1 00:00:05,631 --> 00:00:07,717 Précédemment... 2 00:00:07,842 --> 00:00:08,884 Flora était enceinte. 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,470 - Sais-tu de qui ? - On sait juste qu'il est riche. 4 00:00:11,595 --> 00:00:14,974 Elle voulait avoir un enfant d'un millionnaire. 5 00:00:15,099 --> 00:00:17,601 Dirais-tu que tu as vécu avec l'amour de ta vie ? 6 00:00:17,727 --> 00:00:18,853 Absolument. 7 00:00:18,978 --> 00:00:21,105 Laisse-moi vivre avec le mien. 8 00:00:21,230 --> 00:00:23,399 Remi et Valentina, c'est leur vie. 9 00:00:23,524 --> 00:00:26,193 Mieux vaut les laisser la vivre entièrement. 10 00:00:26,318 --> 00:00:28,404 Merci de tout mon cœur. 11 00:00:29,071 --> 00:00:31,073 Vous êtes un homme si bon ! 12 00:00:31,449 --> 00:00:33,159 Et vous, une femme formidable. 13 00:00:33,284 --> 00:00:35,953 Je m'inquiète pour mon patron, M. Spence. 14 00:00:36,078 --> 00:00:38,414 Avez-vous des pensées impures ? 15 00:00:38,539 --> 00:00:39,915 J'ai beaucoup réfléchi. 16 00:00:40,040 --> 00:00:41,542 Je sais quel est mon rêve. 17 00:00:41,667 --> 00:00:43,002 - C'est quoi ? - Ça. 18 00:00:47,840 --> 00:00:48,799 Odessa va bien. 19 00:00:48,924 --> 00:00:50,926 Je paierai pour tout. 20 00:00:51,010 --> 00:00:54,388 - Y compris sa nouvelle... - Jambe. 21 00:00:54,513 --> 00:00:55,973 L'homme de ma chanson 22 00:00:56,098 --> 00:00:57,808 se fichait de mes rêves. 23 00:00:58,058 --> 00:00:59,643 Il a essayé de m'arrêter. 24 00:00:59,769 --> 00:01:00,853 Je ferais jamais ça. 25 00:01:01,228 --> 00:01:02,813 Ce serait trop risqué. 26 00:01:15,993 --> 00:01:17,953 Bonjour, Evita. 27 00:01:18,037 --> 00:01:21,665 Que tu es jolie ! Prête pour le journal du jour ? 28 00:01:25,002 --> 00:01:26,337 La salope ! 29 00:01:26,837 --> 00:01:28,923 - Que s'est-il passé ? - Elle m'a mordue ! 30 00:01:29,006 --> 00:01:31,759 Je changeais son journal quand cette saloperie 31 00:01:31,884 --> 00:01:33,135 a mordu ma main ! 32 00:01:33,219 --> 00:01:34,220 Elle a faim. 33 00:01:34,678 --> 00:01:37,431 - Elle a assez de grains ? - Ça n'a rien à voir. 34 00:01:37,515 --> 00:01:39,600 Cet oiseau est un psychopathe. 35 00:01:39,683 --> 00:01:41,227 Laisse-moi regarder. 36 00:01:42,269 --> 00:01:43,521 C'est rien. 37 00:01:44,897 --> 00:01:47,441 - Tu fais quoi ? - Je lui donne à manger. 38 00:01:47,900 --> 00:01:51,237 Si elle croit que tu la félicites, elle va recommencer. 39 00:01:55,741 --> 00:01:57,660 Je vais nettoyer la cage. 40 00:01:57,743 --> 00:01:59,995 Carmen, tu irais chercher le courrier ? 41 00:02:00,079 --> 00:02:01,247 Bien sûr. 42 00:02:13,592 --> 00:02:15,386 Sam, rapplique ! 43 00:02:20,182 --> 00:02:22,726 - Tu fais quoi ? - Tu vois cet homme ? 44 00:02:24,311 --> 00:02:26,230 - Le laisse pas entrer. - Pourquoi ? 45 00:02:26,313 --> 00:02:28,524 - Tu me connais pas. - C'est qui ? 46 00:02:28,649 --> 00:02:30,943 Je t'expliquerai. Fais-le partir ! 47 00:02:34,989 --> 00:02:36,323 Je peux vous aider ? 48 00:02:36,574 --> 00:02:38,075 Je viens voir Carmen Luna. 49 00:02:38,826 --> 00:02:40,160 Qui ça ? 50 00:02:41,287 --> 00:02:43,122 D'après sa cousine, elle vit ici. 51 00:02:44,707 --> 00:02:45,833 Elle se trompe. 52 00:02:47,167 --> 00:02:49,336 J'ai fait le trajet depuis Miami. 53 00:02:55,009 --> 00:02:56,176 J'en sais pas plus. 54 00:02:57,803 --> 00:02:58,721 Ma carte. 55 00:02:59,179 --> 00:03:00,389 Si vous voyez 56 00:03:00,514 --> 00:03:04,393 celle qui ne vit pas ici, dites-lui qu'Oscar veut lui parler. 57 00:03:11,692 --> 00:03:14,236 Tu peux m'expliquer ? C'était qui ? 58 00:03:16,822 --> 00:03:18,282 Mon mari. 59 00:03:47,227 --> 00:03:48,187 Mme Powell ? 60 00:03:52,691 --> 00:03:54,026 Que voulez-vous ? 61 00:03:55,069 --> 00:03:58,405 J'ai terminé la vaisselle. Je m'occupe du linge ? 62 00:03:58,906 --> 00:03:59,823 S'il vous plaît. 63 00:04:00,574 --> 00:04:01,659 Merci. 64 00:04:03,535 --> 00:04:05,120 Pour information, 65 00:04:05,204 --> 00:04:07,456 les Stappord sont en Floride. 66 00:04:07,539 --> 00:04:10,125 Je suis libre cette semaine en cas de besoin. 67 00:04:10,501 --> 00:04:12,169 Pour nettoyer ou... 68 00:04:13,629 --> 00:04:15,130 pour parler. 69 00:04:16,507 --> 00:04:19,468 De quoi pourrait-on bien parler ? 70 00:04:23,180 --> 00:04:24,515 Le linge m'attend. 71 00:04:43,117 --> 00:04:45,869 - Vous avez lu le rapport original ? - Oui. 72 00:04:46,578 --> 00:04:48,747 Le coroner parle d'une erreur. 73 00:04:48,998 --> 00:04:51,667 - D'une dissimulation. - Le proc enquête. 74 00:04:51,750 --> 00:04:54,420 En attendant, qu'il libère mon client ! 75 00:04:55,754 --> 00:04:57,840 - Aucune chance. - Allez ! 76 00:04:57,965 --> 00:05:00,342 Flora Hernandez a découvert sa grossesse 77 00:05:00,426 --> 00:05:03,971 juste avant d'être assassinée et mon client n'était pas le père. 78 00:05:06,306 --> 00:05:08,559 - Savez-vous qui c'était ? - Non. 79 00:05:08,934 --> 00:05:11,854 Mais je parie qu'il n'était pas ravi. 80 00:05:11,937 --> 00:05:14,356 Il avait donc un beau mobile. 81 00:05:14,481 --> 00:05:16,191 - Pas comme Eddie. - Tiens donc. 82 00:05:18,360 --> 00:05:20,029 Pourquoi je l'aurais tuée ? 83 00:05:24,408 --> 00:05:26,368 Tu reconnais ces mails, Eddie ? 84 00:05:28,662 --> 00:05:30,122 Ne dis rien. 85 00:05:30,831 --> 00:05:33,292 Pas un mot. 86 00:05:43,594 --> 00:05:46,346 Bonjour, Remi. Voici ton petit déjeuner. 87 00:05:49,308 --> 00:05:52,144 Lève-toi, tu vas être en retard en cours. 88 00:05:53,729 --> 00:05:54,980 Debout, la marmotte ! 89 00:05:57,191 --> 00:05:58,108 Ça va pas ? 90 00:06:05,240 --> 00:06:06,408 Et merde. 91 00:06:08,660 --> 00:06:09,661 Rosie ! 92 00:06:10,579 --> 00:06:12,831 Vous avez vidé le pot de cire ? 93 00:06:12,956 --> 00:06:15,626 J'ai passé deux couches. Pourquoi ? Ça glisse ? 94 00:06:15,918 --> 00:06:18,670 Pire qu'une patinoire. Je suis en retard. 95 00:06:18,754 --> 00:06:21,507 Si on appelle, je suis partie il y a 20 min. 96 00:06:21,632 --> 00:06:23,175 Un bisou pour ton fils ? 97 00:06:23,300 --> 00:06:25,719 Je suis dans la peau de mon personnage. 98 00:06:25,803 --> 00:06:27,471 Elle n'a pas d'enfant. 99 00:06:34,061 --> 00:06:35,938 - Que fais-tu ? - Je t'embrasse. 100 00:06:36,021 --> 00:06:38,065 - Devant le bébé ? - Il dira rien. 101 00:06:38,649 --> 00:06:39,691 C'est pas drôle. 102 00:06:41,151 --> 00:06:42,861 L'autre fois, c'était une erreur. 103 00:06:43,529 --> 00:06:46,156 C'était bien, mais c'était une erreur. 104 00:06:46,240 --> 00:06:50,327 Rosie, on s'est juste embrassés, on a pas couché ensemble ! 105 00:06:51,328 --> 00:06:52,371 C'est vrai. 106 00:06:52,830 --> 00:06:53,997 Ça te dirait ? 107 00:06:54,123 --> 00:06:54,957 M. Spence ! 108 00:06:55,082 --> 00:06:56,917 Tu veux être avec moi, non ? 109 00:06:58,168 --> 00:06:59,753 Et quand bien même ? 110 00:06:59,837 --> 00:07:03,382 Tu as fait vœu de fidélité. Le rompre, c'est mal ! 111 00:07:03,507 --> 00:07:05,759 - Ça fait tellement de bien ! - Arrête ! 112 00:07:05,884 --> 00:07:08,554 Un baiser, pour me rappeler que je suis vivant. 113 00:07:09,054 --> 00:07:10,389 Ça te dirait ? 114 00:07:11,014 --> 00:07:12,349 Tu me frapperais ? 115 00:07:18,480 --> 00:07:19,690 Que se passe-t-il ? 116 00:07:21,817 --> 00:07:24,486 Vous aviez raison, ça glisse beaucoup. 117 00:07:43,255 --> 00:07:44,173 Alors ? 118 00:07:44,298 --> 00:07:46,967 Eddie lui a fait sa demande 2 semaines avant sa mort. 119 00:07:47,092 --> 00:07:49,970 Il a fait sa demande... en mariage ? 120 00:07:50,095 --> 00:07:51,763 Oui, et elle a refusé. 121 00:07:53,056 --> 00:07:55,559 J'ignorais que c'était aussi sérieux. 122 00:07:55,684 --> 00:07:59,271 Ils n'avaient rien pour inculper votre fils d'assassinat. 123 00:08:00,314 --> 00:08:01,648 Maintenant, si. 124 00:08:06,486 --> 00:08:09,698 J'ai épousé Oscar Valdez quand j'avais 17 ans. 125 00:08:10,824 --> 00:08:14,912 Il voulait une femme à l'ancienne qui cuisine, fasse le ménage... 126 00:08:16,163 --> 00:08:18,457 et lui donne une flopée d'enfants. 127 00:08:19,917 --> 00:08:21,960 J'ai jamais pu en avoir. 128 00:08:23,253 --> 00:08:26,423 Ma vie était si vide. 129 00:08:27,883 --> 00:08:31,178 La seule chose qui me faisait plaisir était de chanter. 130 00:08:32,387 --> 00:08:36,516 J'ai dit à Oscar que je voulais essayer de faire carrière. 131 00:08:37,059 --> 00:08:38,435 Il a refusé. 132 00:08:39,603 --> 00:08:42,981 J'avais besoin de faire quelque chose de ma vie. 133 00:08:43,065 --> 00:08:46,985 Il m'a dit : "Tu es ma femme. Ça devrait te suffire." 134 00:08:47,819 --> 00:08:49,780 Et tu l'as quitté ? 135 00:08:49,863 --> 00:08:51,490 Au beau milieu de la nuit. 136 00:08:51,907 --> 00:08:54,660 J'ai laissé mon alliance sur l'oreiller 137 00:08:55,994 --> 00:08:57,537 et je suis partie. 138 00:08:58,330 --> 00:08:59,998 Tu n'as jamais divorcé ? 139 00:09:00,499 --> 00:09:04,920 Il n'aurait jamais accepté. Ç'aurait été synonyme d'échec. 140 00:09:05,003 --> 00:09:06,588 Oscar Valdez n'échoue pas. 141 00:09:09,424 --> 00:09:12,052 Et maintenant, il m'a retrouvée. 142 00:09:12,135 --> 00:09:14,638 Je sais pas quoi faire. 143 00:09:15,097 --> 00:09:16,431 Parle-lui. 144 00:09:16,556 --> 00:09:18,350 T'es malade ? 145 00:09:18,642 --> 00:09:19,893 C'est ton mari. 146 00:09:19,977 --> 00:09:22,437 Si c'est fini, dis-le-lui en face. 147 00:09:23,480 --> 00:09:26,024 - Tu lui dois bien ça. - Je ne peux pas. 148 00:09:30,445 --> 00:09:31,488 Odessa... 149 00:09:33,490 --> 00:09:35,117 Soutiens-moi. 150 00:09:37,661 --> 00:09:41,164 On ne peut pas toujours fuir ses problèmes. 151 00:09:42,040 --> 00:09:43,834 Tu dois affronter cet homme. 152 00:09:57,431 --> 00:09:59,099 - C'était bizarre. - Quoi donc ? 153 00:10:00,559 --> 00:10:01,601 La fille nue ? 154 00:10:02,853 --> 00:10:05,397 C'est bien si tu as une copine. Très bien. 155 00:10:05,731 --> 00:10:10,569 Allison n'est pas ma copine. Elle l'a été, il y a longtemps. 156 00:10:11,236 --> 00:10:12,279 Ah bon ? 157 00:10:13,280 --> 00:10:17,576 Pour décompresser des exams, je suis allé en boîte. Elle y était. 158 00:10:18,618 --> 00:10:19,661 Et ensuite... 159 00:10:19,786 --> 00:10:21,830 Epargne-moi les détails. 160 00:10:25,834 --> 00:10:27,627 Ce sera tout ? 161 00:10:28,837 --> 00:10:30,881 Je venais lui chercher du café. 162 00:10:31,006 --> 00:10:31,965 Je le fais. 163 00:10:33,133 --> 00:10:34,051 Tu en es sûre ? 164 00:10:34,843 --> 00:10:36,970 Oui. Elle le prend comment ? 165 00:10:37,346 --> 00:10:39,014 Avec du lait. Sans sucre. 166 00:10:40,140 --> 00:10:41,308 Je lui apporte ça. 167 00:10:43,310 --> 00:10:44,353 Merci. 168 00:11:06,041 --> 00:11:08,418 J'ai croisé Marc et Phil au centre commercial. 169 00:11:10,670 --> 00:11:14,591 Ils allaient fêter leurs 10 ans au resto japonais dont tu raffoles. 170 00:11:15,342 --> 00:11:16,426 Super. 171 00:11:19,012 --> 00:11:20,722 C'est un couple libre, tu savais ? 172 00:11:22,641 --> 00:11:23,767 Non. 173 00:11:23,850 --> 00:11:28,563 Si. Quand Marc est en voyage, il a le droit de voir d'autres mecs. 174 00:11:28,647 --> 00:11:30,732 Et Phil peut en faire autant. 175 00:11:31,233 --> 00:11:34,194 Tiens, ça les rendrait presque intéressants. 176 00:11:34,903 --> 00:11:37,406 Ils ont trouvé comment pimenter leur vie. 177 00:11:37,489 --> 00:11:39,658 Et ils s'aiment quand même. 178 00:11:44,413 --> 00:11:46,164 Pourquoi tu me dis ça ? 179 00:11:47,833 --> 00:11:49,251 Soyons honnêtes. 180 00:11:49,334 --> 00:11:51,628 On se touche quasiment plus. 181 00:11:51,711 --> 00:11:53,296 Ça te rend malheureuse. 182 00:11:53,422 --> 00:11:56,383 Mais on doit rester ensemble pour Tucker. 183 00:11:56,842 --> 00:11:59,928 Je suis prêt à changer les règles entre nous. 184 00:12:00,011 --> 00:12:01,430 C'est beaucoup demander, 185 00:12:01,555 --> 00:12:02,931 prends ton temps... 186 00:12:07,853 --> 00:12:08,854 D'accord. 187 00:12:09,729 --> 00:12:10,814 Merci. 188 00:12:19,364 --> 00:12:21,241 Ty Cleale m'a appelé. 189 00:12:21,908 --> 00:12:24,453 Vera et lui nous invitent à dîner jeudi. 190 00:12:24,536 --> 00:12:25,704 J'ai accepté. 191 00:12:28,707 --> 00:12:31,084 Tu as accepté un dîner jeudi soir ? 192 00:12:32,043 --> 00:12:33,795 J'ai vérifié, on a rien. 193 00:12:37,883 --> 00:12:38,925 J'oublie quoi ? 194 00:12:39,050 --> 00:12:42,095 Efface ce regard assassin et dis-moi ce qu'il en est. 195 00:12:48,727 --> 00:12:51,104 Jeudi, on sera le 18. 196 00:12:53,482 --> 00:12:54,483 Mon Dieu. 197 00:12:54,566 --> 00:12:57,777 - Comment as-tu pu oublier ? - Je suis désolé. 198 00:12:59,112 --> 00:13:01,490 Appelle Ty pour annuler. 199 00:13:03,700 --> 00:13:05,202 Immédiatement. 200 00:13:12,083 --> 00:13:13,793 J'ai mérité ma gifle. 201 00:13:19,466 --> 00:13:22,552 Je vais en boîte et je tombe sur qui ? 202 00:13:22,636 --> 00:13:24,554 Mon premier mec du lycée. 203 00:13:25,388 --> 00:13:26,431 Entre ! 204 00:13:27,432 --> 00:13:28,558 Les serviettes. 205 00:13:29,267 --> 00:13:30,977 Remi se douche. Pose-les. 206 00:13:32,646 --> 00:13:33,688 Ne quitte pas. 207 00:13:33,772 --> 00:13:35,857 Je peux te demander un service ? 208 00:13:36,149 --> 00:13:39,319 J'ai perdu une créole et j'y vois rien sans mes lentilles. 209 00:13:39,819 --> 00:13:40,946 Tu la chercherais ? 210 00:13:43,198 --> 00:13:44,074 Merci. 211 00:13:44,199 --> 00:13:45,492 Regarde sous le lit. 212 00:13:47,202 --> 00:13:50,789 Je vais le voir et je lui dis : "C'est pas vrai ! 213 00:13:50,872 --> 00:13:54,376 "Remi, tu es encore plus beau qu'au lycée !" 214 00:13:55,335 --> 00:13:58,088 Il me ramène chez lui et c'est super chaud. 215 00:13:58,213 --> 00:14:01,716 Il dit : "Tu as appris des trucs depuis la dernière fois." 216 00:14:02,008 --> 00:14:03,218 Moi : "Ça, c'est rien !" 217 00:14:04,678 --> 00:14:05,804 Je dois faire gaffe, 218 00:14:05,929 --> 00:14:08,682 ce mec ferait un excellent mari. 219 00:14:10,684 --> 00:14:11,685 Ça va ? 220 00:14:14,229 --> 00:14:15,230 Oui. 221 00:14:17,023 --> 00:14:20,193 Le sèche-linge sonne. Je chercherai ta créole plus tard. 222 00:14:21,319 --> 00:14:22,237 Merci. 223 00:14:25,991 --> 00:14:28,535 Personne. La bonne. Tu fais quoi demain ? 224 00:14:39,588 --> 00:14:40,463 Maman. 225 00:14:43,842 --> 00:14:44,884 J'ai lu les mails. 226 00:14:46,386 --> 00:14:47,804 Une demande en mariage ? 227 00:14:48,597 --> 00:14:51,558 C'est pas rien. C'est même plutôt important. 228 00:14:52,934 --> 00:14:54,060 J'avais honte. 229 00:14:55,270 --> 00:14:58,648 Tu es accusé de meurtre. La honte, c'est pas une option ! 230 00:14:59,816 --> 00:15:01,526 Je suis désolé. 231 00:15:02,777 --> 00:15:05,113 Pourquoi l'avoir demandée en mariage ? 232 00:15:05,530 --> 00:15:07,741 - Au bout de deux mois ? - Je l'aimais. 233 00:15:08,408 --> 00:15:09,826 Quand bien même. 234 00:15:10,243 --> 00:15:12,412 C'est une décision conséquente. 235 00:15:13,163 --> 00:15:14,789 Et tu m'en as pas parlé ? 236 00:15:14,914 --> 00:15:16,750 Tu m'en aurais dissuadé. 237 00:15:17,000 --> 00:15:18,251 A raison ! 238 00:15:18,335 --> 00:15:21,504 Flora Hernandez n'était pas celle que tu croyais. 239 00:15:22,380 --> 00:15:23,673 Tu es contente ? 240 00:15:24,257 --> 00:15:27,052 - Pardon ? - Tu n'attendais que ça. 241 00:15:27,761 --> 00:15:30,221 Je merde et tu viens à ma rescousse. 242 00:15:32,182 --> 00:15:34,601 J'ai toujours essayé de te protéger. 243 00:15:35,143 --> 00:15:37,771 Si tu l'as pas remarqué, je suis un homme. 244 00:15:38,271 --> 00:15:41,941 - Je peux me débrouiller ! - Regarde où ça t'a mené ! 245 00:15:45,111 --> 00:15:46,071 Reviens. 246 00:16:04,631 --> 00:16:05,757 Quel sourire ! 247 00:16:05,840 --> 00:16:08,802 Baiser dans ton mobile home pourri, c'est fini ! 248 00:16:10,428 --> 00:16:11,846 De quoi tu parles ? 249 00:16:11,930 --> 00:16:14,724 Hier soir, Spence m'a proposé 250 00:16:14,808 --> 00:16:16,768 qu'on devienne un couple libre. 251 00:16:17,811 --> 00:16:18,770 Sans blague. 252 00:16:18,895 --> 00:16:23,108 Il veut tellement me garder qu'il accepte quelques écarts. 253 00:16:24,567 --> 00:16:26,277 C'est le pied, non ? 254 00:16:29,781 --> 00:16:30,907 Pourquoi tu ris ? 255 00:16:31,032 --> 00:16:33,827 T'es pas si idiote, d'habitude. Ça change. 256 00:16:33,952 --> 00:16:35,286 Comment ça ? 257 00:16:35,412 --> 00:16:37,789 - Spence est un homme. - En théorie. 258 00:16:37,914 --> 00:16:41,626 S'il te propose ça, c'est pas pour que tu t'amuses. 259 00:16:42,293 --> 00:16:43,795 Je comprends pas. 260 00:16:44,295 --> 00:16:46,923 Lis entre les lignes. Ton mari a une maîtresse. 261 00:16:58,768 --> 00:16:59,686 Où tu vas ? 262 00:17:00,437 --> 00:17:03,440 Demander à mon tuteur du temps pour finir ma thèse. 263 00:17:03,565 --> 00:17:05,108 Je suis en retard. 264 00:17:06,484 --> 00:17:08,027 Allison est toujours là ? 265 00:17:08,153 --> 00:17:11,114 Elle va m'attendre ici. Tu t'occupes d'elle ? 266 00:17:12,323 --> 00:17:13,450 Non. 267 00:17:14,117 --> 00:17:15,118 Pardon ? 268 00:17:15,243 --> 00:17:18,371 J'ai du travail. Je suis pas sa baby-sitter. 269 00:17:18,455 --> 00:17:20,915 Je te demande pas de la surveiller. 270 00:17:20,999 --> 00:17:23,376 Sois gentille. Offre-lui à boire... 271 00:17:25,128 --> 00:17:28,298 On peut en reparler plus tard ? Je dois filer. 272 00:17:39,100 --> 00:17:40,685 Tu n'as besoin de rien ? 273 00:17:41,853 --> 00:17:44,439 Tu leur demanderais d'arrêter leur souffleur ? 274 00:17:44,522 --> 00:17:46,858 Ça fait du bruit et mon espagnol date un peu. 275 00:17:49,235 --> 00:17:52,447 Abundio, la princesse a besoin de silence. 276 00:17:57,786 --> 00:17:58,745 Autre chose ? 277 00:17:59,871 --> 00:18:01,206 Tant qu'on y est... 278 00:18:01,289 --> 00:18:03,541 Tu me mettrais de la crème sur les épaules ? 279 00:18:04,626 --> 00:18:05,794 Pardon ? 280 00:18:05,877 --> 00:18:08,046 Je le ferais bien, mais... 281 00:18:11,007 --> 00:18:12,133 Merci. 282 00:18:14,219 --> 00:18:17,263 Ça fait un bail que tu travailles ici. 283 00:18:17,347 --> 00:18:19,265 Remi fréquente quelqu'un ? 284 00:18:19,766 --> 00:18:20,934 Pourquoi ? 285 00:18:21,559 --> 00:18:25,855 On a été ensemble et je réalise combien il m'a manqué. 286 00:18:26,356 --> 00:18:29,067 Remi a plusieurs petites amies. 287 00:18:29,692 --> 00:18:31,820 - Plusieurs ? - Oui. 288 00:18:31,903 --> 00:18:33,613 Une différente chaque nuit. 289 00:18:35,782 --> 00:18:39,786 J'ai fini. Excuse-moi, j'ai les vitres à faire. 290 00:18:40,286 --> 00:18:41,246 Attends. 291 00:18:43,248 --> 00:18:45,375 Tu pourrais me vernir les pieds ? 292 00:18:46,459 --> 00:18:47,502 C'est une blague ? 293 00:18:47,627 --> 00:18:50,088 C'est beaucoup demander, mais... 294 00:18:51,422 --> 00:18:53,091 Tu peux le faire toi-même. 295 00:18:54,342 --> 00:18:58,012 J'ai posé une question, mais c'était une affirmation. 296 00:18:58,096 --> 00:18:59,180 Tu me les vernis. 297 00:18:59,514 --> 00:19:01,474 Je ne crois pas, non. 298 00:19:02,100 --> 00:19:03,852 Remi t'a dit d'être gentille. 299 00:19:05,186 --> 00:19:07,981 Il ne sait pas qu'il t'obsède 300 00:19:08,106 --> 00:19:10,567 ni que tu mens sur sa vie sexuelle. 301 00:19:10,692 --> 00:19:13,361 Il va falloir que je le prévienne. 302 00:19:14,237 --> 00:19:17,240 Sauf si tu fais ce que je demande. 303 00:19:29,502 --> 00:19:31,004 T'es malade ? 304 00:19:31,129 --> 00:19:32,380 Y en a trop ? 305 00:19:56,571 --> 00:20:00,116 Je n'ai pu me décider. Comment trouvez-vous celui-ci ? 306 00:20:00,199 --> 00:20:01,826 Il ira très bien à M. Powell. 307 00:20:01,910 --> 00:20:03,578 Ce n'est pas pour lui. 308 00:20:03,661 --> 00:20:06,372 Touchez. C'est du cachemire. 309 00:20:07,123 --> 00:20:08,917 Quel bonheur ! 310 00:20:09,000 --> 00:20:10,627 C'est pour qui, alors ? 311 00:20:11,127 --> 00:20:13,755 C'est un cadeau pour notre fils. 312 00:20:14,631 --> 00:20:16,466 J'ignorais que vous en aviez un. 313 00:20:16,549 --> 00:20:19,469 Plus maintenant. Il a été tué. 314 00:20:26,059 --> 00:20:27,101 Quand ça ? 315 00:20:27,560 --> 00:20:28,603 Il y a 15 ans. 316 00:20:29,604 --> 00:20:31,940 Barrett aurait eu 21 ans demain. 317 00:20:32,065 --> 00:20:35,068 Je n'arrive pas à me décider. J'aime les deux. 318 00:20:37,862 --> 00:20:40,365 Je ne suis pas sûre de comprendre. 319 00:20:40,823 --> 00:20:41,783 Pourquoi... 320 00:20:42,325 --> 00:20:44,702 J'achète un cadeau à mon défunt fils ? 321 00:20:46,537 --> 00:20:47,455 Voilà. 322 00:20:49,332 --> 00:20:53,086 Adrian et moi avons décidé de ne jamais parler de lui, 323 00:20:53,169 --> 00:20:54,963 sauf pour son anniversaire. 324 00:20:55,046 --> 00:20:59,425 On achète un gâteau, des bougies et un cadeau qu'il aurait apprécié. 325 00:20:59,509 --> 00:21:02,053 On parle de ce qu'il aurait été, 326 00:21:02,136 --> 00:21:04,055 de ce qu'on lui aurait appris. 327 00:21:04,138 --> 00:21:05,640 On souffle ses bougies 328 00:21:05,723 --> 00:21:08,434 et on ne parle plus de lui pendant un an. 329 00:21:11,104 --> 00:21:12,563 Mme Powell... 330 00:21:13,648 --> 00:21:16,401 Je suis terriblement désolée. 331 00:21:18,236 --> 00:21:20,446 Il aurait apprécié le cachemire. 332 00:21:24,242 --> 00:21:26,619 Vous vouliez me voir, Mme Peri ? 333 00:21:27,245 --> 00:21:28,454 Je vous en prie. 334 00:21:30,164 --> 00:21:31,124 Qu'y a-t-il ? 335 00:21:32,166 --> 00:21:34,043 Hier soir, 336 00:21:34,127 --> 00:21:38,214 mon mari m'a demandé si je voulais faire partie 337 00:21:38,297 --> 00:21:39,549 d'un couple libre. 338 00:21:40,633 --> 00:21:41,676 Vraiment ? 339 00:21:42,135 --> 00:21:44,554 Mais je ne suis pas idiote. 340 00:21:44,637 --> 00:21:48,891 S'il a suggéré ça, c'est qu'il fréquente quelqu'un. 341 00:21:49,851 --> 00:21:50,810 Vous croyez ? 342 00:21:51,853 --> 00:21:54,689 Vous savez ce que je vais vous demander. 343 00:21:55,231 --> 00:21:58,693 J'ai une idée, mais demandez quand même. 344 00:21:59,527 --> 00:22:03,031 Je veux que vous me disiez qui il fréquente. 345 00:22:06,034 --> 00:22:07,952 Vous êtes toujours ici. 346 00:22:08,077 --> 00:22:10,288 Vous avez dû l'entendre parler. 347 00:22:10,371 --> 00:22:12,749 Spence reçoit-il de la visite ? 348 00:22:12,874 --> 00:22:15,084 Je suis sûre qu'il n'a pas de maîtresse. 349 00:22:16,002 --> 00:22:17,920 Mais pas certaine ! 350 00:22:18,004 --> 00:22:20,256 Vous auriez une idée ? 351 00:22:22,592 --> 00:22:25,428 Vous le savez, je le vois ! Ne le protégez pas ! 352 00:22:25,553 --> 00:22:26,679 C'est pas le cas. 353 00:22:26,804 --> 00:22:30,349 Rosie ! Dites-moi son nom, que je lui coupe les tétons. 354 00:22:32,935 --> 00:22:35,605 Désolée, j'ai pas envie d'en parler. 355 00:22:41,611 --> 00:22:44,697 Vous avez toujours besoin d'argent pour votre fils ? 356 00:22:44,781 --> 00:22:46,240 Jouons franc-jeu. 357 00:22:46,866 --> 00:22:50,912 Je vous donne 5 000 dollars contre le nom de cette putain. 358 00:22:53,331 --> 00:22:54,332 Alors ? 359 00:22:54,415 --> 00:22:56,709 Ça devient compliqué. 360 00:22:56,793 --> 00:23:00,213 Rosie, je dois savoir si mon mari m'a trahie. 361 00:23:00,338 --> 00:23:02,173 Comme vous l'avez trahi lui ? 362 00:23:02,673 --> 00:23:03,716 C'est différent. 363 00:23:04,217 --> 00:23:05,176 Pourquoi ? 364 00:23:06,511 --> 00:23:09,013 Il a de la chance de m'avoir. 365 00:23:13,101 --> 00:23:16,437 Si je découvre que M. Spence batifole 366 00:23:16,521 --> 00:23:17,939 avec une autre, 367 00:23:18,523 --> 00:23:20,274 je vous le dirai. 368 00:23:22,193 --> 00:23:23,194 Merci. 369 00:23:37,125 --> 00:23:38,417 Nouvelle coiffure. 370 00:23:39,418 --> 00:23:40,628 Ça te plaît ? 371 00:23:42,797 --> 00:23:44,507 Tu me laisses entrer ? 372 00:23:44,590 --> 00:23:46,092 On doit parler. 373 00:23:48,427 --> 00:23:50,471 Je t'en prie. 374 00:24:01,315 --> 00:24:03,359 Vous avez des enfants ? 375 00:24:03,442 --> 00:24:05,736 Un fils. Il vient de finir la fac. 376 00:24:05,862 --> 00:24:08,156 La fac ! C'est bien. 377 00:24:10,491 --> 00:24:11,993 Vous le voyez souvent ? 378 00:24:12,910 --> 00:24:15,163 Pas autant que j'aimerais. 379 00:24:16,330 --> 00:24:17,957 On se dispute beaucoup. 380 00:24:18,749 --> 00:24:19,792 A quel sujet ? 381 00:24:20,668 --> 00:24:22,170 Tous. 382 00:24:22,587 --> 00:24:24,672 Il me trouve trop exigeante. 383 00:24:25,298 --> 00:24:27,675 Je trouve qu'il fait de mauvais choix. 384 00:24:28,342 --> 00:24:29,760 Ce n'est pas facile. 385 00:24:31,345 --> 00:24:34,682 Parfois, je me demande si Barrett m'aurait appréciée. 386 00:24:34,807 --> 00:24:36,851 - Bien sûr que oui. - Je ne sais pas. 387 00:24:37,435 --> 00:24:39,812 Je ne suis pas d'accès facile. 388 00:24:40,855 --> 00:24:42,773 Je n'ai aucun doute. 389 00:24:43,357 --> 00:24:46,110 Votre fils vous aurait aimée profondément. 390 00:24:49,739 --> 00:24:52,283 J'aurais accepté qu'il me déteste. 391 00:24:52,366 --> 00:24:54,577 Au moins, il aurait été en vie. 392 00:25:04,420 --> 00:25:05,713 Tout le monde va bien ? 393 00:25:06,797 --> 00:25:07,840 Tu leur manques. 394 00:25:11,385 --> 00:25:12,929 Ta carrière avance ? 395 00:25:13,054 --> 00:25:14,347 Oui. 396 00:25:15,806 --> 00:25:17,183 Des concerts bientôt ? 397 00:25:17,975 --> 00:25:21,020 Pas encore. Ça viendra. 398 00:25:22,563 --> 00:25:23,773 Mais rien de sûr. 399 00:25:24,440 --> 00:25:26,400 Ça prend du temps. 400 00:25:28,027 --> 00:25:30,863 Je pense souvent à ces filles qui viennent ici, 401 00:25:30,947 --> 00:25:33,241 persuadées qu'elles ont du talent 402 00:25:33,324 --> 00:25:35,868 et qui espèrent qu'on fasse d'elles une star. 403 00:25:36,577 --> 00:25:38,913 Un jour, elles réalisent qu'elles ont gâché 404 00:25:39,038 --> 00:25:41,499 les plus belles années de leur vie. 405 00:25:43,334 --> 00:25:46,254 Je veux pas que tu finisses comme elle. 406 00:25:50,216 --> 00:25:51,259 Ressers-moi. 407 00:26:01,477 --> 00:26:02,687 Qu'est-ce que tu veux ? 408 00:26:07,233 --> 00:26:08,567 Rentre à la maison. 409 00:26:11,028 --> 00:26:14,031 Ce sera différent. Je serai différent. 410 00:26:15,241 --> 00:26:16,284 J'ai parlé au patron 411 00:26:16,409 --> 00:26:19,745 de la Cantina Rosada. Il cherche une chanteuse. 412 00:26:20,913 --> 00:26:22,790 Il veut bien te donner ta chance. 413 00:26:24,375 --> 00:26:26,335 Reviens. 414 00:26:26,419 --> 00:26:28,754 Je trouverai comment te rendre heureuse. 415 00:26:29,880 --> 00:26:31,632 Je suis désolée, Oscar. 416 00:26:32,758 --> 00:26:36,012 J'ai eu tort de te quitter de cette façon, 417 00:26:36,095 --> 00:26:37,638 mais j'ai eu raison de partir. 418 00:26:38,431 --> 00:26:40,057 Je ne rentrerai pas. 419 00:26:41,934 --> 00:26:43,811 Celui qui m'a ouvert, l'autre jour. 420 00:26:43,936 --> 00:26:45,813 Laisse-le en dehors de ça. 421 00:26:46,689 --> 00:26:47,857 Tu te l'es fait ? 422 00:26:48,983 --> 00:26:50,318 Tu devrais partir. 423 00:26:50,818 --> 00:26:52,361 Tu es ma femme. Tu viens avec moi. 424 00:26:52,653 --> 00:26:53,696 Non ! 425 00:26:54,322 --> 00:26:55,364 Je reste. 426 00:26:59,160 --> 00:27:00,494 Qu'est-ce que tu fais ? 427 00:27:02,038 --> 00:27:03,873 Tu me fais mal ! 428 00:27:22,808 --> 00:27:24,727 Laissez-la ! 429 00:27:25,436 --> 00:27:28,105 Partez ou j'appelle la police ! 430 00:28:07,520 --> 00:28:09,647 Je ne sais pas comment te remercier. 431 00:28:12,358 --> 00:28:15,653 Je te comprends mieux que tu ne crois. 432 00:28:16,654 --> 00:28:18,030 Vraiment ? 433 00:28:20,157 --> 00:28:23,035 Il y a tant d'hommes mauvais dans ce monde. 434 00:28:26,580 --> 00:28:29,708 Tu devrais apprécier ceux qui sont gentils. 435 00:28:40,678 --> 00:28:41,929 Evita ! 436 00:28:46,892 --> 00:28:49,812 Tu devrais aller à l'hôpital te faire examiner. 437 00:28:49,895 --> 00:28:52,481 Je dois d'abord trouver cet oiseau de malheur. 438 00:28:52,565 --> 00:28:54,400 J'ai cru le voir par ici. 439 00:28:55,985 --> 00:28:57,570 Je peux t'aider ? 440 00:28:58,487 --> 00:29:01,323 Je voulais te remercier pour ce que tu as fait. 441 00:29:02,658 --> 00:29:03,993 Remercie Odessa. 442 00:29:04,076 --> 00:29:06,996 Elle a assuré. Moi, je me suis fait assommer. 443 00:29:08,497 --> 00:29:10,833 J'ai vu comment tu t'es battu pour moi. 444 00:29:10,916 --> 00:29:12,334 Ton regard... 445 00:29:13,252 --> 00:29:14,753 Je l'oublierai jamais. 446 00:29:15,421 --> 00:29:16,922 Il te faisait du mal. 447 00:29:17,756 --> 00:29:19,216 J'ai pas supporté. 448 00:29:20,259 --> 00:29:24,430 J'ai dû me battre toute ma vie pour obtenir ce que je désirais. 449 00:29:24,972 --> 00:29:27,766 Je n'ai jamais eu quiconque à mes côtés. 450 00:29:28,309 --> 00:29:29,477 Merci. 451 00:29:33,814 --> 00:29:36,650 Ça valait le coup de me faire assommer. 452 00:29:40,154 --> 00:29:41,155 Tu sais... 453 00:29:41,280 --> 00:29:42,656 Tu veux pas de petit ami. 454 00:29:44,950 --> 00:29:45,993 Non. 455 00:29:47,328 --> 00:29:48,913 Un ami, ça te dit ? 456 00:29:50,331 --> 00:29:51,373 Oui. 457 00:29:52,500 --> 00:29:53,834 Ça me va. 458 00:29:58,172 --> 00:30:00,508 - Merci. - Je t'en prie. 459 00:30:15,564 --> 00:30:17,650 Ça dure depuis longtemps ? 460 00:30:18,567 --> 00:30:21,987 Je suis tombée sur Peri et Cody il y a un mois. 461 00:30:23,239 --> 00:30:24,990 Pourquoi m'en parler ? 462 00:30:26,575 --> 00:30:30,162 Au début, je trouvais que c'était pas mon rôle. 463 00:30:30,246 --> 00:30:33,541 Mais on s'est rapprochés et je veux plus la protéger. 464 00:30:38,087 --> 00:30:39,588 Tu connais un bon avocat ? 465 00:30:39,713 --> 00:30:41,257 Tu vas pas la quitter ! 466 00:30:41,382 --> 00:30:43,801 Pourquoi ? J'en ai marre de mentir. 467 00:30:43,884 --> 00:30:45,219 M. Spence... 468 00:30:45,302 --> 00:30:46,929 On pourrait être ensemble. 469 00:30:47,763 --> 00:30:50,391 Je veux que tout le monde soit au courant. 470 00:30:51,642 --> 00:30:54,478 - Et ton fils ? - Tucker ? 471 00:30:54,562 --> 00:30:58,315 - Tu risquerais de le perdre ! - C'est une mauvaise mère. 472 00:30:58,899 --> 00:31:01,485 Si tu la quittes pour ta bonne, tu vaux mieux ? 473 00:31:04,822 --> 00:31:08,284 Si tu aimes ton fils autant que j'aime le mien, 474 00:31:08,367 --> 00:31:09,868 ne risque pas de le perdre. 475 00:31:10,327 --> 00:31:13,080 C'est mon devoir de faire de lui un homme. 476 00:31:13,163 --> 00:31:15,749 C'est impossible si je me laisse humilier. 477 00:31:17,793 --> 00:31:20,212 Il me faut une raison de me lever le matin. 478 00:31:20,963 --> 00:31:24,425 J'ai besoin de savoir que le bonheur m'attend. 479 00:31:27,845 --> 00:31:29,513 Moi aussi. 480 00:31:34,810 --> 00:31:36,770 Tu as voulu la tuer ? 481 00:31:36,854 --> 00:31:38,314 Elle avait commencé ! 482 00:31:38,397 --> 00:31:40,941 Si j'avais voulu la tuer, elle serait morte. 483 00:31:41,567 --> 00:31:42,651 Pourquoi tu fais ça ? 484 00:31:42,735 --> 00:31:45,362 Pourquoi tu sors avec une connasse pareille ? 485 00:31:45,446 --> 00:31:47,156 En quoi ça te concerne ? 486 00:31:47,948 --> 00:31:49,408 Tu le fais exprès ? 487 00:31:49,783 --> 00:31:52,077 - Pourquoi ? - Tu sais ce que je ressens ! 488 00:31:53,412 --> 00:31:55,873 Tu m'apprécies et c'est réciproque. 489 00:31:55,998 --> 00:31:58,584 Je t'appréciais quand j'avais 12 ans. 490 00:31:58,667 --> 00:31:59,710 A présent... 491 00:32:02,880 --> 00:32:04,048 Tu veux dire que... 492 00:32:04,506 --> 00:32:06,258 Rien du tout ! 493 00:32:06,342 --> 00:32:07,801 Je veux plus en parler. 494 00:32:09,261 --> 00:32:10,512 C'est absurde ! 495 00:32:10,804 --> 00:32:13,599 On est pas sortis ensemble, on s'est pas tenu la main. 496 00:32:13,682 --> 00:32:16,435 Tu aimes quelqu'un sans l'avoir embrassé ? 497 00:32:18,187 --> 00:32:19,521 Tu as raison. 498 00:32:19,813 --> 00:32:20,981 Tant mieux... 499 00:32:30,282 --> 00:32:32,660 Tu as compris ce que je ressens ? 500 00:32:35,663 --> 00:32:36,830 Tant mieux. 501 00:32:47,758 --> 00:32:50,594 Alors ? Tu as renvoyé Valentina ? 502 00:32:51,553 --> 00:32:52,763 Non. 503 00:32:54,515 --> 00:32:55,849 Pourquoi ? 504 00:32:56,433 --> 00:32:59,478 Sa mère travaille ici depuis 20 ans. 505 00:32:59,561 --> 00:33:02,398 Elles font partie de la famille. 506 00:33:03,524 --> 00:33:04,775 Malgré sa conduite ? 507 00:33:05,067 --> 00:33:07,403 Tu n'étais pas des plus innocentes. 508 00:33:08,946 --> 00:33:10,072 Tu prends sa défense ? 509 00:33:10,781 --> 00:33:13,117 J'ai eu une journée stressante. 510 00:33:13,200 --> 00:33:17,121 La fac, Valentina et toi... J'ai pas envie de me disputer. 511 00:33:24,920 --> 00:33:26,422 On va en boîte ? 512 00:33:33,137 --> 00:33:34,346 Pas grave. 513 00:33:35,431 --> 00:33:37,850 C'est sympa de refaire connaissance. 514 00:33:38,851 --> 00:33:41,395 Tu as sacrément mûri. 515 00:33:41,478 --> 00:33:43,856 Toi qui étais si dingue à l'époque. 516 00:33:43,939 --> 00:33:47,025 Moi ? C'est toi qui étais dingue. 517 00:33:47,109 --> 00:33:51,655 J'essayais juste de te suivre ! Toujours le premier à faire la fête. 518 00:33:52,740 --> 00:33:54,533 C'était le bon temps. 519 00:33:54,992 --> 00:33:57,661 Mais faut bien grandir un jour. 520 00:33:59,413 --> 00:34:00,539 Allez. 521 00:34:01,206 --> 00:34:03,459 C'est pas parce qu'on a vieilli... 522 00:34:04,918 --> 00:34:06,295 qu'on peut pas s'amuser. 523 00:34:07,963 --> 00:34:09,590 Tu penses à quoi ? 524 00:34:18,724 --> 00:34:20,809 Ça fait longtemps. 525 00:34:22,394 --> 00:34:25,022 Tu n'as pas renvoyé la fille, 526 00:34:25,105 --> 00:34:27,274 tu ne m'emmènes pas en boîte. 527 00:34:28,066 --> 00:34:30,277 Allez. Tu me dois bien ça. 528 00:34:39,328 --> 00:34:42,539 J'avais 6 ans quand ma mère est morte, 529 00:34:42,623 --> 00:34:44,458 mais je n'ai pas pleuré. 530 00:34:45,459 --> 00:34:49,546 Quand les médecins m'ont dit que je n'aurais jamais d'enfant, 531 00:34:49,630 --> 00:34:53,091 j'ai acquiescé et appelé l'agence d'adoption. 532 00:34:54,009 --> 00:34:56,053 Quand ton père est parti avec la serveuse, 533 00:34:56,804 --> 00:34:59,640 j'ai ri et je me suis dit : "Bon débarras." 534 00:35:00,641 --> 00:35:03,977 J'ai cru toute ma vie que je pouvais tout gérer. 535 00:35:06,230 --> 00:35:08,565 Mais je ne m'en remettrai pas 536 00:35:08,941 --> 00:35:10,651 si je devais te perdre. 537 00:35:11,902 --> 00:35:13,278 Donc... 538 00:35:14,154 --> 00:35:15,948 on va te sortir d'ici. 539 00:35:16,615 --> 00:35:17,991 Mais pour ça, 540 00:35:18,075 --> 00:35:20,994 on doit être honnête l'un envers l'autre. 541 00:35:22,454 --> 00:35:24,456 Je te raconterai 542 00:35:24,581 --> 00:35:28,293 tout ce que j'ai appris sur Flora ces 2 derniers mois. 543 00:35:28,377 --> 00:35:32,005 Et tu me décriras en détail votre relation. 544 00:35:36,176 --> 00:35:37,302 Mon chéri... 545 00:35:38,053 --> 00:35:40,556 Certaines choses seront dures à entendre. 546 00:35:41,348 --> 00:35:43,308 T'inquiète pas. 547 00:35:43,392 --> 00:35:45,894 J'ai plus besoin d'être protégé. 548 00:35:52,401 --> 00:35:54,486 Flora avait un plan. 549 00:35:55,195 --> 00:35:57,656 Elle voulait tomber enceinte d'un homme riche 550 00:35:57,739 --> 00:35:58,991 et le faire chanter 551 00:35:59,074 --> 00:36:02,202 pour qu'il entretienne l'enfant jusqu'à ses 18 ans. 552 00:36:02,327 --> 00:36:05,956 Elle a couché avec des amis d'Adrian Powell. 553 00:36:07,791 --> 00:36:10,127 Il la payait pour les séances, 554 00:36:10,210 --> 00:36:13,755 sans savoir ce qu'elle complotait. 555 00:36:17,301 --> 00:36:19,845 - Où tu vas ? - Voir mon partenaire. 556 00:36:19,970 --> 00:36:23,015 J'ai promis qu'on répéterait avant le tournage demain. 557 00:36:23,849 --> 00:36:25,183 Tu vas voir Cody ? 558 00:36:28,937 --> 00:36:30,063 C'est ça. 559 00:36:32,608 --> 00:36:34,276 C'est un bel homme. 560 00:36:38,405 --> 00:36:39,990 Sûrement. 561 00:36:42,743 --> 00:36:44,411 Passe une bonne soirée. 562 00:37:19,404 --> 00:37:21,448 C'est le boulot. 563 00:37:27,621 --> 00:37:29,498 Tu dois m'aider. 564 00:37:30,749 --> 00:37:33,961 Je vais pouvoir me faire de l'argent. 565 00:37:35,128 --> 00:37:36,922 Il acceptera. 566 00:37:37,005 --> 00:37:39,132 Bien sûr qu'il paiera. 567 00:37:40,467 --> 00:37:42,302 Tout a été enregistré ! 568 00:37:49,017 --> 00:37:50,477 Maman, c'est moi. 569 00:37:51,436 --> 00:37:53,647 Je me suis souvenu d'un truc. 570 00:37:59,152 --> 00:38:01,905 - Il l'aurait adoré. - Tu crois ? 571 00:38:01,989 --> 00:38:03,949 Il aurait pu n'avoir aucun goût. 572 00:38:05,492 --> 00:38:07,285 Avec nous comme parents ? 573 00:38:07,369 --> 00:38:09,079 Ne sois pas sotte. 574 00:38:12,874 --> 00:38:14,710 15 ans qu'il est mort. 575 00:38:17,546 --> 00:38:19,798 Ça semble irréel. 576 00:38:25,262 --> 00:38:27,222 Tu m'as pardonné ? 577 00:38:28,849 --> 00:38:29,766 Non. 578 00:38:32,060 --> 00:38:34,646 J'ai quand même demandé. 579 00:38:35,522 --> 00:38:37,941 Tu me pardonnerais d'avoir causé sa mort ? 580 00:38:38,066 --> 00:38:39,443 Bien sûr que non. 581 00:38:39,568 --> 00:38:41,570 Tu as ta réponse. 582 00:38:45,449 --> 00:38:47,534 Tu es belle à la lumière des bougies. 583 00:38:50,370 --> 00:38:51,329 Merci. 584 00:38:56,877 --> 00:39:00,047 Souhaiterais-tu me faire l'amour, ce soir ? 585 00:39:03,592 --> 00:39:04,801 Quelle question ! 586 00:39:07,804 --> 00:39:10,348 Après 15 ans, tu aurais peut-être apprécié. 587 00:39:10,640 --> 00:39:13,310 Tu l'as quitté des yeux, il s'est fait renverser. 588 00:39:13,977 --> 00:39:15,312 J'ai compris. 589 00:39:15,437 --> 00:39:17,522 La colère m'empêche de te toucher. 590 00:39:17,647 --> 00:39:20,150 Tu te venges avec ton petit jeu obscène ? 591 00:39:20,275 --> 00:39:24,237 Assouvir mes besoins faisait partie du contrat que tu as accepté. 592 00:39:24,529 --> 00:39:27,491 Et tu l'as brisé en passant de voyeur à participant. 593 00:39:27,616 --> 00:39:29,326 - Tu parles de Flora ? - Qui d'autre ? 594 00:39:29,451 --> 00:39:30,577 Evelyn ! 595 00:39:33,455 --> 00:39:37,918 On s'autorise à parler de notre fils un jour par an. 596 00:39:39,252 --> 00:39:40,962 Pourquoi tu gâches tout ? 597 00:39:45,258 --> 00:39:46,760 Tu as raison. 598 00:39:49,054 --> 00:39:50,597 Excuse-moi. 599 00:39:56,937 --> 00:39:58,772 Pour tout. 600 00:40:03,193 --> 00:40:06,530 L'an prochain, j'achèterai à Barrett 601 00:40:06,613 --> 00:40:08,073 un costume Armani. 602 00:40:11,118 --> 00:40:12,285 Un Armani ? 603 00:40:13,787 --> 00:40:16,123 Avec ses goûts, 604 00:40:16,206 --> 00:40:18,667 il n'accepterait rien d'autre.