1
00:00:11,005 --> 00:00:25,005
ترجمة
بسام شقير
2
00:02:09,309 --> 00:02:10,679
.(آن)
3
00:02:16,150 --> 00:02:17,318
.آن) , أجيبي)
4
00:02:21,991 --> 00:02:23,325
.(آن)
5
00:02:24,159 --> 00:02:26,129
.أنا هنا , تكلم
6
00:02:26,161 --> 00:02:28,131
اسألي (كولي) إن كان لديه
."زنبرك ورقي نوع "غريفين
7
00:02:28,163 --> 00:02:30,634
.لدي واحد انكسر معي
8
00:02:30,668 --> 00:02:31,635
.زمبرك ورقي
9
00:02:31,669 --> 00:02:32,803
.حسناً
10
00:02:32,836 --> 00:02:33,904
."زمبرك ورقي نوع "غريفين
11
00:02:33,937 --> 00:02:36,674
"تأكدي من أن تقولي "غريفين
."أو سيعطيكِ نوع "لانسر
12
00:02:37,507 --> 00:02:39,144
أي شيء آخر ؟
13
00:02:39,176 --> 00:02:40,145
.هذا كل شيء
14
00:02:40,177 --> 00:02:41,178
.حول وانتهى
15
00:03:08,576 --> 00:03:09,544
.ثعلب
16
00:03:14,916 --> 00:03:15,883
.راكون
17
00:03:43,413 --> 00:03:44,815
أين بقيته ؟
18
00:03:49,621 --> 00:03:50,789
.لقد عاد
19
00:04:08,776 --> 00:04:11,812
يبدأ البحث اليدوي عن الوظائف
.لشباب فولمان الآن
20
00:04:11,845 --> 00:04:14,916
خيموا في أفضل مبنى أرضي
.على الطريق الرئيسي
21
00:04:14,949 --> 00:04:16,084
عند الساعة السابعة , تبلغ
22
00:04:16,117 --> 00:04:18,352
.درجة الحرارة في (وينيبيغ) 11 درجة مئوية
23
00:04:18,452 --> 00:04:20,454
.كارول سادلر) مع أخبار الصباح)
24
00:04:20,487 --> 00:04:22,690
على المراقبة من السماء
.(كابتن (جون
25
00:04:26,996 --> 00:04:28,264
بهذه الأثناء تدفق مستمر لحركة المرور
26
00:04:28,296 --> 00:04:30,166
حتى الطريق العلوي الضيق
.وصولاً إلى وسط المدينة
27
00:04:36,640 --> 00:04:38,440
.وحركة المرور ستظل ثابتة هناك
28
00:04:38,474 --> 00:04:39,976
حارتان على الجانب الجنوبي
.من الشارع
29
00:04:40,010 --> 00:04:43,147
سأعود بتقرير كامل مع مراقبة
.السماء في السابعة
30
00:04:44,882 --> 00:04:47,852
.عشرة ضرب 11
31
00:04:47,885 --> 00:04:48,886
.110
32
00:04:48,986 --> 00:04:49,954
11؟
33
00:04:49,987 --> 00:04:50,955
.كانت 20 في يونيو
34
00:04:50,988 --> 00:04:52,290
.تلك كانت ذروة الموسم
35
00:04:52,322 --> 00:04:53,457
.لم تباع
36
00:04:53,491 --> 00:04:54,893
.السعر 11 الآن
37
00:04:54,993 --> 00:04:57,062
لا يمكنني حتى أخذ الراكون
.وفأر المسك هناك
38
00:04:57,996 --> 00:04:59,865
كم ثمن القندس ؟
39
00:04:59,898 --> 00:05:01,233
.ثمانية
40
00:05:05,705 --> 00:05:07,339
هل هناك شيء لم ينزل سعره ؟
41
00:05:07,372 --> 00:05:08,975
.المنك والدلق ارتفع سعرهم
42
00:05:09,008 --> 00:05:10,243
.الذئب 175
43
00:05:10,342 --> 00:05:11,679
.الولفرين 300
44
00:05:15,015 --> 00:05:18,018
أستطيع أن أرى بالفعل إنكِ لا تملكين
.ما يكفي لكل هذه الأشياء
45
00:05:20,187 --> 00:05:22,523
قد تضطري إلى تحديد
.ما تحتاجينه أكثر
46
00:05:23,859 --> 00:05:25,026
.احتاج زمبرك ورقي
47
00:05:25,927 --> 00:05:26,895
.نوع غريفين
48
00:07:18,018 --> 00:07:19,653
.يجب أن تكوني حذرة جداً
49
00:07:19,686 --> 00:07:21,855
.لا يجب عليكِ قطع الجلد
50
00:07:21,888 --> 00:07:23,323
.لا يجب عليكِ قطع الأعضاء
51
00:07:23,357 --> 00:07:25,559
لا يجب عليكِ ثقب المعدة
52
00:07:25,659 --> 00:07:28,229
لأن هذا سيحدث فوضى
.ويفسد اللحم
53
00:07:50,553 --> 00:07:55,192
كل حيوان في الغابة لديه
.دماغ كافٍ لتسمير جلده
54
00:07:57,194 --> 00:07:58,194
.ما عدا واحد
55
00:07:58,195 --> 00:07:59,830
.الموظ
56
00:08:12,778 --> 00:08:14,213
.مئتان هي اهانة
57
00:08:15,214 --> 00:08:16,249
.اضطررت لقطع مؤننا
58
00:08:16,282 --> 00:08:18,284
.لم أتمكن من احضار أي طعام
59
00:08:18,384 --> 00:08:21,287
سأعود الأسبوع المقبل
.مع جوانب القندس
60
00:08:21,387 --> 00:08:23,524
.إنه موسمها
61
00:08:23,557 --> 00:08:25,759
الناس لا يحتاجون الفراء
.قبل البرد
62
00:08:25,793 --> 00:08:28,062
الأسعار ربع ما كانت
.عليه قبل عامين
63
00:08:28,095 --> 00:08:29,396
.التكاليف تقريباً الضعف
64
00:08:30,464 --> 00:08:33,201
فئران المسك عديمة الفائدة
.لذا سأتوقف عن صيدها
65
00:08:33,234 --> 00:08:36,237
.سأضع جهدي على اصطياد السمور قرب النهر
66
00:08:37,472 --> 00:08:39,541
.حيوانات السمور هناك ثابتة
67
00:08:39,574 --> 00:08:40,642
.القنادس تستحق الأمر
68
00:08:42,410 --> 00:08:44,413
.ابعدها عن الطاولة
69
00:08:44,580 --> 00:08:45,548
.أنا أعمل عليها
70
00:08:45,581 --> 00:08:47,249
.ليس ونحن نأكل
71
00:08:54,424 --> 00:08:56,326
حبي , كيف كان يومكِ ؟
72
00:08:57,761 --> 00:08:59,796
.أبي جعلني أفعل كل شيء
73
00:08:59,830 --> 00:09:02,233
وجدت هذه الحشرة الغريبة
.يكسوها شعر برتقالي
74
00:09:02,266 --> 00:09:03,968
حشرة بشعر برتقالي ؟
75
00:09:04,001 --> 00:09:05,303
.أجل , (توفا) أكلها
76
00:09:05,336 --> 00:09:07,171
أي نوع كانت ؟
77
00:09:07,271 --> 00:09:08,272
هل سألتِ والدكِ ؟
78
00:09:09,507 --> 00:09:10,942
.لم أسمع بإسم لها
79
00:09:12,144 --> 00:09:14,012
حشرة مع شعر البرتقالي
.شيء جيد
80
00:09:16,181 --> 00:09:17,983
.والذئب عاد
81
00:09:18,016 --> 00:09:19,985
.أكل راكون وترك قدمه
82
00:09:20,018 --> 00:09:21,688
.الساق الخلفية
83
00:09:26,192 --> 00:09:28,294
لم تكن ستخبرني ؟
84
00:09:28,328 --> 00:09:30,296
.لا أريد أن أزعجكِ مرة أخرى
85
00:09:34,635 --> 00:09:36,103
رينيه) , خذي طعامكِ)
.إلى غرفتكِ
86
00:09:36,137 --> 00:09:37,171
ألا يمكنني فقط تغطية آذاني ؟
87
00:09:37,204 --> 00:09:39,306
.افعلي ما قيل لكِ من فضلكِ
88
00:09:39,340 --> 00:09:40,675
.الأمر لن يطول
89
00:09:41,343 --> 00:09:42,677
.هيا
90
00:09:51,487 --> 00:09:53,189
كنت ستعرضنا للخطر دون
سابق إنذار ؟
91
00:09:53,222 --> 00:09:54,323
.نحن لسنا في خطر
92
00:09:56,225 --> 00:09:58,194
إنه مجرد ذئب جائع يبحث
.عن وجبة سهلة
93
00:09:58,227 --> 00:09:59,228
.إنه نفس الذئب
94
00:10:03,200 --> 00:10:04,668
.شيء ما جعله يعود
95
00:10:05,869 --> 00:10:07,304
.إما أنه طعام أو أنثى
96
00:10:07,337 --> 00:10:09,807
,إذا اكتشفت ما ينجذب إليه
.يمكنني استخدامه لإغرائه
97
00:10:09,841 --> 00:10:11,176
.إنه منجذب إلينا
98
00:10:12,510 --> 00:10:13,510
.إنه يجتاز خط الفخاخ
99
00:10:13,511 --> 00:10:15,747
إنه بالفعل يعرف إننا
.مصدر غذائي ثابت
100
00:10:20,219 --> 00:10:21,520
.نحن سنبلغ عنه هذه المرة
101
00:10:26,025 --> 00:10:27,893
هل شرطة الصيد ستفعل شيئاً
لا يمكنني فعله ؟
102
00:10:29,262 --> 00:10:30,397
.ربما يمكنهم امساكه
103
00:10:34,034 --> 00:10:35,570
.نحن لا نهرب من مشاكلنا
104
00:10:36,571 --> 00:10:37,838
.نحن نأتي بمشاكلنا اليهم
105
00:10:37,872 --> 00:10:39,340
.هم يأتون بمشاكلهم الينا
106
00:10:39,373 --> 00:10:41,442
على الأقل لدي سبب وجيه
.للقلق بشأن الذئب
107
00:10:41,542 --> 00:10:42,510
.أنت خائف من الناس
108
00:10:42,543 --> 00:10:43,878
.يكفي
109
00:10:49,718 --> 00:10:51,753
.سأخرج صباح الغد
110
00:10:51,787 --> 00:10:54,256
.إن كان هناك , سأمسك به
111
00:10:54,289 --> 00:10:56,425
.إنه ليس مجرد ذئب
112
00:10:56,458 --> 00:10:58,962
الحديقة انتهت ولا يمكننا
.شراء الطعام
113
00:10:59,062 --> 00:11:01,764
الموسم انقلب وليس لدينا مال
.للإنتقال الشتوي
114
00:11:01,798 --> 00:11:03,566
ماذا لو لم نتمكن من
الخروج قبل الصقيع ؟
115
00:11:06,971 --> 00:11:08,272
ما هي نهاية هذا ؟
116
00:11:11,442 --> 00:11:12,577
.قولي ما ستقوليه
117
00:11:22,954 --> 00:11:24,422
.فقط فكر بالأمر
118
00:11:25,490 --> 00:11:26,959
.ليس لدينا مال من أجل الطعام
119
00:11:28,928 --> 00:11:30,597
.سنقوم بشراء منزل في المدينة
120
00:11:30,631 --> 00:11:31,897
.كيرني) ليست مدينة)
121
00:11:31,931 --> 00:11:33,833
,ولا حتى بلدة
لكن يوجد فيها مدرسة
122
00:11:33,933 --> 00:11:36,837
وهي قريبة جداً من
.خط الفخاخ
123
00:11:36,937 --> 00:11:39,607
.يمكننا التحدث إلى أحد البنوك
.يمكنني الحصول على عمل
124
00:11:43,277 --> 00:11:44,511
.إنها هناك منذ فترة طويلة
125
00:11:44,612 --> 00:11:46,114
.سوف تعتقد بأننا نعاقبها
126
00:11:47,448 --> 00:11:48,416
.سنتحدث عن هذا لاحقاً
127
00:11:48,449 --> 00:11:49,450
.أجل
128
00:11:52,787 --> 00:11:55,659
لقد أتقنه بواسطة حلم
.الحياة المؤكد المطلق
129
00:11:55,692 --> 00:11:57,459
.موجة المد والجزر من الوجود
130
00:11:57,493 --> 00:12:01,330
الفرح الكامل لكل عضلة
,ومفصل وعصب
131
00:12:01,363 --> 00:12:04,367
.وإن كل شيء لم يكن موتاً
132
00:12:04,467 --> 00:12:06,536
.بأنه كان حماساً وهيجان
133
00:12:07,537 --> 00:12:09,005
أمي ماذا تعني كلمة "هيجان" ؟
134
00:12:10,040 --> 00:12:11,441
.لست متأكدة
135
00:12:11,474 --> 00:12:12,474
.أنتِ انتهيتِ
136
00:12:12,475 --> 00:12:13,612
.اذهبي واستعدي للنوم
137
00:12:27,993 --> 00:12:29,194
.هذه حياة صعبة
138
00:12:32,030 --> 00:12:34,467
.الحياة صعبة في كل مكان
139
00:12:34,500 --> 00:12:36,169
.هذه أصعب
140
00:12:37,036 --> 00:12:38,404
.أنت اخترتها وهي تناسبك
141
00:12:40,573 --> 00:12:42,376
.اخترتها عندما اخترتك
142
00:12:44,713 --> 00:12:46,380
.وهي تناسبني
143
00:12:49,550 --> 00:12:51,085
.رينيه) لم تحظى بخيار مطلقاً)
144
00:12:55,691 --> 00:12:56,659
.يجب أن تكون في المدرسة
145
00:12:56,692 --> 00:13:00,696
يجب أن تكون قلقة بشأن
.الرياضيات والأولاد
146
00:13:01,429 --> 00:13:02,531
.ليس الذئاب
147
00:13:03,532 --> 00:13:04,867
.إنها ليست خائفة من الذئب
148
00:13:05,935 --> 00:13:07,269
.أنتِ الخائفة
149
00:13:09,438 --> 00:13:10,539
.لم أنهي دراستي قط
150
00:13:12,209 --> 00:13:13,845
هل هذا يجعلني ضعيفاً ؟
151
00:13:13,877 --> 00:13:15,879
المسألة لا تتعلق بكونك
.ضعيف أو قوي
152
00:13:17,280 --> 00:13:19,617
.الناس لم تعد تعيش هكذا بعد الآن
153
00:13:22,053 --> 00:13:24,555
.إنه شعور وكأن العالم تركنا وراءه
154
00:13:27,125 --> 00:13:29,394
.لم يبق هناك جيل آخر
155
00:13:31,731 --> 00:13:33,065
.سيوجد إن صنعنا واحداً
156
00:13:37,737 --> 00:13:38,872
.هذه حياتنا
157
00:13:40,473 --> 00:13:42,710
.هذا بيتنا
158
00:13:42,743 --> 00:13:46,246
لا شيء يدفعنا للخروج
.من منزلنا أو حياتنا
159
00:13:47,480 --> 00:13:48,581
.ولا حتى أنتِ
160
00:14:05,300 --> 00:14:06,636
.تصبحين على خير
161
00:15:54,789 --> 00:15:55,791
.ليس اليوم
162
00:15:56,024 --> 00:15:57,755
ابقِ في المنزل وساعدي والدتكِ
.في الأعمال المنزلية
163
00:15:57,759 --> 00:15:58,726
.أريد المساعدة بإمساكه
164
00:15:58,760 --> 00:16:00,093
.أنتِ صغيرة جداً
165
00:16:00,127 --> 00:16:01,461
اعتادي أولاً على الحيوانات
,التي تهرب
166
00:16:01,562 --> 00:16:02,931
بعدها يمكنكِ اصطياد
.الحيوانات التي تصطاد
167
00:16:02,964 --> 00:16:04,232
جدي أخذك لإصطياد الذئاب
168
00:16:04,265 --> 00:16:05,801
عندما كان عمرك 8 سنوات
.وأنا تقريباً 13
169
00:16:05,901 --> 00:16:07,468
.كنت لئيماً جداً
170
00:16:07,569 --> 00:16:08,536
.استغرقت نصف الوقت
171
00:16:08,570 --> 00:16:09,939
.لا يجب أن أكون لئيمة
172
00:16:09,972 --> 00:16:11,472
.أنا ذكية
173
00:16:16,746 --> 00:16:18,280
حسناً ، يمكنكِ المساعدة
.في وضع الطُعم
174
00:16:18,314 --> 00:16:20,050
لكن إن وجدنا أية آثار
جديدة تعودين
175
00:16:20,082 --> 00:16:22,283
إلى البيت عبر نفس
.الطريق دون أسئلة
176
00:16:23,086 --> 00:16:24,321
.توفا) يبقى هنا)
177
00:16:24,421 --> 00:16:26,057
.اذهبي واحضري بندقيتكِ
178
00:16:57,625 --> 00:16:59,860
جو) , هل أنت هناك ؟)
179
00:16:59,960 --> 00:17:01,696
.أنا هنا , تكلمي
180
00:17:01,796 --> 00:17:03,430
هل (رينيه) معك ؟
181
00:17:03,464 --> 00:17:04,464
.إنها هنا
182
00:17:04,465 --> 00:17:05,700
.إنها تضع الطعم
183
00:17:05,800 --> 00:17:07,836
سأعيدها عندما يتحول
.الأمر إلى مطاردة
184
00:17:09,303 --> 00:17:10,872
أنت متاكد إن هذا آمن ؟
185
00:17:11,807 --> 00:17:12,842
.نحن نتحرك بإتجاه الريح
186
00:17:12,875 --> 00:17:14,777
,سوف تتبع نفس الطريق للعودة
.ستكون بخير
187
00:17:14,810 --> 00:17:15,845
.بندقيتها معها
188
00:17:18,313 --> 00:17:20,315
.لا تتجهمي
189
00:17:20,348 --> 00:17:21,484
.أعرف ماذا أفعل
190
00:17:22,551 --> 00:17:23,717
.يجب أن نبتعد عن جهاز اللاسلكي
191
00:17:23,720 --> 00:17:26,957
الصوت صاخب وسوف يسمعنا
.من بعد ميل
192
00:17:29,993 --> 00:17:31,194
.حول وانتهى
193
00:17:37,068 --> 00:17:38,335
.أعتقد إنه غائط ذئب
194
00:17:39,671 --> 00:17:40,639
.تعالي هنا
195
00:17:45,711 --> 00:17:48,047
أريدكِ أن تفركي هذا على
.جميع أنحاء جسمكِ
196
00:17:48,080 --> 00:17:49,180
.أفركيه بشكل عميق
197
00:17:50,182 --> 00:17:51,851
.أنظري الي
198
00:17:52,919 --> 00:17:55,587
,تريدين امساك ذئب
.عليكِ أن تستفزيه
199
00:17:57,857 --> 00:18:00,761
ذلك الحقير الحذر يبحث
.دائماً عن الأفخاخ
200
00:18:04,865 --> 00:18:06,167
.علينا أن نكون حذرين أيضاً
201
00:18:07,534 --> 00:18:09,037
.هذه من أجل أنفاسكِ
202
00:18:12,206 --> 00:18:13,574
.أجل
203
00:18:13,607 --> 00:18:15,043
.هيا , لنذهب
204
00:18:18,380 --> 00:18:23,019
بدون قطيعه ، الذئب الوحيد لن
.يذهب إلى فريسته المعتادة
205
00:18:23,052 --> 00:18:28,058
,سيذهب للكبار , الصغار
.المرضى , الموتى
206
00:18:29,258 --> 00:18:30,293
.يجب أن نعطيه بعضاً مما يريده
207
00:18:32,796 --> 00:18:36,066
عندما ترجعين للخلف , لا تتكئي
.بشدة على خطواتك
208
00:18:37,234 --> 00:18:39,369
.حاذري لا من صوت الكسر
209
00:18:42,272 --> 00:18:43,407
ما هذا ؟
210
00:18:52,283 --> 00:18:53,251
هل هذا هو ؟
211
00:18:56,489 --> 00:18:58,158
.اذهبي إلى البيت
212
00:18:59,760 --> 00:19:00,727
.حافظي على بندقيتكِ قريبة
213
00:19:00,761 --> 00:19:02,428
.التزمي بالطريق
214
00:19:03,930 --> 00:19:06,834
إذا رأيتِ شيئاً , سمعتِ شيئاً
.لا تركضي
215
00:19:07,668 --> 00:19:09,269
.أطلقي النار
216
00:19:09,302 --> 00:19:11,806
,مهما يكن
.هو سيستمر
217
00:19:11,839 --> 00:19:13,607
ماذا تفعلين إذا رأيتِ شيئاً ؟
218
00:19:14,942 --> 00:19:15,942
.لا أركض
219
00:19:15,944 --> 00:19:17,980
.حسناً , أجل
220
00:19:19,948 --> 00:19:22,416
أخبري أمكِ إني سأعود بعد
حلول الظلام , حسناً ؟
221
00:19:22,450 --> 00:19:23,786
.اذهبي
222
00:20:52,718 --> 00:20:53,785
223
00:26:42,003 --> 00:26:43,337
.مرحباً
224
00:26:46,608 --> 00:26:47,943
.مرحباً
225
00:27:00,857 --> 00:27:01,858
.أنتِ
226
00:28:29,254 --> 00:28:32,258
ما المشكلة بالطعام ؟
227
00:28:34,594 --> 00:28:36,229
.أكلت على الطريق
228
00:28:49,744 --> 00:28:51,579
رينيه) قالت بأنها سمعت)
.اطلاق نار
229
00:28:54,582 --> 00:28:55,950
.ظننت بأني سمعت شيئاً
230
00:28:59,755 --> 00:29:00,757
و ؟
231
00:29:04,260 --> 00:29:05,928
.كنت مخطئاً
232
00:29:07,096 --> 00:29:09,833
في أعماق الغابة كان هناك نداء
233
00:29:09,932 --> 00:29:12,436
,وكلما سمع هذه النداء
234
00:29:13,503 --> 00:29:16,106
,المثير والجذاب بشكل غامض
235
00:29:16,139 --> 00:29:19,342
شعر بأنه مضطر لإدارة
ظهره للنار
236
00:29:19,443 --> 00:29:21,245
والأرض المشرقة من حوله
237
00:29:21,279 --> 00:29:23,648
والانغماس في الغابة
238
00:29:23,681 --> 00:29:27,018
ودائمًا ما كان لا يعرف أين أو لماذا
239
00:29:27,118 --> 00:29:30,088
.وماذا قدم أين ولماذا
240
00:29:30,122 --> 00:29:31,523
.النداء مسموع
241
00:29:34,694 --> 00:29:35,795
.بشكل مستبد
242
00:29:36,628 --> 00:29:39,499
.النداء مسموع بشكل مستبد
243
00:30:20,177 --> 00:30:21,813
يحتاج فقط إلى إظهار
نفسه مرة واحدة
244
00:30:21,846 --> 00:30:23,748
.وكل الأمر سينتهي
245
00:30:25,750 --> 00:30:26,851
.أعرف
246
00:30:28,586 --> 00:30:29,922
.غداً
247
00:30:32,423 --> 00:30:33,691
.غداً
248
00:31:27,819 --> 00:31:29,253
هل أنت هناك ؟
249
00:31:35,260 --> 00:31:36,428
هل أنت هناك ؟
250
00:31:44,771 --> 00:31:46,138
جو) , هل أنت هناك ؟)
251
00:32:00,153 --> 00:32:01,488
.أنا هنا
252
00:32:04,994 --> 00:32:06,127
هل من اشارة بعد ؟
253
00:32:10,331 --> 00:32:11,666
.لا
254
00:32:14,336 --> 00:32:16,873
سأبقى بالخارج طوال الليل إذا
.كان هذا ما يتطلبه الأمر
255
00:32:18,307 --> 00:32:19,642
.قد يكون خارج النطاق
256
00:32:21,845 --> 00:32:23,179
.سأتحقق غداً
257
00:32:27,517 --> 00:32:30,021
.عِدّ بأن تخبرني عندما تشاهده
258
00:32:34,726 --> 00:32:35,827
.حالما أعرف
259
00:32:38,864 --> 00:32:41,333
.بهذه الأثناء , لا تبتعدي عن الكوخ
260
00:32:43,002 --> 00:32:45,004
إن ذهبتِ أي مكان خذي
بندقيتكِ معكِ , حسناً ؟
261
00:32:46,906 --> 00:32:47,907
اعتقدتك قلت
262
00:32:48,007 --> 00:32:49,541
.إنه لا يوجد ما يستدعي القلق
263
00:32:55,849 --> 00:32:57,918
.فقط لتكوني آمنة
264
00:32:58,018 --> 00:32:59,419
.حول وانتهى
265
00:33:46,939 --> 00:33:48,607
.أمي أحرزت خمسة تصويبات
266
00:33:49,976 --> 00:33:52,045
هذا على بعد تصويبتين
.من رقم والدكِ
267
00:33:52,078 --> 00:33:53,780
.قريباً جداً ستحطمين هذا الرقم
268
00:33:53,813 --> 00:33:55,314
.أجل , أنا لن أهزمه أبداً
269
00:33:56,482 --> 00:33:58,551
.لا يحتاج حتى الحجارة المصطحة
270
00:33:58,585 --> 00:34:00,420
.يمكنه فعلها بأي شكل حجارة
271
00:34:03,758 --> 00:34:05,291
أمي , أين (توفا) ؟
272
00:34:05,325 --> 00:34:06,426
.لا يمكن أن يكون ابتعد
273
00:34:06,459 --> 00:34:07,595
.كان بجانبي للتو
274
00:34:10,098 --> 00:34:11,432
.(توفا)
275
00:34:15,336 --> 00:34:16,437
.(توفا)
276
00:34:26,681 --> 00:34:28,018
.رينيه) , تعالي خلفي)
277
00:35:00,854 --> 00:35:02,956
.أمي , (توفا) لا يزال هناك
278
00:35:02,989 --> 00:35:05,293
.لا يزال هناك مع الذئب
279
00:35:05,325 --> 00:35:06,994
.أرجوكِ , يجب أن نعود
280
00:35:07,028 --> 00:35:07,995
.حسناً , حسناً
281
00:35:08,029 --> 00:35:09,197
.حسناً , حسناً , حسناً
282
00:35:09,230 --> 00:35:10,497
سأذهب للبحث عن (توفا) , حسناً ؟
283
00:35:10,530 --> 00:35:11,833
.سأذهب للبحث
284
00:35:11,866 --> 00:35:13,667
.اذهبي واحضري رصاصات البندقية
285
00:35:26,348 --> 00:35:27,317
.(توفا)
286
00:35:27,349 --> 00:35:28,318
.(توفا)
287
00:35:28,350 --> 00:35:29,319
إلى الداخل
288
00:35:29,351 --> 00:35:30,320
.أغلقي الباب
289
00:35:41,932 --> 00:35:43,433
.(توفا)
290
00:35:51,076 --> 00:35:52,409
.(توفا)
291
00:35:57,216 --> 00:35:58,184
.توفا) , تعال)
292
00:37:10,030 --> 00:37:11,999
.(أنا قلقة على (توفا
293
00:37:12,032 --> 00:37:14,168
.هو يعرف كيف يعتني بنفسه
294
00:37:14,201 --> 00:37:15,468
.ليس بمواجهة ذئب
295
00:37:17,470 --> 00:37:19,306
.أبي قال إن الذئاب تكره الكلاب
296
00:37:21,810 --> 00:37:24,379
سوف نخرج مرة أخرى بالغد
.عندما يعود والدكِ
297
00:37:26,181 --> 00:37:27,481
.أنا قلقة على أبي , أيضاً
298
00:37:29,151 --> 00:37:31,053
.رينيه) , لا يوجد ما يستدعي القلق)
299
00:37:31,153 --> 00:37:32,121
.إنه بخير
300
00:37:32,154 --> 00:37:33,289
كيف تعرفين ؟
301
00:37:33,322 --> 00:37:35,958
.لأنني أعرف والدكِ
302
00:37:35,992 --> 00:37:38,227
أعرف بانه أقوى من أي
.حيوان بهذه الغابة
303
00:37:39,830 --> 00:37:42,165
هو لا يخشى من ذئب ولا
نحن أيضاً , أليس كذلك ؟
304
00:37:45,168 --> 00:37:46,203
.صحيح
305
00:37:47,037 --> 00:37:49,307
.تصبحين على خير , حبيبتي
306
00:37:53,044 --> 00:37:55,545
.آمل أن ينال منه ونحن نائمتان
307
00:38:22,376 --> 00:38:23,543
.(جو)
308
00:38:28,716 --> 00:38:30,218
جوزيف) , هل أنت هناك ؟)
309
00:38:43,933 --> 00:38:46,270
.واحد , اثنان
310
00:38:46,736 --> 00:38:47,737
.ثلاثة
311
00:38:47,771 --> 00:38:49,106
.خمسة
312
00:38:49,807 --> 00:38:51,141
.سبعة
313
00:38:51,442 --> 00:38:52,776
.11
314
00:38:53,477 --> 00:38:54,778
.17
315
00:38:54,812 --> 00:38:56,081
.13
316
00:38:56,114 --> 00:38:57,415
.13
317
00:38:57,449 --> 00:38:58,783
.17
318
00:38:59,583 --> 00:39:01,086
.19
319
00:39:05,424 --> 00:39:07,326
.يجب أن نجد مزيداً من الطعام
320
00:39:15,001 --> 00:39:16,136
.ليس من تلك الطريق
321
00:39:17,437 --> 00:39:19,806
.سنتحقق من طريق الهضبة
322
00:39:19,840 --> 00:39:21,808
.أقرب الفخاخ بجوار النهر
323
00:39:21,842 --> 00:39:24,078
يمكن لوالدكِ التحقق من
.هذه عندما يعود
324
00:39:26,280 --> 00:39:27,288
.هيا
325
00:39:52,542 --> 00:39:53,777
ما الأمر ؟
326
00:40:17,403 --> 00:40:18,804
.إنه ذئب
327
00:40:29,516 --> 00:40:31,084
ما هذا ؟
328
00:40:33,855 --> 00:40:35,523
.إنه خاتم
329
00:40:37,258 --> 00:40:39,527
الذئب أكل خاتم ؟
330
00:40:43,265 --> 00:40:44,934
.أعتقد إنه فعل
331
00:40:46,569 --> 00:40:48,671
لكن من أين حصل عليه ؟
332
00:40:52,275 --> 00:40:54,344
.سنذهب بجولة في الشاحنة
333
00:41:17,803 --> 00:41:19,472
.تمهلي , تمهلي
334
00:41:20,406 --> 00:41:21,740
.نعم
335
00:41:22,475 --> 00:41:24,477
.نعم , أنا أصغي
336
00:41:25,411 --> 00:41:26,713
.سيدتي
337
00:41:26,745 --> 00:41:28,983
سيدتي , يمكنني مساعدتكِ
.لكن عليكِ أن تهدأي
338
00:41:29,817 --> 00:41:31,085
.نعم , أنا
339
00:41:32,586 --> 00:41:33,921
.نعم
340
00:41:35,755 --> 00:41:37,324
.أرجوكِ
341
00:41:37,424 --> 00:41:39,461
سيدتي ، يمكننا إرسال شخص ما
.بمجرد أن يكون لدي عنوان
342
00:41:40,996 --> 00:41:42,330
.حسناً
343
00:41:43,431 --> 00:41:44,399
.رائع
344
00:41:44,432 --> 00:41:46,968
.سوف نرسل أحداً فوراً
345
00:41:48,604 --> 00:41:50,006
.رائع
346
00:41:50,106 --> 00:41:51,140
دور من ؟
347
00:41:51,173 --> 00:41:52,275
.أنا قمت بآخر جولة
348
00:41:53,175 --> 00:41:54,844
.سنقلب الدور
349
00:41:54,944 --> 00:41:56,946
.يمكننا أن نقلب عندما يحين دوري
350
00:41:56,979 --> 00:41:58,315
.ويلتون) 86)
351
00:41:58,348 --> 00:42:00,784
.يجب أن تسرع
.لم تكن تبدو بأنها صبورة جداً
352
00:42:04,454 --> 00:42:06,356
تأكد من إحضارك هاتف
.الأقمار الصناعية
353
00:42:06,456 --> 00:42:08,026
.التغطية هناك سيئة
354
00:42:08,126 --> 00:42:10,461
مثل هذا الغداء الذي
.أحضرته للتو
355
00:42:12,630 --> 00:42:13,965
.استمتع
356
00:42:22,808 --> 00:42:24,043
.يا الهي
357
00:42:24,143 --> 00:42:26,278
أنا حرفياً أحدق بدب
.ميت بهذه الأثناء
358
00:42:26,313 --> 00:42:29,449
.كان أكبر بكثير عندما كان يتجول
359
00:42:29,482 --> 00:42:30,950
...ورائحته مثل
360
00:42:30,984 --> 00:42:32,352
..مثل
361
00:42:32,385 --> 00:42:33,620
دب ميت ؟
362
00:42:33,653 --> 00:42:34,954
.(هذا الشيء اللعين يستحق , (غريغ
363
00:42:34,988 --> 00:42:37,291
,إنه الإستقبال
.ليس الهاتف , حبيبتي
364
00:42:37,325 --> 00:42:38,459
فقط استخدمي الخط
.الأرضي بالداخل
365
00:42:38,492 --> 00:42:39,795
.أستحلفك بالله لا تبدأ معي الآن
366
00:42:39,827 --> 00:42:40,796
.يداي لا تزال ترتجفان
367
00:42:40,828 --> 00:42:41,862
هل هذه مخالفة ؟
368
00:42:41,896 --> 00:42:42,863
..أنت مطالب بموجب القانون
369
00:42:42,897 --> 00:42:44,131
هل تحرر لي مخالفة ؟
370
00:42:44,165 --> 00:42:45,132
لوضعك أقفال على علب
.القمامة خاصتك
371
00:42:45,166 --> 00:42:46,134
.لا , لا , لا , لا
372
00:42:46,168 --> 00:42:47,135
مخالفة على ماذا ؟
373
00:42:47,169 --> 00:42:48,337
خمسمائة دولار ؟
374
00:42:48,370 --> 00:42:50,472
هل تعرف ماذا تعني "التعود" ؟
375
00:42:50,505 --> 00:42:53,475
إنها عندما يفقد الحيوان
.نفوره الطبيعي من البشر
376
00:42:53,508 --> 00:42:55,078
.أمر سيء للحيوانات
377
00:42:55,178 --> 00:42:56,479
.أمر سيء للبشر
378
00:42:56,512 --> 00:42:58,014
احصل على بعض علب
.القمامة المناسبة
379
00:43:00,016 --> 00:43:01,584
.مهلاً , مهلاً
380
00:43:01,684 --> 00:43:02,719
شكراً لك على الزيارة , هاه ؟
381
00:43:02,752 --> 00:43:04,420
.أغرب
382
00:43:08,225 --> 00:43:09,828
.شكراً على الزيارة
383
00:43:09,860 --> 00:43:12,996
.حبيبتي , أخبريه عن الكلاب
384
00:43:54,276 --> 00:43:55,944
لا أعتقد إنني أفهم هذا
.بشكل صحيح
385
00:43:55,978 --> 00:43:57,579
أي جزء ؟
386
00:43:57,613 --> 00:43:58,882
.الجزء الذي يتعلق بالعيش في الغابات
387
00:43:58,914 --> 00:44:00,549
قلتِ إن هذا هو عنوانكِ الدائم ؟
388
00:44:00,582 --> 00:44:01,617
.في الصيف والخريف
389
00:44:01,650 --> 00:44:03,420
.لدينا كوخ شتوي 97 كم شمالاً
390
00:44:06,756 --> 00:44:09,159
إذاً زوجكِ ذهب للصيد بالأمس
391
00:44:09,259 --> 00:44:10,593
.وأنتِ لم تسمعي أي رد منه
392
00:44:10,627 --> 00:44:11,996
هل سبق وتغيب لمثل هذه الفترة ؟
393
00:44:12,096 --> 00:44:13,764
.دائماً ما يكون على اتصال باللاسلكي
394
00:44:13,799 --> 00:44:16,100
ستة وثلاثون ساعة ليست
.كافية للصيد
395
00:44:16,133 --> 00:44:18,502
نفقد اتصال اللاسلكي بالخارج
.هناك طوال الوقت
396
00:44:18,602 --> 00:44:20,271
هل يسمح لكم حتى بالعيش هناك ؟
397
00:44:20,304 --> 00:44:21,573
.هذه كلها أراضي حكومية
398
00:44:21,606 --> 00:44:22,774
.إنها أرض زوجي
399
00:44:22,809 --> 00:44:25,277
كانت لعائلته على امتداد
.ثلاثة أجيال
400
00:44:25,310 --> 00:44:27,612
حسناً ، ليس وفقاً لقانون
.الإدارة التنفيذية
401
00:44:28,613 --> 00:44:29,916
ماذا يعني هذا ؟
402
00:44:29,948 --> 00:44:31,517
هذا يعني إنها خارج
.نطاق اختصاصنا
403
00:44:31,617 --> 00:44:33,486
.هذا ليس مكتباً فيدرالياً
404
00:44:33,519 --> 00:44:36,522
وهذا يعني أيضاً إنه إذا قدمنا
.بلاغاً عن مفقودين
405
00:44:36,622 --> 00:44:38,524
ستكون هناك أسئلة حول ترتيبات
.المعيشة الخاصة بكم
406
00:44:38,624 --> 00:44:40,493
تعلمين مع فتاكِ الصغير
,بالخارج هناك
407
00:44:40,526 --> 00:44:42,463
هل هذا شيء تريدين
فعله بهذه الأثناء ؟
408
00:44:43,664 --> 00:44:44,799
ماذا بالنسبة للذئب ؟
409
00:44:45,800 --> 00:44:47,334
لو حدث ذلك بالقرب من المدينة
,لكان الأمر مختلفاً
410
00:44:47,367 --> 00:44:50,538
لكن لا يمكنكِ لوم ذئب
,على كونه ذئباً
411
00:44:50,638 --> 00:44:53,308
خاصة إذا كان يفعل ذلك حيث
.من المفترض أن يفعل ذلك
412
00:44:53,341 --> 00:44:55,610
فنياً ، لديه حق بهذه المنطقة
.أكثر من حقها
413
00:44:55,643 --> 00:44:57,712
.هذا ليس ذئباً عادياً
414
00:44:57,813 --> 00:45:00,449
واجهته وجهاً لوجه أقرب
.مما نحن لبعض الآن
415
00:45:00,483 --> 00:45:02,618
هل كان يرغو , مسعور ؟
416
00:45:02,651 --> 00:45:03,619
.لم يكن مسعوراً
417
00:45:03,652 --> 00:45:04,987
...كان
418
00:45:08,324 --> 00:45:09,993
.لئيماً
419
00:45:11,829 --> 00:45:12,897
.ذئباً لئيماً
420
00:45:12,996 --> 00:45:13,965
.أنتم لا تصدقوني
421
00:45:13,997 --> 00:45:14,966
.الأمر ليس هكذا
422
00:45:14,998 --> 00:45:16,333
...الأمر فقط
423
00:45:16,666 --> 00:45:18,870
.كما قالت , نحن مكتب محلي
424
00:45:18,903 --> 00:45:20,505
.إذاً ليس هناك ما يمكنكم فعله
425
00:45:20,538 --> 00:45:21,506
ما العمل ؟
426
00:45:21,539 --> 00:45:23,040
.الذئاب تستوطن هذه المنطقة
427
00:45:23,074 --> 00:45:24,008
نصيحتي أن تنتظري زوجكِ
428
00:45:24,041 --> 00:45:25,309
حتى يعود من صيده
429
00:45:25,343 --> 00:45:26,979
.بعدها أخرجي عائلتكِ من الغابة
430
00:45:27,011 --> 00:45:28,513
.شكراً لكم على وقتكم
431
00:45:28,547 --> 00:45:29,916
مهلاً انتظري , لا أريد أن أكون
.الشخص السيء هنا
432
00:45:30,015 --> 00:45:31,350
...أنا فقط
433
00:45:32,017 --> 00:45:33,652
لا أعرف ماذا يمكننا
.أن نفعل لكِ
434
00:45:37,389 --> 00:45:38,926
هل لديكم أي طعام ؟
435
00:45:55,709 --> 00:45:56,878
.هيا
436
00:46:07,590 --> 00:46:08,691
,أدخلي
.ابدأي دروسكِ
437
00:46:08,724 --> 00:46:09,725
.سأعود حالاً
438
00:46:09,759 --> 00:46:10,726
إلى أين تذهبين ؟
439
00:46:10,760 --> 00:46:11,727
.لألقي نظرة
440
00:46:11,761 --> 00:46:12,896
.لن أستغرق طويلاً
441
00:47:34,686 --> 00:47:36,187
.إنه مجرد طفل
442
00:47:36,221 --> 00:47:37,522
.أعرف
443
00:47:38,223 --> 00:47:39,691
.لا يفترض ارداء الأطفال
444
00:47:39,724 --> 00:47:40,826
.كان حادثاً
445
00:47:41,827 --> 00:47:42,863
...اعتقدت بأنه
446
00:47:45,498 --> 00:47:47,901
على أي حال , لا معنى لترك
.اللحوم الجيدة تذهب سدى
447
00:47:48,001 --> 00:47:49,368
هل سنقوم بأكله ؟
448
00:47:49,402 --> 00:47:50,837
.يجب أن نأكل شيئاً
449
00:47:52,840 --> 00:47:55,009
لم يسبق بي سلخ
,غزال من قبل
450
00:47:55,043 --> 00:47:57,177
لكنكِ تراقبين والدكِ يفعلها
.طوال الوقت
451
00:47:58,913 --> 00:48:01,049
هل تعتقدين بإمكانكِ تعليمي الطريقة ؟
452
00:48:07,422 --> 00:48:08,723
.الآن أمسكِ هذه بإحكام
453
00:48:08,756 --> 00:48:09,892
.حسناً
454
00:48:09,925 --> 00:48:11,828
ثم تبدئين في قطع الجلد
455
00:48:11,861 --> 00:48:15,664
,من الساق الخلفية نزولاً إلى الضلوع
.لكن لا تقطعي عميقاً
456
00:48:15,698 --> 00:48:18,500
.لأنكِ عندها ستثقبين المعدة
457
00:48:24,041 --> 00:48:25,375
.حسناً , توقفي
458
00:48:26,276 --> 00:48:29,713
.وبعد ذلك تصلين إلى الداخل
459
00:48:30,882 --> 00:48:31,883
.وتسحبي
460
00:48:37,055 --> 00:48:39,557
,حسناً ثم لتسلخيه
تأخذين هذه الزاوية
461
00:48:39,590 --> 00:48:43,196
,ثم تنزلين بشدة
.لكن عليكِ أن تقطعي وأنتِ تمضين
462
00:49:02,917 --> 00:49:03,885
.كلي
463
00:49:03,918 --> 00:49:05,252
.أنتِ تأكلين الغزلان طوال الوقت
464
00:49:06,420 --> 00:49:08,890
.لا يمكنني التوقف عن التفكير به
465
00:49:08,923 --> 00:49:10,425
.عقلي يعرف إنه طفلاً
466
00:49:10,458 --> 00:49:11,426
.إنه ليس طفل
467
00:49:11,459 --> 00:49:12,427
.إنه طعام
468
00:49:12,460 --> 00:49:13,428
.إنه لحم
469
00:49:13,461 --> 00:49:14,796
.أرجوكِ كلي
470
00:49:55,175 --> 00:49:56,843
جو) , هل أنت هناك ؟)
471
00:50:01,648 --> 00:50:03,050
جوزيف) هل تسمعني ؟)
472
00:50:08,156 --> 00:50:09,825
.جو) , أجب)
473
00:50:10,826 --> 00:50:11,860
.(جوزيف)
474
00:50:34,852 --> 00:50:36,520
.أمي , استيقظي
475
00:50:36,553 --> 00:50:38,022
.أمي , استيقظي
476
00:50:38,056 --> 00:50:39,023
.توفا) عاد)
477
00:50:39,057 --> 00:50:40,024
.إنه في الخارج -
ماذا ؟ -
478
00:50:40,058 --> 00:50:41,025
.هيا , أعرف إنه هو
479
00:50:41,059 --> 00:50:42,026
.سمعته يعوي
480
00:50:42,060 --> 00:50:43,027
.حبيبتي , لا -
.(لا أرجوكِ , إنه (توفا -
481
00:50:43,061 --> 00:50:44,028
.أعرف هذا
482
00:50:44,062 --> 00:50:45,029
.هيا , أمي
483
00:50:45,064 --> 00:50:46,031
.هيا
484
00:50:58,544 --> 00:51:00,046
.لا يمكنني سماع شيء
485
00:51:00,080 --> 00:51:01,047
.لقد سمعته
486
00:51:01,081 --> 00:51:02,414
.أعرف إني سمعته
487
00:51:02,715 --> 00:51:05,019
.(إنه ليس (توفا
488
00:51:05,052 --> 00:51:06,419
.أنا آسفة , حبيبتي
489
00:51:06,453 --> 00:51:07,420
.لا يوجد شيء هنا
490
00:51:07,454 --> 00:51:08,421
.كنتِ تحلمين
491
00:51:08,455 --> 00:51:09,589
.لم أكن أحلم
492
00:51:09,623 --> 00:51:10,624
.لقد سمعته
493
00:51:10,724 --> 00:51:11,859
.بدا وكأنه مجروح
494
00:51:11,893 --> 00:51:12,860
.أرجوكِ , أمي
495
00:51:12,894 --> 00:51:13,862
.رينيه) , أرجوكِ)
496
00:51:16,899 --> 00:51:17,866
هناك , أنتِ سمعته صحيح ؟
497
00:51:17,900 --> 00:51:18,867
.صه
498
00:51:21,469 --> 00:51:22,803
.(جو)
499
00:51:23,238 --> 00:51:24,908
.(لم يكن (توفا
500
00:51:25,241 --> 00:51:26,209
.ابقي بالداخل
501
00:51:26,242 --> 00:51:27,377
.سأعود فوراً
502
00:51:27,409 --> 00:51:28,543
.سأعود فوراً -
.أمي , لم يكن الذئب -
503
00:51:28,577 --> 00:51:29,544
.(جو)
504
00:51:33,918 --> 00:51:34,952
.(جوزيف)
505
00:51:38,788 --> 00:51:40,490
جو) , أين أنت ؟)
506
00:51:42,961 --> 00:51:44,129
.هنا
507
00:51:47,165 --> 00:51:48,133
.هنا
508
00:52:02,950 --> 00:52:04,017
ماذا كان ؟
509
00:52:04,117 --> 00:52:05,118
.هيا
510
00:52:06,019 --> 00:52:07,486
ابقي بهذه الغرفة
.حتى أحضر اليكِ
511
00:52:07,520 --> 00:52:08,754
هل تفهمين ؟
512
00:52:08,788 --> 00:52:09,789
.قولي إنكِ تفهمين
513
00:52:09,822 --> 00:52:10,823
.أفهم
514
00:55:51,034 --> 00:55:52,036
.أمي
515
00:55:52,069 --> 00:55:53,070
.أمي
516
00:55:53,370 --> 00:55:54,338
.ماء
517
00:55:54,371 --> 00:55:56,040
.إنه مستيقظ
518
00:56:00,544 --> 00:56:02,547
.ماء
519
00:56:03,215 --> 00:56:04,883
.أرجوكِ
520
00:56:23,736 --> 00:56:26,039
.لا بأس , هيا
521
00:56:26,073 --> 00:56:27,474
.تعالي اجلسي
522
00:56:37,485 --> 00:56:38,819
من هو ؟
523
00:56:38,920 --> 00:56:40,589
.وجدته في الغابة الليلة الماضية
524
00:56:40,623 --> 00:56:41,924
.ليس معه بطاقة هوية
525
00:56:42,757 --> 00:56:44,093
أي هوية ؟
526
00:56:46,462 --> 00:56:49,298
أناس المدينة يحملون معهم
.بطاقات تقول من هم
527
00:56:57,140 --> 00:56:58,475
هو ليس معه واحدة ؟
528
00:56:58,508 --> 00:57:01,746
.لا
529
00:57:01,778 --> 00:57:02,980
ماذا حدث له ؟
530
00:57:03,780 --> 00:57:05,449
.ساقه متأذية
531
00:57:07,184 --> 00:57:09,187
هل عضه الذئب ؟
532
00:57:09,955 --> 00:57:11,957
.يبدو كذلك
533
00:57:13,158 --> 00:57:15,160
.إنه غريب
534
00:57:15,527 --> 00:57:16,762
أبي قال لا ينبغي
.أن نثق بالغرباء
535
00:57:16,794 --> 00:57:17,795
.لا يهم ما يقوله والدكِ
536
00:57:17,828 --> 00:57:18,931
.والدكِ ليس هنا
537
00:57:18,965 --> 00:57:20,633
...ولا يمكننا فقط
538
00:57:25,305 --> 00:57:27,173
نحن نساعده لأن هذا ما تفعلينه
539
00:57:27,206 --> 00:57:29,376
.عندما تجدين أحداً يحتاج المساعدة
540
00:57:29,476 --> 00:57:31,945
,لو كان والدك هنا
.لكان قال نفس الشيء
541
00:58:20,366 --> 00:58:21,700
.أنت لن تصدق هذا
542
00:58:21,734 --> 00:58:22,768
ماذا ؟
543
00:58:22,867 --> 00:58:24,236
.مكالمة أخرى بشأن دب
544
00:58:24,269 --> 00:58:25,705
حقاً ؟
545
00:58:25,739 --> 00:58:27,073
أين ؟
546
00:58:28,041 --> 00:58:29,008
.لا
547
00:58:29,042 --> 00:58:30,009
.نعم
548
00:58:30,043 --> 00:58:31,010
مرة أخرى ؟
549
00:58:31,044 --> 00:58:32,045
.نعم
550
00:58:32,078 --> 00:58:36,217
المدنيين اللعناء يعتقدون
إن القوانين لا تطبق
551
00:58:36,250 --> 00:58:37,418
.حتى يحتاجوا اليها
552
00:58:39,086 --> 00:58:40,287
هل تريد تبادل الدور ؟
553
00:58:40,388 --> 00:58:41,922
.لا , أنا سأذهب
554
00:58:41,956 --> 00:58:44,726
ضربت شخص أحمق وعمري 21 لذا
.عليّ ضرب شخص أحمق مرة أخرى
555
00:58:44,760 --> 00:58:45,727
.شكراً للرب
556
00:58:45,761 --> 00:58:47,429
.اعتقدت أن هذا كان غداءك
557
00:58:47,796 --> 00:58:49,931
.سأخبر (بارب) إنكِ قلتِ هذا
558
00:58:49,965 --> 00:58:51,233
.أراكِ لاحقاً
559
00:58:51,266 --> 00:58:52,901
.أنت تنسى شيئاً
560
00:58:54,136 --> 00:58:55,104
.أجل
561
00:58:55,138 --> 00:58:56,806
.هاتف الأقمار الصناعية
562
00:58:58,808 --> 00:58:59,776
.إلى اللقاء
563
00:58:59,809 --> 00:59:01,077
.إلى اللقاء
564
00:59:06,250 --> 00:59:07,217
.هذا الدب رحل منذ فترة طويلة
565
00:59:07,251 --> 00:59:08,318
ماذا ؟
566
00:59:08,419 --> 00:59:09,486
.لا يمكن أن يكون ابتعد
567
00:59:09,586 --> 00:59:10,554
إنه خارج ممتلكاتك
.وعلى أرض خاصة
568
00:59:10,587 --> 00:59:11,555
ماذا علينا أن نفعل ؟
569
00:59:11,588 --> 00:59:12,556
.مهلاً , مهلاً , مهلاً
570
00:59:12,589 --> 00:59:13,558
.تلك كانت الأم أو الأب
571
00:59:46,961 --> 00:59:48,296
.مرحباً
572
01:00:07,217 --> 01:00:08,551
.مرحباً
573
01:00:13,657 --> 01:00:14,992
.مرحباً
574
01:00:50,900 --> 01:00:52,567
أين أنا ؟
575
01:00:53,201 --> 01:00:54,869
.هذا بيتنا
576
01:00:55,403 --> 01:00:56,604
.أحضرتك هنا الليلة الماضية
577
01:00:56,704 --> 01:00:57,872
.سأحضر لك بعض الماء
578
01:01:01,877 --> 01:01:02,845
.لا أذكر
579
01:01:02,878 --> 01:01:03,846
.انتظر , لا تحرك ساقك
580
01:01:05,548 --> 01:01:06,549
..فقط
581
01:01:07,550 --> 01:01:08,552
.على رسلك
582
01:01:09,452 --> 01:01:10,787
.خذ
583
01:01:11,388 --> 01:01:13,456
أنت لا تتذكر الليلة الماضية ؟
584
01:01:13,557 --> 01:01:14,558
.لا
585
01:01:14,591 --> 01:01:15,927
.لا
586
01:01:18,629 --> 01:01:20,097
.تعرضت للهجوم
587
01:01:20,131 --> 01:01:21,232
.هناك ذئب
588
01:01:21,265 --> 01:01:22,700
.لقد كان يطاردنا
589
01:01:22,733 --> 01:01:24,468
.تقريباً هاجمنا منذ يومين
590
01:01:25,736 --> 01:01:27,238
لا بد إن شيئاً أخافه
591
01:01:27,271 --> 01:01:28,473
.قبل أن ينهي عليك
592
01:01:28,574 --> 01:01:29,775
.آمل إنه زوجي
593
01:01:31,076 --> 01:01:32,711
.زوجكِ
594
01:01:32,744 --> 01:01:34,413
.(جوزيف)
595
01:01:34,446 --> 01:01:35,480
.(اسمي (آن
596
01:01:36,782 --> 01:01:38,718
.(هذه ابنتنا (رينيه
597
01:01:38,751 --> 01:01:40,086
.(لو)
598
01:01:40,420 --> 01:01:41,654
.(تشرفت بمعرفتكِ , (آن
599
01:01:43,590 --> 01:01:46,326
.أعتقد إنكِ ربما أنقذتي حياتي
600
01:01:46,426 --> 01:01:47,428
.شكراً لكِ
601
01:01:55,102 --> 01:01:57,405
.لابد إني كنت لأتجمد هناك
602
01:01:57,439 --> 01:01:59,441
أنا مندهش من إنني لم أصاب
.بانخفاض حرارة الجسم
603
01:02:00,977 --> 01:02:02,444
ما الذي جلبك إلى هنا ؟
604
01:02:04,947 --> 01:02:06,449
ماذا تقصدين ؟
605
01:02:06,482 --> 01:02:08,150
...حسناً هذا
606
01:02:08,784 --> 01:02:10,519
.لا نحظى بالكثير من الناس هنا
607
01:02:12,288 --> 01:02:13,656
.حسناً لا , بالطبع لا
608
01:02:14,958 --> 01:02:16,460
.هذا ما يجعل المكان مميز جداً
609
01:02:18,029 --> 01:02:19,696
.أنا مصور
610
01:02:20,330 --> 01:02:21,632
.كنت متجهاً إلى الشلالات
611
01:02:23,200 --> 01:02:26,371
.سيارتي تعطلت
612
01:02:28,306 --> 01:02:29,507
.بدأت العودة مشياً
613
01:02:30,508 --> 01:02:31,542
...كنت
614
01:02:32,644 --> 01:02:34,345
.كنت غبياً جداً
615
01:02:34,379 --> 01:02:35,547
.لا أعرف بماذا كنت أفكر
616
01:02:37,383 --> 01:02:38,717
.حل الظلام سريعاً
617
01:02:38,817 --> 01:02:39,852
.البرد , أيضاً
618
01:02:41,654 --> 01:02:43,322
.سمعت صوتاً
619
01:02:45,492 --> 01:02:46,693
.سمعت صوتاً
620
01:02:47,861 --> 01:02:49,162
.اعتقدتها كانت المساعدة
621
01:02:51,065 --> 01:02:52,033
.ربما كان ذئباً
622
01:02:52,066 --> 01:02:53,733
.لا أعرف
623
01:02:54,835 --> 01:02:55,803
.هذا آخر شيء أذكره
624
01:02:55,836 --> 01:02:57,405
.لا بد إني فقدت الوعي
625
01:02:59,173 --> 01:03:00,708
.هذا المكان الذي نحن فيه
626
01:03:00,741 --> 01:03:02,144
.الطريق هنا
627
01:03:02,176 --> 01:03:04,579
.ولدينا شاحنة متوقفة هناك
628
01:03:04,680 --> 01:03:07,215
,إن تمكنا من الوصول إلى هناك
.يمكننا مساعدتك
629
01:03:07,249 --> 01:03:09,651
انتظري , هل ستخرجين ؟
630
01:03:09,685 --> 01:03:11,520
ماذا لو كان لا يزال هناك ؟
631
01:03:11,553 --> 01:03:13,189
.تحتاج مستشفى
632
01:03:13,222 --> 01:03:14,424
هذه الجروح ستصاب بالعدوى
633
01:03:14,524 --> 01:03:15,491
.وستشعر بالكثير من الألم
634
01:03:15,525 --> 01:03:17,027
عندما يختفي مفعول الحقنة
.التي أعطيتك اياها
635
01:03:17,061 --> 01:03:18,028
.صحيح
636
01:03:18,062 --> 01:03:19,029
.صحيح , صحيح
637
01:03:19,063 --> 01:03:20,496
...أنا فقط
638
01:03:20,530 --> 01:03:24,002
لو إن هذا الشيء هاجمكِ أنتِ
أيضاً , حسناً ؟
639
01:03:24,035 --> 01:03:25,703
.سأكون مثل بطة جالسة هناك
640
01:03:26,037 --> 01:03:27,005
.أنظري الي
641
01:03:27,038 --> 01:03:28,006
.لا أستطيع المقاومة
642
01:03:28,039 --> 01:03:30,041
أقصد , أنا بالكاد يمكنني الوقوف
.بشكل مستقيم
643
01:03:35,714 --> 01:03:36,681
.تعالي
644
01:03:36,715 --> 01:03:38,349
.أحتاج مساعدتكِ
645
01:03:44,724 --> 01:03:45,791
.هذا لا يبدو على ما يرام
646
01:03:48,227 --> 01:03:49,196
.أوه
647
01:03:49,228 --> 01:03:50,197
.لا
648
01:03:50,229 --> 01:03:51,297
.أنا لن أركب على هذا الشيء
649
01:03:51,397 --> 01:03:53,201
إنها الطريقة الوحيدة
.لأخذك إلى الطريق
650
01:03:53,233 --> 01:03:54,202
.أنظري إليها
651
01:03:54,234 --> 01:03:55,203
.إنها صغيرة جداً
652
01:03:55,235 --> 01:03:57,205
.سوف أتدلى منها
653
01:03:57,237 --> 01:03:58,371
.هذه ليست مخصصة للناس
654
01:03:58,405 --> 01:04:00,240
.بهذه الطريقة أحضرتك هنا
655
01:04:00,273 --> 01:04:01,275
.(أغلقي الباب , (رينيه
656
01:04:02,610 --> 01:04:05,379
.لا أعتقد إني مستعد لهذا
657
01:04:05,413 --> 01:04:06,647
.حسناً , هيا , ساعديني بهذا
658
01:04:09,584 --> 01:04:11,453
هل ستجرينه الطريق كلها ؟
659
01:04:11,487 --> 01:04:13,288
لن أكون قوية بما يكفي
.لذا عليكِ المساعدة
660
01:04:13,322 --> 01:04:14,289
حسناً ؟
661
01:04:14,323 --> 01:04:15,290
.اذهبي للخلف وادفعي
662
01:04:15,324 --> 01:04:16,291
.إنها فعلاً تؤلمني
663
01:04:16,325 --> 01:04:17,292
.أنا آسف
664
01:04:17,326 --> 01:04:18,293
إنها الطريقة الوحيد
.لإيصالك هناك
665
01:04:18,327 --> 01:04:19,795
.هذا لن ينجح أبداً
666
01:04:19,828 --> 01:04:20,797
.أنا أخبركِ
667
01:04:20,830 --> 01:04:21,798
.هذا لن ينجح
668
01:04:21,831 --> 01:04:22,799
أنتِ مستعدة , (رينيه) ؟
669
01:04:22,832 --> 01:04:24,068
.ثلاثة , اثنان , واحد
670
01:04:24,101 --> 01:04:25,069
.ادفعي
671
01:04:25,102 --> 01:04:26,170
.إنه زلق
672
01:04:26,269 --> 01:04:27,303
.(فقط اغرزي كعوبكِ , (رينيه
673
01:04:27,337 --> 01:04:29,006
.أرجوكِ , توقفي
674
01:04:29,106 --> 01:04:30,741
.أمي , هو يريدنا أن نتوقف
675
01:04:30,775 --> 01:04:31,742
.إنها تؤلمه
676
01:04:31,776 --> 01:04:32,743
.لا بأس
677
01:04:32,777 --> 01:04:33,744
.تابعي
678
01:04:33,778 --> 01:04:34,745
.أرجوكِ
679
01:04:34,779 --> 01:04:35,746
.حباً بالله , أرجوكِ توقفي
680
01:04:35,780 --> 01:04:36,747
.الذئب سيسمعه
681
01:04:36,781 --> 01:04:38,415
.إنه صاخب جداً -
.أرجوكِ , توقفي -
682
01:04:38,449 --> 01:04:39,584
.الذئب سيسمعه
683
01:04:39,618 --> 01:04:41,286
.إنه صاخب جداً
684
01:04:41,853 --> 01:04:43,156
.أنا آسف
685
01:04:43,189 --> 01:04:44,289
.لا يمكنني
686
01:04:44,322 --> 01:04:45,290
.فقط لا يمكنني
687
01:04:45,323 --> 01:04:47,126
.إنها تؤلم بشدة
688
01:04:48,360 --> 01:04:49,428
.أنا آسف
689
01:04:49,462 --> 01:04:50,663
.لا أريد الذهاب إلى هناك
690
01:04:54,634 --> 01:04:56,502
.فقط ضعوني على الأرض
691
01:04:56,536 --> 01:04:57,503
.ليس الأرض
692
01:04:57,537 --> 01:04:58,504
.سنأخذه إلى غرفتي
693
01:04:58,538 --> 01:05:00,008
.(أحضري الفراش , (رينيه
694
01:05:00,041 --> 01:05:01,009
.آسف
695
01:05:01,042 --> 01:05:02,309
.آسف على كل هذا
696
01:05:03,477 --> 01:05:04,946
.شكراً لكِ
697
01:05:04,979 --> 01:05:07,548
.شكراً لكِ , شكراً لكِ
698
01:05:07,648 --> 01:05:09,717
.فقط أحتاج بعض الوقت
699
01:05:09,818 --> 01:05:11,519
الأمور ستكون أسهل
.عندما يعود زوجي
700
01:05:11,553 --> 01:05:12,887
.أعدك
701
01:05:13,655 --> 01:05:14,656
.ستكون بخير
702
01:05:15,657 --> 01:05:16,658
.كلنا سنكون بخير
703
01:05:17,826 --> 01:05:19,129
.ارتاح قليلاً
704
01:05:31,242 --> 01:05:34,245
اجمعي مصيدة إعادة العمل وشاهدي
.ما يمكنكِ العثور عليه
705
01:05:34,344 --> 01:05:36,746
.أي نوع أسلحة
706
01:05:36,847 --> 01:05:38,850
يجب أن نبدأ نفكر
.كما يفعل والدكِ
707
01:05:42,687 --> 01:05:44,189
.هذا كل ما لدينا من الفخاخ
708
01:05:46,758 --> 01:05:48,493
.لا تكفي
709
01:05:48,527 --> 01:05:50,562
هذه هي الطريقة التي
.اعتاد جدي القيام بها
710
01:05:50,596 --> 01:05:51,697
.كان صياداً , أيضاً
711
01:05:52,865 --> 01:05:54,867
,الذئب يحاول أكل اللحم
712
01:05:56,202 --> 01:05:58,605
.لكنه يلعق النصل ويتذوق دمه
713
01:06:01,541 --> 01:06:03,676
لذا يتابع التذوق والتذوق
714
01:06:03,710 --> 01:06:05,112
.والتذوق والتذوق والتذوق
715
01:06:06,914 --> 01:06:08,849
.أبي يقول إننا لا نستخدم السم
716
01:06:08,883 --> 01:06:11,019
,حسناً ، إذا كان كذلك
.فلن نضطر إلى هذا
717
01:06:11,052 --> 01:06:12,087
.يجب أن نحمي أنفسنا
718
01:06:12,120 --> 01:06:13,355
,إذا لم نؤذي الذئب
719
01:06:13,387 --> 01:06:15,624
.فإنه سيبقى يحاول ايذائنا
720
01:06:15,724 --> 01:06:18,361
وماذا لو عاد (توفا) وأكله
بدلاً عنه ؟
721
01:06:21,796 --> 01:06:22,797
.لن يفعل
722
01:06:26,469 --> 01:06:27,703
.نفذت كلها من عندي
723
01:06:32,909 --> 01:06:35,280
ماذا علمكِ والدكِ أيضاً عن الذئاب ؟
724
01:06:36,914 --> 01:06:38,415
.يكرهون الدخان والنار
725
01:06:41,252 --> 01:06:44,088
.إذاً سنصنع دخان ونار
726
01:06:55,268 --> 01:06:58,671
,فندق اوريون فوكسفورت
.اثنان أربعة ثمانية
727
01:07:01,807 --> 01:07:02,775
.هذا صحيح
728
01:07:02,808 --> 01:07:04,145
.سيارة شيفرولية
729
01:07:05,779 --> 01:07:06,746
.على الأغلب يومان
730
01:07:06,780 --> 01:07:08,282
.ربما أكثر
731
01:07:10,284 --> 01:07:11,319
.حسناً , لا مشكلة
732
01:07:12,286 --> 01:07:13,821
.شكراً
733
01:07:13,854 --> 01:07:15,523
.أنت أيضاً
734
01:07:22,331 --> 01:07:23,299
أرجوك لا تخرج هذا
735
01:07:23,333 --> 01:07:24,866
.حتى أنتهي من هذا
736
01:07:26,302 --> 01:07:27,469
ماذا قالت إنها وجدت هذا ؟
737
01:07:27,502 --> 01:07:29,205
.لا أذكر
738
01:07:29,305 --> 01:07:31,374
يجب أن يكون القطاع ستة أو سبعة
739
01:07:31,473 --> 01:07:33,177
إن كان يبعد 20 دقيقة
.فقط عن البلدة
740
01:07:33,210 --> 01:07:34,711
.هير ليكس
741
01:07:36,479 --> 01:07:37,647
.أوه
742
01:07:37,680 --> 01:07:38,949
.أرى إن الأمور تتطور
743
01:07:38,983 --> 01:07:40,550
ماذا يعني هذا ؟
744
01:07:40,650 --> 01:07:43,487
.شيء ما بخصوص تلك السيدة
745
01:07:43,520 --> 01:07:45,823
إذا سألتني ، فإن الذئب
.هو أقل مشاكلها
746
01:07:45,856 --> 01:07:49,127
هل يمكنك تخيل العيش هناك
بشكل دائم مع طفل ؟
747
01:07:49,160 --> 01:07:50,527
.هذا كل ما في الامر
748
01:07:50,561 --> 01:07:53,032
هي تعيش هناك منذ متى ؟
749
01:07:53,065 --> 01:07:55,700
لم تكن تبدو من النوع
.الذي يخاف بسهولة
750
01:07:57,003 --> 01:07:59,804
أين سيجد الذئب خاتماً
قديماً رخيصاً مثل هذا ؟
751
01:08:05,051 --> 01:08:07,021
مفقودة
نانسي بيل
752
01:08:11,551 --> 01:08:14,721
.ربما كان مرتبطاً بشيء طعمه جيد
753
01:08:14,755 --> 01:08:16,024
أصبع مثلاً ؟
754
01:08:19,093 --> 01:08:20,061
.أنا خارج
755
01:08:20,095 --> 01:08:21,063
إلى أين ؟
756
01:08:21,096 --> 01:08:22,064
.تفقد السيارة الشيفرولية
757
01:08:22,097 --> 01:08:23,531
ماذا , تبقت لنا حوالي ساعة
758
01:08:23,564 --> 01:08:24,766
.وأنت اتصلت للتو بقسم اللوحات
759
01:08:24,866 --> 01:08:25,833
لماذا لا تنتظر حتى الغد ؟
760
01:08:25,867 --> 01:08:26,834
.أنا فضولي
761
01:08:26,868 --> 01:08:27,936
إذا لم أفعل ، فسوف يزعجني
.الأمر طوال الليل
762
01:08:32,442 --> 01:08:33,410
.هاتف الأقمار الصناعية
763
01:08:33,443 --> 01:08:34,411
.رائع
764
01:10:17,657 --> 01:10:18,892
.(لوسي)
765
01:10:18,993 --> 01:10:20,327
.(لوسي)
766
01:10:20,827 --> 01:10:21,828
هل تسمعيني ؟
767
01:10:23,531 --> 01:10:24,865
.(لوسي)
768
01:10:26,700 --> 01:10:28,537
.يا الهي
769
01:10:28,570 --> 01:10:29,803
.يا الهي
770
01:11:59,270 --> 01:12:00,904
أنت هناك , (داني) ؟
771
01:12:00,938 --> 01:12:03,108
.أجب إن كنت هناك
772
01:12:03,141 --> 01:12:04,442
.(هيا , (داني
773
01:12:04,476 --> 01:12:06,478
من الأفضل ألا تنام
.هناك مرة أخرى
774
01:12:06,511 --> 01:12:07,746
.استيقظ
775
01:12:07,778 --> 01:12:08,912
داني) ؟)
776
01:12:12,118 --> 01:12:13,519
داني) ؟)
777
01:12:13,619 --> 01:12:14,853
.(مرحباً (لوس) , أنا (بارب
778
01:12:14,953 --> 01:12:16,322
لقد غفوت في انتظار
.داني) الليلة الماضية)
779
01:12:16,355 --> 01:12:17,856
.هو لم يعد إلى البيت
780
01:12:17,957 --> 01:12:19,158
.لم يتصل أو أي شيء
781
01:12:19,191 --> 01:12:20,160
.(داني)
782
01:12:20,193 --> 01:12:21,161
هل يمكنكِ الاتصال بي
عندما تصلين ؟
783
01:12:21,194 --> 01:12:22,162
.شكراً
784
01:14:48,523 --> 01:14:50,192
.جو) , أرجوك جاوبني)
785
01:14:55,465 --> 01:14:56,432
.أرجوك ساعدني
786
01:14:56,466 --> 01:14:58,034
.لا يمكنني فعل هذا وحدي
787
01:15:08,979 --> 01:15:09,947
.(جو)
788
01:15:14,152 --> 01:15:15,119
.(جو)
789
01:15:17,489 --> 01:15:18,456
.(جو)
790
01:15:23,329 --> 01:15:24,730
.لا
791
01:15:24,830 --> 01:15:25,831
.لا
792
01:16:23,762 --> 01:16:24,963
.(داني)
793
01:16:28,800 --> 01:16:30,136
.(داني)
794
01:16:32,605 --> 01:16:33,573
.(داني)
795
01:17:03,672 --> 01:17:04,640
.(داني)
796
01:17:18,122 --> 01:17:19,091
.(داني)
797
01:17:34,473 --> 01:17:35,807
.يا الهي
798
01:17:36,676 --> 01:17:37,810
.(داني)
799
01:17:37,844 --> 01:17:39,178
.يا الهي
800
01:17:39,212 --> 01:17:40,179
.(يا الهي , (داني
801
01:17:40,213 --> 01:17:41,280
.لا
802
01:17:44,550 --> 01:17:45,518
.حسناً , استمع لي
803
01:17:45,551 --> 01:17:46,520
.استمع لي
804
01:17:46,553 --> 01:17:47,521
.أخبري (بارب) إني أحبها
805
01:17:47,554 --> 01:17:48,522
.استمع لي
806
01:17:48,555 --> 01:17:49,523
سأذهب وأحضر المساعدة , حسناً ؟
807
01:17:49,556 --> 01:17:50,557
.لذا يجب أن تبقى مستيقظاً
808
01:17:50,658 --> 01:17:51,625
..(أخبري (بارب
809
01:17:51,659 --> 01:17:52,626
.أنت ستخبرها بنفسك
810
01:20:05,306 --> 01:20:06,275
.(رينيه)
811
01:20:11,214 --> 01:20:12,347
.(رينيه)
812
01:20:30,534 --> 01:20:31,869
.أمي
813
01:20:32,703 --> 01:20:33,704
.اذهبي
814
01:20:33,737 --> 01:20:35,339
.لا , أرجوك
815
01:20:35,372 --> 01:20:36,574
.أرجوك لا تفعل
816
01:20:36,674 --> 01:20:37,675
.توقف
817
01:21:12,714 --> 01:21:13,681
.يا الهي
818
01:21:13,715 --> 01:21:14,782
.هذا رائع
819
01:21:16,751 --> 01:21:19,455
.عمل رائع
820
01:21:31,968 --> 01:21:33,304
.اسمعي
821
01:21:34,471 --> 01:21:37,408
.أحتاج مفاتيح شاحنتكِ
822
01:21:37,441 --> 01:21:40,312
أحتاج الوصول إلى سيارتي
.قبل أن يجدها شخص آخر
823
01:21:40,411 --> 01:21:41,913
أين المفاتيح ؟
824
01:21:43,148 --> 01:21:44,283
.لا تقلقي عليها
825
01:21:44,316 --> 01:21:45,918
.ابنتكِ بخير
826
01:21:45,951 --> 01:21:47,486
.أخبريني أين المفاتيح
827
01:21:47,586 --> 01:21:51,957
,(سآخذكِ إلى (رينيه
.لكن عليكِ أن تبدئي أولاً
828
01:21:51,990 --> 01:21:53,059
حسناً ؟
829
01:21:53,092 --> 01:21:54,760
.أنتِ ابدئي أولاً
830
01:21:55,662 --> 01:21:56,629
.المفاتيح
831
01:21:56,663 --> 01:21:59,166
.(رينيه)
832
01:22:06,941 --> 01:22:07,908
هنا ؟
833
01:22:13,315 --> 01:22:14,349
أين (رينيه) ؟
834
01:22:14,448 --> 01:22:17,018
.الآن سنتحدث
835
01:22:17,119 --> 01:22:18,954
أين (رينيه) ؟
836
01:22:21,324 --> 01:22:24,694
.لم أكن أبحث عن أي من هذا
837
01:22:24,794 --> 01:22:28,664
لوكان الأمر متروكاً لي
.ما كنا لنلتقي أبداً
838
01:22:30,967 --> 01:22:32,802
.لكن زوجكِ أراد امساك ذئب
839
01:22:35,839 --> 01:22:37,175
هل هذا ما قاله لكِ ؟
840
01:22:48,153 --> 01:22:49,721
.أريد أن أعرف من فعل هذا
841
01:22:49,821 --> 01:22:51,489
.لدينا أثر دم
842
01:24:33,436 --> 01:24:34,504
.أنظري الي
843
01:24:36,772 --> 01:24:37,806
.أنظري الي
844
01:26:01,533 --> 01:26:03,502
.لدينا دخان هنا
845
01:26:07,073 --> 01:26:08,541
.دخان
846
01:30:03,878 --> 01:30:19,878
ترجمة
بسام شقير