1
00:00:50,615 --> 00:00:53,018
Eu realmente não tive
sua educação típica.
2
00:00:53,152 --> 00:00:56,789
Quer dizer, eu fiz no começo,
mas depois o mundo acabou.
3
00:00:56,921 --> 00:00:58,590
Acho que ninguém ficou
realmente chocado.
4
00:00:58,723 --> 00:01:02,126
Sempre pensamos que poderia,
e então finalmente aconteceu.
5
00:01:02,259 --> 00:01:05,932
Mas como aconteceu,
agora é onde fica interessante.
6
00:01:06,531 --> 00:01:07,833
Agatha 616.
7
00:01:07,965 --> 00:01:10,434
Sim, um asteróide indo
direto para a Terra.
8
00:01:10,569 --> 00:01:12,237
Eu sei. Tão óbvio.
9
00:01:12,370 --> 00:01:14,906
Então, a humanidade se uniu e
fizemos o que fazemos de melhor.
10
00:01:15,040 --> 00:01:16,575
Nós atiramos um monte
de foguetes nele!
11
00:01:16,707 --> 00:01:18,843
E nós explodimos tudo!
E foi ótimo!
12
00:01:18,977 --> 00:01:22,112
Mas não foi. Você vê,
a coisa que faz foguetes foguetes...
13
00:01:22,246 --> 00:01:23,816
compostos químicos,
muitos deles.
14
00:01:23,948 --> 00:01:27,319
Que choveu sobre
nós e tudo mudou.
15
00:01:27,451 --> 00:01:29,820
E por "tudo",
quero dizer criaturas de sangue frio.
16
00:01:29,954 --> 00:01:33,290
E por "mudou", quero dizer mutante
e começou a nos comer até a morte.
17
00:01:34,793 --> 00:01:39,031
Formigas, lagartos, baratas, crocodilos.
O que você disser. Há muitos deles.
18
00:01:44,102 --> 00:01:47,705
Conheci um garoto que foi comido durante o sono
por um peixinho dourado que ganhou no carnaval.
19
00:01:47,838 --> 00:01:50,242
Cara, Todd amava aquele peixinho dourado.
20
00:01:51,775 --> 00:01:54,111
E aquele gato.
21
00:01:54,245 --> 00:01:57,015
Então, durante a maior parte da história
humana, se você quisesse matar uma barata,
22
00:01:57,149 --> 00:01:58,551
tudo que você precisava era de um sapato.
23
00:01:58,683 --> 00:02:00,551
Bem, de repente você
precisava de uma espingarda.
24
00:02:00,686 --> 00:02:02,821
E às vezes até um tanque.
25
00:02:02,954 --> 00:02:04,822
E às vezes nem isso funciona.
26
00:02:04,956 --> 00:02:08,326
Principalmente se você
não ficar no tanque, Bob.
27
00:02:09,762 --> 00:02:13,264
Eventualmente, os realmente grandes e
nossos militares eliminaram uns aos outros.
28
00:02:14,532 --> 00:02:19,304
Perdemos 95% da população
humana em cerca de um ano.
29
00:02:19,437 --> 00:02:21,238
Isso é um monte de Bobs.
30
00:02:21,372 --> 00:02:22,506
E muitos Todds.
31
00:02:23,608 --> 00:02:27,079
Aqueles de nós que sobreviveram, nos escondemos
em qualquer lugar que pudéssemos...
32
00:02:27,211 --> 00:02:30,881
bunkers, cavernas, quartos do
pânico, em todo o mundo.
33
00:02:31,015 --> 00:02:34,852
Então, nos últimos sete anos,
tenho vivido em um bunker subterrâneo.
34
00:02:35,820 --> 00:02:38,022
Não é tão ruim quanto parece.
Sério.
35
00:02:38,157 --> 00:02:41,527
É um ótimo grupo de pessoas,
e todos nós nos amamos.
36
00:02:41,659 --> 00:02:44,996
É meio como eu imaginei
que a faculdade seria.
37
00:02:45,131 --> 00:02:48,300
Tem certeza que ele está dormindo?
38
00:02:48,432 --> 00:02:49,935
Who?
39
00:02:50,068 --> 00:02:52,304
- Joel. Quem mais?
- Sim. Ele está adormecido.
40
00:02:52,437 --> 00:02:55,140
- Espere. Shh.
- Ele não está acordado.
41
00:02:55,274 --> 00:02:56,907
- Você tem certeza? - É só você.
42
00:02:57,042 --> 00:02:58,843
Eu só... eu não...
43
00:02:58,978 --> 00:03:01,379
Joel. Joel.
44
00:03:02,146 --> 00:03:04,917
Vejo? Ele não está acordado.
45
00:03:05,050 --> 00:03:06,850
É só você.
46
00:03:06,985 --> 00:03:09,288
Querida Aimee,
estou bem acordado.
47
00:03:09,420 --> 00:03:12,691
Acabo de ficar bom em não me
mover ou respirar de verdade.
48
00:03:14,592 --> 00:03:16,429
Ficar preso em um bunker de
sobrevivência com um monte de pessoas
49
00:03:16,562 --> 00:03:19,831
que todos encontraram sua alma
gêmea é menos do que ideal.
50
00:03:19,965 --> 00:03:22,366
Karen e Ray se encontraram
há alguns meses,
51
00:03:22,500 --> 00:03:24,536
então eles ainda estão
na fase de lua de mel.
52
00:03:24,669 --> 00:03:27,506
É super físico.
53
00:03:27,639 --> 00:03:31,777
Bom para eles. Ambos são muito atraentes
e aparentemente bastante flexíveis.
54
00:03:31,909 --> 00:03:34,478
Ei, a vida é curta.
Principalmente aqui.
55
00:03:34,612 --> 00:03:36,448
- Oh. Ei, Ava. - Ei, Joel.
56
00:03:36,580 --> 00:03:39,751
- Joel. Como tá indo?
- Está indo bem, Tim.
57
00:03:39,884 --> 00:03:42,721
- Como você está... Como você está?
- Sim, bom.
58
00:03:42,854 --> 00:03:44,155
Legal.
59
00:03:45,189 --> 00:03:47,658
- Eu não conseguia dormir.
- Sim, conhecemos o sentimento.
60
00:03:47,793 --> 00:03:50,295
Sim. Provavelmente não
pelos mesmos motivos.
61
00:03:50,429 --> 00:03:54,199
A porta está aberta.
Isso é... Você sabia disso?
62
00:03:54,332 --> 00:03:56,268
- Sim. - Sim, nós sabemos.
63
00:03:56,868 --> 00:03:58,402
OK.
64
00:03:58,537 --> 00:04:00,139
Depois que os pais de Tim foram
comidos por um enxame de cupins,
65
00:04:00,271 --> 00:04:02,807
- ele e Ava se tornaram inseparáveis.
- Tudo bem. Boa noite.
66
00:04:02,942 --> 00:04:04,742
- Em todos os sentidos.
- Boa noite.
67
00:04:04,877 --> 00:04:08,781
Esse é o asteróide que
chamaram de 616 Agatha.
68
00:04:08,913 --> 00:04:11,716
E essas são todas as bombas químicas
que eles enviaram para tentar...
69
00:04:11,849 --> 00:04:14,319
Então, quase todo mundo
está acoplado aqui.
70
00:04:14,453 --> 00:04:17,723
Nosso primeiro bebê nasceu no
inverno passado. Foi superemocional.
71
00:04:17,855 --> 00:04:19,625
Bem-vindo ao apocalipse, garoto.
72
00:04:19,757 --> 00:04:22,026
A comida é uma merda. Pelo menos você
nunca saberá o que está perdendo.
73
00:04:22,161 --> 00:04:25,530
Kala e Connor ficaram juntos
depois que Carol morreu.
74
00:04:25,663 --> 00:04:28,733
Carol era uma vaca que comia
uma caixa de sabão em pó.
75
00:04:28,867 --> 00:04:32,304
E agora só temos uma vaca.
76
00:04:32,437 --> 00:04:33,672
O nome dela é Gertie.
77
00:04:33,805 --> 00:04:35,274
Gertie é ótima.
78
00:04:36,440 --> 00:04:38,175
Gertie não é nossa
única fonte de alimento.
79
00:04:38,310 --> 00:04:40,079
Na verdade, temos um grupo
de caça que traz de volta
80
00:04:40,211 --> 00:04:41,947
tudo o que puderem
da superfície.
81
00:04:42,079 --> 00:04:46,151
Foi mais fácil no começo, sabe,
antes de ficarmos sem balas.
82
00:04:46,283 --> 00:04:48,887
Enfrentando uma daquelas coisas
com uma arma artesanal tosca
83
00:04:49,021 --> 00:04:50,989
não há passeio no parque.
84
00:04:51,122 --> 00:04:52,324
Ou então eles me dizem.
85
00:04:52,456 --> 00:04:55,060
I-eu não vou nas festas de caça.
86
00:04:55,192 --> 00:04:57,161
Eles precisam de mim na cozinha.
Eu sou meio que, uh...
87
00:04:57,295 --> 00:04:59,129
... o chef do bunker.
88
00:04:59,264 --> 00:05:01,066
Todo mundo gosta do meu minestrone.
89
00:05:02,466 --> 00:05:06,069
Ser a única pessoa solteira no
bunker também tem suas vantagens.
90
00:05:06,204 --> 00:05:07,673
Eu posso sair com Mavis.
91
00:05:07,805 --> 00:05:11,276
Claro,
ela não gosta mais de conversar.
92
00:05:11,410 --> 00:05:14,846
Sua bateria principal disparou, assim
como todos os outros Mavis, eu imagino.
93
00:05:14,980 --> 00:05:16,849
Na verdade,
nunca vi um funcionando.
94
00:05:30,327 --> 00:05:32,362
Claro que gostaria que você estivesse aqui, Aimee.
95
00:05:32,497 --> 00:05:34,699
Eu adoraria que você
conhecesse todos.
96
00:05:34,833 --> 00:05:36,301
Oh sim.
97
00:05:36,434 --> 00:05:38,903
Talvez pudéssemos praticar um
pouco de tiro ao alvo juntos.
98
00:05:39,036 --> 00:05:40,839
É meio que minha praia.
99
00:05:41,639 --> 00:05:43,209
Bem...
100
00:05:45,276 --> 00:05:47,345
Desculpe, Mavis.
101
00:05:59,024 --> 00:06:00,891
Apresse-se, apresse-se, gente.
Precisamos nos mover.
102
00:06:01,024 --> 00:06:03,596
Rapazes!
103
00:06:04,963 --> 00:06:07,366
Rapazes! Eu tenho as armas.
104
00:06:07,999 --> 00:06:09,368
- Fique. - O que?
105
00:06:10,499 --> 00:06:11,469
- Pegue o que você precisa e vamos embora.
- O que está acontecendo?
106
00:06:11,603 --> 00:06:12,638
O que está acontecendo?
107
00:06:12,771 --> 00:06:14,538
- Estamos violados. - Quebrou?
108
00:06:14,673 --> 00:06:16,240
- Joel. - O que você quer dizer?
109
00:06:16,374 --> 00:06:17,676
Tipo, dentro do bunker violado?
110
00:06:17,810 --> 00:06:19,377
Isso é o que significa
"violado", garoto.
111
00:06:21,779 --> 00:06:23,547
Quebrado.
112
00:06:24,682 --> 00:06:27,485
Anna Lucia e eu nos envolveremos.
Anderson e Tim, flanquem-nos.
113
00:06:27,619 --> 00:06:30,889
Flanquear eles, sim, ok. Onde vocês
precisam de mim? A parte traseira, ou...
114
00:06:31,021 --> 00:06:32,257
Pensei que já tivéssemos
passado, Joel.
115
00:06:32,391 --> 00:06:33,859
Passado o quê? Você precisa de ajuda.
Eu posso ajudar.
116
00:06:33,992 --> 00:06:35,994
- Deixa-me ajudar.
- Você vai me fazer dizer isso?
117
00:06:36,127 --> 00:06:38,663
- Diga o quê?
- Você não aguenta, Joel.
118
00:06:38,797 --> 00:06:40,665
- Você está abalado. - Ok, sim.
119
00:06:40,798 --> 00:06:43,435
- Então vocês não ficam com medo nunca?
- Ficamos com medo.
120
00:06:43,567 --> 00:06:46,237
Todos ficamos com medo, Joel,
mas você fica com muito medo.
121
00:06:46,370 --> 00:06:48,539
- Não estamos tentando fazer você
se sentir mal. - Amamos você, Joel.
122
00:06:48,673 --> 00:06:49,907
Mas você não está seguro.
123
00:06:50,041 --> 00:06:52,443
- Você é um risco.
- Mesmo com suprimentos.
124
00:06:52,576 --> 00:06:54,446
Ok, por que aquele discurso
parecia tão ensaiado?
125
00:06:57,048 --> 00:06:58,149
Connor.
126
00:06:58,283 --> 00:07:01,186
Ok, 30 metros fora. Vamos embora.
127
00:07:08,026 --> 00:07:10,996
- Tenha cuidado, Connor-Bear.
- Eu vou, Kala-Bee.
128
00:07:18,803 --> 00:07:20,505
Carregue.
129
00:07:24,074 --> 00:07:26,077
Vá com eles.
130
00:07:35,887 --> 00:07:37,622
Eles estão chegando perto.
131
00:07:43,327 --> 00:07:45,162
Merda.
132
00:07:45,297 --> 00:07:46,798
Meu Deus.
133
00:07:46,932 --> 00:07:49,468
- É um deles.
- E quanto aos outros?
134
00:07:49,600 --> 00:07:51,002
Eles estão voltando.
135
00:07:51,136 --> 00:07:52,204
Joel!
136
00:07:52,336 --> 00:07:54,738
Eles precisam de ajuda. Eu estou indo.
137
00:07:55,240 --> 00:07:56,975
Joel! Esperar!
138
00:08:51,028 --> 00:08:53,264
Connor?
139
00:08:54,633 --> 00:08:55,667
Connor.
140
00:09:58,062 --> 00:10:00,298
Eu atirei nele ou você?
141
00:10:01,667 --> 00:10:03,235
O que você acha?
142
00:10:05,035 --> 00:10:06,370
Vocês.
143
00:10:09,640 --> 00:10:12,910
Ah, e eu tenho um problema
de congelamento bem sério.
144
00:10:13,044 --> 00:10:14,712
Mas estou trabalhando nisso.
145
00:10:27,926 --> 00:10:30,562
- Como está?
- Eu acho que parece realmente bom.
146
00:10:30,695 --> 00:10:32,263
- Parece comigo? - Sim.
147
00:10:32,397 --> 00:10:35,834
Tem certeza de que esta
pose parece natural?
148
00:10:35,966 --> 00:10:37,335
- Sim. - Sim?
149
00:10:37,467 --> 00:10:39,437
Eu acho muito bom.
150
00:10:39,571 --> 00:10:41,339
O que você está fazendo?
Não se mexa.
151
00:10:41,471 --> 00:10:43,908
- Você vai me deixar ver?
- Não... Não se mova. Aimee.
152
00:10:44,042 --> 00:10:45,377
Eu realmente quero ver isso.
153
00:10:45,509 --> 00:10:47,077
Posso ver isso?
154
00:10:47,211 --> 00:10:49,313
OK.
155
00:10:50,081 --> 00:10:51,014
OK.
156
00:10:51,149 --> 00:10:52,884
- Pronto? - Mm-hmm.
157
00:10:58,856 --> 00:11:00,158
O que você acha?
158
00:11:01,493 --> 00:11:04,463
Por que eu tenho barba?
159
00:11:04,596 --> 00:11:06,465
Não, isso é sombreamento.
Eu fiz o sombreamento.
160
00:11:06,597 --> 00:11:09,233
Minha cabeça é... é tão grande.
161
00:11:09,366 --> 00:11:12,737
- Você tem uma cabeça grande.
- E minha mão é tão pequena.
162
00:11:12,870 --> 00:11:14,404
Você tem mãos pequenas.
163
00:11:15,105 --> 00:11:17,075
Eu amo isso. Eu adoro isso.
164
00:11:17,207 --> 00:11:20,577
Isso é super fofo, porque é terrível.
165
00:11:20,711 --> 00:11:22,646
- Eu trouxe algo para você também.
- O que?
166
00:11:22,780 --> 00:11:26,650
Não sei se esses
são os corretos.
167
00:11:26,784 --> 00:11:30,053
De jeito nenhum.
Estes são os que eu-eu-eu queria obter.
168
00:11:30,187 --> 00:11:31,557
- Sério? - Sim.
169
00:11:34,025 --> 00:11:36,127
Ooh. Olá.
170
00:11:36,260 --> 00:11:37,895
- O que está acontecendo agora?
- Uh...
171
00:11:38,028 --> 00:11:41,032
- Você está bem?
- Sim, estou dançando com meus ombros.
172
00:11:41,166 --> 00:11:42,734
- Oh sim. - Oh sim.
173
00:11:58,549 --> 00:12:00,885
Este foi o melhor
verão da minha vida.
174
00:12:01,852 --> 00:12:03,287
Meu também.
175
00:12:07,859 --> 00:12:08,793
Opa.
176
00:12:08,927 --> 00:12:10,695
O que você está fazendo?
177
00:12:10,828 --> 00:12:14,965
- Você sabe que horas são?
- Uh, eu acho que é, tipo, 6:30.
178
00:12:15,100 --> 00:12:18,302
Aimee, você está...
você está assustando o Crocodile Carl.
179
00:12:18,436 --> 00:12:20,405
Ok, desvie o olhar, Crocodile Carl.
180
00:12:20,538 --> 00:12:23,240
Oh. Desvie o olhar. Ei, entendi.
181
00:12:23,375 --> 00:12:24,875
Entendi.
182
00:12:36,386 --> 00:12:37,989
Nós precisamos ir.
183
00:12:38,956 --> 00:12:40,524
Estou assustado.
184
00:12:55,706 --> 00:12:59,110
Caro Aimee, Esta semana
foi especialmente horrível.
185
00:12:59,244 --> 00:13:02,681
Perdemos Connor para o que parecia
ser uma formiga realmente grande.
186
00:13:05,549 --> 00:13:07,418
Me ajuda a desenhá-los.
187
00:13:07,552 --> 00:13:09,486
Eu tento capturar sua essência,
188
00:13:09,620 --> 00:13:12,057
rabisque algumas notas
sobre como matá-los.
189
00:13:14,158 --> 00:13:15,526
Às vezes eu acho que é a
única maneira que eu sei
190
00:13:15,659 --> 00:13:17,461
como lidar com essas coisas.
191
00:13:23,033 --> 00:13:25,702
Aqui é 7045. Entre, 3022.
192
00:13:25,836 --> 00:13:28,706
Repito, entre, 3022. Câmbio.
193
00:13:28,840 --> 00:13:31,642
Este é 3022. O que é agora, Ray?
194
00:13:31,775 --> 00:13:34,945
Ei, Janice. Não, na verdade é...
É, uh, Joel.
195
00:13:35,846 --> 00:13:38,482
- Oh. Joel. - Sim.
196
00:13:38,616 --> 00:13:40,418
Tudo certo. Espere um segundo.
197
00:13:40,551 --> 00:13:42,552
Aimee, é o Ray!
198
00:13:42,687 --> 00:13:45,023
É o Joel. Obrigado, Janice.
199
00:13:46,724 --> 00:13:49,394
- Joel! Ei! - Ei, Aimee! Oi!
200
00:13:49,528 --> 00:13:51,763
- Como você está?
- Oi. Sim, eu, uh... eu estou bem.
201
00:13:51,895 --> 00:13:54,932
- É tão bom ouvir sua voz.
- Lamento muito.
202
00:13:55,066 --> 00:13:58,336
Ouvi na frequência aberta
que um de vocês foi morto.
203
00:13:58,469 --> 00:14:00,504
Sim. Quebrou o bunker.
204
00:14:00,638 --> 00:14:02,940
Uau. Realmente entrou?
205
00:14:03,073 --> 00:14:07,010
Sim. É a primeira vez que isso acontece.
Foi meio assustador.
206
00:14:07,144 --> 00:14:09,346
Você teve que lutar também?
207
00:14:09,480 --> 00:14:11,817
Sim. Sim, um pouco.
208
00:14:11,950 --> 00:14:14,052
Eu tive que lutar um pouco.
209
00:14:14,184 --> 00:14:16,820
Na verdade fiquei super rasgado desde
a última vez que você me viu, então...
210
00:14:16,955 --> 00:14:19,424
Oh. Uau! Super rasgado, hein?
211
00:14:19,557 --> 00:14:24,128
Sim, eu estava brincando. Eu não estou super
rasgado. Isso foi apenas uma piada de mau gosto.
212
00:14:24,261 --> 00:14:26,497
Bem, estou feliz que você esteja bem.
213
00:14:27,298 --> 00:14:29,466
Obrigado. Sim.
214
00:14:29,600 --> 00:14:33,204
Eu ainda estou meio pasmo que você foi capaz
de encontrar minha colônia nesta coisa.
215
00:14:33,337 --> 00:14:34,871
Eu sei. É muito louco.
216
00:14:35,005 --> 00:14:37,775
Porque eu encontrei no primeiro.
Quais são as hipóteses?
217
00:14:37,908 --> 00:14:39,543
Louco.
218
00:14:39,677 --> 00:14:43,281
Sim. Não, eu... eu liguei...
liguei, tipo, 90.
219
00:14:45,115 --> 00:14:49,354
- Ei, você sabe o que eu, uh...
sabe o que eu desejo às vezes? - O quê?
220
00:14:49,486 --> 00:14:53,924
Que eu poderia, tipo, estalar meus dedos
e estar de volta naquele carro com você.
221
00:14:56,293 --> 00:14:57,728
Cara, isso seria bom.
222
00:14:57,861 --> 00:15:00,397
Sim. Que pena que é, uh...
223
00:15:00,530 --> 00:15:03,734
você sabe, impossível.
224
00:15:03,868 --> 00:15:06,905
Parece que tudo é
impossível hoje em dia.
225
00:15:07,038 --> 00:15:10,808
Cuidar de toda essa
colônia é exaustivo.
226
00:15:12,409 --> 00:15:14,846
Eu, uh...
eu-eu te escrevo cartas.
227
00:15:16,147 --> 00:15:17,516
Sério?
228
00:15:18,850 --> 00:15:21,485
Sim. Sim, eu escrevo
cartas para você às vezes.
229
00:15:21,619 --> 00:15:23,855
- Aw! - O tempo todo.
230
00:15:24,488 --> 00:15:26,157
Adoraria lê-los.
231
00:15:26,291 --> 00:15:29,127
Sério? Eu adoraria lê-los para...
232
00:15:29,260 --> 00:15:32,062
Não. Aimee?
233
00:15:34,264 --> 00:15:36,599
Aimee?
234
00:15:46,977 --> 00:15:49,814
Perdemos muitas pessoas
ao longo dos anos.
235
00:15:52,015 --> 00:15:55,120
Você pensaria que ficaria
entorpecido depois de um certo ponto.
236
00:15:58,288 --> 00:15:59,723
Você não.
237
00:16:05,796 --> 00:16:08,299
- Sinto muito.
- Graças a Deus! Onde você esteve, Joel?
238
00:16:08,432 --> 00:16:11,501
Temos que ir agora.
Diga adeus, entre no carro.
239
00:16:11,635 --> 00:16:13,304
- Eu devo ir.
- Talvez você deva vir conosco.
240
00:16:13,437 --> 00:16:16,908
Não, minha mãe está esperando. Sinto muito.
241
00:16:17,041 --> 00:16:19,210
Entra no carro!
Aimee, você precisa correr para casa agora!
242
00:16:19,342 --> 00:16:21,779
- Eu quero que você fique com isso.
- O que? Este é o Crocodile Carl.
243
00:16:21,913 --> 00:16:23,346
É o seu amuleto de boa sorte.
244
00:16:23,480 --> 00:16:25,216
- Seja cuidadoso. - Você também.
245
00:16:34,993 --> 00:16:36,027
Aimee.
246
00:16:38,028 --> 00:16:39,264
Eu te amo.
247
00:16:41,097 --> 00:16:42,199
Eu também te amo.
248
00:16:43,433 --> 00:16:45,002
Eu vou te encontrar.
249
00:16:46,136 --> 00:16:47,605
Você é melhor.
250
00:16:57,048 --> 00:16:58,548
Você é melhor.
251
00:16:58,682 --> 00:17:00,350
Eu quero saber como entrou
252
00:17:00,484 --> 00:17:03,321
Parece ter rasgado uma de
nossas defesas de perímetro.
253
00:17:03,455 --> 00:17:04,923
O quê, rasgou o aço?
254
00:17:05,056 --> 00:17:06,923
Anderson e eu lacramos novamente o
ponto de violação e a ventilação.
255
00:17:07,057 --> 00:17:08,359
Nada está ficando
daquele jeito novamente.
256
00:17:08,492 --> 00:17:09,594
Mas por que isso aconteceu?
257
00:17:09,727 --> 00:17:10,961
Foi uma ocorrência estranha.
258
00:17:11,096 --> 00:17:12,630
Não há razão para pensar
que acontecerá novamente.
259
00:17:12,763 --> 00:17:16,199
Devíamos tentar ficar calmos.
260
00:17:16,333 --> 00:17:19,137
A que distância fica a colônia de Aimee?
261
00:17:19,836 --> 00:17:21,972
- O que? - Colônia de Aimee.
262
00:17:22,707 --> 00:17:25,377
- A que distância fica?
- Cerca de 85 milhas.
263
00:17:25,509 --> 00:17:26,778
Quanto tempo leva
para chegar lá?
264
00:17:26,911 --> 00:17:28,813
Você não está realmente
pensando em ir?
265
00:17:28,945 --> 00:17:31,782
Tim, apenas... me dê humor.
266
00:17:32,483 --> 00:17:36,153
- Quão mais?
- Sete dias. Mínimo.
267
00:17:36,288 --> 00:17:40,325
Um grupo de caça armado e treinado teria
sorte se durasse 50 milhas na superfície.
268
00:17:40,458 --> 00:17:41,826
Mas você, Joel...
269
00:17:42,559 --> 00:17:45,028
Tudo bem, agora eu preciso de voluntários
270
00:17:45,163 --> 00:17:47,163
para ajudar a reforçar
parte do perímetro externo.
271
00:17:47,298 --> 00:17:50,634
Sim, eu vou.
272
00:17:50,768 --> 00:17:52,202
- Ava cuida disso. - Exatamente.
273
00:17:52,336 --> 00:17:53,738
Eu vou.
274
00:17:56,574 --> 00:17:59,144
É uma jornada impossível, Joel.
275
00:18:01,545 --> 00:18:03,214
Não, estou falando sério.
276
00:18:05,316 --> 00:18:08,318
Eu amo vocês,
mas há uma pessoa neste mundo
277
00:18:08,452 --> 00:18:10,320
quem realmente me fez feliz,
278
00:18:10,454 --> 00:18:12,656
e ela está a apenas 85 milhas de distância.
279
00:18:12,789 --> 00:18:14,893
E eu vou vê-la.
280
00:18:16,961 --> 00:18:18,096
Uau.
281
00:18:18,896 --> 00:18:20,097
Isso foi incrível.
282
00:18:20,230 --> 00:18:22,866
Querida Aimee,
cansei de me esconder.
283
00:18:23,000 --> 00:18:25,068
Eu cansei de esperar que
as coisas melhorassem.
284
00:18:25,202 --> 00:18:27,904
É hora de resolver o
problema por conta própria.
285
00:18:28,038 --> 00:18:30,875
É hora de deixar outra
pessoa fazer o minestrone.
286
00:18:32,042 --> 00:18:34,711
Estou pegando um rádio,
embora não tenha energia.
287
00:18:34,846 --> 00:18:36,381
Mas vou aceitar de qualquer maneira.
288
00:18:37,315 --> 00:18:39,283
Deseje-me sorte, Gertie.
289
00:18:39,416 --> 00:18:41,451
Mavis, cuide dela.
290
00:18:41,586 --> 00:18:43,688
Você não está brincando, está?
291
00:18:44,288 --> 00:18:46,057
Não. Não, não estou.
292
00:18:46,723 --> 00:18:48,092
Ele não está brincando.
293
00:18:48,226 --> 00:18:50,962
Não vamos deixar você sair, Joel.
Você é necessário aqui.
294
00:18:51,096 --> 00:18:53,964
Tim, não, não estou.
Vamos. Eu não faço nada.
295
00:18:54,098 --> 00:18:58,403
Joel, isso não é verdade. Você conserta
o rádio. Você faz o minestrone.
296
00:19:00,171 --> 00:19:01,706
OK.
297
00:19:01,838 --> 00:19:03,707
Não parece tão importante
quando digo em voz alta.
298
00:19:03,840 --> 00:19:05,675
Agradeço por ter tentado.
Realmente eu faço.
299
00:19:05,809 --> 00:19:08,111
Eu simplesmente não sinto
que pertenço a lugar nenhum.
300
00:19:08,246 --> 00:19:11,682
Eu realmente não quero morrer
sozinho no fim do mundo, então...
301
00:19:16,787 --> 00:19:22,125
Olha, eu sei que vocês todos pensam em
mim como, tipo, algum pequeno, patético,
302
00:19:22,626 --> 00:19:24,461
ouriço adorável.
303
00:19:24,595 --> 00:19:26,096
Mas posso cuidar de mim mesma.
304
00:19:26,230 --> 00:19:29,334
Na verdade, provavelmente sou muito
mais forte do que você imagina.
305
00:19:31,234 --> 00:19:34,238
- Fizemos um mapa para você.
- Obrigado, Karen.
306
00:19:38,509 --> 00:19:40,577
Apenas se cuide.
307
00:19:40,711 --> 00:19:43,881
- Tudo vai tentar te matar.
- Oh.
308
00:19:44,013 --> 00:19:46,183
Esteja atento.
Use as vantagens que você tem.
309
00:19:46,317 --> 00:19:48,719
- Você é rápido e pequeno, então...
- Certo.
310
00:19:48,853 --> 00:19:51,722
- Não lute. Apenas corra e se esconda.
- Não lute.
311
00:19:53,657 --> 00:19:55,225
Obrigado, Ray.
312
00:19:56,326 --> 00:19:58,829
Você é um idiota se for comido.
313
00:20:06,569 --> 00:20:09,139
- OK. - Agradável.
314
00:20:10,207 --> 00:20:12,376
Eu amo vocês, caras.
Diga a Aimee que a verei em sete dias.
315
00:20:12,509 --> 00:20:14,878
- Nós acreditamos em você.
- Amo você, amigo.
316
00:21:03,528 --> 00:21:05,663
Onde estou?
317
00:21:05,797 --> 00:21:07,964
Bem, não é muito útil.
318
00:21:08,531 --> 00:21:09,666
Ok, bem, você sabe o quê?
319
00:21:09,799 --> 00:21:12,269
Sabemos que temos que
ir para o oeste. Certo?
320
00:21:13,003 --> 00:21:15,772
Bem, vamos apenas... fazer isso.
321
00:21:15,905 --> 00:21:18,143
Comece com algo fácil. Oeste.
322
00:21:21,144 --> 00:21:23,381
Não, é assim. West é por aqui.
323
00:21:29,753 --> 00:21:31,288
Merda.
324
00:21:31,422 --> 00:21:34,092
Divida a diferença.
Vá por este caminho.
325
00:21:34,858 --> 00:21:37,060
Feito. Primeira decisão tomada.
326
00:21:56,480 --> 00:21:58,882
Querida Aimee,
estou fazendo isso.
327
00:21:59,016 --> 00:22:00,618
Estou realmente fazendo isso!
328
00:22:00,751 --> 00:22:04,055
Honestamente, pensei que seria muito pior.
Até agora, não é tão ruim.
329
00:22:04,188 --> 00:22:07,692
Tenho visto muitos sinais de
morte, mas nenhuma morte real.
330
00:22:07,825 --> 00:22:09,561
Então cruze os dedos.
331
00:22:11,327 --> 00:22:12,896
Oh.
332
00:22:13,029 --> 00:22:14,298
Ovos de monstro.
333
00:22:14,432 --> 00:22:16,599
Tentando permanecer positivo.
O tempo está bom.
334
00:22:16,732 --> 00:22:20,337
Tomando um pouco de ar fresco.
O que mais eu posso te dizer?
335
00:22:23,942 --> 00:22:25,276
Legal.
336
00:22:27,010 --> 00:22:28,879
Wham-O...
337
00:22:29,012 --> 00:22:32,081
Não.
338
00:22:32,215 --> 00:22:34,817
Corra e se esconda.
339
00:22:34,951 --> 00:22:38,355
Esconda-se na casa.
Esconda-se na casa.
340
00:24:06,977 --> 00:24:08,879
Não.
341
00:24:09,011 --> 00:24:11,182
Não não não. Não!
342
00:24:11,315 --> 00:24:14,085
Não!
343
00:24:14,618 --> 00:24:17,320
Não não não!
344
00:24:17,454 --> 00:24:20,457
Sim! Morda! Morda!
345
00:24:34,372 --> 00:24:36,908
Esperar. Espere, espere,
espere, espere, espere!
346
00:24:37,040 --> 00:24:38,675
Onde você vai?
347
00:24:49,519 --> 00:24:51,054
Uau!
348
00:24:51,188 --> 00:24:53,124
Uau, isso foi tão legal.
349
00:24:58,061 --> 00:24:59,296
Lugar legal.
350
00:25:00,730 --> 00:25:02,400
Posso me sentar?
351
00:25:06,136 --> 00:25:07,437
Obrigado.
352
00:25:12,576 --> 00:25:13,876
Você está sozinho?
353
00:25:14,010 --> 00:25:15,778
Sim.
354
00:25:15,913 --> 00:25:17,280
Eu também.
355
00:25:23,053 --> 00:25:25,356
Garoto?
356
00:25:25,490 --> 00:25:28,726
Esse é o seu nome? Garoto?
Seu nome é menino.
357
00:25:30,093 --> 00:25:31,429
Eu sou o joel
358
00:25:32,296 --> 00:25:34,065
Prazer em conhecê-lo.
359
00:25:35,165 --> 00:25:38,702
Obrigado, uh...
Obrigado por salvar minha vida, garoto.
360
00:25:45,541 --> 00:25:48,211
Isso é um vestido?
361
00:25:48,345 --> 00:25:51,114
Oh. Oh. Oh. Oh. Desculpe.
362
00:25:51,248 --> 00:25:53,451
Ok, não vou tocar nele novamente.
363
00:25:55,751 --> 00:25:58,387
Era do seu dono?
364
00:25:58,521 --> 00:26:01,091
Está bem.
Você não precisa falar sobre isso.
365
00:26:02,125 --> 00:26:03,793
Desculpe.
366
00:26:04,428 --> 00:26:06,831
Esperar. Você achou que eu era ela?
367
00:26:07,765 --> 00:26:08,632
Hã.
368
00:26:08,766 --> 00:26:11,502
Eu vou deitar também.
Isso é o...
369
00:26:12,568 --> 00:26:15,673
Não, está tudo bem.
Apenas minha mochila.
370
00:26:25,682 --> 00:26:27,918
Você sabe,
eu também tive uma menina uma vez.
371
00:26:28,051 --> 00:26:31,020
Pense que você realmente teria gostado
dela. Sim, vocês se dariam totalmente bem.
372
00:26:31,153 --> 00:26:34,825
Ela adora cachorros. Quer dizer, todos os
animais. Ela é uma grande amante dos animais.
373
00:26:35,592 --> 00:26:37,862
Não a vejo há sete anos.
374
00:26:37,994 --> 00:26:41,298
Muito tempo. É por isso que
estou tentando encontrá-la.
375
00:26:42,499 --> 00:26:45,870
Eu não disse isso a ninguém,
mas estou um pouco nervoso com isso.
376
00:26:54,911 --> 00:26:56,647
Boa noite rapaz.
377
00:27:13,230 --> 00:27:16,901
Fraqueza: cães.
378
00:27:19,804 --> 00:27:21,439
Esse é você.
379
00:27:21,571 --> 00:27:25,107
Por acaso você não teria uma fonte de
energia para um rádio amador aqui, teria?
380
00:27:25,241 --> 00:27:26,844
Porque eu tenho um...
381
00:27:27,310 --> 00:27:28,545
Deixa pra lá.
382
00:27:37,121 --> 00:27:39,456
Hã. Batom.
383
00:27:39,589 --> 00:27:40,691
Aimee.
384
00:27:41,491 --> 00:27:43,626
Ei, você se importaria
se eu ficasse com isso?
385
00:27:43,760 --> 00:27:44,795
Obrigado.
386
00:27:45,395 --> 00:27:48,097
Tudo bem, bem... é isso.
387
00:27:48,230 --> 00:27:50,166
Obrigado por me receber.
388
00:27:50,299 --> 00:27:53,903
Eu deveria...
parar de falar com um cachorro.
389
00:27:55,239 --> 00:27:57,807
OK. Eu vou te ver.
390
00:28:08,285 --> 00:28:09,753
OK.
391
00:28:13,457 --> 00:28:14,658
Oh.
392
00:28:14,790 --> 00:28:17,127
Oh, ei, ei, ei.
Não não não. Nada disso.
393
00:28:17,260 --> 00:28:19,329
Algo pode te ouvir.
394
00:28:19,997 --> 00:28:21,865
Você quer vir comigo?
395
00:28:22,532 --> 00:28:24,634
OK. Você pode vir.
396
00:28:25,336 --> 00:28:26,804
Vamos. Vamos.
397
00:28:27,904 --> 00:28:29,472
Uh o quê...
398
00:28:31,141 --> 00:28:35,778
Sim, podemos trazer isso.
Quer que eu coloque na minha bolsa?
399
00:28:38,080 --> 00:28:41,150
OK. Está bem. Eu vou mantê-lo seguro.
Eu prometo.
400
00:28:43,019 --> 00:28:45,256
Indo na mochila segura.
401
00:28:46,088 --> 00:28:47,191
Vejo?
402
00:28:47,324 --> 00:28:48,859
Ok, você está pronto?
403
00:28:49,559 --> 00:28:52,128
Vamos. Vamos.
404
00:28:52,262 --> 00:28:54,831
Ok, isso realmente
vai ter que parar.
405
00:28:58,499 --> 00:28:59,971
É uma sensação boa,
na verdade, ter companhia.
406
00:29:18,788 --> 00:29:20,624
Caro Aimee, adivinhe.
407
00:29:20,757 --> 00:29:23,794
Eu tenho um cachorro, e ele é o mais legal.
Seu nome é menino.
408
00:29:23,928 --> 00:29:25,629
Ele salvou minha vida de um
sapo gigante em uma piscina
409
00:29:25,761 --> 00:29:27,764
que tentou me
comer com a língua.
410
00:29:27,897 --> 00:29:30,699
E então nós saímos em seu ônibus.
Cara, nós formamos uma grande equipe.
411
00:29:32,035 --> 00:29:33,903
Descobrimos que também
temos muito em comum.
412
00:29:34,037 --> 00:29:36,105
Sinto que podemos conversar
sobre qualquer coisa.
413
00:29:37,273 --> 00:29:40,209
Você tem que nos ver aqui.
Somos como essa dupla icônica.
414
00:29:40,343 --> 00:29:43,980
Eu não sei. Parece que quando
estamos juntos, somos imparáveis.
415
00:29:44,115 --> 00:29:47,084
Ei. O que você está fazendo?
O que você tem aí?
416
00:29:48,618 --> 00:29:50,319
Oh meu Deus. Sim. Ir. Ir!
417
00:29:50,452 --> 00:29:52,455
Temos que ir! Vamos!
418
00:29:59,362 --> 00:30:02,333
Bagas.
419
00:30:02,465 --> 00:30:05,269
Sustento. Perfeito.
420
00:30:05,402 --> 00:30:06,769
Uau. Ai!
421
00:30:06,903 --> 00:30:10,441
Ai! O que... O que você está fazendo?
422
00:30:11,340 --> 00:30:13,176
Uh...
423
00:30:14,711 --> 00:30:16,547
Mas eles parecem tão bons.
424
00:30:20,183 --> 00:30:22,720
Sim, quer saber?
Não acho que devo comer isso.
425
00:30:22,853 --> 00:30:26,256
É uma loucura as coisas que você
esquece do mundo. Como os cheiros.
426
00:30:26,390 --> 00:30:28,425
A grama, as árvores, as flores.
427
00:30:28,557 --> 00:30:30,661
Claro, você pode pegar um cadáver
sangrento ocasional, mas...
428
00:30:30,795 --> 00:30:31,829
Aaah!
429
00:30:52,348 --> 00:30:54,617
Ah não. Eu caí em um buraco.
430
00:30:54,751 --> 00:30:56,854
Ok, eu só tenho que...
431
00:30:58,154 --> 00:30:59,455
sair.
432
00:30:59,588 --> 00:31:01,424
Eu posso sair.
433
00:31:11,499 --> 00:31:12,036
Ah não.
434
00:31:13,470 --> 00:31:14,872
Isto é mau.
435
00:31:15,940 --> 00:31:18,275
Oh, isso é tão ruim.
436
00:31:18,409 --> 00:31:20,511
Pare. Pare com isso. Shh. Pare com isso.
437
00:32:10,426 --> 00:32:12,428
É uma corda, seu idiota!
438
00:32:12,563 --> 00:32:15,099
Coloque-o ao redor
do seu pé e agarre!
439
00:32:15,231 --> 00:32:17,634
Ok, vamos! Aguente!
440
00:32:17,768 --> 00:32:20,170
Puxar para cima!
441
00:32:28,479 --> 00:32:31,782
Você quer olhar para eles? Ah Merda!
442
00:32:33,616 --> 00:32:35,920
Uh...
443
00:32:36,586 --> 00:32:38,221
Minnow, acabe com eles.
444
00:32:39,623 --> 00:32:42,859
Um, dois, três, quatro e...
445
00:32:46,262 --> 00:32:48,531
Nós somos...
446
00:32:49,932 --> 00:32:51,769
Sempre conte até cinco.
447
00:32:51,902 --> 00:32:53,670
Isso era uma espada de samurai?
448
00:32:53,804 --> 00:32:55,672
Por que você caiu no
ninho de Sandgobbler?
449
00:32:55,805 --> 00:32:58,741
Eu não queria, você sabe.
Eu só estava... Eu estava andando.
450
00:32:58,875 --> 00:33:01,110
- Qual é o seu nome? - Joel.
451
00:33:01,244 --> 00:33:02,512
Joel Dawson.
452
00:33:02,645 --> 00:33:04,280
Eu sou, uh, Clyde.
Este é o Minnow.
453
00:33:04,413 --> 00:33:07,283
Você tem sorte de não sermos monstros.
Você estava gritando como uma menina.
454
00:33:07,416 --> 00:33:09,485
"Isso é ruim! Isso é tão ruim!"
455
00:33:09,619 --> 00:33:13,556
Ok, eu não pareço isso.
Minha voz não é tão aguda.
456
00:33:13,691 --> 00:33:15,558
- Sim é. - Sim, ele é.
457
00:33:15,692 --> 00:33:17,861
Era mais alto do que o
meu e eu tenho oito anos.
458
00:33:17,993 --> 00:33:21,531
O que, em nome de Deus,
você está fazendo aqui sozinha?
459
00:33:21,664 --> 00:33:23,766
Eu não estou sozinho. Eu também tenho Boy.
460
00:33:23,900 --> 00:33:25,802
Oh, espere, não! Não, espere, espere!
461
00:33:25,935 --> 00:33:28,672
Oh, meu Deus, é um cachorrinho!
462
00:33:28,806 --> 00:33:30,841
Venha aqui, menino!
Venha aqui, menino!
463
00:33:30,973 --> 00:33:33,876
- Quase mataram meu cachorro.
- Oi, garoto!
464
00:33:34,010 --> 00:33:35,913
Oi!
465
00:33:36,046 --> 00:33:37,581
Ei.
466
00:33:37,713 --> 00:33:40,582
Então, uh, o que aconteceu
com sua colônia, cara?
467
00:33:40,717 --> 00:33:42,185
Eles te expulsaram?
468
00:33:42,318 --> 00:33:44,320
Não, na verdade eu saí sozinho.
469
00:33:44,453 --> 00:33:47,190
- Algo que eu tinha que fazer.
- Você roubou comida, não é?
470
00:33:47,324 --> 00:33:48,792
- Ele é um ladrão de comida.
- Sim.
471
00:33:48,924 --> 00:33:52,361
- Não roubei comida. - Direito.
472
00:33:52,494 --> 00:33:55,064
Eu e minha colônia éramos muito próximos.
Como família. OK?
473
00:33:55,198 --> 00:33:57,201
Eles ficaram super
chateados por eu ter saído.
474
00:34:01,605 --> 00:34:03,640
- Hora de ir, Minnow.
- Hora de ir? Por quê?
475
00:34:03,773 --> 00:34:05,875
E daí...
476
00:34:06,009 --> 00:34:08,144
O que, uh... O que foi isso?
O que está acontecendo?
477
00:34:08,278 --> 00:34:11,648
- Podem ter sido muitas coisas.
- Tree Flamer. Herd Stomper.
478
00:34:11,780 --> 00:34:13,215
Rockdiver.
479
00:34:13,349 --> 00:34:17,253
Limbsnapper. Limbcrusher.
E meu favorito... o Chumbler.
480
00:34:17,387 --> 00:34:20,590
Tudo bem eu já entendi.
Muitos... Muitos nomes.
481
00:34:20,724 --> 00:34:24,327
Seja o que for,
levou seus gritos para o sino do jantar.
482
00:34:24,460 --> 00:34:27,596
Se tiver o seu cheiro,
ficará com você por um tempo.
483
00:34:27,731 --> 00:34:31,335
Ei, talvez eu pudesse,
tipo, não sei, ir com vocês.
484
00:34:36,172 --> 00:34:38,041
Qual caminho você está indo?
485
00:34:38,742 --> 00:34:40,410
Indo para o oeste.
486
00:34:40,543 --> 00:34:42,978
Para a costa. Jenner Beach.
487
00:34:43,112 --> 00:34:45,380
Sim. Não estamos indo
para o norte ainda.
488
00:34:45,514 --> 00:34:48,817
- Não cu... Não cortando para
o norte ainda. - Vamos. Vamos.
489
00:34:48,952 --> 00:34:50,987
Sim. O que você quiser.
490
00:34:51,121 --> 00:34:53,222
Vocês querem que eu vá, eu irei.
491
00:34:53,356 --> 00:34:55,224
Vamos.
492
00:35:14,878 --> 00:35:17,847
Esse é um bom...
bom pequeno treino.
493
00:35:19,548 --> 00:35:21,585
Uma garota, hein?
494
00:35:21,717 --> 00:35:23,286
Sim.
495
00:35:23,420 --> 00:35:25,855
Você deixou uma colônia legal e
segura para viajar até o oceano
496
00:35:25,989 --> 00:35:29,393
para uma garota que você não
vê desde que tinha, o quê, 17?
497
00:35:29,525 --> 00:35:32,862
Não, eu sei o que você está pensando.
Eu sei o que parece. É uma loucura.
498
00:35:32,996 --> 00:35:34,530
Mas eu não sei.
499
00:35:34,664 --> 00:35:37,534
Se você conhecesse nossa conexão,
provavelmente se sentiria diferente.
500
00:35:37,666 --> 00:35:40,503
Na verdade, acabamos de entrar em
contato pelo rádio há algumas semanas.
501
00:35:40,637 --> 00:35:43,740
E ainda está lá.
É simplesmente mágico. E tão doce.
502
00:35:43,873 --> 00:35:47,109
Ela também me ama, então um tipo de coisa
do tipo "continuar de onde paramos".
503
00:35:47,242 --> 00:35:50,413
- Ainda está aí.
- Você já ouviu o termo "missão do tolo"?
504
00:35:50,547 --> 00:35:53,884
Tudo bem, então sou um tolo porque
acredito no amor verdadeiro?
505
00:35:54,016 --> 00:35:56,285
Não, você é um tolo
porque está aqui sozinho,
506
00:35:56,420 --> 00:35:58,856
você não sabe nada
sobre sobrevivência...
507
00:36:00,356 --> 00:36:01,291
Vento.
508
00:36:01,423 --> 00:36:03,126
... você atira na merda,
509
00:36:03,259 --> 00:36:07,730
ainda assim você tem uma atitude como se
você fosse algum tipo de nobre guerreiro
510
00:36:07,864 --> 00:36:10,099
flutuando nas asas do amor.
511
00:36:10,233 --> 00:36:13,502
- Não funciona assim. - OK.
512
00:36:13,635 --> 00:36:16,105
Discurso super encorajador.
513
00:36:23,512 --> 00:36:24,847
- Droga.
- Você está enlouquecendo.
514
00:36:24,981 --> 00:36:27,918
- Hã?
- Braining out. Pensando muito.
515
00:36:28,052 --> 00:36:31,355
Eu sempre limpo minha
mente e digo a mim mesmo,
516
00:36:31,487 --> 00:36:32,623
"uma agulha na água."
517
00:36:32,755 --> 00:36:34,257
"Uma agulha na água"?
518
00:36:34,391 --> 00:36:37,494
Confie em mim. Meu pai era o
melhor arqueiro da minha colônia.
519
00:36:37,628 --> 00:36:41,864
Sério? OK. Então por que não é
ele quem está me dando as lições?
520
00:36:41,998 --> 00:36:43,499
Porque eu não sou o pai dela.
521
00:36:43,632 --> 00:36:45,601
Sim, meu pai foi morto.
522
00:36:45,735 --> 00:36:47,871
Na época em que morávamos
na estação de metrô.
523
00:36:48,005 --> 00:36:49,539
Junto com Elliot.
524
00:36:49,672 --> 00:36:51,440
Uh, quem é Elliot?
525
00:36:51,574 --> 00:36:52,909
Meu filho.
526
00:36:53,876 --> 00:36:56,847
- Oh, sinto muito.
- Não precisa se desculpar.
527
00:36:57,981 --> 00:37:00,317
Todos nós temos histórias assim.
Nós não?
528
00:37:06,956 --> 00:37:08,358
Agulha na água.
529
00:37:09,858 --> 00:37:11,894
Agulha na água.
530
00:37:15,731 --> 00:37:17,733
Ei, isso foi muito perto.
531
00:37:17,867 --> 00:37:20,203
- Foi melhor.
- Foi muito bom, certo?
532
00:37:21,170 --> 00:37:22,638
Certo?
533
00:37:22,771 --> 00:37:26,543
Vou te dizer uma coisa, garoto. Você vai sair
com a gente, você precisa saber das coisas.
534
00:37:26,677 --> 00:37:27,778
Sim. OK.
535
00:37:27,911 --> 00:37:29,945
- Primeira lição.
- Sim. Bata em mim.
536
00:37:30,079 --> 00:37:32,481
Sempre inspecione de um terreno
alto, quando possível.
537
00:37:32,614 --> 00:37:33,750
- Sempre. - Sempre.
538
00:37:33,884 --> 00:37:35,318
Ajuda a identificar os
grandes com antecedência.
539
00:37:35,451 --> 00:37:37,320
É bom saber que essa coisa
não está mais nos seguindo.
540
00:37:37,452 --> 00:37:40,757
Não, não, definitivamente ainda
está nos seguindo. Apenas vi.
541
00:37:40,889 --> 00:37:42,424
- O que... - Sim.
542
00:37:42,559 --> 00:37:44,995
- Chumbler. - Eu sabia.
543
00:37:45,128 --> 00:37:48,097
- Grande filho da puta também.
- Grande sumanabitch.
544
00:37:48,231 --> 00:37:50,133
Também peguei o seu cheiro, cara.
545
00:37:50,266 --> 00:37:53,536
- Vai ser difícil tremer.
- Então por que ainda estamos parados aqui?
546
00:37:53,670 --> 00:37:56,005
relaxar.
Os chumblers não são rápidos.
547
00:37:56,139 --> 00:37:57,907
- Temos que continuar andando.
- Mmm.
548
00:37:58,041 --> 00:38:00,010
Já deveria ter ido.
549
00:38:01,311 --> 00:38:04,414
- Tem meu cheiro.
- Oh, sim, é verdade.
550
00:38:13,889 --> 00:38:15,792
- Vindo'? - Sim!
551
00:38:17,559 --> 00:38:19,663
- Para onde vocês estão indo?
- Norte.
552
00:38:19,795 --> 00:38:21,964
- Para as montanhas.
- O que há aí?
553
00:38:22,099 --> 00:38:24,534
Um lugar chamado Snow
Mountain Wilderness.
554
00:38:24,668 --> 00:38:27,938
Era para ser uma espécie de
colônia cheia de sobreviventes.
555
00:38:28,070 --> 00:38:30,839
O frio e a elevação ajudam a
manter os monstros afastados.
556
00:38:30,974 --> 00:38:33,109
Você definitivamente
deveria vir conosco.
557
00:38:33,242 --> 00:38:34,878
Bem, eu faria, mas, voce sabe...
558
00:38:35,010 --> 00:38:36,945
Você tem que encontrar
sua namorada.
559
00:38:37,079 --> 00:38:38,582
- Sim Sim. - Uh...
560
00:38:41,650 --> 00:38:43,085
Minnow.
561
00:38:44,052 --> 00:38:45,721
Se você a conhecesse,
realmente gostaria dela.
562
00:38:45,855 --> 00:38:46,990
Ela é uma pessoa super legal.
563
00:38:47,123 --> 00:38:48,557
Bem, ela nao vai gostar de voce,
564
00:38:48,690 --> 00:38:51,527
porque você não consegue nem
sair do ninho de um Sandgobbler.
565
00:38:51,661 --> 00:38:54,930
E, honestamente, eu gosto de você
porque você tem um cachorro muito fofo.
566
00:38:55,065 --> 00:38:58,568
- Dói meus sentimentos.
- Você é tão inútil.
567
00:39:00,302 --> 00:39:02,873
Significa apenas que
ela gosta de você, cara.
568
00:39:03,005 --> 00:39:05,474
Ela é, uh...
Ela já passou por muita coisa.
569
00:39:07,476 --> 00:39:08,443
Sim.
570
00:39:08,577 --> 00:39:10,614
Tão irritante.
571
00:39:11,748 --> 00:39:13,884
- Joel. - O que?
572
00:39:14,518 --> 00:39:16,085
Não se mexa.
573
00:39:16,219 --> 00:39:18,355
- Meu Deus. Por quê?
- Dê-me sua camisa.
574
00:39:18,487 --> 00:39:20,422
Minha camisa? O que você quer dizer?
575
00:39:20,556 --> 00:39:23,259
Sua camisa, cara.
Dê-me sua camisa.
576
00:39:23,393 --> 00:39:25,795
- OK.
- Pegue... Hurr... Vamos.
577
00:39:25,929 --> 00:39:28,731
- Faça o que ele diz, Joel.
- Dê-me sua camisa.
578
00:39:28,865 --> 00:39:30,599
Cale-se. Eu estou tentando.
579
00:39:30,733 --> 00:39:32,402
Fácil. Se acalme.
580
00:39:33,336 --> 00:39:35,271
- É isso. É isso.
- É um Chumbler?
581
00:39:35,405 --> 00:39:37,473
- Não. - Como se chama?
582
00:39:38,074 --> 00:39:40,677
Se acalme. Incline-se, cara.
583
00:39:40,811 --> 00:39:42,245
- Se eu não conseguir...
- Shh, shh.
584
00:39:42,378 --> 00:39:45,048
É isso. É isso.
585
00:39:47,182 --> 00:39:48,617
Shh, shh, shh, shh.
586
00:39:48,751 --> 00:39:51,421
Fique bem quieto.
587
00:39:51,554 --> 00:39:54,958
- OK. - Shh.
588
00:39:55,791 --> 00:39:57,259
Ok, amigo.
589
00:39:59,929 --> 00:40:03,099
Shh, shh, shh, shh. Fácil.
590
00:40:03,233 --> 00:40:06,135
Está bem.
591
00:40:07,371 --> 00:40:08,805
Você está bem.
592
00:40:08,938 --> 00:40:12,309
Está bem. Voce esta certo.
593
00:40:13,108 --> 00:40:15,478
Tudo certo. Okay agora.
594
00:40:16,211 --> 00:40:19,349
No teu caminho.
595
00:40:19,782 --> 00:40:21,050
Okay agora.
596
00:40:23,186 --> 00:40:25,888
Tudo bom. A caminho agora.
597
00:40:26,021 --> 00:40:27,356
No teu caminho.
598
00:40:29,291 --> 00:40:31,627
Bom menino. Bom menino.
599
00:40:39,202 --> 00:40:41,805
Por que você está tão assustado?
Boulder Snails são bons.
600
00:40:42,338 --> 00:40:43,840
Pode haver bons?
601
00:40:43,974 --> 00:40:47,276
Você sempre pode dizer em seus olhos.
Basta olhar nos olhos deles.
602
00:40:47,409 --> 00:40:50,346
- Este provavelmente salvou nossas
vidas também. - Salvei nosso...
603
00:40:50,480 --> 00:40:53,516
Vou espalhar seu perfume
por toda esta encosta.
604
00:40:53,650 --> 00:40:57,387
Atire. Aquele velho Chumbler não
vai saber que caminho seguir.
605
00:40:57,521 --> 00:40:59,722
Então o Chumbler vai
seguir minha camisa?
606
00:40:59,856 --> 00:41:02,291
Obrigado, Sr. Boulder Snail.
607
00:41:02,425 --> 00:41:05,429
- Obrigado, Sr. Boulder Caracol!
- Obrigado.
608
00:41:05,561 --> 00:41:08,063
Sim, eles são muito
sensíveis, você sabe.
609
00:41:09,264 --> 00:41:11,734
Mas eles vão esmagar sua bunda...
610
00:41:12,735 --> 00:41:14,471
em um segundo.
611
00:41:20,643 --> 00:41:22,278
No que está trabalhando, cara?
612
00:41:22,411 --> 00:41:26,681
Apenas um pequeno projeto que comecei
há um tempo atrás na minha colônia.
613
00:41:26,815 --> 00:41:31,453
Cada vez que encontramos um novo monstro,
eu apenas faria uma pequena entrada.
614
00:41:31,586 --> 00:41:32,822
Mm-hmm.
615
00:41:32,956 --> 00:41:35,726
Um desenho.
Hum, apenas algumas informações sobre isso.
616
00:41:35,858 --> 00:41:38,293
Você sabe, forças, fraquezas.
Coisas assim.
617
00:41:38,427 --> 00:41:40,896
Me fez sentir que estava
ajudando, sabe.
618
00:41:41,030 --> 00:41:44,065
- Você é um ótimo artista.
- Obrigado.
619
00:41:44,199 --> 00:41:46,935
- Eu vi este. Bastardo feio.
- Sim.
620
00:41:47,070 --> 00:41:48,638
- Não gosta de ruídos altos.
- Oh sim.
621
00:41:48,771 --> 00:41:51,875
Também não gosta de tiros
de espingarda na cabeça.
622
00:41:52,007 --> 00:41:53,708
Posso adicionar isso.
623
00:41:54,242 --> 00:41:56,278
Espingarda na cara.
624
00:41:56,411 --> 00:41:57,779
- Sim. Entendi. - Oh.
625
00:41:57,914 --> 00:41:59,849
- Importa-se se eu...
- Oh, claro.
626
00:41:59,981 --> 00:42:02,150
Sim. Oh, obrigado. Obrigado.
627
00:42:02,652 --> 00:42:04,887
- Oh, uau. - Sim.
628
00:42:05,021 --> 00:42:06,923
Eu tinha 16 anos quando aconteceu.
629
00:42:07,056 --> 00:42:09,525
Sim, eles enviaram tudo de
uma vez para derrubá-la.
630
00:42:09,659 --> 00:42:12,195
Eles tiveram a coragem
de nos chamar de sortudos
631
00:42:12,327 --> 00:42:15,664
só porque o que quer que houvesse
nessas coisas não nos afetava.
632
00:42:15,798 --> 00:42:20,070
Não há nada de sorte em ser expulso
do topo da cadeia alimentar.
633
00:42:20,202 --> 00:42:24,541
Sim, meus pais pensaram que se
pudéssemos sair de Fairfield,
634
00:42:24,673 --> 00:42:26,007
podemos ter uma chance.
635
00:42:26,141 --> 00:42:27,710
Espere, espere, espere.
636
00:42:29,110 --> 00:42:30,980
Você é de Fairfield?
637
00:42:31,112 --> 00:42:33,215
Sim. Por quê?
638
00:42:34,650 --> 00:42:38,019
Cara, eu nunca conheci ninguém
que conseguisse sair de Fairfield.
639
00:42:38,153 --> 00:42:41,090
Esse lugar era
basicamente o marco zero.
640
00:42:41,224 --> 00:42:44,661
Merda,
eu só ouvi histórias de terror.
641
00:42:46,228 --> 00:42:47,864
Sim, foi muito ruim.
642
00:42:47,996 --> 00:42:49,699
Seus pais, uh...
643
00:42:50,166 --> 00:42:51,601
Oh, uh, não.
644
00:42:51,733 --> 00:42:54,804
Não, sou só eu.
645
00:42:57,641 --> 00:42:59,342
Não foi possível salvá-los.
646
00:43:00,043 --> 00:43:02,112
Você está colocando isso em si mesmo?
647
00:43:02,577 --> 00:43:04,413
Mmm.
648
00:43:05,447 --> 00:43:07,250
Você é de Fairfield, cara.
649
00:43:07,382 --> 00:43:09,585
Você nem deveria estar aqui.
Certo?
650
00:43:09,719 --> 00:43:12,722
Você é mais um sobrevivente
do que eu pensava.
651
00:43:15,690 --> 00:43:18,594
Essa é a coisa mais legal
que alguém já me disse.
652
00:43:19,295 --> 00:43:21,097
É um bom começo.
653
00:43:21,230 --> 00:43:25,635
Mantem. Um livro como este pode
salvar a vida de alguém aqui.
654
00:43:27,036 --> 00:43:28,070
Obrigado, Clyde.
655
00:43:29,905 --> 00:43:31,240
Você, hum...
656
00:43:32,275 --> 00:43:34,144
certeza que sua garota vale a pena?
657
00:43:34,811 --> 00:43:36,413
Vindo até aqui?
658
00:43:39,048 --> 00:43:40,416
Sim.
659
00:43:40,916 --> 00:43:42,152
Sim, ela é.
660
00:43:43,320 --> 00:43:44,788
Não se acomode, Joel.
661
00:43:46,690 --> 00:43:48,291
Ela está certa.
662
00:43:48,425 --> 00:43:50,327
Você não tem que.
663
00:43:51,293 --> 00:43:53,697
Nem mesmo no fim do mundo.
664
00:44:06,009 --> 00:44:08,777
OK! É hora de levantar acampamento! Vamos!
665
00:44:08,911 --> 00:44:10,713
Uh, q...
666
00:44:10,847 --> 00:44:12,214
Lição dois.
667
00:44:12,347 --> 00:44:15,284
Você tem uma refeição quente
ou uma boa noite de sono.
668
00:44:15,418 --> 00:44:17,787
- Não ambos. - Não ambos.
669
00:44:17,920 --> 00:44:19,755
Voce esta falando serio?
670
00:44:19,889 --> 00:44:22,057
Algo terá cheirado nossa comida e estará espalhado
por todo este acampamento dentro de uma hora.
671
00:44:22,190 --> 00:44:26,194
Por que você não me disse isso?
Uh, eu não... Eu também não.
672
00:44:26,329 --> 00:44:29,231
Não posso te contar tudo, cara.
Manter-se.
673
00:44:39,809 --> 00:44:44,113
"Roar! Eu vou te matar, Joel Dawson!
Eu vou te comer como brócolis!"
674
00:44:46,382 --> 00:44:48,083
"Eu sou Joel e não posso
proteger minha namorada
675
00:44:48,217 --> 00:44:51,519
porque sou inútil,
inseguro e um adolescente desajeitado. "
676
00:44:51,653 --> 00:44:53,789
"Mas eu preciso que você me salve!
Eu pensei que você me amava."
677
00:44:53,922 --> 00:44:57,459
"Mas eu não posso porque..."
678
00:44:57,592 --> 00:44:59,628
- O que?
- Essa é sua namorada morrendo.
679
00:44:59,762 --> 00:45:01,998
- O que? - Uma agulha na água.
680
00:45:02,865 --> 00:45:05,768
Uma agulha na água.
Agulha na água.
681
00:45:07,536 --> 00:45:11,207
Whoo-hoo-hoo-hoo!
Sim! Vejo? Alvo!
682
00:45:11,740 --> 00:45:13,476
Oh.
683
00:45:13,608 --> 00:45:15,376
Arranjou um admirador aí, hein?
684
00:45:15,510 --> 00:45:17,614
Ei, temos que ir.
685
00:45:17,746 --> 00:45:19,280
Uh, ok.
686
00:45:19,414 --> 00:45:21,650
Vamos. Vamos.
Temos que ir. Nós...
687
00:45:22,619 --> 00:45:24,988
Minnow? O que você está fazendo?
688
00:45:25,822 --> 00:45:28,691
Querida Aimee, fiz amigos.
689
00:45:28,824 --> 00:45:29,992
Amigos humanos.
690
00:45:30,126 --> 00:45:31,861
E eles estão me ensinando
tudo o que sabem.
691
00:45:33,396 --> 00:45:36,432
Como a lição três:
não use atalhos.
692
00:45:38,900 --> 00:45:42,038
Lição oito: prática
de alvo todos os dias.
693
00:45:42,170 --> 00:45:43,739
Estou ficando muito
bom com minha besta.
694
00:45:43,873 --> 00:45:45,740
- Vejo? - Muito bom.
695
00:45:45,875 --> 00:45:49,746
Lição dez: mantenha suas meias secas.
Esse é ótimo.
696
00:45:50,847 --> 00:45:53,550
Estou meio que lutando com
a lição dois: não as duas.
697
00:45:53,682 --> 00:45:55,385
Esse não é ótimo.
698
00:45:56,219 --> 00:45:58,320
Não ambos. Não ambos.
699
00:45:58,454 --> 00:46:00,923
Vamos, Joel. Não ambos.
700
00:46:01,056 --> 00:46:02,891
Estou super cansada.
701
00:46:11,233 --> 00:46:14,671
Tudo bem, um monte de coisas aqui
que você não deve tocar ou comer,
702
00:46:14,804 --> 00:46:18,340
mas, uh, samambaias como
essas têm um antiveneno.
703
00:46:18,474 --> 00:46:21,678
Bom em apuros para
cobras, lesmas.
704
00:46:21,811 --> 00:46:24,247
- Excelente entrada para o seu livro.
- Sim, entendi.
705
00:46:25,181 --> 00:46:28,284
Os que pareciam insetos não
tinham visão periférica.
706
00:46:28,416 --> 00:46:29,652
Sem periférico... Ah!
707
00:46:29,786 --> 00:46:32,288
Os que parecem lagartos não
conseguem escalar porra nenhuma.
708
00:46:32,420 --> 00:46:35,958
Os que parecem anfíbios gostam de se esconder,
atrair você para dentro, comer você inteiro.
709
00:46:36,092 --> 00:46:38,360
Depois, há os Sandgobblers.
710
00:46:38,494 --> 00:46:40,129
Esses caras são durões.
711
00:46:40,262 --> 00:46:42,164
Badasses!
712
00:46:42,297 --> 00:46:44,132
Sim, eu sei.
Eu caí no buraco deles.
713
00:46:44,266 --> 00:46:45,902
O que você viu foram abelhas operárias.
714
00:46:46,034 --> 00:46:49,605
O que você quer evitar em todas
as circunstâncias é uma rainha.
715
00:46:49,739 --> 00:46:51,407
Como posso saber se é uma rainha?
716
00:46:51,539 --> 00:46:55,478
Bem, sua primeira pista seria uma
barbatana gigante cortando a terra,
717
00:46:55,612 --> 00:46:58,782
seguindo cada som e
vibração que você faz.
718
00:46:58,914 --> 00:47:00,817
Você uivando de dor...
719
00:47:00,949 --> 00:47:03,952
... como você está sendo rasgado
ao meio será o seu segundo.
720
00:47:04,086 --> 00:47:06,855
Cópia de. Eu vou manter aquilo em mente.
721
00:47:06,989 --> 00:47:10,492
Bem, estamos chegando perto de
onde nossos caminhos divergem.
722
00:47:10,626 --> 00:47:14,097
Você vai querer ir para o
oeste para Jenner, as praias.
723
00:47:14,230 --> 00:47:17,867
Ou você pode ser sensato,
venha conosco para as montanhas.
724
00:47:18,833 --> 00:47:22,270
Sim, um, acho que fui
sensato toda a minha vida,
725
00:47:22,403 --> 00:47:24,007
e realmente não me
levou a lugar nenhum.
726
00:47:24,139 --> 00:47:26,708
Venha conosco.
Força em números, sabe?
727
00:47:27,577 --> 00:47:29,579
Além disso,
acho que formaríamos uma boa equipe.
728
00:47:29,711 --> 00:47:31,914
Não, eu também acho.
Eu só, uh...
729
00:47:32,648 --> 00:47:34,050
É apenas algo que tenho que fazer.
730
00:47:34,182 --> 00:47:36,152
Não é justo.
731
00:47:36,284 --> 00:47:38,887
O que... Ei. Wha...
732
00:47:39,021 --> 00:47:42,291
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Whoa, whoa. O que está acontecendo?
733
00:47:42,425 --> 00:47:44,394
Por que você tem que ir?
734
00:47:46,161 --> 00:47:49,331
Porque essa garota,
ela significa muito para mim. Você sabe?
735
00:47:49,465 --> 00:47:53,436
Vamos. Você sabe que tenho que fazer isso.
Nós conversamos sobre isso.
736
00:47:54,637 --> 00:47:57,139
Ei, quer saber?
Eu tenho algo para você.
737
00:47:57,273 --> 00:47:59,675
Eu nem sei se você sabe o que é
isso, mas...
738
00:47:59,809 --> 00:48:01,110
Batom?
739
00:48:01,242 --> 00:48:02,277
Oh.
740
00:48:02,411 --> 00:48:04,212
- O que? - Sim.
741
00:48:04,347 --> 00:48:06,615
Sim, é lábio...
742
00:48:06,748 --> 00:48:08,050
Ah.
743
00:48:09,784 --> 00:48:12,153
Retiro o que disse antes.
744
00:48:12,288 --> 00:48:13,923
Aimee vai te amar.
745
00:48:15,490 --> 00:48:17,592
Obrigado, Minnow.
Você tem ranho.
746
00:48:17,726 --> 00:48:20,129
Sim.
747
00:48:20,996 --> 00:48:23,565
Tudo certo. Vamos.
748
00:48:29,438 --> 00:48:31,007
Lição final.
749
00:48:32,775 --> 00:48:34,343
Ouça seus instintos aqui.
750
00:48:34,476 --> 00:48:35,944
Eles vão mantê-lo vivo.
751
00:48:36,079 --> 00:48:39,749
Sim. E se eu tiver, uh,
instintos terríveis?
752
00:48:39,882 --> 00:48:40,916
Você vai morrer.
753
00:48:41,449 --> 00:48:42,884
S...
754
00:48:43,018 --> 00:48:47,121
Ouça, cara, bons instintos são
conquistados cometendo erros.
755
00:48:48,090 --> 00:48:50,292
Se você tiver sorte o suficiente
para sobreviver a alguns erros,
756
00:48:50,425 --> 00:48:52,661
você vai ficar bem aqui.
757
00:48:54,597 --> 00:48:56,332
Isso também pode ser útil.
758
00:48:56,465 --> 00:48:57,833
Uau!
759
00:48:58,701 --> 00:48:59,969
Uau, isso é bom.
Você tem, uh...
760
00:49:00,101 --> 00:49:01,836
Você tem mais alguma
coisa que eu pudesse ter?
761
00:49:01,971 --> 00:49:03,005
Você ganha um.
762
00:49:03,139 --> 00:49:07,242
Puxe o alfinete e conte até cinco.
Não quatro, não seis.
763
00:49:07,376 --> 00:49:08,976
Cinco.
764
00:49:09,110 --> 00:49:10,480
Entendi.
765
00:49:13,849 --> 00:49:15,151
Você vai ficar bem.
766
00:49:16,985 --> 00:49:17,953
Minnow?
767
00:49:18,086 --> 00:49:19,521
Vamos, garoto.
768
00:49:22,690 --> 00:49:25,928
Ei, cara,
você veio de Fairfield.
769
00:49:26,829 --> 00:49:29,199
O que são mais 30 milhas, hein?
770
00:49:39,375 --> 00:49:41,242
Uh-oh, lá vem ele.
771
00:49:41,376 --> 00:49:43,112
Oi.
772
00:49:45,414 --> 00:49:46,816
Olá.
773
00:49:59,762 --> 00:50:01,864
Eu sei.
Eu vou sentir falta deles também.
774
00:50:01,998 --> 00:50:04,465
No entanto, é uma boa decisão.
É bom.
775
00:50:04,599 --> 00:50:06,835
Você se sente bem com
isso, certo?
776
00:50:09,739 --> 00:50:11,173
Venha garoto.
777
00:50:46,775 --> 00:50:49,144
Estou bem. Eu só vou...
778
00:50:50,146 --> 00:50:51,781
Você pode ter isso.
779
00:50:52,681 --> 00:50:54,549
Vou me limitar ao feijão.
780
00:50:54,682 --> 00:50:55,818
Eu estou bem.
781
00:50:55,952 --> 00:50:58,254
Eu não vou comer isso, então...
782
00:51:15,204 --> 00:51:17,272
Ei, vamos lá.
Precisamos seguir em frente.
783
00:51:17,405 --> 00:51:20,943
Eu sei. Há muitas coisas assustadoras.
Barcos assustadores.
784
00:51:22,411 --> 00:51:23,979
Tipo de um sinal assustador.
785
00:51:24,112 --> 00:51:27,182
Mas nada que não
tenhamos visto antes.
786
00:51:27,315 --> 00:51:28,583
Só preciso ser corajoso.
787
00:51:28,717 --> 00:51:30,752
O que...
788
00:51:32,054 --> 00:51:34,690
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. O que está
acontecendo? O que está acontecendo?
789
00:51:34,822 --> 00:51:35,891
Você está bem?
790
00:51:36,025 --> 00:51:38,628
Você está ouvindo alguma coisa, garoto?
791
00:51:38,760 --> 00:51:41,130
Menino, menino, menino! Garoto!
792
00:51:43,199 --> 00:51:46,300
Ei! Garoto! Garoto! Garoto!
793
00:51:46,434 --> 00:51:47,969
Garoto! Você está bem?
794
00:51:48,103 --> 00:51:50,173
Eu preciso de algum tipo
de comunicação aqui.
795
00:51:52,407 --> 00:51:55,143
Oh. Eu ouvi isso.
796
00:52:06,255 --> 00:52:07,489
Temos que ir. Ei.
797
00:52:07,623 --> 00:52:11,360
Nós realmente temos que ir.
Por favor, saia de debaixo do pato.
798
00:52:20,603 --> 00:52:22,105
Temos que ir.
799
00:53:19,929 --> 00:53:22,365
Joel. Você está bem?
800
00:53:23,599 --> 00:53:25,001
Você está bem?
801
00:53:25,833 --> 00:53:27,602
Joel! Saia do carro!
802
00:53:28,204 --> 00:53:29,638
Joel, saia do carro!
803
00:53:33,375 --> 00:53:35,077
Corra, Joel, corra!
804
00:53:35,210 --> 00:53:37,145
Corre! Ir!
805
00:53:41,684 --> 00:53:42,952
Você pode sobreviver a isso.
806
00:53:43,085 --> 00:53:46,222
Eu te amo. Eu te amo.
807
00:54:08,210 --> 00:54:09,778
Não.
808
00:54:13,514 --> 00:54:14,850
Ei!
809
00:54:33,702 --> 00:54:35,938
Garoto?
810
00:54:38,474 --> 00:54:40,143
Você está bem?
811
00:54:43,344 --> 00:54:44,980
sim! Sim, você está bem!
Você está bem!
812
00:54:45,114 --> 00:54:48,550
Você está bem. Você está bem.
Você está bem.
813
00:54:48,684 --> 00:54:50,319
Não é você? Não é você?
814
00:54:50,452 --> 00:54:52,154
Ah!
815
00:54:52,288 --> 00:54:53,489
sim!
816
00:54:54,856 --> 00:54:56,359
Somos assassinos de monstros.
817
00:54:56,492 --> 00:54:59,528
Uau!
818
00:55:05,434 --> 00:55:06,836
Ah!
819
00:55:12,340 --> 00:55:13,909
Uau.
820
00:55:14,043 --> 00:55:16,612
Sabe,
não sinto chuva há sete anos.
821
00:55:16,746 --> 00:55:19,248
Muito legal. Muito legal.
822
00:55:23,885 --> 00:55:26,121
Ei, menino,
você acha que eu sou louco?
823
00:55:27,655 --> 00:55:29,424
Vindo até aqui?
824
00:55:32,126 --> 00:55:34,163
Olá.
825
00:55:51,880 --> 00:55:53,615
Puta merda.
826
00:55:55,951 --> 00:55:57,686
Você está vivo.
827
00:55:57,820 --> 00:56:00,489
Quero dizer... você está ligado.
828
00:56:00,621 --> 00:56:05,894
Eu tenho 51 minutos de energia restantes.
Qual é o seu nome?
829
00:56:06,027 --> 00:56:08,596
Uh, eu sou Joel.
830
00:56:09,331 --> 00:56:11,967
- Meu nome é Joel. - Olá, Joel.
831
00:56:12,101 --> 00:56:14,536
Estou muito feliz em conhecê-lo.
832
00:56:14,670 --> 00:56:16,238
Meu nome é Mavis.
833
00:56:16,371 --> 00:56:18,373
Mas se você fosse escrever,
834
00:56:18,507 --> 00:56:21,376
você escreveria
com 1 e não com I.
835
00:56:21,510 --> 00:56:23,178
Sim, eu sei.
836
00:56:23,311 --> 00:56:27,181
Você está familiarizado com
a linha Mav1s. Delicioso!
837
00:56:27,315 --> 00:56:29,717
Vocês deveriam ser a
próxima coisa incrível.
838
00:56:29,851 --> 00:56:31,554
Eu não posso acreditar
que estou falando com um.
839
00:56:31,686 --> 00:56:33,422
Mas se você fosse escrever,
840
00:56:33,556 --> 00:56:36,659
você escreveria
com 1 e não com I.
841
00:56:38,025 --> 00:56:40,194
Sim. Você disse aquilo.
842
00:56:40,829 --> 00:56:43,164
Anos atrás, fui mordido ao meio
843
00:56:43,297 --> 00:56:46,534
por algo que não tive
a chance de nomear.
844
00:56:46,668 --> 00:56:49,471
Eu rastejei aqui por
segurança e desliguei,
845
00:56:49,605 --> 00:56:52,840
esperando que um dia
alguém me encontrasse.
846
00:56:52,974 --> 00:56:55,309
E aqui está você!
847
00:56:55,443 --> 00:56:56,277
Surpreendente.
848
00:56:56,411 --> 00:56:58,847
Joel, além de conversar comigo,
849
00:56:58,980 --> 00:57:00,715
pelo qual sou eternamente grato,
850
00:57:00,849 --> 00:57:04,652
posso perguntar o que você está
fazendo fora de sua colônia?
851
00:57:04,786 --> 00:57:05,721
Sim, hum...
852
00:57:05,853 --> 00:57:08,490
Você roubou comida?
853
00:57:08,623 --> 00:57:09,857
Não.
854
00:57:09,990 --> 00:57:11,525
Não, eu não roubei comida.
855
00:57:11,659 --> 00:57:15,998
Na verdade, estou em uma missão...
para encontrar uma garota.
856
00:57:16,130 --> 00:57:20,067
Ora, Joel, uma senhora
adorável chamou sua atenção!
857
00:57:20,202 --> 00:57:21,436
Qual é o nome dela?
858
00:57:21,570 --> 00:57:25,374
Uh, o nome dela é Aimee.
Com um I e dois E's.
859
00:57:25,507 --> 00:57:29,545
Ela parece uma pessoa
incrível, Joel.
860
00:57:30,947 --> 00:57:33,715
Posso fazer alguma
coisa para ajudá-lo
861
00:57:33,849 --> 00:57:37,486
em sua busca por Aimee
com um I e dois E's?
862
00:57:37,619 --> 00:57:42,358
Não. Agradeço, Mav1s,
mas, uh, infelizmente não.
863
00:57:42,490 --> 00:57:46,329
A menos que você tenha uma fonte de
energia para um rádio amador SK-21 à mão.
864
00:57:48,030 --> 00:57:49,398
Oh, não, mas...
865
00:57:49,530 --> 00:57:52,800
Eu ficaria honrado em doar
meu poder restante para você
866
00:57:52,934 --> 00:57:57,373
se isso o ajudasse em sua busca
por Aimee com um I e dois E's.
867
00:58:02,445 --> 00:58:05,213
Ela provavelmente pensa
que já fui devorado.
868
00:58:05,347 --> 00:58:08,017
Oh, isso tudo é tão emocionante!
869
00:58:10,318 --> 00:58:12,555
- Está funcionando. - Hooray!
870
00:58:13,688 --> 00:58:16,090
3022? Entre, 3022.
871
00:58:16,224 --> 00:58:18,427
- Joel? - Aimee! Ei. Ei.
872
00:58:18,559 --> 00:58:20,996
Sua colônia me disse que você
estava vindo para cá. Você está bem?
873
00:58:21,130 --> 00:58:23,599
Eu estava preocupado.
É tão bom ouvir sua voz.
874
00:58:23,731 --> 00:58:27,168
Sim, é bom ouvir o seu também. Sim,
estou vivo. Eu estou bem. Eu estou bem.
875
00:58:27,302 --> 00:58:29,971
Não acredito que você está
realmente fazendo isso.
876
00:58:30,105 --> 00:58:33,141
Eu sei. É uma loucura. Aimee,
mal posso esperar para te contar tudo.
877
00:58:33,275 --> 00:58:35,077
Eu me sinto um homem
totalmente novo, sabe?
878
00:58:35,210 --> 00:58:37,512
Você deveria me ver aqui.
Estou lutando contra monstros.
879
00:58:37,646 --> 00:58:39,914
Estou em um motel agora
com um robô e um cachorro.
880
00:58:40,048 --> 00:58:42,250
O que? Isso parece loucura.
881
00:58:42,384 --> 00:58:44,519
A que distância você
está da Praia de Jenner?
882
00:58:44,652 --> 00:58:48,189
Hum, quão longe?
Eu estou chegando perto Eu estou, hum...
883
00:58:49,157 --> 00:58:50,525
Estou 9,3 milhas para você.
884
00:58:50,659 --> 00:58:53,595
Joel, ouça.
Eu tenho notícias incríveis.
885
00:58:53,728 --> 00:58:56,931
Alguns sobreviventes apareceram há
alguns dias e estão nos resgatando.
886
00:58:57,065 --> 00:58:58,399
Eles vão nos tirar daqui!
887
00:58:58,532 --> 00:59:00,935
Eles estão realmente me
ajudando com a colônia.
888
00:59:01,068 --> 00:59:03,706
Oh. Ok, t-tirando você de lá?
O que você quer dizer?
889
00:59:03,838 --> 00:59:07,342
Não me lembro da última vez que
realmente senti que tudo ia ser...
890
00:59:07,809 --> 00:59:09,577
O qu... Aimee?
891
00:59:09,710 --> 00:59:11,012
Aimee? Aimee?
892
00:59:11,146 --> 00:59:12,248
Merda.
893
00:59:12,380 --> 00:59:15,083
Minha bateria desligou
automaticamente
894
00:59:15,217 --> 00:59:19,755
a fim de preservar meus 15
minutos finais de energia.
895
00:59:19,887 --> 00:59:22,958
- Lamento muito, Joel.
- Não, está tudo bem, Mav1s.
896
00:59:23,090 --> 00:59:25,027
Você não tem que...
897
00:59:27,563 --> 00:59:28,997
Joel?
898
00:59:29,130 --> 00:59:33,033
Faz muito tempo que não saio.
899
00:59:33,168 --> 00:59:35,403
Sim. Eu também não.
900
00:59:41,376 --> 00:59:44,813
- Ai está.
- Está incomodando você, Joel?
901
00:59:44,947 --> 00:59:49,084
Você pode me dizer qualquer coisa,
pois sou um ouvinte empático.
902
00:59:49,217 --> 00:59:55,423
Além disso, meus bancos de memória serão
apagados permanentemente em 14 minutos.
903
00:59:57,259 --> 01:00:01,228
Você conhece aquela sensação em que você
simplesmente se expõe completamente?
904
01:00:01,362 --> 01:00:02,964
Você sabe?
E você tem tanta certeza disso.
905
01:00:03,097 --> 01:00:06,902
E... bem quando você está prestes
a cruzar a linha de chegada,
906
01:00:07,036 --> 01:00:11,972
você apenas acha que esta é a coisa
mais idiota que eu poderia ter feito?
907
01:00:12,106 --> 01:00:14,742
Não acho isso idiota, Joel.
908
01:00:14,876 --> 01:00:17,078
Eu acho isso romântico.
909
01:00:17,211 --> 01:00:19,581
Certo, viu?
Sim, ok, você entendeu.
910
01:00:20,548 --> 01:00:22,384
Romântico, é isso que... Sim.
911
01:00:22,516 --> 01:00:25,686
Não desista de sua missão, Joel.
912
01:00:25,820 --> 01:00:30,125
Quando você a vir,
ela apreciará o grande gesto romântico
913
01:00:30,259 --> 01:00:31,893
implícito em sua jornada
914
01:00:32,025 --> 01:00:35,964
e ser movido por sua bondade
e qualidades de liderança.
915
01:00:36,097 --> 01:00:37,333
Obrigado, Mav1s.
916
01:00:38,766 --> 01:00:43,103
Outra opção é que Aimee não
verá essas qualidades em você
917
01:00:43,237 --> 01:00:45,440
e você terá viajado
uma grande distância
918
01:00:45,572 --> 01:00:48,409
apenas para ser
recebido com decepção.
919
01:00:48,543 --> 01:00:52,647
Talvez você tenha aprendido lições
valiosas ao longo do caminho?
920
01:00:53,148 --> 01:00:54,649
OK.
921
01:00:54,782 --> 01:00:58,452
Uma terceira opção é que
você não sobreviva à jornada
922
01:00:58,586 --> 01:01:00,688
e ser comido por
insetos mutantes...
923
01:01:00,822 --> 01:01:02,656
- Ok, isso é... eu entendo.
-... anfíbios...
924
01:01:02,791 --> 01:01:05,126
Existem muitas maneiras
de você morrer.
925
01:01:05,260 --> 01:01:06,227
Entendi.
926
01:01:06,360 --> 01:01:08,663
Obrigado pelo...
927
01:01:09,130 --> 01:01:10,532
Obrigado por isso.
928
01:01:12,367 --> 01:01:14,803
Você gostaria de ver um
truque, Joel?
929
01:01:14,936 --> 01:01:16,337
Certo.
930
01:01:16,471 --> 01:01:19,574
Qual é o seu nome completo
e onde você nasceu?
931
01:01:19,708 --> 01:01:22,278
Uh, Joel Dawson.
Fairfield, Califórnia.
932
01:01:25,246 --> 01:01:26,681
Uau.
933
01:01:28,217 --> 01:01:29,251
Uau.
934
01:01:29,384 --> 01:01:32,320
Que pais adoráveis você
teve, Joel.
935
01:01:33,322 --> 01:01:35,191
Meu Deus.
936
01:01:35,824 --> 01:01:36,858
Uau.
937
01:01:37,592 --> 01:01:39,627
Eu nem tenho uma foto.
938
01:01:39,760 --> 01:01:43,097
O que você diria para sua mãe
agora, Joel,
939
01:01:43,231 --> 01:01:45,334
se você tivesse a chance?
940
01:01:51,572 --> 01:01:53,608
Acho que diria a ela que estou bem.
941
01:01:58,346 --> 01:02:00,583
Eu fui para uma colônia.
942
01:02:01,550 --> 01:02:04,887
Conheci muitas
pessoas muito boas
943
01:02:05,019 --> 01:02:07,590
que cuidou muito bem de mim.
944
01:02:15,063 --> 01:02:17,332
Eles também perderam muito, então...
945
01:02:20,101 --> 01:02:22,437
E eu sinto tanto a falta de vocês.
946
01:02:27,242 --> 01:02:28,644
Eu sinto muitíssimo.
947
01:02:39,487 --> 01:02:42,624
Veja! Sky Jellies!
948
01:02:42,757 --> 01:02:46,528
Eles são inofensivos
e muito adoráveis.
949
01:02:47,728 --> 01:02:48,896
Uau.
950
01:02:50,097 --> 01:02:52,934
Oh! Canis familiaris!
951
01:02:53,068 --> 01:02:56,338
Você encontrou meu pé. Obrigado.
952
01:02:56,472 --> 01:02:59,742
- Esse é meu cachorro.
- Ele é encantador.
953
01:03:01,576 --> 01:03:03,579
Sim, ele é um bom menino.
954
01:03:04,847 --> 01:03:08,584
Joel, gostaria de ouvir uma música?
955
01:03:09,184 --> 01:03:10,686
Sim, ok.
956
01:03:38,780 --> 01:03:39,915
Você sabe, a natureza é meio legal
957
01:03:40,048 --> 01:03:42,083
quando não há nada
tentando te matar.
958
01:03:49,692 --> 01:03:50,826
Mav1s?
959
01:03:56,297 --> 01:03:57,765
Obrigado.
960
01:04:03,538 --> 01:04:05,974
Alguns sobreviventes
apareceram no acampamento.
961
01:04:07,275 --> 01:04:10,044
Isso não é algo que eu tenha que
me preocupar, você não acha, certo?
962
01:04:10,177 --> 01:04:12,914
Quero dizer, quais são as
chances de eles serem incríveis
963
01:04:13,047 --> 01:04:17,251
e semelhante à minha idade e potencialmente
uma ameaça para mim romanticamente?
964
01:04:17,385 --> 01:04:19,286
De magro a nenhum, provavelmente.
965
01:04:19,420 --> 01:04:22,490
Acho que é bom, na verdade.
Acho que estamos totalmente, uh... bem.
966
01:04:22,623 --> 01:04:25,760
Na verdade, por que não aumentamos um
pouco o ritmo, só para garantir...
967
01:04:27,262 --> 01:04:28,564
Hum...
968
01:04:29,463 --> 01:04:31,333
Ok, quer saber?
969
01:04:31,465 --> 01:04:33,469
Por que não vamos por
outro caminho. Sim?
970
01:04:34,902 --> 01:04:36,070
Uh...
971
01:04:39,407 --> 01:04:40,342
Garoto?
972
01:04:40,474 --> 01:04:41,710
Garoto!
973
01:04:43,344 --> 01:04:45,213
Rapaz, aonde você vai?
974
01:04:56,791 --> 01:04:58,494
Rainha.
975
01:05:27,521 --> 01:05:29,123
Corra, garoto! Corre!
976
01:05:29,257 --> 01:05:30,793
Obter...
977
01:05:32,427 --> 01:05:34,663
Vá, vá! Ir!
978
01:05:40,802 --> 01:05:41,935
Sh...
979
01:05:46,240 --> 01:05:47,976
Esperar!
980
01:05:48,108 --> 01:05:49,344
Garoto!
981
01:05:49,476 --> 01:05:51,913
Rapaz, não consigo correr tão rápido!
982
01:06:07,961 --> 01:06:10,565
Shh-shh-shh-shh-shh-shh-shh.
983
01:06:32,153 --> 01:06:33,889
Shh-shh-shh. Shh.
984
01:06:37,159 --> 01:06:40,229
Shh. Shh, shh, shh, shh.
985
01:07:09,523 --> 01:07:12,827
Meu Deus. Oh, eu sinto muito.
986
01:07:13,327 --> 01:07:14,695
Sinto muito.
987
01:07:19,034 --> 01:07:20,869
O que você está fazendo?
988
01:07:22,070 --> 01:07:23,438
Não se atreva.
989
01:07:23,572 --> 01:07:26,208
Whoa, whoa. O que você está fazendo?
990
01:07:28,675 --> 01:07:30,211
Não. Espere, garoto!
991
01:07:30,344 --> 01:07:31,679
Garoto!
992
01:07:32,648 --> 01:07:34,849
Rapaz, nem pense nisso.
993
01:07:34,983 --> 01:07:36,617
Não. Não faça você.
994
01:07:36,751 --> 01:07:38,753
Não. Não. Não!
995
01:07:51,266 --> 01:07:52,968
Conte até cinco.
996
01:07:54,335 --> 01:07:55,704
Um dois...
997
01:07:59,940 --> 01:08:02,109
Dois. Uh, três, quatro...
998
01:08:02,244 --> 01:08:03,644
cinco!
999
01:08:23,097 --> 01:08:25,065
Whoo-hoo-hoo!
1000
01:08:25,198 --> 01:08:26,701
Sim!
1001
01:08:26,833 --> 01:08:29,171
Sim! Meu Deus!
1002
01:08:30,238 --> 01:08:31,972
Oh, isso foi incrível.
1003
01:08:32,105 --> 01:08:34,507
Eu me sinto como Tom Cruise.
1004
01:08:36,844 --> 01:08:40,213
Oh! Uau. O que diabos é...
1005
01:08:40,347 --> 01:08:41,917
Ai!
1006
01:08:48,457 --> 01:08:50,725
Ai!
1007
01:08:53,662 --> 01:08:55,396
Meu Deus.
1008
01:08:56,331 --> 01:08:57,399
Ai! Ai!
1009
01:09:00,135 --> 01:09:02,369
Tire esse vestido da minha cara!
1010
01:09:04,639 --> 01:09:06,373
Garoto?
1011
01:09:16,184 --> 01:09:17,485
Oh!
1012
01:09:23,524 --> 01:09:25,027
Oh, f...
1013
01:09:37,305 --> 01:09:38,271
OK.
1014
01:09:38,405 --> 01:09:40,007
Ah não.
1015
01:09:58,259 --> 01:10:00,627
Ok, tudo bem,
acho que estou bem.
1016
01:10:00,761 --> 01:10:02,464
Acho que tenho todos eles.
1017
01:10:03,465 --> 01:10:05,333
O que?
1018
01:10:07,769 --> 01:10:10,639
Deus! Não!
1019
01:10:14,475 --> 01:10:16,411
Vocês! Vocês! Vocês!
1020
01:10:16,543 --> 01:10:19,547
Isto é tudo culpa sua!
O que há de errado com você?
1021
01:10:19,680 --> 01:10:22,116
Por que você não me escuta, hein?
Hã?
1022
01:10:22,250 --> 01:10:24,418
Você tem alguma ideia do que acabou
de fazer? Você quase nos matou!
1023
01:10:24,551 --> 01:10:27,221
Devemos nos preocupar um com o
outro, certo?
1024
01:10:27,354 --> 01:10:31,058
Eu nunca faria isso com você, nunca!
Você fugiu de mim! Meu Deus!
1025
01:10:31,192 --> 01:10:34,228
Esse vestido bizarro!
Eu não agüento mais!
1026
01:10:53,280 --> 01:10:55,649
Caro Aimee, Não parece bom.
1027
01:10:55,783 --> 01:10:57,919
E por "isso",
não me lembro do que estava falando.
1028
01:10:59,787 --> 01:11:02,157
Não consigo sentir meus pés.
1029
01:11:02,289 --> 01:11:03,358
Ou meu rosto.
1030
01:11:05,458 --> 01:11:06,594
Acho que estou morrendo.
1031
01:11:17,137 --> 01:11:21,876
Eu vou te matar, Joel Dawson!
Eu vou te comer como brócolis!
1032
01:11:23,176 --> 01:11:25,579
Samambaias como essas
têm um antiveneno.
1033
01:11:25,712 --> 01:11:29,183
Bom em apuros para cobras, lesmas.
1034
01:11:56,511 --> 01:11:59,414
Se você encontrar o melhor cachorro de todos os tempos,
1035
01:11:59,546 --> 01:12:01,015
esse é o menino.
1036
01:12:01,917 --> 01:12:04,051
Por favor, cuide dele.
1037
01:12:04,652 --> 01:12:06,154
Diga a ele que sinto muito.
1038
01:12:06,287 --> 01:12:08,322
- Você viu meu cachorro?
- Diga que o amo.
1039
01:12:08,456 --> 01:12:10,925
Você o viu? Eu gritei com ele.
1040
01:12:11,059 --> 01:12:13,394
E não tire o vestido da boca.
Ele não gosta disso.
1041
01:12:13,528 --> 01:12:15,396
E agora posso nunca
mais vê-lo novamente.
1042
01:12:15,529 --> 01:12:18,599
E, por favor, não grite com ele.
Eu sei que você não vai.
1043
01:12:21,269 --> 01:12:22,436
Joel.
1044
01:12:23,704 --> 01:12:25,171
Meu Deus.
1045
01:12:25,706 --> 01:12:28,009
- É você. - Aimee?
1046
01:12:28,143 --> 01:12:30,478
Eu não posso acreditar que você fez isso.
1047
01:12:30,610 --> 01:12:33,514
Meu Deus. Eu não posso
acreditar que você fez isso.
1048
01:12:33,646 --> 01:12:35,382
Você conseguiu, Joel.
1049
01:12:36,016 --> 01:12:38,854
- Você está bem? - Sim Sim.
1050
01:12:40,921 --> 01:12:42,823
Oh, você é tão linda.
1051
01:12:58,005 --> 01:12:59,574
Aquilo foi legal.
1052
01:13:13,721 --> 01:13:14,956
Aimee?
1053
01:13:16,992 --> 01:13:17,925
Aimee.
1054
01:13:18,059 --> 01:13:19,761
- Aimee. - Ei, ei, ei, ei.
1055
01:13:19,894 --> 01:13:21,395
T-T-Take it easy. Se acalme.
1056
01:13:21,529 --> 01:13:24,900
Ainda muito confuso com todo o veneno.
Como você está se sentindo?
1057
01:13:25,800 --> 01:13:27,168
Eu sinto... estou bem.
1058
01:13:27,301 --> 01:13:29,469
Boa. Não, eu estou f...
eu estou bem.
1059
01:13:30,537 --> 01:13:33,673
Como foi? Quer dizer,
você tem que me contar tudo.
1060
01:13:33,807 --> 01:13:36,877
Honestamente, não foi tão ruim.
Não sei do que todo mundo está reclamando.
1061
01:13:37,011 --> 01:13:39,546
- Oh? - Não, foi terrível.
1062
01:13:39,680 --> 01:13:41,581
Eu quase... morri muito.
1063
01:13:42,984 --> 01:13:45,119
É tão bom ver você.
1064
01:13:45,987 --> 01:13:47,788
Tenho sorte de você me
encontrar quando o fez.
1065
01:13:47,921 --> 01:13:49,189
Sobre isso, hum...
1066
01:13:49,323 --> 01:13:51,425
E ei, nós... nos beijamos.
1067
01:13:51,559 --> 01:13:54,596
- Você estava alucinando muito.
- Que incrível foi isso, hein?
1068
01:13:54,729 --> 01:13:56,564
Você beijou o Velho Pete.
1069
01:13:56,698 --> 01:13:59,401
- Oi, Pete. - Oh. Sim.
1070
01:14:01,702 --> 01:14:03,271
Isso seria hilário.
1071
01:14:05,907 --> 01:14:07,409
Oh, sim, eu realmente fiz.
1072
01:14:10,110 --> 01:14:12,680
Eu não sei como
seguir em frente.
1073
01:14:12,814 --> 01:14:14,914
O que foi que você falou
no rádio sobre, uh...
1074
01:14:15,048 --> 01:14:18,552
Sim. O capitão deste iate e sua
tripulação aparecem do nada.
1075
01:14:18,686 --> 01:14:21,288
- Disse capitão de iate?
- Sim Sim.
1076
01:14:21,421 --> 01:14:24,490
E ele diz que pode nos encontrar um
lugar seguro para morar e um novo lar.
1077
01:14:24,625 --> 01:14:26,293
Estou tentando
empacotar tudo agora.
1078
01:14:26,426 --> 01:14:28,128
Por que ele é chamado
de capitão de iate?
1079
01:14:28,261 --> 01:14:30,130
Porque ele é o capitão do
iate, seu idiota.
1080
01:14:30,264 --> 01:14:32,634
Meu Deus. Seja legal, Bill.
1081
01:14:32,766 --> 01:14:34,534
- O que? - Estou tentando ouvir.
1082
01:14:34,668 --> 01:14:37,706
Enfim, eu só queria
dizer algo a você...
1083
01:14:37,838 --> 01:14:38,773
- Uau. - Oh!
1084
01:14:38,905 --> 01:14:40,274
Aimee! Aimee!
1085
01:14:40,408 --> 01:14:42,510
Temos outro vazamento
na linha principal.
1086
01:14:42,643 --> 01:14:45,212
O bastardo está cuspindo
água doce por toda a praia!
1087
01:14:45,345 --> 01:14:48,114
Sim, sim, obrigado, Janice.
Eu estarei lá.
1088
01:14:48,248 --> 01:14:49,849
- Oh. - Oi, Joel.
1089
01:14:49,984 --> 01:14:51,919
Ei, Janice.
Prazer em conhecê-lo.
1090
01:14:52,052 --> 01:14:53,421
- Por favor...
- Todo mundo é tão velho.
1091
01:14:53,554 --> 01:14:56,091
- Você veio em um momento louco.
- Sim.
1092
01:14:56,224 --> 01:14:58,226
- Podemos colocar um alfinete nisso?
- Sim.
1093
01:14:58,359 --> 01:15:00,695
Coloque um alfinete nele. Certo.
1094
01:15:18,078 --> 01:15:19,514
E aí cara.
1095
01:15:36,363 --> 01:15:38,432
Está tudo desmoronando, Aimee.
1096
01:15:38,565 --> 01:15:41,935
Eu não sei o que está acontecendo aqui.
O que podemos fazer?
1097
01:15:42,069 --> 01:15:45,139
Sim, eu sei, Janice.
Sinto muito.
1098
01:15:45,273 --> 01:15:47,908
Janice, você vai...
Você vai me dar a chave inglesa?
1099
01:15:48,775 --> 01:15:50,778
Este é um show de merda.
1100
01:15:50,911 --> 01:15:54,282
Quem deixou as algas ao sol?
Isso já deveria ser embalado.
1101
01:15:54,414 --> 01:15:56,617
- Vai trazer as moscas.
- Está inchando.
1102
01:15:56,751 --> 01:16:00,288
Sim, não acho que os
pés tenham essa cor.
1103
01:16:02,021 --> 01:16:02,957
Ei.
1104
01:16:03,090 --> 01:16:04,324
No momento ideal.
1105
01:16:04,458 --> 01:16:07,394
Rapazes!
Joel, esses são Dana e Rocko.
1106
01:16:07,528 --> 01:16:10,030
- O que se passa?
- Esses são os caras do iate.
1107
01:16:10,163 --> 01:16:11,465
Legal. Oh.
1108
01:16:11,597 --> 01:16:14,001
Isso é um...
Isso é um canhão de braço?
1109
01:16:14,134 --> 01:16:15,536
Caseiro.
1110
01:16:15,668 --> 01:16:18,271
Então, qual...
qual de vocês é o capitão do iate?
1111
01:16:18,404 --> 01:16:21,007
Culpado pela acusação.
Capitão Brooks Wilkinson.
1112
01:16:21,141 --> 01:16:23,210
- Royal Australian Navy.
- Oh, meu Deus.
1113
01:16:23,344 --> 01:16:26,146
Aposentado, é claro.
Meus amigos me chamam de Cap.
1114
01:16:26,279 --> 01:16:27,282
Como vai, cara?
1115
01:16:27,414 --> 01:16:28,582
Vejo que você conheceu
esses espécimes,
1116
01:16:28,716 --> 01:16:31,018
mas esta linda senhora,
esse é o nosso iate.
1117
01:16:32,019 --> 01:16:34,889
Um pouco vistosa para o meu
gosto, mas ela dá conta do recado.
1118
01:16:35,021 --> 01:16:36,823
- Hã. - Cap, este é o Joel.
1119
01:16:36,957 --> 01:16:38,525
Joel. Certo.
1120
01:16:38,658 --> 01:16:41,094
Joel acabou viajando sete dias
na superfície para chegar aqui.
1121
01:16:41,228 --> 01:16:43,297
- Sete dias?
- Sete... Sim, sete dias.
1122
01:16:43,430 --> 01:16:45,899
- Que viagem infernal, Joel.
- Isso foi. Sim.
1123
01:16:46,033 --> 01:16:48,068
Eu não entendi.
Por que você deixou sua colônia, Joel?
1124
01:16:48,202 --> 01:16:49,804
Você foi pego roubando comida?
1125
01:16:49,938 --> 01:16:53,606
Não, eu não fui pega roubando comida.
Por que isso é assim?
1126
01:16:53,740 --> 01:16:55,475
Ele veio por amor.
1127
01:16:55,609 --> 01:16:57,143
Bom pra você, cara.
Isso é bonito.
1128
01:16:57,278 --> 01:17:00,048
Não há missão mais
admirável do que o amor.
1129
01:17:00,180 --> 01:17:02,482
Todo marinheiro que
se preze sabe disso.
1130
01:17:02,615 --> 01:17:04,551
Ei, capitão.
Vamos cozinhar essa merda ou o quê?
1131
01:17:04,685 --> 01:17:06,987
Parece que estou com as bolas
de King Kong nas costas, cara.
1132
01:17:07,121 --> 01:17:09,090
Isso é encantador,
Rock, realmente.
1133
01:17:09,222 --> 01:17:12,460
Joel, você parece um homem
que conhece bem um churrasco.
1134
01:17:12,592 --> 01:17:15,262
- Eu... não...
- Venha nos ajudar a acender o fogo.
1135
01:17:15,395 --> 01:17:17,764
Hum, na verdade, eu vou...
1136
01:17:17,898 --> 01:17:21,034
- Alcance Aimee por um segundo, se for...
- Sim.
1137
01:17:21,167 --> 01:17:23,436
Peço desculpas. Eu...
Velhos hábitos.
1138
01:17:23,570 --> 01:17:27,007
Você aparece e...
aqui estou eu tentando lhe dar ordens.
1139
01:17:27,140 --> 01:17:28,475
Vou dar a vocês um pouco
de privacidade, certo?
1140
01:17:28,609 --> 01:17:30,411
- Obrigado. - Sim, namaste.
1141
01:17:30,545 --> 01:17:32,212
Uh, eu ia apenas, se você...
1142
01:17:32,345 --> 01:17:33,647
- Ei, Joel. - Sim?
1143
01:17:33,780 --> 01:17:35,716
Vamos dar uma festa de
despedida matadora esta noite.
1144
01:17:35,849 --> 01:17:37,083
Nada extravagante, mas...
1145
01:17:37,217 --> 01:17:39,653
vamos tomar um drinque juntos
para recebê-lo na colônia.
1146
01:17:39,787 --> 01:17:40,722
OK.
1147
01:17:40,854 --> 01:17:42,054
A primeira cerveja é por minha conta.
1148
01:17:42,189 --> 01:17:43,591
Obrigado.
1149
01:17:43,724 --> 01:17:45,259
Ele é legal.
1150
01:17:45,391 --> 01:17:46,693
Prepara sua própria cerveja.
1151
01:17:46,828 --> 01:17:49,130
- Oh.
- Olá querida. Como você está?
1152
01:17:49,262 --> 01:17:51,265
Claro que sim.
1153
01:17:54,135 --> 01:17:56,704
Sinto muito.
Há tanta coisa acontecendo agora.
1154
01:17:56,837 --> 01:17:58,038
- Você se importa? - Sim.
1155
01:17:58,171 --> 01:17:59,205
É uma loucura.
1156
01:17:59,340 --> 01:18:01,408
Muito bom aqui, você sabe.
1157
01:18:01,542 --> 01:18:03,711
Por que, uh...
por que você tem que sair?
1158
01:18:03,845 --> 01:18:06,347
- É lindo. Simplesmente não é seguro.
- Direito.
1159
01:18:06,480 --> 01:18:08,047
Todo mundo está com medo.
1160
01:18:08,181 --> 01:18:11,618
Até o seu bunker foi violado e
vocês são todos jovens e fortes.
1161
01:18:11,752 --> 01:18:12,952
Sim.
1162
01:18:13,087 --> 01:18:14,822
Ei, Aimee?
1163
01:18:14,956 --> 01:18:18,859
Desculpe. Eu sei que você tem, tipo,
muita coisa acontecendo, mas, uh...
1164
01:18:19,894 --> 01:18:23,063
sabe, eu vim...
vim até aqui para te ver,
1165
01:18:23,197 --> 01:18:26,734
e então eu estou apenas...
fazendo check-in.
1166
01:18:26,868 --> 01:18:30,538
Apenas me perguntando como você está...
se sentindo sobre isso.
1167
01:18:30,671 --> 01:18:33,106
Acho que é a coisa mais
romântica que alguém já fez.
1168
01:18:33,239 --> 01:18:35,809
Você faz? OK.
Ok, bom, porque, hum...
1169
01:18:35,943 --> 01:18:38,445
Mas escute, Joel, hum...
1170
01:18:38,578 --> 01:18:41,614
falar com você no
rádio foi uma boa fuga
1171
01:18:41,748 --> 01:18:43,818
do estresse de
dirigir esta colônia.
1172
01:18:43,952 --> 01:18:45,586
Sim.
1173
01:18:45,719 --> 01:18:46,886
E, hum...
1174
01:18:48,154 --> 01:18:51,557
Quer dizer, você provavelmente é a
única pessoa viva da minha antiga vida.
1175
01:18:52,024 --> 01:18:53,795
De Fairfield.
1176
01:18:57,029 --> 01:18:58,398
Oh. Há um...
1177
01:18:58,533 --> 01:19:01,970
Há um "mas" chegando, não é?
1178
01:19:03,503 --> 01:19:06,908
Mas não achei que você
realmente viesse aqui, Joel.
1179
01:19:07,774 --> 01:19:09,143
Oh. Hum...
1180
01:19:09,277 --> 01:19:11,346
E estou muito feliz em ver você.
1181
01:19:11,479 --> 01:19:12,847
Eu simplesmente não sou...
1182
01:19:13,847 --> 01:19:16,384
Não sou mais a mesma pessoa que
era, sabe?
1183
01:19:16,516 --> 01:19:18,752
Sete anos, é muito tempo.
1184
01:19:18,886 --> 01:19:22,323
Eu... eu perdi pessoas.
Minha mãe, meus amigos, e...
1185
01:19:22,990 --> 01:19:25,025
No ano passado eu perdi alguém...
1186
01:19:26,493 --> 01:19:28,596
e ele significou muito para mim.
1187
01:19:29,963 --> 01:19:31,265
Hum...
1188
01:19:31,932 --> 01:19:33,268
Uau.
1189
01:19:52,587 --> 01:19:55,522
Oh, cara,
eu me sinto uma idiota.
1190
01:19:55,655 --> 01:19:57,757
- Não. Não, não. - Eu nem...
1191
01:19:57,891 --> 01:20:00,827
Eu nem perguntei
se eu deveria ir.
1192
01:20:00,961 --> 01:20:04,164
Eu fiquei tão animado, e eu...
eu fui embora.
1193
01:20:04,297 --> 01:20:06,400
Não sei o que pensei.
1194
01:20:07,634 --> 01:20:09,636
Bem, eu sei o que pensei.
1195
01:20:09,770 --> 01:20:13,507
Eu viria e...
e te tiraria do ar,
1196
01:20:13,640 --> 01:20:15,775
e seríamos felizes.
1197
01:20:15,908 --> 01:20:17,210
Oh, Joel.
1198
01:20:17,345 --> 01:20:22,250
Mas você... não queria... mim.
1199
01:20:22,382 --> 01:20:26,386
Eu sinto muitíssimo.
Eu deveria ter dito algo no rádio ou...
1200
01:20:26,520 --> 01:20:29,023
Não. Está tudo bem.
Está bem. Hum...
1201
01:20:29,155 --> 01:20:32,393
Eu sei que não é assim
que você imaginou, mas...
1202
01:20:34,895 --> 01:20:36,630
você ainda vai vir com a
gente, certo?
1203
01:20:36,764 --> 01:20:40,702
Venha com você...
Uh, no... iate?
1204
01:20:42,869 --> 01:20:45,105
Esta é nossa chance
de sobrevivência.
1205
01:20:47,440 --> 01:20:49,010
Dê uma chance ao Cap.
1206
01:20:52,613 --> 01:20:54,782
Nos digam.
1207
01:20:54,914 --> 01:20:57,118
Sim, vamos, capitão.
Conte-nos outra história.
1208
01:20:57,251 --> 01:21:00,021
- Sim, vamos lá.
- Quatro anos pós-Agatha.
1209
01:21:00,154 --> 01:21:02,089
HMS Brisbane. Primeiro relógio.
1210
01:21:02,221 --> 01:21:04,425
Eu fui a primeira pessoa a ver
isso vindo por cima da parede.
1211
01:21:04,557 --> 01:21:07,094
Lagarto gigante, dois andares de altura.
1212
01:21:07,862 --> 01:21:11,599
Eu soei o alarme. Muito tarde.
1213
01:21:11,731 --> 01:21:14,600
Perdemos 1.032 almas naquela noite.
1214
01:21:14,734 --> 01:21:16,903
Aqueles de nós que
sobreviveram foram para o mar.
1215
01:21:17,037 --> 01:21:21,242
Quer dizer, não se engane.
Perdemos esta guerra. Certo?
1216
01:21:21,375 --> 01:21:25,112
Não há lugar para a humanidade na terra.
Mas lá fora?
1217
01:21:25,244 --> 01:21:27,247
Lá nós temos uma chance.
1218
01:21:27,381 --> 01:21:29,483
Eu tenho um...
1219
01:21:29,617 --> 01:21:32,485
Desculpe. Acabei de receber uma... pergunta.
1220
01:21:32,618 --> 01:21:34,621
Eu sobrevivi sete
dias na superfície,
1221
01:21:34,755 --> 01:21:39,092
e... se eu posso fazer isso,
literalmente qualquer um pode.
1222
01:21:39,225 --> 01:21:42,395
Sete dias na superfície?
Eu estou impressionado.
1223
01:21:42,529 --> 01:21:45,698
Então talvez ainda tenhamos
uma chance... de lutar
1224
01:21:45,832 --> 01:21:48,869
e... e, voce sabe, ganhar, uh...
1225
01:21:49,002 --> 01:21:51,537
ganhe nosso...
ganhe nosso mundo de volta.
1226
01:21:51,671 --> 01:21:56,009
Eu tenho um plano. E se você tiver um
melhor, cara, sou... Sou todo ouvidos.
1227
01:21:56,143 --> 01:21:59,078
- E eu ficarei ao seu lado.
- Você quer ouvir meu...
1228
01:21:59,212 --> 01:22:01,347
Você quer ouvir meu plano?
1229
01:22:01,481 --> 01:22:02,817
É, uh...
1230
01:22:03,650 --> 01:22:05,185
apenas, uh...
1231
01:22:10,925 --> 01:22:13,327
Eu não tenho nada, uh...
1232
01:22:13,461 --> 01:22:14,927
Ei, isso é por minha conta.
1233
01:22:15,061 --> 01:22:17,963
Eu não tive a intenção de colocar
você no local, companheiro. Está...
1234
01:22:18,097 --> 01:22:21,768
Bem... Aimee me disse que
você faz um minestrone mau.
1235
01:22:22,536 --> 01:22:23,871
E você é ótimo no rádio.
1236
01:22:24,003 --> 01:22:26,139
Deus sabe que preciso de um
especialista em comunicação.
1237
01:22:26,273 --> 01:22:29,710
Alguém para ensinar Rocko a cozinhar.
1238
01:22:30,978 --> 01:22:34,815
Vocês têm um rádio que eu possa usar? Eu
quero entrar em contato com minha colônia.
1239
01:22:35,716 --> 01:22:39,220
7045, aqui é 3022. Entre.
1240
01:22:41,555 --> 01:22:45,059
7045, aqui é 3022.
Tem alguém aí?
1241
01:22:45,193 --> 01:22:46,860
Tim? Ava? Alguém. Sobre.
1242
01:22:46,993 --> 01:22:49,662
Cap achou que você poderia
precisar de um lanche.
1243
01:22:49,796 --> 01:22:52,165
- Oh.
- Sabe, ele faz sua própria cerveja.
1244
01:22:53,167 --> 01:22:55,603
- Sim. Sim, eu ouvi.
- Está bom, cara.
1245
01:22:55,735 --> 01:22:57,939
- Legal. Obrigado. - Sim.
1246
01:23:51,926 --> 01:23:53,961
Olá? Tem alguém aí?
1247
01:23:54,094 --> 01:23:55,229
Ei. sim! sim!
1248
01:23:55,362 --> 01:23:57,463
Sim, Ray, é você?
Sou eu. É o Joel.
1249
01:23:57,596 --> 01:23:59,099
Joel? Meu Deus!
1250
01:23:59,233 --> 01:24:01,768
Ei pessoal! É o Joel. Ele fez isso!
1251
01:24:01,902 --> 01:24:03,936
- Você está brincando!
- Ei. Ei pessoal!
1252
01:24:04,070 --> 01:24:06,506
Sou eu. É o Joel. Estou...
estou... estou seguro.
1253
01:24:06,640 --> 01:24:08,742
Eu fiz isso.
Estou na colônia de Aimee.
1254
01:24:08,876 --> 01:24:10,644
- Ele conseguiu!
- Meu Deus, você está vivo?
1255
01:24:10,777 --> 01:24:12,045
É tão bom ouvir as
vozes dos seus rapazes.
1256
01:24:12,179 --> 01:24:13,748
É muito bom ouvir você
também, amigo.
1257
01:24:13,881 --> 01:24:15,582
- Você está bem?
- Eu sinto que já faz tanto tempo.
1258
01:24:15,716 --> 01:24:18,251
- Eu tenho muito para dizer a vocês.
- Conte-nos o que você viu.
1259
01:24:18,385 --> 01:24:22,155
- Eu vi uma rainha Sandgobbler.
- O que é uma rainha Sandgobbler?
1260
01:24:22,288 --> 01:24:24,391
É... eu não sei,
mas eu estraguei tudo.
1261
01:24:24,524 --> 01:24:26,027
Eu explodi com uma
granada de mão!
1262
01:24:26,159 --> 01:24:27,527
Onde você conseguiu uma granada?
1263
01:24:27,661 --> 01:24:29,262
Sim, foi tão incrível, e...
1264
01:24:29,396 --> 01:24:33,033
O quê mais? O quê mais? Uh, eu conheci
esses dois sobreviventes muito legais.
1265
01:24:33,167 --> 01:24:36,737
E eles me ensinaram todas essas coisas.
Eles vivem na superfície e...
1266
01:24:36,871 --> 01:24:39,105
E, oh, oh, oh!
Eu conheci um Mav1s.
1267
01:24:39,239 --> 01:24:42,742
- Falei com um Mav1s real ao vivo.
- De jeito nenhum! Como ela é?
1268
01:24:42,876 --> 01:24:47,047
Uh, ela era...
muito informativa, emocionalmente e...
1269
01:24:48,515 --> 01:24:52,019
E eu tenho um cachorro também, hum...
1270
01:24:52,152 --> 01:24:55,590
- Uau, Joel. Você tem um cachorro?
- E como é com Aimee?
1271
01:24:56,090 --> 01:24:57,725
Uh, realmente...
1272
01:24:58,324 --> 01:24:59,961
muito bom.
1273
01:25:00,094 --> 01:25:04,431
Joel, você simplesmente sobrevivendo
a essa jornada, é incrível.
1274
01:25:04,564 --> 01:25:06,299
Estamos orgulhosos de você, Joel.
1275
01:25:07,734 --> 01:25:09,969
Cara, eu realmente sinto falta de vocês.
1276
01:25:11,238 --> 01:25:15,176
Como está, uh... Como está tudo aí?
Dê-me a atualização.
1277
01:25:15,309 --> 01:25:18,145
Não é bom.
Tivemos várias violações.
1278
01:25:18,279 --> 01:25:20,447
Várias violações? O que você quer dizer?
Estão todos bem?
1279
01:25:20,579 --> 01:25:23,582
Na verdade não. Acho que não
podemos ficar aqui muito mais tempo.
1280
01:25:26,286 --> 01:25:27,654
Uh, pessoal?
1281
01:25:27,787 --> 01:25:29,289
Estamos sobrevivendo por enquanto.
1282
01:25:29,422 --> 01:25:32,826
"Sobrevivendo por enquanto." O que?
Sur... Ray? Ei pessoal!
1283
01:25:32,958 --> 01:25:35,630
Ei, não, não, não, não, não, não, não. Merda.
1284
01:25:35,762 --> 01:25:39,166
Olá pessoal vocês podem me ouvir?
1285
01:25:39,300 --> 01:25:40,900
Rapazes?
1286
01:25:51,243 --> 01:25:52,947
Eu tenho que voltar
1287
01:25:53,912 --> 01:25:55,815
O que estou fazendo aqui?
1288
01:26:09,729 --> 01:26:11,699
Bagas roxas.
1289
01:26:20,640 --> 01:26:23,309
Lagarto gigante, de dois andares de
altura, passando por cima da parede.
1290
01:26:23,444 --> 01:26:26,580
Os que parecem lagartos não
conseguem escalar porra nenhuma.
1291
01:26:26,712 --> 01:26:28,448
Mentiroso filho da puta.
1292
01:26:29,882 --> 01:26:31,719
Filho da puta!
1293
01:26:43,697 --> 01:26:46,300
Vocês gostam dessa merda, hein?
1294
01:26:46,434 --> 01:26:47,735
Aimee.
1295
01:26:47,868 --> 01:26:49,937
Ei ei. Aimee, Aimee, Aimee.
1296
01:26:50,069 --> 01:26:51,771
- Joel!
- Ei, ei, ei, ei, ei. Ei.
1297
01:26:51,904 --> 01:26:53,873
- Eu tenho que falar com voce.
- Joel!
1298
01:26:54,975 --> 01:26:56,309
Oh, você está tão bêbado.
1299
01:26:56,443 --> 01:27:01,681
Quente, super rasgado,
super incrível Joely-Joely Dawson!
1300
01:27:01,815 --> 01:27:03,384
Aimee, por favor.
1301
01:27:03,516 --> 01:27:06,153
Isso é super importante.
Eu preciso falar com você sobre uma coisa.
1302
01:27:06,286 --> 01:27:09,122
Você tem que tirar
todos daqui agora.
1303
01:27:09,256 --> 01:27:12,126
Ok, acho que algo ruim está para acontecer.
Estou lhe dizendo.
1304
01:27:12,259 --> 01:27:14,793
Eu posso sentir isso. Isso é ruim...
Isso é uma vibração ruim.
1305
01:27:17,896 --> 01:27:20,835
Acho que ele está planejando algo. Não
acho que ele esteja aqui para te salvar.
1306
01:27:20,967 --> 01:27:23,237
- Who? - O capitão do iate.
Ele tentou me envenenar.
1307
01:27:23,369 --> 01:27:26,806
Boné. O boné está bem aí.
Ele esta dançando.
1308
01:27:27,908 --> 01:27:31,144
Oh, meu... eu o odeio.
Eu o odeio muito.
1309
01:27:31,278 --> 01:27:33,579
Ouça, ele me deu essas
bagas venenosas, certo?
1310
01:27:33,713 --> 01:27:36,048
E eu sei que as bagas são venenosas
porque meu cachorro me disse.
1311
01:27:36,182 --> 01:27:37,850
Você tem um cachorro falante?
1312
01:27:37,984 --> 01:27:40,085
- Não, não, não, Aimee.
- Eu amo cachorros!
1313
01:27:41,322 --> 01:27:44,759
O que ele disse?
Onde está o amiguinho?
1314
01:27:45,759 --> 01:27:46,826
Homem morto!
1315
01:27:46,960 --> 01:27:48,429
Por favor.
Por favor, tente me ouvir.
1316
01:27:48,561 --> 01:27:50,764
Preciso da tua ajuda.
Algo vai acontecer.
1317
01:27:50,898 --> 01:27:52,833
Sua colônia,
eles estão em perigo.
1318
01:27:52,966 --> 01:27:53,900
- Joel. - O que?
1319
01:27:54,033 --> 01:27:55,502
Joel!
1320
01:28:05,278 --> 01:28:07,280
Ah Merda.
1321
01:28:07,413 --> 01:28:09,682
- Aimee? Aimee?
- Joel? Joel, você está bem?
1322
01:28:09,815 --> 01:28:11,085
Bom Dia.
1323
01:28:11,217 --> 01:28:13,118
Joel, sinto muito pelo
punho na sua cara.
1324
01:28:13,252 --> 01:28:16,657
Não poderia deixar você falando merda sobre
nós no rádio. Eu não queria bagunçar isso.
1325
01:28:16,789 --> 01:28:19,292
Dana, cuide disso.
1326
01:28:20,894 --> 01:28:23,697
Dana, n-não.
Não a torre de rádio!
1327
01:28:25,631 --> 01:28:29,002
- O que você está fazendo?
- Você é louco?
1328
01:28:29,136 --> 01:28:32,373
Então, você provavelmente percebeu que
não estamos em um cruzeiro de lazer.
1329
01:28:32,506 --> 01:28:35,643
Minha equipe e eu queremos agradecer
por suas generosas doações.
1330
01:28:35,775 --> 01:28:37,978
Comida, água,
suprimentos, remédios.
1331
01:28:38,110 --> 01:28:39,813
Agradecemos imensamente.
1332
01:28:39,945 --> 01:28:43,449
Ele nos levará até a próxima
colônia indefesa ao longo da costa.
1333
01:28:43,582 --> 01:28:44,917
Ele é um ladrão de comida!
1334
01:28:45,051 --> 01:28:46,786
- Você está certo. - Sim.
1335
01:28:46,920 --> 01:28:50,157
Mas não é tão simples. O mundo está basicamente
desprovido de combustíveis fósseis.
1336
01:28:50,289 --> 01:28:52,192
Não o suficiente para conduzir um
iate, de qualquer maneira.
1337
01:28:52,326 --> 01:28:55,561
Então, minha equipe e eu, tivemos que
improvisar apenas para sobreviver.
1338
01:28:55,695 --> 01:28:59,131
E encontramos uma verdadeira fonte de
combustível especial. Na verdade, Rocko fez.
1339
01:28:59,265 --> 01:29:01,400
- Não foi, amiguinho?
- Sim, fui eu.
1340
01:29:01,534 --> 01:29:05,840
Dez toneladas de energia pura,
acorrentadas à frente daquele iate.
1341
01:29:06,506 --> 01:29:08,108
Ela está dormindo agora.
1342
01:29:09,609 --> 01:29:11,311
Ela vai estar com fome em breve.
1343
01:29:18,953 --> 01:29:20,487
O que?
1344
01:29:20,619 --> 01:29:22,355
Bem, o que eu posso dizer?
1345
01:29:24,123 --> 01:29:25,824
A merda fica louca
no apocalipse.
1346
01:29:25,958 --> 01:29:27,827
Meu Deus.
1347
01:29:49,448 --> 01:29:52,485
Meu Deus.
1348
01:29:53,386 --> 01:29:54,421
Corre!
1349
01:30:03,529 --> 01:30:04,398
Rosa!
1350
01:30:07,333 --> 01:30:10,336
Oh, meu Deus, vamos morrer.
1351
01:30:14,207 --> 01:30:17,043
Mkay. Só tenho que encontrar uma
maneira de libertar minhas mãos do...
1352
01:30:17,176 --> 01:30:19,511
Oh.
1353
01:30:19,645 --> 01:30:22,648
Eu tenho que impedir esses
bastardos de pegar nossas coisas!
1354
01:30:22,783 --> 01:30:24,351
Oh meu...
1355
01:30:25,451 --> 01:30:27,287
Você viajou 85 milhas
através do inferno.
1356
01:30:27,420 --> 01:30:29,189
Acho que posso
parar três idiotas.
1357
01:30:29,323 --> 01:30:30,624
- Você pega o caranguejo!
- O que?
1358
01:30:32,759 --> 01:30:34,994
Isso é desesperador.
1359
01:30:40,701 --> 01:30:43,203
Aimee?
1360
01:31:16,136 --> 01:31:18,438
Puta merda.
1361
01:31:18,570 --> 01:31:19,573
Puta merda.
1362
01:32:26,506 --> 01:32:28,207
Não não não não não!
1363
01:32:36,682 --> 01:32:38,685
Garoto? Garoto!
1364
01:32:40,287 --> 01:32:42,489
Garoto! Ei!
1365
01:32:46,792 --> 01:32:48,761
Dana? Atire no cachorro.
1366
01:33:05,811 --> 01:33:07,113
Aimee!
1367
01:33:08,814 --> 01:33:10,451
Não!
1368
01:33:12,284 --> 01:33:14,954
Rocko? Hora de ir. Vamos mo...
1369
01:33:18,757 --> 01:33:20,326
Oh, não, você não.
1370
01:33:22,529 --> 01:33:24,331
Garoto! Eu preciso que
você me escute agora.
1371
01:33:24,463 --> 01:33:27,501
Você vê ali? Vá buscar Aimee.
1372
01:33:27,634 --> 01:33:28,967
Vamos movê-lo!
1373
01:33:29,101 --> 01:33:30,737
Vá agora. Agora. Agora!
1374
01:33:30,869 --> 01:33:32,538
Sinto muito ter gritado com você!
1375
01:33:38,845 --> 01:33:40,513
Mover.
1376
01:33:47,087 --> 01:33:49,088
Ok, caranguejo, você quer um pouco de...
1377
01:33:51,891 --> 01:33:53,359
Uau!
1378
01:34:00,434 --> 01:34:02,769
OK! Uau! Uau!
1379
01:34:02,903 --> 01:34:05,905
Ei, ei, ei, ei! Ouço.
Você não quer fazer isso.
1380
01:34:15,448 --> 01:34:17,584
Ah não!
1381
01:34:25,925 --> 01:34:27,461
- Joel! - Aimee!
1382
01:34:27,594 --> 01:34:30,697
Aimee! Aimee, me jogue o canhão!
Eu sei como matá-lo!
1383
01:34:50,750 --> 01:34:53,020
Você sempre pode dizer nos olhos.
1384
01:34:53,153 --> 01:34:56,456
- O que você está fazendo? Dispará-la!
- Dispará-la! O que você está esperando?
1385
01:34:56,590 --> 01:34:59,726
- Mate isso! - Droga, atire!
1386
01:35:01,027 --> 01:35:02,261
Agulha na água.
1387
01:35:05,765 --> 01:35:07,066
Boné?
1388
01:35:15,073 --> 01:35:18,244
Você é livre.
1389
01:35:49,242 --> 01:35:51,244
Meu Deus.
1390
01:35:58,618 --> 01:36:01,655
Oh, merda, nós vamos morrer.
Estamos morrendo.
1391
01:36:08,927 --> 01:36:11,163
Não!
1392
01:36:32,219 --> 01:36:33,619
Isso foi incrível.
1393
01:36:33,752 --> 01:36:34,953
O que? Uh...
1394
01:36:35,520 --> 01:36:37,157
- Surpreendente? Eu? - Sim.
1395
01:36:37,289 --> 01:36:38,692
Você pensou que eu era...
1396
01:36:46,265 --> 01:36:48,034
- Obrigada, Joel. - Sim?
1397
01:36:48,167 --> 01:36:52,005
Sim, bem, eu teria feito diferente, mas...
você fez tudo certo.
1398
01:36:52,137 --> 01:36:53,974
Oh. OK.
1399
01:36:54,106 --> 01:36:56,609
Desculpe. Sim, apenas...
1400
01:36:56,743 --> 01:36:58,477
Isso está parecendo melhor.
Tome conta disso.
1401
01:36:58,610 --> 01:37:00,079
- Tchau. - Adeus pessoal.
1402
01:37:01,381 --> 01:37:03,850
- Você pode mover isso? Sim.
- Aimee.
1403
01:37:07,587 --> 01:37:09,422
- Ei. - Ei. Hum...
1404
01:37:09,555 --> 01:37:12,925
Tenho que voltar para minha
colônia, ver se eles estão bem.
1405
01:37:13,059 --> 01:37:14,961
Certo, sim. Sim.
1406
01:37:15,094 --> 01:37:18,265
Alguns amigos meus me disseram
que há um lugar nas montanhas,
1407
01:37:18,398 --> 01:37:20,266
Acho que está a
salvo dos monstros.
1408
01:37:20,399 --> 01:37:22,868
Então,
talvez todos nós vamos para lá.
1409
01:37:23,002 --> 01:37:24,171
Oh.
1410
01:37:24,304 --> 01:37:28,240
Hum, foi muito legal apenas...
ver você em ação,
1411
01:37:28,375 --> 01:37:33,612
e... sei lá como você cuida
de toda essa gente, e aí...
1412
01:37:33,746 --> 01:37:36,949
- Oh.
- Estou tão feliz que você veio.
1413
01:37:41,121 --> 01:37:42,154
Eu tenho que ir.
1414
01:37:42,287 --> 01:37:44,022
Estou preocupado com eles.
1415
01:37:44,157 --> 01:37:45,559
Sim.
1416
01:37:46,626 --> 01:37:49,463
Mas eu tinha algo para você.
Hum...
1417
01:37:50,063 --> 01:37:51,965
Meu Deus.
1418
01:37:52,097 --> 01:37:53,265
Crocodile Carl?
1419
01:37:53,399 --> 01:37:55,467
- Meu Deus. - Eu sei.
1420
01:37:55,601 --> 01:37:58,704
Achei que você deveria
finalmente tê-lo de volta.
1421
01:37:59,872 --> 01:38:00,906
Aqui, uh...
1422
01:38:02,240 --> 01:38:04,644
- Não, eu não agüento. Você precisa disso.
- Não não não.
1423
01:38:04,777 --> 01:38:07,547
Eu quero que você pegue.
Isso significaria muito para mim.
1424
01:38:07,680 --> 01:38:09,649
Realmente, pegue.
1425
01:38:11,117 --> 01:38:14,354
Eu tenho tudo aqui, de qualquer maneira.
Portanto, sempre posso fazer cópias.
1426
01:38:14,487 --> 01:38:17,056
Obrigado por me inspirar a...
1427
01:38:18,356 --> 01:38:20,393
faça esta viagem.
1428
01:38:20,525 --> 01:38:22,496
É a melhor decisão que já tomei.
1429
01:38:23,662 --> 01:38:27,065
Tudo bem, uh, eu vou.
1430
01:38:27,199 --> 01:38:29,234
- Sim. - Rapaz, vamos!
1431
01:38:29,368 --> 01:38:31,337
Hum...
1432
01:38:31,470 --> 01:38:33,939
- Uh, tenha cuidado.
- Sim você também.
1433
01:38:35,608 --> 01:38:37,411
- Tchau, Aimee. - Tchau.
1434
01:39:00,432 --> 01:39:01,935
Aquilo foi...
1435
01:39:02,068 --> 01:39:04,003
- Ótimo. - Sim.
1436
01:39:11,310 --> 01:39:13,046
Eu irei te encontrar.
1437
01:39:15,381 --> 01:39:16,849
Você é melhor.
1438
01:39:21,354 --> 01:39:22,588
OK.
1439
01:39:31,997 --> 01:39:34,033
Meu nome é Joel Dawson.
1440
01:39:34,167 --> 01:39:38,672
Tenho 24 anos e sobrevivi
sete dias na superfície.
1441
01:39:46,645 --> 01:39:48,215
Duas vezes, na verdade.
1442
01:40:00,059 --> 01:40:01,293
- Joel? - Joel?
1443
01:40:01,427 --> 01:40:03,662
Vocês caras! Ei!
1444
01:40:03,796 --> 01:40:06,065
- Meu Deus! - Ei, ei, ei!
1445
01:40:19,244 --> 01:40:22,481
Estou vivo por causa da
generosidade de alguns estranhos
1446
01:40:22,614 --> 01:40:25,885
e a gentileza de
um grande cachorro.
1447
01:40:27,653 --> 01:40:30,088
Minha colônia e eu
vamos para as montanhas.
1448
01:40:30,221 --> 01:40:32,992
Deveria haver menos monstros lá.
1449
01:40:33,126 --> 01:40:37,496
E não me entenda mal.
A superfície é um lugar perigoso.
1450
01:40:37,630 --> 01:40:41,434
Mas não acho que se esconder no
subsolo seja mais a resposta.
1451
01:40:41,568 --> 01:40:46,773
Existe um grande,
lindo e inspirador mundo lá fora.
1452
01:40:46,905 --> 01:40:50,609
E eu sei que você acha que
pode ser impossível, mas não é.
1453
01:40:50,743 --> 01:40:52,911
Se eu posso sobreviver
aqui, qualquer um pode.
1454
01:40:53,046 --> 01:40:55,280
É como um bom amigo
uma vez me disse.
1455
01:40:55,413 --> 01:40:58,184
Bons instintos são
obtidos cometendo erros.
1456
01:40:58,317 --> 01:41:00,786
Se você tiver sorte o suficiente
para sobreviver a alguns erros,
1457
01:41:00,920 --> 01:41:02,587
você vai fazer tudo certo aqui.
1458
01:41:02,720 --> 01:41:06,625
Nesta gravação, você encontrará
tudo que sei sobre nosso novo mundo.
1459
01:41:06,760 --> 01:41:08,628
A maior parte disso eu tive que
aprender da maneira mais difícil.
1460
01:41:08,761 --> 01:41:11,063
Esperançosamente, isso tornará
seu caminho um pouco mais fácil.
1461
01:41:11,698 --> 01:41:14,467
Então abra essa escotilha.
1462
01:41:14,600 --> 01:41:15,935
Ok, vamos.
1463
01:41:16,069 --> 01:41:19,972
Respire um pouco de ar fresco.
Ir. Viva sua vida.
1464
01:41:21,039 --> 01:41:24,176
Não será fácil,
mas valerá a pena.
1465
01:41:25,679 --> 01:41:29,983
Eu viajei 85 milhas para encontrar o que
estava perdendo no subsolo por sete anos
1466
01:41:30,115 --> 01:41:32,585
estava bem acima da minha
cabeça o tempo todo.
1467
01:41:32,719 --> 01:41:34,420
E é incrível.
1468
01:41:35,454 --> 01:41:38,457
Ah, e uma última coisa.
Não se acomode.
1469
01:41:38,591 --> 01:41:42,762
Você não tem que.
Nem mesmo no fim do mundo.
1470
01:41:50,636 --> 01:41:52,338
Assinando,
1471
01:41:52,470 --> 01:41:54,239
Joel Dawson.
1472
01:42:22,801 --> 01:42:25,270
"Não se acomode"?
Essa é minha linha.
1473
01:42:25,404 --> 01:42:28,173
É uma longa jornada, garoto.
Espero que saiba o que está fazendo.
1474
01:42:28,306 --> 01:42:31,109
Ele definitivamente não quer. Provavelmente,
as Aranhas da Neve irão pegá-lo.
1475
01:42:31,243 --> 01:42:32,744
Esse não é um bom caminho a seguir.
1476
01:42:32,877 --> 01:42:34,246
Eles vão separá-lo.
1477
01:42:34,380 --> 01:42:37,417
- Nah, ele vai descobrir.
- Possivelmente.