,255 --> 00:52:07,489 Me peame minema. Hei. 798 00:52:07,623 --> 00:52:11,360 Me peame tõesti minema. Palun tulge pardi alt välja. 799 00:52:20,603 --> 00:52:22,105 Me peame minema. 800 00:53:19,929 --> 00:53:22,365 Joel. Kõik korras? 801 00:53:23,599 --> 00:53:25,001 Kõik korras? 802 00:53:25,833 --> 00:53:27,602 Joel! Tulge autost välja! 803 00:53:28,204 --> 00:53:29,638 Joel, tule autost välja! 804 00:53:33,375 --> 00:53:35,077 Jookse, Joel, jookse! 805 00:53:35,210 --> 00:53:37,145 Jookse! Mine! 806 00:53:41,684 --> 00:53:42,952 Selle saate üle elada. 807 00:53:43,085 --> 00:53:46,222 Ma armastan sind. Ma armastan sind. 808 00:54:08,210 --> 00:54:09,778 Ei 809 00:54:13,514 --> 00:54:14,850 Hei! 810 00:54:33,702 --> 00:54:35,938 Poiss? 811 00:54:38,474 --> 00:54:40,143 Kas sul on kõik korras? 812 00:54:43,344 --> 00:54:44,980 Jah! Jah, kõik on korras! Sul on kõik korras! 813 00:54:45,114 --> 00:54:48,550 Sul on kõik korras. Sul on kõik korras. Sul on kõik korras. 814 00:54:48,684 --> 00:54:50,319 Kas pole? Kas pole? 815 00:54:50,452 --> 00:54:52,154 Ah! 816 00:54:52,288 --> 00:54:53,489 Jah! 817 00:54:54,856 --> 00:54:56,359 Oleme koletiste tapjad. 818 00:54:56,492 --> 00:54:59,528 Oeh-oeh! 819 00:55:05,434 --> 00:55:06,836 Ah! 820 00:55:12,340 --> 00:55:13,909 Vau. 821 00:55:14,043 --> 00:55:16,612 Tead, vihma pole ma seitse aastat tundnud . 822 00:55:16,746 --> 00:55:19,248 Päris lahe. Päris lahe. 823 00:55:23,885 --> 00:55:26,121 Hei, poiss, kas sa arvad, et olen hull? 824 00:55:27,655 --> 00:55:29,424 Kas tulete kogu selle tee? 825 00:55:32,126 --> 00:55:34,163 Tere. 826 00:55:51,880 --> 00:55:53,615 Püha pask. 827 00:55:55,951 --> 00:55:57,686 Sa oled elus. 828 00:55:57,820 --> 00:56:00,489 Ma mõtlen ... sa oled peal. 829 00:56:00,621 --> 00:56:05,894 Mul on 51 minutit voolu jäänud. Mis su nimi on? 830 00:56:06,027 --> 00:56:08,596 Ma olen Joel. 831 00:56:09,331 --> 00:56:11,967 - Minu nimi on Joel. - Tere, Joel. 832 00:56:12,101 --> 00:56:14,536 Mul on nii hea meel teiega tutvuda. 833 00:56:14,670 --> 00:56:16,238 Minu nimi on Mavis. 834 00:56:16,371 --> 00:56:18,373 Aga kui sa selle välja kirjutaksid, 835 00:56:18,507 --> 00:56:21,376 kirjutaksid selle tähega 1 ja mitte tähega. 836 00:56:21,510 --> 00:56:23,178 Jah, ma tean. 837 00:56:23,311 --> 00:56:27,181 Mav1s-liin on teile tuttav. Rõõmustav! 838 00:56:27,315 --> 00:56:29,717 Teid pidid olema järgmine hämmastav asi. 839 00:56:29,851 --> 00:56:31,554 Ma ei suuda uskuda, et räägin ühega. 840 00:56:31,686 --> 00:56:33,422 Aga kui sa selle välja kirjutaksid, 841 00:56:33,556 --> 00:56:36,659 kirjutaksid selle tähega 1 ja mitte tähega. 842 00:56:38,025 --> 00:56:40,194 Jah. Sa ütlesid seda. 843 00:56:40,829 --> 00:56:43,164 Aastaid tagasi hammustati mind pooleks 844 00:56:43,297 --> 00:56:46,534 millelegi, mida ma ei saanud võimalust nimetada. 845 00:56:46,668 --> 00:56:49,471 Pugesin siia ohutuse huvides ja lülitasin toite välja, 846 00:56:49,605 --> 00:56:52,840 lootes, et keegi kunagi mu üles leiab. 847 00:56:52,974 --> 00:56:55,309 Ja siin sa oled! 848 00:56:55,443 --> 00:56:56,277 Hämmastav. 849 00:56:56,411 --> 00:56:58,847 Joel, lisaks minuga vestlemisele, 850 00:56:58,980 --> 00:57:00,715 mille eest olen igavesti tänulik, 851 00:57:00,849 --> 00:57:04,652 kas tohib küsida, mida te teete väljaspool oma kolooniat? 852 00:57:04,786 --> 00:57:05,721 Jah, ee ... 853 00:57:05,853 --> 00:57:08,490 Kas sa varastasid toitu? 854 00:57:08,623 --> 00:57:09,857 Ei 855 00:57:09,990 --> 00:57:11,525 Ei, ma ei varastanud ühtegi toitu. 856 00:57:11,659 --> 00:57:15,998 Ee, ma otsin tegelikult tüdrukut. 857 00:57:16,130 --> 00:57:20,067 Miks, Joel, armas daam on sulle silma jäänud! 858 00:57:20,202 --> 00:57:21,436 Mis on tema nimi? 859 00:57:21,570 --> 00:57:25,374 Uh, tema nimi on Aimee. Ühe mina ja kahe E-ga. 860 00:57:25,507 --> 00:57:29,545 Ta kõlab nagu uskumatu inimene, Joel. 861 00:57:30,947 --> 00:57:33,715 Kas ma saan teid aidata? 862 00:57:33,849 --> 00:57:37,486 ühe A ja kahe E-ga Aimee otsingul ? 863 00:57:37,619 --> 00:57:42,358 Ei. Hinda seda, Mav1s, aga oh, kahjuks mitte. 864 00:57:42,490 --> 00:57:46,329 Kui teil juhtumisi pole käepärast SK-21 singiraadio vooluallikat. 865 00:57:48,030 --> 00:57:49,398 Oh, ei, aga ... 866 00:57:49,530 --> 00:57:52,800 Mul oleks au annetada oma allesjäänud jõud teile 867 00:57:52,934 --> 00:57:57,373 kui see aitaks teid Aimee otsimisel ühe mina ja kahe E-ga. 868 00:58:02,445 --> 00:58:05,213 Tõenäoliselt arvab ta, et mind on nüüdseks neelatud. 869 00:58:05,347 --> 00:58:08,017 Oh, see kõik on nii põnev! 870 00:58:10,318 --> 00:58:12,555 - See töötab. - Hurraa! 871 00:58:13,688 --> 00:58:16,090 3022? Tule sisse, 3022. 872 00:58:16,224 --> 00:58:18,427 - Joel? - Aimee! Hei. Hei. 873 00:58:18,559 --> 00:58:20,996 Teie koloonia ütles mulle, et tulete siia. Kas sul on kõik korras? 874 00:58:21,130 --> 00:58:23,599 Ma olin mures. Nii hea on teie häält kuulda. 875 00:58:23,731 --> 00:58:27,168 Jah, on hea kuulata ka teie oma. Jah, ma olen elus. Ma olen hea. Ma olen okei. 876 00:58:27,302 --> 00:58:29,971 III ei suuda uskuda, et sa tegelikult seda teed. 877 00:58:30,105 --> 00:58:33,141 Ma tean. See on hull. Aimee, ma ei jõua ära oodata, kuni sulle kõik ära ütlen. 878 00:58:33,275 --> 00:58:35,077 Tunnen end täiesti uue mehena, kas tead? 879 00:58:35,210 --> 00:58:37,512 Sa peaksid mind siin väljas nägema. Ma võitlen koletistega. 880 00:58:37,646 --> 00:58:39,914 Praegu olen motellis koos roboti ja koeraga. 881 00:58:40,048 --> 00:58:42,250 Mida? See kõlab hullumeelselt. 882 00:58:42,384 --> 00:58:44,519 Kui kaugel te Jenneri rannast olete ? 883 00:58:44,652 --> 00:58:48,189 Ee, kui kaugele? Lähen lähenema. Ma olen ... 884 00:58:49,157 --> 00:58:50,525 Ma olen sinuni 9,3 miili. 885 00:58:50,659 --> 00:58:53,595 Joel, kuula. Mul on hämmastavaid uudiseid. 886 00:58:53,728 --> 00:58:56,931 Mõni ellujäänu ilmus mõni päev tagasi kohale ja päästab meid. 887 00:58:57,065 --> 00:58:58,399 Nad viivad meid siit minema ! 888 00:58:58,532 --> 00:59:00,935 Nad aitavad mind tõesti koloonias. 889 00:59:01,068 --> 00:59:03,706 Oh. Olgu, viies teid sealt välja ? Mida sa silmas pead? 890 00:59:03,838 --> 00:59:07,342 Ma ei mäleta, millal ma viimati tundsin, et kõik saab olema ... 891 00:59:07,809 --> 00:59:09,577 Mis ... Aimee? 892 00:59:09,710 --> 00:59:11,012 Aimee? Aimee? 893 00:59:11,146 --> 00:59:12,248 Kurat. 894 00:59:12,380 --> 00:59:15,083 Mu aku on automaatselt välja lülitunud 895 00:59:15,217 --> 00:59:19,755 et säilitada oma lõpliku 15 minutit võimu. 896 00:59:19,887 --> 00:59:22,958 - Mul on väga kahju, Joel. - Ei, see on okei, Mav1s. 897 00:59:23,090 --> 00:59:25,027 Sa ei pea ... 898 00:59:27,563 --> 00:59:28,997 Joel? 899 00:59:29,130 --> 00:59:33,033 Ma pole väga kaua aega väljas käinud. 900 00:59:33,168 --> 00:59:35,403 Jah. Mul polnud ka. 901 00:59:41,376 --> 00:59:44,813 - Palun. - Kas miski sind häirib, Joel? 902 00:59:44,947 --> 00:59:49,084 Võite mulle öelda kõike, kuna olen empaatiline kuulaja. 903 00:59:49,217 --> 00:59:55,423 Samuti kustutatakse minu mälupangad jäädavalt 14 minutiga. 904 00:59:57,259 --> 01:00:01,228 Teate seda tunnet, kus panite end lihtsalt täielikult sinna? 905 01:00:01,362 --> 01:00:02,964 Sa tead? Ja sa oled selles nii kindel. 906 01:00:03,097 --> 01:00:06,902 Ja ... just siis, kui kavatsete finišijoone ületada, 907 01:00:07,036 --> 01:00:11,972 arvate lihtsalt, et see on kõige nõmedam ... asi, mida ma oleksin kunagi teinud? 908 01:00:12,106 --> 01:00:14,742 Ma arvan, et see pole loll, Joel. 909 01:00:14,876 --> 01:00:17,078 Ma arvan, et see on romantiline. 910 01:00:17,211 --> 01:00:19,581 Eks? Jah, okei, saate aru. 911 01:00:20,548 --> 01:00:22,384 Romantiline, see on see ... Jah. 912 01:00:22,516 --> 01:00:25,686 Ärge loobuge oma püüdlustest, Joel. 913 01:00:25,820 --> 01:00:30,125 Teda nähes hindab ta suurejoonelist romantilist žesti 914 01:00:30,259 --> 01:00:31,893 teie teekond 915 01:00:32,025 --> 01:00:35,964 ja teie heatahtlikkus ja juhiomadused mõjutavad teid . 916 01:00:36,097 --> 01:00:37,333 Aitäh, Mav1s. 917 01:00:38,766 --> 01:00:43,103 Teine võimalus on, et Aimee ei näe neid omadusi sinus 918 01:00:43,237 --> 01:00:45,440 ja te olete läbinud suure vahemaa 919 01:00:45,572 --> 01:00:48,409 ainult vastu pettumusega. 920 01:00:48,543 --> 01:00:52,647 Ehk olete selle käigus õppinud väärtuslikke õppetunde? 921 01:00:53,148 --> 01:00:54,649 Okei. 922 01:00:54,782 --> 01:00:58,452 Kolmas võimalus on see, et te ei ela teekonda üldse üle 923 01:00:58,586 --> 01:01:00,688 ja söövad muteerunud putukad ... 924 01:01:00,822 --> 01:01:02,656 - Olgu, see on ... ma saan aru. - ... kahepaiksed ... 925 01:01:02,791 --> 01:01:05,126 Hukkumiseks on nii palju võimalusi . 926 01:01:05,260 --> 01:01:06,227 Saan aru. 927 01:01:06,360 --> 01:01:08,663 Tänud... 928 01:01:09,130 --> 01:01:10,532 Aitäh selle eest. 929 01:01:12,367 --> 01:01:14,803 Kas soovite trikki näha, Joel? 930 01:01:14,936 --> 01:01:16,337 Muidugi. 931 01:01:16,471 --> 01:01:19,574 Mis on su täielik nimi ja kus sa sündisid? 932 01:01:19,708 --> 01:01:22,278 Joel Dawson. Fairfield, California. 933 01:01:25,246 --> 01:01:26,681 Ohoo. 934 01:01:28,217 --> 01:01:29,251 Ohoo. 935 01:01:29,384 --> 01:01:32,320 Kui armsad vanemad teil olid, Joel. 936 01:01:33,322 --> 01:01:35,191 Oh mu jumal. 937 01:01:35,824 --> 01:01:36,858 Vau. 938 01:01:37,592 --> 01:01:39,627 Mul pole isegi pilti. 939 01:01:39,760 --> 01:01:43,097 Mida sa ütleksid nüüd oma emale, Joel, 940 01:01:43,231 --> 01:01:45,334 kui teil oleks võimalus? 941 01:01:51,572 --> 01:01:53,608 Ma ütleksin talle vist, et mul on kõik korras. 942 01:01:58,346 --> 01:02:00,583 Jõudsin kolooniasse. 943 01:02:01,550 --> 01:02:04,887 Kohtus paljude väga- väga heade inimestega 944 01:02:05,019 --> 01:02:07,590 kes hoolitses minu eest tõeliselt hästi. 945 01:02:15,063 --> 01:02:17,332 Nad kaotasid ka palju, nii et ... 946 01:02:20,101 --> 01:02:22,437 Ja ma igatsen teid nii väga. 947 01:02:27,242 --> 01:02:28,644 Mul on nii kahju. 948 01:02:39,487 --> 01:02:42,624 Oh Vaata! Taevaželeed! 949 01:02:42,757 --> 01:02:46,528 Nad on kahjutud ja üsna armsad. 950 01:02:47,728 --> 01:02:48,896 Vau. 951 01:02:50,097 --> 01:02:52,934 Oh! Perekoer! 952 01:02:53,068 --> 01:02:56,338 Sa leidsid mu jala. Aitäh. 953 01:02:56,472 --> 01:02:59,742 - See on minu koer. - Ta on veetlev. 954 01:03:01,576 --> 01:03:03,579 Jah, ta on hea poiss. 955 01:03:04,847 --> 01:03:08,584 Joel, kas sa tahaksid mõnda lugu kuulda? 956 01:03:09,184 --> 01:03:10,686 Jah, okei. 957 01:03:38,780 --> 01:03:39,915 Tead, loodus on suht kena 958 01:03:40,048 --> 01:03:42,083 kui sind tappa ei püüa midagi . 959 01:03:49,692 --> 01:03:50,826 Mav1s? 960 01:03:56,297 --> 01:03:57,765 Aitäh. 961 01:04:03,538 --> 01:04:05,974 Mõned ellujäänud ilmusid laagrisse. 962 01:04:07,275 --> 01:04:10,044 Selle pärast ei pea ma muretsema , sa ei arva, eks? 963 01:04:10,177 --> 01:04:12,914 Ma mõtlen, millised on tõenäosused, et nad on näiteks vinged 964 01:04:13,047 --> 01:04:17,251 ja sarnane minu vanusele ning võib mind romantiliselt ohustada? 965 01:04:17,385 --> 01:04:19,286 Ilmselt õhuke. 966 01:04:19,420 --> 01:04:22,490 Ma arvan, et see on tegelikult hea. Ma arvan, et meil on täitsa uh ... hästi. 967 01:04:22,623 --> 01:04:25,760 Tegelikult, miks me ei hakka igaks juhuks natuke tempot tõstma ... 968 01:04:27,262 --> 01:04:28,564 A ... 969 01:04:29,463 --> 01:04:31,333 Okei, tead mida? 970 01:04:31,465 --> 01:04:33,469 Miks me ei lähe teist teed. Jah? 971 01:04:34,902 --> 01:04:36,070 Oeh ... 972 01:04:39,407 --> 01:04:40,342 Poiss? 973 01:04:40,474 --> 01:04:41,710 Poiss! 974 01:04:43,344 --> 01:04:45,213 Poiss, kuhu sa lähed? 975 01:04:56,791 --> 01:04:58,494 Kuninganna. 976 01:05:27,521 --> 01:05:29,123 Jookse, poiss! Jookse! 977 01:05:29,257 --> 01:05:30,793 Hangi ... 978 01:05:32,427 --> 01:05:34,663 Mine, mine! Mine! 979 01:05:40,802 --> 01:05:41,935 Sh... 980 01:05:46,240 --> 01:05:47,976 Oota! 981 01:05:48,108 --> 01:05:49,344 Poiss! 982 01:05:49,476 --> 01:05:51,913 Poiss, ma ei saa nii kiiresti joosta! 983 01:06:07,961 --> 01:06:10,565 Pšššššššššššššššššššššššššššššššššī 984 01:06:32,153 --> 01:06:33,889 Shh-shh-shh. Shh. 985 01:06:37,159 --> 01:06:40,229 Shh. Shh, shh, shh, shh. 986 01:07:09,523 --> 01:07:12,827 Oh mu jumal. Mul on nii kahju. 987 01:07:13,327 --> 01:07:14,695 Mul on kahju. 988 01:07:19,034 --> 01:07:20,869 Mida sa teed? 989 01:07:22,070 --> 01:07:23,438 Kas sa ei julge. 990 01:07:23,572 --> 01:07:26,208 Vau, vat. Mida sa teed? 991 01:07:28,675 --> 01:07:30,211 Ei. Oota, poiss! 992 01:07:30,344 --> 01:07:31,679 Poiss! 993 01:07:32,648 --> 01:07:34,849 Poiss, ära isegi mõtle sellele. 994 01:07:34,983 --> 01:07:36,617 Ära tee. Kas sa seda ei tee. 995 01:07:36,751 --> 01:07:38,753 Ära tee. Ära tee. Ei! 996 01:07:51,266 --> 01:07:52,968 Loe viieni. 997 01:07:54,335 --> 01:07:55,704 Üks kaks... 998 01:07:59,940 --> 01:08:02,109 Kaks. Kolm, neli ... 999 01:08:02,244 --> 01:08:03,644 viis! 1000 01:08:23,097 --> 01:08:25,065 Ohoo-hoo-hoo! 1001 01:08:25,198 --> 01:08:26,701 Jah! 1002 01:08:26,833 --> 01:08:29,171 Jah! Oh mu jumal! 1003 01:08:30,238 --> 01:08:31,972 Oh, see oli vinge. 1004 01:08:32,105 --> 01:08:34,507 Tunnen end nagu Tom Cruise. 1005 01:08:36,844 --> 01:08:40,213 Oh! Ow. Mis kurat on ... 1006 01:08:40,347 --> 01:08:41,917 Oi! 1007 01:08:48,457 --> 01:08:50,725 Oi! 1008 01:08:53,662 --> 01:08:55,396 Oh mu jumal. 1009 01:08:56,331 --> 01:08:57,399 Oi! Oi! 1010 01:09:00,135 --> 01:09:02,369 Võtke see kleit mu näost välja! 1011 01:09:04,639 --> 01:09:06,373 Poiss? 1012 01:09:16,184 --> 01:09:17,485 Oh! 1013 01:09:23,524 --> 01:09:25,027 Oh, f ... 1014 01:09:37,305 --> 01:09:38,271 Okei. 1015 01:09:38,405 --> 01:09:40,007 Oh, ei. 1016 01:09:58,259 --> 01:10:00,627 Olgu, olgu, ma arvan , et mul on hea. 1017 01:10:00,761 --> 01:10:02,464 Ma arvan, et sain nad kõik kätte. 1018 01:10:03,465 --> 01:10:05,333 Mida? 1019 01:10:07,769 --> 01:10:10,639 Jumal! Ei! 1020 01:10:14,475 --> 01:10:16,411 Sina! Sina! Sina! 1021 01:10:16,543 --> 01:10:19,547 See on kõik teie süü! Mis sul viga on? 1022 01:10:19,680 --> 01:10:22,116 Miks sa mind ei kuula, ah? Ah? 1023 01:10:22,250 --> 01:10:24,418 Kas teil on aimugi, mida te just tegite? Sa lihtsalt tapsid meid! 1024 01:10:24,551 --> 01:10:27,221 Me peaksime üksteisest hoolima , eks? 1025 01:10:27,354 --> 01:10:31,058 Ma ei teeks seda teile kunagi, mitte kunagi! Te päästisite mind! Oh mu jumal! 1026 01:10:31,192 --> 01:10:34,228 See õudne kleit! Ma ei jaksa enam! 1027 01:10:53,280 --> 01:10:55,649 Kallis Aimee, see ei näe hea välja. 1028 01:10:55,783 --> 01:10:57,919 Ja selle järgi ma ei mäleta, millest ma rääkisin. 1029 01:10:59,787 --> 01:11:02,157 Ma ei tunne oma jalgu. 1030 01:11:02,289 --> 01:11:03,358 Või minu nägu. 1031 01:11:05,458 --> 01:11:06,594 Ma arvan, et ma suren. 1032 01:11:17,137 --> 01:11:21,876 Ma tapan su, Joel Dawson! Ma söön sind nagu brokkoli! 1033 01:11:23,176 --> 01:11:25,579 Sellistel sõnajalgadel on antivenoom. 1034 01:11:25,712 --> 01:11:29,183 Hea näpuotsaga madude, nälkjate jaoks. 1035 01:11:56,511 --> 01:11:59,414 Kui leiate parima koera, 1036 01:11:59,546 --> 01:12:01,015 see on Poiss. 1037 01:12:01,917 --> 01:12:04,051 Palun, vaata teda. 1038 01:12:04,652 --> 01:12:06,154 Ütle talle, et mul on kahju. 1039 01:12:06,287 --> 01:12:08,322 - Kas sa oled mu koera näinud? - Ütle talle, et ma armastan teda. 1040 01:12:08,456 --> 01:12:10,925 Kas sa oled teda näinud? Karjusin tema peale. 1041 01:12:11,059 --> 01:12:13,394 Ja ära võta tema kleiti suust välja. Talle see ei meeldi. 1042 01:12:13,528 --> 01:12:15,396 Ja nüüd ei pruugi ma teda enam kunagi näha. 1043 01:12:15,529 --> 01:12:18,599 Ja palun ärge karjuge tema peale. Ma tean, et sa ei tee seda. 1044 01:12:21,269 --> 01:12:22,436 Joel. 1045 01:12:23,704 --> 01:12:25,171 Oh mu jumal. 1046 01:12:25,706 --> 01:12:28,009 - See oled sina. - Aimee? 1047 01:12:28,143 --> 01:12:30,478 Ma ei suuda uskuda, et sa sellega hakkama said. 1048 01:12:30,610 --> 01:12:33,514 Oh mu jumal. Ma ei suuda uskuda, et sa sellega hakkama said. 1049 01:12:33,646 --> 01:12:35,382 Sa said hakkama, Joel. 1050 01:12:36,016 --> 01:12:38,854 - Kas sul on kõik korras? - Ja ja. 1051 01:12:40,921 --> 01:12:42,823 Oi, sa oled nii ilus. 1052 01:12:58,005 --> 01:12:59,574 See oli tore. 1053 01:13:13,721 --> 01:13:14,956 Aimee? 1054 01:13:16,992 --> 01:13:17,925 Aimee. 1055 01:13:18,059 --> 01:13:19,761 - Aimee. - Hei, hei, hei, hei. 1056 01:13:19,894 --> 01:13:21,395 TT - Võta rahulikult. Võta rahulikult. 1057 01:13:21,529 --> 01:13:24,900 Ikka päris mürgist segamini. Kuidas sa end tunned? 1058 01:13:25,800 --> 01:13:27,168 Ma tunnen ... mul on hea. 1059 01:13:27,301 --> 01:13:29,469 Hea. Ei, ma olen f ... ma-mul on kõik korras. 1060 01:13:30,537 --> 01:13:33,673 Milline see oli? Ma mõtlen, et peate mulle kõik rääkima. 1061 01:13:33,807 --> 01:13:36,877 Ausalt öeldes polnud see nii hull. Ma ei tea, mida kõik kurdavad. 1062 01:13:37,011 --> 01:13:39,546 - Oh? - Ei, see oli kohutav. 1063 01:13:39,680 --> 01:13:41,581 Ma peaaegu ... surin palju. 1064 01:13:42,984 --> 01:13:45,119 Nii hea on sind näha. 1065 01:13:45,987 --> 01:13:47,788 Mul on vedanud, et leidsite mu, kui leidsite. 1066 01:13:47,921 --> 01:13:49,189 Selle kohta ... 1067 01:13:49,323 --> 01:13:51,425 Ja hei, me ... suudlesime. 1068 01:13:51,559 --> 01:13:54,596 - Sa hallutsineerisid päris kõvasti. - Kui hämmastav see oli, ah? 1069 01:13:54,729 --> 01:13:56,564 Sa suudlesid vana Petet. 1070 01:13:56,698 --> 01:13:59,401 - Tere, Pete. - Oh. Jah. 1071 01:14:01,702 --> 01:14:03,271 See oleks lõbus. 1072 01:14:05,907 --> 01:14:07,409 Oh, jah, ma tõesti tegin. 1073 01:14:10,110 --> 01:14:12,680 Ma ei tea, kuidas sellest edasi minna. 1074 01:14:12,814 --> 01:14:14,914 Mida sa raadios ütlesid , uh ... 1075 01:14:15,048 --> 01:14:18,552 Jah. See jahi kapten ja tema meeskond ilmuvad sinisest pilgust. 1076 01:14:18,686 --> 01:14:21,288 - Kas sa ütlesid jahi kaptenit? - Ja ja. 1077 01:14:21,421 --> 01:14:24,490 Ja ütleb, et leiab meile turvalise elukoha ja uue kodu. 1078 01:14:24,625 --> 01:14:26,293 Püüan kohe kõik asjad kokku pakkida . 1079 01:14:26,426 --> 01:14:28,128 Miks teda nimetatakse jahtikapteniks? 1080 01:14:28,261 --> 01:14:30,130 Sest ta on jahi kapten , debiilik. 1081 01:14:30,264 --> 01:14:32,634 Oh mu jumal. Ole kena, Bill. 1082 01:14:32,766 --> 01:14:34,534 - Mida? - Püüan kuulata. 1083 01:14:34,668 --> 01:14:37,706 Nii et igatahes tahtsin ma sulle lihtsalt midagi öelda ... 1084 01:14:37,838 --> 01:14:38,773 - Ohoo. - Oh! 1085 01:14:38,905 --> 01:14:40,274 Armastus! Armastus! 1086 01:14:40,408 --> 01:14:42,510 Saime pealiini veel ühe lekke . 1087 01:14:42,643 --> 01:14:45,212 Bastardi sülitav magevesi kogu rannas! 1088 01:14:45,345 --> 01:14:48,114 Jah, jah, aitäh, Janice. Ma olen kohe seal. 1089 01:14:48,248 --> 01:14:49,849 - Oh. - Tere, Joel. 1090 01:14:49,984 --> 01:14:51,919 Hei, Janice. Hea sinuga tutvuda. 1091 01:14:52,052 --> 01:14:53,421 - Palun ... - Kõik on nii vanad. 1092 01:14:53,554 --> 01:14:56,091 - Sa tulid hullumeelsel ajal. - Jah. 1093 01:14:56,224 --> 01:14:58,226 - Kas me saame selle sisse panna? - Jah. 1094 01:14:58,359 --> 01:15:00,695 Pange sinna pin. Muidugi. 1095 01:15:18,078 --> 01:15:19,514 Kuule mees. 1096 01:15:36,363 --> 01:15:38,432 See kõik laguneb, Aimee. 1097 01:15:38,565 --> 01:15:41,935 Ma ei tea, mis siin toimub. Mis me teha saame? 1098 01:15:42,069 --> 01:15:45,139 Jah, ma tean, Janice. Mul on kahju. 1099 01:15:45,273 --> 01:15:47,908 Janice, kas sa lihtsalt ... Kas annad mulle mutrivõtme? 1100 01:15:48,775 --> 01:15:50,778 See on vits. 1101 01:15:50,911 --> 01:15:54,282 Kes jättis pruunvetika päikese kätte? See oli mõeldud juba kokku pakkimiseks. 1102 01:15:54,414 --> 01:15:56,617 - See toob kärbsed sisse. - See on paisunud. 1103 01:15:56,751 --> 01:16:00,288 Jah, ma arvan, et jalad pole mõeldud seda värvi olema. 1104 01:16:02,021 --> 01:16:02,957 Hei. 1105 01:16:03,090 --> 01:16:04,324 Ideaalne ajastus. 1106 01:16:04,458 --> 01:16:07,394 Kutid! Joel, siin on Dana ja Rocko. 1107 01:16:07,528 --> 01:16:10,030 - Mis toimub? - Need on jahi tüübid. 1108 01:16:10,163 --> 01:16:11,465 Lahe. Oh. 1109 01:16:11,597 --> 01:16:14,001 Kas see on ... Kas see on käsivarre kahur? 1110 01:16:14,134 --> 01:16:15,536 Omatehtud. 1111 01:16:15,668 --> 01:16:18,271 Milline siis ... kumb teist on jahi kapten? 1112 01:16:18,404 --> 01:16:21,007 Süüdi süüdistatuna. Kapten Brooks Wilkinson. 1113 01:16:21,141 --> 01:16:23,210 - Austraalia kuninglik merevägi. - Oh, kallis jumal. 1114 01:16:23,344 --> 01:16:26,146 Muidugi pensionil. Mu kaaslased kutsuvad mind Capiks. 1115 01:16:26,279 --> 01:16:27,282 Kuidas sul läheb, mees? 1116 01:16:27,414 --> 01:16:28,582 Ma näen, et olete nende isenditega kohtunud , 1117 01:16:28,716 --> 01:16:31,018 aga see kaunis daam, see on meie jaht. 1118 01:16:32,019 --> 01:16:34,889 Minu maitse jaoks veidi uhke, kuid ta saab töö tehtud. 1119 01:16:35,021 --> 01:16:36,823 - Ah. - Cap, see on Joel. 1120 01:16:36,957 --> 01:16:38,525 Joel. Õige. 1121 01:16:38,658 --> 01:16:41,094 Joel sattus seitsmeks päevaks maapinnale, et siia jõuda. 1122 01:16:41,228 --> 01:16:43,297 - Seitse päeva? - Seitse ... Jah, seitse päeva. 1123 01:16:43,430 --> 01:16:45,899 - See on üks paganama teekond, Joel. - See oli. Jah. 1124 01:16:46,033 --> 01:16:48,068 Ma ei saa sellest aru. Miks sa oma kolooniast lahkusid, Joel? 1125 01:16:48,202 --> 01:16:49,804 Teid tabatakse toidu varastamisega? 1126 01:16:49,938 --> 01:16:53,606 Ei, ma ei jäänud toidu varastamisega vahele. Miks see selline asi on? 1127 01:16:53,740 --> 01:16:55,475 Ta tuli armastuse pärast. 1128 01:16:55,609 --> 01:16:57,143 Hea sulle, mate. See on ilus. 1129 01:16:57,278 --> 01:17:00,048 Pole ühtegi imetlusväärsemat missiooni kui armastus. 1130 01:17:00,180 --> 01:17:02,482 Seda teab iga meremees, kes on oma soola väärt. 1131 01:17:02,615 --> 01:17:04,551 Jah, kork. Me keedame seda jama või mis? 1132 01:17:04,685 --> 01:17:06,987 Tunne, nagu oleksin saanud King Kongi pähklid õlgadele, mees. 1133 01:17:07,121 --> 01:17:09,090 See on võluv, Rock, tõesti. 1134 01:17:09,222 --> 01:17:12,460 Joel, sa näed välja nagu mees, kes teab grillimisvõimalusi. 1135 01:17:12,592 --> 01:17:15,262 - Ma ... ei ... - Tule meile tulekahju tegema. 1136 01:17:15,395 --> 01:17:17,764 Ee, tegelikult ma hakkan ... 1137 01:17:17,898 --> 01:17:21,034 - saage Aimee hetkeks järele, kui see on ... - Jah. 1138 01:17:21,167 --> 01:17:23,436 Ma vabandan. Ma ... vanad harjumused. 1139 01:17:23,570 --> 01:17:27,007 Sa ilmud kohale ja ... siin üritan sulle käske anda. 1140 01:17:27,140 --> 01:17:28,475 Annan teile natuke privaatsust, jah? 1141 01:17:28,609 --> 01:17:30,411 - Aitäh. - Jah, namaste. 1142 01:17:30,545 --> 01:17:32,212 Ma tahtsin lihtsalt, kui sa ... 1143 01:17:32,345 --> 01:17:33,647 - Hei, Joel. - Jah? 1144 01:17:33,780 --> 01:17:35,716 Me korraldame täna õhtul mõrtsuka lahkumispeo. 1145 01:17:35,849 --> 01:17:37,083 Pole midagi uhket, aga ... 1146 01:17:37,217 --> 01:17:39,653 joome koos kolonni tervitamiseks. 1147 01:17:39,787 --> 01:17:40,722 Okei. 1148 01:17:40,854 --> 01:17:42,054 Esimene õlu minu peal. 1149 01:17:42,189 --> 01:17:43,591 Aitäh. 1150 01:17:43,724 --> 01:17:45,259 Ta on tore. 1151 01:17:45,391 --> 01:17:46,693 Valmistab ise oma õlut. 1152 01:17:46,828 --> 01:17:49,130 - Oh. - Tere kallis. Kuidas sul läheb? 1153 01:17:49,262 --> 01:17:51,265 Muidugi ta teeb. 1154 01:17:54,135 --> 01:17:56,704 Mul on kahju. Praegu toimub lihtsalt nii palju . 1155 01:17:56,837 --> 01:17:58,038 - Kas olete vastu? - Jah. 1156 01:17:58,171 --> 01:17:59,205 See on hull. 1157 01:17:59,340 --> 01:18:01,408 Siin on päris kena, tead. 1158 01:18:01,542 --> 01:18:03,711 Miks, uh ... miks peate lahkuma? 1159 01:18:03,845 --> 01:18:06,347 - See on ilus. See pole lihtsalt ohutu. - Õige. 1160 01:18:06,480 --> 01:18:08,047 Kõik kardavad. 1161 01:18:08,181 --> 01:18:11,618 Isegi teie punker sai rikutud ja te olete kõik noored ja tugevad. 1162 01:18:11,752 --> 01:18:12,952 Jah. 1163 01:18:13,087 --> 01:18:14,822 Hei, Aimee? 1164 01:18:14,956 --> 01:18:18,859 Vabandust. Ma tean, et teil on nagu palju tegemist, aga ... 1165 01:18:19,894 --> 01:18:23,063 tead, ma tulin ... Ma tulin siia, et sind näha, 1166 01:18:23,197 --> 01:18:26,734 ja nii ma lihtsalt ... registreerin end sisse. 1167 01:18:26,868 --> 01:18:30,538 Lihtsalt imestan, kuidas sa sellega tunned. 1168 01:18:30,671 --> 01:18:33,106 Ma arvan, et see on kõige romantilisem asi, mida keegi kunagi teinud on. 1169 01:18:33,239 --> 01:18:35,809 Sa teed? Okei. Okei, hea, sest ... 1170 01:18:35,943 --> 01:18:38,445 Aga kuule, Joel, hm ... 1171 01:18:38,578 --> 01:18:41,614 teiega raadios rääkimine oli nii tore põgenemine 1172 01:18:41,748 --> 01:18:43,818 selle koloonia pidamise stressist . 1173 01:18:43,952 --> 01:18:45,586 Jah. 1174 01:18:45,719 --> 01:18:46,886 Ja ... 1175 01:18:48,154 --> 01:18:51,557 Ma mõtlen, et sa oled ilmselt ainus inimene, kes on mu vanast elust elus jäänud. 1176 01:18:52,024 --> 01:18:53,795 Fairfieldist. 1177 01:18:57,029 --> 01:18:58,398 Oh. Seal on... 1178 01:18:58,533 --> 01:19:01,970 Tuleb "aga", kas pole? 1179 01:19:03,503 --> 01:19:06,908 Aga ma ei arvanud, et sa tegelikult siia tuled, Joel. 1180 01:19:07,774 --> 01:19:09,143 Oh, ee ... 1181 01:19:09,277 --> 01:19:11,346 Ja mul on nii hea meel sind näha. 1182 01:19:11,479 --> 01:19:12,847 Ma lihtsalt ei ole ... 1183 01:19:13,847 --> 01:19:16,384 Ma ei ole sama inimene, kes ma varem olin, teate? 1184 01:19:16,516 --> 01:19:18,752 Seitse aastat, see on pikk aeg. 1185 01:19:18,886 --> 01:19:22,323 Ma olen ... kaotanud inimesi. Mu ema, mu sõbrad ja ... 1186 01:19:22,990 --> 01:19:25,025 Eelmisel aastal kaotasin kellegi ... 1187 01:19:26,493 --> 01:19:28,596 ja ta tähendas mulle palju. 1188 01:19:29,963 --> 01:19:31,265 A ... 1189 01:19:31,932 --> 01:19:33,268 Vat. 1190 01:19:52,587 --> 01:19:55,522 Oh, mees, ma tunnen end sellise idioodina. 1191 01:19:55,655 --> 01:19:57,757 - Ei. Ei, ära tee. - Ma isegi ei teinud ... 1192 01:19:57,891 --> 01:20:00,827 Ma isegi ei küsinud teilt, kas ma peaksin tulema. 1193 01:20:00,961 --> 01:20:04,164 Ma lihtsalt läksin nii põnevile ja ma ... lahkusin. 1194 01:20:04,297 --> 01:20:06,400 Ma ei tea, mida ma arvasin. 1195 01:20:07,634 --> 01:20:09,636 Noh, ma tean, mida ma arvasin. 1196 01:20:09,770 --> 01:20:13,507 Ma tuleksin ja ... ja pühiksin su jalgadelt, 1197 01:20:13,640 --> 01:20:15,775 ja me oleksime õnnelikud. 1198 01:20:15,908 --> 01:20:17,210 Oh, Joel. 1199 01:20:17,345 --> 01:20:22,250 Aga sa ... ei tahtnud ... mind. 1200 01:20:22,382 --> 01:20:26,386 Mul on nii kahju. Ma oleksin pidanud raadios midagi ütlema või ... 1201 01:20:26,520 --> 01:20:29,023 Ei. See on okei. See on okei. Ee ... 1202 01:20:29,155 --> 01:20:32,393 Ma tean, et te ei kujuta seda nii ette, aga ... 1203 01:20:34,895 --> 01:20:36,630 tuled ikka meiega, eks? 1204 01:20:36,764 --> 01:20:40,702 Tule sinuga ... Uh, ... jahil? 1205 01:20:42,869 --> 01:20:45,105 See on meie lask ellujäämisel. 1206 01:20:47,440 --> 01:20:49,010 Andke Capile võimalus. 1207 01:20:52,613 --> 01:20:54,782 Räägi meile. 1208 01:20:54,914 --> 01:20:57,118 Jah, tule nüüd, Cap. Räägi meile veel üks lugu. 1209 01:20:57,251 --> 01:21:00,021 - Jah, tule. - Neli aastat pärast Agathat. 1210 01:21:00,154 --> 01:21:02,089 HMS Brisbane. Esimene vaatamine. 1211 01:21:02,221 --> 01:21:04,425 Ma olin esimene inimene, kes nägi seda üle seina tulemas. 1212 01:21:04,557 --> 01:21:07,094 Hiiglaslik sisalik, kaks korrust kõrge. 1213 01:21:07,862 --> 01:21:11,599 Panin äratuse. Liiga hilja. 1214 01:21:11,731 --> 01:21:14,600 Kaotasime sel ööl 1032 hinge. 1215 01:21:14,734 --> 01:21:16,903 Need meist, kes ellu jäid, läksid merre. 1216 01:21:17,037 --> 01:21:21,242 Tähendab, ära tee viga. Oleme selle sõja kaotanud. Eks? 1217 01:21:21,375 --> 01:21:25,112 Maal pole inimkonnale kohta. Aga seal väljas? 1218 01:21:25,244 --> 01:21:27,247 Seal saime võimaluse. 1219 01:21:27,381 --> 01:21:29,483 Mul on... 1220 01:21:29,617 --> 01:21:32,485 Vabandust. Sain just ... küsimuse. 1221 01:21:32,618 --> 01:21:34,621 Elasin pinnal seitse päeva , 1222 01:21:34,755 --> 01:21:39,092 ja ... kui ma saan seda teha, saab sõna otseses mõttes igaüks. 1223 01:21:39,225 --> 01:21:42,395 Seitse päeva pinnal? Ma olen vaimustuses. 1224 01:21:42,529 --> 01:21:45,698 Nii et võib-olla on meil veel võimalus ... võidelda 1225 01:21:45,832 --> 01:21:48,869 ja ... ja tead, võida, uh ... 1226 01:21:49,002 --> 01:21:51,537 võida meie ... võida meie maailm tagasi. 1227 01:21:51,671 --> 01:21:56,009 Mul on plaan. Ja kui sul on parem, mate, siis ma olen ... mul on kõik kõrvad. 1228 01:21:56,143 --> 01:21:59,078 - Ja ma jään teie kõrvale. - Kas sa tahad kuulda mu ... 1229 01:21:59,212 --> 01:22:01,347 Kas soovite kuulda minu plaani? 1230 01:22:01,481 --> 01:22:02,817 See on ... 1231 01:22:03,650 --> 01:22:05,185 lihtsalt, uh ... 1232 01:22:10,925 --> 01:22:13,327 Mul pole midagi, uh ... 1233 01:22:13,461 --> 01:22:14,927 Hei, see on minu peal. 1234 01:22:15,061 --> 01:22:17,963 Ma ei tahtnud sind kohapeal panna , semu. See on ... 1235 01:22:18,097 --> 01:22:21,768 Noh ... Aimee ütleb mulle, et sa teed keskmise minestone. 1236 01:22:22,536 --> 01:22:23,871 Ja sa oled raadios suurepärane . 1237 01:22:24,003 --> 01:22:26,139 Issand teab, et mul on vaja koma eksperti. 1238 01:22:26,273 --> 01:22:29,710 Keegi õpetab Rockole süüa tegema. 1239 01:22:30,978 --> 01:22:34,815 Kas teil on raadio, mida saaksin kasutada? Ma tahan oma kolooniaga ühendust võtta. 1240 01:22:35,716 --> 01:22:39,220 7045, see on 3022. Tule sisse. 1241 01:22:41,555 --> 01:22:45,059 7045, see on 3022. Kas keegi on seal? 1242 01:22:45,193 --> 01:22:46,860 Tim? Ava? Igaüks. Lõppenud. 1243 01:22:46,993 --> 01:22:49,662 Cap arvas, et teil võib vaja minna suupisteid. 1244 01:22:49,796 --> 01:22:52,165 - Oh. - Tead, ta keedab ise õlut. 1245 01:22:53,167 --> 01:22:55,603 - Jah. Jah, ma kuulsin. - See on hea, mees. 1246 01:22:55,735 --> 01:22:57,939 - lahe. Aitäh. - Jah. 1247 01:23:51,926 --> 01:23:53,961 Tere? Kas keegi on seal? 1248 01:23:54,094 --> 01:23:55,229 Hei. Jah! Jah! 1249 01:23:55,362 --> 01:23:57,463 Jah, Ray, kas see oled sina? See olen mina. See on Joel. 1250 01:23:57,596 --> 01:23:59,099 Joel? Oh mu jumal! 1251 01:23:59,233 --> 01:24:01,768 Hei, kutid! See on Joel. Ta sai hakkama! 1252 01:24:01,902 --> 01:24:03,936 - Sa teed nalja! - Hei. Hei, kutid! 1253 01:24:04,070 --> 01:24:06,506 See olen mina. See on Joel. Ma olen ... ma olen ... ma olen turvaline. 1254 01:24:06,640 --> 01:24:08,742 II jõudsin. Olen Aimee koloonias. 1255 01:24:08,876 --> 01:24:10,644 - Ta sai hakkama! - Oh, mu jumal, sa oled elus? 1256 01:24:10,777 --> 01:24:12,045 Nii hea on kuulda oma poiste häält. 1257 01:24:12,179 --> 01:24:13,748 Nii hea kuulda ka sind, semu. 1258 01:24:13,881 --> 01:24:15,582 - Kas sul on kõik korras? - Mul on tunne, et see on olnud nii kaua aega. 1259 01:24:15,716 --> 01:24:18,251 - Mul on teile nii palju öelda. - Räägi meile, mida olete näinud. 1260 01:24:18,385 --> 01:24:22,155 - Ma nägin kuninganna Sandgobblerit. - Mis on kuninganna sandgobbler? 1261 01:24:22,288 --> 01:24:24,391 See on ... ma ei tea, aga lasin selle õhku. 1262 01:24:24,524 --> 01:24:26,027 Lasin selle käsigranaadiga õhku ! 1263 01:24:26,159 --> 01:24:27,527 Kust sa granaadi said? 1264 01:24:27,661 --> 01:24:29,262 Jah, see oli nii vinge ja ... 1265 01:24:29,396 --> 01:24:33,033 Mida veel? Mida veel? Uh, ma kohtusin nende kahe väga laheda ellujäänuga. 1266 01:24:33,167 --> 01:24:36,737 Ja nad õpetasid mulle kõiki neid asju. Nad elavad pinnal ja ... 1267 01:24:36,871 --> 01:24:39,105 Ja oh, oh, oh! Kohtusin Mav1-ga. 1268 01:24:39,239 --> 01:24:42,742 - Ma rääkisin tõelise otseülekande Mav1-ga. - Mitte mingil juhul! Milline ta on? 1269 01:24:42,876 --> 01:24:47,047 Uh, ta oli ... väga informatiivne, emotsionaalselt ja ... 1270 01:24:48,515 --> 01:24:52,019 Ja mul on ka koer, ee ... 1271 01:24:52,152 --> 01:24:55,590 - Ohoo, Joel. Kas teil on koer? - Ja kuidas Aimeega on? 1272 01:24:56,090 --> 01:24:57,725 Uh, tõesti ... 1273 01:24:58,324 --> 01:24:59,961 väga hea. 1274 01:25:00,094 --> 01:25:04,431 Joel, sa lihtsalt elasid selle teekonna üle, see on uskumatu. 1275 01:25:04,564 --> 01:25:06,299 Oleme teie üle uhked, Joel. 1276 01:25:07,734 --> 01:25:09,969 Mees, ma igatsen sind väga. 1277 01:25:11,238 --> 01:25:15,176 Kuidas on, uh ... Kuidas kõik seal taga on? Andke mulle värskendus. 1278 01:25:15,309 --> 01:25:18,145 Pole hea. Meil on olnud mitu rikkumist. 1279 01:25:18,279 --> 01:25:20,447 Mitu rikkumist? Mida sa silmas pead? Kas kõigil on kõik korras? 1280 01:25:20,579 --> 01:25:23,582 Mitte päris. Ma ei usu, et saaksime siin palju kauem viibida. 1281 01:25:26,286 --> 01:25:27,654 Uh, poisid? 1282 01:25:27,787 --> 01:25:29,289 Elame praegu üle. 1283 01:25:29,422 --> 01:25:32,826 "Praegu ellu jäänud." Mida? Sur ... Ray? Hei, kutid! 1284 01:25:32,958 --> 01:25:35,630 Hei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei, ei. Kurat. 1285 01:25:35,762 --> 01:25:39,166 Tere, poisid, kas kuulete mind? 1286 01:25:39,300 --> 01:25:40,900 Poisid? 1287 01:25:51,243 --> 01:25:52,947 Ma pean tagasi minema. 1288 01:25:53,912 --> 01:25:55,815 Mida ma siin teen? 1289 01:26:09,729 --> 01:26:11,699 Lillad marjad. 1290 01:26:20,640 --> 01:26:23,309 Hiiglaslik sisalik, kaks korrust kõrge, tulemas üle seina. 1291 01:26:23,444 --> 01:26:26,580 Sisaliku välimusega ei saa jama järele ronida. 1292 01:26:26,712 --> 01:26:28,448 Lamav emane poeg. 1293 01:26:29,882 --> 01:26:31,719 Kuradi poeg! 1294 01:26:43,697 --> 01:26:46,300 Teile meeldib see jama, ah? 1295 01:26:46,434 --> 01:26:47,735 Aimee. 1296 01:26:47,868 --> 01:26:49,937 Hei, hei. Aimee, Aimee, Aimee. 1297 01:26:50,069 --> 01:26:51,771 - Joel! - Hei, hei, hei, hei, hei. Hei. 1298 01:26:51,904 --> 01:26:53,873 - Ma pean sinuga rääkima. - Joel! 1299 01:26:54,975 --> 01:26:56,309 Oi, sa oled nii purjus. 1300 01:26:56,443 --> 01:27:01,681 Kuum, ülirippitud, ülimõnus Joely-Joely Dawson! 1301 01:27:01,815 --> 01:27:03,384 Aimee, palun. 1302 01:27:03,516 --> 01:27:06,153 See on ülitähtis. Ma pean sinuga millestki rääkima. 1303 01:27:06,286 --> 01:27:09,122 Sa pead kohe kõik siit ära viima. 1304 01:27:09,256 --> 01:27:12,126 Okei, ma arvan , et juhtuma hakkab midagi halba . Ma ütlen sulle. 1305 01:27:12,259 --> 01:27:14,793 Ma tunnen seda. See on halb ... See on halb vibe. 1306 01:27:17,896 --> 01:27:20,835 Ma arvan, et ta plaanib midagi. Ma ei usu, et ta siin sind päästab. 1307 01:27:20,967 --> 01:27:23,237 - WHO? - jahi kapten. Ta üritas mind mürgitada. 1308 01:27:23,369 --> 01:27:26,806 Kork Cap on sealsamas. Ta tantsib. 1309 01:27:27,908 --> 01:27:31,144 Oh, mu ... ma vihkan teda. Ma vihkan teda nii väga. 1310 01:27:31,278 --> 01:27:33,579 Kuule, ta andis mulle need mürgimarjad, eks? 1311 01:27:33,713 --> 01:27:36,048 Ja ma tean, et marjad on mürk, sest mu koer ütles mulle. 1312 01:27:36,182 --> 01:27:37,850 Kas teil on rääkiv koer? 1313 01:27:37,984 --> 01:27:40,085 - Ei, ei, ei, Aimee. - Ma armastan koeri! 1314 01:27:41,322 --> 01:27:44,759 Mida ta ütles? Kus on väike kutt? 1315 01:27:45,759 --> 01:27:46,826 Mees maas! 1316 01:27:46,960 --> 01:27:48,429 Palun. Palun proovige mind kuulata. 1317 01:27:48,561 --> 01:27:50,764 Ma vajan su abi. Midagi juhtub. 1318 01:27:50,898 --> 01:27:52,833 Teie koloonia, nad on ohus. 1319 01:27:52,966 --> 01:27:53,900 - Joel. - Mida? 1320 01:27:54,033 --> 01:27:55,502 Joel! 1321 01:28:05,278 --> 01:28:07,280 Kurat. 1322 01:28:07,413 --> 01:28:09,682 - Aimee? Aimee? - Joel? Joel, kas sul on kõik korras? 1323 01:28:09,815 --> 01:28:11,085 Tere hommikust. 1324 01:28:11,217 --> 01:28:13,118 Joel, mul on kahju sinu rusika pärast. 1325 01:28:13,252 --> 01:28:16,657 Ma ei saaks lasta teil raadios meie kohta nõme rääkida . Ma ei tahtnud seda segamini ajada. 1326 01:28:16,789 --> 01:28:19,292 Dana, hoolitse selle eest. 1327 01:28:20,894 --> 01:28:23,697 Dana, d-ära. Mitte raadiotorn! 1328 01:28:25,631 --> 01:28:29,002 - Mida sa teed? - Oled sa hull? 1329 01:28:29,136 --> 01:28:32,373 Nii et ilmselt saite aru, et me ei ole lõbusõidureisil. 1330 01:28:32,506 --> 01:28:35,643 Tahame oma meeskonnaga tänada teid heldete annetuste eest. 1331 01:28:35,775 --> 01:28:37,978 Toit, vesi, tarvikud, ravimid. 1332 01:28:38,110 --> 01:28:39,813 Hindame seda väga. 1333 01:28:39,945 --> 01:28:43,449 See näeb meid läbi järgmise abitu koloonia rannikul. 1334 01:28:43,582 --> 01:28:44,917 Ta on toiduvarastaja! 1335 01:28:45,051 --> 01:28:46,786 - Sul on õigus. - Jah. 1336 01:28:46,920 --> 01:28:50,157 Kuid see pole nii lihtne. Maailmas puuduvad fossiilkütused. 1337 01:28:50,289 --> 01:28:52,192 Jahi sõitmiseks pole sellest piisavalt . 1338 01:28:52,326 --> 01:28:55,561 Nii et pidime oma meeskonnaga lihtsalt ellu jäämiseks improviseerima. 1339 01:28:55,695 --> 01:28:59,131 Ja leidsime tõelise spetsiaalse kütuseallika. Tegelikult Rocko tegi. 1340 01:28:59,265 --> 01:29:01,400 - Kas pole, suur mees? - Jah, see olin mina. 1341 01:29:01,534 --> 01:29:05,840 Kümme tonni puhast jõudu, mis on aheldatud selle jahi ette. 1342 01:29:06,506 --> 01:29:08,108 Ta magab nüüd. 1343 01:29:09,609 --> 01:29:11,311 Varsti on ta näljane. 1344 01:29:18,953 --> 01:29:20,487 Mida? 1345 01:29:20,619 --> 01:29:22,355 Noh, mida ma oskan öelda? 1346 01:29:24,123 --> 01:29:25,824 Sitt läheb apokalüpsis hulluks . 1347 01:29:25,958 --> 01:29:27,827 Oh mu jumal. 1348 01:29:49,448 --> 01:29:52,485 Oh mu jumal. 1349 01:29:53,386 --> 01:29:54,421 Jookse! 1350 01:30:03,529 --> 01:30:04,398 Roos! 1351 01:30:07,333 --> 01:30:10,336 Oh, jumal, me sureme. 1352 01:30:14,207 --> 01:30:17,043 Mkay. Peab lihtsalt leidma viisi, kuidas mu käed ... 1353 01:30:17,176 --> 01:30:19,511 Oh. 1354 01:30:19,645 --> 01:30:22,648 Ma pean takistama neid värdjaid meie asju võtmast! 1355 01:30:22,783 --> 01:30:24,351 Issand... 1356 01:30:25,451 --> 01:30:27,287 Sa läbisid 85 miili üle põrgu. 1357 01:30:27,420 --> 01:30:29,189 Ma arvan, et suudan peatada kolm sitapea. 1358 01:30:29,323 --> 01:30:30,624 - Sa saad krabi! - Mida? 1359 01:30:32,759 --> 01:30:34,994 See on meeleheitel. 1360 01:30:40,701 --> 01:30:43,203 Aimee? 1361 01:31:16,136 --> 01:31:18,438 Püha pask. 1362 01:31:18,570 --> 01:31:19,573 Püha pask. 1363 01:32:26,506 --> 01:32:28,207 Ei ei ei ei ei ei! 1364 01:32:36,682 --> 01:32:38,685 Poiss? Poiss! 1365 01:32:40,287 --> 01:32:42,489 Poiss! Hei! 1366 01:32:46,792 --> 01:32:48,761 Dana? Tulista koer. 1367 01:33:05,811 --> 01:33:07,113 Aimee! 1368 01:33:08,814 --> 01:33:10,451 Ei! 1369 01:33:12,284 --> 01:33:14,954 Rocko? Aeg minna. Lähme mo ... 1370 01:33:18,757 --> 01:33:20,326 Oh, ei, sa ei tee seda. 1371 01:33:22,529 --> 01:33:24,331 Poiss! Mul on vaja, et sa mind kohe kuulaksid. 1372 01:33:24,463 --> 01:33:27,501 Kas näete seal? Mine võta Aimee. 1373 01:33:27,634 --> 01:33:28,967 Liigutame seda! 1374 01:33:29,101 --> 01:33:30,737 Mine nüüd. Nüüd. Nüüd! 1375 01:33:30,869 --> 01:33:32,538 Vabandust, et ma teie peale karjusin! 1376 01:33:38,845 --> 01:33:40,513 Liiguta. 1377 01:33:47,087 --> 01:33:49,088 Okei, krabi, tahad ... 1378 01:33:51,891 --> 01:33:53,359 Ohoo! 1379 01:34:00,434 --> 01:34:02,769 Okei! Ohoo! Ohoo! 1380 01:34:02,903 --> 01:34:05,905 Hei, hei, hei, hei! Kuula. Sa ei taha seda teha. 1381 01:34:15,448 --> 01:34:17,584 Oh, ei! 1382 01:34:25,925 --> 01:34:27,461 - Joel! - Aimee! 1383 01:34:27,594 --> 01:34:30,697 Aimee! Aimee, viska mulle kahur! Ma tean, kuidas seda tappa! 1384 01:34:50,750 --> 01:34:53,020 Alati saab silma öelda. 1385 01:34:53,153 --> 01:34:56,456 - Mida sa teed? Lase see maha! - Laske maha! Mida sa ootad? 1386 01:34:56,590 --> 01:34:59,726 - Tapa see! - Kurat, laske maha! 1387 01:35:01,027 --> 01:35:02,261 Nõel läbi vee. 1388 01:35:05,765 --> 01:35:07,066 Puudub? 1389 01:35:15,073 --> 01:35:18,244 Sa oled vaba. 1390 01:35:49,242 --> 01:35:51,244 Oh mu jumal. 1391 01:35:58,618 --> 01:36:01,655 Kurat, me sureme. Me sureme ära. 1392 01:36:08,927 --> 01:36:11,163 Ei! 1393 01:36:32,219 --> 01:36:33,619 See oli imeline. 1394 01:36:33,752 --> 01:36:34,953 Mida? Oeh ... 1395 01:36:35,520 --> 01:36:37,157 - Hämmastav? Mina? - Jah. 1396 01:36:37,289 --> 01:36:38,692 Sa arvasid, et olen ... 1397 01:36:46,265 --> 01:36:48,034 - Aitäh, Joel. - Jah? 1398 01:36:48,167 --> 01:36:52,005 Jah, noh, ma oleksin teinud teisiti, aga ... sul läks kõik hästi. 1399 01:36:52,137 --> 01:36:53,974 Oh. Okei. 1400 01:36:54,106 --> 01:36:56,609 Vabandust. Jah, lihtsalt ... 1401 01:36:56,743 --> 01:36:58,477 See näeb parem välja. Hoolitse selle eest. 1402 01:36:58,610 --> 01:37:00,079 - Hüvasti. - Head aega kutid. 1403 01:37:01,381 --> 01:37:03,850 - Kas saate seda liigutada? Jah. - Aimee. 1404 01:37:07,587 --> 01:37:09,422 - hei - hei Umbes ... 1405 01:37:09,555 --> 01:37:12,925 Ma pean oma kolooniasse tagasi pöörduma, et näha, kas neil on kõik korras. 1406 01:37:13,059 --> 01:37:14,961 Jah, jah. Jah. 1407 01:37:15,094 --> 01:37:18,265 Mõni mu sõber ütles mulle, et mägedes on koht, 1408 01:37:18,398 --> 01:37:20,266 Ma arvan, et see on koletiste eest ohutu. 1409 01:37:20,399 --> 01:37:22,868 Nii et ehk suundume kõik sinna. 1410 01:37:23,002 --> 01:37:24,171 Oh. 1411 01:37:24,304 --> 01:37:28,240 Hm, lahe oli lihtsalt ... sind tegutsemas näha, 1412 01:37:28,375 --> 01:37:33,612 ja ... ma ei tea, kuidas te kõigi nende inimeste eest hoolitsete ja siis ... 1413 01:37:33,746 --> 01:37:36,949 - Oh. - Mul on nii hea meel, et tulid. 1414 01:37:41,121 --> 01:37:42,154 Ma pean minema. 1415 01:37:42,287 --> 01:37:44,022 Olen nende pärast mures. 1416 01:37:44,157 --> 01:37:45,559 Jah. 1417 01:37:46,626 --> 01:37:49,463 Aga mul oli sulle midagi . Ee ... 1418 01:37:50,063 --> 01:37:51,965 Oh mu jumal. 1419 01:37:52,097 --> 01:37:53,265 Krokodill Carl? 1420 01:37:53,399 --> 01:37:55,467 - Oh mu jumal. - Ma tean. 1421 01:37:55,601 --> 01:37:58,704 Arvasin, et peaksite ta lõpuks tagasi saama . 1422 01:37:59,872 --> 01:38:00,906 Siin, uh ... 1423 01:38:02,240 --> 01:38:04,644 - Ei, ma ei saa seda vastu võtta. Sa vajad seda. - Ei ei ei. 1424 01:38:04,777 --> 01:38:07,547 Ma tahan, et sa selle võtaksid. See tähendaks minu jaoks palju. 1425 01:38:07,680 --> 01:38:09,649 Tõesti, võta kinni. 1426 01:38:11,117 --> 01:38:14,354 Mul on see kõik siin üleval, igatahes. Nii et saan alati koopiaid teha. 1427 01:38:14,487 --> 01:38:17,056 Täname, et inspireerisite mind ... 1428 01:38:18,356 --> 01:38:20,393 võta see reis ette. 1429 01:38:20,525 --> 01:38:22,496 See on parim otsus, mis ma kunagi teinud olen. 1430 01:38:23,662 --> 01:38:27,065 Hea küll, ma lähen. 1431 01:38:27,199 --> 01:38:29,234 - Jah. - Poiss, tule nüüd! 1432 01:38:29,368 --> 01:38:31,337 A ... 1433 01:38:31,470 --> 01:38:33,939 - Ole ettevaatlik. - Jah, ka sina. 1434 01:38:35,608 --> 01:38:37,411 - Nägemist, Aimee. - Nägemist. 1435 01:39:00,432 --> 01:39:01,935 See oli... 1436 01:39:02,068 --> 01:39:04,003 - Suurepärane. - Jah. 1437 01:39:11,310 --> 01:39:13,046 Ma tulen su üles. 1438 01:39:15,381 --> 01:39:16,849 Sa parem. 1439 01:39:21,354 --> 01:39:22,588 Okei. 1440 01:39:31,997 --> 01:39:34,033 Minu nimi on Joel Dawson. 1441 01:39:34,167 --> 01:39:38,672 Olen 24-aastane ja elasin pinnal seitse päeva üle. 1442 01:39:46,645 --> 01:39:48,215 Tegelikult kaks korda. 1443 01:40:00,059 --> 01:40:01,293 - Joel? - Joel? 1444 01:40:01,427 --> 01:40:03,662 Te kutid! Hei! 1445 01:40:03,796 --> 01:40:06,065 - Oh mu jumal! - Hei, hei, hei! 1446 01:40:19,244 --> 01:40:22,481 Ma olen elus mõne võõra inimese helduse tõttu 1447 01:40:22,614 --> 01:40:25,885 ja suurepärase koera lahkust . 1448 01:40:27,653 --> 01:40:30,088 Oleme kolooniaga suundunud mägedesse. 1449 01:40:30,221 --> 01:40:32,992 Koletisi peaks seal vähem olema . 1450 01:40:33,126 --> 01:40:37,496 Ja ärge saage minust valesti aru. Pind on ohtlik koht. 1451 01:40:37,630 --> 01:40:41,434 Kuid ma arvan, et maa alla peitmine pole enam lahendus. 1452 01:40:41,568 --> 01:40:46,773 Seal on suur suur, ilus, inspireeriv maailm. 1453 01:40:46,905 --> 01:40:50,609 Ja ma tean, et arvate, et see võib olla võimatu, kuid see pole nii. 1454 01:40:50,743 --> 01:40:52,911 Kui ma suudan siinmail ellu jääda, saab igaüks hakkama. 1455 01:40:53,046 --> 01:40:55,280 See on nagu üks hea sõber ütles mulle kunagi. 1456 01:40:55,413 --> 01:40:58,184 Head sisetunnet teenitakse vigade tegemisega. 1457 01:40:58,317 --> 01:41:00,786 Kui teil on õnne mõne vea üle elada, 1458 01:41:00,920 --> 01:41:02,587 siin saate kõik hästi. 1459 01:41:02,720 --> 01:41:06,625 Sellest salvestusest leiate kõik, mida ma tean meie uuest maailmast. 1460 01:41:06,760 --> 01:41:08,628 Enamiku sellest pidin õppima raskel viisil. 1461 01:41:08,761 --> 01:41:11,063 Loodetavasti teeb see teie tee veidi lihtsamaks. 1462 01:41:11,698 --> 01:41:14,467 Nii et vänta see luuk lahti. 1463 01:41:14,600 --> 01:41:15,935 Olgu, tule. 1464 01:41:16,069 --> 01:41:19,972 Hinga värsket õhku. Mine. Ela oma elu. 1465 01:41:21,039 --> 01:41:24,176 See ei ole lihtne, kuid see on seda väärt. 1466 01:41:25,679 --> 01:41:29,983 Ma läbisin 85 miili, et leida see, millest ma seitse aastat maa all puudust tundsin 1467 01:41:30,115 --> 01:41:32,585 oli kogu selle aja minu pea kohal . 1468 01:41:32,719 --> 01:41:34,420 Ja see on uskumatu. 1469 01:41:35,454 --> 01:41:38,457 Ja veel üks asi. Ärge leppige. 1470 01:41:38,591 --> 01:41:42,762 Sa ei pea. Isegi mitte maailma lõpus. 1471 01:41:50,636 --> 01:41:52,338 Login välja, 1472 01:41:52,470 --> 01:41:54,239 Joel Dawson. 1473 01:42:22,801 --> 01:42:25,270 "Ära lahenda"? See on minu rida. 1474 01:42:25,404 --> 01:42:28,173 See on pikk teekond, poiss. Loodan, et teate, mida teete. 1475 01:42:28,306 --> 01:42:31,109 Ta kindlasti mitte. Tõenäoliselt saavad lumeämblikud ta kätte. 1476 01:42:31,243 --> 01:42:32,744 See pole hea viis. 1477 01:42:32,877 --> 01:42:34,246 Nad rebivad ta lahti. 1478 01:42:34,380 --> 01:42:37,417 - Ei, ta saab aru. - Võimalik. 1479 01:42:40,364 --> 01:42:45,364 Subtiitrid: explosiveskull www.OpenSubtitles.org