1 00:00:06,674 --> 00:00:07,675 PREVIOUSLY ON "DEVIOUS MAIDS"... 2 00:00:07,675 --> 00:00:09,510 WE HAVE TO GO TO THE POLICE. 3 00:00:09,510 --> 00:00:11,303 THEY NEED TO KNOW THE TRUTH ABOUT FLORA. 4 00:00:11,303 --> 00:00:12,847 WHY? THEY ALREADY ARRESTED SOMEONE. 5 00:00:12,847 --> 00:00:14,682 MAYBE HE DIDN'T DO IT. 6 00:00:14,682 --> 00:00:16,517 I WANNA GET OUT OF HERE, MAMA. 7 00:00:16,517 --> 00:00:17,977 I'M WORKING ON IT, BABY. 8 00:00:17,977 --> 00:00:20,980 WE'RE HOPING TO FIND SOMEONE TO LIVE IN. 9 00:00:20,980 --> 00:00:22,815 THAT'S THE SITUATION THAT I'M LOOKING FOR. 10 00:00:22,815 --> 00:00:24,358 WHAT ABOUT THE GIRL WHO GOT KILLED? 11 00:00:24,358 --> 00:00:27,820 THOSE PEOPLE SHE WORKED FOR, THEY'RE... STRANGE. 12 00:00:27,820 --> 00:00:30,823 ARE YOU AMBITIOUS, MARISOL? 13 00:00:32,116 --> 00:00:33,743 I FOUND A LAWYER FOR IMMIGRATION. 14 00:00:33,743 --> 00:00:36,120 HE SAID THAT HE CAN HELP ME BRING MIGUEL TO AMERICA. 15 00:00:36,120 --> 00:00:39,081 WHO'S MIGUEL? THAT'S HER KID BACK IN GUADALAJARA. 16 00:00:39,081 --> 00:00:40,708 I LIKE WAITING ON YOU. 17 00:00:40,708 --> 00:00:44,336 RICH BOYS? THEY NEVER FALL IN LOVE WITH THE HELP. 18 00:00:44,336 --> 00:00:46,088 DO YOU HAVE A CRUSH ON ME? 19 00:00:46,088 --> 00:00:47,757 I'M NOT ADMITTIN' NOTHING. 20 00:00:47,757 --> 00:00:50,301 THIS IS BONITA'S REPLACEMENT? HER NAME IS CARMEN. 21 00:00:50,301 --> 00:00:51,886 (Carmen) THE ONLY REASON I TOOK THIS JOB 22 00:00:51,886 --> 00:00:53,679 WAS SO I COULD BECOME FRIENDS WITH ALEJANDRO. 23 00:00:53,679 --> 00:00:56,182 IF YOU PLAY HIM YOUR MUSIC, I WILL FIRE YOU. 24 00:00:56,182 --> 00:00:59,018 WHAT IS THIS? IT'S NOTHING. 25 00:00:59,018 --> 00:01:01,187 (Odessa) CARMEN! 26 00:01:01,187 --> 00:01:02,438 (gasps) AAH! 27 00:01:03,689 --> 00:01:06,525 ODESSA! ARE YOU OKAY? 28 00:01:11,864 --> 00:01:13,949 SO WHEN DOES ODESSA GET BACK FROM THE HOSPITAL? 29 00:01:13,949 --> 00:01:15,493 IT SHOULD BE ABOUT A WEEK. 30 00:01:15,493 --> 00:01:17,203 BUT YOU DON'T GOTTA WORRY ABOUT A THING. 31 00:01:17,203 --> 00:01:19,371 CARMEN AND I ARE GONNA TAKE GREAT CARE OF THIS PLACE. 32 00:01:21,207 --> 00:01:23,083 SEE THAT YOU DO. 33 00:01:24,502 --> 00:01:26,086 (engine starts) 34 00:01:29,632 --> 00:01:31,967 SO WHAT DO WE DO FIRST? 35 00:01:31,967 --> 00:01:35,554 I SAY LETS GET CRAZY AND WAX THE FLOORS. 36 00:01:37,014 --> 00:01:38,557 CARMEN? 37 00:01:39,767 --> 00:01:41,185 IT'S NOT RIGHT. 38 00:01:41,185 --> 00:01:42,686 WHAT'S NOT? 39 00:01:42,686 --> 00:01:44,146 ALEJANDRO'S NEVER HERE. 40 00:01:44,146 --> 00:01:46,315 BETWEEN HIS OTHER HOUSES AND ALL HIS TOURING, 41 00:01:46,315 --> 00:01:49,151 HE'S IN THIS HOUSE, WHAT, TEN WEEKS A YEAR? 42 00:01:49,151 --> 00:01:51,153 IF THAT. 43 00:01:51,153 --> 00:01:53,989 MOST OF THE TIME, THIS AMAZING PLACE IS EMPTY. 44 00:01:53,989 --> 00:01:57,284 NOBODY SITS ON THE SILK SOFA. NOBODY PLAYS THE GRAND PIANO. 45 00:01:57,284 --> 00:01:58,452 SO WHAT? 46 00:01:58,452 --> 00:01:59,787 SO IT'S IMMORAL. 47 00:01:59,787 --> 00:02:00,788 IF GOD BLESSES YOU WITH NICE THINGS, 48 00:02:00,788 --> 00:02:02,331 HE EXPECTS YOU TO USE THEM. 49 00:02:02,331 --> 00:02:04,792 CARMEN. 50 00:02:06,544 --> 00:02:08,879 WE HAVE TO ENJOY WHAT GOD HAS GIVEN US. 51 00:02:08,879 --> 00:02:10,130 THIS IS OUR WAY TO THANK HIM. 52 00:02:10,130 --> 00:02:11,799 UH, WHAT ARE YOU DOING? 53 00:02:11,799 --> 00:02:13,884 WELL, IF ALEJANDRO WON'T THANK GOD FOR HIS MANY BLESSINGS, 54 00:02:13,884 --> 00:02:16,095 I THINK SOMEONE SHOULD DO IT FOR HIM. 55 00:02:17,930 --> 00:02:21,016 WHAT ABOUT THE WAXING? 56 00:02:21,016 --> 00:02:22,518 YEAH, WE'LL GET TO IT... 57 00:02:22,518 --> 00:02:24,645 AFTER I SPEND 20 MINUTES IN THIS POOL... 58 00:02:24,645 --> 00:02:26,313 (chuckles) THANKING GOD. 59 00:02:29,859 --> 00:02:31,527 WHAT'S WRONG? 60 00:02:31,527 --> 00:02:33,821 NOTHING. 61 00:02:33,821 --> 00:02:37,324 I JUST DIDN'T KNOW YOU WERE THIS... 62 00:02:37,324 --> 00:02:39,159 RELIGIOUS? 63 00:02:39,159 --> 00:02:40,995 (laughs) 64 00:02:40,995 --> 00:02:43,747 (splashes) 65 00:02:47,418 --> 00:02:55,593 ♪♪♪ 66 00:02:55,593 --> 00:02:58,637 (indistinct conversations) 67 00:03:20,492 --> 00:03:21,994 IT'S THE POLICE. 68 00:03:21,994 --> 00:03:24,747 THEY SAY THEY NEED TO TALK TO YOU ABOUT YOUR SON. 69 00:03:24,747 --> 00:03:26,999 I'M SORRY TO TELL YOU THIS. 70 00:03:26,999 --> 00:03:31,545 A GIRL WAS STABBED, AND EDDIE HAD THE KNIFE. 71 00:03:31,545 --> 00:03:33,505 THE POLICE INVESTIGATION IS OVER. 72 00:03:33,505 --> 00:03:36,008 THEY'RE CONVINCED YOUR SON IS GUILTY. 73 00:03:40,137 --> 00:03:42,222 (Carmen) MARISOL. 74 00:03:42,222 --> 00:03:43,390 HEY, GUYS. 75 00:03:43,390 --> 00:03:44,516 HI. 76 00:03:44,516 --> 00:03:46,435 HAVE YOU SEEN THIS? 77 00:03:46,435 --> 00:03:48,187 THERE'S SOMETHING IN HERE ABOUT YOUR FRIEND. 78 00:03:48,187 --> 00:03:50,105 THE ONE WHO WAS MURDERED. 79 00:03:50,105 --> 00:03:51,440 THEY WROTE ABOUT FLORA? 80 00:03:51,440 --> 00:03:54,485 AND THE BOY WHO WAS ARRESTED. 81 00:03:54,485 --> 00:03:58,989 "SUSPECT IN MAID MURDER MAINTAINS HIS INNOCENCE." 82 00:03:58,989 --> 00:04:00,157 WELL, WHAT ELSE IS HE GONNA SAY? 83 00:04:00,157 --> 00:04:02,660 WHO KNOWS? MAYBE HE DIDN'T DO IT. 84 00:04:02,660 --> 00:04:04,662 THEY CAUGHT HIM WITH THE KNIFE. 85 00:04:04,662 --> 00:04:06,455 HE WAS HIT ON THE HEAD, AND WHEN HE CAME TO, 86 00:04:06,455 --> 00:04:08,040 THE KNIFE WAS IN HIS HAND. 87 00:04:08,040 --> 00:04:10,209 THIS KID IS BEING FRAMED. 88 00:04:10,209 --> 00:04:12,503 ACCORDING TO THE ARTICLE. 89 00:04:12,503 --> 00:04:14,880 WELL, I GUESS ANYTHING'S POSSIBLE. 90 00:04:14,880 --> 00:04:17,299 ESPECIALLY IN THAT HOUSE. 91 00:04:17,299 --> 00:04:19,093 HEY, ANYONE WANT GRAPES? MNH-MNH. 92 00:04:19,093 --> 00:04:20,636 MNH-MNH. 93 00:04:20,636 --> 00:04:24,598 SO... DID FLORA EVER TALK ABOUT THE POWELLS? 94 00:04:24,598 --> 00:04:26,141 WHY WOULD YOU ASK THAT? 95 00:04:26,141 --> 00:04:28,352 I WAS IN THEIR HOUSE LAST FRIDAY. 96 00:04:28,352 --> 00:04:31,355 I CLEANED THE ROOM THAT SHE WAS MURDERED IN. 97 00:04:34,316 --> 00:04:35,985 WHAT WAS IT LIKE? 98 00:04:35,985 --> 00:04:37,653 UGH. THERE WAS BLOOD EVERYWHERE. 99 00:04:37,653 --> 00:04:39,613 IT WAS AWFUL. 100 00:04:39,613 --> 00:04:42,074 FLORA DID TALK ABOUT THE POWELLS, 101 00:04:42,074 --> 00:04:44,743 AND SHE HAD NOTHING GOOD TO SAY ABOUT THEM. 102 00:04:44,743 --> 00:04:46,245 CAN WE NOT TALK ABOUT THOSE PEOPLE? 103 00:04:46,245 --> 00:04:49,665 IT'S A NICE DAY. LET'S JUST ENJOY THE GRAPES. 104 00:04:49,665 --> 00:04:51,834 WELL, TAYLOR HAS A LUNCHEON TODAY. 105 00:04:51,834 --> 00:04:54,086 SO I BETTER GET TO THE STORE. 106 00:04:54,086 --> 00:04:55,254 MARISOL. MM-HMM. 107 00:04:55,254 --> 00:04:56,505 DO ME A FAVOR. 108 00:04:56,505 --> 00:04:58,465 STAY AWAY FROM THE POWELLS. 109 00:04:58,465 --> 00:05:00,300 WHY? 110 00:05:00,300 --> 00:05:02,177 WELL, IF THAT BOY WAS FRAMED, 111 00:05:02,177 --> 00:05:04,930 I'M WILLING TO BET THEY HAD SOMETHING TO DO WITH IT. 112 00:05:04,930 --> 00:05:07,433 GOOD TO KNOW. 113 00:05:11,145 --> 00:05:13,105 PAGE 43. 114 00:05:13,105 --> 00:05:14,773 WHAT? 115 00:05:14,773 --> 00:05:17,735 IF FLORA WAS WHITE, SHE WOULD HAVE BEEN ON PAGE ONE. 116 00:05:22,156 --> 00:05:24,033 (sighs) 117 00:05:24,033 --> 00:05:26,160 YOU GOING TO THE MOVIES TONIGHT? 118 00:05:26,160 --> 00:05:28,162 A BUNCH OF US ARE GOING TO SEE "WHITE HEAT" AT THE MUSIC HALL. 119 00:05:28,162 --> 00:05:30,164 I'M TRYING TO GET GLEN HERE TO GO WITH US. 120 00:05:30,164 --> 00:05:31,999 DUDE, IT'S IN BLACK AND WHITE. 121 00:05:31,999 --> 00:05:33,500 YEAH, BUT IT'S NOT BORING. I SWEAR. 122 00:05:33,500 --> 00:05:34,877 JAMES CAGNEY PLAYS THIS PSYCHOPATH 123 00:05:34,877 --> 00:05:36,837 WHO GOES AROUND KILLING ALL THESE PEOPLE. 124 00:05:36,837 --> 00:05:38,672 IF HE KILLED 'EM IN COLOR, I'D CONSIDER IT. 125 00:05:38,672 --> 00:05:40,257 (sighs) 126 00:05:40,257 --> 00:05:43,093 (scoffs) WHY ARE BOYS ALWAYS SO OBSESSED WITH VIOLENCE? 127 00:05:43,093 --> 00:05:44,636 AREN'T THERE ANY YOUNG MEN WHO LIKE FILMS 128 00:05:44,636 --> 00:05:46,597 ABOUT ROMANCE AND HEARTBREAK? 129 00:05:46,597 --> 00:05:48,348 (Glen) YES. 130 00:05:48,348 --> 00:05:51,351 AND THEY SEE THOSE FILMS WHILE DATING OTHER YOUNG MEN. 131 00:05:51,351 --> 00:05:53,228 (chuckles) NOW THAT YOU MENTION IT, 132 00:05:53,228 --> 00:05:55,689 I ALWAYS THOUGHT YOU WERE GAY. 133 00:05:57,775 --> 00:06:00,986 YEAH. SHE SAYS THINGS LIKE THAT. 134 00:06:00,986 --> 00:06:02,321 MOM. (clears throat) 135 00:06:02,321 --> 00:06:04,448 DO YOU REMEMBER WHAT WE TALKED ABOUT? 136 00:06:04,448 --> 00:06:06,784 OH, THAT'S RIGHT. 137 00:06:06,784 --> 00:06:10,120 WHEN YOUR FRIENDS ARE HERE, I'M INVISIBLE. 138 00:06:10,120 --> 00:06:11,246 (chuckles) 139 00:06:17,669 --> 00:06:20,089 COME ON. YOU GOTTA CHECK IT OUT. 140 00:06:20,089 --> 00:06:21,215 SORRY, DUDE. 141 00:06:21,215 --> 00:06:22,716 I JUST DON'T LIKE OLD MOVIES. 142 00:06:22,716 --> 00:06:25,469 I DO. I LIKE OLD MOVIES. 143 00:06:25,469 --> 00:06:26,720 REALLY? 144 00:06:26,720 --> 00:06:28,806 SURE. I JUST SAW "REAR WINDOW" LAST WEEK. 145 00:06:28,806 --> 00:06:30,099 YOU'RE INTO HITCHCOCK? 146 00:06:30,099 --> 00:06:32,101 OH, SURE. I LOVE "REBECCA" 147 00:06:32,101 --> 00:06:33,602 AND "STRANGERS ON A TRAIN," 148 00:06:33,602 --> 00:06:35,187 AND "NORTH BY NORTHWEST." 149 00:06:35,187 --> 00:06:36,688 REALLY? 150 00:06:36,688 --> 00:06:38,941 (laughs) I HAD NO IDEA. 151 00:06:38,941 --> 00:06:41,944 (Valentina and Remi laugh) 152 00:06:41,944 --> 00:06:43,112 HAVE YOU SEEN "PSYCHO"? 153 00:06:43,112 --> 00:06:44,988 NO, I HAVEN'T. (laughs) 154 00:06:44,988 --> 00:06:46,740 ARE YOU KIDDING ME? 155 00:06:46,740 --> 00:06:48,075 HOW HAVE YOU NOT SEEN "PSYCHO"? 156 00:06:48,075 --> 00:06:49,576 I KNOW. I KNOW. 157 00:06:49,576 --> 00:06:51,662 HOW CAN I CALL MYSELF A HITCHCOCK FAN? (laughs) 158 00:06:51,662 --> 00:06:53,163 VALENTINA. 159 00:06:53,163 --> 00:06:56,458 I NEED HELP WITH THE GROCERIES. 160 00:06:56,458 --> 00:06:57,960 EXCUSE ME. 161 00:07:11,640 --> 00:07:13,684 SO WHAT WAS GOING ON IN THERE? 162 00:07:13,684 --> 00:07:16,103 NOTHING. WE WERE JUST TALKING. 163 00:07:16,103 --> 00:07:17,437 MUST HAVE BEEN IMPORTANT 164 00:07:17,437 --> 00:07:19,481 FOR YOU TO SIT DOWN AT THE TABLE. 165 00:07:19,481 --> 00:07:21,108 IT WASN'T IMPORTANT. 166 00:07:21,108 --> 00:07:23,610 WE WERE JUST LAUGHING ABOUT SOMETHING. 167 00:07:23,610 --> 00:07:24,945 MR. REMI CAN LAUGH WITH HIS FRIEND. 168 00:07:24,945 --> 00:07:26,446 YOU'RE HERE TO WORK. 169 00:07:26,446 --> 00:07:27,698 MAMI. 170 00:07:27,698 --> 00:07:29,324 HE IS YOUR EMPLOYER, NOT YOUR FRIEND. 171 00:07:29,324 --> 00:07:30,826 IF YOU CANNOT REMEMBER THAT, 172 00:07:30,826 --> 00:07:32,661 I WILL TAKE YOU OUT OF THIS HOUSE. 173 00:07:32,661 --> 00:07:34,621 DO YOU UNDERSTAND? 174 00:07:44,339 --> 00:07:45,090 (Spence) ROSIE! 175 00:07:45,090 --> 00:07:47,509 SPENCE, STOP. YOU'RE JUST EMBARRASSING YOURSELF. 176 00:07:47,509 --> 00:07:48,719 IS SOMETHING WRONG? 177 00:07:48,719 --> 00:07:51,430 MAYBE. IS THIS MY UNDERWEAR? 178 00:07:51,430 --> 00:07:52,347 WHAT? 179 00:07:52,347 --> 00:07:53,974 I FOUND 'EM UNDER OUR BED, AND IT'S NOT MY BRAND. 180 00:07:53,974 --> 00:07:55,475 I BOUGHT THEM FOR YOU A YEAR AGO. 181 00:07:55,475 --> 00:07:56,268 WELL, I'VE NEVER SEEN THEM BEFORE. 182 00:07:56,268 --> 00:07:57,811 I'M STRICTLY CALVIN KLEIN, AND THIS IS-- 183 00:07:57,811 --> 00:08:00,981 THIS IS SOME ITALIAN NAME I CAN'T EVEN PRONOUNCE. 184 00:08:00,981 --> 00:08:02,691 OKAY, OKAY, YOU ARE SO PARANOID, 185 00:08:02,691 --> 00:08:04,318 I CAN'T EVEN DEAL WITH YOU RIGHT NOW. 186 00:08:04,318 --> 00:08:06,069 TELL HIM YOU'VE SEEN THESE, LIKE, A MILLION TIMES. 187 00:08:06,069 --> 00:08:07,905 STOP COACHING HER. STOP YELLING. YOU'RE SCARING HER. 188 00:08:07,905 --> 00:08:09,907 I AM NOT. SHE'S TERRIFIED. 189 00:08:09,907 --> 00:08:11,909 TELL HIM YOU'RE TERRIFIED. STOP TELLING HER WHAT TO SAY! 190 00:08:11,909 --> 00:08:13,577 (groans) 191 00:08:14,995 --> 00:08:16,622 I'M SORRY, ROSIE. 192 00:08:16,622 --> 00:08:18,582 I'M UPSET BECAUSE I'M WORRIED ANOTHER MAN 193 00:08:18,582 --> 00:08:21,460 HAS LEFT HIS UNDERWEAR IN MY BEDROOM. 194 00:08:21,460 --> 00:08:24,254 BUT I TRUST YOU TO TELL ME THE TRUTH. 195 00:08:24,254 --> 00:08:27,382 SO FOR THE LAST TIME, DO YOU RECOGNIZE THESE? 196 00:08:32,346 --> 00:08:35,098 I THINK SO. 197 00:08:35,098 --> 00:08:36,892 YOU THINK? 198 00:08:40,437 --> 00:08:42,022 YES, I'VE SEEN THEM. 199 00:08:42,022 --> 00:08:43,690 MM-HMM. 200 00:08:45,484 --> 00:08:47,569 OH. 201 00:08:47,569 --> 00:08:49,279 WELL, MY MISTAKE. 202 00:08:49,279 --> 00:08:51,198 NO HARM, NO FOUL. 203 00:08:51,198 --> 00:08:52,699 NOW YOU'VE GOTTA GET DRESSED 204 00:08:52,699 --> 00:08:54,451 IF YOU'RE GONNA MAKE YOUR CALL TIME. 205 00:08:58,914 --> 00:09:00,749 (mouths words) 206 00:09:06,421 --> 00:09:09,383 ♪♪♪ 207 00:09:09,383 --> 00:09:12,427 (indistinct conversations) 208 00:09:20,143 --> 00:09:21,478 HELLO, MRS. POWELL. 209 00:09:21,478 --> 00:09:23,272 (gasps) MARISOL, HOW ARE YOU DOING? 210 00:09:23,272 --> 00:09:25,524 GOOD. HOW ABOUT YOU? 211 00:09:25,524 --> 00:09:27,234 HAVE YOU HAD ANY LUCK FINDING A HOUSEKEEPER? 212 00:09:27,234 --> 00:09:28,485 NO. 213 00:09:28,485 --> 00:09:29,778 THE AGENCY SENT OVER THIS ONE WOMAN. 214 00:09:29,778 --> 00:09:31,530 SHE WAS STONE-COLD DEAF. (sucks thumb) 215 00:09:31,530 --> 00:09:34,324 I NEED SOMEONE WHO CAN REACT WHEN I'M SCREAMING AT THEM. 216 00:09:34,324 --> 00:09:36,910 (whispers) SHRIMP PUFFS. 217 00:09:36,910 --> 00:09:39,288 (indistinct conversations continue) 218 00:09:39,288 --> 00:09:43,041 YOU KNOW, I COULD COME AND HELP YOU IF YOU LIKE. 219 00:09:43,041 --> 00:09:45,043 THAT'S SWEET, BUT AREN'T YOU HERE FULL-TIME? 220 00:09:45,043 --> 00:09:46,503 I COULD COME ON MY DAY OFF. 221 00:09:46,503 --> 00:09:47,963 YOUR DAY OFF? 222 00:09:47,963 --> 00:09:49,798 WHY ARE YOU SO EAGER TO WORK FOR ADRIAN AND ME? 223 00:09:49,798 --> 00:09:51,883 YOU SEEM LIKE NICE PEOPLE. 224 00:09:51,883 --> 00:09:53,468 NO, WE DON'T. 225 00:09:53,468 --> 00:09:54,928 AND I NEED THE MONEY. 226 00:09:54,928 --> 00:09:58,223 THAT I UNDERSTAND. 227 00:09:58,223 --> 00:10:00,642 SO... WHAT DO YOU SAY? 228 00:10:00,642 --> 00:10:03,645 I SAY YOUR HEARING IS GOOD, AND I'M DESPERATE. 229 00:10:03,645 --> 00:10:05,605 LET'S DO IT. GREAT. 230 00:10:05,605 --> 00:10:08,108 JUST MAKE SURE YOU GET TAYLOR'S PERMISSION FIRST. 231 00:10:08,108 --> 00:10:10,902 TAYLOR HAS NO SAY OVER WHAT I DO ON MY DAY OFF. 232 00:10:10,902 --> 00:10:13,071 MARISOL, WE HAVE A SAYING HERE IN BEVERLY HILLS. 233 00:10:13,071 --> 00:10:15,407 TO STEAL ANOTHER WOMAN'S HUSBAND IS RUDE, 234 00:10:15,407 --> 00:10:18,577 BUT TO STEAL HER MAID IS UNFORGIVABLE. 235 00:10:18,577 --> 00:10:20,078 FINE. I'LL ASK HER. 236 00:10:20,078 --> 00:10:22,581 BUT I'M SURE IT WON'T BE A PROBLEM. 237 00:10:24,082 --> 00:10:25,834 ABSOLUTELY NOT. 238 00:10:25,834 --> 00:10:26,835 WHAT? 239 00:10:26,835 --> 00:10:28,378 YOU HEARD ME. I DON'T WANT YOU WORKING THERE. 240 00:10:28,378 --> 00:10:30,213 MAY I ASK WHY NOT? 241 00:10:30,213 --> 00:10:32,174 BECAUSE YOU SHOULD BE RESTING ON YOUR DAY OFF 242 00:10:32,174 --> 00:10:33,675 SO YOU'RE FRESH FOR WHEN I NEED YOU. 243 00:10:33,675 --> 00:10:35,177 THIS WILL NOT AFFECT MY WORK. 244 00:10:35,177 --> 00:10:37,554 I DON'T CARE. IT JUST MAKES ME UNCOMFORTABLE. 245 00:10:37,554 --> 00:10:39,222 BUT WHY? IT WOULD BE A FEW HOURS A WEEK, 246 00:10:39,222 --> 00:10:40,974 AND I'D BE HELPING OUT YOUR FRIEND. 247 00:10:43,477 --> 00:10:45,979 EVELYN POWELL COMES TO MY HOME SEVERAL TIMES A MONTH. 248 00:10:45,979 --> 00:10:48,482 I FEED HER. I SMILE AT HER JOKES. 249 00:10:48,482 --> 00:10:50,067 BUT MAKE NO MISTAKE. 250 00:10:50,067 --> 00:10:52,778 SHE IS NOT A FRIEND OF MINE. 251 00:11:02,037 --> 00:11:02,788 NO NEED TO APOLOGIZE. 252 00:11:02,788 --> 00:11:04,790 I HAD A FEELING SHE MIGHT FEEL THAT WAY. 253 00:11:04,790 --> 00:11:07,292 ALL RIGHT. WELL, YOU TAKE CARE. BYE. 254 00:11:07,292 --> 00:11:08,460 (slams phone down) 255 00:11:08,460 --> 00:11:10,337 WHO WAS THAT? 256 00:11:10,337 --> 00:11:13,256 MARISOL OFFERED TO WORK FOR US 257 00:11:13,256 --> 00:11:14,841 ONE DAY A WEEK. 258 00:11:14,841 --> 00:11:16,968 TAYLOR SAID NO. 259 00:11:16,968 --> 00:11:18,720 MARISOL OFFERED? 260 00:11:18,720 --> 00:11:20,680 WELL, HER MANNER WAS CASUAL, BUT I COULD TELL 261 00:11:20,680 --> 00:11:23,225 IT WAS SOMETHING SHE VERY MUCH WANTED. 262 00:11:23,225 --> 00:11:25,894 REALLY? 263 00:11:27,729 --> 00:11:31,400 YOU'RE WEARING YOUR SMUG SMILE. 264 00:11:31,400 --> 00:11:34,194 THE ONE THAT MAKES ME WANT TO STRIKE YOU. 265 00:11:34,194 --> 00:11:36,780 THE DAY MARISOL WORKED HERE, WE SPOKE. 266 00:11:36,780 --> 00:11:39,366 IT WAS ONLY FOR A FEW MOMENTS, BUT... 267 00:11:39,366 --> 00:11:41,910 I COULD TELL SHE WAS INTERESTED. 268 00:11:41,910 --> 00:11:45,330 FOR THE LAST TIME, DARLING, WHEN A WOMAN'S SKIN CRAWLS, 269 00:11:45,330 --> 00:11:48,333 IT DOESN'T MEAN SHE'S ATTRACTED TO YOU. 270 00:11:48,333 --> 00:11:50,043 SO TAYLOR SAID NO, HUH? 271 00:11:50,043 --> 00:11:52,712 WELL, YOU KNOW HOW SHE FEELS ABOUT US. 272 00:11:52,712 --> 00:11:55,048 STILL, I SHALL HAVE TO HAVE A TALK WITH HER. 273 00:11:57,342 --> 00:12:00,846 YOU KNOW, WE COULD ALWAYS FIND ANOTHER MAID. 274 00:12:00,846 --> 00:12:02,931 NO. 275 00:12:02,931 --> 00:12:05,517 I WANT MARISOL. 276 00:12:20,031 --> 00:12:23,743 (indistinct conversations) 277 00:12:25,954 --> 00:12:27,205 VALENTINA? 278 00:12:27,205 --> 00:12:29,082 OH. HI, REMI. 279 00:12:29,082 --> 00:12:30,292 WHAT ARE YOU DOING HERE? 280 00:12:30,292 --> 00:12:31,793 I TOLD YOU I LIKED OLD MOVIES. 281 00:12:31,793 --> 00:12:34,463 I DECIDED I HAD TO CHECK CAGNEY OUT. (chuckles) 282 00:12:34,463 --> 00:12:36,173 HI. 283 00:12:36,173 --> 00:12:37,299 HI. OH, SORRY. 284 00:12:37,299 --> 00:12:38,508 GUYS, THIS IS VALENTINA. 285 00:12:38,508 --> 00:12:40,927 THIS IS ALYSSA, DAN, STACEY... 286 00:12:40,927 --> 00:12:42,679 HI. ALLI, KELLY, AND JAMES. 287 00:12:42,679 --> 00:12:43,847 HEY. 288 00:12:43,847 --> 00:12:45,182 SO ARE YOU BY YOURSELF? 289 00:12:45,182 --> 00:12:47,184 I CALLED MY FRIEND, BUT SHE FLAKED. 290 00:12:47,184 --> 00:12:48,727 YOU WANT TO SIT WITH US? 291 00:12:48,727 --> 00:12:50,061 YEAH. OH. 292 00:12:50,061 --> 00:12:52,647 I GUESS I COULD. 293 00:12:52,647 --> 00:12:54,149 CUTE DRESS. WHERE'D YOU GET IT? 294 00:12:54,149 --> 00:12:54,941 I MADE IT. 295 00:12:54,941 --> 00:12:55,734 SHUT UP. 296 00:12:55,734 --> 00:12:57,777 YEAH. I'M GONNA BE A DESIGNER. 297 00:12:57,777 --> 00:12:59,571 BY THE WAY, I LOVE YOUR SHOES. 298 00:12:59,571 --> 00:13:01,323 ARE THEY MARC JACOBS? 299 00:13:01,323 --> 00:13:03,492 GOOD EYE. 300 00:13:03,492 --> 00:13:05,327 WE LIKE THE NEW GIRL. 301 00:13:05,327 --> 00:13:06,495 (laughs) 302 00:13:06,495 --> 00:13:07,787 SO DO I. 303 00:13:07,787 --> 00:13:10,832 AH, HERE WE GO. COME ON, GUYS. 304 00:13:17,756 --> 00:13:20,091 (Rosie) I DON'T LIKE TO LIE. 305 00:13:21,551 --> 00:13:23,345 THOSE UNDERWEARS... 306 00:13:23,345 --> 00:13:25,639 THEY DO NOT BELONG TO MR. SPENCE. 307 00:13:28,975 --> 00:13:30,477 OF COURSE THEY DON'T. 308 00:13:30,477 --> 00:13:31,937 I'VE BEEN WANTING TO EXPLAIN. 309 00:13:31,937 --> 00:13:35,273 IT'S... ACTUALLY A REALLY FUNNY STORY. 310 00:13:35,273 --> 00:13:38,985 I LIKE TO LAUGH. 311 00:13:38,985 --> 00:13:42,864 SO WHILE YOU WERE IN SAN DIEGO SEEING THAT IMMIGRATION LAWYER, 312 00:13:42,864 --> 00:13:44,866 THIS ACTOR IN MY MOVIE CAME OVER TO REHEARSE. 313 00:13:44,866 --> 00:13:46,868 AND IT WAS REALLY HOT THAT DAY, 314 00:13:46,868 --> 00:13:48,703 SO WE DECIDED TO RUN LINES IN THE POOL. 315 00:13:48,703 --> 00:13:50,705 AND WHEN HE LEFT, HE MUST HAVE ASKED A MILLION TIMES, 316 00:13:50,705 --> 00:13:52,165 "DO I HAVE EVERYTHING?" 317 00:13:52,165 --> 00:13:54,501 BUT HE CLEARLY DIDN'T BECAUSE HE, YOU KNOW... 318 00:13:54,501 --> 00:13:57,420 (laughs) HE LEFT HIS UNDERWEAR BEHIND. 319 00:13:57,420 --> 00:13:59,464 (laughs) 320 00:14:01,174 --> 00:14:04,135 ROSIE, I KNOW WHAT YOU MUST BE THINKING, 321 00:14:04,135 --> 00:14:07,055 BUT... I'VE TOLD YOU THE TRUTH. 322 00:14:07,055 --> 00:14:09,724 THEN WHY NOT TELL MR. SPENCE? 323 00:14:09,724 --> 00:14:11,518 BECAUSE HE'S INSECURE. 324 00:14:11,518 --> 00:14:13,562 AND HE WOULD ASSUME THE WORST. 325 00:14:15,564 --> 00:14:18,149 FOR GOD SAKE, ROSIE. 326 00:14:18,149 --> 00:14:20,318 HE'S MY HUSBAND. 327 00:14:20,318 --> 00:14:21,695 JUST BECAUSE WE FIGHT, 328 00:14:21,695 --> 00:14:24,364 IT DOESN'T MEAN WE DON'T LOVE EACH OTHER. 329 00:14:24,364 --> 00:14:28,577 I WOULD NEVER HURT HIM LIKE THAT. 330 00:14:30,036 --> 00:14:32,080 THIS ACTOR... 331 00:14:32,080 --> 00:14:34,916 YOU SWEAR YOU DIDN'T... 332 00:14:34,916 --> 00:14:36,918 (clicks tongue) YOU KNOW? 333 00:14:39,170 --> 00:14:42,215 I SWEAR ON THE LIFE OF MY CHILD. 334 00:14:44,801 --> 00:14:47,804 OKAY. 335 00:14:47,804 --> 00:14:51,016 I WON'T SAY NOTHING TO MR. SPENCE. 336 00:14:54,227 --> 00:14:55,520 THANK YOU. 337 00:15:11,745 --> 00:15:14,331 I SHOULD HAVE BEEN BORN RICH. 338 00:15:14,331 --> 00:15:15,540 WE'RE RIGHT THERE WITH YOU, MIJA. 339 00:15:15,540 --> 00:15:17,334 NO, NO, NO. IT'S DIFFERENT FOR ME. 340 00:15:17,334 --> 00:15:19,336 YOU GUYS KNOW HOW TO PULL OFF POVERTY. 341 00:15:19,336 --> 00:15:20,670 I DON'T. 342 00:15:20,670 --> 00:15:21,838 WAS THAT A COMPLIMENT? 343 00:15:21,838 --> 00:15:23,715 WHO CARES? 344 00:15:23,715 --> 00:15:25,800 I'M ON A BEACH WITH ENRIQUE IGLESIAS. 345 00:15:25,800 --> 00:15:26,968 MM. 346 00:15:26,968 --> 00:15:28,845 SEE, EVER SINCE I WAS A KID, 347 00:15:28,845 --> 00:15:30,847 I KNEW I WAS MEANT TO OWN NICE THINGS, 348 00:15:30,847 --> 00:15:32,474 NOT CLEAN THEM. 349 00:15:32,474 --> 00:15:34,142 I DON'T THINK YOU EVER CLEANED THIS. 350 00:15:34,142 --> 00:15:35,518 IT'S DISGUSTING. 351 00:15:35,518 --> 00:15:37,604 ROSIE, FOR THE NEXT HOUR, WE'RE ON VACATION. 352 00:15:37,604 --> 00:15:39,606 YOU AIN'T GOTTA KEEP THINKING LIKE A MAID. 353 00:15:39,606 --> 00:15:41,900 I WAS THINKING LIKE SOMEONE WHO WANTS TO PUT HER DRINK DOWN. 354 00:15:41,900 --> 00:15:43,985 CARMEN, IF YOU LIKE MONEY SO MUCH, 355 00:15:43,985 --> 00:15:45,320 WHY DON'T YOU DO 356 00:15:45,320 --> 00:15:46,571 WHAT THE REST OF BEVERLY HILLS DOES? 357 00:15:46,571 --> 00:15:48,031 MARRY A RICH GUY. 358 00:15:48,031 --> 00:15:50,617 BECAUSE THEN IT'S HIS MONEY, AND HE HAS THE POWER. 359 00:15:50,617 --> 00:15:52,452 AND THAT IS UNACCEPTABLE. 360 00:15:52,452 --> 00:15:55,330 OKAY, LADIES. IT'S TIME TO BE QUIET. 361 00:15:55,330 --> 00:15:56,498 MM. 362 00:15:56,498 --> 00:15:58,249 LET'S JUST SAVOR THE MOMENT. 363 00:15:58,249 --> 00:15:59,501 (Sam) CARMEN! 364 00:15:59,501 --> 00:16:01,670 SON OF A BITCH! (huffs) 365 00:16:01,670 --> 00:16:03,963 (sighs) OKAY. 366 00:16:03,963 --> 00:16:05,590 (chuckles) STAY HERE. 367 00:16:05,590 --> 00:16:07,384 I'LL BE BACK. 368 00:16:10,095 --> 00:16:12,180 I MEAN, HOW CAN SHE NOT WIPE THIS DOWN? 369 00:16:12,180 --> 00:16:13,765 IT'S ALL GROSS. 370 00:16:13,765 --> 00:16:15,016 I'M TRYING TO PASS OUT HERE. 371 00:16:15,016 --> 00:16:17,185 EITHER GRAB A RAG OR SHUT UP. 372 00:16:17,185 --> 00:16:19,145 (laughs) 373 00:16:20,814 --> 00:16:22,148 WHAT IS GOING ON HERE? 374 00:16:22,148 --> 00:16:23,817 I'M ALLOWED TO TAKE A LUNCH BREAK. 375 00:16:23,817 --> 00:16:26,361 INSIDE, BY YOURSELF. WHO ARE THOSE PEOPLE? 376 00:16:26,361 --> 00:16:27,612 MY FRIENDS. 377 00:16:27,612 --> 00:16:29,072 WELL, I-I WANT THEM OUT OF HERE. 378 00:16:29,072 --> 00:16:30,490 TEN MORE MINUTES. NO. 379 00:16:30,490 --> 00:16:31,950 PLEASE. NO. 380 00:16:31,950 --> 00:16:33,410 WHY ARE YOU BEING SO MEAN? 381 00:16:33,410 --> 00:16:35,453 WE'RE NOT ALLOWED TO HAVE GUESTS HERE. 382 00:16:35,453 --> 00:16:37,831 WHY SHOULD I RISK MY JOB SO THAT YOU CAN PLAY HOSTESS? 383 00:16:44,587 --> 00:16:47,090 OKAY, TEN MORE MINUTES. 384 00:16:47,090 --> 00:16:51,428 OH, BABY, AFTER THAT KISS, I DESERVE AT LEAST 15. 385 00:17:00,687 --> 00:17:02,605 SAY IT FOR ME. 386 00:17:02,605 --> 00:17:03,898 WHAT? 387 00:17:03,898 --> 00:17:05,650 COME ON. YOU KNOW WHAT I WANT TO HEAR. 388 00:17:05,650 --> 00:17:07,193 OH. (chuckles) 389 00:17:07,193 --> 00:17:09,529 UM... (clears throat) 390 00:17:09,529 --> 00:17:11,698 TOP OF THE WORLD, MA. 391 00:17:11,698 --> 00:17:12,449 (laughs) 392 00:17:12,449 --> 00:17:14,284 THAT KILLS ME. (chuckles) 393 00:17:14,284 --> 00:17:15,952 HEY, NEXT WEEK WE'RE GOING SEE "DOUBLE INDEMNITY." 394 00:17:15,952 --> 00:17:17,120 YOU IN? 395 00:17:17,120 --> 00:17:18,913 I'LL HAVE TO CHECK. 396 00:17:21,583 --> 00:17:24,961 "TOP OF THE WORLD, MA"? 397 00:17:24,961 --> 00:17:27,213 YEAH, I WENT TO THE MOVIES LAST NIGHT 398 00:17:27,213 --> 00:17:28,798 AND I RAN INTO REMI. 399 00:17:29,382 --> 00:17:31,843 LIKE THE HOOK RAN INTO THE FISH. 400 00:17:31,843 --> 00:17:33,720 IT WAS NO BIG DEAL. 401 00:17:33,720 --> 00:17:35,597 I TOLD YOU TO STAY AWAY FROM HIM. 402 00:17:35,597 --> 00:17:36,931 AT WORK. 403 00:17:36,931 --> 00:17:38,433 BUT WHEN I'M OUTSIDE OF THIS HOUSE, 404 00:17:38,433 --> 00:17:40,059 I CAN HANG OUT WITH WHOEVER I WANT. 405 00:17:40,059 --> 00:17:42,437 HE IS YOUR EMPLOYER. YOU ARE HIS MAID. 406 00:17:42,437 --> 00:17:44,022 EITHER WAY, HE LIKES ME. 407 00:17:44,022 --> 00:17:46,775 YEAH. HE SAID THAT TO HIS FRIENDS. 408 00:17:46,775 --> 00:17:48,109 AND THEY LIKE ME, TOO. 409 00:17:48,109 --> 00:17:50,403 DO THEY KNOW YOU SCRUB HIS TOILET? 410 00:17:50,403 --> 00:17:53,072 EVERY MOTHER WANTS THE BEST FOR HER CHILD. 411 00:17:53,072 --> 00:17:54,574 WHY DON'T YOU? 412 00:17:54,574 --> 00:17:56,868 YOU AND I HAVE DIFFERENT IDEAS ABOUT WHAT'S BEST. 413 00:17:56,868 --> 00:17:58,203 REMI IS WHAT'S BEST FOR ME. 414 00:17:58,203 --> 00:17:59,704 AND I'M GONNA BE A PART OF HIS LIFE 415 00:17:59,704 --> 00:18:01,998 WHETHER YOU LIKE IT OR NOT. 416 00:18:05,210 --> 00:18:07,128 (sighs) 417 00:18:12,884 --> 00:18:15,762 ISN'T IT NICE TO HAVE REMI BACK? 418 00:18:15,762 --> 00:18:17,680 OH, IT IS. 419 00:18:17,680 --> 00:18:21,893 I DON'T THINK I KNEW HOW MUCH I MISSED HIM. 420 00:18:21,893 --> 00:18:23,645 I SURE HOPE HE STAYS FOR A WHILE. 421 00:18:23,645 --> 00:18:27,106 I CAN ONLY IMAGINE HOW BORED HE MUST BE. 422 00:18:27,106 --> 00:18:28,316 BORED? 423 00:18:28,316 --> 00:18:29,818 HE'S BEEN LIVING IN A FRAT HOUSE. 424 00:18:29,818 --> 00:18:31,528 YOU KNOW WHAT THOSE PLACES ARE LIKE-- 425 00:18:31,528 --> 00:18:33,029 PLEDGE PARTIES AND KEGGERS, 426 00:18:33,029 --> 00:18:36,449 PRETTY GIRLS CONSTANTLY PASSING BY. 427 00:18:36,449 --> 00:18:39,452 IT'S ONLY NATURAL FOR REMI TO MISS THAT KIND OF EXCITEMENT. 428 00:18:42,455 --> 00:18:43,790 I KNOW! 429 00:18:43,790 --> 00:18:45,708 WE'LL HAVE A PARTY HERE. 430 00:18:45,708 --> 00:18:47,252 HERE? 431 00:18:47,252 --> 00:18:48,586 SURE. 432 00:18:48,586 --> 00:18:49,921 I CAN THROW A BETTER PARTY 433 00:18:49,921 --> 00:18:51,422 THAN SOME SILLY LITTLE FRATERNITY. 434 00:18:51,422 --> 00:18:54,300 AND REMI CAN INVITE AS MANY FRIENDS AS HE WANTS. 435 00:18:54,300 --> 00:18:56,928 AND YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT THE CATERING. 436 00:18:56,928 --> 00:18:59,931 VALENTINA AND I CAN TAKE CARE OF EVERYTHING. 437 00:19:03,393 --> 00:19:05,937 (Rosie speaking indistinctly) 438 00:19:05,937 --> 00:19:07,772 WHAT ARE YOU STILL DOING HERE? 439 00:19:07,772 --> 00:19:09,649 I COULDN'T FIND MY CAR KEYS. 440 00:19:09,649 --> 00:19:11,401 WELL, YOU'VE GOTTA GET TO THE STORE. 441 00:19:11,401 --> 00:19:12,902 WE'RE COMPLETELY OUT OF COFFEE. 442 00:19:12,902 --> 00:19:15,488 IT'S ON THE LIST. HEY, SAY GOOD-BYE TO MAMA. AH. 443 00:19:15,488 --> 00:19:18,241 YEAH, HE'S ADORABLE. JUST GO. 444 00:19:33,089 --> 00:19:34,549 (tires screech) 445 00:19:34,549 --> 00:19:37,760 (both moaning) 446 00:19:37,760 --> 00:19:38,928 OH! 447 00:19:38,928 --> 00:19:40,221 YOU KNOW HOW HOT YOU ARE? 448 00:19:40,221 --> 00:19:42,473 I DO, BUT TELL ME ANYWAY. MM. 449 00:19:58,948 --> 00:20:00,909 (pants) 450 00:20:00,909 --> 00:20:04,913 (moaning) 451 00:20:13,004 --> 00:20:14,088 AAH! 452 00:20:14,088 --> 00:20:15,757 WHAT THE HELL? WHO IS THAT? 453 00:20:15,757 --> 00:20:17,258 MY MAID. 454 00:20:17,258 --> 00:20:18,760 (panting) 455 00:20:18,760 --> 00:20:20,929 WHAT IS SHE DOING? 456 00:20:20,929 --> 00:20:24,307 UH... ROSIE? 457 00:20:24,307 --> 00:20:26,476 THE COFFEE... 458 00:20:26,476 --> 00:20:30,146 DID YOU WANT FRENCH ROAST OR COLOMBIAN? 459 00:20:33,066 --> 00:20:36,319 CAN WE DISCUSS THIS LATER? 460 00:20:43,910 --> 00:20:46,412 PERI WESTMORE'S CHEATING ON HER HUSBAND? 461 00:20:46,412 --> 00:20:48,539 OH, YES. WITH AN ACTOR. 462 00:20:48,539 --> 00:20:49,999 WHICH ONE? 463 00:20:49,999 --> 00:20:51,501 HE PLAYED A DETECTIVE IN THAT MOVIE 464 00:20:51,501 --> 00:20:53,336 WHERE THERE WAS A MURDER. 465 00:20:53,336 --> 00:20:56,673 OH, HIM. 466 00:20:56,673 --> 00:20:59,634 SO YOU'RE NOT GONNA TELL SPENCE, ARE YOU? 467 00:20:59,634 --> 00:21:01,886 SURE. WHY WOULDN'T I? 468 00:21:01,886 --> 00:21:03,554 BECAUSE YOU DON'T KNOW HOW HE'LL REACT. 469 00:21:03,554 --> 00:21:04,931 HE COULD GET VIOLENT. 470 00:21:04,931 --> 00:21:06,349 YOU THINK? 471 00:21:06,349 --> 00:21:07,934 IF I FOUND OUT PABLO WAS WITH ANOTHER WOMAN, 472 00:21:07,934 --> 00:21:09,268 I WOULD GET VIOLENT. 473 00:21:09,268 --> 00:21:11,604 EVERYTHING BELOW HIS WAIST BELONGS TO ME. 474 00:21:11,604 --> 00:21:12,271 (women chuckle) 475 00:21:12,271 --> 00:21:14,399 IT'S NOT MUCH, BUT IT'S MINE. (women laugh) 476 00:21:14,399 --> 00:21:15,733 SO IS PERI IN LOVE WITH THIS GUY 477 00:21:15,733 --> 00:21:17,568 OR IS IT JUST CASUAL SEX? 478 00:21:17,568 --> 00:21:19,278 WHAT'S THE DIFFERENCE? 479 00:21:19,278 --> 00:21:22,115 EITHER WAY, IT'S A SIN, AND A SIN IS WRONG. 480 00:21:22,115 --> 00:21:25,618 YOU SEE, THIS ATTITUDE IS WHY WE DON'T HANG OUT ON WEEKENDS. 481 00:21:25,618 --> 00:21:29,414 YOU SHOULD'VE SEEN PERI'S FACE WHEN I CAME IN. 482 00:21:29,414 --> 00:21:33,668 HUH. THAT CUALQUIERA KNEW IT WAS OVER. 483 00:21:33,668 --> 00:21:35,962 OKAY, YOU'RE NOT FOND OF HER. WE GET THAT. 484 00:21:35,962 --> 00:21:39,048 BUT YOU SHOULDN'T TELL SPENCE JUST TO GET BACK AT HER. 485 00:21:39,048 --> 00:21:40,925 IF YOU LIKE HIM AS MUCH AS YOU SAY-- 486 00:21:40,925 --> 00:21:43,177 I DO. HE'S A GOOD MAN. 487 00:21:43,177 --> 00:21:44,637 WELL, THEN MAKE SURE THAT KNOWING THE TRUTH 488 00:21:44,637 --> 00:21:46,639 IS THE BEST THING FOR HIM. 489 00:21:46,639 --> 00:21:48,141 BECAUSE ONCE YOU TELL SOMEONE 490 00:21:48,141 --> 00:21:51,769 THAT THE PERSON THEY LOVE IS CHEATING ON THEM, 491 00:21:51,769 --> 00:21:54,355 YOU CHANGE THEIR LIFE FOREVER. 492 00:22:06,242 --> 00:22:08,786 (speaking indistinctly) 493 00:22:11,372 --> 00:22:12,874 ...YOUR LITTLE FRIENDS-- 494 00:22:12,874 --> 00:22:14,917 MARISOL, YOU'RE BACK. 495 00:22:14,917 --> 00:22:17,378 I HOPE I'M NOT INTERRUPTING. 496 00:22:17,378 --> 00:22:18,713 NOT AT ALL. 497 00:22:18,713 --> 00:22:20,715 IN FACT, WE WERE JUST TALKING ABOUT YOU. 498 00:22:20,715 --> 00:22:22,341 OH? 499 00:22:22,341 --> 00:22:24,052 OH, YES. 500 00:22:24,052 --> 00:22:26,179 TAYLOR HAS SOMETHING TO TELL YOU. 501 00:22:26,179 --> 00:22:28,514 DON'T YOU, SWEETHEART? 502 00:22:30,141 --> 00:22:31,893 I'VE, UH, CHANGED MY MIND. 503 00:22:31,893 --> 00:22:35,855 YOU CAN WORK AT THE POWELLS' HOUSE. 504 00:22:35,855 --> 00:22:37,607 REALLY? 505 00:22:37,607 --> 00:22:38,608 ARE YOU SURE? 506 00:22:38,608 --> 00:22:40,526 OH, WE HAD A LITTLE TALK. SHE'S ABSOLUTELY SURE. 507 00:22:44,572 --> 00:22:47,283 NOW TELL ME, MARISOL, WHEN'S YOUR DAY OFF? 508 00:22:47,283 --> 00:22:48,493 TOMORROW. 509 00:22:48,493 --> 00:22:50,119 GREAT, BUT I HAVE TO WARN YOU, 510 00:22:50,119 --> 00:22:51,370 MY HOME IS... 511 00:22:51,370 --> 00:22:54,123 POSITIVELY FILTHY. 512 00:22:58,795 --> 00:23:00,296 I'M TIRED. 513 00:23:00,296 --> 00:23:02,215 I'M GOING TO MY ROOM FOR A LITTLE WHILE. 514 00:23:02,215 --> 00:23:03,424 TAYLOR. (door closes) 515 00:23:03,424 --> 00:23:04,842 (exhales deeply) 516 00:23:04,842 --> 00:23:07,929 WHAT DID HE SAY TO CHANGE YOUR MIND? 517 00:23:07,929 --> 00:23:09,972 HE'S JUST VERY PERSUASIVE. 518 00:23:11,516 --> 00:23:13,768 AND CRUEL. 519 00:23:17,230 --> 00:23:20,233 (playing piano) 520 00:23:23,402 --> 00:23:25,780 ♪ OH ♪ 521 00:23:25,780 --> 00:23:29,492 (singing in Spanish) 522 00:23:46,092 --> 00:23:49,887 (singing in Spanish continues) 523 00:24:02,650 --> 00:24:04,735 (song ends) 524 00:24:07,405 --> 00:24:08,573 (exhales) 525 00:24:08,573 --> 00:24:10,741 I DIDN'T KNOW YOU WERE BACK. 526 00:24:10,741 --> 00:24:12,451 THAT WAS BEAUTIFUL. 527 00:24:12,451 --> 00:24:15,246 THANKS. I WROTE THAT. 528 00:24:15,246 --> 00:24:16,330 YOU? YEAH. 529 00:24:16,330 --> 00:24:17,498 WROTE THAT? 530 00:24:17,498 --> 00:24:19,542 YOU SOUND SURPRISED. (laughs) 531 00:24:19,542 --> 00:24:21,169 (laughs) 532 00:24:21,169 --> 00:24:24,463 IT'S JUST SO... SAD. 533 00:24:24,463 --> 00:24:26,924 YEAH, WELL, I'VE BEEN THROUGH SOME STUFF. 534 00:24:26,924 --> 00:24:29,635 BAD BREAKUP? 535 00:24:29,635 --> 00:24:32,555 I CAN SING ABOUT IT, BUT I CAN'T TALK ABOUT IT. 536 00:24:32,555 --> 00:24:35,474 MM. OKAY. 537 00:24:35,474 --> 00:24:37,185 CAN I ASK YOU SOMETHING ELSE? 538 00:24:37,185 --> 00:24:38,603 SURE. 539 00:24:38,603 --> 00:24:40,771 WHY ARE YOU IN A TOWEL? 540 00:24:40,771 --> 00:24:42,273 RIGHT! 541 00:24:42,273 --> 00:24:43,983 (both laugh) 542 00:24:43,983 --> 00:24:45,651 I JUST TOOK A SHOWER. 543 00:24:45,651 --> 00:24:47,195 WHERE? 544 00:24:47,195 --> 00:24:48,905 IN ALEJANDRO'S BATHROOM. 545 00:24:48,905 --> 00:24:50,406 CARMEN-- 546 00:24:50,406 --> 00:24:52,033 OH, I'VE HAD MY EYE ON THAT SHOWERHEAD SINCE DAY ONE. 547 00:24:52,033 --> 00:24:54,702 (sighs) AND IT DID NOT DISAPPOINT. 548 00:24:54,702 --> 00:24:56,120 I'M GLAD YOU HAD FUN. 549 00:24:56,120 --> 00:24:58,581 (both laugh) 550 00:24:58,581 --> 00:25:00,583 YOU'VE BEEN SO NICE TO ME... 551 00:25:00,583 --> 00:25:03,669 LETTING ME PLAY WHILE THE CAT'S AWAY. 552 00:25:03,669 --> 00:25:06,214 IT'S JUST BECAUSE, YOU KNOW, 553 00:25:06,214 --> 00:25:07,965 I LIKE YOU. 554 00:25:07,965 --> 00:25:09,300 (laughs) 555 00:25:09,300 --> 00:25:11,177 AW. I'M GONNA GO PUT ON MY CLOTHES 556 00:25:11,177 --> 00:25:12,678 SO I CAN START MY WORK. 557 00:25:12,678 --> 00:25:16,140 AND YOU LIKE ME, TOO, RIGHT? 558 00:25:16,140 --> 00:25:18,392 NOT IN THE WAY YOU MEAN. 559 00:25:18,392 --> 00:25:20,186 REALLY? 560 00:25:20,186 --> 00:25:22,563 BECAUSE... YOU KISSED ME. 561 00:25:22,563 --> 00:25:24,523 MM-HMM. YOU TOOK OF YOUR CLOTHES IN FRONT OF ME. 562 00:25:24,523 --> 00:25:26,609 (laughs) THESE ARE TRADITIONALLY FEMALE SIGNS OF ENCOURAGEMENT. 563 00:25:26,609 --> 00:25:28,069 OH, SAM, YOU SHOULDN'T TAKE ME SO SERIOUSLY. 564 00:25:28,069 --> 00:25:29,237 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 565 00:25:29,237 --> 00:25:31,239 SO... WHAT, ARE YOU-- 566 00:25:31,239 --> 00:25:32,990 YOU JUST PLAYING ME? 567 00:25:32,990 --> 00:25:34,325 HEY, DON'T BE RUDE. 568 00:25:34,325 --> 00:25:35,660 I'M RUDE? 569 00:25:35,660 --> 00:25:37,453 YOU'RE THE ONE RUNNING AROUND IN A TOWEL 570 00:25:37,453 --> 00:25:39,705 FLIRTING WITH ME TO GET OUT OF WORK. 571 00:25:39,705 --> 00:25:40,373 HEY, CALM DOWN. 572 00:25:40,373 --> 00:25:41,916 IS THAT WHY YOUR LAST BOYFRIEND DUMPED YOU? 573 00:25:41,916 --> 00:25:44,335 WHAT, HE GOT SICK OF BEING JERKED AROUND? SAM. 574 00:25:44,335 --> 00:25:47,088 (creaks) 575 00:25:49,465 --> 00:25:50,967 OH, GOD. IS THAT-- 576 00:25:50,967 --> 00:25:52,510 NO, NO, NO, NO. NO, SHE'S STILL IN THE HOSPITAL. 577 00:25:52,510 --> 00:25:56,138 I'M BACK IF ANYBODY CARES. 578 00:25:56,138 --> 00:25:57,223 OH! 579 00:25:57,223 --> 00:25:58,849 (whispers) OH, MY GOD. 580 00:25:58,849 --> 00:26:00,518 (normal voice) IF SHE SEES ME LIKE THIS, I'M SCREWED. 581 00:26:00,518 --> 00:26:02,186 PLEASE. YOU GOTTA HELP ME. 582 00:26:07,775 --> 00:26:11,237 (discordant notes playing on piano) 583 00:26:13,531 --> 00:26:14,782 SAM? 584 00:26:14,782 --> 00:26:17,451 HEY, ODESSA. (chuckles) YOU'RE BACK. 585 00:26:17,451 --> 00:26:19,787 WHAT ARE YOU DOING TO ALEJANDRO'S PIANO? 586 00:26:19,787 --> 00:26:21,289 JUST WIPING OFF SOME DUST. 587 00:26:21,289 --> 00:26:24,000 YOU SHOULD'VE CALLED. I WOULD'VE PICKED YOU UP. 588 00:26:24,000 --> 00:26:27,211 OH, I COULDN'T WAIT. THE NURSES WERE ANNOYING. 589 00:26:27,211 --> 00:26:29,046 OH. YOU WANT ME TO TAKE YOUR BAG TO THE ROOM? COME ON. 590 00:26:29,046 --> 00:26:30,756 WHERE IS THE SPANISH GIRL? 591 00:26:30,756 --> 00:26:34,593 CARMEN? (scoffs) I'M SURE SHE'S AROUND HERE SOMEWHERE. 592 00:26:42,560 --> 00:26:45,146 MR. SPENCE, CAN I TALK TO YOU? 593 00:26:45,146 --> 00:26:47,356 UH, SURE. 594 00:26:47,356 --> 00:26:49,275 WHAT'S UP? 595 00:26:49,275 --> 00:26:50,234 (exhales) 596 00:26:50,234 --> 00:26:51,569 WELL-- 597 00:26:51,569 --> 00:26:53,321 OH, GOD. YOU'RE NOT GONNA QUIT, ARE YOU? 598 00:26:53,321 --> 00:26:55,489 NO, NO. WHY WOULD YOU THINK THAT? 599 00:26:55,489 --> 00:26:56,490 DO YOU KNOW HOW MANY HOUSEKEEPERS 600 00:26:56,490 --> 00:26:57,742 WE'VE BEEN THROUGH? 601 00:26:57,742 --> 00:26:59,201 I'VE HEARD MY WIFE CALLED A BITCH IN FIVE LANGUAGES. 602 00:26:59,201 --> 00:27:01,537 WELL, I WILL NEVER SAY THAT. 603 00:27:01,537 --> 00:27:03,080 SO YOU'RE HAPPY HERE? 604 00:27:03,080 --> 00:27:05,666 'CAUSE I DON'T KNOW WHAT WE WOULD DO WITHOUT YOU. 605 00:27:05,666 --> 00:27:08,669 MM. YOU'RE SUCH A NICE MAN. 606 00:27:11,714 --> 00:27:13,799 ARE YOU HAPPY? 607 00:27:13,799 --> 00:27:15,343 OH. (chuckles) 608 00:27:15,343 --> 00:27:17,386 YOU MUST BE REFERRING TO MY MARRIAGE. 609 00:27:17,386 --> 00:27:20,848 WELL, OBVIOUSLY, YOU KNOW, IT'S BEEN DIFFICULT. 610 00:27:20,848 --> 00:27:22,099 YOU KNOW THAT. 611 00:27:22,099 --> 00:27:25,353 YOU'VE HEARD US FIGHTING. 612 00:27:25,353 --> 00:27:29,023 HAVE YOU EVER THOUGHT OF LEAVING HER? 613 00:27:29,023 --> 00:27:31,901 SURE. (chuckles) 614 00:27:33,361 --> 00:27:35,654 I CAN'T. WE HAVE A KID. 615 00:27:35,654 --> 00:27:38,115 MY FOLKS WERE DIVORCED, 616 00:27:38,115 --> 00:27:39,450 AND FOR YEARS, I WAS A ROPE 617 00:27:39,450 --> 00:27:40,993 IN A VERY NASTY GAME OF TUG-OF-WAR. 618 00:27:40,993 --> 00:27:44,163 AND, NO, I WILL NOT LET THAT HAPPEN TO MY SON. 619 00:27:44,163 --> 00:27:47,375 SO I GOTTA STICK IT OUT. 620 00:27:47,375 --> 00:27:50,169 HEY, WHAT'S GOING ON THERE? 621 00:27:53,339 --> 00:27:55,800 YOU REMIND ME OF ERNESTO. 622 00:27:55,800 --> 00:27:58,552 YOUR HUSBAND? 623 00:28:00,346 --> 00:28:04,183 HE ALWAYS SAID, "EL NIÑO ES LO PRIMERO." 624 00:28:04,183 --> 00:28:07,645 THE CHILD COMES FIRST. 625 00:28:07,645 --> 00:28:10,314 HE WAS A WONDERFUL FATHER. 626 00:28:10,314 --> 00:28:11,649 (chuckles) 627 00:28:11,649 --> 00:28:14,110 JUST LIKE YOU. 628 00:28:14,110 --> 00:28:16,946 THAT'S QUITE A COMPLIMENT. 629 00:28:16,946 --> 00:28:18,572 THANK YOU. 630 00:28:21,325 --> 00:28:23,702 (inhales) 631 00:28:23,702 --> 00:28:27,331 SO IS THIS WHAT YOU CAME TO TALK TO ME ABOUT? 632 00:28:27,331 --> 00:28:29,417 YES. 633 00:28:29,417 --> 00:28:31,460 AND YOU'RE SURE YOU'RE HAPPY HERE? 634 00:28:31,460 --> 00:28:34,422 MM. AS LONG AS I'M WORKING FOR YOU, 635 00:28:34,422 --> 00:28:36,924 I AM HAPPY. 636 00:28:45,724 --> 00:28:48,936 (people speaking indistinctly) 637 00:28:51,230 --> 00:28:52,481 WHAT'S GOING ON? 638 00:28:52,481 --> 00:28:54,650 MISS GENEVIEVE IS HAVING A PARTY. 639 00:28:54,650 --> 00:28:56,277 WHAT KIND OF PARTY? 640 00:28:56,277 --> 00:29:00,239 SHE'S SCREENING AN OLD MOVIE FOR REMI AND HIS FRIENDS. 641 00:29:07,580 --> 00:29:09,748 YOU KNOW SOME OF 'EM, RIGHT? 642 00:29:09,748 --> 00:29:12,001 (indistinct conversations) 643 00:29:12,001 --> 00:29:14,003 YES. 644 00:29:14,003 --> 00:29:16,422 (indistinct conversations continue) 645 00:29:16,422 --> 00:29:17,756 WHY DON'T YOU GO UP AND FIND OUT 646 00:29:17,756 --> 00:29:19,133 WHAT EVERYONE WANTS TO DRINK? 647 00:29:20,926 --> 00:29:23,095 MAMI, I CAN'T GO UP THERE. 648 00:29:23,095 --> 00:29:24,472 WHY NOT? 649 00:29:24,472 --> 00:29:26,390 I JUST CAN'T. 650 00:29:26,390 --> 00:29:28,309 I'M SORRY, SWEETHEART, 651 00:29:28,309 --> 00:29:31,145 BUT THIS IS YOUR JOB. 652 00:29:41,989 --> 00:29:45,451 (indistinct conversations) 653 00:29:45,451 --> 00:29:47,286 ♪♪♪ 654 00:29:47,286 --> 00:29:49,997 VALENTINA, HEY. YOU MADE IT. 655 00:29:49,997 --> 00:29:51,582 HEY, DAN, GUYS. 656 00:29:51,582 --> 00:29:53,501 IT'S SO GOOD TO SEE YOU. 657 00:29:53,501 --> 00:29:55,002 BUT AS A MEMBER OF THE FASHION POLICE, 658 00:29:55,002 --> 00:29:56,545 I HAVE TO READ YOU YOUR RIGHTS. 659 00:29:56,545 --> 00:29:58,380 WHAT ARE YOU WEARING? 660 00:29:58,380 --> 00:30:00,549 ♪♪♪ 661 00:30:00,549 --> 00:30:02,885 IT'S MY UNIFORM. 662 00:30:02,885 --> 00:30:04,720 UNIFORM? 663 00:30:04,720 --> 00:30:07,556 GUYS, VALENTINA WORKS HERE. 664 00:30:07,556 --> 00:30:09,642 SHE'S THE MAID. 665 00:30:09,642 --> 00:30:11,435 ♪♪♪ 666 00:30:11,435 --> 00:30:14,647 I'M SORRY. I DIDN'T KNOW. 667 00:30:14,647 --> 00:30:16,815 IT'S OKAY. 668 00:30:16,815 --> 00:30:18,651 ♪♪♪ 669 00:30:18,651 --> 00:30:20,611 WELL, UM... 670 00:30:20,611 --> 00:30:24,156 IF IT'S NOT TOO MUCH TROUBLE, COULD I GET A BEER? 671 00:30:24,156 --> 00:30:26,283 SURE. 672 00:30:26,283 --> 00:30:28,035 ANYTHING FOR YOU GUYS? 673 00:30:28,035 --> 00:30:30,329 I'LL HAVE THE SAME. 674 00:30:30,329 --> 00:30:32,790 BUT I WANT MINE IN A GLASS. 675 00:30:32,790 --> 00:30:34,542 ♪♪♪ 676 00:30:34,542 --> 00:30:37,336 (indistinct conversations continue) 677 00:30:37,336 --> 00:30:38,921 (Remi) VALENTINA. 678 00:30:38,921 --> 00:30:41,757 YOU GONNA HANG OUT WITH US? 679 00:30:41,757 --> 00:30:43,759 I CAN'T. 680 00:30:43,759 --> 00:30:45,970 I'M WORKING. 681 00:30:59,316 --> 00:31:01,110 (fizzes) 682 00:31:04,697 --> 00:31:06,073 YOU STILL DON'T UNDERSTAND 683 00:31:06,073 --> 00:31:07,575 WHAT I'M TRYING TO PROTECT YOU FROM, 684 00:31:07,575 --> 00:31:09,451 BUT ONE DAY, YOU WILL. 685 00:31:09,451 --> 00:31:11,287 SO IF YOU NEED TO HATE ME FOR A WHILE, 686 00:31:11,287 --> 00:31:13,747 GO RIGHT AHEAD. 687 00:31:13,747 --> 00:31:16,333 I LOVE YOU SO MUCH, 688 00:31:16,333 --> 00:31:19,336 I CAN WAIT FOR YOU TO UNDERSTAND. 689 00:31:22,923 --> 00:31:24,717 (opens drawer) 690 00:31:48,532 --> 00:31:50,701 I FINISHED CLEANING THE REST OF THE HOUSE. 691 00:31:50,701 --> 00:31:52,286 SO YOU'RE READY TO START IN HERE? 692 00:31:52,286 --> 00:31:54,913 HOPE I'M NOT INTERRUPTING. 693 00:31:54,913 --> 00:31:56,165 NOT AT ALL. 694 00:31:56,165 --> 00:31:57,499 IT WON'T TAKE LONG. 695 00:31:57,499 --> 00:31:58,751 PLEASE. 696 00:32:00,336 --> 00:32:03,088 TAKE YOUR TIME. 697 00:32:03,088 --> 00:32:05,466 YOU'RE GONNA STAY? 698 00:32:05,466 --> 00:32:08,719 I LOVE TO WATCH WOMEN CLEAN. 699 00:32:08,719 --> 00:32:11,764 I FIND IT... SOOTHING. 700 00:32:11,764 --> 00:32:14,391 THAT'S AN UNUSUAL THING TO ADMIT. 701 00:32:15,726 --> 00:32:18,771 DO I INTRIGUE YOU, MARISOL? 702 00:32:18,771 --> 00:32:20,898 I'M NOT SURE THAT'S EXACTLY THE WORD I WOULD USE. 703 00:32:20,898 --> 00:32:22,274 AH. 704 00:32:22,274 --> 00:32:24,693 NO, NO, NO. LET'S START WITH THE DUSTING. 705 00:32:24,693 --> 00:32:26,987 THAT WAY WE CAN TALK. 706 00:32:31,700 --> 00:32:34,286 (grunts) 707 00:32:41,043 --> 00:32:43,796 I HAVE SO MANY QUESTIONS I WANT TO ASK YOU. 708 00:32:43,796 --> 00:32:47,341 YOU PROBABLY HAVE SOME QUESTIONS FOR ME, TOO. 709 00:32:47,341 --> 00:32:50,302 NOW THAT YOU MENTION IT. 710 00:32:50,302 --> 00:32:53,555 I'LL LET YOU GO FIRST. 711 00:32:55,974 --> 00:32:59,103 YOUR MAID, THE ONE WHO DIED... 712 00:32:59,103 --> 00:33:00,938 FLORA. 713 00:33:00,938 --> 00:33:03,315 DID YOU LIKE TO WATCH HER CLEAN? 714 00:33:03,315 --> 00:33:06,193 (rag squeaking on table) I DID. 715 00:33:06,193 --> 00:33:08,237 WHY DO YOU WANT TO WORK HERE? 716 00:33:08,237 --> 00:33:09,446 I NEED THE MONEY. 717 00:33:09,446 --> 00:33:10,781 ARE YOU LYING? 718 00:33:10,781 --> 00:33:12,282 (chuckles) NOW THAT'S ANOTHER QUESTION. 719 00:33:12,282 --> 00:33:14,076 (laughs) IT'S MY TURN. 720 00:33:14,076 --> 00:33:16,245 SO IT IS. 721 00:33:16,245 --> 00:33:17,579 (clears throat) 722 00:33:19,123 --> 00:33:21,625 WHAT WAS YOUR RELATIONSHIP TO FLORA? 723 00:33:21,625 --> 00:33:23,085 (rag brushes table) 724 00:33:23,085 --> 00:33:26,422 THAT'S NOT SO EASY TO ANSWER. 725 00:33:26,422 --> 00:33:27,756 FLORA WAS MANY THINGS TO ME. 726 00:33:27,756 --> 00:33:30,592 SHE WAS MY CONFIDANTE, MY CONFESSOR, 727 00:33:30,592 --> 00:33:33,637 MY MUSE... 728 00:33:33,637 --> 00:33:37,558 AND MY PARTNER IN CRIME. 729 00:33:37,558 --> 00:33:38,726 MEANING WHAT? 730 00:33:38,726 --> 00:33:40,477 AH, AH. MY TURN. 731 00:33:40,477 --> 00:33:43,439 WHY ARE YOU SO INTERESTED IN FLORA? 732 00:33:46,525 --> 00:33:48,694 SHE WAS MURDERED IN THIS ROOM. 733 00:33:48,694 --> 00:33:51,905 ISN'T IT ONLY NATURAL THAT I'D BE INQUISITIVE? 734 00:33:51,905 --> 00:33:54,408 I SUPPOSE. 735 00:33:54,408 --> 00:33:56,869 NOW THIS IS A POLITICALLY INCORRECT QUESTION, 736 00:33:56,869 --> 00:33:58,746 BUT I JUST HAVE TO ASK IT. 737 00:33:58,746 --> 00:34:00,080 YES? 738 00:34:00,080 --> 00:34:02,958 WHAT KIND OF MAID USES THE WORD... 739 00:34:02,958 --> 00:34:06,086 "INQUISITIVE"? 740 00:34:07,755 --> 00:34:11,175 THE KIND WHO KNOWS HOW TO READ. 741 00:34:11,175 --> 00:34:12,676 (snaps) 742 00:34:12,676 --> 00:34:15,220 OH, MARISOL. I AM HAVING SO MUCH FUN. 743 00:34:15,220 --> 00:34:16,889 I'M GLAD, BUT AT THIS RATE, 744 00:34:16,889 --> 00:34:19,683 IT'S GONNA TAKE ME FOREVER TO CLEAN THIS ROOM. 745 00:34:19,683 --> 00:34:22,644 WE'RE PAYING YOU BY THE HOUR, SO... LUCKY YOU. 746 00:34:24,271 --> 00:34:25,856 OH, NO, NO, NO. 747 00:34:25,856 --> 00:34:27,566 DON'T PUT THAT THERE. THEY'RE GROUPED BY COLOR. 748 00:34:27,566 --> 00:34:29,151 SHOULD I MOVE THIS ONE? 749 00:34:29,151 --> 00:34:30,319 PLEASE. 750 00:34:40,204 --> 00:34:41,705 (gasps) WAIT. WHAT WAS THAT? 751 00:34:41,705 --> 00:34:43,040 NOTHING. 752 00:34:43,040 --> 00:34:44,792 MR. POWELL, PLEASE. WHO WROTE THAT? 753 00:34:44,792 --> 00:34:46,043 I'M SORRY, MARISOL! 754 00:34:46,043 --> 00:34:49,505 THE TIME FOR QUESTIONS IS OVER. 755 00:34:52,716 --> 00:34:54,843 (sighs) 756 00:35:06,772 --> 00:35:08,065 SO I GUESS YOU HAVEN'T TOLD SPENCE 757 00:35:08,065 --> 00:35:09,525 ABOUT WHAT HAPPENED. 758 00:35:09,525 --> 00:35:11,652 NO. 759 00:35:11,652 --> 00:35:13,987 I COULD NOT HURT SUCH A FINE MAN. 760 00:35:13,987 --> 00:35:15,239 (smacks) 761 00:35:16,448 --> 00:35:18,450 DO YOU HATE ME? 762 00:35:18,450 --> 00:35:20,994 WOULD IT MATTER? 763 00:35:20,994 --> 00:35:23,163 WELL... 764 00:35:23,163 --> 00:35:25,582 AT THE VERY LEAST, 765 00:35:25,582 --> 00:35:29,127 THANKS FOR NOT SAYING ANYTHING. 766 00:35:29,127 --> 00:35:32,506 I WASHED THOSE SHEETS... 767 00:35:32,506 --> 00:35:35,425 BUT THEY WILL NEVER BE CLEAN. 768 00:35:42,641 --> 00:35:43,809 HEY. 769 00:35:45,477 --> 00:35:47,271 I WANTED TO SAY THANK YOU. 770 00:35:47,271 --> 00:35:49,773 YOU KNOW, FOR WHAT YOU DID FOR ME. 771 00:35:49,773 --> 00:35:51,149 NO BIG DEAL. 772 00:35:51,149 --> 00:35:52,609 OH, IT WAS. 773 00:35:52,609 --> 00:35:55,904 IF ODESSA HAD CAUGHT ME, I WOULD HAVE LOST MY JOB. 774 00:35:55,904 --> 00:35:58,282 WELL, SHE DIDN'T. 775 00:35:58,282 --> 00:36:00,534 SO... 776 00:36:00,534 --> 00:36:02,160 (inhales and exhales) 777 00:36:02,160 --> 00:36:04,538 OH, SAM. 778 00:36:04,538 --> 00:36:06,290 YOU REALLY ARE A GOOD GUY, YOU KNOW? 779 00:36:06,290 --> 00:36:07,583 PLEASE DON'T DO THAT. 780 00:36:07,583 --> 00:36:09,459 OKAY. WHY? 781 00:36:09,459 --> 00:36:12,462 YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT YOU. 782 00:36:12,462 --> 00:36:14,840 SAM. 783 00:36:14,840 --> 00:36:16,550 SO DO ME A FAVOR. 784 00:36:16,550 --> 00:36:19,303 DON'T TOUCH ME OR WALK AROUND NAKED, 785 00:36:19,303 --> 00:36:21,346 'CAUSE... 786 00:36:21,346 --> 00:36:23,390 IT JUST CONFUSES ME. 787 00:36:23,390 --> 00:36:26,852 IT'S NOT YOU. 788 00:36:26,852 --> 00:36:29,771 I CAN'T BE IN RELATIONSHIP WITH ANYBODY. 789 00:36:29,771 --> 00:36:32,149 WHY? 790 00:36:34,318 --> 00:36:35,944 YOU KNOW THAT MAN I WROTE THE SONG ABOUT? 791 00:36:39,364 --> 00:36:42,784 HE DIDN'T CARE ABOUT MY DREAMS. 792 00:36:42,784 --> 00:36:45,746 HE TRIED TO STOP ME. 793 00:36:45,746 --> 00:36:47,372 JUST SO YOU KNOW. 794 00:36:49,458 --> 00:36:52,085 I WOULD NEVER DO THAT. 795 00:36:55,005 --> 00:36:57,341 I CAN'T TAKE THAT CHANCE. 796 00:36:58,634 --> 00:37:01,136 (sighs) 797 00:37:06,516 --> 00:37:08,685 MORNING, VALENTINA. 798 00:37:08,685 --> 00:37:10,437 I WANTED TO THANK YOU 799 00:37:10,437 --> 00:37:12,689 FOR ALL YOUR HARD WORK LAST NIGHT. 800 00:37:12,689 --> 00:37:15,025 REMI'S FRIENDS HAD SUCH A GOOD TIME. 801 00:37:15,025 --> 00:37:16,526 (sniffles) 802 00:37:16,526 --> 00:37:19,404 HAVE YOU BEEN CRYING? 803 00:37:19,404 --> 00:37:20,781 NO. 804 00:37:20,781 --> 00:37:21,698 (exhales) 805 00:37:21,698 --> 00:37:23,533 PLEASE. 806 00:37:23,533 --> 00:37:26,286 I'D RECOGNIZE THAT LOOK ANYWHERE. 807 00:37:26,286 --> 00:37:29,206 YOU'RE MOURNING OVER SOME MAN. 808 00:37:29,206 --> 00:37:32,876 WHO IS IT, SWEETHEART? WHO'S MAKING YOU CRY? 809 00:37:34,670 --> 00:37:36,171 I CAN'T TELL YOU. 810 00:37:37,673 --> 00:37:39,508 IT'S NOT ABUNDIO, IS IT? 811 00:37:39,508 --> 00:37:40,801 ABUNDIO? 812 00:37:40,801 --> 00:37:43,136 HE'S OUR LANDSCAPER, AND I'VE GOT DIBS. 813 00:37:43,136 --> 00:37:44,638 I'VE BEEN PRIMING THAT PUMP 814 00:37:44,638 --> 00:37:47,557 SINCE THE DAY HE TRIMMED MY HIBISCUS. 815 00:37:49,726 --> 00:37:51,353 IT'S REMI. 816 00:37:51,353 --> 00:37:55,023 REMI? 817 00:37:55,023 --> 00:37:56,858 YOU LIKE REMI? 818 00:37:56,858 --> 00:38:01,154 FOR... AS LONG AS I CAN REMEMBER. 819 00:38:01,154 --> 00:38:04,491 EVERY TIME I SEE HIM, IT'S LIKE MY FACE IS ON FIRE. 820 00:38:04,491 --> 00:38:05,784 OH. 821 00:38:05,784 --> 00:38:08,578 THEN IT ISN'T JUST A CRUSH? 822 00:38:08,578 --> 00:38:11,039 NO. 823 00:38:11,039 --> 00:38:12,499 I LOVE HIM. 824 00:38:12,499 --> 00:38:14,960 (sighs) 825 00:38:14,960 --> 00:38:16,920 WELL... 826 00:38:16,920 --> 00:38:18,964 THAT IS A GLORIOUS THING, 827 00:38:18,964 --> 00:38:20,799 TO BE IN LOVE. 828 00:38:20,799 --> 00:38:22,134 I'M ENVIOUS. 829 00:38:22,134 --> 00:38:26,555 AND YOU'RE NOT ANGRY? 830 00:38:26,555 --> 00:38:29,016 'CAUSE I'M JUST A MAID. 831 00:38:29,016 --> 00:38:31,852 OH, NO, NO, NO, DARLING. 832 00:38:31,852 --> 00:38:34,146 THAT IS WHAT YOU DO. 833 00:38:34,146 --> 00:38:37,065 THAT'S NOT WHO YOU ARE. 834 00:38:37,065 --> 00:38:39,276 YOU ARE SWEET AND KIND. 835 00:38:39,276 --> 00:38:42,571 AND I'D BE THRILLED TO HAVE MY SON BE WITH YOU. 836 00:38:42,571 --> 00:38:43,989 (laughs) 837 00:38:43,989 --> 00:38:46,283 DOES REMI KNOW HOW YOU FEEL? 838 00:38:46,283 --> 00:38:48,702 I DON'T THINK SO. 839 00:38:48,702 --> 00:38:50,662 WELL, YOU MUST TELL HIM. 840 00:38:50,662 --> 00:38:52,497 BUT I DON'T KNOW HOW. 841 00:38:52,497 --> 00:38:55,751 MM. I UNDERSTAND. 842 00:38:55,751 --> 00:38:58,670 WELL, DON'T WORRY. I'LL HELP YOU. 843 00:38:58,670 --> 00:39:00,213 YOU'D DO THAT? 844 00:39:00,213 --> 00:39:01,715 THE DUTY OF THE OLD 845 00:39:01,715 --> 00:39:04,468 IS TO HELP THE YOUNG FIND LOVE. 846 00:39:04,468 --> 00:39:06,636 AND SINCE THERE ARE NO OLD PEOPLE AROUND, 847 00:39:06,636 --> 00:39:08,221 IT'S UP TO ME. 848 00:39:09,681 --> 00:39:13,226 MRS. DELATOUR, YOU CAN'T TELL MY MOTHER ABOUT THIS. 849 00:39:13,226 --> 00:39:15,854 SHE DOESN'T THINK REMI AND I SHOULD BE TOGETHER. 850 00:39:15,854 --> 00:39:18,023 WHY NOT? 851 00:39:18,023 --> 00:39:20,567 I THINK SHE'S WORRIED 852 00:39:20,567 --> 00:39:22,861 REMI ONLY SEES ME AS THE HELP. 853 00:39:23,945 --> 00:39:25,447 SHE SHOULD GIVE MY SON MORE CREDIT. 854 00:39:26,865 --> 00:39:29,534 SO... 855 00:39:29,534 --> 00:39:31,661 YOU WON'T TELL HER THAT YOU'RE GONNA HELP ME? 856 00:39:31,661 --> 00:39:34,164 OH, NO. 857 00:39:34,164 --> 00:39:37,834 THIS WILL BE OUR LITTLE SECRET. 858 00:39:42,881 --> 00:39:46,176 SO... YOU AND FLORA, 859 00:39:46,176 --> 00:39:48,178 HOW SERIOUS WERE YOU? 860 00:39:48,178 --> 00:39:51,348 I TOLD YOU, WE JUST WENT OUT ON A FEW DATES. 861 00:39:51,348 --> 00:39:53,058 WHY? 862 00:39:53,058 --> 00:39:57,521 BECAUSE I FOUND SOMETHING THAT MIGHT HELP US--A NOTE. 863 00:39:57,521 --> 00:39:59,022 FROM FLORA? 864 00:39:59,022 --> 00:40:01,691 I THINK SO. I'M NOT SURE. IT WASN'T SIGNED. 865 00:40:01,691 --> 00:40:03,693 SHOW IT TO ME. I CAN RECOGNIZE HER HANDWRITING. 866 00:40:03,693 --> 00:40:06,196 I CAN'T. ADRIAN POWELL TOOK IT FROM ME. 867 00:40:06,196 --> 00:40:08,365 WHAT'D IT SAY? 868 00:40:08,365 --> 00:40:10,408 SHE WAS UPSET. 869 00:40:10,408 --> 00:40:13,954 SOMEONE HAD HURT HER. 870 00:40:13,954 --> 00:40:16,706 AND I'M THINKING, IF HE HURT HER ONCE... 871 00:40:16,706 --> 00:40:19,334 MAYBE THAT'S WHO KILLED HER. 872 00:40:19,334 --> 00:40:22,295 MR. POWELL HAS AN ALIBI, DOESN'T HE? 873 00:40:22,295 --> 00:40:26,007 YES, BUT I THINK HE KNOWS WHO SHE WAS TALKING ABOUT. 874 00:40:26,007 --> 00:40:27,676 CAN YOU GET HIM TO TELL YOU? 875 00:40:27,676 --> 00:40:29,177 (inhales) 876 00:40:29,177 --> 00:40:31,179 THERE'S A WAY I COULD GET ADRIAN POWELL 877 00:40:31,179 --> 00:40:34,516 TO TELL ME ALMOST ANYTHING. 878 00:40:34,516 --> 00:40:37,519 BUT I'D PREFER TO GET THE NOTE BACK.