1 00:00:50,615 --> 00:00:53,018 Eu realmente não tive sua educação típica. 2 00:00:53,152 --> 00:00:56,789 Quer dizer, eu fiz no começo, mas depois o mundo acabou. 3 00:00:56,921 --> 00:00:58,590 Acho que ninguém ficou realmente chocado. 4 00:00:58,723 --> 00:01:02,126 Sempre pensamos que poderia, e então finalmente aconteceu. 5 00:01:02,259 --> 00:01:05,932 Mas como aconteceu, agora é onde fica interessante. 6 00:01:06,531 --> 00:01:07,833 Agatha 616. 7 00:01:07,965 --> 00:01:10,434 Sim, um asteróide indo direto para a Terra. 8 00:01:10,569 --> 00:01:12,237 Eu sei. Tão óbvio. 9 00:01:12,370 --> 00:01:14,906 Então, a humanidade se uniu e fizemos o que fazemos de melhor. 10 00:01:15,040 --> 00:01:16,575 Nós atiramos um monte de foguetes nele! 11 00:01:16,707 --> 00:01:18,843 E nós explodimos tudo! E foi ótimo! 12 00:01:18,977 --> 00:01:22,112 Mas não foi. Você vê, a coisa que faz foguetes foguetes... 13 00:01:22,246 --> 00:01:23,816 compostos químicos, muitos deles. 14 00:01:23,948 --> 00:01:27,319 Que choveu sobre nós e tudo mudou. 15 00:01:27,451 --> 00:01:29,820 E por "tudo", quero dizer criaturas de sangue frio. 16 00:01:29,954 --> 00:01:33,290 E por "mudou", quero dizer mutante e começou a nos comer até a morte. 17 00:01:34,793 --> 00:01:39,031 Formigas, lagartos, baratas, crocodilos. O que você disser. Há muitos deles. 18 00:01:44,102 --> 00:01:47,705 Conheci um garoto que foi comido durante o sono por um peixinho dourado que ganhou no carnaval. 19 00:01:47,838 --> 00:01:50,242 Cara, Todd amava aquele peixinho dourado. 20 00:01:51,775 --> 00:01:54,111 E aquele gato. 21 00:01:54,245 --> 00:01:57,015 Então, durante a maior parte da história humana, se você quisesse matar uma barata, 22 00:01:57,149 --> 00:01:58,551 tudo que você precisava era de um sapato. 23 00:01:58,683 --> 00:02:00,551 Bem, de repente você precisava de uma espingarda. 24 00:02:00,686 --> 00:02:02,821 E às vezes até um tanque. 25 00:02:02,954 --> 00:02:04,822 E às vezes nem isso funciona. 26 00:02:04,956 --> 00:02:08,326 Principalmente se você não ficar no tanque, Bob. 27 00:02:09,762 --> 00:02:13,264 Eventualmente, os realmente grandes e nossos militares eliminaram uns aos outros. 28 00:02:14,532 --> 00:02:19,304 Perdemos 95% da população humana em cerca de um ano. 29 00:02:19,437 --> 00:02:21,238 Isso é um monte de Bobs. 30 00:02:21,372 --> 00:02:22,506 E muitos Todds. 31 00:02:23,608 --> 00:02:27,079 Aqueles de nós que sobreviveram, nos escondemos em qualquer lugar que pudéssemos... 32 00:02:27,211 --> 00:02:30,881 bunkers, cavernas, quartos do pânico, em todo o mundo. 33 00:02:31,015 --> 00:02:34,852 Então, nos últimos sete anos, tenho vivido em um bunker subterrâneo. 34 00:02:35,820 --> 00:02:38,022 Não é tão ruim quanto parece. Sério. 35 00:02:38,157 --> 00:02:41,527 É um ótimo grupo de pessoas, e todos nós nos amamos. 36 00:02:41,659 --> 00:02:44,996 É meio como eu imaginei que a faculdade seria. 37 00:02:45,131 --> 00:02:48,300 Tem certeza que ele está dormindo? 38 00:02:48,432 --> 00:02:49,935 Who? 39 00:02:50,068 --> 00:02:52,304 - Joel. Quem mais? - Sim. Ele está adormecido. 40 00:02:52,437 --> 00:02:55,140 - Espere. Shh. - Ele não está acordado. 41 00:02:55,274 --> 00:02:56,907 - Você tem certeza? - É só você. 42 00:02:57,042 --> 00:02:58,843 Eu só... eu não... 43 00:02:58,978 --> 00:03:01,379 Joel. Joel. 44 00:03:02,146 --> 00:03:04,917 Vejo? Ele não está acordado. 45 00:03:05,050 --> 00:03:06,850 É só você. 46 00:03:06,985 --> 00:03:09,288 Querida Aimee, estou bem acordado. 47 00:03:09,420 --> 00:03:12,691 Acabo de ficar bom em não me mover ou respirar de verdade. 48 00:03:14,592 --> 00:03:16,429 Ficar preso em um bunker de sobrevivência com um monte de pessoas 49 00:03:16,562 --> 00:03:19,831 que todos encontraram sua alma gêmea é menos do que ideal. 50 00:03:19,965 --> 00:03:22,366 Karen e Ray se encontraram há alguns meses, 51 00:03:22,500 --> 00:03:24,536 então eles ainda estão na fase de lua de mel. 52 00:03:24,669 --> 00:03:27,506 É super físico. 53 00:03:27,639 --> 00:03:31,777 Bom para eles. Ambos são muito atraentes e aparentemente bastante flexíveis. 54 00:03:31,909 --> 00:03:34,478 Ei, a vida é curta. Principalmente aqui. 55 00:03:34,612 --> 00:03:36,448 - Oh. Ei, Ava. - Ei, Joel. 56 00:03:36,580 --> 00:03:39,751 - Joel. Como tá indo? - Está indo bem, Tim. 57 00:03:39,884 --> 00:03:42,721 - Como você está... Como você está? - Sim, bom. 58 00:03:42,854 --> 00:03:44,155 Legal. 59 00:03:45,189 --> 00:03:47,658 - Eu não conseguia dormir. - Sim, conhecemos o sentimento. 60 00:03:47,793 --> 00:03:50,295 Sim. Provavelmente não pelos mesmos motivos. 61 00:03:50,429 --> 00:03:54,199 A porta está aberta. Isso é... Você sabia disso? 62 00:03:54,332 --> 00:03:56,268 - Sim. - Sim, nós sabemos. 63 00:03:56,868 --> 00:03:58,402 OK. 64 00:03:58,537 --> 00:04:00,139 Depois que os pais de Tim foram comidos por um enxame de cupins, 65 00:04:00,271 --> 00:04:02,807 - ele e Ava se tornaram inseparáveis. - Tudo bem. Boa noite. 66 00:04:02,942 --> 00:04:04,742 - Em todos os sentidos. - Boa noite. 67 00:04:04,877 --> 00:04:08,781 Esse é o asteróide que chamaram de 616 Agatha. 68 00:04:08,913 --> 00:04:11,716 E essas são todas as bombas químicas que eles enviaram para tentar... 69 00:04:11,849 --> 00:04:14,319 Então, quase todo mundo está acoplado aqui. 70 00:04:14,453 --> 00:04:17,723 Nosso primeiro bebê nasceu no inverno passado. Foi superemocional. 71 00:04:17,855 --> 00:04:19,625 Bem-vindo ao apocalipse, garoto. 72 00:04:19,757 --> 00:04:22,026 A comida é uma merda. Pelo menos você nunca saberá o que está perdendo. 73 00:04:22,161 --> 00:04:25,530 Kala e Connor ficaram juntos depois que Carol morreu. 74 00:04:25,663 --> 00:04:28,733 Carol era uma vaca que comia uma caixa de sabão em pó. 75 00:04:28,867 --> 00:04:32,304 E agora só temos uma vaca. 76 00:04:32,437 --> 00:04:33,672 O nome dela é Gertie. 77 00:04:33,805 --> 00:04:35,274 Gertie é ótima. 78 00:04:36,440 --> 00:04:38,175 Gertie não é nossa única fonte de alimento. 79 00:04:38,310 --> 00:04:40,079 Na verdade, temos um grupo de caça que traz de volta 80 00:04:40,211 --> 00:04:41,947 tudo o que puderem da superfície. 81 00:04:42,079 --> 00:04:46,151 Foi mais fácil no começo, sabe, antes de ficarmos sem balas. 82 00:04:46,283 --> 00:04:48,887 Enfrentando uma daquelas coisas com uma arma artesanal tosca 83 00:04:49,021 --> 00:04:50,989 não há passeio no parque. 84 00:04:51,122 --> 00:04:52,324 Ou então eles me dizem. 85 00:04:52,456 --> 00:04:55,060 I-eu não vou nas festas de caça. 86 00:04:55,192 --> 00:04:57,161 Eles precisam de mim na cozinha. Eu sou meio que, uh... 87 00:04:57,295 --> 00:04:59,129 ... o chef do bunker. 88 00:04:59,264 --> 00:05:01,066 Todo mundo gosta do meu minestrone. 89 00:05:02,466 --> 00:05:06,069 Ser a única pessoa solteira no bunker também tem suas vantagens. 90 00:05:06,204 --> 00:05:07,673 Eu posso sair com Mavis. 91 00:05:07,805 --> 00:05:11,276 Claro, ela não gosta mais de conversar. 92 00:05:11,410 --> 00:05:14,846 Sua bateria principal disparou, assim como todos os outros Mavis, eu imagino. 93 00:05:14,980 --> 00:05:16,849 Na verdade, nunca vi um funcionando. 94 00:05:30,327 --> 00:05:32,362 Claro que gostaria que você estivesse aqui, Aimee. 95 00:05:32,497 --> 00:05:34,699 Eu adoraria que você conhecesse todos. 96 00:05:34,833 --> 00:05:36,301 Oh sim. 97 00:05:36,434 --> 00:05:38,903 Talvez pudéssemos praticar um pouco de tiro ao alvo juntos. 98 00:05:39,036 --> 00:05:40,839 É meio que minha praia. 99 00:05:41,639 --> 00:05:43,209 Bem... 100 00:05:45,276 --> 00:05:47,345 Desculpe, Mavis. 101 00:05:59,024 --> 00:06:00,891 Apresse-se, apresse-se, gente. Precisamos nos mover. 102 00:06:01,024 --> 00:06:03,596 Rapazes! 103 00:06:04,963 --> 00:06:07,366 Rapazes! Eu tenho as armas. 104 00:06:07,999 --> 00:06:09,368 - Fique. - O que? 105 00:06:10,499 --> 00:06:11,469 - Pegue o que você precisa e vamos embora. - O que está acontecendo? 106 00:06:11,603 --> 00:06:12,638 O que está acontecendo? 107 00:06:12,771 --> 00:06:14,538 - Estamos violados. - Quebrou? 108 00:06:14,673 --> 00:06:16,240 - Joel. - O que você quer dizer? 109 00:06:16,374 --> 00:06:17,676 Tipo, dentro do bunker violado? 110 00:06:17,810 --> 00:06:19,377 Isso é o que significa "violado", garoto. 111 00:06:21,779 --> 00:06:23,547 Quebrado. 112 00:06:24,682 --> 00:06:27,485 Anna Lucia e eu nos envolveremos. Anderson e Tim, flanquem-nos. 113 00:06:27,619 --> 00:06:30,889 Flanquear eles, sim, ok. Onde vocês precisam de mim? A parte traseira, ou... 114 00:06:31,021 --> 00:06:32,257 Pensei que já tivéssemos passado, Joel. 115 00:06:32,391 --> 00:06:33,859 Passado o quê? Você precisa de ajuda. Eu posso ajudar. 116 00:06:33,992 --> 00:06:35,994 - Deixa-me ajudar. - Você vai me fazer dizer isso? 117 00:06:36,127 --> 00:06:38,663 - Diga o quê? - Você não aguenta, Joel. 118 00:06:38,797 --> 00:06:40,665 - Você está abalado. - Ok, sim. 119 00:06:40,798 --> 00:06:43,435 - Então vocês não ficam com medo nunca? - Ficamos com medo. 120 00:06:43,567 --> 00:06:46,237 Todos ficamos com medo, Joel, mas você fica com muito medo. 121 00:06:46,370 --> 00:06:48,539 - Não estamos tentando fazer você se sentir mal. - Amamos você, Joel. 122 00:06:48,673 --> 00:06:49,907 Mas você não está seguro. 123 00:06:50,041 --> 00:06:52,443 - Você é um risco. - Mesmo com suprimentos. 124 00:06:52,576 --> 00:06:54,446 Ok, por que aquele discurso parecia tão ensaiado? 125 00:06:57,048 --> 00:06:58,149 Connor. 126 00:06:58,283 --> 00:07:01,186 Ok, 30 metros fora. Vamos embora. 127 00:07:08,026 --> 00:07:10,996 - Tenha cuidado, Connor-Bear. - Eu vou, Kala-Bee. 128 00:07:18,803 --> 00:07:20,505 Carregue. 129 00:07:24,074 --> 00:07:26,077 Vá com eles. 130 00:07:35,887 --> 00:07:37,622 Eles estão chegando perto. 131 00:07:43,327 --> 00:07:45,162 Merda. 132 00:07:45,297 --> 00:07:46,798 Meu Deus. 133 00:07:46,932 --> 00:07:49,468 - É um deles. - E quanto aos outros? 134 00:07:49,600 --> 00:07:51,002 Eles estão voltando. 135 00:07:51,136 --> 00:07:52,204 Joel! 136 00:07:52,336 --> 00:07:54,738 Eles precisam de ajuda. Eu estou indo. 137 00:07:55,240 --> 00:07:56,975 Joel! Esperar! 138 00:08:51,028 --> 00:08:53,264 Connor? 139 00:08:54,633 --> 00:08:55,667 Connor. 140 00:09:58,062 --> 00:10:00,298 Eu atirei nele ou você? 141 00:10:01,667 --> 00:10:03,235 O que você acha? 142 00:10:05,035 --> 00:10:06,370 Vocês. 143 00:10:09,640 --> 00:10:12,910 Ah, e eu tenho um problema de congelamento bem sério. 144 00:10:13,044 --> 00:10:14,712 Mas estou trabalhando nisso. 145 00:10:27,926 --> 00:10:30,562 - Como está? - Eu acho que parece realmente bom. 146 00:10:30,695 --> 00:10:32,263 - Parece comigo? - Sim. 147 00:10:32,397 --> 00:10:35,834 Tem certeza de que esta pose parece natural? 148 00:10:35,966 --> 00:10:37,335 - Sim. - Sim? 149 00:10:37,467 --> 00:10:39,437 Eu acho muito bom. 150 00:10:39,571 --> 00:10:41,339 O que você está fazendo? Não se mexa. 151 00:10:41,471 --> 00:10:43,908 - Você vai me deixar ver? - Não... Não se mova. Aimee. 152 00:10:44,042 --> 00:10:45,377 Eu realmente quero ver isso. 153 00:10:45,509 --> 00:10:47,077 Posso ver isso? 154 00:10:47,211 --> 00:10:49,313 OK. 155 00:10:50,081 --> 00:10:51,014 OK. 156 00:10:51,149 --> 00:10:52,884 - Pronto? - Mm-hmm. 157 00:10:58,856 --> 00:11:00,158 O que você acha? 158 00:11:01,493 --> 00:11:04,463 Por que eu tenho barba? 159 00:11:04,596 --> 00:11:06,465 Não, isso é sombreamento. Eu fiz o sombreamento. 160 00:11:06,597 --> 00:11:09,233 Minha cabeça é... é tão grande. 161 00:11:09,366 --> 00:11:12,737 - Você tem uma cabeça grande. - E minha mão é tão pequena. 162 00:11:12,870 --> 00:11:14,404 Você tem mãos pequenas. 163 00:11:15,105 --> 00:11:17,075 Eu amo isso. Eu adoro isso. 164 00:11:17,207 --> 00:11:20,577 Isso é super fofo, porque é terrível. 165 00:11:20,711 --> 00:11:22,646 - Eu trouxe algo para você também. - O que? 166 00:11:22,780 --> 00:11:26,650 Não sei se esses são os corretos. 167 00:11:26,784 --> 00:11:30,053 De jeito nenhum. Estes são os que eu-eu-eu queria obter. 168 00:11:30,187 --> 00:11:31,557 - Sério? - Sim. 169 00:11:34,025 --> 00:11:36,127 Ooh. Olá. 170 00:11:36,260 --> 00:11:37,895 - O que está acontecendo agora? - Uh... 171 00:11:38,028 --> 00:11:41,032 - Você está bem? - Sim, estou dançando com meus ombros. 172 00:11:41,166 --> 00:11:42,734 - Oh sim. - Oh sim. 173 00:11:58,549 --> 00:12:00,885 Este foi o melhor verão da minha vida. 174 00:12:01,852 --> 00:12:03,287 Meu também. 175 00:12:07,859 --> 00:12:08,793 Opa. 176 00:12:08,927 --> 00:12:10,695 O que você está fazendo? 177 00:12:10,828 --> 00:12:14,965 - Você sabe que horas são? - Uh, eu acho que é, tipo, 6:30. 178 00:12:15,100 --> 00:12:18,302 Aimee, você está... você está assustando o Crocodile Carl. 179 00:12:18,436 --> 00:12:20,405 Ok, desvie o olhar, Crocodile Carl. 180 00:12:20,538 --> 00:12:23,240 Oh. Desvie o olhar. Ei, entendi. 181 00:12:23,375 --> 00:12:24,875 Entendi. 182 00:12:36,386 --> 00:12:37,989 Nós precisamos ir. 183 00:12:38,956 --> 00:12:40,524 Estou assustado. 184 00:12:55,706 --> 00:12:59,110 Caro Aimee, Esta semana foi especialmente horrível. 185 00:12:59,244 --> 00:13:02,681 Perdemos Connor para o que parecia ser uma formiga realmente grande. 186 00:13:05,549 --> 00:13:07,418 Me ajuda a desenhá-los. 187 00:13:07,552 --> 00:13:09,486 Eu tento capturar sua essência, 188 00:13:09,620 --> 00:13:12,057 rabisque algumas notas sobre como matá-los. 189 00:13:14,158 --> 00:13:15,526 Às vezes eu acho que é a única maneira que eu sei 190 00:13:15,659 --> 00:13:17,461 como lidar com essas coisas. 191 00:13:23,033 --> 00:13:25,702 Aqui é 7045. Entre, 3022. 192 00:13:25,836 --> 00:13:28,706 Repito, entre, 3022. Câmbio. 193 00:13:28,840 --> 00:13:31,642 Este é 3022. O que é agora, Ray? 194 00:13:31,775 --> 00:13:34,945 Ei, Janice. Não, na verdade é... É, uh, Joel. 195 00:13:35,846 --> 00:13:38,482 - Oh. Joel. - Sim. 196 00:13:38,616 --> 00:13:40,418 Tudo certo. Espere um segundo. 197 00:13:40,551 --> 00:13:42,552 Aimee, é o Ray! 198 00:13:42,687 --> 00:13:45,023 É o Joel. Obrigado, Janice. 199 00:13:46,724 --> 00:13:49,394 - Joel! Ei! - Ei, Aimee! Oi! 200 00:13:49,528 --> 00:13:51,763 - Como você está? - Oi. Sim, eu, uh... eu estou bem. 201 00:13:51,895 --> 00:13:54,932 - É tão bom ouvir sua voz. - Lamento muito. 202 00:13:55,066 --> 00:13:58,336 Ouvi na frequência aberta que um de vocês foi morto. 203 00:13:58,469 --> 00:14:00,504 Sim. Quebrou o bunker. 204 00:14:00,638 --> 00:14:02,940 Uau. Realmente entrou? 205 00:14:03,073 --> 00:14:07,010 Sim. É a primeira vez que isso acontece. Foi meio assustador. 206 00:14:07,144 --> 00:14:09,346 Você teve que lutar também? 207 00:14:09,480 --> 00:14:11,817 Sim. Sim, um pouco. 208 00:14:11,950 --> 00:14:14,052 Eu tive que lutar um pouco. 209 00:14:14,184 --> 00:14:16,820 Na verdade fiquei super rasgado desde a última vez que você me viu, então... 210 00:14:16,955 --> 00:14:19,424 Oh. Uau! Super rasgado, hein? 211 00:14:19,557 --> 00:14:24,128 Sim, eu estava brincando. Eu não estou super rasgado. Isso foi apenas uma piada de mau gosto. 212 00:14:24,261 --> 00:14:26,497 Bem, estou feliz que você esteja bem. 213 00:14:27,298 --> 00:14:29,466 Obrigado. Sim. 214 00:14:29,600 --> 00:14:33,204 Eu ainda estou meio pasmo que você foi capaz de encontrar minha colônia nesta coisa. 215 00:14:33,337 --> 00:14:34,871 Eu sei. É muito louco. 216 00:14:35,005 --> 00:14:37,775 Porque eu encontrei no primeiro. Quais são as hipóteses? 217 00:14:37,908 --> 00:14:39,543 Louco. 218 00:14:39,677 --> 00:14:43,281 Sim. Não, eu... eu liguei... liguei, tipo, 90. 219 00:14:45,115 --> 00:14:49,354 - Ei, você sabe o que eu, uh... sabe o que eu desejo às vezes? - O quê? 220 00:14:49,486 --> 00:14:53,924 Que eu poderia, tipo, estalar meus dedos e estar de volta naquele carro com você. 221 00:14:56,293 --> 00:14:57,728 Cara, isso seria bom. 222 00:14:57,861 --> 00:15:00,397 Sim. Que pena que é, uh... 223 00:15:00,530 --> 00:15:03,734 você sabe, impossível. 224 00:15:03,868 --> 00:15:06,905 Parece que tudo é impossível hoje em dia. 225 00:15:07,038 --> 00:15:10,808 Cuidar de toda essa colônia é exaustivo. 226 00:15:12,409 --> 00:15:14,846 Eu, uh... eu-eu te escrevo cartas. 227 00:15:16,147 --> 00:15:17,516 Sério? 228 00:15:18,850 --> 00:15:21,485 Sim. Sim, eu escrevo cartas para você às vezes. 229 00:15:21,619 --> 00:15:23,855 - Aw! - O tempo todo. 230 00:15:24,488 --> 00:15:26,157 Adoraria lê-los. 231 00:15:26,291 --> 00:15:29,127 Sério? Eu adoraria lê-los para... 232 00:15:29,260 --> 00:15:32,062 Não. Aimee? 233 00:15:34,264 --> 00:15:36,599 Aimee? 234 00:15:46,977 --> 00:15:49,814 Perdemos muitas pessoas ao longo dos anos. 235 00:15:52,015 --> 00:15:55,120 Você pensaria que ficaria entorpecido depois de um certo ponto. 236 00:15:58,288 --> 00:15:59,723 Você não. 237 00:16:05,796 --> 00:16:08,299 - Sinto muito. - Graças a Deus! Onde você esteve, Joel? 238 00:16:08,432 --> 00:16:11,501 Temos que ir agora. Diga adeus, entre no carro. 239 00:16:11,635 --> 00:16:13,304 - Eu devo ir. - Talvez você deva vir conosco. 240 00:16:13,437 --> 00:16:16,908 Não, minha mãe está esperando. Sinto muito. 241 00:16:17,041 --> 00:16:19,210 Entra no carro! Aimee, você precisa correr para casa agora! 242 00:16:19,342 --> 00:16:21,779 - Eu quero que você fique com isso. - O que? Este é o Crocodile Carl. 243 00:16:21,913 --> 00:16:23,346 É o seu amuleto de boa sorte. 244 00:16:23,480 --> 00:16:25,216 - Seja cuidadoso. - Você também. 245 00:16:34,993 --> 00:16:36,027 Aimee. 246 00:16:38,028 --> 00:16:39,264 Eu te amo. 247 00:16:41,097 --> 00:16:42,199 Eu também te amo. 248 00:16:43,433 --> 00:16:45,002 Eu vou te encontrar. 249 00:16:46,136 --> 00:16:47,605 Você é melhor. 250 00:16:57,048 --> 00:16:58,548 Você é melhor. 251 00:16:58,682 --> 00:17:00,350 Eu quero saber como entrou 252 00:17:00,484 --> 00:17:03,321 Parece ter rasgado uma de nossas defesas de perímetro. 253 00:17:03,455 --> 00:17:04,923 O quê, rasgou o aço? 254 00:17:05,056 --> 00:17:06,923 Anderson e eu lacramos novamente o ponto de violação e a ventilação. 255 00:17:07,057 --> 00:17:08,359 Nada está ficando daquele jeito novamente. 256 00:17:08,492 --> 00:17:09,594 Mas por que isso aconteceu? 257 00:17:09,727 --> 00:17:10,961 Foi uma ocorrência estranha. 258 00:17:11,096 --> 00:17:12,630 Não há razão para pensar que acontecerá novamente. 259 00:17:12,763 --> 00:17:16,199 Devíamos tentar ficar calmos. 260 00:17:16,333 --> 00:17:19,137 A que distância fica a colônia de Aimee? 261 00:17:19,836 --> 00:17:21,972 - O que? - Colônia de Aimee. 262 00:17:22,707 --> 00:17:25,377 - A que distância fica? - Cerca de 85 milhas. 263 00:17:25,509 --> 00:17:26,778 Quanto tempo leva para chegar lá? 264 00:17:26,911 --> 00:17:28,813 Você não está realmente pensando em ir? 265 00:17:28,945 --> 00:17:31,782 Tim, apenas... me dê humor. 266 00:17:32,483 --> 00:17:36,153 - Quão mais? - Sete dias. Mínimo. 267 00:17:36,288 --> 00:17:40,325 Um grupo de caça armado e treinado teria sorte se durasse 50 milhas na superfície. 268 00:17:40,458 --> 00:17:41,826 Mas você, Joel... 269 00:17:42,559 --> 00:17:45,028 Tudo bem, agora eu preciso de voluntários 270 00:17:45,163 --> 00:17:47,163 para ajudar a reforçar parte do perímetro externo. 271 00:17:47,298 --> 00:17:50,634 Sim, eu vou. 272 00:17:50,768 --> 00:17:52,202 - Ava cuida disso. - Exatamente. 273 00:17:52,336 --> 00:17:53,738 Eu vou. 274 00:17:56,574 --> 00:17:59,144 É uma jornada impossível, Joel. 275 00:18:01,545 --> 00:18:03,214 Não, estou falando sério. 276 00:18:05,316 --> 00:18:08,318 Eu amo vocês, mas há uma pessoa neste mundo 277 00:18:08,452 --> 00:18:10,320 quem realmente me fez feliz, 278 00:18:10,454 --> 00:18:12,656 e ela está a apenas 85 milhas de distância. 279 00:18:12,789 --> 00:18:14,893 E eu vou vê-la. 280 00:18:16,961 --> 00:18:18,096 Uau. 281 00:18:18,896 --> 00:18:20,097 Isso foi incrível. 282 00:18:20,230 --> 00:18:22,866 Querida Aimee, cansei de me esconder. 283 00:18:23,000 --> 00:18:25,068 Eu cansei de esperar que as coisas melhorassem. 284 00:18:25,202 --> 00:18:27,904 É hora de resolver o problema por conta própria. 285 00:18:28,038 --> 00:18:30,875 É hora de deixar outra pessoa fazer o minestrone. 286 00:18:32,042 --> 00:18:34,711 Estou pegando um rádio, embora não tenha energia. 287 00:18:34,846 --> 00:18:36,381 Mas vou aceitar de qualquer maneira. 288 00:18:37,315 --> 00:18:39,283 Deseje-me sorte, Gertie. 289 00:18:39,416 --> 00:18:41,451 Mavis, cuide dela. 290 00:18:41,586 --> 00:18:43,688 Você não está brincando, está? 291 00:18:44,288 --> 00:18:46,057 Não. Não, não estou. 292 00:18:46,723 --> 00:18:48,092 Ele não está brincando. 293 00:18:48,226 --> 00:18:50,962 Não vamos deixar você sair, Joel. Você é necessário aqui. 294 00:18:51,096 --> 00:18:53,964 Tim, não, não estou. Vamos. Eu não faço nada. 295 00:18:54,098 --> 00:18:58,403 Joel, isso não é verdade. Você conserta o rádio. Você faz o minestrone. 296 00:19:00,171 --> 00:19:01,706 OK. 297 00:19:01,838 --> 00:19:03,707 Não parece tão importante quando digo em voz alta. 298 00:19:03,840 --> 00:19:05,675 Agradeço por ter tentado. Realmente eu faço. 299 00:19:05,809 --> 00:19:08,111 Eu simplesmente não sinto que pertenço a lugar nenhum. 300 00:19:08,246 --> 00:19:11,682 Eu realmente não quero morrer sozinho no fim do mundo, então... 301 00:19:16,787 --> 00:19:22,125 Olha, eu sei que vocês todos pensam em mim como, tipo, algum pequeno, patético, 302 00:19:22,626 --> 00:19:24,461 ouriço adorável. 303 00:19:24,595 --> 00:19:26,096 Mas posso cuidar de mim mesma. 304 00:19:26,230 --> 00:19:29,334 Na verdade, provavelmente sou muito mais forte do que você imagina. 305 00:19:31,234 --> 00:19:34,238 - Fizemos um mapa para você. - Obrigado, Karen. 306 00:19:38,509 --> 00:19:40,577 Apenas se cuide. 307 00:19:40,711 --> 00:19:43,881 - Tudo vai tentar te matar. - Oh. 308 00:19:44,013 --> 00:19:46,183 Esteja atento. Use as vantagens que você tem. 309 00:19:46,317 --> 00:19:48,719 - Você é rápido e pequeno, então... - Certo. 310 00:19:48,853 --> 00:19:51,722 - Não lute. Apenas corra e se esconda. - Não lute. 311 00:19:53,657 --> 00:19:55,225 Obrigado, Ray. 312 00:19:56,326 --> 00:19:58,829 Você é um idiota se for comido. 313 00:20:06,569 --> 00:20:09,139 - OK. - Agradável. 314 00:20:10,207 --> 00:20:12,376 Eu amo vocês, caras. Diga a Aimee que a verei em sete dias. 315 00:20:12,509 --> 00:20:14,878 - Nós acreditamos em você. - Amo você, amigo. 316 00:21:03,528 --> 00:21:05,663 Onde estou? 317 00:21:05,797 --> 00:21:07,964 Bem, não é muito útil. 318 00:21:08,531 --> 00:21:09,666 Ok, bem, você sabe o quê? 319 00:21:09,799 --> 00:21:12,269 Sabemos que temos que ir para o oeste. Certo? 320 00:21:13,003 --> 00:21:15,772 Bem, vamos apenas... fazer isso. 321 00:21:15,905 --> 00:21:18,143 Comece com algo fácil. Oeste. 322 00:21:21,144 --> 00:21:23,381 Não, é assim. West é por aqui. 323 00:21:29,753 --> 00:21:31,288 Merda. 324 00:21:31,422 --> 00:21:34,092 Divida a diferença. Vá por este caminho. 325 00:21:34,858 --> 00:21:37,060 Feito. Primeira decisão tomada. 326 00:21:56,480 --> 00:21:58,882 Querida Aimee, estou fazendo isso. 327 00:21:59,016 --> 00:22:00,618 Estou realmente fazendo isso! 328 00:22:00,751 --> 00:22:04,055 Honestamente, pensei que seria muito pior. Até agora, não é tão ruim. 329 00:22:04,188 --> 00:22:07,692 Tenho visto muitos sinais de morte, mas nenhuma morte real. 330 00:22:07,825 --> 00:22:09,561 Então cruze os dedos. 331 00:22:11,327 --> 00:22:12,896 Oh. 332 00:22:13,029 --> 00:22:14,298 Ovos de monstro. 333 00:22:14,432 --> 00:22:16,599 Tentando permanecer positivo. O tempo está bom. 334 00:22:16,732 --> 00:22:20,337 Tomando um pouco de ar fresco. O que mais eu posso te dizer? 335 00:22:23,942 --> 00:22:25,276 Legal. 336 00:22:27,010 --> 00:22:28,879 Wham-O... 337 00:22:29,012 --> 00:22:32,081 Não. 338 00:22:32,215 --> 00:22:34,817 Corra e se esconda. 339 00:22:34,951 --> 00:22:38,355 Esconda-se na casa. Esconda-se na casa. 340 00:24:06,977 --> 00:24:08,879 Não. 341 00:24:09,011 --> 00:24:11,182 Não não não. Não! 342 00:24:11,315 --> 00:24:14,085 Não! 343 00:24:14,618 --> 00:24:17,320 Não não não! 344 00:24:17,454 --> 00:24:20,457 Sim! Morda! Morda! 345 00:24:34,372 --> 00:24:36,908 Esperar. Espere, espere, espere, espere, espere! 346 00:24:37,040 --> 00:24:38,675 Onde você vai? 347 00:24:49,519 --> 00:24:51,054 Uau! 348 00:24:51,188 --> 00:24:53,124 Uau, isso foi tão legal. 349 00:24:58,061 --> 00:24:59,296 Lugar legal. 350 00:25:00,730 --> 00:25:02,400 Posso me sentar? 351 00:25:06,136 --> 00:25:07,437 Obrigado. 352 00:25:12,576 --> 00:25:13,876 Você está sozinho? 353 00:25:14,010 --> 00:25:15,778 Sim. 354 00:25:15,913 --> 00:25:17,280 Eu também. 355 00:25:23,053 --> 00:25:25,356 Garoto? 356 00:25:25,490 --> 00:25:28,726 Esse é o seu nome? Garoto? Seu nome é menino. 357 00:25:30,093 --> 00:25:31,429 Eu sou o joel 358 00:25:32,296 --> 00:25:34,065 Prazer em conhecê-lo. 359 00:25:35,165 --> 00:25:38,702 Obrigado, uh... Obrigado por salvar minha vida, garoto. 360 00:25:45,541 --> 00:25:48,211 Isso é um vestido? 361 00:25:48,345 --> 00:25:51,114 Oh. Oh. Oh. Oh. Desculpe. 362 00:25:51,248 --> 00:25:53,451 Ok, não vou tocar nele novamente. 363 00:25:55,751 --> 00:25:58,387 Era do seu dono? 364 00:25:58,521 --> 00:26:01,091 Está bem. Você não precisa falar sobre isso. 365 00:26:02,125 --> 00:26:03,793 Desculpe. 366 00:26:04,428 --> 00:26:06,831 Esperar. Você achou que eu era ela? 367 00:26:07,765 --> 00:26:08,632 Hã. 368 00:26:08,766 --> 00:26:11,502 Eu vou deitar também. Isso é o... 369 00:26:12,568 --> 00:26:15,673 Não, está tudo bem. Apenas minha mochila. 370 00:26:25,682 --> 00:26:27,918 Você sabe, eu também tive uma menina uma vez. 371 00:26:28,051 --> 00:26:31,020 Pense que você realmente teria gostado dela. Sim, vocês se dariam totalmente bem. 372 00:26:31,153 --> 00:26:34,825 Ela adora cachorros. Quer dizer, todos os animais. Ela é uma grande amante dos animais. 373 00:26:35,592 --> 00:26:37,862 Não a vejo há sete anos. 374 00:26:37,994 --> 00:26:41,298 Muito tempo. É por isso que estou tentando encontrá-la. 375 00:26:42,499 --> 00:26:45,870 Eu não disse isso a ninguém, mas estou um pouco nervoso com isso. 376 00:26:54,911 --> 00:26:56,647 Boa noite rapaz. 377 00:27:13,230 --> 00:27:16,901 Fraqueza: cães. 378 00:27:19,804 --> 00:27:21,439 Esse é você. 379 00:27:21,571 --> 00:27:25,107 Por acaso você não teria uma fonte de energia para um rádio amador aqui, teria? 380 00:27:25,241 --> 00:27:26,844 Porque eu tenho um... 381 00:27:27,310 --> 00:27:28,545 Deixa pra lá. 382 00:27:37,121 --> 00:27:39,456 Hã. Batom. 383 00:27:39,589 --> 00:27:40,691 Aimee. 384 00:27:41,491 --> 00:27:43,626 Ei, você se importaria se eu ficasse com isso? 385 00:27:43,760 --> 00:27:44,795 Obrigado. 386 00:27:45,395 --> 00:27:48,097 Tudo bem, bem... é isso. 387 00:27:48,230 --> 00:27:50,166 Obrigado por me receber. 388 00:27:50,299 --> 00:27:53,903 Eu deveria... parar de falar com um cachorro. 389 00:27:55,239 --> 00:27:57,807 OK. Eu vou te ver. 390 00:28:08,285 --> 00:28:09,753 OK. 391 00:28:13,457 --> 00:28:14,658 Oh. 392 00:28:14,790 --> 00:28:17,127 Oh, ei, ei, ei. Não não não. Nada disso. 393 00:28:17,260 --> 00:28:19,329 Algo pode te ouvir. 394 00:28:19,997 --> 00:28:21,865 Você quer vir comigo? 395 00:28:22,532 --> 00:28:24,634 OK. Você pode vir. 396 00:28:25,336 --> 00:28:26,804 Vamos. Vamos. 397 00:28:27,904 --> 00:28:29,472 Uh o quê... 398 00:28:31,141 --> 00:28:35,778 Sim, podemos trazer isso. Quer que eu coloque na minha bolsa? 399 00:28:38,080 --> 00:28:41,150 OK. Está bem. Eu vou mantê-lo seguro. Eu prometo. 400 00:28:43,019 --> 00:28:45,256 Indo na mochila segura. 401 00:28:46,088 --> 00:28:47,191 Vejo? 402 00:28:47,324 --> 00:28:48,859 Ok, você está pronto? 403 00:28:49,559 --> 00:28:52,128 Vamos. Vamos. 404 00:28:52,262 --> 00:28:54,831 Ok, isso realmente vai ter que parar. 405 00:28:58,499 --> 00:28:59,971 É uma sensação boa, na verdade, ter companhia. 406 00:29:18,788 --> 00:29:20,624 Caro Aimee, adivinhe. 407 00:29:20,757 --> 00:29:23,794 Eu tenho um cachorro, e ele é o mais legal. Seu nome é menino. 408 00:29:23,928 --> 00:29:25,629 Ele salvou minha vida de um sapo gigante em uma piscina 409 00:29:25,761 --> 00:29:27,764 que tentou me comer com a língua. 410 00:29:27,897 --> 00:29:30,699 E então nós saímos em seu ônibus. Cara, nós formamos uma grande equipe. 411 00:29:32,035 --> 00:29:33,903 Descobrimos que também temos muito em comum. 412 00:29:34,037 --> 00:29:36,105 Sinto que podemos conversar sobre qualquer coisa. 413 00:29:37,273 --> 00:29:40,209 Você tem que nos ver aqui. Somos como essa dupla icônica. 414 00:29:40,343 --> 00:29:43,980 Eu não sei. Parece que quando estamos juntos, somos imparáveis. 415 00:29:44,115 --> 00:29:47,084 Ei. O que você está fazendo? O que você tem aí? 416 00:29:48,618 --> 00:29:50,319 Oh meu Deus. Sim. Ir. Ir! 417 00:29:50,452 --> 00:29:52,455 Temos que ir! Vamos! 418 00:29:59,362 --> 00:30:02,333 Bagas. 419 00:30:02,465 --> 00:30:05,269 Sustento. Perfeito. 420 00:30:05,402 --> 00:30:06,769 Uau. Ai! 421 00:30:06,903 --> 00:30:10,441 Ai! O que... O que você está fazendo? 422 00:30:11,340 --> 00:30:13,176 Uh... 423 00:30:14,711 --> 00:30:16,547 Mas eles parecem tão bons. 424 00:30:20,183 --> 00:30:22,720 Sim, quer saber? Não acho que devo comer isso. 425 00:30:22,853 --> 00:30:26,256 É uma loucura as coisas que você esquece do mundo. Como os cheiros. 426 00:30:26,390 --> 00:30:28,425 A grama, as árvores, as flores. 427 00:30:28,557 --> 00:30:30,661 Claro, você pode pegar um cadáver sangrento ocasional, mas... 428 00:30:30,795 --> 00:30:31,829 Aaah! 429 00:30:52,348 --> 00:30:54,617 Ah não. Eu caí em um buraco. 430 00:30:54,751 --> 00:30:56,854 Ok, eu só tenho que... 431 00:30:58,154 --> 00:30:59,455 sair. 432 00:30:59,588 --> 00:31:01,424 Eu posso sair. 433 00:31:11,499 --> 00:31:12,036 Ah não. 434 00:31:13,470 --> 00:31:14,872 Isto é mau. 435 00:31:15,940 --> 00:31:18,275 Oh, isso é tão ruim. 436 00:31:18,409 --> 00:31:20,511 Pare. Pare com isso. Shh. Pare com isso. 437 00:32:10,426 --> 00:32:12,428 É uma corda, seu idiota! 438 00:32:12,563 --> 00:32:15,099 Coloque-o ao redor do seu pé e agarre! 439 00:32:15,231 --> 00:32:17,634 Ok, vamos! Aguente! 440 00:32:17,768 --> 00:32:20,170 Puxar para cima! 441 00:32:28,479 --> 00:32:31,782 Você quer olhar para eles? Ah Merda! 442 00:32:33,616 --> 00:32:35,920 Uh... 443 00:32:36,586 --> 00:32:38,221 Minnow, acabe com eles. 444 00:32:39,623 --> 00:32:42,859 Um, dois, três, quatro e... 445 00:32:46,262 --> 00:32:48,531 Nós somos... 446 00:32:49,932 --> 00:32:51,769 Sempre conte até cinco. 447 00:32:51,902 --> 00:32:53,670 Isso era uma espada de samurai? 448 00:32:53,804 --> 00:32:55,672 Por que você caiu no ninho de Sandgobbler? 449 00:32:55,805 --> 00:32:58,741 Eu não queria, você sabe. Eu só estava... Eu estava andando. 450 00:32:58,875 --> 00:33:01,110 - Qual é o seu nome? - Joel. 451 00:33:01,244 --> 00:33:02,512 Joel Dawson. 452 00:33:02,645 --> 00:33:04,280 Eu sou, uh, Clyde. Este é o Minnow. 453 00:33:04,413 --> 00:33:07,283 Você tem sorte de não sermos monstros. Você estava gritando como uma menina. 454 00:33:07,416 --> 00:33:09,485 "Isso é ruim! Isso é tão ruim!" 455 00:33:09,619 --> 00:33:13,556 Ok, eu não pareço isso. Minha voz não é tão aguda. 456 00:33:13,691 --> 00:33:15,558 - Sim é. - Sim, ele é. 457 00:33:15,692 --> 00:33:17,861 Era mais alto do que o meu e eu tenho oito anos. 458 00:33:17,993 --> 00:33:21,531 O que, em nome de Deus, você está fazendo aqui sozinha? 459 00:33:21,664 --> 00:33:23,766 Eu não estou sozinho. Eu também tenho Boy. 460 00:33:23,900 --> 00:33:25,802 Oh, espere, não! Não, espere, espere! 461 00:33:25,935 --> 00:33:28,672 Oh, meu Deus, é um cachorrinho! 462 00:33:28,806 --> 00:33:30,841 Venha aqui, menino! Venha aqui, menino! 463 00:33:30,973 --> 00:33:33,876 - Quase mataram meu cachorro. - Oi, garoto! 464 00:33:34,010 --> 00:33:35,913 Oi! 465 00:33:36,046 --> 00:33:37,581 Ei. 466 00:33:37,713 --> 00:33:40,582 Então, uh, o que aconteceu com sua colônia, cara? 467 00:33:40,717 --> 00:33:42,185 Eles te expulsaram? 468 00:33:42,318 --> 00:33:44,320 Não, na verdade eu saí sozinho. 469 00:33:44,453 --> 00:33:47,190 - Algo que eu tinha que fazer. - Você roubou comida, não é? 470 00:33:47,324 --> 00:33:48,792 - Ele é um ladrão de comida. - Sim. 471 00:33:48,924 --> 00:33:52,361 - Não roubei comida. - Direito. 472 00:33:52,494 --> 00:33:55,064 Eu e minha colônia éramos muito próximos. Como família. OK? 473 00:33:55,198 --> 00:33:57,201 Eles ficaram super chateados por eu ter saído. 474 00:34:01,605 --> 00:34:03,640 - Hora de ir, Minnow. - Hora de ir? Por quê? 475 00:34:03,773 --> 00:34:05,875 E daí... 476 00:34:06,009 --> 00:34:08,144 O que, uh... O que foi isso? O que está acontecendo? 477 00:34:08,278 --> 00:34:11,648 - Podem ter sido muitas coisas. - Tree Flamer. Herd Stomper. 478 00:34:11,780 --> 00:34:13,215 Rockdiver. 479 00:34:13,349 --> 00:34:17,253 Limbsnapper. Limbcrusher. E meu favorito... o Chumbler. 480 00:34:17,387 --> 00:34:20,590 Tudo bem eu já entendi. Muitos... Muitos nomes. 481 00:34:20,724 --> 00:34:24,327 Seja o que for, levou seus gritos para o sino do jantar. 482 00:34:24,460 --> 00:34:27,596 Se tiver o seu cheiro, ficará com você por um tempo. 483 00:34:27,731 --> 00:34:31,335 Ei, talvez eu pudesse, tipo, não sei, ir com vocês. 484 00:34:36,172 --> 00:34:38,041 Qual caminho você está indo? 485 00:34:38,742 --> 00:34:40,410 Indo para o oeste. 486 00:34:40,543 --> 00:34:42,978 Para a costa. Jenner Beach. 487 00:34:43,112 --> 00:34:45,380 Sim. Não estamos indo para o norte ainda. 488 00:34:45,514 --> 00:34:48,817 - Não cu... Não cortando para o norte ainda. - Vamos. Vamos. 489 00:34:48,952 --> 00:34:50,987 Sim. O que você quiser. 490 00:34:51,121 --> 00:34:53,222 Vocês querem que eu vá, eu irei. 491 00:34:53,356 --> 00:34:55,224 Vamos. 492 00:35:14,878 --> 00:35:17,847 Esse é um bom... bom pequeno treino. 493 00:35:19,548 --> 00:35:21,585 Uma garota, hein? 494 00:35:21,717 --> 00:35:23,286 Sim. 495 00:35:23,420 --> 00:35:25,855 Você deixou uma colônia legal e segura para viajar até o oceano 496 00:35:25,989 --> 00:35:29,393 para uma garota que você não vê desde que tinha, o quê, 17? 497 00:35:29,525 --> 00:35:32,862 Não, eu sei o que você está pensando. Eu sei o que parece. É uma loucura. 498 00:35:32,996 --> 00:35:34,530 Mas eu não sei. 499 00:35:34,664 --> 00:35:37,534 Se você conhecesse nossa conexão, provavelmente se sentiria diferente. 500 00:35:37,666 --> 00:35:40,503 Na verdade, acabamos de entrar em contato pelo rádio há algumas semanas. 501 00:35:40,637 --> 00:35:43,740 E ainda está lá. É simplesmente mágico. E tão doce. 502 00:35:43,873 --> 00:35:47,109 Ela também me ama, então um tipo de coisa do tipo "continuar de onde paramos". 503 00:35:47,242 --> 00:35:50,413 - Ainda está aí. - Você já ouviu o termo "missão do tolo"? 504 00:35:50,547 --> 00:35:53,884 Tudo bem, então sou um tolo porque acredito no amor verdadeiro? 505 00:35:54,016 --> 00:35:56,285 Não, você é um tolo porque está aqui sozinho, 506 00:35:56,420 --> 00:35:58,856 você não sabe nada sobre sobrevivência... 507 00:36:00,356 --> 00:36:01,291 Vento. 508 00:36:01,423 --> 00:36:03,126 ... você atira na merda, 509 00:36:03,259 --> 00:36:07,730 ainda assim você tem uma atitude como se você fosse algum tipo de nobre guerreiro 510 00:36:07,864 --> 00:36:10,099 flutuando nas asas do amor. 511 00:36:10,233 --> 00:36:13,502 - Não funciona assim. - OK. 512 00:36:13,635 --> 00:36:16,105 Discurso super encorajador. 513 00:36:23,512 --> 00:36:24,847 - Droga. - Você está enlouquecendo. 514 00:36:24,981 --> 00:36:27,918 - Hã? - Braining out. Pensando muito. 515 00:36:28,052 --> 00:36:31,355 Eu sempre limpo minha mente e digo a mim mesmo, 516 00:36:31,487 --> 00:36:32,623 "uma agulha na água." 517 00:36:32,755 --> 00:36:34,257 "Uma agulha na água"? 518 00:36:34,391 --> 00:36:37,494 Confie em mim. Meu pai era o melhor arqueiro da minha colônia. 519 00:36:37,628 --> 00:36:41,864 Sério? OK. Então por que não é ele quem está me dando as lições? 520 00:36:41,998 --> 00:36:43,499 Porque eu não sou o pai dela. 521 00:36:43,632 --> 00:36:45,601 Sim, meu pai foi morto. 522 00:36:45,735 --> 00:36:47,871 Na época em que morávamos na estação de metrô. 523 00:36:48,005 --> 00:36:49,539 Junto com Elliot. 524 00:36:49,672 --> 00:36:51,440 Uh, quem é Elliot? 525 00:36:51,574 --> 00:36:52,909 Meu filho. 526 00:36:53,876 --> 00:36:56,847 - Oh, sinto muito. - Não precisa se desculpar. 527 00:36:57,981 --> 00:37:00,317 Todos nós temos histórias assim. Nós não? 528 00:37:06,956 --> 00:37:08,358 Agulha na água. 529 00:37:09,858 --> 00:37:11,894 Agulha na água. 530 00:37:15,731 --> 00:37:17,733 Ei, isso foi muito perto. 531 00:37:17,867 --> 00:37:20,203 - Foi melhor. - Foi muito bom, certo? 532 00:37:21,170 --> 00:37:22,638 Certo? 533 00:37:22,771 --> 00:37:26,543 Vou te dizer uma coisa, garoto. Você vai sair com a gente, você precisa saber das coisas. 534 00:37:26,677 --> 00:37:27,778 Sim. OK. 535 00:37:27,911 --> 00:37:29,945 - Primeira lição. - Sim. Bata em mim. 536 00:37:30,079 --> 00:37:32,481 Sempre inspecione de um terreno alto, quando possível. 537 00:37:32,614 --> 00:37:33,750 - Sempre. - Sempre. 538 00:37:33,884 --> 00:37:35,318 Ajuda a identificar os grandes com antecedência. 539 00:37:35,451 --> 00:37:37,320 É bom saber que essa coisa não está mais nos seguindo. 540 00:37:37,452 --> 00:37:40,757 Não, não, definitivamente ainda está nos seguindo. Apenas vi. 541 00:37:40,889 --> 00:37:42,424 - O que... - Sim. 542 00:37:42,559 --> 00:37:44,995 - Chumbler. - Eu sabia. 543 00:37:45,128 --> 00:37:48,097 - Grande filho da puta também. - Grande sumanabitch. 544 00:37:48,231 --> 00:37:50,133 Também peguei o seu cheiro, cara. 545 00:37:50,266 --> 00:37:53,536 - Vai ser difícil tremer. - Então por que ainda estamos parados aqui? 546 00:37:53,670 --> 00:37:56,005 relaxar. Os chumblers não são rápidos. 547 00:37:56,139 --> 00:37:57,907 - Temos que continuar andando. - Mmm. 548 00:37:58,041 --> 00:38:00,010 Já deveria ter ido. 549 00:38:01,311 --> 00:38:04,414 - Tem meu cheiro. - Oh, sim, é verdade. 550 00:38:13,889 --> 00:38:15,792 - Vindo'? - Sim! 551 00:38:17,559 --> 00:38:19,663 - Para onde vocês estão indo? - Norte. 552 00:38:19,795 --> 00:38:21,964 - Para as montanhas. - O que há aí? 553 00:38:22,099 --> 00:38:24,534 Um lugar chamado Snow Mountain Wilderness. 554 00:38:24,668 --> 00:38:27,938 Era para ser uma espécie de colônia cheia de sobreviventes. 555 00:38:28,070 --> 00:38:30,839 O frio e a elevação ajudam a manter os monstros afastados. 556 00:38:30,974 --> 00:38:33,109 Você definitivamente deveria vir conosco. 557 00:38:33,242 --> 00:38:34,878 Bem, eu faria, mas, voce sabe... 558 00:38:35,010 --> 00:38:36,945 Você tem que encontrar sua namorada. 559 00:38:37,079 --> 00:38:38,582 - Sim Sim. - Uh... 560 00:38:41,650 --> 00:38:43,085 Minnow. 561 00:38:44,052 --> 00:38:45,721 Se você a conhecesse, realmente gostaria dela. 562 00:38:45,855 --> 00:38:46,990 Ela é uma pessoa super legal. 563 00:38:47,123 --> 00:38:48,557 Bem, ela nao vai gostar de voce, 564 00:38:48,690 --> 00:38:51,527 porque você não consegue nem sair do ninho de um Sandgobbler. 565 00:38:51,661 --> 00:38:54,930 E, honestamente, eu gosto de você porque você tem um cachorro muito fofo. 566 00:38:55,065 --> 00:38:58,568 - Dói meus sentimentos. - Você é tão inútil. 567 00:39:00,302 --> 00:39:02,873 Significa apenas que ela gosta de você, cara. 568 00:39:03,005 --> 00:39:05,474 Ela é, uh... Ela já passou por muita coisa. 569 00:39:07,476 --> 00:39:08,443 Sim. 570 00:39:08,577 --> 00:39:10,614 Tão irritante. 571 00:39:11,748 --> 00:39:13,884 - Joel. - O que? 572 00:39:14,518 --> 00:39:16,085 Não se mexa. 573 00:39:16,219 --> 00:39:18,355 - Meu Deus. Por quê? - Dê-me sua camisa. 574 00:39:18,487 --> 00:39:20,422 Minha camisa? O que você quer dizer? 575 00:39:20,556 --> 00:39:23,259 Sua camisa, cara. Dê-me sua camisa. 576 00:39:23,393 --> 00:39:25,795 - OK. - Pegue... Hurr... Vamos. 577 00:39:25,929 --> 00:39:28,731 - Faça o que ele diz, Joel. - Dê-me sua camisa. 578 00:39:28,865 --> 00:39:30,599 Cale-se. Eu estou tentando. 579 00:39:30,733 --> 00:39:32,402 Fácil. Se acalme. 580 00:39:33,336 --> 00:39:35,271 - É isso. É isso. - É um Chumbler? 581 00:39:35,405 --> 00:39:37,473 - Não. - Como se chama? 582 00:39:38,074 --> 00:39:40,677 Se acalme. Incline-se, cara. 583 00:39:40,811 --> 00:39:42,245 - Se eu não conseguir... - Shh, shh. 584 00:39:42,378 --> 00:39:45,048 É isso. É isso. 585 00:39:47,182 --> 00:39:48,617 Shh, shh, shh, shh. 586 00:39:48,751 --> 00:39:51,421 Fique bem quieto. 587 00:39:51,554 --> 00:39:54,958 - OK. - Shh. 588 00:39:55,791 --> 00:39:57,259 Ok, amigo. 589 00:39:59,929 --> 00:40:03,099 Shh, shh, shh, shh. Fácil. 590 00:40:03,233 --> 00:40:06,135 Está bem. 591 00:40:07,371 --> 00:40:08,805 Você está bem. 592 00:40:08,938 --> 00:40:12,309 Está bem. Voce esta certo. 593 00:40:13,108 --> 00:40:15,478 Tudo certo. Okay agora. 594 00:40:16,211 --> 00:40:19,349 No teu caminho. 595 00:40:19,782 --> 00:40:21,050 Okay agora. 596 00:40:23,186 --> 00:40:25,888 Tudo bom. A caminho agora. 597 00:40:26,021 --> 00:40:27,356 No teu caminho. 598 00:40:29,291 --> 00:40:31,627 Bom menino. Bom menino. 599 00:40:39,202 --> 00:40:41,805 Por que você está tão assustado? Boulder Snails são bons. 600 00:40:42,338 --> 00:40:43,840 Pode haver bons? 601 00:40:43,974 --> 00:40:47,276 Você sempre pode dizer em seus olhos. Basta olhar nos olhos deles. 602 00:40:47,409 --> 00:40:50,346 - Este provavelmente salvou nossas vidas também. - Salvei nosso... 603 00:40:50,480 --> 00:40:53,516 Vou espalhar seu perfume por toda esta encosta. 604 00:40:53,650 --> 00:40:57,387 Atire. Aquele velho Chumbler não vai saber que caminho seguir. 605 00:40:57,521 --> 00:40:59,722 Então o Chumbler vai seguir minha camisa? 606 00:40:59,856 --> 00:41:02,291 Obrigado, Sr. Boulder Snail. 607 00:41:02,425 --> 00:41:05,429 - Obrigado, Sr. Boulder Caracol! - Obrigado. 608 00:41:05,561 --> 00:41:08,063 Sim, eles são muito sensíveis, você sabe. 609 00:41:09,264 --> 00:41:11,734 Mas eles vão esmagar sua bunda... 610 00:41:12,735 --> 00:41:14,471 em um segundo. 611 00:41:20,643 --> 00:41:22,278 No que está trabalhando, cara? 612 00:41:22,411 --> 00:41:26,681 Apenas um pequeno projeto que comecei há um tempo atrás na minha colônia. 613 00:41:26,815 --> 00:41:31,453 Cada vez que encontramos um novo monstro, eu apenas faria uma pequena entrada. 614 00:41:31,586 --> 00:41:32,822 Mm-hmm. 615 00:41:32,956 --> 00:41:35,726 Um desenho. Hum, apenas algumas informações sobre isso. 616 00:41:35,858 --> 00:41:38,293 Você sabe, forças, fraquezas. Coisas assim. 617 00:41:38,427 --> 00:41:40,896 Me fez sentir que estava ajudando, sabe. 618 00:41:41,030 --> 00:41:44,065 - Você é um ótimo artista. - Obrigado. 619 00:41:44,199 --> 00:41:46,935 - Eu vi este. Bastardo feio. - Sim. 620 00:41:47,070 --> 00:41:48,638 - Não gosta de ruídos altos. - Oh sim. 621 00:41:48,771 --> 00:41:51,875 Também não gosta de tiros de espingarda na cabeça. 622 00:41:52,007 --> 00:41:53,708 Posso adicionar isso. 623 00:41:54,242 --> 00:41:56,278 Espingarda na cara. 624 00:41:56,411 --> 00:41:57,779 - Sim. Entendi. - Oh. 625 00:41:57,914 --> 00:41:59,849 - Importa-se se eu... - Oh, claro. 626 00:41:59,981 --> 00:42:02,150 Sim. Oh, obrigado. Obrigado. 627 00:42:02,652 --> 00:42:04,887 - Oh, uau. - Sim. 628 00:42:05,021 --> 00:42:06,923 Eu tinha 16 anos quando aconteceu. 629 00:42:07,056 --> 00:42:09,525 Sim, eles enviaram tudo de uma vez para derrubá-la. 630 00:42:09,659 --> 00:42:12,195 Eles tiveram a coragem de nos chamar de sortudos 631 00:42:12,327 --> 00:42:15,664 só porque o que quer que houvesse nessas coisas não nos afetava. 632 00:42:15,798 --> 00:42:20,070 Não há nada de sorte em ser expulso do topo da cadeia alimentar. 633 00:42:20,202 --> 00:42:24,541 Sim, meus pais pensaram que se pudéssemos sair de Fairfield, 634 00:42:24,673 --> 00:42:26,007 podemos ter uma chance. 635 00:42:26,141 --> 00:42:27,710 Espere, espere, espere. 636 00:42:29,110 --> 00:42:30,980 Você é de Fairfield? 637 00:42:31,112 --> 00:42:33,215 Sim. Por quê? 638 00:42:34,650 --> 00:42:38,019 Cara, eu nunca conheci ninguém que conseguisse sair de Fairfield. 639 00:42:38,153 --> 00:42:41,090 Esse lugar era basicamente o marco zero. 640 00:42:41,224 --> 00:42:44,661 Merda, eu só ouvi histórias de terror. 641 00:42:46,228 --> 00:42:47,864 Sim, foi muito ruim. 642 00:42:47,996 --> 00:42:49,699 Seus pais, uh... 643 00:42:50,166 --> 00:42:51,601 Oh, uh, não. 644 00:42:51,733 --> 00:42:54,804 Não, sou só eu. 645 00:42:57,641 --> 00:42:59,342 Não foi possível salvá-los. 646 00:43:00,043 --> 00:43:02,112 Você está colocando isso em si mesmo? 647 00:43:02,577 --> 00:43:04,413 Mmm. 648 00:43:05,447 --> 00:43:07,250 Você é de Fairfield, cara. 649 00:43:07,382 --> 00:43:09,585 Você nem deveria estar aqui. Certo? 650 00:43:09,719 --> 00:43:12,722 Você é mais um sobrevivente do que eu pensava. 651 00:43:15,690 --> 00:43:18,594 Essa é a coisa mais legal que alguém já me disse. 652 00:43:19,295 --> 00:43:21,097 É um bom começo. 653 00:43:21,230 --> 00:43:25,635 Mantem. Um livro como este pode salvar a vida de alguém aqui. 654 00:43:27,036 --> 00:43:28,070 Obrigado, Clyde. 655 00:43:29,905 --> 00:43:31,240 Você, hum... 656 00:43:32,275 --> 00:43:34,144 certeza que sua garota vale a pena? 657 00:43:34,811 --> 00:43:36,413 Vindo até aqui? 658 00:43:39,048 --> 00:43:40,416 Sim. 659 00:43:40,916 --> 00:43:42,152 Sim, ela é. 660 00:43:43,320 --> 00:43:44,788 Não se acomode, Joel. 661 00:43:46,690 --> 00:43:48,291 Ela está certa. 662 00:43:48,425 --> 00:43:50,327 Você não tem que. 663 00:43:51,293 --> 00:43:53,697 Nem mesmo no fim do mundo. 664 00:44:06,009 --> 00:44:08,777 OK! É hora de levantar acampamento! Vamos! 665 00:44:08,911 --> 00:44:10,713 Uh, q... 666 00:44:10,847 --> 00:44:12,214 Lição dois. 667 00:44:12,347 --> 00:44:15,284 Você tem uma refeição quente ou uma boa noite de sono. 668 00:44:15,418 --> 00:44:17,787 - Não ambos. - Não ambos. 669 00:44:17,920 --> 00:44:19,755 Voce esta falando serio? 670 00:44:19,889 --> 00:44:22,057 Algo terá cheirado nossa comida e estará espalhado por todo este acampamento dentro de uma hora. 671 00:44:22,190 --> 00:44:26,194 Por que você não me disse isso? Uh, eu não... Eu também não. 672 00:44:26,329 --> 00:44:29,231 Não posso te contar tudo, cara. Manter-se. 673 00:44:39,809 --> 00:44:44,113 "Roar! Eu vou te matar, Joel Dawson! Eu vou te comer como brócolis!" 674 00:44:46,382 --> 00:44:48,083 "Eu sou Joel e não posso proteger minha namorada 675 00:44:48,217 --> 00:44:51,519 porque sou inútil, inseguro e um adolescente desajeitado. " 676 00:44:51,653 --> 00:44:53,789 "Mas eu preciso que você me salve! Eu pensei que você me amava." 677 00:44:53,922 --> 00:44:57,459 "Mas eu não posso porque..." 678 00:44:57,592 --> 00:44:59,628 - O que? - Essa é sua namorada morrendo. 679 00:44:59,762 --> 00:45:01,998 - O que? - Uma agulha na água. 680 00:45:02,865 --> 00:45:05,768 Uma agulha na água. Agulha na água. 681 00:45:07,536 --> 00:45:11,207 Whoo-hoo-hoo-hoo! Sim! Vejo? Alvo! 682 00:45:11,740 --> 00:45:13,476 Oh. 683 00:45:13,608 --> 00:45:15,376 Arranjou um admirador aí, hein? 684 00:45:15,510 --> 00:45:17,614 Ei, temos que ir. 685 00:45:17,746 --> 00:45:19,280 Uh, ok. 686 00:45:19,414 --> 00:45:21,650 Vamos. Vamos. Temos que ir. Nós... 687 00:45:22,619 --> 00:45:24,988 Minnow? O que você está fazendo? 688 00:45:25,822 --> 00:45:28,691 Querida Aimee, fiz amigos. 689 00:45:28,824 --> 00:45:29,992 Amigos humanos. 690 00:45:30,126 --> 00:45:31,861 E eles estão me ensinando tudo o que sabem. 691 00:45:33,396 --> 00:45:36,432 Como a lição três: não use atalhos. 692 00:45:38,900 --> 00:45:42,038 Lição oito: prática de alvo todos os dias. 693 00:45:42,170 --> 00:45:43,739 Estou ficando muito bom com minha besta. 694 00:45:43,873 --> 00:45:45,740 - Vejo? - Muito bom. 695 00:45:45,875 --> 00:45:49,746 Lição dez: mantenha suas meias secas. Esse é ótimo. 696 00:45:50,847 --> 00:45:53,550 Estou meio que lutando com a lição dois: não as duas. 697 00:45:53,682 --> 00:45:55,385 Esse não é ótimo. 698 00:45:56,219 --> 00:45:58,320 Não ambos. Não ambos. 699 00:45:58,454 --> 00:46:00,923 Vamos, Joel. Não ambos. 700 00:46:01,056 --> 00:46:02,891 Estou super cansada. 701 00:46:11,233 --> 00:46:14,671 Tudo bem, um monte de coisas aqui que você não deve tocar ou comer, 702 00:46:14,804 --> 00:46:18,340 mas, uh, samambaias como essas têm um antiveneno. 703 00:46:18,474 --> 00:46:21,678 Bom em apuros para cobras, lesmas. 704 00:46:21,811 --> 00:46:24,247 - Excelente entrada para o seu livro. - Sim, entendi. 705 00:46:25,181 --> 00:46:28,284 Os que pareciam insetos não tinham visão periférica. 706 00:46:28,416 --> 00:46:29,652 Sem periférico... Ah! 707 00:46:29,786 --> 00:46:32,288 Os que parecem lagartos não conseguem escalar porra nenhuma. 708 00:46:32,420 --> 00:46:35,958 Os que parecem anfíbios gostam de se esconder, atrair você para dentro, comer você inteiro. 709 00:46:36,092 --> 00:46:38,360 Depois, há os Sandgobblers. 710 00:46:38,494 --> 00:46:40,129 Esses caras são durões. 711 00:46:40,262 --> 00:46:42,164 Badasses! 712 00:46:42,297 --> 00:46:44,132 Sim, eu sei. Eu caí no buraco deles. 713 00:46:44,266 --> 00:46:45,902 O que você viu foram abelhas operárias. 714 00:46:46,034 --> 00:46:49,605 O que você quer evitar em todas as circunstâncias é uma rainha. 715 00:46:49,739 --> 00:46:51,407 Como posso saber se é uma rainha? 716 00:46:51,539 --> 00:46:55,478 Bem, sua primeira pista seria uma barbatana gigante cortando a terra, 717 00:46:55,612 --> 00:46:58,782 seguindo cada som e vibração que você faz. 718 00:46:58,914 --> 00:47:00,817 Você uivando de dor... 719 00:47:00,949 --> 00:47:03,952 ... como você está sendo rasgado ao meio será o seu segundo. 720 00:47:04,086 --> 00:47:06,855 Cópia de. Eu vou manter aquilo em mente. 721 00:47:06,989 --> 00:47:10,492 Bem, estamos chegando perto de onde nossos caminhos divergem. 722 00:47:10,626 --> 00:47:14,097 Você vai querer ir para o oeste para Jenner, as praias. 723 00:47:14,230 --> 00:47:17,867 Ou você pode ser sensato, venha conosco para as montanhas. 724 00:47:18,833 --> 00:47:22,270 Sim, um, acho que fui sensato toda a minha vida, 725 00:47:22,403 --> 00:47:24,007 e realmente não me levou a lugar nenhum. 726 00:47:24,139 --> 00:47:26,708 Venha conosco. Força em números, sabe? 727 00:47:27,577 --> 00:47:29,579 Além disso, acho que formaríamos uma boa equipe. 728 00:47:29,711 --> 00:47:31,914 Não, eu também acho. Eu só, uh... 729 00:47:32,648 --> 00:47:34,050 É apenas algo que tenho que fazer. 730 00:47:34,182 --> 00:47:36,152 Não é justo. 731 00:47:36,284 --> 00:47:38,887 O que... Ei. Wha... 732 00:47:39,021 --> 00:47:42,291 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa. O que está acontecendo? 733 00:47:42,425 --> 00:47:44,394 Por que você tem que ir? 734 00:47:46,161 --> 00:47:49,331 Porque essa garota, ela significa muito para mim. Você sabe? 735 00:47:49,465 --> 00:47:53,436 Vamos. Você sabe que tenho que fazer isso. Nós conversamos sobre isso. 736 00:47:54,637 --> 00:47:57,139 Ei, quer saber? Eu tenho algo para você. 737 00:47:57,273 --> 00:47:59,675 Eu nem sei se você sabe o que é isso, mas... 738 00:47:59,809 --> 00:48:01,110 Batom? 739 00:48:01,242 --> 00:48:02,277 Oh. 740 00:48:02,411 --> 00:48:04,212 - O que? - Sim. 741 00:48:04,347 --> 00:48:06,615 Sim, é lábio... 742 00:48:06,748 --> 00:48:08,050 Ah. 743 00:48:09,784 --> 00:48:12,153 Retiro o que disse antes. 744 00:48:12,288 --> 00:48:13,923 Aimee vai te amar. 745 00:48:15,490 --> 00:48:17,592 Obrigado, Minnow. Você tem ranho. 746 00:48:17,726 --> 00:48:20,129 Sim. 747 00:48:20,996 --> 00:48:23,565 Tudo certo. Vamos. 748 00:48:29,438 --> 00:48:31,007 Lição final. 749 00:48:32,775 --> 00:48:34,343 Ouça seus instintos aqui. 750 00:48:34,476 --> 00:48:35,944 Eles vão mantê-lo vivo. 751 00:48:36,079 --> 00:48:39,749 Sim. E se eu tiver, uh, instintos terríveis? 752 00:48:39,882 --> 00:48:40,916 Você vai morrer. 753 00:48:41,449 --> 00:48:42,884 S... 754 00:48:43,018 --> 00:48:47,121 Ouça, cara, bons instintos são conquistados cometendo erros. 755 00:48:48,090 --> 00:48:50,292 Se você tiver sorte o suficiente para sobreviver a alguns erros, 756 00:48:50,425 --> 00:48:52,661 você vai ficar bem aqui. 757 00:48:54,597 --> 00:48:56,332 Isso também pode ser útil. 758 00:48:56,465 --> 00:48:57,833 Uau! 759 00:48:58,701 --> 00:48:59,969 Uau, isso é bom. Você tem, uh... 760 00:49:00,101 --> 00:49:01,836 Você tem mais alguma coisa que eu pudesse ter? 761 00:49:01,971 --> 00:49:03,005 Você ganha um. 762 00:49:03,139 --> 00:49:07,242 Puxe o alfinete e conte até cinco. Não quatro, não seis. 763 00:49:07,376 --> 00:49:08,976 Cinco. 764 00:49:09,110 --> 00:49:10,480 Entendi. 765 00:49:13,849 --> 00:49:15,151 Você vai ficar bem. 766 00:49:16,985 --> 00:49:17,953 Minnow? 767 00:49:18,086 --> 00:49:19,521 Vamos, garoto. 768 00:49:22,690 --> 00:49:25,928 Ei, cara, você veio de Fairfield. 769 00:49:26,829 --> 00:49:29,199 O que são mais 30 milhas, hein? 770 00:49:39,375 --> 00:49:41,242 Uh-oh, lá vem ele. 771 00:49:41,376 --> 00:49:43,112 Oi. 772 00:49:45,414 --> 00:49:46,816 Olá. 773 00:49:59,762 --> 00:50:01,864 Eu sei. Eu vou sentir falta deles também. 774 00:50:01,998 --> 00:50:04,465 No entanto, é uma boa decisão. É bom. 775 00:50:04,599 --> 00:50:06,835 Você se sente bem com isso, certo? 776 00:50:09,739 --> 00:50:11,173 Venha garoto. 777 00:50:46,775 --> 00:50:49,144 Estou bem. Eu só vou... 778 00:50:50,146 --> 00:50:51,781 Você pode ter isso. 779 00:50:52,681 --> 00:50:54,549 Vou me limitar ao feijão. 780 00:50:54,682 --> 00:50:55,818 Eu estou bem. 781 00:50:55,952 --> 00:50:58,254 Eu não vou comer isso, então... 782 00:51:15,204 --> 00:51:17,272 Ei, vamos lá. Precisamos seguir em frente. 783 00:51:17,405 --> 00:51:20,943 Eu sei. Há muitas coisas assustadoras. Barcos assustadores. 784 00:51:22,411 --> 00:51:23,979 Tipo de um sinal assustador. 785 00:51:24,112 --> 00:51:27,182 Mas nada que não tenhamos visto antes. 786 00:51:27,315 --> 00:51:28,583 Só preciso ser corajoso. 787 00:51:28,717 --> 00:51:30,752 O que... 788 00:51:32,054 --> 00:51:34,690 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. O que está acontecendo? O que está acontecendo? 789 00:51:34,822 --> 00:51:35,891 Você está bem? 790 00:51:36,025 --> 00:51:38,628 Você está ouvindo alguma coisa, garoto? 791 00:51:38,760 --> 00:51:41,130 Menino, menino, menino! Garoto! 792 00:51:43,199 --> 00:51:46,300 Ei! Garoto! Garoto! Garoto! 793 00:51:46,434 --> 00:51:47,969 Garoto! Você está bem? 794 00:51:48,103 --> 00:51:50,173 Eu preciso de algum tipo de comunicação aqui. 795 00:51:52,407 --> 00:51:55,143 Oh. Eu ouvi isso. 796 00:52:06,255 --> 00:52:07,489 Temos que ir. Ei. 797 00:52:07,623 --> 00:52:11,360 Nós realmente temos que ir. Por favor, saia de debaixo do pato. 798 00:52:20,603 --> 00:52:22,105 Temos que ir. 799 00:53:19,929 --> 00:53:22,365 Joel. Você está bem? 800 00:53:23,599 --> 00:53:25,001 Você está bem? 801 00:53:25,833 --> 00:53:27,602 Joel! Saia do carro! 802 00:53:28,204 --> 00:53:29,638 Joel, saia do carro! 803 00:53:33,375 --> 00:53:35,077 Corra, Joel, corra! 804 00:53:35,210 --> 00:53:37,145 Corre! Ir! 805 00:53:41,684 --> 00:53:42,952 Você pode sobreviver a isso. 806 00:53:43,085 --> 00:53:46,222 Eu te amo. Eu te amo. 807 00:54:08,210 --> 00:54:09,778 Não. 808 00:54:13,514 --> 00:54:14,850 Ei! 809 00:54:33,702 --> 00:54:35,938 Garoto? 810 00:54:38,474 --> 00:54:40,143 Você está bem? 811 00:54:43,344 --> 00:54:44,980 sim! Sim, você está bem! Você está bem! 812 00:54:45,114 --> 00:54:48,550 Você está bem. Você está bem. Você está bem. 813 00:54:48,684 --> 00:54:50,319 Não é você? Não é você? 814 00:54:50,452 --> 00:54:52,154 Ah! 815 00:54:52,288 --> 00:54:53,489 sim! 816 00:54:54,856 --> 00:54:56,359 Somos assassinos de monstros. 817 00:54:56,492 --> 00:54:59,528 Uau! 818 00:55:05,434 --> 00:55:06,836 Ah! 819 00:55:12,340 --> 00:55:13,909 Uau. 820 00:55:14,043 --> 00:55:16,612 Sabe, não sinto chuva há sete anos. 821 00:55:16,746 --> 00:55:19,248 Muito legal. Muito legal. 822 00:55:23,885 --> 00:55:26,121 Ei, menino, você acha que eu sou louco? 823 00:55:27,655 --> 00:55:29,424 Vindo até aqui? 824 00:55:32,126 --> 00:55:34,163 Olá. 825 00:55:51,880 --> 00:55:53,615 Puta merda. 826 00:55:55,951 --> 00:55:57,686 Você está vivo. 827 00:55:57,820 --> 00:56:00,489 Quero dizer... você está ligado. 828 00:56:00,621 --> 00:56:05,894 Eu tenho 51 minutos de energia restantes. Qual é o seu nome? 829 00:56:06,027 --> 00:56:08,596 Uh, eu sou Joel. 830 00:56:09,331 --> 00:56:11,967 - Meu nome é Joel. - Olá, Joel. 831 00:56:12,101 --> 00:56:14,536 Estou muito feliz em conhecê-lo. 832 00:56:14,670 --> 00:56:16,238 Meu nome é Mavis. 833 00:56:16,371 --> 00:56:18,373 Mas se você fosse escrever, 834 00:56:18,507 --> 00:56:21,376 você escreveria com 1 e não com I. 835 00:56:21,510 --> 00:56:23,178 Sim, eu sei. 836 00:56:23,311 --> 00:56:27,181 Você está familiarizado com a linha Mav1s. Delicioso! 837 00:56:27,315 --> 00:56:29,717 Vocês deveriam ser a próxima coisa incrível. 838 00:56:29,851 --> 00:56:31,554 Eu não posso acreditar que estou falando com um. 839 00:56:31,686 --> 00:56:33,422 Mas se você fosse escrever, 840 00:56:33,556 --> 00:56:36,659 você escreveria com 1 e não com I. 841 00:56:38,025 --> 00:56:40,194 Sim. Você disse aquilo. 842 00:56:40,829 --> 00:56:43,164 Anos atrás, fui mordido ao meio 843 00:56:43,297 --> 00:56:46,534 por algo que não tive a chance de nomear. 844 00:56:46,668 --> 00:56:49,471 Eu rastejei aqui por segurança e desliguei, 845 00:56:49,605 --> 00:56:52,840 esperando que um dia alguém me encontrasse. 846 00:56:52,974 --> 00:56:55,309 E aqui está você! 847 00:56:55,443 --> 00:56:56,277 Surpreendente. 848 00:56:56,411 --> 00:56:58,847 Joel, além de conversar comigo, 849 00:56:58,980 --> 00:57:00,715 pelo qual sou eternamente grato, 850 00:57:00,849 --> 00:57:04,652 posso perguntar o que você está fazendo fora de sua colônia? 851 00:57:04,786 --> 00:57:05,721 Sim, hum... 852 00:57:05,853 --> 00:57:08,490 Você roubou comida? 853 00:57:08,623 --> 00:57:09,857 Não. 854 00:57:09,990 --> 00:57:11,525 Não, eu não roubei comida. 855 00:57:11,659 --> 00:57:15,998 Na verdade, estou em uma missão... para encontrar uma garota. 856 00:57:16,130 --> 00:57:20,067 Ora, Joel, uma senhora adorável chamou sua atenção! 857 00:57:20,202 --> 00:57:21,436 Qual é o nome dela? 858 00:57:21,570 --> 00:57:25,374 Uh, o nome dela é Aimee. Com um I e dois E's. 859 00:57:25,507 --> 00:57:29,545 Ela parece uma pessoa incrível, Joel. 860 00:57:30,947 --> 00:57:33,715 Posso fazer alguma coisa para ajudá-lo 861 00:57:33,849 --> 00:57:37,486 em sua busca por Aimee com um I e dois E's? 862 00:57:37,619 --> 00:57:42,358 Não. Agradeço, Mav1s, mas, uh, infelizmente não. 863 00:57:42,490 --> 00:57:46,329 A menos que você tenha uma fonte de energia para um rádio amador SK-21 à mão. 864 00:57:48,030 --> 00:57:49,398 Oh, não, mas... 865 00:57:49,530 --> 00:57:52,800 Eu ficaria honrado em doar meu poder restante para você 866 00:57:52,934 --> 00:57:57,373 se isso o ajudasse em sua busca por Aimee com um I e dois E's. 867 00:58:02,445 --> 00:58:05,213 Ela provavelmente pensa que já fui devorado. 868 00:58:05,347 --> 00:58:08,017 Oh, isso tudo é tão emocionante! 869 00:58:10,318 --> 00:58:12,555 - Está funcionando. - Hooray! 870 00:58:13,688 --> 00:58:16,090 3022? Entre, 3022. 871 00:58:16,224 --> 00:58:18,427 - Joel? - Aimee! Ei. Ei. 872 00:58:18,559 --> 00:58:20,996 Sua colônia me disse que você estava vindo para cá. Você está bem? 873 00:58:21,130 --> 00:58:23,599 Eu estava preocupado. É tão bom ouvir sua voz. 874 00:58:23,731 --> 00:58:27,168 Sim, é bom ouvir o seu também. Sim, estou vivo. Eu estou bem. Eu estou bem. 875 00:58:27,302 --> 00:58:29,971 Não acredito que você está realmente fazendo isso. 876 00:58:30,105 --> 00:58:33,141 Eu sei. É uma loucura. Aimee, mal posso esperar para te contar tudo. 877 00:58:33,275 --> 00:58:35,077 Eu me sinto um homem totalmente novo, sabe? 878 00:58:35,210 --> 00:58:37,512 Você deveria me ver aqui. Estou lutando contra monstros. 879 00:58:37,646 --> 00:58:39,914 Estou em um motel agora com um robô e um cachorro. 880 00:58:40,048 --> 00:58:42,250 O que? Isso parece loucura. 881 00:58:42,384 --> 00:58:44,519 A que distância você está da Praia de Jenner? 882 00:58:44,652 --> 00:58:48,189 Hum, quão longe? Eu estou chegando perto Eu estou, hum... 883 00:58:49,157 --> 00:58:50,525 Estou 9,3 milhas para você. 884 00:58:50,659 --> 00:58:53,595 Joel, ouça. Eu tenho notícias incríveis. 885 00:58:53,728 --> 00:58:56,931 Alguns sobreviventes apareceram há alguns dias e estão nos resgatando. 886 00:58:57,065 --> 00:58:58,399 Eles vão nos tirar daqui! 887 00:58:58,532 --> 00:59:00,935 Eles estão realmente me ajudando com a colônia. 888 00:59:01,068 --> 00:59:03,706 Oh. Ok, t-tirando você de lá? O que você quer dizer? 889 00:59:03,838 --> 00:59:07,342 Não me lembro da última vez que realmente senti que tudo ia ser... 890 00:59:07,809 --> 00:59:09,577 O qu... Aimee? 891 00:59:09,710 --> 00:59:11,012 Aimee? Aimee? 892 00:59:11,146 --> 00:59:12,248 Merda. 893 00:59:12,380 --> 00:59:15,083 Minha bateria desligou automaticamente 894 00:59:15,217 --> 00:59:19,755 a fim de preservar meus 15 minutos finais de energia. 895 00:59:19,887 --> 00:59:22,958 - Lamento muito, Joel. - Não, está tudo bem, Mav1s. 896 00:59:23,090 --> 00:59:25,027 Você não tem que... 897 00:59:27,563 --> 00:59:28,997 Joel? 898 00:59:29,130 --> 00:59:33,033 Faz muito tempo que não saio. 899 00:59:33,168 --> 00:59:35,403 Sim. Eu também não. 900 00:59:41,376 --> 00:59:44,813 - Ai está. - Está incomodando você, Joel? 901 00:59:44,947 --> 00:59:49,084 Você pode me dizer qualquer coisa, pois sou um ouvinte empático. 902 00:59:49,217 --> 00:59:55,423 Além disso, meus bancos de memória serão apagados permanentemente em 14 minutos. 903 00:59:57,259 --> 01:00:01,228 Você conhece aquela sensação em que você simplesmente se expõe completamente? 904 01:00:01,362 --> 01:00:02,964 Você sabe? E você tem tanta certeza disso. 905 01:00:03,097 --> 01:00:06,902 E... bem quando você está prestes a cruzar a linha de chegada, 906 01:00:07,036 --> 01:00:11,972 você apenas acha que esta é a coisa mais idiota que eu poderia ter feito? 907 01:00:12,106 --> 01:00:14,742 Não acho isso idiota, Joel. 908 01:00:14,876 --> 01:00:17,078 Eu acho isso romântico. 909 01:00:17,211 --> 01:00:19,581 Certo, viu? Sim, ok, você entendeu. 910 01:00:20,548 --> 01:00:22,384 Romântico, é isso que... Sim. 911 01:00:22,516 --> 01:00:25,686 Não desista de sua missão, Joel. 912 01:00:25,820 --> 01:00:30,125 Quando você a vir, ela apreciará o grande gesto romântico 913 01:00:30,259 --> 01:00:31,893 implícito em sua jornada 914 01:00:32,025 --> 01:00:35,964 e ser movido por sua bondade e qualidades de liderança. 915 01:00:36,097 --> 01:00:37,333 Obrigado, Mav1s. 916 01:00:38,766 --> 01:00:43,103 Outra opção é que Aimee não verá essas qualidades em você 917 01:00:43,237 --> 01:00:45,440 e você terá viajado uma grande distância 918 01:00:45,572 --> 01:00:48,409 apenas para ser recebido com decepção. 919 01:00:48,543 --> 01:00:52,647 Talvez você tenha aprendido lições valiosas ao longo do caminho? 920 01:00:53,148 --> 01:00:54,649 OK. 921 01:00:54,782 --> 01:00:58,452 Uma terceira opção é que você não sobreviva à jornada 922 01:00:58,586 --> 01:01:00,688 e ser comido por insetos mutantes... 923 01:01:00,822 --> 01:01:02,656 - Ok, isso é... eu entendo. -... anfíbios... 924 01:01:02,791 --> 01:01:05,126 Existem muitas maneiras de você morrer. 925 01:01:05,260 --> 01:01:06,227 Entendi. 926 01:01:06,360 --> 01:01:08,663 Obrigado pelo... 927 01:01:09,130 --> 01:01:10,532 Obrigado por isso. 928 01:01:12,367 --> 01:01:14,803 Você gostaria de ver um truque, Joel? 929 01:01:14,936 --> 01:01:16,337 Certo. 930 01:01:16,471 --> 01:01:19,574 Qual é o seu nome completo e onde você nasceu? 931 01:01:19,708 --> 01:01:22,278 Uh, Joel Dawson. Fairfield, Califórnia. 932 01:01:25,246 --> 01:01:26,681 Uau. 933 01:01:28,217 --> 01:01:29,251 Uau. 934 01:01:29,384 --> 01:01:32,320 Que pais adoráveis ​​você teve, Joel. 935 01:01:33,322 --> 01:01:35,191 Meu Deus. 936 01:01:35,824 --> 01:01:36,858 Uau. 937 01:01:37,592 --> 01:01:39,627 Eu nem tenho uma foto. 938 01:01:39,760 --> 01:01:43,097 O que você diria para sua mãe agora, Joel, 939 01:01:43,231 --> 01:01:45,334 se você tivesse a chance? 940 01:01:51,572 --> 01:01:53,608 Acho que diria a ela que estou bem. 941 01:01:58,346 --> 01:02:00,583 Eu fui para uma colônia. 942 01:02:01,550 --> 01:02:04,887 Conheci muitas pessoas muito boas 943 01:02:05,019 --> 01:02:07,590 que cuidou muito bem de mim. 944 01:02:15,063 --> 01:02:17,332 Eles também perderam muito, então... 945 01:02:20,101 --> 01:02:22,437 E eu sinto tanto a falta de vocês. 946 01:02:27,242 --> 01:02:28,644 Eu sinto muitíssimo. 947 01:02:39,487 --> 01:02:42,624 Veja! Sky Jellies! 948 01:02:42,757 --> 01:02:46,528 Eles são inofensivos e muito adoráveis. 949 01:02:47,728 --> 01:02:48,896 Uau. 950 01:02:50,097 --> 01:02:52,934 Oh! Canis familiaris! 951 01:02:53,068 --> 01:02:56,338 Você encontrou meu pé. Obrigado. 952 01:02:56,472 --> 01:02:59,742 - Esse é meu cachorro. - Ele é encantador. 953 01:03:01,576 --> 01:03:03,579 Sim, ele é um bom menino. 954 01:03:04,847 --> 01:03:08,584 Joel, gostaria de ouvir uma música? 955 01:03:09,184 --> 01:03:10,686 Sim, ok. 956 01:03:38,780 --> 01:03:39,915 Você sabe, a natureza é meio legal 957 01:03:40,048 --> 01:03:42,083 quando não há nada tentando te matar. 958 01:03:49,692 --> 01:03:50,826 Mav1s? 959 01:03:56,297 --> 01:03:57,765 Obrigado. 960 01:04:03,538 --> 01:04:05,974 Alguns sobreviventes apareceram no acampamento. 961 01:04:07,275 --> 01:04:10,044 Isso não é algo que eu tenha que me preocupar, você não acha, certo? 962 01:04:10,177 --> 01:04:12,914 Quero dizer, quais são as chances de eles serem incríveis 963 01:04:13,047 --> 01:04:17,251 e semelhante à minha idade e potencialmente uma ameaça para mim romanticamente? 964 01:04:17,385 --> 01:04:19,286 De magro a nenhum, provavelmente. 965 01:04:19,420 --> 01:04:22,490 Acho que é bom, na verdade. Acho que estamos totalmente, uh... bem. 966 01:04:22,623 --> 01:04:25,760 Na verdade, por que não aumentamos um pouco o ritmo, só para garantir... 967 01:04:27,262 --> 01:04:28,564 Hum... 968 01:04:29,463 --> 01:04:31,333 Ok, quer saber? 969 01:04:31,465 --> 01:04:33,469 Por que não vamos por outro caminho. Sim? 970 01:04:34,902 --> 01:04:36,070 Uh... 971 01:04:39,407 --> 01:04:40,342 Garoto? 972 01:04:40,474 --> 01:04:41,710 Garoto! 973 01:04:43,344 --> 01:04:45,213 Rapaz, aonde você vai? 974 01:04:56,791 --> 01:04:58,494 Rainha. 975 01:05:27,521 --> 01:05:29,123 Corra, garoto! Corre! 976 01:05:29,257 --> 01:05:30,793 Obter... 977 01:05:32,427 --> 01:05:34,663 Vá, vá! Ir! 978 01:05:40,802 --> 01:05:41,935 Sh... 979 01:05:46,240 --> 01:05:47,976 Esperar! 980 01:05:48,108 --> 01:05:49,344 Garoto! 981 01:05:49,476 --> 01:05:51,913 Rapaz, não consigo correr tão rápido! 982 01:06:07,961 --> 01:06:10,565 Shh-shh-shh-shh-shh-shh-shh. 983 01:06:32,153 --> 01:06:33,889 Shh-shh-shh. Shh. 984 01:06:37,159 --> 01:06:40,229 Shh. Shh, shh, shh, shh. 985 01:07:09,523 --> 01:07:12,827 Meu Deus. Oh, eu sinto muito. 986 01:07:13,327 --> 01:07:14,695 Sinto muito. 987 01:07:19,034 --> 01:07:20,869 O que você está fazendo? 988 01:07:22,070 --> 01:07:23,438 Não se atreva. 989 01:07:23,572 --> 01:07:26,208 Whoa, whoa. O que você está fazendo? 990 01:07:28,675 --> 01:07:30,211 Não. Espere, garoto! 991 01:07:30,344 --> 01:07:31,679 Garoto! 992 01:07:32,648 --> 01:07:34,849 Rapaz, nem pense nisso. 993 01:07:34,983 --> 01:07:36,617 Não. Não faça você. 994 01:07:36,751 --> 01:07:38,753 Não. Não. Não! 995 01:07:51,266 --> 01:07:52,968 Conte até cinco. 996 01:07:54,335 --> 01:07:55,704 Um dois... 997 01:07:59,940 --> 01:08:02,109 Dois. Uh, três, quatro... 998 01:08:02,244 --> 01:08:03,644 cinco! 999 01:08:23,097 --> 01:08:25,065 Whoo-hoo-hoo! 1000 01:08:25,198 --> 01:08:26,701 Sim! 1001 01:08:26,833 --> 01:08:29,171 Sim! Meu Deus! 1002 01:08:30,238 --> 01:08:31,972 Oh, isso foi incrível. 1003 01:08:32,105 --> 01:08:34,507 Eu me sinto como Tom Cruise. 1004 01:08:36,844 --> 01:08:40,213 Oh! Uau. O que diabos é... 1005 01:08:40,347 --> 01:08:41,917 Ai! 1006 01:08:48,457 --> 01:08:50,725 Ai! 1007 01:08:53,662 --> 01:08:55,396 Meu Deus. 1008 01:08:56,331 --> 01:08:57,399 Ai! Ai! 1009 01:09:00,135 --> 01:09:02,369 Tire esse vestido da minha cara! 1010 01:09:04,639 --> 01:09:06,373 Garoto? 1011 01:09:16,184 --> 01:09:17,485 Oh! 1012 01:09:23,524 --> 01:09:25,027 Oh, f... 1013 01:09:37,305 --> 01:09:38,271 OK. 1014 01:09:38,405 --> 01:09:40,007 Ah não. 1015 01:09:58,259 --> 01:10:00,627 Ok, tudo bem, acho que estou bem. 1016 01:10:00,761 --> 01:10:02,464 Acho que tenho todos eles. 1017 01:10:03,465 --> 01:10:05,333 O que? 1018 01:10:07,769 --> 01:10:10,639 Deus! Não! 1019 01:10:14,475 --> 01:10:16,411 Vocês! Vocês! Vocês! 1020 01:10:16,543 --> 01:10:19,547 Isto é tudo culpa sua! O que há de errado com você? 1021 01:10:19,680 --> 01:10:22,116 Por que você não me escuta, hein? Hã? 1022 01:10:22,250 --> 01:10:24,418 Você tem alguma ideia do que acabou de fazer? Você quase nos matou! 1023 01:10:24,551 --> 01:10:27,221 Devemos nos preocupar um com o outro, certo? 1024 01:10:27,354 --> 01:10:31,058 Eu nunca faria isso com você, nunca! Você fugiu de mim! Meu Deus! 1025 01:10:31,192 --> 01:10:34,228 Esse vestido bizarro! Eu não agüento mais! 1026 01:10:53,280 --> 01:10:55,649 Caro Aimee, Não parece bom. 1027 01:10:55,783 --> 01:10:57,919 E por "isso", não me lembro do que estava falando. 1028 01:10:59,787 --> 01:11:02,157 Não consigo sentir meus pés. 1029 01:11:02,289 --> 01:11:03,358 Ou meu rosto. 1030 01:11:05,458 --> 01:11:06,594 Acho que estou morrendo. 1031 01:11:17,137 --> 01:11:21,876 Eu vou te matar, Joel Dawson! Eu vou te comer como brócolis! 1032 01:11:23,176 --> 01:11:25,579 Samambaias como essas têm um antiveneno. 1033 01:11:25,712 --> 01:11:29,183 Bom em apuros para cobras, lesmas. 1034 01:11:56,511 --> 01:11:59,414 Se você encontrar o melhor cachorro de todos os tempos, 1035 01:11:59,546 --> 01:12:01,015 esse é o menino. 1036 01:12:01,917 --> 01:12:04,051 Por favor, cuide dele. 1037 01:12:04,652 --> 01:12:06,154 Diga a ele que sinto muito. 1038 01:12:06,287 --> 01:12:08,322 - Você viu meu cachorro? - Diga que o amo. 1039 01:12:08,456 --> 01:12:10,925 Você o viu? Eu gritei com ele. 1040 01:12:11,059 --> 01:12:13,394 E não tire o vestido da boca. Ele não gosta disso. 1041 01:12:13,528 --> 01:12:15,396 E agora posso nunca mais vê-lo novamente. 1042 01:12:15,529 --> 01:12:18,599 E, por favor, não grite com ele. Eu sei que você não vai. 1043 01:12:21,269 --> 01:12:22,436 Joel. 1044 01:12:23,704 --> 01:12:25,171 Meu Deus. 1045 01:12:25,706 --> 01:12:28,009 - É você. - Aimee? 1046 01:12:28,143 --> 01:12:30,478 Eu não posso acreditar que você fez isso. 1047 01:12:30,610 --> 01:12:33,514 Meu Deus. Eu não posso acreditar que você fez isso. 1048 01:12:33,646 --> 01:12:35,382 Você conseguiu, Joel. 1049 01:12:36,016 --> 01:12:38,854 - Você está bem? - Sim Sim. 1050 01:12:40,921 --> 01:12:42,823 Oh, você é tão linda. 1051 01:12:58,005 --> 01:12:59,574 Aquilo foi legal. 1052 01:13:13,721 --> 01:13:14,956 Aimee? 1053 01:13:16,992 --> 01:13:17,925 Aimee. 1054 01:13:18,059 --> 01:13:19,761 - Aimee. - Ei, ei, ei, ei. 1055 01:13:19,894 --> 01:13:21,395 T-T-Take it easy. Se acalme. 1056 01:13:21,529 --> 01:13:24,900 Ainda muito confuso com todo o veneno. Como você está se sentindo? 1057 01:13:25,800 --> 01:13:27,168 Eu sinto... estou bem. 1058 01:13:27,301 --> 01:13:29,469 Boa. Não, eu estou f... eu estou bem. 1059 01:13:30,537 --> 01:13:33,673 Como foi? Quer dizer, você tem que me contar tudo. 1060 01:13:33,807 --> 01:13:36,877 Honestamente, não foi tão ruim. Não sei do que todo mundo está reclamando. 1061 01:13:37,011 --> 01:13:39,546 - Oh? - Não, foi terrível. 1062 01:13:39,680 --> 01:13:41,581 Eu quase... morri muito. 1063 01:13:42,984 --> 01:13:45,119 É tão bom ver você. 1064 01:13:45,987 --> 01:13:47,788 Tenho sorte de você me encontrar quando o fez. 1065 01:13:47,921 --> 01:13:49,189 Sobre isso, hum... 1066 01:13:49,323 --> 01:13:51,425 E ei, nós... nos beijamos. 1067 01:13:51,559 --> 01:13:54,596 - Você estava alucinando muito. - Que incrível foi isso, hein? 1068 01:13:54,729 --> 01:13:56,564 Você beijou o Velho Pete. 1069 01:13:56,698 --> 01:13:59,401 - Oi, Pete. - Oh. Sim. 1070 01:14:01,702 --> 01:14:03,271 Isso seria hilário. 1071 01:14:05,907 --> 01:14:07,409 Oh, sim, eu realmente fiz. 1072 01:14:10,110 --> 01:14:12,680 Eu não sei como seguir em frente. 1073 01:14:12,814 --> 01:14:14,914 O que foi que você falou no rádio sobre, uh... 1074 01:14:15,048 --> 01:14:18,552 Sim. O capitão deste iate e sua tripulação aparecem do nada. 1075 01:14:18,686 --> 01:14:21,288 - Disse capitão de iate? - Sim Sim. 1076 01:14:21,421 --> 01:14:24,490 E ele diz que pode nos encontrar um lugar seguro para morar e um novo lar. 1077 01:14:24,625 --> 01:14:26,293 Estou tentando empacotar tudo agora. 1078 01:14:26,426 --> 01:14:28,128 Por que ele é chamado de capitão de iate? 1079 01:14:28,261 --> 01:14:30,130 Porque ele é o capitão do iate, seu idiota. 1080 01:14:30,264 --> 01:14:32,634 Meu Deus. Seja legal, Bill. 1081 01:14:32,766 --> 01:14:34,534 - O que? - Estou tentando ouvir. 1082 01:14:34,668 --> 01:14:37,706 Enfim, eu só queria dizer algo a você... 1083 01:14:37,838 --> 01:14:38,773 - Uau. - Oh! 1084 01:14:38,905 --> 01:14:40,274 Aimee! Aimee! 1085 01:14:40,408 --> 01:14:42,510 Temos outro vazamento na linha principal. 1086 01:14:42,643 --> 01:14:45,212 O bastardo está cuspindo água doce por toda a praia! 1087 01:14:45,345 --> 01:14:48,114 Sim, sim, obrigado, Janice. Eu estarei lá. 1088 01:14:48,248 --> 01:14:49,849 - Oh. - Oi, Joel. 1089 01:14:49,984 --> 01:14:51,919 Ei, Janice. Prazer em conhecê-lo. 1090 01:14:52,052 --> 01:14:53,421 - Por favor... - Todo mundo é tão velho. 1091 01:14:53,554 --> 01:14:56,091 - Você veio em um momento louco. - Sim. 1092 01:14:56,224 --> 01:14:58,226 - Podemos colocar um alfinete nisso? - Sim. 1093 01:14:58,359 --> 01:15:00,695 Coloque um alfinete nele. Certo. 1094 01:15:18,078 --> 01:15:19,514 E aí cara. 1095 01:15:36,363 --> 01:15:38,432 Está tudo desmoronando, Aimee. 1096 01:15:38,565 --> 01:15:41,935 Eu não sei o que está acontecendo aqui. O que podemos fazer? 1097 01:15:42,069 --> 01:15:45,139 Sim, eu sei, Janice. Sinto muito. 1098 01:15:45,273 --> 01:15:47,908 Janice, você vai... Você vai me dar a chave inglesa? 1099 01:15:48,775 --> 01:15:50,778 Este é um show de merda. 1100 01:15:50,911 --> 01:15:54,282 Quem deixou as algas ao sol? Isso já deveria ser embalado. 1101 01:15:54,414 --> 01:15:56,617 - Vai trazer as moscas. - Está inchando. 1102 01:15:56,751 --> 01:16:00,288 Sim, não acho que os pés tenham essa cor. 1103 01:16:02,021 --> 01:16:02,957 Ei. 1104 01:16:03,090 --> 01:16:04,324 No momento ideal. 1105 01:16:04,458 --> 01:16:07,394 Rapazes! Joel, esses são Dana e Rocko. 1106 01:16:07,528 --> 01:16:10,030 - O que se passa? - Esses são os caras do iate. 1107 01:16:10,163 --> 01:16:11,465 Legal. Oh. 1108 01:16:11,597 --> 01:16:14,001 Isso é um... Isso é um canhão de braço? 1109 01:16:14,134 --> 01:16:15,536 Caseiro. 1110 01:16:15,668 --> 01:16:18,271 Então, qual... qual de vocês é o capitão do iate? 1111 01:16:18,404 --> 01:16:21,007 Culpado pela acusação. Capitão Brooks Wilkinson. 1112 01:16:21,141 --> 01:16:23,210 - Royal Australian Navy. - Oh, meu Deus. 1113 01:16:23,344 --> 01:16:26,146 Aposentado, é claro. Meus amigos me chamam de Cap. 1114 01:16:26,279 --> 01:16:27,282 Como vai, cara? 1115 01:16:27,414 --> 01:16:28,582 Vejo que você conheceu esses espécimes, 1116 01:16:28,716 --> 01:16:31,018 mas esta linda senhora, esse é o nosso iate. 1117 01:16:32,019 --> 01:16:34,889 Um pouco vistosa para o meu gosto, mas ela dá conta do recado. 1118 01:16:35,021 --> 01:16:36,823 - Hã. - Cap, este é o Joel. 1119 01:16:36,957 --> 01:16:38,525 Joel. Certo. 1120 01:16:38,658 --> 01:16:41,094 Joel acabou viajando sete dias na superfície para chegar aqui. 1121 01:16:41,228 --> 01:16:43,297 - Sete dias? - Sete... Sim, sete dias. 1122 01:16:43,430 --> 01:16:45,899 - Que viagem infernal, Joel. - Isso foi. Sim. 1123 01:16:46,033 --> 01:16:48,068 Eu não entendi. Por que você deixou sua colônia, Joel? 1124 01:16:48,202 --> 01:16:49,804 Você foi pego roubando comida? 1125 01:16:49,938 --> 01:16:53,606 Não, eu não fui pega roubando comida. Por que isso é assim? 1126 01:16:53,740 --> 01:16:55,475 Ele veio por amor. 1127 01:16:55,609 --> 01:16:57,143 Bom pra você, cara. Isso é bonito. 1128 01:16:57,278 --> 01:17:00,048 Não há missão mais admirável do que o amor. 1129 01:17:00,180 --> 01:17:02,482 Todo marinheiro que se preze sabe disso. 1130 01:17:02,615 --> 01:17:04,551 Ei, capitão. Vamos cozinhar essa merda ou o quê? 1131 01:17:04,685 --> 01:17:06,987 Parece que estou com as bolas de King Kong nas costas, cara. 1132 01:17:07,121 --> 01:17:09,090 Isso é encantador, Rock, realmente. 1133 01:17:09,222 --> 01:17:12,460 Joel, você parece um homem que conhece bem um churrasco. 1134 01:17:12,592 --> 01:17:15,262 - Eu... não... - Venha nos ajudar a acender o fogo. 1135 01:17:15,395 --> 01:17:17,764 Hum, na verdade, eu vou... 1136 01:17:17,898 --> 01:17:21,034 - Alcance Aimee por um segundo, se for... - Sim. 1137 01:17:21,167 --> 01:17:23,436 Peço desculpas. Eu... Velhos hábitos. 1138 01:17:23,570 --> 01:17:27,007 Você aparece e... aqui estou eu tentando lhe dar ordens. 1139 01:17:27,140 --> 01:17:28,475 Vou dar a vocês um pouco de privacidade, certo? 1140 01:17:28,609 --> 01:17:30,411 - Obrigado. - Sim, namaste. 1141 01:17:30,545 --> 01:17:32,212 Uh, eu ia apenas, se você... 1142 01:17:32,345 --> 01:17:33,647 - Ei, Joel. - Sim? 1143 01:17:33,780 --> 01:17:35,716 Vamos dar uma festa de despedida matadora esta noite. 1144 01:17:35,849 --> 01:17:37,083 Nada extravagante, mas... 1145 01:17:37,217 --> 01:17:39,653 vamos tomar um drinque juntos para recebê-lo na colônia. 1146 01:17:39,787 --> 01:17:40,722 OK. 1147 01:17:40,854 --> 01:17:42,054 A primeira cerveja é por minha conta. 1148 01:17:42,189 --> 01:17:43,591 Obrigado. 1149 01:17:43,724 --> 01:17:45,259 Ele é legal. 1150 01:17:45,391 --> 01:17:46,693 Prepara sua própria cerveja. 1151 01:17:46,828 --> 01:17:49,130 - Oh. - Olá querida. Como você está? 1152 01:17:49,262 --> 01:17:51,265 Claro que sim. 1153 01:17:54,135 --> 01:17:56,704 Sinto muito. Há tanta coisa acontecendo agora. 1154 01:17:56,837 --> 01:17:58,038 - Você se importa? - Sim. 1155 01:17:58,171 --> 01:17:59,205 É uma loucura. 1156 01:17:59,340 --> 01:18:01,408 Muito bom aqui, você sabe. 1157 01:18:01,542 --> 01:18:03,711 Por que, uh... por que você tem que sair? 1158 01:18:03,845 --> 01:18:06,347 - É lindo. Simplesmente não é seguro. - Direito. 1159 01:18:06,480 --> 01:18:08,047 Todo mundo está com medo. 1160 01:18:08,181 --> 01:18:11,618 Até o seu bunker foi violado e vocês são todos jovens e fortes. 1161 01:18:11,752 --> 01:18:12,952 Sim. 1162 01:18:13,087 --> 01:18:14,822 Ei, Aimee? 1163 01:18:14,956 --> 01:18:18,859 Desculpe. Eu sei que você tem, tipo, muita coisa acontecendo, mas, uh... 1164 01:18:19,894 --> 01:18:23,063 sabe, eu vim... vim até aqui para te ver, 1165 01:18:23,197 --> 01:18:26,734 e então eu estou apenas... fazendo check-in. 1166 01:18:26,868 --> 01:18:30,538 Apenas me perguntando como você está... se sentindo sobre isso. 1167 01:18:30,671 --> 01:18:33,106 Acho que é a coisa mais romântica que alguém já fez. 1168 01:18:33,239 --> 01:18:35,809 Você faz? OK. Ok, bom, porque, hum... 1169 01:18:35,943 --> 01:18:38,445 Mas escute, Joel, hum... 1170 01:18:38,578 --> 01:18:41,614 falar com você no rádio foi uma boa fuga 1171 01:18:41,748 --> 01:18:43,818 do estresse de dirigir esta colônia. 1172 01:18:43,952 --> 01:18:45,586 Sim. 1173 01:18:45,719 --> 01:18:46,886 E, hum... 1174 01:18:48,154 --> 01:18:51,557 Quer dizer, você provavelmente é a única pessoa viva da minha antiga vida. 1175 01:18:52,024 --> 01:18:53,795 De Fairfield. 1176 01:18:57,029 --> 01:18:58,398 Oh. Há um... 1177 01:18:58,533 --> 01:19:01,970 Há um "mas" chegando, não é? 1178 01:19:03,503 --> 01:19:06,908 Mas não achei que você realmente viesse aqui, Joel. 1179 01:19:07,774 --> 01:19:09,143 Oh. Hum... 1180 01:19:09,277 --> 01:19:11,346 E estou muito feliz em ver você. 1181 01:19:11,479 --> 01:19:12,847 Eu simplesmente não sou... 1182 01:19:13,847 --> 01:19:16,384 Não sou mais a mesma pessoa que era, sabe? 1183 01:19:16,516 --> 01:19:18,752 Sete anos, é muito tempo. 1184 01:19:18,886 --> 01:19:22,323 Eu... eu perdi pessoas. Minha mãe, meus amigos, e... 1185 01:19:22,990 --> 01:19:25,025 No ano passado eu perdi alguém... 1186 01:19:26,493 --> 01:19:28,596 e ele significou muito para mim. 1187 01:19:29,963 --> 01:19:31,265 Hum... 1188 01:19:31,932 --> 01:19:33,268 Uau. 1189 01:19:52,587 --> 01:19:55,522 Oh, cara, eu me sinto uma idiota. 1190 01:19:55,655 --> 01:19:57,757 - Não. Não, não. - Eu nem... 1191 01:19:57,891 --> 01:20:00,827 Eu nem perguntei se eu deveria ir. 1192 01:20:00,961 --> 01:20:04,164 Eu fiquei tão animado, e eu... eu fui embora. 1193 01:20:04,297 --> 01:20:06,400 Não sei o que pensei. 1194 01:20:07,634 --> 01:20:09,636 Bem, eu sei o que pensei. 1195 01:20:09,770 --> 01:20:13,507 Eu viria e... e te tiraria do ar, 1196 01:20:13,640 --> 01:20:15,775 e seríamos felizes. 1197 01:20:15,908 --> 01:20:17,210 Oh, Joel. 1198 01:20:17,345 --> 01:20:22,250 Mas você... não queria... mim. 1199 01:20:22,382 --> 01:20:26,386 Eu sinto muitíssimo. Eu deveria ter dito algo no rádio ou... 1200 01:20:26,520 --> 01:20:29,023 Não. Está tudo bem. Está bem. Hum... 1201 01:20:29,155 --> 01:20:32,393 Eu sei que não é assim que você imaginou, mas... 1202 01:20:34,895 --> 01:20:36,630 você ainda vai vir com a gente, certo? 1203 01:20:36,764 --> 01:20:40,702 Venha com você... Uh, no... iate? 1204 01:20:42,869 --> 01:20:45,105 Esta é nossa chance de sobrevivência. 1205 01:20:47,440 --> 01:20:49,010 Dê uma chance ao Cap. 1206 01:20:52,613 --> 01:20:54,782 Nos digam. 1207 01:20:54,914 --> 01:20:57,118 Sim, vamos, capitão. Conte-nos outra história. 1208 01:20:57,251 --> 01:21:00,021 - Sim, vamos lá. - Quatro anos pós-Agatha. 1209 01:21:00,154 --> 01:21:02,089 HMS Brisbane. Primeiro relógio. 1210 01:21:02,221 --> 01:21:04,425 Eu fui a primeira pessoa a ver isso vindo por cima da parede. 1211 01:21:04,557 --> 01:21:07,094 Lagarto gigante, dois andares de altura. 1212 01:21:07,862 --> 01:21:11,599 Eu soei o alarme. Muito tarde. 1213 01:21:11,731 --> 01:21:14,600 Perdemos 1.032 almas naquela noite. 1214 01:21:14,734 --> 01:21:16,903 Aqueles de nós que sobreviveram foram para o mar. 1215 01:21:17,037 --> 01:21:21,242 Quer dizer, não se engane. Perdemos esta guerra. Certo? 1216 01:21:21,375 --> 01:21:25,112 Não há lugar para a humanidade na terra. Mas lá fora? 1217 01:21:25,244 --> 01:21:27,247 Lá nós temos uma chance. 1218 01:21:27,381 --> 01:21:29,483 Eu tenho um... 1219 01:21:29,617 --> 01:21:32,485 Desculpe. Acabei de receber uma... pergunta. 1220 01:21:32,618 --> 01:21:34,621 Eu sobrevivi sete dias na superfície, 1221 01:21:34,755 --> 01:21:39,092 e... se eu posso fazer isso, literalmente qualquer um pode. 1222 01:21:39,225 --> 01:21:42,395 Sete dias na superfície? Eu estou impressionado. 1223 01:21:42,529 --> 01:21:45,698 Então talvez ainda tenhamos uma chance... de lutar 1224 01:21:45,832 --> 01:21:48,869 e... e, voce sabe, ganhar, uh... 1225 01:21:49,002 --> 01:21:51,537 ganhe nosso... ganhe nosso mundo de volta. 1226 01:21:51,671 --> 01:21:56,009 Eu tenho um plano. E se você tiver um melhor, cara, sou... Sou todo ouvidos. 1227 01:21:56,143 --> 01:21:59,078 - E eu ficarei ao seu lado. - Você quer ouvir meu... 1228 01:21:59,212 --> 01:22:01,347 Você quer ouvir meu plano? 1229 01:22:01,481 --> 01:22:02,817 É, uh... 1230 01:22:03,650 --> 01:22:05,185 apenas, uh... 1231 01:22:10,925 --> 01:22:13,327 Eu não tenho nada, uh... 1232 01:22:13,461 --> 01:22:14,927 Ei, isso é por minha conta. 1233 01:22:15,061 --> 01:22:17,963 Eu não tive a intenção de colocar você no local, companheiro. Está... 1234 01:22:18,097 --> 01:22:21,768 Bem... Aimee me disse que você faz um minestrone mau. 1235 01:22:22,536 --> 01:22:23,871 E você é ótimo no rádio. 1236 01:22:24,003 --> 01:22:26,139 Deus sabe que preciso de um especialista em comunicação. 1237 01:22:26,273 --> 01:22:29,710 Alguém para ensinar Rocko a cozinhar. 1238 01:22:30,978 --> 01:22:34,815 Vocês têm um rádio que eu possa usar? Eu quero entrar em contato com minha colônia. 1239 01:22:35,716 --> 01:22:39,220 7045, aqui é 3022. Entre. 1240 01:22:41,555 --> 01:22:45,059 7045, aqui é 3022. Tem alguém aí? 1241 01:22:45,193 --> 01:22:46,860 Tim? Ava? Alguém. Sobre. 1242 01:22:46,993 --> 01:22:49,662 Cap achou que você poderia precisar de um lanche. 1243 01:22:49,796 --> 01:22:52,165 - Oh. - Sabe, ele faz sua própria cerveja. 1244 01:22:53,167 --> 01:22:55,603 - Sim. Sim, eu ouvi. - Está bom, cara. 1245 01:22:55,735 --> 01:22:57,939 - Legal. Obrigado. - Sim. 1246 01:23:51,926 --> 01:23:53,961 Olá? Tem alguém aí? 1247 01:23:54,094 --> 01:23:55,229 Ei. sim! sim! 1248 01:23:55,362 --> 01:23:57,463 Sim, Ray, é você? Sou eu. É o Joel. 1249 01:23:57,596 --> 01:23:59,099 Joel? Meu Deus! 1250 01:23:59,233 --> 01:24:01,768 Ei pessoal! É o Joel. Ele fez isso! 1251 01:24:01,902 --> 01:24:03,936 - Você está brincando! - Ei. Ei pessoal! 1252 01:24:04,070 --> 01:24:06,506 Sou eu. É o Joel. Estou... estou... estou seguro. 1253 01:24:06,640 --> 01:24:08,742 Eu fiz isso. Estou na colônia de Aimee. 1254 01:24:08,876 --> 01:24:10,644 - Ele conseguiu! - Meu Deus, você está vivo? 1255 01:24:10,777 --> 01:24:12,045 É tão bom ouvir as vozes dos seus rapazes. 1256 01:24:12,179 --> 01:24:13,748 É muito bom ouvir você também, amigo. 1257 01:24:13,881 --> 01:24:15,582 - Você está bem? - Eu sinto que já faz tanto tempo. 1258 01:24:15,716 --> 01:24:18,251 - Eu tenho muito para dizer a vocês. - Conte-nos o que você viu. 1259 01:24:18,385 --> 01:24:22,155 - Eu vi uma rainha Sandgobbler. - O que é uma rainha Sandgobbler? 1260 01:24:22,288 --> 01:24:24,391 É... eu não sei, mas eu estraguei tudo. 1261 01:24:24,524 --> 01:24:26,027 Eu explodi com uma granada de mão! 1262 01:24:26,159 --> 01:24:27,527 Onde você conseguiu uma granada? 1263 01:24:27,661 --> 01:24:29,262 Sim, foi tão incrível, e... 1264 01:24:29,396 --> 01:24:33,033 O quê mais? O quê mais? Uh, eu conheci esses dois sobreviventes muito legais. 1265 01:24:33,167 --> 01:24:36,737 E eles me ensinaram todas essas coisas. Eles vivem na superfície e... 1266 01:24:36,871 --> 01:24:39,105 E, oh, oh, oh! Eu conheci um Mav1s. 1267 01:24:39,239 --> 01:24:42,742 - Falei com um Mav1s real ao vivo. - De jeito nenhum! Como ela é? 1268 01:24:42,876 --> 01:24:47,047 Uh, ela era... muito informativa, emocionalmente e... 1269 01:24:48,515 --> 01:24:52,019 E eu tenho um cachorro também, hum... 1270 01:24:52,152 --> 01:24:55,590 - Uau, Joel. Você tem um cachorro? - E como é com Aimee? 1271 01:24:56,090 --> 01:24:57,725 Uh, realmente... 1272 01:24:58,324 --> 01:24:59,961 muito bom. 1273 01:25:00,094 --> 01:25:04,431 Joel, você simplesmente sobrevivendo a essa jornada, é incrível. 1274 01:25:04,564 --> 01:25:06,299 Estamos orgulhosos de você, Joel. 1275 01:25:07,734 --> 01:25:09,969 Cara, eu realmente sinto falta de vocês. 1276 01:25:11,238 --> 01:25:15,176 Como está, uh... Como está tudo aí? Dê-me a atualização. 1277 01:25:15,309 --> 01:25:18,145 Não é bom. Tivemos várias violações. 1278 01:25:18,279 --> 01:25:20,447 Várias violações? O que você quer dizer? Estão todos bem? 1279 01:25:20,579 --> 01:25:23,582 Na verdade não. Acho que não podemos ficar aqui muito mais tempo. 1280 01:25:26,286 --> 01:25:27,654 Uh, pessoal? 1281 01:25:27,787 --> 01:25:29,289 Estamos sobrevivendo por enquanto. 1282 01:25:29,422 --> 01:25:32,826 "Sobrevivendo por enquanto." O que? Sur... Ray? Ei pessoal! 1283 01:25:32,958 --> 01:25:35,630 Ei, não, não, não, não, não, não, não. Merda. 1284 01:25:35,762 --> 01:25:39,166 Olá pessoal vocês podem me ouvir? 1285 01:25:39,300 --> 01:25:40,900 Rapazes? 1286 01:25:51,243 --> 01:25:52,947 Eu tenho que voltar 1287 01:25:53,912 --> 01:25:55,815 O que estou fazendo aqui? 1288 01:26:09,729 --> 01:26:11,699 Bagas roxas. 1289 01:26:20,640 --> 01:26:23,309 Lagarto gigante, de dois andares de altura, passando por cima da parede. 1290 01:26:23,444 --> 01:26:26,580 Os que parecem lagartos não conseguem escalar porra nenhuma. 1291 01:26:26,712 --> 01:26:28,448 Mentiroso filho da puta. 1292 01:26:29,882 --> 01:26:31,719 Filho da puta! 1293 01:26:43,697 --> 01:26:46,300 Vocês gostam dessa merda, hein? 1294 01:26:46,434 --> 01:26:47,735 Aimee. 1295 01:26:47,868 --> 01:26:49,937 Ei ei. Aimee, Aimee, Aimee. 1296 01:26:50,069 --> 01:26:51,771 - Joel! - Ei, ei, ei, ei, ei. Ei. 1297 01:26:51,904 --> 01:26:53,873 - Eu tenho que falar com voce. - Joel! 1298 01:26:54,975 --> 01:26:56,309 Oh, você está tão bêbado. 1299 01:26:56,443 --> 01:27:01,681 Quente, super rasgado, super incrível Joely-Joely Dawson! 1300 01:27:01,815 --> 01:27:03,384 Aimee, por favor. 1301 01:27:03,516 --> 01:27:06,153 Isso é super importante. Eu preciso falar com você sobre uma coisa. 1302 01:27:06,286 --> 01:27:09,122 Você tem que tirar todos daqui agora. 1303 01:27:09,256 --> 01:27:12,126 Ok, acho que algo ruim está para acontecer. Estou lhe dizendo. 1304 01:27:12,259 --> 01:27:14,793 Eu posso sentir isso. Isso é ruim... Isso é uma vibração ruim. 1305 01:27:17,896 --> 01:27:20,835 Acho que ele está planejando algo. Não acho que ele esteja aqui para te salvar. 1306 01:27:20,967 --> 01:27:23,237 - Who? - O capitão do iate. Ele tentou me envenenar. 1307 01:27:23,369 --> 01:27:26,806 Boné. O boné está bem aí. Ele esta dançando. 1308 01:27:27,908 --> 01:27:31,144 Oh, meu... eu o odeio. Eu o odeio muito. 1309 01:27:31,278 --> 01:27:33,579 Ouça, ele me deu essas bagas venenosas, certo? 1310 01:27:33,713 --> 01:27:36,048 E eu sei que as bagas são venenosas porque meu cachorro me disse. 1311 01:27:36,182 --> 01:27:37,850 Você tem um cachorro falante? 1312 01:27:37,984 --> 01:27:40,085 - Não, não, não, Aimee. - Eu amo cachorros! 1313 01:27:41,322 --> 01:27:44,759 O que ele disse? Onde está o amiguinho? 1314 01:27:45,759 --> 01:27:46,826 Homem morto! 1315 01:27:46,960 --> 01:27:48,429 Por favor. Por favor, tente me ouvir. 1316 01:27:48,561 --> 01:27:50,764 Preciso da tua ajuda. Algo vai acontecer. 1317 01:27:50,898 --> 01:27:52,833 Sua colônia, eles estão em perigo. 1318 01:27:52,966 --> 01:27:53,900 - Joel. - O que? 1319 01:27:54,033 --> 01:27:55,502 Joel! 1320 01:28:05,278 --> 01:28:07,280 Ah Merda. 1321 01:28:07,413 --> 01:28:09,682 - Aimee? Aimee? - Joel? Joel, você está bem? 1322 01:28:09,815 --> 01:28:11,085 Bom Dia. 1323 01:28:11,217 --> 01:28:13,118 Joel, sinto muito pelo punho na sua cara. 1324 01:28:13,252 --> 01:28:16,657 Não poderia deixar você falando merda sobre nós no rádio. Eu não queria bagunçar isso. 1325 01:28:16,789 --> 01:28:19,292 Dana, cuide disso. 1326 01:28:20,894 --> 01:28:23,697 Dana, n-não. Não a torre de rádio! 1327 01:28:25,631 --> 01:28:29,002 - O que você está fazendo? - Você é louco? 1328 01:28:29,136 --> 01:28:32,373 Então, você provavelmente percebeu que não estamos em um cruzeiro de lazer. 1329 01:28:32,506 --> 01:28:35,643 Minha equipe e eu queremos agradecer por suas generosas doações. 1330 01:28:35,775 --> 01:28:37,978 Comida, água, suprimentos, remédios. 1331 01:28:38,110 --> 01:28:39,813 Agradecemos imensamente. 1332 01:28:39,945 --> 01:28:43,449 Ele nos levará até a próxima colônia indefesa ao longo da costa. 1333 01:28:43,582 --> 01:28:44,917 Ele é um ladrão de comida! 1334 01:28:45,051 --> 01:28:46,786 - Você está certo. - Sim. 1335 01:28:46,920 --> 01:28:50,157 Mas não é tão simples. O mundo está basicamente desprovido de combustíveis fósseis. 1336 01:28:50,289 --> 01:28:52,192 Não o suficiente para conduzir um iate, de qualquer maneira. 1337 01:28:52,326 --> 01:28:55,561 Então, minha equipe e eu, tivemos que improvisar apenas para sobreviver. 1338 01:28:55,695 --> 01:28:59,131 E encontramos uma verdadeira fonte de combustível especial. Na verdade, Rocko fez. 1339 01:28:59,265 --> 01:29:01,400 - Não foi, amiguinho? - Sim, fui eu. 1340 01:29:01,534 --> 01:29:05,840 Dez toneladas de energia pura, acorrentadas à frente daquele iate. 1341 01:29:06,506 --> 01:29:08,108 Ela está dormindo agora. 1342 01:29:09,609 --> 01:29:11,311 Ela vai estar com fome em breve. 1343 01:29:18,953 --> 01:29:20,487 O que? 1344 01:29:20,619 --> 01:29:22,355 Bem, o que eu posso dizer? 1345 01:29:24,123 --> 01:29:25,824 A merda fica louca no apocalipse. 1346 01:29:25,958 --> 01:29:27,827 Meu Deus. 1347 01:29:49,448 --> 01:29:52,485 Meu Deus. 1348 01:29:53,386 --> 01:29:54,421 Corre! 1349 01:30:03,529 --> 01:30:04,398 Rosa! 1350 01:30:07,333 --> 01:30:10,336 Oh, meu Deus, vamos morrer. 1351 01:30:14,207 --> 01:30:17,043 Mkay. Só tenho que encontrar uma maneira de libertar minhas mãos do... 1352 01:30:17,176 --> 01:30:19,511 Oh. 1353 01:30:19,645 --> 01:30:22,648 Eu tenho que impedir esses bastardos de pegar nossas coisas! 1354 01:30:22,783 --> 01:30:24,351 Oh meu... 1355 01:30:25,451 --> 01:30:27,287 Você viajou 85 milhas através do inferno. 1356 01:30:27,420 --> 01:30:29,189 Acho que posso parar três idiotas. 1357 01:30:29,323 --> 01:30:30,624 - Você pega o caranguejo! - O que? 1358 01:30:32,759 --> 01:30:34,994 Isso é desesperador. 1359 01:30:40,701 --> 01:30:43,203 Aimee? 1360 01:31:16,136 --> 01:31:18,438 Puta merda. 1361 01:31:18,570 --> 01:31:19,573 Puta merda. 1362 01:32:26,506 --> 01:32:28,207 Não não não não não! 1363 01:32:36,682 --> 01:32:38,685 Garoto? Garoto! 1364 01:32:40,287 --> 01:32:42,489 Garoto! Ei! 1365 01:32:46,792 --> 01:32:48,761 Dana? Atire no cachorro. 1366 01:33:05,811 --> 01:33:07,113 Aimee! 1367 01:33:08,814 --> 01:33:10,451 Não! 1368 01:33:12,284 --> 01:33:14,954 Rocko? Hora de ir. Vamos mo... 1369 01:33:18,757 --> 01:33:20,326 Oh, não, você não. 1370 01:33:22,529 --> 01:33:24,331 Garoto! Eu preciso que você me escute agora. 1371 01:33:24,463 --> 01:33:27,501 Você vê ali? Vá buscar Aimee. 1372 01:33:27,634 --> 01:33:28,967 Vamos movê-lo! 1373 01:33:29,101 --> 01:33:30,737 Vá agora. Agora. Agora! 1374 01:33:30,869 --> 01:33:32,538 Sinto muito ter gritado com você! 1375 01:33:38,845 --> 01:33:40,513 Mover. 1376 01:33:47,087 --> 01:33:49,088 Ok, caranguejo, você quer um pouco de... 1377 01:33:51,891 --> 01:33:53,359 Uau! 1378 01:34:00,434 --> 01:34:02,769 OK! Uau! Uau! 1379 01:34:02,903 --> 01:34:05,905 Ei, ei, ei, ei! Ouço. Você não quer fazer isso. 1380 01:34:15,448 --> 01:34:17,584 Ah não! 1381 01:34:25,925 --> 01:34:27,461 - Joel! - Aimee! 1382 01:34:27,594 --> 01:34:30,697 Aimee! Aimee, me jogue o canhão! Eu sei como matá-lo! 1383 01:34:50,750 --> 01:34:53,020 Você sempre pode dizer nos olhos. 1384 01:34:53,153 --> 01:34:56,456 - O que você está fazendo? Dispará-la! - Dispará-la! O que você está esperando? 1385 01:34:56,590 --> 01:34:59,726 - Mate isso! - Droga, atire! 1386 01:35:01,027 --> 01:35:02,261 Agulha na água. 1387 01:35:05,765 --> 01:35:07,066 Boné? 1388 01:35:15,073 --> 01:35:18,244 Você é livre. 1389 01:35:49,242 --> 01:35:51,244 Meu Deus. 1390 01:35:58,618 --> 01:36:01,655 Oh, merda, nós vamos morrer. Estamos morrendo. 1391 01:36:08,927 --> 01:36:11,163 Não! 1392 01:36:32,219 --> 01:36:33,619 Isso foi incrível. 1393 01:36:33,752 --> 01:36:34,953 O que? Uh... 1394 01:36:35,520 --> 01:36:37,157 - Surpreendente? Eu? - Sim. 1395 01:36:37,289 --> 01:36:38,692 Você pensou que eu era... 1396 01:36:46,265 --> 01:36:48,034 - Obrigada, Joel. - Sim? 1397 01:36:48,167 --> 01:36:52,005 Sim, bem, eu teria feito diferente, mas... você fez tudo certo. 1398 01:36:52,137 --> 01:36:53,974 Oh. OK. 1399 01:36:54,106 --> 01:36:56,609 Desculpe. Sim, apenas... 1400 01:36:56,743 --> 01:36:58,477 Isso está parecendo melhor. Tome conta disso. 1401 01:36:58,610 --> 01:37:00,079 - Tchau. - Adeus pessoal. 1402 01:37:01,381 --> 01:37:03,850 - Você pode mover isso? Sim. - Aimee. 1403 01:37:07,587 --> 01:37:09,422 - Ei. - Ei. Hum... 1404 01:37:09,555 --> 01:37:12,925 Tenho que voltar para minha colônia, ver se eles estão bem. 1405 01:37:13,059 --> 01:37:14,961 Certo, sim. Sim. 1406 01:37:15,094 --> 01:37:18,265 Alguns amigos meus me disseram que há um lugar nas montanhas, 1407 01:37:18,398 --> 01:37:20,266 Acho que está a salvo dos monstros. 1408 01:37:20,399 --> 01:37:22,868 Então, talvez todos nós vamos para lá. 1409 01:37:23,002 --> 01:37:24,171 Oh. 1410 01:37:24,304 --> 01:37:28,240 Hum, foi muito legal apenas... ver você em ação, 1411 01:37:28,375 --> 01:37:33,612 e... sei lá como você cuida de toda essa gente, e aí... 1412 01:37:33,746 --> 01:37:36,949 - Oh. - Estou tão feliz que você veio. 1413 01:37:41,121 --> 01:37:42,154 Eu tenho que ir. 1414 01:37:42,287 --> 01:37:44,022 Estou preocupado com eles. 1415 01:37:44,157 --> 01:37:45,559 Sim. 1416 01:37:46,626 --> 01:37:49,463 Mas eu tinha algo para você. Hum... 1417 01:37:50,063 --> 01:37:51,965 Meu Deus. 1418 01:37:52,097 --> 01:37:53,265 Crocodile Carl? 1419 01:37:53,399 --> 01:37:55,467 - Meu Deus. - Eu sei. 1420 01:37:55,601 --> 01:37:58,704 Achei que você deveria finalmente tê-lo de volta. 1421 01:37:59,872 --> 01:38:00,906 Aqui, uh... 1422 01:38:02,240 --> 01:38:04,644 - Não, eu não agüento. Você precisa disso. - Não não não. 1423 01:38:04,777 --> 01:38:07,547 Eu quero que você pegue. Isso significaria muito para mim. 1424 01:38:07,680 --> 01:38:09,649 Realmente, pegue. 1425 01:38:11,117 --> 01:38:14,354 Eu tenho tudo aqui, de qualquer maneira. Portanto, sempre posso fazer cópias. 1426 01:38:14,487 --> 01:38:17,056 Obrigado por me inspirar a... 1427 01:38:18,356 --> 01:38:20,393 faça esta viagem. 1428 01:38:20,525 --> 01:38:22,496 É a melhor decisão que já tomei. 1429 01:38:23,662 --> 01:38:27,065 Tudo bem, uh, eu vou. 1430 01:38:27,199 --> 01:38:29,234 - Sim. - Rapaz, vamos! 1431 01:38:29,368 --> 01:38:31,337 Hum... 1432 01:38:31,470 --> 01:38:33,939 - Uh, tenha cuidado. - Sim você também. 1433 01:38:35,608 --> 01:38:37,411 - Tchau, Aimee. - Tchau. 1434 01:39:00,432 --> 01:39:01,935 Aquilo foi... 1435 01:39:02,068 --> 01:39:04,003 - Ótimo. - Sim. 1436 01:39:11,310 --> 01:39:13,046 Eu irei te encontrar. 1437 01:39:15,381 --> 01:39:16,849 Você é melhor. 1438 01:39:21,354 --> 01:39:22,588 OK. 1439 01:39:31,997 --> 01:39:34,033 Meu nome é Joel Dawson. 1440 01:39:34,167 --> 01:39:38,672 Tenho 24 anos e sobrevivi sete dias na superfície. 1441 01:39:46,645 --> 01:39:48,215 Duas vezes, na verdade. 1442 01:40:00,059 --> 01:40:01,293 - Joel? - Joel? 1443 01:40:01,427 --> 01:40:03,662 Vocês caras! Ei! 1444 01:40:03,796 --> 01:40:06,065 - Meu Deus! - Ei, ei, ei! 1445 01:40:19,244 --> 01:40:22,481 Estou vivo por causa da generosidade de alguns estranhos 1446 01:40:22,614 --> 01:40:25,885 e a gentileza de um grande cachorro. 1447 01:40:27,653 --> 01:40:30,088 Minha colônia e eu vamos para as montanhas. 1448 01:40:30,221 --> 01:40:32,992 Deveria haver menos monstros lá. 1449 01:40:33,126 --> 01:40:37,496 E não me entenda mal. A superfície é um lugar perigoso. 1450 01:40:37,630 --> 01:40:41,434 Mas não acho que se esconder no subsolo seja mais a resposta. 1451 01:40:41,568 --> 01:40:46,773 Existe um grande, lindo e inspirador mundo lá fora. 1452 01:40:46,905 --> 01:40:50,609 E eu sei que você acha que pode ser impossível, mas não é. 1453 01:40:50,743 --> 01:40:52,911 Se eu posso sobreviver aqui, qualquer um pode. 1454 01:40:53,046 --> 01:40:55,280 É como um bom amigo uma vez me disse. 1455 01:40:55,413 --> 01:40:58,184 Bons instintos são obtidos cometendo erros. 1456 01:40:58,317 --> 01:41:00,786 Se você tiver sorte o suficiente para sobreviver a alguns erros, 1457 01:41:00,920 --> 01:41:02,587 você vai fazer tudo certo aqui. 1458 01:41:02,720 --> 01:41:06,625 Nesta gravação, você encontrará tudo que sei sobre nosso novo mundo. 1459 01:41:06,760 --> 01:41:08,628 A maior parte disso eu tive que aprender da maneira mais difícil. 1460 01:41:08,761 --> 01:41:11,063 Esperançosamente, isso tornará seu caminho um pouco mais fácil. 1461 01:41:11,698 --> 01:41:14,467 Então abra essa escotilha. 1462 01:41:14,600 --> 01:41:15,935 Ok, vamos. 1463 01:41:16,069 --> 01:41:19,972 Respire um pouco de ar fresco. Ir. Viva sua vida. 1464 01:41:21,039 --> 01:41:24,176 Não será fácil, mas valerá a pena. 1465 01:41:25,679 --> 01:41:29,983 Eu viajei 85 milhas para encontrar o que estava perdendo no subsolo por sete anos 1466 01:41:30,115 --> 01:41:32,585 estava bem acima da minha cabeça o tempo todo. 1467 01:41:32,719 --> 01:41:34,420 E é incrível. 1468 01:41:35,454 --> 01:41:38,457 Ah, e uma última coisa. Não se acomode. 1469 01:41:38,591 --> 01:41:42,762 Você não tem que. Nem mesmo no fim do mundo. 1470 01:41:50,636 --> 01:41:52,338 Assinando, 1471 01:41:52,470 --> 01:41:54,239 Joel Dawson. 1472 01:42:22,801 --> 01:42:25,270 "Não se acomode"? Essa é minha linha. 1473 01:42:25,404 --> 01:42:28,173 É uma longa jornada, garoto. Espero que saiba o que está fazendo. 1474 01:42:28,306 --> 01:42:31,109 Ele definitivamente não quer. Provavelmente, as Aranhas da Neve irão pegá-lo. 1475 01:42:31,243 --> 01:42:32,744 Esse não é um bom caminho a seguir. 1476 01:42:32,877 --> 01:42:34,246 Eles vão separá-lo. 1477 01:42:34,380 --> 01:42:37,417 - Nah, ele vai descobrir. - Possivelmente.