1 00:00:06,841 --> 00:00:08,134 PREVIOUSLY ON "DEVIOUS MAIDS"... 2 00:00:08,134 --> 00:00:09,510 I'M FAIRLY CERTAIN YOU'RE NOT A MAID... 3 00:00:09,510 --> 00:00:10,803 (whispers) AND I CAN'T WAIT TO FIND OUT 4 00:00:10,803 --> 00:00:12,888 WHAT YOU'RE REALLY DOING HERE. 5 00:00:12,888 --> 00:00:15,683 (Marisol) SO ADRIAN POWELL HIRES PROSTITUTES 6 00:00:15,683 --> 00:00:17,727 TO HAVE SEX WITH HIS FRIENDS. 7 00:00:17,727 --> 00:00:20,730 FLORA WAS ALSO ADRIAN'S WHORE. 8 00:00:20,730 --> 00:00:22,565 I WON TWO "SOAP OPERA DIGEST" AWARDS. 9 00:00:22,565 --> 00:00:24,442 THE FACT THAT YOU THINK THAT'S IMPRESSIVE 10 00:00:24,442 --> 00:00:26,152 MAKES ME WANNA VOMIT AND WEEP FOR YOU. 11 00:00:26,152 --> 00:00:28,112 HAVE YOU EVER THOUGHT OF LEAVING HER? 12 00:00:28,112 --> 00:00:30,990 I CAN'T. AND WE'VE GOT A KID. 13 00:00:30,990 --> 00:00:32,908 YOU ARE SUCH A NICE MAN. 14 00:00:32,908 --> 00:00:35,327 GUESS WHO JUST CALLED ME? BENNY SOTO. 15 00:00:35,327 --> 00:00:37,663 HE'S A PRODUCER, AND HE WANTS TO MEET WITH ME. 16 00:00:37,663 --> 00:00:39,665 YOU'VE DEFINITELY GOT SOME SKILLS. 17 00:00:39,665 --> 00:00:40,791 WELL, I THINK WE'RE IN BUSINESS. 18 00:00:40,791 --> 00:00:42,168 OH. (laughs) 19 00:00:42,168 --> 00:00:43,461 YOU KNOW, FOR A MINUTE THERE, 20 00:00:43,461 --> 00:00:44,795 I REALLY THOUGHT THIS WAS GOING SOMEWHERE. 21 00:00:44,795 --> 00:00:46,672 MAYBE WE SHOULD JUST COOL IT. 22 00:00:46,672 --> 00:00:49,800 BOYS WITH MONEY DON'T END UP WITH THE MAID. 23 00:00:49,800 --> 00:00:51,677 YOU CAN'T STILL BE HOLDING ON TO THAT. 24 00:00:51,677 --> 00:00:53,304 HENRI MADE PROMISES TO ME. 25 00:00:53,304 --> 00:00:55,973 I REMEMBER EVERY SINGLE ONE OF THEM. 26 00:00:55,973 --> 00:00:57,850 OH, HENRI. HOW IS SHE? 27 00:00:57,850 --> 00:01:00,853 I'M WORRIED ABOUT HER. I KNOW SHE'S MISSED YOU. 28 00:01:00,853 --> 00:01:05,107 I THINK IT WOULD BE A GOOD IDEA IF YOU... FLEW OUT TO SEE HER. 29 00:01:13,282 --> 00:01:15,159 (sighs) 30 00:01:18,412 --> 00:01:19,997 HOW ARE YOU DOING? 31 00:01:19,997 --> 00:01:21,332 I'M FINE. 32 00:01:21,332 --> 00:01:23,542 PLEASE. YOU'RE A NERVOUS WRECK. 33 00:01:23,542 --> 00:01:25,878 TAKE THIS. IT'LL HELP YOU RELAX. 34 00:01:25,878 --> 00:01:27,213 WHAT IS IT? 35 00:01:27,213 --> 00:01:28,631 A XANAX. 36 00:01:28,631 --> 00:01:30,674 NO, THANKS. 37 00:01:30,674 --> 00:01:32,009 HE'S A FORMER LOVER 38 00:01:32,009 --> 00:01:33,594 WHO'S NEVER SEEN YOU WITH CROW'S-FEET. 39 00:01:33,594 --> 00:01:35,554 YOU'RE ALLOWED TO MEDICATE. 40 00:01:35,554 --> 00:01:37,389 I'M MARRIED. HENRI'S MARRIED. WE'VE MOVED ON. 41 00:01:37,389 --> 00:01:41,393 I DON'T NEED A PILL. AND I DON'T HAVE CROW'S-FEET. 42 00:01:41,393 --> 00:01:44,188 MRS. DELATOUR, YOUR BROTHER'S CAR JUST PULLED UP. 43 00:01:46,065 --> 00:01:47,399 LAST CHANCE. 44 00:01:47,399 --> 00:01:49,485 (object clatters) 45 00:01:54,323 --> 00:01:57,076 MY BABY BROTHER! 46 00:01:57,076 --> 00:01:59,078 GENEVIEVE. MWAH. 47 00:01:59,078 --> 00:02:00,287 (kisses) OH. 48 00:02:00,287 --> 00:02:01,622 LOOK AT YOU. 49 00:02:01,622 --> 00:02:03,332 YOU'RE EMACIATED. 50 00:02:03,332 --> 00:02:05,459 YOU ALWAYS SAY THE SWEETEST THINGS. 51 00:02:05,459 --> 00:02:08,504 OH, HENRI, HOW LONG HAS IT BEEN SINCE YOU CAME TO VISIT? 52 00:02:08,504 --> 00:02:10,923 LAST TIME I WAS HERE, YOU WERE MARRIED TO PHILLIPE. 53 00:02:10,923 --> 00:02:12,675 THAT WAS THREE HUSBANDS AGO. 54 00:02:12,675 --> 00:02:14,426 WELL, YOU ARE MORE BEAUTIFUL THAN EVER. 55 00:02:14,426 --> 00:02:15,803 DIVORCE AGREES WITH YOU. 56 00:02:15,803 --> 00:02:17,221 THAT'S WHY I KEEP DOING IT. (laughs) 57 00:02:17,221 --> 00:02:18,848 (laughs) 58 00:02:18,848 --> 00:02:22,268 NOW THERE IS SOMEONE HERE WHO'D LIKE TO SAY HELLO. 59 00:02:32,611 --> 00:02:35,281 THANK YOU. 60 00:02:35,281 --> 00:02:37,324 FOR WHAT? 61 00:02:37,324 --> 00:02:40,494 FOR STAYING AS BEAUTIFUL AS I REMEMBER. 62 00:02:40,494 --> 00:02:43,289 WHEN'D YOU COME UP WITH THAT ONE? 63 00:02:43,289 --> 00:02:44,957 ON THE RIDE IN FROM THE AIRPORT. 64 00:02:44,957 --> 00:02:47,459 DID IT WORK? HAVE YOU FORGIVEN ME? 65 00:02:47,459 --> 00:02:48,752 WHAT DO YOU THINK? 66 00:02:48,752 --> 00:02:50,880 SEE, THAT'S WHAT I ALWAYS LOVED ABOUT YOU. 67 00:02:50,880 --> 00:02:52,882 YOU MADE ME WORK FOR IT. 68 00:02:52,882 --> 00:02:54,341 (laughs) 69 00:02:54,341 --> 00:02:56,802 (laughs) 70 00:02:56,802 --> 00:02:58,345 (sighs) 71 00:02:58,345 --> 00:03:00,890 MM. 72 00:03:00,890 --> 00:03:03,517 ZOILA... 73 00:03:03,517 --> 00:03:06,186 NO, THIS CAN'T POSSIBLY BE YOUR DAUGHTER. 74 00:03:06,186 --> 00:03:08,314 HOW OLD ARE YOU, DEAR, 16? 75 00:03:08,314 --> 00:03:10,983 OH, IT'S WORSE THAN THAT. SHE'S 19. 76 00:03:10,983 --> 00:03:14,194 THE SAME AGE YOU WERE WHEN WE FIRST MET. 77 00:03:14,194 --> 00:03:16,739 SO YOU AND MY MOM KNEW EACH OTHER? 78 00:03:20,242 --> 00:03:22,119 YES. 79 00:03:22,119 --> 00:03:24,079 THEY WERE THE BEST OF FRIENDS. 80 00:03:24,079 --> 00:03:27,666 AND THEN HENRI GOT MARRIED AND MOVED AWAY. 81 00:03:27,666 --> 00:03:29,335 WE'RE OUT OF COFFEE. 82 00:03:29,335 --> 00:03:32,671 WHY DON'T I BREW US ANOTHER POT? 83 00:03:32,671 --> 00:03:34,715 SO, HENRI, YOU MUST TELL THAT WIFE OF YOURS 84 00:03:34,715 --> 00:03:36,800 HOW FURIOUS I AM WITH HER. 85 00:03:36,800 --> 00:03:38,302 AND WHY IS THAT? 86 00:03:38,302 --> 00:03:40,638 WHY DIDN'T SHE COME OUT HERE WITH YOU? 87 00:03:40,638 --> 00:03:42,222 I WANTED TO SEE HER. 88 00:03:42,222 --> 00:03:43,682 OH, IT JUST WASN'T POSSIBLE. 89 00:03:43,682 --> 00:03:45,643 SHE SHOULD'VE CHANGED HER SCHEDULE. 90 00:03:45,643 --> 00:03:47,353 THAT'S WHAT YOU DO FOR FAMILY. 91 00:03:47,353 --> 00:03:49,521 WELL, YOU SEE, THAT'S THE PROBLEM. 92 00:03:49,521 --> 00:03:51,440 WHAT DO YOU MEAN? 93 00:03:51,440 --> 00:03:54,568 CYNTHIA AND I HAVE DECIDED TO GET A DIVORCE. 94 00:03:54,568 --> 00:03:56,779 (dishes crash and clatter) 95 00:04:00,366 --> 00:04:03,369 ♪♪♪ 96 00:04:14,380 --> 00:04:17,341 MS. DUARTE, YOU CAN'T JUST GO IN THERE. 97 00:04:20,260 --> 00:04:23,389 FLORA HERNANDEZ WAS A PROSTITUTE. 98 00:04:23,389 --> 00:04:26,600 I'LL CALL YOU BACK. 99 00:04:26,600 --> 00:04:28,560 SHE TOOK MONEY FROM ADRIAN POWELL 100 00:04:28,560 --> 00:04:30,646 TO HAVE SEX WITH VARIOUS FRIENDS OF HIS, 101 00:04:30,646 --> 00:04:32,439 UNDER HIS ROOF. 102 00:04:32,439 --> 00:04:33,774 REALLY? 103 00:04:33,774 --> 00:04:35,067 YES, AND DURING ONE OF THOSE ENCOUNTERS, 104 00:04:35,067 --> 00:04:36,276 SHE WAS RAPED. 105 00:04:36,276 --> 00:04:38,570 RAPED? HOW DO YOU KNOW? 106 00:04:38,570 --> 00:04:40,072 I FOUND A LETTER. 107 00:04:40,072 --> 00:04:41,907 WELL, GREAT. LET'S SEE IT. 108 00:04:41,907 --> 00:04:44,618 I DON'T HAVE IT, AND I'M PRETTY SURE ADRIAN POWELL DESTROYED IT. 109 00:04:44,618 --> 00:04:45,786 ALL RIGHT. 110 00:04:45,786 --> 00:04:47,621 UM, WHAT ABOUT THE PROSTITUTION? 111 00:04:47,621 --> 00:04:49,415 WERE CREDIT CARDS USED? 112 00:04:49,415 --> 00:04:51,250 I DOUBT IT. 113 00:04:51,250 --> 00:04:53,460 SO THERE'S NO PAPER TRAIL. 114 00:04:53,460 --> 00:04:56,630 (sighs) NO. 115 00:04:56,630 --> 00:04:59,717 I'M NOT SAYING WHAT YOU LEARNED ISN'T VALUABLE. 116 00:04:59,717 --> 00:05:01,593 FLORA'S CHARACTER IS RELEVANT. 117 00:05:01,593 --> 00:05:05,431 BUT WHAT WE REALLY NEED TO KNOW IS WHO WANTED HER DEAD. 118 00:05:05,431 --> 00:05:08,642 SO I FOUND THE SMOKE. 119 00:05:08,642 --> 00:05:10,102 YOU NEED THE FIRE. 120 00:05:10,102 --> 00:05:12,104 I KNOW IT'S HARD. 121 00:05:12,104 --> 00:05:15,274 YOU'RE ONLY IN THE POWELL HOUSE, WHAT, ONE DAY A WEEK? 122 00:05:15,274 --> 00:05:18,944 DON'T WORRY. I'LL FIGURE IT OUT. 123 00:05:18,944 --> 00:05:20,738 (sighs) 124 00:05:20,738 --> 00:05:23,824 MARISOL, WHEN YOU FIRST TOLD ME ABOUT THIS PLAN, 125 00:05:23,824 --> 00:05:25,868 I THOUGHT YOU WERE CRAZY. 126 00:05:25,868 --> 00:05:27,786 BUT FOR THE RECORD, 127 00:05:27,786 --> 00:05:29,788 I THINK THAT WHAT YOU'RE WILLING TO DO FOR YOUR SON 128 00:05:29,788 --> 00:05:31,874 IS EXTRAORDINARY. 129 00:05:31,874 --> 00:05:35,627 THEN YOU MUST NOT HAVE CHILDREN. 130 00:05:37,463 --> 00:05:41,759 (bell tolling) 131 00:05:41,759 --> 00:05:42,968 (clunks) 132 00:05:42,968 --> 00:05:44,344 I HAVE NOTHING TO CONFESS. 133 00:05:44,344 --> 00:05:46,305 ROSIE, I KNOW YOU'RE A GOOD CATHOLIC, 134 00:05:46,305 --> 00:05:48,849 BUT SURELY YOU'RE NOT WITHOUT SIN? 135 00:05:48,849 --> 00:05:50,267 HOW CAN I SIN? 136 00:05:50,267 --> 00:05:51,852 ALL I DO IS COOK AND CLEAN 137 00:05:51,852 --> 00:05:54,188 AND WAIT FOR MY SON TO COME TO THE STATES. 138 00:05:54,188 --> 00:05:55,981 UNTIL THEN, I'M A SHADOW. 139 00:05:55,981 --> 00:05:58,067 SHADOWS CAN'T SIN. 140 00:05:58,067 --> 00:06:00,152 WHY DID YOU COME HERE? 141 00:06:00,152 --> 00:06:01,987 IS SOMETHING TROUBLING YOU? 142 00:06:01,987 --> 00:06:05,324 I'M WORRIED ABOUT MY BOSS-- MR. SPENCE. 143 00:06:05,324 --> 00:06:06,825 HE'S SUCH A GOOD MAN, 144 00:06:06,825 --> 00:06:09,078 BUT HE'S MARRIED TO SUCH AN AWFUL WOMAN. 145 00:06:09,078 --> 00:06:12,039 A BRUJA, PADRE. 146 00:06:12,039 --> 00:06:14,792 THE BIBLE SAYS THAT SERVICE TO OTHERS 147 00:06:14,792 --> 00:06:16,877 IS THE FASTEST ROAD TO HAPPINESS. 148 00:06:16,877 --> 00:06:18,420 HELP THIS FAMILY, 149 00:06:18,420 --> 00:06:21,340 AND YOU WILL NO LONGER BE A SHADOW. 150 00:06:21,340 --> 00:06:24,551 I'LL TRY. 151 00:06:24,551 --> 00:06:27,179 I JUST WANT HIM TO BE HAPPY. 152 00:06:28,722 --> 00:06:31,058 UH, ROSIE... 153 00:06:31,058 --> 00:06:33,393 I HAVE TO ASK. 154 00:06:33,393 --> 00:06:36,855 ARE YOU HAVING IMPURE THOUGHTS ABOUT YOUR BOSS? 155 00:06:38,899 --> 00:06:43,195 I TOLD YOU, I HAVE NOTHING TO CONFESS. 156 00:06:43,195 --> 00:06:44,363 (clunks) 157 00:06:44,363 --> 00:06:45,864 (door creaks) 158 00:06:45,864 --> 00:06:47,199 THIS IS THE GUEST LIST. 159 00:06:47,199 --> 00:06:48,534 I WANT YOU TO GO THROUGH IT 160 00:06:48,534 --> 00:06:50,410 AND MAKE SURE WE HAVE ENOUGH GIFT BAGS. 161 00:06:50,410 --> 00:06:52,204 (latch clicks) 162 00:06:52,204 --> 00:06:54,164 SHAKIRA'S COMING TO THE PARTY? 163 00:06:54,164 --> 00:06:55,916 AND USHER?! 164 00:06:55,916 --> 00:06:57,960 (laughs) AND COURTNEY LOVE? 165 00:06:57,960 --> 00:06:59,211 THAT REMINDS ME. 166 00:06:59,211 --> 00:07:01,421 WE NEED TO HIDE ALL THE BREAKABLES. 167 00:07:01,421 --> 00:07:02,923 NOW THERE WILL BE A BARTENDER, 168 00:07:02,923 --> 00:07:04,383 BUT IT'S SAM'S DAY OFF, 169 00:07:04,383 --> 00:07:07,052 SO YOU'LL HAVE TO SERVE BY YOURSELF, AND THAT... 170 00:07:07,052 --> 00:07:08,554 WHAT'S WRONG? 171 00:07:08,554 --> 00:07:11,723 BENNY SOTO IS COMING? 172 00:07:11,723 --> 00:07:13,142 YES. SO? 173 00:07:13,142 --> 00:07:15,894 SO I JUST SIGNED WITH BENNY. HE'S MY NEW MANAGER. 174 00:07:15,894 --> 00:07:17,729 HE MUST BE DOWN ON HIS LUCK. 175 00:07:17,729 --> 00:07:19,898 I'LL GET HIM AN EXTRA GIFT BAG. 176 00:07:19,898 --> 00:07:22,985 NO, YOU DON'T UNDERSTAND. I CAN'T WORK THIS PARTY. 177 00:07:22,985 --> 00:07:24,528 WHY NOT? 178 00:07:24,528 --> 00:07:25,821 I CAN'T LET MY NEW MANAGER SEE ME IN AN APRON, 179 00:07:25,821 --> 00:07:27,322 HANDING OUT SHRIMP COCKTAIL. 180 00:07:27,322 --> 00:07:29,241 THAT WOULD BE HUMILIATING. 181 00:07:29,241 --> 00:07:31,326 WOULDN'T IT BE MORE HUMILIATING TO LOSE YOUR JOB 182 00:07:31,326 --> 00:07:33,078 AND END UP IN THE GUTTER? 183 00:07:33,078 --> 00:07:34,454 WHY ARE YOU BEING SO MEAN? 184 00:07:34,454 --> 00:07:36,707 I AM DOING MY JOB, AND I NEED YOU TO DO YOURS. 185 00:07:36,707 --> 00:07:37,958 HEY, HEY. 186 00:07:37,958 --> 00:07:39,585 WHAT'S GOING ON IN HERE? 187 00:07:39,585 --> 00:07:42,963 ALEJANDRO, DID YOU EVER LISTEN TO MY DEMO? 188 00:07:42,963 --> 00:07:45,215 AH, NO. I'M SORRY, HON. I HAVEN'T GOTTEN AROUND TO IT. 189 00:07:45,215 --> 00:07:46,717 WELL, I GOT A MANAGER OUT OF IT. 190 00:07:46,717 --> 00:07:47,926 BENNY SOTO. (laughs) 191 00:07:47,926 --> 00:07:49,428 AND HE'S COMING TO YOUR PARTY. 192 00:07:49,428 --> 00:07:51,096 BENNY'S REPPIN' YOU? YEAH. 193 00:07:51,096 --> 00:07:53,265 WOW. YOU MUST BE GOOD. 194 00:07:53,265 --> 00:07:54,766 WELL, HE DOESN'T KNOW I'M A MAID. 195 00:07:54,766 --> 00:07:57,936 AND I WILL DIE IF I HAVE TO WAIT ON HIM. 196 00:07:57,936 --> 00:08:00,314 OKAY, I GET IT. YOU DON'T HAVE TO WORK THE PARTY. 197 00:08:00,314 --> 00:08:01,815 BUT I-IT'S TOMORROW. 198 00:08:01,815 --> 00:08:03,775 IT'S TOO LATE TO HIRE SOMEONE ELSE. 199 00:08:03,775 --> 00:08:05,152 WELL, YOU COULD DO IT. 200 00:08:05,152 --> 00:08:06,486 ME? 201 00:08:06,486 --> 00:08:08,322 BUT I'M THE HOUSE MANAGER. 202 00:08:08,322 --> 00:08:10,282 I DON'T SERVE. 203 00:08:10,282 --> 00:08:11,783 WELL, IT'S JUST THIS ONCE. 204 00:08:11,783 --> 00:08:14,536 OUR GIRL'S IN A BIND. GOTTA HELP HER OUT. 205 00:08:14,536 --> 00:08:16,955 RIGHT? 206 00:08:16,955 --> 00:08:19,541 AS YOU WISH. 207 00:08:21,960 --> 00:08:23,670 THANK YOU SO MUCH. 208 00:08:23,670 --> 00:08:25,005 I'M SO GRATEFUL. 209 00:08:25,005 --> 00:08:26,173 YOU KNOW, EVERYONE COMING TO THIS PARTY 210 00:08:26,173 --> 00:08:27,466 IS IN THE MUSIC INDUSTRY. 211 00:08:27,466 --> 00:08:29,426 WOULD YOU LIKE TO JOIN US AND HANG OUT? 212 00:08:29,426 --> 00:08:31,011 AS A GUEST? 213 00:08:31,011 --> 00:08:33,305 OH, MY GOD. I'D LOVE TO. (laughs) 214 00:08:33,305 --> 00:08:34,681 (chuckles) GREAT. 215 00:08:34,681 --> 00:08:36,642 WEAR SOMETHING PRETTY. 216 00:08:36,642 --> 00:08:40,187 THANK YOU SO MUCH! (squeals) 217 00:08:49,154 --> 00:08:50,489 (TV playing indistinctly) 218 00:08:50,489 --> 00:08:52,824 (click) 219 00:08:52,824 --> 00:08:54,409 PABLO! 220 00:08:54,409 --> 00:08:57,162 HUH? 221 00:08:57,162 --> 00:08:59,748 (TV continues playing indistinctly) 222 00:08:59,748 --> 00:09:02,542 WHY HAVEN'T YOU CHANGED THE LIGHT BLUB IN THE PANTRY? 223 00:09:02,542 --> 00:09:04,753 UH, WE'RE OUT OF LIGHT BULBS. 224 00:09:04,753 --> 00:09:06,380 THEN GO TO THE STORE. 225 00:09:06,380 --> 00:09:08,048 OKAY. 226 00:09:08,048 --> 00:09:09,549 (TV continues playing indistinctly) 227 00:09:09,549 --> 00:09:11,677 WELL? 228 00:09:11,677 --> 00:09:13,345 (chuckles) WHAT, DO YOU MEAN NOW? 229 00:09:13,345 --> 00:09:15,222 I'M WATCHING THE GAME. 230 00:09:15,222 --> 00:09:17,557 GOD FORBID I SHOULD COME BEFORE FúTBOL. 231 00:09:17,557 --> 00:09:19,768 FLOJO. 232 00:09:19,768 --> 00:09:21,728 (TV continues playing indistinctly) 233 00:09:21,728 --> 00:09:23,772 WHAT'S WITH YOUR MOTHER? 234 00:09:23,772 --> 00:09:25,941 SOMETHING HAPPEN AT WORK TODAY? 235 00:09:25,941 --> 00:09:27,567 NOT REALLY. 236 00:09:27,567 --> 00:09:31,363 EXCEPT... MRS. DELATOUR'S BROTHER CAME FOR A VISIT. 237 00:09:31,363 --> 00:09:33,156 HENRI? 238 00:09:33,156 --> 00:09:34,908 OHH. 239 00:09:34,908 --> 00:09:36,535 YOU KNOW HIM? 240 00:09:36,535 --> 00:09:37,744 NO. 241 00:09:37,744 --> 00:09:39,538 BUT YOUR MOTHER USED TO DATE HIM. 242 00:09:39,538 --> 00:09:41,623 DATE HIM? 243 00:09:41,623 --> 00:09:43,709 SHE NEVER TOLD ME THAT. 244 00:09:43,709 --> 00:09:47,879 HAVE I TOLD YOU ABOUT ALL OF MY EX-GIRLFRIENDS? 245 00:09:47,879 --> 00:09:50,090 OKAY, THERE WAS ONLY ONE, BUT STILL. 246 00:09:50,090 --> 00:09:53,176 WERE MAMI AND HENRI SERIOUS? 247 00:09:53,176 --> 00:09:55,387 FOR A WHILE. 248 00:09:55,387 --> 00:09:57,556 BUT IT ENDED BADLY. 249 00:09:57,556 --> 00:10:02,060 AND... IT DOESN'T BOTHER YOU HE'S BACK? 250 00:10:02,060 --> 00:10:04,396 WHY WOULD IT? 251 00:10:04,396 --> 00:10:07,399 (TV continues playing indistinctly) 252 00:10:09,484 --> 00:10:11,278 (ice clinks in glass) 253 00:10:11,278 --> 00:10:12,779 AS YOU KNOW, I'M ON THE BOARD OF THE BOOTSTRAP COUNCIL. 254 00:10:12,779 --> 00:10:15,574 OKAY, IT'S A CHARITY THAT HELPS AT-RISK YOUTH 255 00:10:15,574 --> 00:10:17,075 IN THE INNER CITY-- 256 00:10:17,075 --> 00:10:18,452 CAN WE SKIP THE SAD STATISTICS 257 00:10:18,452 --> 00:10:20,329 AND GET TO THE PART WHERE I WRITE YOU A CHECK? 258 00:10:20,329 --> 00:10:21,913 IT'S NOT GONNA BE THAT EASY THIS YEAR, ADRIAN. 259 00:10:21,913 --> 00:10:23,582 WE'RE TWO DAYS AWAY FROM OUR ANNUAL GALA, 260 00:10:23,582 --> 00:10:25,250 AND OUR HOST BEGGED OFF. 261 00:10:25,250 --> 00:10:27,252 I WAS HOPING YOU'D STEP IN. 262 00:10:27,252 --> 00:10:28,420 BUT I HATE FUND-RAISERS. 263 00:10:28,420 --> 00:10:29,880 OHH. 264 00:10:29,880 --> 00:10:31,631 AND HOW CAN I LEAVE EARLY IF IT'S IN MY HOUSE? 265 00:10:31,631 --> 00:10:33,050 (chuckles) 266 00:10:33,050 --> 00:10:34,843 YOUR DRINK. 267 00:10:34,843 --> 00:10:37,429 MARISOL, MY OLD FRIEND HERE IS BECOMING A CALLOUS CONSERVATIVE. 268 00:10:37,429 --> 00:10:40,766 TELL HIM THAT YOUR PEOPLE NEED OUR HELP. 269 00:10:40,766 --> 00:10:42,601 MY PEOPLE... 270 00:10:42,601 --> 00:10:44,436 CAN TAKE CARE OF THEMSELVES. 271 00:10:44,436 --> 00:10:46,688 MR. POWELL, 272 00:10:46,688 --> 00:10:49,107 I KNOW YOUR WIFE IS AWAY VISITING HER MOTHER. 273 00:10:49,107 --> 00:10:50,859 SO IF YOU NEED AN EXTRA SET OF HANDS FOR THE GALA, 274 00:10:50,859 --> 00:10:52,486 I'D BE HAPPY TO HELP OUT. 275 00:10:52,486 --> 00:10:55,489 WE'D LOVE THAT. WOULDN'T WE, DANTE? 276 00:10:55,489 --> 00:10:57,783 ABSOLUTELY. 277 00:10:57,783 --> 00:10:59,284 GREAT. 278 00:10:59,284 --> 00:11:01,370 I LOOK FORWARD TO IT. 279 00:11:06,375 --> 00:11:07,542 SHE'S FANTASTIC. 280 00:11:07,542 --> 00:11:08,710 (whispers) I TOLD YOU. 281 00:11:08,710 --> 00:11:10,796 DOES SHE LIKE TO PLAY? NOT SURE. 282 00:11:10,796 --> 00:11:13,548 I'VE DROPPED HINTS, BUT SO FAR, MARISOL HAS SHOWN NO INTEREST 283 00:11:13,548 --> 00:11:15,675 IN OUR EXTRACURRICULAR ACTIVITIES. 284 00:11:15,675 --> 00:11:17,886 WELL, CAN'T WE OFFER OUR USUAL INDUCEMENTS? 285 00:11:17,886 --> 00:11:20,389 WE COULD, BUT DON'T GET YOUR HOPES UP. 286 00:11:20,389 --> 00:11:24,017 I HAVE A HORRIBLE FEELING THAT THIS ONE IS IMPENETRABLE. 287 00:11:24,017 --> 00:11:25,519 WELL, YOU FORGET 288 00:11:25,519 --> 00:11:28,480 THAT I WORK WITH THE POOR AND DISADVANTAGED. 289 00:11:28,480 --> 00:11:30,649 THEY ALL HAVE A PRICE. 290 00:11:30,649 --> 00:11:33,151 AND USUALLY, IT'S A BARGAIN. 291 00:11:34,986 --> 00:11:36,113 (clinks) 292 00:11:36,113 --> 00:11:37,447 (chuckles) 293 00:11:39,950 --> 00:11:43,161 (Spence) YOU ARE THE CUTEST LITTLE BABY IN BABY TOWN. MWAH. 294 00:11:43,161 --> 00:11:44,913 (coos) I'M GONNA PASS YOU OFF, ALL RIGHT? 295 00:11:44,913 --> 00:11:46,873 WE'RE DUE ON THE RED CARPET IN 20 MINUTES. 296 00:11:46,873 --> 00:11:48,417 WHY AREN'T YOU DRESSED? 297 00:11:48,417 --> 00:11:51,253 OH, TUCKER SENT BACK HIS DINNER. 298 00:11:51,253 --> 00:11:53,296 YOU WERE FEEDING HIM IN A GUCCI SHIRT? 299 00:11:53,296 --> 00:11:54,756 ARE YOU INSANE? 300 00:11:54,756 --> 00:11:56,508 RELAX. I'LL WEAR MY BLACK SHIRT. 301 00:11:56,508 --> 00:11:58,760 THE ONE YOU BOUGHT AT THE MALL? 302 00:11:58,760 --> 00:12:01,430 IT'LL BE UNDER A JACKET. NO ONE WILL EVEN SEE IT. 303 00:12:01,430 --> 00:12:02,764 THIS IS WHY YOU ARE NUMBER TWO 304 00:12:02,764 --> 00:12:04,933 ON THE "US WEEKLY" WORST-DRESSED LIST. 305 00:12:04,933 --> 00:12:06,935 WELL, THANK GOD FOR WHOOPI GOLDBERG. 306 00:12:06,935 --> 00:12:08,603 PLEASE WEAR SOMETHING WITH A LABEL. 307 00:12:08,603 --> 00:12:10,063 THE PRESS WILL BE THERE, 308 00:12:10,063 --> 00:12:12,065 AND SOMEONE MAY POINT A CAMERA AT YOU BY ACCIDENT. 309 00:12:12,065 --> 00:12:15,402 OKAY, TURN IT DOWN, PERI. I GET IT. 310 00:12:15,402 --> 00:12:17,320 I AM A FILM ACTRESS NOW. 311 00:12:17,320 --> 00:12:19,322 AND I'M TRYING TO CREATE AN IMAGE-- 312 00:12:19,322 --> 00:12:21,825 STYLISH, COOL, A-LIST. 313 00:12:21,825 --> 00:12:23,326 DO YOU KNOW HOW HARD THAT IS TO DO 314 00:12:23,326 --> 00:12:24,911 WHEN I'M MARRIED TO A... 315 00:12:30,417 --> 00:12:31,751 WHAT? 316 00:12:33,044 --> 00:12:34,671 NOTHING. 317 00:12:34,671 --> 00:12:38,884 FINISH... THAT... SENTENCE. 318 00:12:40,719 --> 00:12:44,347 (crying) 319 00:12:44,347 --> 00:12:46,475 OH, NO. 320 00:12:46,475 --> 00:12:48,268 I THINK THE BABY IS HUNGRY. 321 00:12:48,268 --> 00:12:50,520 DO YOU WANT TO FEED HIM, MRS. PERI? 322 00:12:50,520 --> 00:12:52,063 (crying continues) 323 00:12:52,063 --> 00:12:55,484 WHEN I'M IN ALEXANDER McQUEEN, HE GETS THE BOTTLE. 324 00:12:55,484 --> 00:12:57,819 (continues crying) 325 00:12:57,819 --> 00:13:00,113 WEAR WHATEVER YOU WANT. 326 00:13:00,113 --> 00:13:02,282 I NO LONGER CARE. 327 00:13:02,282 --> 00:13:04,367 (continues crying) 328 00:13:04,367 --> 00:13:06,369 SHH. 329 00:13:06,369 --> 00:13:09,372 (continues crying) 330 00:13:29,893 --> 00:13:32,437 (switch clicks) 331 00:14:02,884 --> 00:14:05,095 MORNING, MR. SPENCE. 332 00:14:05,095 --> 00:14:06,721 HEY. 333 00:14:06,721 --> 00:14:07,889 HOW WAS THE PREMIERE? 334 00:14:07,889 --> 00:14:09,849 OH, IT WAS GREAT. 335 00:14:09,849 --> 00:14:11,226 WHEN PERI GOT OUT OF THE LIMO, 336 00:14:11,226 --> 00:14:12,727 THE FANS WERE SCREAMING HER NAME. 337 00:14:12,727 --> 00:14:14,854 SOUNDS EXCITING. 338 00:14:14,854 --> 00:14:16,273 IT WAS. 339 00:14:16,273 --> 00:14:19,025 SHE'S REALLY BECOMING A BIG DEAL. 340 00:14:19,025 --> 00:14:21,945 DID YOU SLEEP OUT HERE? 341 00:14:23,238 --> 00:14:25,448 YEAH. 342 00:14:25,448 --> 00:14:27,075 HEY, UH, 343 00:14:27,075 --> 00:14:28,577 PERI INVITED A BUNCH OF PEOPLE FROM HER MOVIE 344 00:14:28,577 --> 00:14:30,328 OVER FOR GAME NIGHT ON FRIDAY. 345 00:14:30,328 --> 00:14:32,872 SHE WANTED ME TO TELL YOU THAT WE NEEDED WINE AND CHEESE. 346 00:14:32,872 --> 00:14:34,249 I'LL TAKE CARE OF IT. 347 00:14:34,249 --> 00:14:36,543 THANK YOU. 348 00:14:37,752 --> 00:14:40,714 MR. SPENCE, ARE YOU OKAY? 349 00:14:43,049 --> 00:14:45,051 IT'S FUNNY. (exhales) 350 00:14:45,051 --> 00:14:47,095 THEY SAY FAME IS LIKE A MAGNIFYING GLASS. 351 00:14:47,095 --> 00:14:49,598 IT MAKES YOU A BIGGER VERSION OF WHO YOU ARE. 352 00:14:49,598 --> 00:14:51,474 IF THIS MOVIE'S A HIT, 353 00:14:51,474 --> 00:14:54,227 PERI'S JUST GONNA GET WORSE. 354 00:14:54,227 --> 00:14:55,604 AY! 355 00:14:55,604 --> 00:14:56,980 YEAH. (chuckles) 356 00:14:56,980 --> 00:14:58,315 LOOK WHO I'M TALKING TO. 357 00:14:58,315 --> 00:15:00,150 YOU GET IT ALMOST AS BAD AS I DO. 358 00:15:00,150 --> 00:15:02,402 BUT I NEVER REALLY LISTEN TO HER. 359 00:15:02,402 --> 00:15:04,904 YEAH? HOW'S THAT POSSIBLE? 360 00:15:04,904 --> 00:15:09,117 WHEN SHE STARTS IN, I JUST GO SOMEPLACE IN MY HEAD. 361 00:15:09,117 --> 00:15:10,869 I DREAM OF MIGUEL 362 00:15:10,869 --> 00:15:13,121 AND THE DAY I'LL HOLD HIM AGAIN 363 00:15:13,121 --> 00:15:15,248 AND HEAR HIM CALL ME "MAMA." 364 00:15:15,248 --> 00:15:18,835 WHEN I THINK OF THAT, I CAN'T HEAR A WORD SHE SAYS. 365 00:15:18,835 --> 00:15:20,754 THAT MUST BE NICE. 366 00:15:20,754 --> 00:15:22,297 YOU CAN DO IT, TOO. 367 00:15:22,297 --> 00:15:23,965 WHEN SHE STARTS IN, 368 00:15:23,965 --> 00:15:26,468 YOU JUST HAVE TO THINK OF SOMETHING THAT MAKES YOU HAPPY. 369 00:15:26,468 --> 00:15:30,513 WHAT DO YOU DREAM OF, MR. SPENCE? 370 00:15:32,182 --> 00:15:34,434 WHAT A GOOD QUESTION. 371 00:15:45,612 --> 00:15:48,657 WHAT DO YOU WANT, SPANISH? 372 00:15:48,657 --> 00:15:52,160 I WANTED TO THANK YOU FOR-- FOR WORKING THE PARTY. 373 00:15:52,160 --> 00:15:55,330 I-I KNOW YOU DON'T USUALLY DO THAT KIND OF THING. 374 00:15:55,330 --> 00:15:58,291 I'M DOING IT FOR ALEJANDRO, NOT YOU. 375 00:15:58,291 --> 00:16:01,336 WELL, I KNOW I OWE YOU ONE, SO I CAME TO TELL YOU, 376 00:16:01,336 --> 00:16:05,006 I-IF YOU EVER NEED ANYTHING, A FAVOR, 377 00:16:05,006 --> 00:16:08,426 ALL YOU HAVE TO DO IS ASK. 378 00:16:08,426 --> 00:16:11,388 THERE IS ONE THING. 379 00:16:11,388 --> 00:16:15,141 OKAY. NAME IT. 380 00:16:16,976 --> 00:16:18,978 DON'T GO TO THE PARTY. 381 00:16:18,978 --> 00:16:20,480 WHAT? 382 00:16:20,480 --> 00:16:22,649 TEN YEARS, I WORK FOR ALEJANDRO. 383 00:16:22,649 --> 00:16:27,320 NEVER ONCE HAS HE INVITED ME TO A PARTY. 384 00:16:27,320 --> 00:16:30,323 (voice breaks) I DO SO MUCH FOR HIM, BUT HE NEVER... 385 00:16:30,323 --> 00:16:32,325 ODESSA? 386 00:16:32,325 --> 00:16:35,161 YOU ARE THE MAID. I AM YOUR SUPERIOR. 387 00:16:35,161 --> 00:16:37,580 IT'S BAD ENOUGH I HAVE TO WAIT ON ALEJANDRO'S FRIENDS. 388 00:16:37,580 --> 00:16:40,333 I SHOULD NOT HAVE TO SERVE YOU. 389 00:16:40,333 --> 00:16:42,335 OKAY, I TOTALLY GET WHAT YOU'RE SAYING. 390 00:16:42,335 --> 00:16:44,504 IT'S JUST... 391 00:16:44,504 --> 00:16:46,005 JUST WHAT? 392 00:16:47,716 --> 00:16:50,677 CAN I TELL YOU A SECRET? 393 00:16:50,677 --> 00:16:54,639 NEXT MONDAY IS MY BIRTHDAY. I'M TURNING 37. 394 00:16:54,639 --> 00:16:58,059 THAT IS OLD FOR THE MUSIC BUSINESS. 395 00:16:58,059 --> 00:17:01,020 I'M RUNNING OUT OF TIME. 396 00:17:01,020 --> 00:17:02,522 AND THE PEOPLE AT THIS PARTY, 397 00:17:02,522 --> 00:17:05,567 THEY CAN REALLY HELP ME GET MY CAREER STARTED. 398 00:17:05,567 --> 00:17:08,403 I MEAN, DO--DO YOU SEE WHY THIS IS SO IMPORTANT? 399 00:17:12,031 --> 00:17:14,325 YOU SAID ALL I HAD TO DO WAS ASK. 400 00:17:14,325 --> 00:17:16,369 (closes laptop) 401 00:17:16,369 --> 00:17:19,164 I HAVE ASKED. 402 00:17:22,959 --> 00:17:24,878 (sighs) 403 00:17:24,878 --> 00:17:27,505 SO THE QUESTION IS, 404 00:17:27,505 --> 00:17:30,341 DO YOU REALLY WANT ODESSA AS A FRIEND? 405 00:17:30,341 --> 00:17:31,676 HELL, NO. 406 00:17:31,676 --> 00:17:33,720 BUT I DON'T WANT HER AS MY ENEMY. 407 00:17:33,720 --> 00:17:35,388 YOU HAVE TO GO TO THAT PARTY. 408 00:17:35,388 --> 00:17:37,474 IT COULD HELP YOU BE A STAR. 409 00:17:37,474 --> 00:17:38,892 THEN IT'S SETTLED. 410 00:17:38,892 --> 00:17:40,477 I'M GOING TO THE PARTY AND ENJOY MYSELF. 411 00:17:40,477 --> 00:17:41,644 (squeals) 412 00:17:41,644 --> 00:17:42,896 GOOD FOR YOU. 413 00:17:42,896 --> 00:17:44,773 (chuckles) 414 00:17:44,773 --> 00:17:47,317 MARISOL, ARE YOU OKAY? 415 00:17:47,317 --> 00:17:49,152 YEAH, I'M FINE. 416 00:17:49,152 --> 00:17:51,571 I JUST--I HAVE SOMETHING ON MY MIND. 417 00:17:51,571 --> 00:17:52,906 WHAT IS IT? 418 00:17:52,906 --> 00:17:57,243 WHEN FLORA WAS KILLED, WAS SHE PREGNANT? 419 00:17:58,620 --> 00:18:01,164 WHY? 420 00:18:01,164 --> 00:18:02,665 I WAS CLEANING HER ROOM YESTERDAY, 421 00:18:02,665 --> 00:18:04,459 AND I FOUND A PREGNANCY TEST. 422 00:18:04,459 --> 00:18:06,586 HOW IS THAT ANY OF YOUR BUSINESS? 423 00:18:06,586 --> 00:18:08,254 W--IT WAS JUST A QUESTION. 424 00:18:08,254 --> 00:18:10,048 WELL, I'M GETTING SICK OF YOUR QUESTIONS. 425 00:18:10,048 --> 00:18:11,466 (speaks Spanish) FLORA. 426 00:18:11,466 --> 00:18:14,427 COME ON, GUYS. WE WERE HAVING FUN. 427 00:18:14,427 --> 00:18:16,930 FROM THE MOMENT SHE GOT HERE, SHE'S BEEN ASKING ABOUT FLORA. 428 00:18:16,930 --> 00:18:19,974 WHY? SHE WAS OUR FRIEND, NOT YOURS. 429 00:18:19,974 --> 00:18:21,935 I THOUGHT THIS WAS IMPORTANT. 430 00:18:21,935 --> 00:18:24,646 I THOUGHT IT WAS SOMETHING THE POLICE MIGHT WANT TO KNOW. 431 00:18:24,646 --> 00:18:25,980 BASTA. 432 00:18:25,980 --> 00:18:28,274 WE DON'T TALK ABOUT FLORA ANYMORE. 433 00:18:31,236 --> 00:18:32,862 WHY CAN'T WE TALK ABOUT FLORA? 434 00:18:32,862 --> 00:18:34,030 ROSIE. 435 00:18:34,030 --> 00:18:36,199 SHE'S DEAD. WHAT DOES IT MATTER? 436 00:18:36,199 --> 00:18:37,784 BECAUSE WE ALL PROMISED. 437 00:18:37,784 --> 00:18:40,954 I'M TIRED OF PROTECTING HER. 438 00:18:40,954 --> 00:18:42,121 YES. 439 00:18:43,706 --> 00:18:45,166 FLORA WAS PREGNANT. 440 00:18:45,166 --> 00:18:47,627 SHE TOLD ME THE LAST TIME I TALKED TO HER. 441 00:18:47,627 --> 00:18:50,380 DO YOU KNOW WHO THE FATHER WAS? 442 00:18:51,673 --> 00:18:52,966 NO. 443 00:18:52,966 --> 00:18:54,926 WE JUST KNEW HE WAS A RICH GUY. 444 00:18:54,926 --> 00:18:56,636 HOW DID YOU KNOW THAT? 445 00:18:56,636 --> 00:18:58,638 THAT'S WHAT SHE WANTED, 446 00:18:58,638 --> 00:19:00,515 TO HAVE A MILLIONAIRE'S BABY. 447 00:19:00,515 --> 00:19:02,642 AND THEN MILK HIM FOR EVERYTHING HE WAS WORTH. 448 00:19:02,642 --> 00:19:04,269 THAT WAS HER PLAN. 449 00:19:05,562 --> 00:19:07,105 AND YOU ALL KNEW THIS? 450 00:19:11,150 --> 00:19:13,987 WE TOLD HER IT WAS WRONG. 451 00:19:15,446 --> 00:19:18,199 BUT FLORA DIDN'T CARE. 452 00:19:35,133 --> 00:19:37,051 YOU KNOW WE NEED TO TALK, RIGHT? 453 00:19:37,051 --> 00:19:38,595 DO WE? 454 00:19:38,595 --> 00:19:40,763 (chuckles) COME ON, ZOILA. 455 00:19:40,763 --> 00:19:42,557 YOU HEARD ABOUT MY DIVORCE. 456 00:19:42,557 --> 00:19:44,559 YEAH. IT'S A SHAME. 457 00:19:44,559 --> 00:19:46,436 I GOT ALL YOUR CHRISTMAS CARDS. SHE'S VERY PHOTOGENIC. 458 00:19:46,436 --> 00:19:48,438 I HOPE SHE DOESN'T TAKE ALL YOUR MONEY. 459 00:19:48,438 --> 00:19:49,731 REALLY? 460 00:19:49,731 --> 00:19:52,483 THAT'S ALL YOU HAVE TO SAY TO ME? 461 00:19:52,483 --> 00:19:55,570 YOU HAVE SOMETHING IN YOUR TEETH. 462 00:19:55,570 --> 00:19:57,405 NOW I'M DONE. 463 00:19:57,405 --> 00:19:58,740 (laughs) 464 00:19:58,740 --> 00:20:01,284 ALLEZ-VENEZ... 465 00:20:01,284 --> 00:20:04,287 HAVE LUNCH WITH ME. 466 00:20:04,287 --> 00:20:06,748 THERE'S SO MANY THINGS I HAVE TO SAY. 467 00:20:06,748 --> 00:20:09,250 LIKE WHAT? 468 00:20:09,250 --> 00:20:11,377 WELL, FOR STARTERS, I'D LIKE TO APOLOGIZE 469 00:20:11,377 --> 00:20:13,755 FOR WHAT HAPPENED 20 YEARS AGO. 470 00:20:17,091 --> 00:20:18,843 DO YOU REMEMBER THAT LITTLE RESTAURANT 471 00:20:18,843 --> 00:20:20,637 YOU USED TO TAKE ME TO? 472 00:20:20,637 --> 00:20:22,096 YEAH. 473 00:20:22,096 --> 00:20:24,641 (giggles) I WANT TO GO SOMEPLACE NICER. 474 00:20:27,977 --> 00:20:29,771 (huffs) 475 00:20:34,609 --> 00:20:36,611 (clears throat) MRS. DELATOUR, 476 00:20:36,611 --> 00:20:39,030 DO YOU HAVE A MOMENT? 477 00:20:39,030 --> 00:20:41,824 FOR YOU? ABSOLUTELY. WHAT'S UP? 478 00:20:46,079 --> 00:20:48,456 I NEED TO KNOW... EVERYTHING THAT HAPPENED 479 00:20:48,456 --> 00:20:51,501 BETWEEN MY MOTHER AND YOUR BROTHER. 480 00:20:55,630 --> 00:20:59,217 YOU MIGHT WANT TO PULL UP A CHAIR. 481 00:21:01,803 --> 00:21:04,806 ♪♪♪ 482 00:21:04,806 --> 00:21:08,977 (indistinct conversations) 483 00:21:27,829 --> 00:21:32,458 YOU SEE, I-I THOUGHT ABOUT IT, AND I JUST FELT THAT IT-- 484 00:21:32,458 --> 00:21:36,087 (indistinct conversations continue) 485 00:21:42,218 --> 00:21:44,178 (lock beeps and clicks) 486 00:21:44,178 --> 00:21:47,849 (indistinct conversations) 487 00:21:47,849 --> 00:21:49,684 WELL? 488 00:21:49,684 --> 00:21:50,852 IT'S WHAT I THOUGHT. 489 00:21:50,852 --> 00:21:52,186 FLORA HERNANDEZ WAS NOT PREGNANT 490 00:21:52,186 --> 00:21:53,521 AT THE TIME OF HER DEATH. 491 00:21:53,521 --> 00:21:55,773 ARE YOU ABSOLUTELY SURE? 492 00:21:55,773 --> 00:21:57,275 IT'S ALL THERE IN THE CORONER'S REPORT, 493 00:21:57,275 --> 00:21:59,360 AND HE PERFORMED THE AUTOPSY HIMSELF. 494 00:21:59,360 --> 00:22:01,029 COULD SHE HAVE TERMINATED THE PREGNANCY? 495 00:22:01,029 --> 00:22:03,072 I DIDN'T HAVE TIME TO ASK A LOT OF QUESTIONS. 496 00:22:03,072 --> 00:22:05,450 OH. THE CORONER WAS ON HIS WAY TO SOME APPOINTMENT, 497 00:22:05,450 --> 00:22:07,535 BUT HE WAS QUITE INSISTENT. 498 00:22:07,535 --> 00:22:09,203 WAIT. WHAT DOES THIS MEAN? 499 00:22:11,039 --> 00:22:12,498 HUH. 500 00:22:12,498 --> 00:22:15,209 THIS HAS BEEN REVISED. 501 00:22:17,920 --> 00:22:19,213 (gasps) 502 00:22:19,213 --> 00:22:21,174 WHAT ARE YOU DOING? 503 00:22:21,174 --> 00:22:22,508 (lowered voice) YOU SEE THAT MAN? 504 00:22:22,508 --> 00:22:23,843 HE'S A FRIEND OF ADRIAN POWELL'S. 505 00:22:23,843 --> 00:22:25,386 I DON'T WANT HIM TO RECOGNIZE ME. 506 00:22:25,386 --> 00:22:27,638 THAT MAN IS A FRIEND OF ADRIAN POWELL'S? 507 00:22:27,638 --> 00:22:29,891 YEAH. YOU KNOW HIM? 508 00:22:29,891 --> 00:22:33,061 (sighs) 509 00:22:33,061 --> 00:22:35,438 HE'S THE CORONER. 510 00:22:38,274 --> 00:22:40,902 WE NEED TO GET A COPY OF THE ORIGINAL REPORT. 511 00:22:40,902 --> 00:22:42,779 I THINK YOU'RE RIGHT. 512 00:22:42,779 --> 00:22:44,405 (taps folder) 513 00:22:44,405 --> 00:22:45,615 (beeps) 514 00:22:45,615 --> 00:22:47,784 (clicks) 515 00:22:50,828 --> 00:22:53,164 (laughs) I COULDN'T STOP THERE. 516 00:22:53,164 --> 00:22:54,749 ♪♪♪ 517 00:22:54,749 --> 00:22:56,709 BENNY. 518 00:22:56,709 --> 00:22:58,211 CARMEN. 519 00:22:58,211 --> 00:23:00,755 QUE SORPRESA. I DIDN'T KNOW YOU'D BE HERE. 520 00:23:00,755 --> 00:23:04,133 THAT'S GREAT. I WANT YOU TO MEET BOBBY D. 521 00:23:04,133 --> 00:23:08,096 BOBBY, THIS IS MY NEWEST CLIENT, CARMEN LUNA. 522 00:23:08,096 --> 00:23:09,680 I'M A BIG FAN. 523 00:23:09,680 --> 00:23:11,307 NICE TO MEET YOU, CARMEN. 524 00:23:11,307 --> 00:23:13,309 (chuckles) DAMN. YOU LOOK GOOD, GIRL. 525 00:23:13,309 --> 00:23:15,228 HOW IS IT BENNY HASN'T MADE YOU A STAR YET? 526 00:23:15,228 --> 00:23:17,313 THAT'S RIGHT, BENNY. WHAT ARE YOU WAITING FOR? 527 00:23:17,313 --> 00:23:19,857 DON'T WORRY. IT'S GONNA HAPPEN. (Bobby and Carmen laugh) 528 00:23:19,857 --> 00:23:21,943 NOW THE REAL QUESTION, MISS CARMEN LUNA, 529 00:23:21,943 --> 00:23:23,528 CAN YOU DANCE? 530 00:23:23,528 --> 00:23:26,155 HONEY, I'M PUERTO RICAN. OF COURSE I CAN DANCE. 531 00:23:26,155 --> 00:23:27,782 (laughs) ARE YOU KIDDING ME? 532 00:23:27,782 --> 00:23:30,785 ♪♪♪ 533 00:23:40,294 --> 00:23:43,798 (cheering) 534 00:23:47,343 --> 00:23:48,845 (shatters) 535 00:23:50,429 --> 00:23:51,806 (Benny) HEY. (sucks teeth) 536 00:23:51,806 --> 00:23:53,307 MY FRIEND HERE JUST BROKE A GLASS. 537 00:23:53,307 --> 00:23:54,809 COULD YOU CLEAN THAT UP? 538 00:23:54,809 --> 00:23:57,979 ♪♪♪ 539 00:24:02,859 --> 00:24:05,570 (song ends) 540 00:24:05,570 --> 00:24:06,779 WHOA! 541 00:24:06,779 --> 00:24:08,072 (laughs) (cheers and applause) 542 00:24:08,072 --> 00:24:09,949 (laughs) THAT WAS GREAT. THANK YOU. 543 00:24:09,949 --> 00:24:11,576 THANK YOU. 544 00:24:11,576 --> 00:24:13,828 OKAY, WHERE'S MY DR-- 545 00:24:13,828 --> 00:24:15,872 OH, NO, NO, NO, NO. I CAN PICK IT UP. 546 00:24:15,872 --> 00:24:18,708 HEY, CARMEN, RELAX. THIS IS HER JOB. 547 00:24:18,708 --> 00:24:21,002 LUCA MELI'S HERE. I WANT YOU TO MEET HIM. 548 00:24:21,002 --> 00:24:23,337 COME. 549 00:24:23,337 --> 00:24:25,131 (indistinct conversations) 550 00:24:27,550 --> 00:24:30,052 (laughs) 551 00:24:30,052 --> 00:24:32,555 OH, AND REMEMBER HOW YOU USED TO CALL IN SICK 552 00:24:32,555 --> 00:24:35,183 ON THE DAYS AFTER WE WOULD GO OUT? 553 00:24:35,183 --> 00:24:38,019 BECAUSE YOU WOULD BRING ME HOME AT 6:30 IN THE MORNING. 554 00:24:38,019 --> 00:24:39,770 I HAD TO SLEEP SOMETIME. (giggles) 555 00:24:39,770 --> 00:24:41,814 I THINK THAT WAS THE ONLY TIME IN MY LIFE 556 00:24:41,814 --> 00:24:44,609 I ACTUALLY WANTED TO TALK TO SOMEONE 557 00:24:44,609 --> 00:24:46,194 UNTIL THE SUN CAME UP. 558 00:24:46,194 --> 00:24:47,653 WHAT ABOUT YOUR WIFE? 559 00:24:47,653 --> 00:24:50,740 WE WERE NEVER THAT KIND OF COUPLE. 560 00:24:50,740 --> 00:24:54,535 I'M SORRY SHE DIDN'T MAKE YOU HAPPY. 561 00:24:54,535 --> 00:24:56,621 TRULY. 562 00:24:56,621 --> 00:25:00,291 I WAS A STUPID KID, ZOILA. 563 00:25:00,291 --> 00:25:02,043 I LEFT THE WOMAN I LOVED 564 00:25:02,043 --> 00:25:03,669 FOR THE ONE I THOUGHT 565 00:25:03,669 --> 00:25:06,339 WOULD LOOK RIGHT ON THE CHRISTMAS CARDS. 566 00:25:06,339 --> 00:25:09,050 WORST MISTAKE OF MY LIFE. 567 00:25:10,760 --> 00:25:14,597 I WAITED A LONG TIME TO HEAR YOU SAY THAT. 568 00:25:14,597 --> 00:25:17,308 I WAITED A LONG TIME TO SAY IT. 569 00:25:17,308 --> 00:25:19,560 (indistinct conversations) 570 00:25:19,560 --> 00:25:22,063 SO DID YOU KNOW THAT MARILYN MONROE 571 00:25:22,063 --> 00:25:25,775 LIVED IN ONE OF THE BUNGALOWS AT THIS HOTEL? 572 00:25:25,775 --> 00:25:28,486 I DID NOT KNOW THAT. 573 00:25:28,486 --> 00:25:31,030 IT IS BEAUTIFUL. 574 00:25:31,030 --> 00:25:32,657 HAVE YOU EVER STAYED HERE? 575 00:25:32,657 --> 00:25:34,617 YEAH. IT'S MY HOME AWAY FROM HOME. 576 00:25:34,617 --> 00:25:36,160 (both laugh) 577 00:25:36,160 --> 00:25:39,121 WELL, I JUST HAPPEN TO HAVE A ROOM HERE. 578 00:25:39,121 --> 00:25:40,790 WHY DO YOU HAVE A ROOM HERE? 579 00:25:40,790 --> 00:25:43,251 (laughs) ZOILA. 580 00:25:43,251 --> 00:25:44,669 (inhales sharply) 581 00:25:44,669 --> 00:25:46,879 (lowered voice) DON'T MAKE ME BE INELEGANT. 582 00:25:51,092 --> 00:25:53,261 OH, MY GOD. 583 00:25:53,261 --> 00:25:55,346 (sighs) 584 00:25:55,346 --> 00:25:57,181 (exhales) 585 00:25:57,181 --> 00:25:59,850 I THOUGHT IT WAS A REAL APOLOGY. 586 00:25:59,850 --> 00:26:01,769 IT WAS A REAL APOLOGY. 587 00:26:01,769 --> 00:26:03,646 OH, YEAH? 588 00:26:03,646 --> 00:26:06,274 LET ME ASK YOU SOMETHING. 589 00:26:06,274 --> 00:26:10,069 WHEN DID YOU REALIZE THIS WAS A BIG MISTAKE, 590 00:26:10,069 --> 00:26:12,530 THE DAY YOU LEFT ME, TEN YEARS AGO, 591 00:26:12,530 --> 00:26:15,032 OR YESTERDAY WHEN YOU THOUGHT I LOOKED GOOD? 592 00:26:15,032 --> 00:26:17,576 DID YOU SAY TO YOURSELF, "I BET IF I APOLOGIZE, 593 00:26:17,576 --> 00:26:19,412 "SHE'LL LET ME DO WHAT SHE ALWAYS LETS ME DO, 594 00:26:19,412 --> 00:26:22,164 AND WOULDN'T THAT MAKE FOR A PLEASANT AFTERNOON?" 595 00:26:22,164 --> 00:26:24,250 ZOILA, PLEASE DON'T DO THIS. 596 00:26:24,250 --> 00:26:25,918 ADMIT IT, HENRI. 597 00:26:25,918 --> 00:26:28,254 THAT'S ALL I EVER WAS TO YOU-- A PLEASANT AFTERNOON. 598 00:26:28,254 --> 00:26:29,964 (normal voice) WILL YOU PLEASE SIT DOWN? 599 00:26:29,964 --> 00:26:33,592 GOD, I AM SUCH AN IDIOT. 600 00:26:33,592 --> 00:26:37,471 FOR 20 YEARS, YOU WERE THE ONE THAT GOT AWAY. 601 00:26:37,471 --> 00:26:39,432 AND I BLAMED MYSELF. 602 00:26:39,432 --> 00:26:43,394 I THOUGHT, "I WASN'T GOOD ENOUGH FOR HIM." 603 00:26:43,394 --> 00:26:46,063 WELL, HOW ABOUT THAT? 604 00:26:46,063 --> 00:26:47,898 IT TURNS OUT, 605 00:26:47,898 --> 00:26:50,943 YOU'RE NOT GOOD ENOUGH FOR ME. 606 00:26:56,949 --> 00:26:59,160 (indistinct conversations) 607 00:26:59,160 --> 00:27:01,162 SORRY. I'M GETTING READY TO LEAVE, 608 00:27:01,162 --> 00:27:03,581 BUT I CAN'T SEEM TO FIND MY CAR KEYS. 609 00:27:03,581 --> 00:27:06,500 I THINK THE BARTENDER MAY HAVE FOUND A SET. 610 00:27:06,500 --> 00:27:08,669 LET ME CHECK. 611 00:27:08,669 --> 00:27:13,215 SO I COULDN'T HELP OVERHEARING. YOU'RE CARMEN'S NEW MANAGER. 612 00:27:13,215 --> 00:27:16,010 YEAH. YOU KNOW CARMEN? 613 00:27:16,010 --> 00:27:18,012 SHE'S A FRIEND OF ALEJANDRO'S. 614 00:27:18,012 --> 00:27:19,555 OH, OKAY. 615 00:27:19,555 --> 00:27:22,016 I WAS WONDERING HOW SHE GOT INVITED TO THIS THING. 616 00:27:22,016 --> 00:27:23,351 OH, YES. HE'S VERY FOND OF HER. 617 00:27:23,351 --> 00:27:25,478 IN FACT, I THINK HE'S PLANNING 618 00:27:25,478 --> 00:27:28,064 A SURPRISE BIRTHDAY PARTY FOR HER. 619 00:27:28,064 --> 00:27:30,733 REALLY? CARMEN'S GOT A BIRTHDAY COMING UP? 620 00:27:30,733 --> 00:27:32,985 OH, YES. SHE'S GOING TO TURN 37. 621 00:27:32,985 --> 00:27:34,653 WHAT? 622 00:27:34,653 --> 00:27:37,198 OH, I KNOW. SHE LOOKS SO GOOD FOR HER AGE. 623 00:27:37,198 --> 00:27:39,033 SHE FOOLS JUST ABOUT EVERYONE. 624 00:27:39,033 --> 00:27:42,036 AH! HERE WE GO. (clatter) 625 00:27:42,036 --> 00:27:44,205 (jangles keys) GLAD I COULD HELP. 626 00:27:51,420 --> 00:27:53,839 (sighs) 627 00:27:59,553 --> 00:28:01,639 WHAT ARE YOU DOING THERE? 628 00:28:01,639 --> 00:28:03,682 I'M WAITING FOR YOU. 629 00:28:03,682 --> 00:28:05,643 (sighs) 630 00:28:05,643 --> 00:28:08,062 CAN WE TALK LATER? I AM NOT IN A GOOD MOOD. 631 00:28:08,062 --> 00:28:09,522 NEITHER AM I. 632 00:28:09,522 --> 00:28:12,942 I KNOW ABOUT YOU AND HENRI-- 633 00:28:12,942 --> 00:28:16,320 HOW HE PROMISED TO MARRY YOU, HOW HE BROKE YOUR HEART. 634 00:28:16,320 --> 00:28:18,489 I KNOW EVERYTHING. 635 00:28:19,824 --> 00:28:22,493 I CAN'T DEAL WITH THIS RIGHT NOW. 636 00:28:22,493 --> 00:28:25,037 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 637 00:28:25,037 --> 00:28:26,747 BECAUSE IT'S NONE OF YOUR BUSINESS. 638 00:28:26,747 --> 00:28:28,541 OF COURSE IT IS. (sighs) 639 00:28:28,541 --> 00:28:31,085 HENRI'S THE REASON YOU DON'T WANT ME DATING REMI. 640 00:28:31,085 --> 00:28:32,253 RIGHT? 641 00:28:32,253 --> 00:28:34,004 YEAH. I GUESS SO. 642 00:28:34,004 --> 00:28:35,172 WELL, THAT'S STUPID. 643 00:28:35,172 --> 00:28:37,675 THEY'RE ALL ALIKE. DON'T YOU GET THAT? 644 00:28:37,675 --> 00:28:39,885 THEY THINK MONEY GETS THEM ANYTHING THEY WANT, 645 00:28:39,885 --> 00:28:41,637 OR ANYONE. 646 00:28:41,637 --> 00:28:42,805 REMI ISN'T LIKE THAT. 647 00:28:42,805 --> 00:28:45,641 YOU'RE 19. YOU DON'T KNOW. 648 00:28:45,641 --> 00:28:47,059 I KNOW I LOVE HIM. 649 00:28:47,059 --> 00:28:48,602 AND WHAT IF HE DOESN'T LOVE YOU BACK? 650 00:28:48,602 --> 00:28:50,312 WHAT IF HE BREAKS YOUR HEART? 651 00:28:50,312 --> 00:28:51,939 THEN I GUESS IT GETS BROKEN! 652 00:28:51,939 --> 00:28:54,775 BUT THAT'S WHAT I'M TRYING TO PROTECT YOU FROM. 653 00:28:54,775 --> 00:28:57,361 LEARN FROM MY MISTAKES. 654 00:28:57,361 --> 00:28:59,613 SO I SHOULD DO WHAT YOU DID, MARRY MY SECOND CHOICE 655 00:28:59,613 --> 00:29:01,449 AND SPEND THE NEXT 20 YEARS OF MY LIFE 656 00:29:01,449 --> 00:29:03,159 WONDERING "WHAT IF"? 657 00:29:03,159 --> 00:29:05,661 FIRST OF ALL, WATCH YOUR MOUTH. 658 00:29:05,661 --> 00:29:09,331 AND SECOND OF ALL, I LOVE YOUR FATHER. 659 00:29:09,331 --> 00:29:10,833 ARE YOU SURE? 660 00:29:10,833 --> 00:29:12,585 OF COURSE. 661 00:29:12,585 --> 00:29:16,589 I MAY TAKE HIM FOR GRANTED SOMETIMES, BUT... 662 00:29:16,589 --> 00:29:19,758 HE MEANS EVERYTHING TO ME. 663 00:29:19,758 --> 00:29:24,638 WOULD YOU SAY YOU ENDED UP WITH THE LOVE OF YOUR LIFE? 664 00:29:27,475 --> 00:29:29,477 ABSOLUTELY. 665 00:29:31,353 --> 00:29:36,108 THEN LET ME END UP WITH MINE. 666 00:29:50,080 --> 00:29:53,792 MR. POWELL, AMY WEBB OF THE BOOTSTRAP COUNCIL. 667 00:29:53,792 --> 00:29:56,879 I WANTED YOU TO MEET BRANDON AND LAMAR. 668 00:29:56,879 --> 00:29:59,590 THEY'RE TWO OF THE AT-RISK YOUTH THAT WE'RE TRYING TO HELP. 669 00:29:59,590 --> 00:30:02,968 AND YOU BROUGHT THEM INTO MY HOME. 670 00:30:02,968 --> 00:30:05,221 DELIGHTFUL. 671 00:30:05,221 --> 00:30:08,140 ♪♪♪ 672 00:30:09,892 --> 00:30:12,811 (indiistinct conversations) 673 00:30:15,689 --> 00:30:19,109 MARISOL, I'VE BEEN LOOKING FOR YOU. 674 00:30:19,109 --> 00:30:20,319 WELL, HERE I AM. 675 00:30:20,319 --> 00:30:21,695 AND I SEE YOUR GLASS IS HALF EMPTY. 676 00:30:21,695 --> 00:30:24,281 HALF FULL. I'M AN OPTIMIST. 677 00:30:24,281 --> 00:30:26,283 EVEN SO, LET ME GIVE YOU A FRESH ONE. 678 00:30:26,283 --> 00:30:28,244 WE CAN'T RISK YOU GETTING THIRSTY. (chuckles) 679 00:30:28,244 --> 00:30:29,453 (gasps) AH! 680 00:30:29,453 --> 00:30:30,621 OH, I AM SO SORRY. 681 00:30:30,621 --> 00:30:32,540 I JUST BOUGHT THIS TUX. 682 00:30:32,540 --> 00:30:34,041 THEN WE HAVE TO TAKE CARE OF THAT STAIN BEFORE IT SETS. OH. 683 00:30:34,041 --> 00:30:36,418 HERE. COME WITH ME. 684 00:30:39,338 --> 00:30:42,591 ONCE AGAIN, I AM SO SORRY. 685 00:30:42,591 --> 00:30:45,886 HERE, PUT ON THIS ROBE, AND I'LL TAKE YOUR PANTS. 686 00:30:45,886 --> 00:30:47,513 REALLY? 687 00:30:47,513 --> 00:30:49,014 THERE'S STAIN REMOVER IN THE LAUNDRY ROOM. 688 00:30:49,014 --> 00:30:50,558 LUCKY FOR YOU, 689 00:30:50,558 --> 00:30:53,227 YOU WERE SPILLED ON BY A MAID. 690 00:30:53,227 --> 00:30:55,938 YES, LUCKY FOR ME. 691 00:31:03,112 --> 00:31:05,197 I'LL BE RIGHT BACK. 692 00:31:27,011 --> 00:31:29,138 HENRI JUST LEFT. 693 00:31:29,138 --> 00:31:32,433 HE TOLD ME TO TELL YOU GOOD-BYE. 694 00:31:32,433 --> 00:31:33,726 DID HE? 695 00:31:33,726 --> 00:31:34,893 YES. 696 00:31:34,893 --> 00:31:36,103 HE... 697 00:31:36,103 --> 00:31:38,856 SAID THAT YOU TWO HAD A FIGHT. 698 00:31:38,856 --> 00:31:41,066 DO YOU WANT TO TALK ABOUT IT? 699 00:31:41,066 --> 00:31:42,484 NO. 700 00:31:44,361 --> 00:31:47,489 I'VE BEEN THINKING. 701 00:31:47,489 --> 00:31:50,659 WHAT ABOUT? 702 00:31:50,659 --> 00:31:52,453 REMI AND VALENTINA. 703 00:31:54,455 --> 00:31:58,667 (sighs) MAYBE IT WOULD BE GOOD IF WE GOT OUT OF THEIR WAY. 704 00:31:58,667 --> 00:32:00,002 IT'S THEIR LIFE. 705 00:32:00,002 --> 00:32:02,254 I THINK IT WOULD BE GOOD IF WE JUST... 706 00:32:02,254 --> 00:32:03,922 LET THEM LIVE IT, 707 00:32:03,922 --> 00:32:05,466 MISTAKES AND ALL. 708 00:32:05,466 --> 00:32:09,136 I THINK YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 709 00:32:09,136 --> 00:32:12,306 (crying) 710 00:32:17,603 --> 00:32:21,315 IF HENRI EVER COMES BACK... 711 00:32:21,315 --> 00:32:23,359 I DON'T WANT TO BE HERE. 712 00:32:23,359 --> 00:32:25,569 OH, YOU DON'T HAVE TO BE. 713 00:32:25,569 --> 00:32:27,071 (sniffles) 714 00:32:27,071 --> 00:32:32,284 I'M SORRY TO SAY THAT. I KNOW HE'S YOUR BROTHER. 715 00:32:32,284 --> 00:32:36,163 TRUE, BUT... YOU'RE MY SISTER. 716 00:32:41,919 --> 00:32:44,713 EXCUSE ME, SIR. 717 00:32:52,596 --> 00:32:54,390 (clicks lock) 718 00:32:54,390 --> 00:32:56,266 OH, HI. 719 00:32:56,266 --> 00:32:58,977 I BROUGHT YOUR PANTS. 720 00:32:58,977 --> 00:33:01,188 YOU DIDN'T NEED TO SPILL A DRINK ON ME 721 00:33:01,188 --> 00:33:02,690 TO GET MY PANTS OFF. 722 00:33:02,690 --> 00:33:05,025 ALL YOU HAD TO DO WAS ASK. 723 00:33:05,025 --> 00:33:09,947 I THINK THERE'S BEEN SOME KIND OF A MISUNDERSTANDING. 724 00:33:09,947 --> 00:33:11,573 OH? 725 00:33:11,573 --> 00:33:15,035 WELL, IS THERE ANY WAY TO TURN THIS MISUNDERSTANDING 726 00:33:15,035 --> 00:33:17,621 INTO AN UNDERSTANDING? 727 00:33:17,621 --> 00:33:19,123 PARDON? 728 00:33:19,123 --> 00:33:21,208 I COME FROM CONSIDERABLE WEALTH. 729 00:33:21,208 --> 00:33:22,710 IN EXCHANGE FOR A LITTLE KINDNESS, 730 00:33:22,710 --> 00:33:25,629 I CAN OFFER TREMENDOUS COMPENSATION. 731 00:33:25,629 --> 00:33:27,256 THANK YOU. 732 00:33:27,256 --> 00:33:28,674 NO. 733 00:33:28,674 --> 00:33:30,259 ARE YOU SURE? 734 00:33:30,259 --> 00:33:33,262 I'M IN A POSITION TO CHANGE YOUR LIFE. 735 00:33:33,262 --> 00:33:35,472 I'D PREFER IF YOU JUST... 736 00:33:35,472 --> 00:33:37,266 CHANGE YOUR OUTFIT. 737 00:33:37,266 --> 00:33:38,642 NO, THANKS. (thuds) 738 00:33:38,642 --> 00:33:41,979 IT'S A LITTLE HOT IN HERE, DON'T YOU THINK? 739 00:33:41,979 --> 00:33:45,441 HOW ARE YOU NOT EMBARRASSED RIGHT NOW? 740 00:33:45,441 --> 00:33:49,737 BECAUSE THIS IS HOW THE WORLD WORKS. 741 00:33:49,737 --> 00:33:53,240 IF YOU TAKE ONE MORE STEP, I WILL HIT YOU. 742 00:33:53,240 --> 00:33:54,908 I SHOULD WARN YOU, 743 00:33:54,908 --> 00:33:58,245 I FIND RESISTANCE TO BE VERY AROUSING. 744 00:33:58,245 --> 00:34:01,290 YOU HAVE TEN SECONDS TO GET OUT OF MY WAY. 745 00:34:01,290 --> 00:34:02,583 OR WHAT? 746 00:34:02,583 --> 00:34:04,793 EIGHT, SEVEN... 747 00:34:04,793 --> 00:34:07,254 SIX, FIVE... 748 00:34:07,254 --> 00:34:08,505 I'M SERIOUS. 749 00:34:08,505 --> 00:34:10,549 OH, I CAN'T WAIT TO SEE HOW THIS ENDS. 750 00:34:10,549 --> 00:34:13,802 FOUR... THREE, TWO, ONE. 751 00:34:16,638 --> 00:34:17,973 (sighs) 752 00:34:20,142 --> 00:34:21,477 WHAT ARE YOU DOING? 753 00:34:23,061 --> 00:34:25,522 WHAT THE HELL? ARE YOU CRAZY?! 754 00:34:25,522 --> 00:34:27,524 MARISOL, ARE YOU OUT OF YOUR MIND?! 755 00:34:27,524 --> 00:34:28,817 GET HELP! FIRE! 756 00:34:28,817 --> 00:34:30,402 FI--GET SOMEONE IN HERE. 757 00:34:30,402 --> 00:34:31,779 (click) 758 00:34:31,779 --> 00:34:33,864 YOU KNOW WHAT? IT IS A LITTLE HOT IN HERE. 759 00:34:33,864 --> 00:34:35,949 HELP! FIRE! FIRE! 760 00:34:35,949 --> 00:34:37,117 SOMEBODY CALL HELP! 761 00:34:37,117 --> 00:34:39,453 (mutters indistinctly) 762 00:34:41,413 --> 00:34:42,581 (beeps) 763 00:34:42,581 --> 00:34:44,458 (clicks) 764 00:34:46,627 --> 00:34:48,128 (beeps and clicks) 765 00:34:48,670 --> 00:34:49,797 (beep) 766 00:34:49,797 --> 00:34:51,548 (click) 767 00:35:08,607 --> 00:35:10,317 (flashlight switch clicks) 768 00:35:46,478 --> 00:35:47,729 THERE'S YOUR MOTIVE. 769 00:35:47,729 --> 00:35:50,315 I'LL CALL YOU BACK. 770 00:35:50,315 --> 00:35:52,693 (receiver clatters) 771 00:35:52,693 --> 00:35:55,445 (sighs) 772 00:35:55,445 --> 00:35:58,824 (up-tempo jazz playing) 773 00:35:58,824 --> 00:36:00,701 (indistinct conversations) 774 00:36:00,701 --> 00:36:02,369 WELCOME TO GAME NIGHT. 775 00:36:02,369 --> 00:36:04,413 COME ON IN. LET'S GET YOU SOMETHING TO DRINK. 776 00:36:04,413 --> 00:36:06,415 HEY THERE. OH. 777 00:36:06,415 --> 00:36:07,833 HEY. 778 00:36:07,833 --> 00:36:10,586 THIS IS SPENCE, MY... HUSBAND. 779 00:36:10,586 --> 00:36:12,087 HEY, SPENCE. I'M LOIS. HEY. 780 00:36:12,087 --> 00:36:13,547 WHY DO YOU LOOK SO FAMILIAR? 781 00:36:13,547 --> 00:36:15,007 OH, I'M AN ACTOR. 782 00:36:15,007 --> 00:36:17,009 I PLAY DR. LANCE DUPREE ON "LOVE AFFAIRS." 783 00:36:17,009 --> 00:36:19,678 PERHAPS YOU'VE CAUGHT IT IF YOU'VE EVER STAYED HOME SICK 784 00:36:19,678 --> 00:36:22,890 OR ACCIDENTALLY LEFT THE TV ON. 785 00:36:22,890 --> 00:36:25,809 (lowered voice) AND SO THE GAMES BEGIN. 786 00:36:25,809 --> 00:36:27,603 RED WINE? 787 00:36:27,603 --> 00:36:29,855 THANK YOU. THANK YOU, ROSIE. 788 00:36:29,855 --> 00:36:32,399 I DON'T KNOW WHAT WE'D DO WITHOUT HER. (chuckles) 789 00:36:32,399 --> 00:36:35,903 HOLA, ROSIE. YO SOY LOIS. 790 00:36:35,903 --> 00:36:37,404 MUCHO GUSTO. 791 00:36:37,404 --> 00:36:39,072 AND I'M CODY. 792 00:36:39,072 --> 00:36:40,991 WE'VE MET. 793 00:36:40,991 --> 00:36:43,327 ♪♪♪ 794 00:36:43,327 --> 00:36:46,580 EXCUSE ME. 795 00:36:46,580 --> 00:36:48,332 (indistinct conversations continue) 796 00:36:48,332 --> 00:36:50,250 (lowered voice) WHAT WAS THAT? 797 00:36:50,250 --> 00:36:51,877 NOTHING. 798 00:36:51,877 --> 00:36:54,379 I KNOW WHAT YOU'RE DOING, AND YOU'RE GOING TO STOP IT. 799 00:36:54,379 --> 00:36:56,048 YOU ARE GOING TO BE ALL SMILES FOR THE REST OF THE NIGHT, 800 00:36:56,048 --> 00:36:57,507 DO YOU UNDERSTAND? 801 00:36:57,507 --> 00:36:58,842 WELL, I'M SORRY. 802 00:36:58,842 --> 00:37:00,761 BUT I WAS SURPRISED TO SEE MR. CODY HERE. 803 00:37:00,761 --> 00:37:01,929 I WORK WITH HIM. 804 00:37:01,929 --> 00:37:04,473 YOU ALSO... YOU KNOW. 805 00:37:04,473 --> 00:37:05,766 YES. 806 00:37:05,766 --> 00:37:07,893 YOU ARE MAKING A FOOL OF MR. SPENCE. 807 00:37:07,893 --> 00:37:09,102 YES. 808 00:37:09,102 --> 00:37:11,104 DON'T YOU CARE ABOUT HIS FEELINGS? 809 00:37:11,104 --> 00:37:12,522 NO. 810 00:37:12,522 --> 00:37:14,191 ♪♪♪ 811 00:37:14,191 --> 00:37:15,525 ARE WE DONE? 812 00:37:15,525 --> 00:37:17,069 (indistinct conversations continue) 813 00:37:17,069 --> 00:37:19,446 GOOD. 814 00:37:23,492 --> 00:37:25,911 (Peri) "DANCES WITH WOLVES." "DIRTY DANCING." 815 00:37:25,911 --> 00:37:28,246 NO, IT'S FOUR WORDS. I KNOW. SPENCE, DO SOMETHING ELSE. 816 00:37:28,246 --> 00:37:31,249 COME ON, SPENCE. THIS ISN'T HELPING. 817 00:37:31,249 --> 00:37:32,751 DO SOMETHING ELSE. 818 00:37:32,751 --> 00:37:34,628 ANYTHING ELSE. FOR THE LOVE OF GOD. 819 00:37:34,628 --> 00:37:37,714 THIS IS IT. THIS IS IT. COME ON. "FLASHDANCE." 820 00:37:39,883 --> 00:37:42,552 (man) FIGHTING. WHAT THE HELL IS THAT? 821 00:37:42,552 --> 00:37:44,888 TIME! AHH. 822 00:37:44,888 --> 00:37:46,139 OKAY. 823 00:37:46,139 --> 00:37:47,724 WHAT WAS IT? 824 00:37:47,724 --> 00:37:50,310 "LAST TANGO IN PARIS." 825 00:37:50,310 --> 00:37:51,895 (guests) AWW! 826 00:37:51,895 --> 00:37:53,689 THAT WAS SUPPOSED TO BE A TANGO? DUDE, COME ON. 827 00:37:53,689 --> 00:37:55,691 (Lois) AND THE FINAL SCORE 828 00:37:55,691 --> 00:37:58,151 SAYS... WE'RE THE WINNERS! 829 00:37:58,151 --> 00:37:59,486 (cheers and applause) 830 00:37:59,486 --> 00:38:00,821 AH. 831 00:38:00,821 --> 00:38:02,698 (laughs) AWESOME JOB. 832 00:38:02,698 --> 00:38:04,741 (sighs) 833 00:38:04,741 --> 00:38:09,287 (indistinct conversations, laughter) 834 00:38:09,287 --> 00:38:11,581 I KNEW IT WAS A TANGO, MR. SPENCE. 835 00:38:11,581 --> 00:38:13,709 I JUST DIDN'T KNOW IT WAS IN PARIS. 836 00:38:13,709 --> 00:38:16,962 THANK YOU, ROSIE. 837 00:38:16,962 --> 00:38:19,923 ARE YOU HAVING A GOOD TIME? 838 00:38:19,923 --> 00:38:22,384 (both speak inaudibly) 839 00:38:22,384 --> 00:38:25,303 OH, TIME OF MY LIFE. 840 00:38:31,893 --> 00:38:34,021 (cell phone rings, beep) 841 00:38:34,021 --> 00:38:35,522 HELLO? 842 00:38:35,522 --> 00:38:37,524 HEY! BENNY. 843 00:38:37,524 --> 00:38:39,151 I WAS JUST THINKING ABOUT YOU. 844 00:38:39,151 --> 00:38:40,944 YES, LISTEN. I HAVE AN IDEA FOR THE SONG 845 00:38:40,944 --> 00:38:42,779 THAT I THINK YOU'RE GONNA-- 846 00:38:42,779 --> 00:38:44,364 WHAT? 847 00:38:45,699 --> 00:38:47,534 I DON'T UNDERSTAND. 848 00:38:47,534 --> 00:38:49,953 WHAT DO YOU MEAN, YOU'RE GONNA DROP ME? 849 00:38:49,953 --> 00:38:52,289 WHAT? 850 00:38:52,289 --> 00:38:54,166 WHO TOLD YOU THAT? 851 00:38:54,166 --> 00:38:57,169 NO, IT MATTERS TO ME. 852 00:38:57,169 --> 00:38:59,171 OF COURSE I WASN'T TRYING TO PULL A FAST ONE. 853 00:38:59,171 --> 00:39:02,090 I JUST DIDN'T THINK IT WAS A BIG DEAL. 854 00:39:03,800 --> 00:39:06,053 SO THAT'S--THAT'S IT? 855 00:39:06,053 --> 00:39:08,180 (sniffles) YEAH. 856 00:39:08,180 --> 00:39:11,224 ME, TOO. 857 00:39:11,224 --> 00:39:12,684 (beep) 858 00:39:12,684 --> 00:39:15,645 (sobbing) 859 00:39:32,496 --> 00:39:34,039 HEY, SPENCE. 860 00:39:34,039 --> 00:39:35,373 I GOTTA BAIL. IS PERI AROUND? 861 00:39:35,373 --> 00:39:36,750 I WANT TO SAY GOOD-BYE. 862 00:39:36,750 --> 00:39:38,335 SURE. UH, LET ME FIND HER. 863 00:39:38,335 --> 00:39:39,669 (jazz music playing) 864 00:39:39,669 --> 00:39:41,171 ROSIE, HAVE YOU SEEN PERI? 865 00:39:41,171 --> 00:39:42,756 NO. 866 00:39:42,756 --> 00:39:45,092 HANG ON A SEC. I'M SURE SHE'S AROUND HERE SOMEWHERE. 867 00:39:45,092 --> 00:39:47,135 ♪♪♪ 868 00:39:47,135 --> 00:39:49,179 (Lois) HONEY, IT'S JUST CHARADES. 869 00:39:49,179 --> 00:39:51,139 (Peri, crying) NO. IT'S MORE THAN THAT. 870 00:39:51,139 --> 00:39:52,557 THIS NIGHT JUST PROVES EVERYTHING 871 00:39:52,557 --> 00:39:54,893 I'VE BEEN SAYING ALL ALONG. 872 00:39:54,893 --> 00:39:57,521 SPENCE IS A BAD ACTOR. 873 00:39:57,521 --> 00:39:59,356 (continues crying) AND... 874 00:39:59,356 --> 00:40:02,109 AND I KNOW THAT DOESN'T MEAN HE'S A BAD PERSON, 875 00:40:02,109 --> 00:40:03,735 BUT... 876 00:40:03,735 --> 00:40:07,364 HOW CAN I BE MARRIED TO SOMEONE I DON'T RESPECT? 877 00:40:07,364 --> 00:40:09,741 (continues crying) THIS IS HIS PROFESSION, 878 00:40:09,741 --> 00:40:11,368 HIS LIVELIHOOD. 879 00:40:11,368 --> 00:40:12,953 I MEAN, 880 00:40:12,953 --> 00:40:14,663 TAKE A CLASS, CARE A LITTLE. 881 00:40:14,663 --> 00:40:18,542 (voice fading) BUT HE HAS NO IDEA HOW MEDIOCRE HE IS. 882 00:40:18,542 --> 00:40:22,379 (guests speaking indistinctly) 883 00:40:42,482 --> 00:40:44,860 DID YOU FIND HER? 884 00:40:44,860 --> 00:40:47,154 WHAT? 885 00:40:47,154 --> 00:40:48,780 OH, UH... YEAH. 886 00:40:48,780 --> 00:40:51,449 SHE'S IN THE BEDROOM TALKING WITH LOIS. 887 00:40:51,449 --> 00:40:53,034 OKAY IF I INTERRUPT? 888 00:40:53,034 --> 00:40:54,578 YEAH. YEAH, GO AHEAD. 889 00:40:54,578 --> 00:40:56,997 THEY'RE NOT TALKING ABOUT ANYTHING IMPORTANT. 890 00:40:56,997 --> 00:41:00,584 (indistinct conversations) 891 00:41:04,713 --> 00:41:05,964 YEAH. 892 00:41:05,964 --> 00:41:07,382 ARE YOU ALL RIGHT? 893 00:41:07,382 --> 00:41:08,550 I'M GREAT, ACTUALLY. 894 00:41:08,550 --> 00:41:09,843 REALLY? 895 00:41:09,843 --> 00:41:11,386 YOU LOOK... FUNNY. 896 00:41:11,386 --> 00:41:13,305 THAT'S BECAUSE I'VE BEEN DOING A LOT OF THINKING. 897 00:41:13,305 --> 00:41:15,515 AND NOW I KNOW WHAT I DREAM OF. 898 00:41:15,515 --> 00:41:17,225 WHAT IS IT? 899 00:41:17,225 --> 00:41:18,602 THIS. 900 00:41:18,602 --> 00:41:19,853 (gasps) 901 00:41:29,029 --> 00:41:30,697 (clunks) 902 00:41:30,697 --> 00:41:33,617 NOW I HAVE SOMETHING TO CONFESS.