1 00:00:06,507 --> 00:00:07,925 PREVIOUSLY ON "DEVIOUS MAIDS"... 2 00:00:07,925 --> 00:00:09,760 PROFESSOR SUAREZ? PROFESSOR? 3 00:00:09,760 --> 00:00:12,972 (typing) YOU LIED TO OUR FACES. 4 00:00:12,972 --> 00:00:15,516 I AM TELLING EVERYONE WHO YOU REALLY ARE! 5 00:00:15,516 --> 00:00:17,893 THEN I GUESS I'M GOING TO HAVE TO TELL PERI WESTMORE 6 00:00:17,893 --> 00:00:19,478 THAT YOU'RE SLEEPING WITH HER HUSBAND. 7 00:00:19,478 --> 00:00:21,105 I DIDN'T KNOW YOU AND MR. POWELL HAD A SON. 8 00:00:21,105 --> 00:00:24,108 WE DON'T ANYMORE. HE WAS KILLED. 9 00:00:24,108 --> 00:00:25,526 YOU WANT TO HELP ME? 10 00:00:25,526 --> 00:00:28,112 DUST. WHY ARE YOU BEING SO MEAN? 11 00:00:28,112 --> 00:00:30,865 I AM DOING MY JOB, AND I NEED YOU TO DO YOURS. 12 00:00:30,865 --> 00:00:34,118 I AM SO SORRY. YOU DON'T HAVE TO APOLOGIZE. 13 00:00:34,118 --> 00:00:36,996 BUT IT'S GOOD I KNOW THE TRUTH BECAUSE NOW I CAN HELP YOU. 14 00:00:36,996 --> 00:00:40,541 HELLO. I HEARD YOU WERE LOOKING FOR A NEW MAID? 15 00:00:40,541 --> 00:00:43,335 (Taylor) OLIVIA RICE-- THE FIRST MRS. STAPPORD, 16 00:00:43,335 --> 00:00:44,462 AND A WORLD-CLASS PSYCHO. 17 00:00:44,462 --> 00:00:46,005 LET ME TALK TO OLIVIA. 18 00:00:46,005 --> 00:00:49,175 I THINK MICHAEL IS STILL IN LOVE WITH YOU. REALLY? 19 00:00:49,175 --> 00:00:51,260 OH, MY GOD. WHAT'S HAPPENING? 20 00:00:51,260 --> 00:00:53,179 YOUR BUSINESS MANAGER HAS DISAPPEARED 21 00:00:53,179 --> 00:00:54,722 AND TAKEN ALL OF YOUR MONEY WITH HIM. 22 00:00:54,722 --> 00:00:56,974 YOU NOW DON'T HAVE A CENT TO YOUR NAME. 23 00:00:56,974 --> 00:00:59,602 THE QUESTION IS HOW CAN I MAKE SOME MONEY? 24 00:00:59,602 --> 00:01:02,021 WHAT ARE YOU GONNA DO? WHAT I'VE ALWAYS DONE. 25 00:01:02,021 --> 00:01:05,107 IT'S TIME TO FIND HUSBAND NUMBER SEVEN. 26 00:01:13,949 --> 00:01:16,076 THE CAR'S PULLING UP. 27 00:01:16,076 --> 00:01:18,204 ¿TAN PRONTO? HELP ME. 28 00:01:18,204 --> 00:01:19,622 AREN'T YOU EXCITED? 29 00:01:19,622 --> 00:01:22,124 WE'VE NEVER MET A BILLIONAIRE BEFORE. 30 00:01:22,124 --> 00:01:24,627 I'M THRILLED. PUT THESE OVER THERE. 31 00:01:24,627 --> 00:01:28,172 SO... MRS. DELATOUR IS REALLY DATING THIS GUY? 32 00:01:28,172 --> 00:01:30,257 THAT'S WHAT SHE SAID ON THE PHONE. 33 00:01:30,257 --> 00:01:34,178 IT WAS ONLY A 2-WEEK CRUISE. SHE MOVES FAST. 34 00:01:34,178 --> 00:01:35,346 THE GUY'S 76 YEARS OLD. 35 00:01:35,346 --> 00:01:37,348 SHE DOESN'T HAVE TIME TO PLAY HARD TO GET. 36 00:01:37,348 --> 00:01:41,101 SO... WE'RE NOT GOING TO SAY ANYTHING ABOUT REMI? 37 00:01:41,101 --> 00:01:43,312 NO. NOT A WORD. 38 00:01:43,312 --> 00:01:45,481 (front door lock clicks) (gasps) 39 00:01:45,481 --> 00:01:47,608 WELCOME HOME, MRS. DELATOUR. HOW WAS THE CRUISE? 40 00:01:47,608 --> 00:01:49,401 WE CAN DO SMALL TALK LATER, DEAR. 41 00:01:49,401 --> 00:01:51,487 I NEED TO ASK YOU BOTH A FAVOR 42 00:01:51,487 --> 00:01:54,281 BEFORE YOU MEET MY NEW BEAU. 43 00:01:54,281 --> 00:01:56,075 WHAT KIND OF FAVOR? 44 00:01:56,075 --> 00:01:59,119 FIRST, YOU SHOULD KNOW I ADORE ALFRED. 45 00:01:59,119 --> 00:02:01,789 HE HAS EVERYTHING I LOOK FOR IN A MAN-- 46 00:02:01,789 --> 00:02:04,250 CHARM, WIT, SOPHISTICATION. 47 00:02:04,250 --> 00:02:05,376 AND A BILLION DOLLARS. 48 00:02:05,376 --> 00:02:07,461 YOU FORGOT TO MENTION A BILLION DOLLARS. 49 00:02:07,461 --> 00:02:08,712 DON'T BE CRASS. 50 00:02:08,712 --> 00:02:11,465 DESPITE MY AFFECTION FOR ALFRED, 51 00:02:11,465 --> 00:02:14,301 I HAVEN'T BEEN COMPLETELY HONEST WITH HIM. 52 00:02:14,301 --> 00:02:16,178 SO YOU TWO NEED TO PROMISE 53 00:02:16,178 --> 00:02:18,264 NOT TO EXPOSE MY LITTLE WHITE LIE. 54 00:02:18,264 --> 00:02:20,432 WHAT DID YOU TELL HIM? 55 00:02:20,432 --> 00:02:23,185 I TOLD HIM I WAS 39. 56 00:02:26,313 --> 00:02:27,523 POUNDS? 57 00:02:27,523 --> 00:02:29,650 YEARS OLD. 58 00:02:29,650 --> 00:02:31,527 THAT'S NOT A LITTLE WHITE LIE. 59 00:02:31,527 --> 00:02:34,113 THAT'S AN ALTERNATE UNIVERSE. 60 00:02:34,113 --> 00:02:35,698 IT'S NOT THAT FAR-FETCHED. 61 00:02:35,698 --> 00:02:38,826 I THINK THIS FACE SPEAKS FOR ITSELF. 62 00:02:38,826 --> 00:02:42,121 YEAH, AND IT'S SAYING, "STOP PULLING ME SO TIGHT." 63 00:02:42,121 --> 00:02:43,289 (Alfred) GENEVIEVE?! 64 00:02:43,289 --> 00:02:46,208 WE DON'T HAVE TIME FOR YOUR VICIOUS ATTACKS. 65 00:02:46,208 --> 00:02:49,295 I NEED YOU BOTH TO PROMISE YOU WON'T SAY ANYTHING. 66 00:02:49,295 --> 00:02:50,296 OKAY, WE PROMISE. 67 00:02:50,296 --> 00:02:52,464 BUT JUST HOW STUPID IS THIS GUY? 68 00:02:52,464 --> 00:02:53,924 ALFRED IS NOT STUPID. 69 00:02:53,924 --> 00:02:56,176 HE MUST BE! HOW ELSE WOULD SOMEONE BELIEVE 70 00:02:56,176 --> 00:02:58,220 THAT YOU ARE 39 YEARS OLD? 71 00:02:58,220 --> 00:03:00,139 (door opens) 72 00:03:02,141 --> 00:03:05,144 WHERE'S MY PRETTY YOUNG THING? 73 00:03:05,144 --> 00:03:08,063 I'M RIGHT HERE, SUGAR. (chuckles) 74 00:03:08,063 --> 00:03:11,734 MM. ZOILA, VALENTINA... 75 00:03:11,734 --> 00:03:15,446 I WANT YOU TO MEET ALFRED PETTIGROVE-- 76 00:03:15,446 --> 00:03:17,406 THE MAN I'M GOING TO MARRY. HMM. 77 00:03:24,204 --> 00:03:35,633 ♪♪♪ 78 00:03:35,633 --> 00:03:39,136 SO THE POWELL'S SECRET ROOM IS AT THE END OF THE HALLWAY. 79 00:03:39,136 --> 00:03:40,888 AND THERE'S A BUTTON IN THE NICHE. 80 00:03:40,888 --> 00:03:43,933 YOU PRESS THE BUTTON, AND THE DOOR SWINGS INWARD. 81 00:03:43,933 --> 00:03:46,226 AND THIS IS WHERE THE DVDs ARE? YES. 82 00:03:46,226 --> 00:03:48,395 GO THROUGH ALL OF THE ONES MARKED "FLORA." 83 00:03:48,395 --> 00:03:51,523 AND SHE WAS USING THIS DVD FOR BLACKMAIL? 84 00:03:51,523 --> 00:03:54,276 (whispers) THAT'S WHY SHE WAS KILLED. 85 00:03:54,276 --> 00:03:56,153 (whispers) AY. (door opens) 86 00:03:56,153 --> 00:03:57,404 (Zoila) CHICAS! 87 00:03:57,404 --> 00:03:59,949 OH, HEY! WHAT ARE YOU TWO DOING HERE? 88 00:03:59,949 --> 00:04:01,784 ZOILA CALLED. SHE HAD TIME FOR A QUICK BITE. 89 00:04:01,784 --> 00:04:03,118 YOU WANT TO JOIN US? 90 00:04:03,118 --> 00:04:06,038 I'D LOVE TO, BUT I DON'T WANT TO BE LATE FOR WORK. 91 00:04:06,038 --> 00:04:09,208 YOU TOLD ME SPENCE WAS STILL IN THE HOSPITAL. 92 00:04:09,208 --> 00:04:10,918 YEAH, AND YOU TOLD ME 93 00:04:10,918 --> 00:04:12,920 PERI WAS SHOOTING A MOVIE IN NEW YORK. 94 00:04:12,920 --> 00:04:15,839 WHO EXACTLY ARE YOU WORKING FOR? 95 00:04:15,839 --> 00:04:19,218 I'M SO SWAMPED WITH WORK AT THE STAPPORD HOUSE 96 00:04:19,218 --> 00:04:21,679 THAT ROSIE AGREED TO HELP ME OUT. 97 00:04:21,679 --> 00:04:22,888 ISN'T THAT NICE? 98 00:04:25,015 --> 00:04:27,726 I AM SO THOUGHTFUL. 99 00:04:27,726 --> 00:04:31,397 WELL, THEN, I GUESS WE'LL SEE YOU LATER. YEAH. 100 00:04:31,397 --> 00:04:33,190 BYE. BYE. HAVE A GOOD LUNCH. 101 00:04:35,317 --> 00:04:38,278 (lowered voice) I'M SO SORRY. I DIDN'T KNOW WHAT TO SAY. (whispers) IT'S OKAY. 102 00:04:38,278 --> 00:04:42,366 BUT YOU--YOU MADE UP THAT STUFF ABOUT THE STAPPORDS SO QUICKLY. 103 00:04:42,366 --> 00:04:43,701 YOU'RE A GOOD LIAR. 104 00:04:43,701 --> 00:04:46,036 YEAH, WELL... 105 00:04:46,036 --> 00:04:49,081 I DIDN'T USED TO BE. 106 00:04:49,081 --> 00:04:51,000 (door squeaks) 107 00:04:51,000 --> 00:04:54,336 (objects clatter, woman moans in distance) 108 00:04:54,336 --> 00:04:56,797 HELLO? 109 00:04:56,797 --> 00:04:59,174 (gasps) (shrieks) 110 00:04:59,174 --> 00:05:00,467 (thud) (Michael) OW! 111 00:05:00,467 --> 00:05:01,719 OH, MY GOD! 112 00:05:01,719 --> 00:05:04,847 MARISOL! WE THOUGHT YOU WERE AT THE STORE. 113 00:05:04,847 --> 00:05:07,016 I-I LEFT MY WALLET. SON OF A BITCH! 114 00:05:07,016 --> 00:05:08,100 ARE YOU OKAY? 115 00:05:08,100 --> 00:05:10,060 I LANDED ON HER SHOE. (sighs) OH. 116 00:05:10,060 --> 00:05:12,312 WE DIDN'T THINK YOU'D BE BACK FOR A WHILE. 117 00:05:12,312 --> 00:05:14,064 YEAH. YEAH, I CAN SEE THAT. 118 00:05:14,064 --> 00:05:16,817 JUST... (whispers) GRAB MY... MAYBE COME BACK IN AN HOUR. 119 00:05:16,817 --> 00:05:19,361 YOU CAN MAKE US DINNER. SURE. 120 00:05:19,361 --> 00:05:21,530 JUST GONNA WIPE OFF THE COUNTER FIRST IF THAT'S OKAY. 121 00:05:21,530 --> 00:05:22,573 MARISOL! 122 00:05:24,199 --> 00:05:26,118 WE'RE SO SORRY. 123 00:05:26,118 --> 00:05:27,661 NO WORRIES. AND FROM NOW ON 124 00:05:27,661 --> 00:05:29,246 IF I'M AT THE STORE AND I FORGOT MY WALLET, 125 00:05:29,246 --> 00:05:33,167 I'LL JUST... SHOPLIFT. 126 00:05:36,336 --> 00:05:38,797 (Rosie) MRS. EVELYN! 127 00:05:38,797 --> 00:05:41,133 I'M IN HERE, ROSIE. 128 00:05:41,133 --> 00:05:43,427 WHERE IS "HERE"? 129 00:05:43,427 --> 00:05:48,015 (mouth full) GO TO THE DOOR NEXT TO THE PICASSO. 130 00:05:48,015 --> 00:05:50,559 (under breath) AND IF YOU'RE NOT FAMILIAR WITH ANALYTIC CUBISM... 131 00:05:50,559 --> 00:05:53,937 (raised voice) FOLLOW THE SOUND OF MY VOICE. 132 00:05:56,356 --> 00:05:58,525 HELLO THERE. 133 00:05:58,525 --> 00:06:01,487 WHAT IN GOD'S NAME IS THAT? 134 00:06:01,487 --> 00:06:03,280 THIS IS TUCKER. 135 00:06:03,280 --> 00:06:06,116 SAY HELLO TO MRS. EVELYN. 136 00:06:06,116 --> 00:06:07,201 (Tucker fusses) 137 00:06:07,201 --> 00:06:09,453 I THOUGHT YOUR SON WAS STILL IN MEXICO. 138 00:06:09,453 --> 00:06:12,039 OH, NO. THIS IS THE WESTMORES' SON. 139 00:06:12,039 --> 00:06:13,916 I WAS GONNA SAY HE'S AWFULLY WHITE. 140 00:06:13,916 --> 00:06:16,168 WELL, SINCE SHE'S WORKING AND HE'S IN THE HOSPITAL, 141 00:06:16,168 --> 00:06:17,461 I HAVE TO WATCH HIM. 142 00:06:17,461 --> 00:06:19,797 HONESTLY... 143 00:06:19,797 --> 00:06:21,715 ROSIE, DON'T YOU THINK YOU SHOULD HAVE MENTIONED THIS 144 00:06:21,715 --> 00:06:22,966 IN THE INTERVIEW? 145 00:06:22,966 --> 00:06:27,054 WHY WOULD YOU WORRY ABOUT SUCH A SWEET BOY? 146 00:06:27,054 --> 00:06:28,514 (Tucker fusses) 147 00:06:31,266 --> 00:06:34,436 THIS RUG IS WORTH OVER $100,000. 148 00:06:34,436 --> 00:06:36,563 IF YOU RUIN IT, I WILL PERSONALLY SEE TO IT 149 00:06:36,563 --> 00:06:40,150 THAT YOU END UP IN THE PUBLIC SCHOOL SYSTEM. 150 00:06:40,150 --> 00:06:42,236 (fusses) 151 00:06:46,115 --> 00:06:48,367 LISTEN UP, PEOPLE. (sighs) 152 00:06:48,367 --> 00:06:51,245 WHAT IS WRONG WITH THIS PICTURE? 153 00:06:53,330 --> 00:06:55,415 I'M TALKING ABOUT MY SWEATER. 154 00:06:55,415 --> 00:06:58,001 DO I REALLY WEAR CLOTHES THIS TIGHT? 155 00:06:58,001 --> 00:07:01,380 WELL, YEAH. (chuckles) BUT IT'S USUALLY YOUR PANTS. 156 00:07:01,380 --> 00:07:04,216 SOMEONE PUT THIS IN THE DRYER. 157 00:07:04,216 --> 00:07:07,719 I WANT TO KNOW WHO'S IN CHARGE OF LAUNDRY. 158 00:07:07,719 --> 00:07:11,265 WELL, LET ME THINK. 159 00:07:11,265 --> 00:07:15,227 THIS SHOULD HAVE GONE TO THE CLEANERS. HMM? 160 00:07:15,227 --> 00:07:16,812 NOT IN THE WASHING MACHINE. 161 00:07:19,314 --> 00:07:20,983 YOU SEE, HERE'S THE THING. 162 00:07:20,983 --> 00:07:23,068 I DON'T THINK I PUT IT IN THERE. 163 00:07:23,068 --> 00:07:25,654 WELL, YOU MUST HAVE, BECAUSE... 164 00:07:25,654 --> 00:07:27,906 I CAN SEE MY BELLY BUTTON. 165 00:07:33,495 --> 00:07:35,164 I'M SURE IT WON'T HAPPEN AGAIN. 166 00:07:35,164 --> 00:07:36,915 IT BETTER NOT. 167 00:07:36,915 --> 00:07:39,126 DO YOU WANT ME TO THROW IT AWAY? 168 00:07:39,126 --> 00:07:40,836 NAH. 169 00:07:40,836 --> 00:07:43,630 WITH THE RIGHT LEATHER PANTS, THIS COULD WORK. 170 00:07:51,430 --> 00:07:53,348 WHAT ARE YOU STARING AT? 171 00:07:53,348 --> 00:07:56,143 WE BOTH KNOW I DIDN'T PUT THE SWEATER IN THE DRYER. 172 00:07:56,143 --> 00:07:57,686 DO WE? YES. 173 00:07:57,686 --> 00:07:59,897 AND IF YOU DON'T TELL ALEJANDRO THE TRUTH, 174 00:07:59,897 --> 00:08:02,316 I'M GONNA GO PUERTO RICAN ON YOUR ASS. 175 00:08:02,316 --> 00:08:04,026 SINCE WHEN DO YOU THREATEN ME? 176 00:08:04,026 --> 00:08:05,819 OH, MY GOD. ODESSA... (sniffs) 177 00:08:05,819 --> 00:08:08,655 HAVE YOU BEEN DRINKING? DON'T BE STUPID. 178 00:08:08,655 --> 00:08:11,909 WELL, I USED TO BE A BARTENDER. I KNOW SCOTCH WHEN I SMELL IT. 179 00:08:11,909 --> 00:08:13,660 WELL, IF YOU WANT TO BE A BARTENDER AGAIN, 180 00:08:13,660 --> 00:08:15,495 KEEP MAKING ACCUSATIONS. (slams folder shut) 181 00:08:22,753 --> 00:08:25,255 (silverware clinks) WHAT HAVE WE HERE? 182 00:08:25,255 --> 00:08:28,300 SMELLS DELICIOUS. MAMI MADE LAMB CHOPS. 183 00:08:28,300 --> 00:08:31,261 AND DO I SMELL ASPARAGUS? 184 00:08:31,261 --> 00:08:33,972 (wine pours) (chuckles) THAT'S AMAZING. 185 00:08:33,972 --> 00:08:36,099 WHEN YOU'RE BLIND, THE OTHER FOUR SENSES 186 00:08:36,099 --> 00:08:37,893 BECOME MORE HEIGHTENED. 187 00:08:37,893 --> 00:08:39,394 AFTER ALL THESE YEARS, 188 00:08:39,394 --> 00:08:42,606 I'VE LEARNED TO SEE WITH MY HANDS. (silverware clinks) 189 00:08:42,606 --> 00:08:46,193 THAT'S HOW I COULD TELL HOW BEAUTIFUL GENEVIEVE WAS. 190 00:08:46,193 --> 00:08:50,322 SHE LET ME CARESS HER SMOOTH, PERFECT FACE. 191 00:08:50,322 --> 00:08:52,491 DID SHE LET YOU FEEL HER NECK? 192 00:08:52,491 --> 00:08:54,576 (mouths words) (mouths words) 193 00:08:54,576 --> 00:08:57,287 IS--IS THERE A DRAFT IN HERE? 194 00:08:59,122 --> 00:09:02,334 I'M SURE THAT ZOILA LEFT THE WINDOW OPEN. 195 00:09:02,334 --> 00:09:05,212 YOU SHOULD GO SHUT IT... TIGHT. 196 00:09:05,212 --> 00:09:07,965 IT'S LOVELY TO FINALLY MEET YOU, ZOILA. 197 00:09:07,965 --> 00:09:10,926 GENEVIEVE SAYS THAT YOU'RE THE MOST BRILLIANT HOUSEKEEPER 198 00:09:10,926 --> 00:09:13,178 IN ALL OF BEVERLY HILLS. OH. (chuckles) 199 00:09:13,178 --> 00:09:17,182 WELL, YOU SHOULDN'T BELIEVE EVERYTHING SHE SAYS. 200 00:09:19,101 --> 00:09:22,646 ALFRED? WE SHOULD START PLANNING OUR WEDDING. 201 00:09:22,646 --> 00:09:25,649 OH, I LEAVE ALL THAT IN YOUR CAPABLE HANDS, MY DEAR. 202 00:09:25,649 --> 00:09:28,443 'CAUSE I DON'T KNOW THE FIRST THING ABOUT WEDDINGS. (chuckles) 203 00:09:28,443 --> 00:09:31,029 HAVEN'T YOU BEEN MARRIED BEFORE? 204 00:09:31,029 --> 00:09:32,698 OH, NO. SADLY, I HAVEN'T. 205 00:09:32,698 --> 00:09:35,867 OH, A HANDSOME MAN LIKE YOU? COME ON. 206 00:09:35,867 --> 00:09:38,704 WHEN I WAS YOUNGER, I WAS OBSESSED WITH MAKING MONEY. 207 00:09:38,704 --> 00:09:42,249 BUT SOMEWHERE ALONG THE WAY, I FORGOT TO ACQUIRE 208 00:09:42,249 --> 00:09:45,085 THE ONLY IMPORTANT TREASURE THERE IS. 209 00:09:45,085 --> 00:09:48,255 WHAT'S THAT? A FAMILY. 210 00:09:48,255 --> 00:09:52,092 (chuckles) YOU KNOW, OUR FOOD IS GETTING COLD. 211 00:09:52,092 --> 00:09:53,969 TO ME, IT'S AN ABSOLUTE MIRACLE. 212 00:09:53,969 --> 00:09:57,889 NOT ONLY HAS THIS DARLING GIRL AGREED TO BE MY BRIDE... (liquid pours) 213 00:09:57,889 --> 00:09:59,850 SHE'S ALSO AGREED 214 00:09:59,850 --> 00:10:03,812 TO GIVE BIRTH TO MY CHILD. 215 00:10:05,605 --> 00:10:09,401 YEAH, THAT'S A MIRACLE, ALL RIGHT. 216 00:10:36,136 --> 00:10:38,597 (paper rustles) 217 00:11:00,118 --> 00:11:01,620 (switch clicks) (gasps) 218 00:11:01,620 --> 00:11:03,997 (whispering) AY, FLORA. 219 00:11:03,997 --> 00:11:06,291 SANTOS CIELOS. 220 00:11:10,045 --> 00:11:13,965 YOU TOLD ALFRED YOU COULD HAVE HIS BABY. 221 00:11:13,965 --> 00:11:15,842 WHAT COULD YOU BE THINKING? 222 00:11:15,842 --> 00:11:19,012 (knife clanking) A FEW WEEKS AFTER THE WEDDING, AFTER WE'RE LEGALLY JOINED, 223 00:11:19,012 --> 00:11:21,056 I WILL GO FOR MY ANNUAL CHECKUP. 224 00:11:21,056 --> 00:11:23,308 THEN I WILL COME HOME, AND I WILL INFORM ALFRED 225 00:11:23,308 --> 00:11:26,228 THAT I AM, SADLY, UNABLE TO CONCEIVE. 226 00:11:26,228 --> 00:11:28,230 (knife cuts) HE WILL THEN KNOW THE TRUTH. 227 00:11:28,230 --> 00:11:31,274 EXCEPT FOR MY AGE, WHICH IS NONE OF HIS BUSINESS. 228 00:11:31,274 --> 00:11:34,611 BUT YOU'RE STILL DEPRIVING HIM OF THE ONE THING HE WANTS MOST. 229 00:11:34,611 --> 00:11:36,154 YOU MEAN A BABY? 230 00:11:36,154 --> 00:11:38,740 (bottles clink) NO. I'VE GOT THAT ALL FIGURED OUT. 231 00:11:38,740 --> 00:11:40,033 WE'LL ADOPT. 232 00:11:40,033 --> 00:11:41,785 ADOPT? 233 00:11:41,785 --> 00:11:44,079 YES. THAT WAY, EVERYBODY WINS. 234 00:11:44,079 --> 00:11:47,040 ALFRED GETS A FAMILY. I GET TO STAY RICH. 235 00:11:47,040 --> 00:11:50,460 AND SOME SPINDLY LITTLE ORPHAN GETS A FABULOUS LIFE. 236 00:11:50,460 --> 00:11:53,380 SO NOW YOU'RE BRINGING A KID INTO THIS WEB OF LIES? 237 00:11:53,380 --> 00:11:55,048 OH, BUT HE'LL BE LOVED. 238 00:11:55,048 --> 00:11:58,802 ALFRED WILL BE A DOTING FATHER. (bowl thuds) 239 00:11:58,802 --> 00:12:01,930 AND YOU KNOW WHAT A GREAT MOTHER I WAS. 240 00:12:01,930 --> 00:12:06,017 SPEAKING OF... 241 00:12:06,017 --> 00:12:07,519 (liquid pouring) WHERE'S YOUR SON? 242 00:12:07,519 --> 00:12:10,230 REMI? I DON'T KNOW. 243 00:12:10,230 --> 00:12:12,149 I JUST ASSUMED... 244 00:12:12,149 --> 00:12:13,984 WHERE IS HE? 245 00:12:13,984 --> 00:12:16,194 LET ME BE THE FIRST TO TELL YOU. 246 00:12:16,194 --> 00:12:17,320 REMI IS IN ASPEN. 247 00:12:17,320 --> 00:12:20,157 HE WENT SKIING WITH SOME FRIENDS. OH. 248 00:12:20,157 --> 00:12:23,368 WELL, I'M SO GLAD HE'S HAVING FUN. 249 00:12:23,368 --> 00:12:26,788 (chuckles) I KNOW HOW STRESSFUL SCHOOL IS. 250 00:12:26,788 --> 00:12:29,416 MRS. DELATOUR, MR. PETTIGROVE NEEDS YOU. 251 00:12:29,416 --> 00:12:31,751 OH. EXCUSE ME. 252 00:12:34,880 --> 00:12:36,214 WHAT WERE YOU THINKING? 253 00:12:36,214 --> 00:12:38,258 THERE'S TOO MUCH LYING IN THIS HOUSE. 254 00:12:38,258 --> 00:12:40,010 REMI CAN TELL HER THE TRUTH WHEN HE'S BACK. 255 00:12:40,010 --> 00:12:42,012 SO WHO'S GONNA TELL ALFRED THE TRUTH? 256 00:12:42,012 --> 00:12:44,264 HE'S BLIND, NOT STUPID. 257 00:12:44,264 --> 00:12:47,017 HE'LL FIGURE ALL THIS OUT WHEN HE WANTS TO. 258 00:12:48,602 --> 00:12:50,353 (sighs) (knife clanks) 259 00:12:52,105 --> 00:12:55,108 (Tucker crying in distance) 260 00:12:57,986 --> 00:12:59,070 ROSIE? 261 00:12:59,070 --> 00:13:01,615 (crying continues) 262 00:13:01,615 --> 00:13:04,576 ROSIE! THE BABY IS CRYING. 263 00:13:04,576 --> 00:13:07,704 (crying continues) 264 00:13:07,704 --> 00:13:11,208 (sighs) 265 00:13:11,208 --> 00:13:14,169 (wailing) 266 00:13:17,881 --> 00:13:19,382 WHY ARE YOU ALL ALONE? 267 00:13:19,382 --> 00:13:21,218 WHERE IS ROSIE? 268 00:13:21,218 --> 00:13:23,011 (continues wailing) 269 00:13:23,011 --> 00:13:26,223 CAN YOU BE MORE SPECIFIC? 270 00:13:26,223 --> 00:13:29,059 (continues wailing) 271 00:13:29,059 --> 00:13:30,352 PLEASE STOP. 272 00:13:30,352 --> 00:13:34,064 I JUST TOOK A VALIUM, AND YOU ARE RUINING IT. 273 00:13:34,064 --> 00:13:37,275 (fusses) 274 00:13:37,275 --> 00:13:39,069 I'M NOT GOING TO HOLD YOU. 275 00:13:39,069 --> 00:13:41,112 I'M WEARING SILK, AND YOU ARE MOIST. 276 00:13:41,112 --> 00:13:44,866 (crying) 277 00:14:02,884 --> 00:14:06,304 MRS. EVELYN? (whispers) SHH. HE'S ALMOST ASLEEP. 278 00:14:10,100 --> 00:14:12,686 (spritzes) 279 00:14:14,980 --> 00:14:16,147 HEY. HEY. 280 00:14:16,147 --> 00:14:18,483 AGAIN, I AM SO SORRY. 281 00:14:18,483 --> 00:14:21,069 TAYLOR, YOU DO NOT HAVE TO KEEP APOLOGIZING. 282 00:14:21,069 --> 00:14:22,404 THIS IS YOUR HOUSE. 283 00:14:22,404 --> 00:14:24,823 I DON'T WANT YOU THINK WE'RE WEIRD FOR... 284 00:14:24,823 --> 00:14:26,324 DOING IT IN THE KITCHEN. (spritzes) 285 00:14:26,324 --> 00:14:27,909 NOW WHY WOULD I THINK THAT'S WEIRD? 286 00:14:27,909 --> 00:14:30,412 (loud spritzing) 287 00:14:30,412 --> 00:14:32,122 (sighs) IT'S JUST, I'VE BEEN TRYING TO MAKE 288 00:14:32,122 --> 00:14:35,667 OUR SEX LIFE MORE EXCITING FOR MICHAEL. 289 00:14:35,667 --> 00:14:38,253 OOH. LUCKY HUSBAND. 290 00:14:38,253 --> 00:14:40,130 WELL, ACTUALLY, WE'RE TRYING TO GET PREGNANT. 291 00:14:40,130 --> 00:14:43,091 YOU ARE? THAT'S TERRIFIC! 292 00:14:43,091 --> 00:14:46,636 THANKS. OH, YOU GUYS ARE GONNA MAKE GREAT PARENTS. 293 00:14:46,636 --> 00:14:48,763 I HOPE SO. YEAH. 294 00:14:48,763 --> 00:14:52,225 IT'S JUST, WE'VE BEEN TRYING FOR MONTHS NOW, 295 00:14:52,225 --> 00:14:55,228 AND IT'S NOT WORKING. 296 00:14:57,147 --> 00:14:58,648 OH, HONEY. 297 00:14:58,648 --> 00:15:02,277 THE THING MICHAEL WANTS MOST IN THE WHOLE WORLD IS A BABY. 298 00:15:02,277 --> 00:15:04,946 AND WHAT IF I CAN'T GIVE THAT TO HIM? 299 00:15:04,946 --> 00:15:07,324 NO, NO, NO, NO. DON'T GO THERE. (sighs) 300 00:15:07,324 --> 00:15:09,367 REMEMBER, THESE THINGS TAKE TIME. 301 00:15:09,367 --> 00:15:12,162 BUT WHAT IF THERE'S SOMETHING WRONG WITH ME? 302 00:15:12,162 --> 00:15:14,164 OLIVIA WASN'T ABLE TO GIVE HIM A BABY, 303 00:15:14,164 --> 00:15:15,415 AND HE LEFT HER. 304 00:15:15,415 --> 00:15:18,251 HE LEFT OLIVIA BECAUSE SHE'S A LOON AND A HALF. 305 00:15:18,251 --> 00:15:20,170 MAYBE SHE BECAME A LOON 306 00:15:20,170 --> 00:15:23,590 BECAUSE SHE COULD FEEL HIM BECOMING UNHAPPY. 307 00:15:25,508 --> 00:15:28,053 THERE'S A FERTILITY CLINIC IN SANTA MONICA, 308 00:15:28,053 --> 00:15:30,513 AND THEY ARE CONSIDERED THE BEST IN THE STATE. 309 00:15:30,513 --> 00:15:33,016 MAYBE YOU COULD GO THERE, GET CHECKED OUT. 310 00:15:34,934 --> 00:15:37,562 THAT'S PROBABLY A GOOD IDEA. MM-HMM. 311 00:15:37,562 --> 00:15:40,315 AND REMEMBER, MICHAEL REALLY LOVES YOU. 312 00:15:40,315 --> 00:15:43,568 I CAN'T IMAGINE HE WOULD EVER EVEN THINK ABOUT LEAVING YOU. 313 00:15:43,568 --> 00:15:47,364 YEAH. WELL... (inhales) 314 00:15:47,364 --> 00:15:50,075 I'LL FEEL MORE SECURE ONCE I KNOW I'M PREGNANT. 315 00:15:50,075 --> 00:15:51,242 (sniffles) 316 00:15:58,833 --> 00:16:02,087 (glass shatters in distance) 317 00:16:02,087 --> 00:16:03,797 (handle clicks) 318 00:16:11,763 --> 00:16:13,431 (switch clicks) ODESSA! 319 00:16:13,431 --> 00:16:16,101 IT'S 3:00 IN THE MORNING. WHAT ARE YOU DOING? 320 00:16:16,101 --> 00:16:18,186 I'M FINE. GO BACK TO BED. 321 00:16:18,186 --> 00:16:21,147 OH, MY--WERE YOU DRINKING ALEJANDRO'S SCOTCH? 322 00:16:21,147 --> 00:16:22,649 THIS IS NONE OF YOUR BUSINESS. 323 00:16:22,649 --> 00:16:24,234 WELL, IF YOU LET ALEJANDRO THINK I DID THIS, 324 00:16:24,234 --> 00:16:26,027 THEN IT WILL BE MY BUSINESS. 325 00:16:26,027 --> 00:16:28,196 (glass clinks) 326 00:16:28,196 --> 00:16:29,781 ODESSA, YOUR HAND IS BLEEDING. 327 00:16:29,781 --> 00:16:33,201 (glass clatters) OH! LOOK AT THAT. 328 00:16:33,201 --> 00:16:35,245 WHERE DO YOU KEEP THE FIRST AID KIT? 329 00:16:35,245 --> 00:16:36,538 IN MY MEDICINE CABINET. 330 00:16:36,538 --> 00:16:38,665 I'M GONNA GO GET YOU A BAND-AID. 331 00:16:38,665 --> 00:16:41,084 NO! I DON'T WANT YOU IN MY ROOM. 332 00:16:41,084 --> 00:16:43,044 WHY? 333 00:16:43,044 --> 00:16:45,338 YOU THINK I'M GONNA STEAL YOUR NESTING DOLLS OR SOMETHING? 334 00:16:46,589 --> 00:16:48,383 JUST SIT THERE AND TRY NOT TO BREAK ANYTHING ELSE. 335 00:16:48,383 --> 00:16:51,720 CARAJO. AY. 336 00:16:55,181 --> 00:16:56,683 (switch clicks) 337 00:16:58,727 --> 00:17:00,562 (mutters) 338 00:17:00,562 --> 00:17:02,188 (bottles clatter) 339 00:17:12,532 --> 00:17:14,200 (pills rattle, bottle clacks) 340 00:17:30,133 --> 00:17:32,343 WHAT TOOK YOU SO LONG? 341 00:17:32,343 --> 00:17:35,555 LET ME SEE YOUR HAND. (first aid kit clatters) 342 00:17:35,555 --> 00:17:37,557 (whispers) OKAY. 343 00:17:37,557 --> 00:17:40,185 (bottle thuds) OW! THAT HURTS. 344 00:17:40,185 --> 00:17:43,146 I KNOW. YOU DON'T WANT IT TO GET INFECTED. 345 00:17:43,146 --> 00:17:46,065 WHAT THE HELL IS GOING ON IN HERE? 346 00:17:46,065 --> 00:17:47,275 SORRY TO WAKE YOU. 347 00:17:47,275 --> 00:17:49,694 WE JUST HAD A LITTLE ACCIDENT, THAT'S ALL. 348 00:17:49,694 --> 00:17:52,906 WOULD SOMEONE LIKE TO EXPLAIN WHY MY GOOD SCOTCH 349 00:17:52,906 --> 00:17:54,407 IS LYING ALL OVER THE FLOOR? 350 00:17:56,576 --> 00:17:57,619 I KNOCKED IT OVER. 351 00:17:59,120 --> 00:18:03,082 AND ODESSA CUT HER HAND HELPING ME CLEAN IT UP. 352 00:18:04,584 --> 00:18:05,794 YOU OKAY, ODESSA? 353 00:18:05,794 --> 00:18:08,463 I'M FINE. THANK YOU. 354 00:18:08,463 --> 00:18:10,006 WHY DON'T YOU TWO JUST GO BACK TO BED? 355 00:18:10,006 --> 00:18:11,424 I'LL TAKE CARE OF THIS. 356 00:18:11,424 --> 00:18:14,177 THAT'S A GOOD IDEA. I GOT REHEARSAL IN THE MORNING. 357 00:18:14,177 --> 00:18:15,595 COME ON, ODESSA. 358 00:18:15,595 --> 00:18:17,764 (grunts) 359 00:18:17,764 --> 00:18:20,141 AND YOU, BE MORE CAREFUL. 360 00:18:20,141 --> 00:18:22,560 YOU'RE STARTING TO PISS ME OFF. 361 00:18:22,560 --> 00:18:24,729 YES, SIR. 362 00:18:35,240 --> 00:18:38,326 (Tucker crying) 363 00:18:38,326 --> 00:18:41,329 (Tucker fussing and continues crying) 364 00:18:41,329 --> 00:18:44,207 MI AMOR... (speaks indistinctly) 365 00:18:44,207 --> 00:18:46,251 (continues crying) 366 00:18:46,251 --> 00:18:49,337 (cell phone alert chimes) SHH. 367 00:18:49,337 --> 00:18:50,421 (fusses) 368 00:18:50,421 --> 00:18:54,759 (buttons clicking, cell phone whooshes) 369 00:18:54,759 --> 00:18:58,054 (cell phone alert chimes) 370 00:18:58,054 --> 00:19:01,516 (under breath) COME ON, MARISOL. GIVE ME A BREAK. 371 00:19:01,516 --> 00:19:05,645 ROSIE? I HEARD THE BABY FUSSING. IS HE OKAY? 372 00:19:05,645 --> 00:19:07,397 HE'S CUTTING A TOOTH. OH... 373 00:19:07,397 --> 00:19:09,649 (Tucker fussing) POOR LITTLE THING. 374 00:19:09,649 --> 00:19:11,526 WHY DON'T I TAKE HIM FOR A QUICK WALK? 375 00:19:11,526 --> 00:19:13,319 SOMETIMES THE BOUNCING OF THE STROLLER 376 00:19:13,319 --> 00:19:16,030 HELPS HIM FALL ASLEEP, AND THEN I'LL GET BACK TO WORK. 377 00:19:16,030 --> 00:19:18,783 (fussing continues) WHY NOT LET ME? 378 00:19:18,783 --> 00:19:20,118 LET YOU WHAT? 379 00:19:20,118 --> 00:19:21,703 LET ME TAKE HIM. 380 00:19:21,703 --> 00:19:23,288 (fussing) 381 00:19:23,288 --> 00:19:24,539 FOR HEAVEN'S SAKE. 382 00:19:24,539 --> 00:19:28,042 I AM PERFECTLY CAPABLE OF PUSHING A STROLLER. 383 00:19:28,042 --> 00:19:30,336 I'M JUST NOT SURE MRS. PERI WOULD BE COMFORTABLE 384 00:19:30,336 --> 00:19:32,463 WITH YOU LOOKING AFTER HER BABY. 385 00:19:32,463 --> 00:19:35,133 THE WOMAN APPEARS TOPLESS IN EVERY FILM SHE DOES. 386 00:19:35,133 --> 00:19:38,094 I'M NOT SURE SHE'S IN A POSITION TO JUDGE ME. 387 00:19:38,094 --> 00:19:39,804 (Tucker fusses) I DON'T KNOW. 388 00:19:39,804 --> 00:19:41,139 COME ON, ROSIE. 389 00:19:41,139 --> 00:19:43,266 THIS WAY, YOU CAN HAVE THE HOUSE ALL TO YOURSELF. 390 00:19:43,266 --> 00:19:45,977 WON'T THAT MAKE IT EASIER TO GET YOUR WORK DONE? 391 00:19:50,398 --> 00:19:51,524 ACTUALLY, IT WOULD. 392 00:19:51,524 --> 00:19:53,776 BUT HAVE HIM BACK IN 30 MINUTES. 393 00:19:53,776 --> 00:19:55,987 OKAY? (whispers) OF COURSE. 394 00:19:55,987 --> 00:19:58,865 (Tucker crying) (normal voice) COME ON, YOU DARLING THING. 395 00:19:58,865 --> 00:20:02,327 WE ARE GOING TO HAVE SO MUCH FUN. 396 00:20:15,632 --> 00:20:19,135 (hums) WHAT ARE YOU DOING? 397 00:20:19,135 --> 00:20:21,638 HUH? I'M JUST POLISHING THE SILVER. 398 00:20:21,638 --> 00:20:24,265 BUT THAT IS MY JOB. 399 00:20:24,265 --> 00:20:28,728 YES. BUT I'M SO GOOD AT IT. THE TRICK IS TO RUB IT 400 00:20:28,728 --> 00:20:30,480 UNTIL YOU CAN SEE YOUR REFLECTION. YOU SEE? 401 00:20:30,480 --> 00:20:33,942 YEAH. THERE'S MY PRETTY FACE. HMM. 402 00:20:33,942 --> 00:20:37,779 I WILL ASK YOU AGAIN. WHY ARE YOU DOING MY JOB? 403 00:20:37,779 --> 00:20:40,657 WELL, YOU WERE RESTING. I DIDN'T WANT TO DISTURB YOU. 404 00:20:42,992 --> 00:20:44,369 YOU KNOW, DON'T YOU? 405 00:20:48,331 --> 00:20:51,876 I SAW THE CYTOXAN IN YOUR MEDICINE CABINET. YES. (clicks tongue) 406 00:20:51,876 --> 00:20:54,087 THAT'S WHAT THE DOCTORS GAVE MY MOTHER. 407 00:20:54,087 --> 00:20:56,339 SHE HAD CANCER? 408 00:20:56,339 --> 00:20:58,132 IN HER PANCREAS. 409 00:20:58,132 --> 00:21:00,009 YOU? 410 00:21:00,009 --> 00:21:02,220 BONE. 411 00:21:02,220 --> 00:21:04,514 THAT'S WHY YOU'VE BEEN DRINKING? 412 00:21:04,514 --> 00:21:05,974 BECAUSE OF THE PAIN? 413 00:21:09,435 --> 00:21:11,229 HAVE YOU TOLD ALEJANDRO? NO. 414 00:21:11,229 --> 00:21:14,691 NOBODY KNOWS. AY, BENDITO, ODESSA. 415 00:21:14,691 --> 00:21:16,484 YOU SHOULDN'T BE GOING THROUGH THIS ALONE. 416 00:21:16,484 --> 00:21:17,777 WHAT DO YOU CARE? 417 00:21:17,777 --> 00:21:19,237 I'M WORRIED ABOUT YOU. 418 00:21:19,237 --> 00:21:21,072 YOU KNOW, WE'RE FRIENDS. 419 00:21:21,072 --> 00:21:22,240 NO, WE'RE NOT. 420 00:21:22,240 --> 00:21:23,783 WHY ARE YOU GETTING ANGRY? 421 00:21:23,783 --> 00:21:26,744 YOU KNOW NOTHING ABOUT ME. THEN TELL ME SOMETHING. 422 00:21:26,744 --> 00:21:29,080 WE HAVE WORKED TOGETHER FOR MONTHS. 423 00:21:29,080 --> 00:21:30,248 I'D LIKE TO KNOW YOU. 424 00:21:30,248 --> 00:21:33,793 WHY? BECAUSE YOU THINK I'M GOING TO DIE? 425 00:21:33,793 --> 00:21:35,628 ODESSA-- I POLISH THE SILVER. 426 00:21:35,628 --> 00:21:37,213 IT IS MY JOB! 427 00:21:37,213 --> 00:21:39,716 YOU WILL NOT TAKE THAT AWAY FROM ME. (silver clinks) 428 00:21:39,716 --> 00:21:41,926 (rubbing) 429 00:21:41,926 --> 00:21:45,054 I'M NOT DEAD YET. 430 00:21:59,152 --> 00:22:00,737 SO WHERE DID YOU HEAR ABOUT THIS PLACE? 431 00:22:00,737 --> 00:22:02,321 A FRIEND RECOMMENDED IT. 432 00:22:02,321 --> 00:22:04,240 EVEN THOUGH IT DIDN'T WORK FOR ME, 433 00:22:04,240 --> 00:22:05,491 I LOVE THE DOCTORS. 434 00:22:05,491 --> 00:22:07,869 THEY SEEM TO REALLY KNOW THEIR STUFF. 435 00:22:07,869 --> 00:22:09,078 OH, I DIDN'T KNOW. 436 00:22:09,078 --> 00:22:11,789 IT'S OKAY. WE JUST ADOPTED. 437 00:22:11,789 --> 00:22:14,709 BUT WHEN WE INTERVIEWED YOU, 438 00:22:14,709 --> 00:22:16,753 YOU SAID YOU DIDN'T HAVE ANY FAMILY. 439 00:22:16,753 --> 00:22:21,174 YES. WELL, I GOT A DIVORCE. 440 00:22:21,174 --> 00:22:23,301 BUT WHAT ABOUT THE CHILD? 441 00:22:23,301 --> 00:22:27,138 I-I... 442 00:22:27,138 --> 00:22:29,640 (clears throat) HAD TO GIVE HIM BACK. 443 00:22:29,640 --> 00:22:30,808 WHAT?! 444 00:22:30,808 --> 00:22:32,643 UM, THERE WERE PROBLEMS. 445 00:22:32,643 --> 00:22:35,646 GOD. THAT MUST HAVE BEEN AWFUL. 446 00:22:35,646 --> 00:22:37,899 CAN WE NOT TALK ABOUT THIS? (sniffles) 447 00:22:37,899 --> 00:22:39,942 OF COURSE. I AM SO SORRY. 448 00:22:39,942 --> 00:22:43,446 UM, HERE. LET ME GET YOU A TISSUE. OKAY. 449 00:22:49,368 --> 00:22:50,828 TAYLOR? 450 00:22:50,828 --> 00:22:53,289 JOAN! 451 00:22:53,289 --> 00:22:54,749 (chuckles) (chuckles) HI. 452 00:22:54,749 --> 00:22:56,959 I HAVEN'T SEEN YOU SINCE, UH-- 453 00:22:56,959 --> 00:22:58,294 THE STEIN BAT MITZVAH. 454 00:22:58,294 --> 00:22:59,879 (whispers) AH. SUCH AN UNFORTUNATE LOOKING GIRL. 455 00:22:59,879 --> 00:23:01,339 (chuckles) BUT WHAT A PRETTY VENUE. 456 00:23:01,339 --> 00:23:02,673 (both laugh) 457 00:23:02,673 --> 00:23:04,592 SO, UH, WHAT BRINGS YOU HERE? 458 00:23:04,592 --> 00:23:06,844 ARE YOU AND MICHAEL TRYING TO HAVE A BABY? 459 00:23:06,844 --> 00:23:08,387 THAT DEPENDS. 460 00:23:08,387 --> 00:23:10,181 ARE YOU STILL GOOD FRIENDS WITH OLIVIA? 461 00:23:10,181 --> 00:23:13,101 UGH, THAT COW. WE HAD A FALLING OUT. 462 00:23:13,101 --> 00:23:15,436 THEN YES, WE'RE TRYING TO HAVE A BABY. 463 00:23:15,436 --> 00:23:18,940 BUT FOR OBVIOUS REASONS, I WANT TO KEEP IT QUIET. 464 00:23:18,940 --> 00:23:21,901 OH, I COMPLETELY UNDERSTAND. 465 00:23:21,901 --> 00:23:25,780 WELL, GOOD LUCK ON THAT. (chuckles) 466 00:23:25,780 --> 00:23:27,615 TAKE CARE, JOAN. 467 00:23:27,615 --> 00:23:30,952 (dials cell phone) 468 00:23:30,952 --> 00:23:33,663 OLIVIA, DARLING. IT'S JOAN. 469 00:23:33,663 --> 00:23:36,582 (chuckles) I KNOW, IT'S BEEN AGES. 470 00:23:36,582 --> 00:23:42,171 YOU'LL NEVER GUESS WHO I JUST RAN INTO. 471 00:23:42,171 --> 00:23:44,215 (clacks, whirs) 472 00:23:44,215 --> 00:23:48,594 (cell phone vibrates, beeps) 473 00:23:48,594 --> 00:23:49,720 HELLO? 474 00:23:49,720 --> 00:23:51,347 DID YOU WATCH ALL THE DVDs? 475 00:23:51,347 --> 00:23:52,765 I'M ON THE LAST ONE. 476 00:23:52,765 --> 00:23:55,351 OH, MARISOL. THE THINGS I'VE SEEN TODAY. 477 00:23:55,351 --> 00:23:58,563 I'M GONNA HAVE TO GO TO CONFESSION TWICE THIS WEEK. 478 00:23:58,563 --> 00:24:00,773 DID YOU SEE ANYTHING THAT LOOKED LIKE AN ASSAULT? 479 00:24:00,773 --> 00:24:01,899 NO. 480 00:24:01,899 --> 00:24:03,192 I WATCHED NINE DVDs, 481 00:24:03,192 --> 00:24:05,486 AND FLORA SEEMED TO BE HAVING FUN IN ALL OF THEM. 482 00:24:05,486 --> 00:24:06,946 It's got to be there. 483 00:24:06,946 --> 00:24:08,948 START OVER. WATCH THEM AGAIN. 484 00:24:08,948 --> 00:24:11,951 I CAN'T START OVER. I'VE BEEN IN HERE SINCE... 485 00:24:11,951 --> 00:24:14,370 (gasps) OH, MY GOD. What is it? 486 00:24:14,370 --> 00:24:16,372 MRS. EVELYN ISN'T BACK YET. 487 00:24:16,372 --> 00:24:18,249 SO? SHE TOOK THE BABY. 488 00:24:18,249 --> 00:24:20,418 I HAVE TO CALL YOU BACK. (cell phone beeps) 489 00:24:20,418 --> 00:24:22,170 (cell phone beeps) 490 00:24:23,754 --> 00:24:27,425 ZOILA, DID GENEVIEVE HAPPEN TO MENTION 491 00:24:27,425 --> 00:24:29,927 I COLLECT ANTIQUES? NO. 492 00:24:29,927 --> 00:24:32,430 THEY'RE MY PASSION. (chuckles) 493 00:24:32,430 --> 00:24:36,559 AND I'M--I'M DYING TO KNOW IF THIS IS A CHIPPENDALE. 494 00:24:36,559 --> 00:24:38,477 IT IS. (chuckles) 495 00:24:38,477 --> 00:24:41,689 YOU CAN TELL JUST FROM TOUCHING IT? THAT'S IMPRESSIVE. 496 00:24:41,689 --> 00:24:43,065 WELL, LIKE I SAID, 497 00:24:43,065 --> 00:24:46,861 BEING BLIND DOESN'T MEAN NOT HAVING KEEN PERCEPTION. 498 00:24:46,861 --> 00:24:49,363 FOR INSTANCE, I CAN TELL YOU DON'T LIKE ME. 499 00:24:49,363 --> 00:24:51,407 THAT'S NOT TRUE. 500 00:24:51,407 --> 00:24:53,117 I HEAR THE DISAPPROVAL IN YOUR VOICE 501 00:24:53,117 --> 00:24:54,744 WHEN I'M WITH GENEVIEVE. 502 00:24:54,744 --> 00:24:56,871 YOU THINK I'M TOO OLD FOR HER. 503 00:24:56,871 --> 00:24:59,332 NO. THAT'S NOT IT. 504 00:24:59,332 --> 00:25:00,791 OH, ZOILA. 505 00:25:00,791 --> 00:25:03,669 WHAT MATTERS IS THAT WE CONNECT. 506 00:25:03,669 --> 00:25:07,173 I FEEL THAT I REALLY UNDERSTAND GENEVIEVE. 507 00:25:07,173 --> 00:25:10,176 I CAN TELL HOW FRAGILE SHE IS. 508 00:25:10,176 --> 00:25:13,387 I SOMETIMES WONDER IF SHE HAD AN UNSTABLE CHILDHOOD. 509 00:25:13,387 --> 00:25:16,224 HER MOTHER WENT THROUGH A LOT OF HUSBANDS. 510 00:25:16,224 --> 00:25:18,267 THAT DOES LEAVE A MARK. OH. 511 00:25:18,267 --> 00:25:21,938 BUT WHAT WAS HER RELATIONSHIP WITH HER FATHER LIKE? 512 00:25:21,938 --> 00:25:23,689 SHE NEVER KNEW HIM. 513 00:25:23,689 --> 00:25:26,108 HE DIED DURING THE KOREAN WAR BEFORE SHE WAS BORN. (vase clacks) 514 00:25:26,108 --> 00:25:28,027 KOREAN WAR? 515 00:25:28,027 --> 00:25:30,571 UH... 516 00:25:30,571 --> 00:25:31,864 YOU KNOW... (object clacks) 517 00:25:31,864 --> 00:25:34,408 I REALLY SHOULD GET THAT DISHWASHER STARTED. 518 00:25:34,408 --> 00:25:36,285 ZOILA, STOP! 519 00:25:36,285 --> 00:25:39,080 JUST HOW OLD IS GENEVIEVE? 520 00:25:39,080 --> 00:25:41,499 UH... 521 00:25:41,499 --> 00:25:43,292 WHY? 522 00:25:43,292 --> 00:25:46,504 IF SHE WAS BORN DURING THE '50s, SHE CAN'T BE 39. 523 00:25:46,504 --> 00:25:48,923 UM, I'M THINKING OF A DIFFERENT KOREAN WAR-- 524 00:25:48,923 --> 00:25:51,592 A LATER ONE. THOSE PEOPLE ARE ALWAYS ARGUING, RIGHT? 525 00:25:51,592 --> 00:25:53,386 ZOILA, IF YOU DO LIKE ME, 526 00:25:53,386 --> 00:25:56,430 HAVE THE DECENCY TO TELL ME THE TRUTH. 527 00:25:59,684 --> 00:26:01,269 OKAY, I'LL TELL YOU. 528 00:26:01,269 --> 00:26:05,898 BUT JUST REMEMBER HOW MUCH YOU LIKE ANTIQUES. 529 00:26:13,739 --> 00:26:16,742 (Alfred) GET OUT OF MY WAY, GENEVIEVE. 530 00:26:16,742 --> 00:26:17,952 ALFRED, PLEASE. 531 00:26:17,952 --> 00:26:20,621 YOU SAID YOU COULD GIVE ME A CHILD. 532 00:26:20,621 --> 00:26:22,456 NOW I FIND OUT YOU WENT THROUGH MENOPAUSE 533 00:26:22,456 --> 00:26:24,542 DURING THE CLINTON ADMINISTRATION. 534 00:26:24,542 --> 00:26:26,294 SECOND TERM. SECOND TERM. 535 00:26:26,294 --> 00:26:27,503 GOOD-BYE, GENEVIEVE. 536 00:26:27,503 --> 00:26:29,380 CAN'T WE JUST TALK ABOUT THIS? 537 00:26:29,380 --> 00:26:32,633 NO. THERE IS NO "WE" ANYMORE. 538 00:26:41,350 --> 00:26:43,644 OKAY. OKAY. I KNOW YOU'RE UPSET. 539 00:26:43,644 --> 00:26:45,563 BUT I DIDN'T MEAN TO TELL HIM. 540 00:26:45,563 --> 00:26:47,732 IT WAS A SLIP OF THE TONGUE. HA! 541 00:26:47,732 --> 00:26:49,859 YOU'VE BEEN WANTING TO SABOTAGE THIS RELATIONSHIP 542 00:26:49,859 --> 00:26:51,861 SINCE THE MOMENT I BROUGHT ALFRED HOME. 543 00:26:51,861 --> 00:26:52,862 THIS WAS NO ACCIDENT. 544 00:26:52,862 --> 00:26:54,363 DON'T BLAME THIS ON ME. 545 00:26:54,363 --> 00:26:56,824 YOU SHOULDN'T HAVE BEEN LYING TO ALFRED IN THE FIRST PLACE. 546 00:26:56,824 --> 00:26:58,617 OH, PLEASE. EVERY WOMAN LIES ABOUT HER AGE. 547 00:26:58,617 --> 00:27:01,287 THAT'S NOT THE LIE I'M TALKING ABOUT. 548 00:27:01,287 --> 00:27:03,622 WHAT? 549 00:27:03,622 --> 00:27:07,960 YOU MADE THAT MAN THINK YOU LOVE HIM. 550 00:27:07,960 --> 00:27:09,754 I DO LOVE HIM. 551 00:27:09,754 --> 00:27:13,591 YEAH, YOU'RE CRAZY ABOUT HIM. 552 00:27:13,591 --> 00:27:17,011 BUT ONLY BECAUSE HE'S RICH. 553 00:27:17,011 --> 00:27:20,473 YOU REALLY THINK THE WORST OF ME... 554 00:27:20,473 --> 00:27:24,226 THAT I'M JUST SOME SHALLOW GOLD DIGGER. 555 00:27:24,226 --> 00:27:28,230 BUT ALFRED IS KIND TO ME. 556 00:27:28,230 --> 00:27:30,858 HE MAKES ME FEEL SAFE. 557 00:27:30,858 --> 00:27:35,196 HE TELLS ME HE'S LUCKY TO HAVE ME. 558 00:27:35,196 --> 00:27:37,823 AND WHEN I'M WITH HIM, 559 00:27:37,823 --> 00:27:42,620 I ACTUALLY FEEL LIKE I'M 39 AGAIN. 560 00:27:42,620 --> 00:27:46,165 WHO COULDN'T LOVE A MAN LIKE THAT? 561 00:27:52,755 --> 00:27:54,673 (door opens) 562 00:27:54,673 --> 00:27:57,259 (whispers) THERE WE GO. 563 00:27:57,259 --> 00:27:59,678 WHERE HAVE YOU BEEN?! 564 00:27:59,678 --> 00:28:01,764 WHILE WE WERE AT THE PARK, TUCKER SEEMED COLD. 565 00:28:01,764 --> 00:28:03,641 SO I WHEELED HIM DOWN TO BARNEYS. 566 00:28:03,641 --> 00:28:05,184 WHAT DO YOU THINK OF THE JACKET? 567 00:28:05,184 --> 00:28:06,560 (door closes) IT'S BEEN TWO HOURS. 568 00:28:06,560 --> 00:28:09,105 I'VE BEEN CALLING AND CALLING. YOU NEVER PICKED UP! 569 00:28:09,105 --> 00:28:10,773 OH. I MUST HAVE LEFT MY PHONE HERE. 570 00:28:10,773 --> 00:28:13,734 I WENT TO THE PARK. I KNOCKED ON PEOPLE'S DOORS. 571 00:28:13,734 --> 00:28:15,486 ROSIE, THERE'S NO NEED FOR ALL THIS HAND-WRINGING. 572 00:28:15,486 --> 00:28:17,738 THE BOY IS BACK. HE'S FINE. 573 00:28:17,738 --> 00:28:19,824 LOOKING INCREDIBLY STYLISH, I MIGHT ADD. 574 00:28:19,824 --> 00:28:21,951 YOU CAN'T TAKE HIM PLACES WITHOUT TELLING ME. 575 00:28:21,951 --> 00:28:24,120 THAT'S WRONG. YOU WERE WORRIED. I GET IT. 576 00:28:24,120 --> 00:28:26,580 I DON'T SUPPOSE YOU CONSIDERED CHANNELING ANY OF THAT ANXIETY 577 00:28:26,580 --> 00:28:28,290 INTO ACTUAL HOUSEWORK? 578 00:28:28,290 --> 00:28:29,708 NO, NO. YOU DON'T MAKE JOKES. 579 00:28:29,708 --> 00:28:31,168 THIS IS SERIOUS. 580 00:28:31,168 --> 00:28:33,587 YOU DON'T TAKE THE BABY ANYMORE. 581 00:28:33,587 --> 00:28:36,507 I WOULD ADVISE YOU TO MIND YOUR TONE. 582 00:28:36,507 --> 00:28:38,843 REMEMBER, YOU ARE AN EMPLOYEE IN THIS HOUSE. 583 00:28:38,843 --> 00:28:41,762 NOT ANYMORE. 584 00:28:41,762 --> 00:28:43,806 WHAT ARE YOU DOING? 585 00:28:43,806 --> 00:28:45,683 I AM TAKING THE BABY HOME. 586 00:28:45,683 --> 00:28:47,143 NO, YOU DON'T NEED TO DO THAT. 587 00:28:47,143 --> 00:28:49,728 THIS IS A SILLY MISUNDERSTANDING. 588 00:28:49,728 --> 00:28:53,649 MRS. PERI TRUSTS ME TO TAKE CARE OF HER BABY. 589 00:28:53,649 --> 00:28:55,317 (door handle squeaks) 590 00:28:55,317 --> 00:28:57,778 AND THAT'S WHAT I'M GONNA DO. 591 00:29:04,952 --> 00:29:08,831 (handle clicks, door squeaks) 592 00:29:08,831 --> 00:29:11,542 (objects clattering in distance) 593 00:29:11,542 --> 00:29:14,420 (singsongy) I'M HOME! 594 00:29:14,420 --> 00:29:17,131 (normal voice) YOU MIGHT WANT TO TAKE IT UP TO THE BEDROOM. 595 00:29:18,591 --> 00:29:20,634 OLIVIA? 596 00:29:20,634 --> 00:29:22,136 HELLO, MARISOL. 597 00:29:22,136 --> 00:29:24,597 (knife clacking) WHAT ARE YOU DOING HERE? 598 00:29:24,597 --> 00:29:27,558 MICHAEL AND I NEED TO HAVE A TALK. 599 00:29:27,558 --> 00:29:29,143 A TALK? 600 00:29:29,143 --> 00:29:30,728 AND I THOUGHT WE MIGHT AS WELL HAVE IT 601 00:29:30,728 --> 00:29:32,813 OVER A NICE HOME-COOKED MEAL. (knife clatters) 602 00:29:32,813 --> 00:29:34,482 IT'S BEEN A WHILE SINCE HE'S HAD MY POT ROAST. 603 00:29:34,482 --> 00:29:37,776 HE'S PROBABLY FORGOTTEN HOW MUCH HE LIKES IT. 604 00:29:37,776 --> 00:29:41,489 (continues chopping) LISTEN, I'M SORRY. 605 00:29:41,489 --> 00:29:42,823 BUT YOU ARE GONNA HAVE TO LEAVE. 606 00:29:42,823 --> 00:29:44,617 (knife clatters) NO. 607 00:29:44,617 --> 00:29:47,578 (chuckles) NO. NOT UNTIL I GET SOME ANSWERS. 608 00:29:47,578 --> 00:29:49,705 ABOUT WHAT? 609 00:29:49,705 --> 00:29:52,333 WELL... FOR STARTERS, 610 00:29:52,333 --> 00:29:55,169 WHY IS HE TRYING TO IMPREGNATE THAT SLUT HE'S MARRIED TO? 611 00:29:55,169 --> 00:29:57,463 YEAH. 612 00:29:57,463 --> 00:30:00,591 (peeler clacking) JOAN FISHER TOLD ME SHE SAW TAYLOR AT THE BUNDY CLINIC. 613 00:30:00,591 --> 00:30:03,677 OH. SO... 614 00:30:03,677 --> 00:30:05,346 (chuckles) I JUST NEED TO KNOW WHAT HE'S THINKING. 615 00:30:05,346 --> 00:30:07,598 IS HE JUST HUMORING HER? 616 00:30:07,598 --> 00:30:10,267 I SEE YOU'RE UPSET. 617 00:30:10,267 --> 00:30:13,604 OKAY. YOU WERE THE ONE WHO TOLD ME HE STILL LOVES ME. 618 00:30:13,604 --> 00:30:14,813 I'VE PUT MY LIFE ON HOLD 619 00:30:14,813 --> 00:30:16,857 WAITING FOR HIM TO GET AWAY FROM THAT WOMAN. 620 00:30:16,857 --> 00:30:20,361 BUT IF SHE HAS A BABY, HE'LL BE TRAPPED FOREVER. 621 00:30:20,361 --> 00:30:23,614 OLIVIA, YOU JUST-- YOU SWORE TO ME HE LOVES ME, RIGHT? 622 00:30:23,614 --> 00:30:24,698 RIGHT? 623 00:30:24,698 --> 00:30:27,284 DOESN'T MICHAEL LOVE ME? 624 00:30:35,918 --> 00:30:37,336 NO. 625 00:30:46,554 --> 00:30:49,723 SO... YOU LIED TO ME? 626 00:30:49,723 --> 00:30:50,891 YES. 627 00:30:56,689 --> 00:30:59,316 (voice breaking) WHY? 628 00:30:59,316 --> 00:31:02,987 YOU WERE SO ANGRY AND HURT. 629 00:31:02,987 --> 00:31:07,199 YOU WERE THREATENING TO EXPOSE TAYLOR'S PAST. 630 00:31:07,199 --> 00:31:09,743 I THOUGHT IF YOU HAD TIME TO HEAL, 631 00:31:09,743 --> 00:31:13,956 IT WOULD HELP YOU ACCEPT THE SITUATION. 632 00:31:16,709 --> 00:31:18,711 BUT I DID LIE. 633 00:31:18,711 --> 00:31:20,838 AND FOR THAT... 634 00:31:20,838 --> 00:31:22,381 I AM SORRY. 635 00:31:31,307 --> 00:31:35,644 IT'S NOT ENOUGH... TO SAY, "I'M--I'M SORRY" 636 00:31:35,644 --> 00:31:39,440 WHEN YOU'VE RUINED SOMEONE'S LIFE. 637 00:31:50,200 --> 00:31:51,910 (cell phone alert chimes) 638 00:31:51,910 --> 00:31:53,579 (door opens) 639 00:31:53,579 --> 00:31:57,166 (door closes) 640 00:31:57,166 --> 00:32:00,377 (cell phone clatters) (sighs) 641 00:32:00,377 --> 00:32:02,755 WHAT DO YOU MEAN, YOU QUIT? 642 00:32:02,755 --> 00:32:05,883 I DON'T LIKE WORKING FOR MRS. EVELYN. SHE'S VERY RUDE. 643 00:32:05,883 --> 00:32:08,469 BUT WE ARE SO CLOSE TO FINDING OUT WHO KILLED FLORA. 644 00:32:08,469 --> 00:32:10,471 AND I FEEL BAD ABOUT THAT. 645 00:32:10,471 --> 00:32:13,974 BUT SHE TOOK THE BABY SHOPPING WITHOUT ASKING ME. 646 00:32:13,974 --> 00:32:15,893 I KNOW, AND THAT WAS WRONG. 647 00:32:15,893 --> 00:32:17,645 BUT I NEED YOU IN THAT HOUSE. 648 00:32:17,645 --> 00:32:21,899 I LOOKED FOR THE DVD. IT WASN'T THERE. 649 00:32:21,899 --> 00:32:23,859 MAYBE IT'S SOMEWHERE ELSE IN THE HOUSE. 650 00:32:23,859 --> 00:32:26,445 IF YOU COULD JUST GO BACK FOR ONE-- NO! 651 00:32:26,445 --> 00:32:27,655 DAMN, ROSIE. 652 00:32:27,655 --> 00:32:30,949 THIS IS MY SON'S LIFE WE'RE TALKING ABOUT. 653 00:32:30,949 --> 00:32:33,827 YOUR SON IS NOT THE ONLY SON IN THE WORLD. 654 00:32:33,827 --> 00:32:37,081 AND I DON'T FEEL COMFORTABLE BRINGING TUCKER INTO THAT HOUSE. 655 00:32:37,081 --> 00:32:39,166 THAT WOMAN-- 656 00:32:39,166 --> 00:32:42,711 SHE'S STRANGE. NO, EVELYN IS PERFECTLY FINE. 657 00:32:42,711 --> 00:32:44,296 (knife clatters) 658 00:32:44,296 --> 00:32:45,756 THAT'S A LIE. 659 00:32:45,756 --> 00:32:48,759 YEAH. I CAN TELL NOW WHEN YOU'RE LYING. 660 00:32:48,759 --> 00:32:52,012 YOU PROBABLY LIE SO MUCH, YOU DON'T EVEN KNOW ANYMORE. 661 00:32:59,895 --> 00:33:01,730 I'M SORRY. 662 00:33:01,730 --> 00:33:03,857 THAT WAS MEAN. 663 00:33:07,111 --> 00:33:08,696 BUT IT'S TRUE. 664 00:33:08,696 --> 00:33:11,699 I-I AM SO DESPERATE TO HELP EDDIE, 665 00:33:11,699 --> 00:33:15,536 I WILL SAY ANYTHING. I WILL DO ANYTHING. 666 00:33:15,536 --> 00:33:18,539 I KEEP TELLING MYSELF THE END JUSTIFIES THE MEANS, 667 00:33:18,539 --> 00:33:21,875 BUT I'M HURTING PEOPLE. 668 00:33:21,875 --> 00:33:23,669 THAT'S NOT RIGHT. 669 00:33:23,669 --> 00:33:26,797 I WISH I COULD HELP. 670 00:33:26,797 --> 00:33:31,218 I KNOW. BUT YOU DID EVERYTHING YOU COULD. 671 00:33:31,218 --> 00:33:34,012 I WILL FIND SOME OTHER WAY. 672 00:33:37,266 --> 00:33:38,684 (sighs) 673 00:33:51,864 --> 00:33:54,742 MR. PETTIGROVE? 674 00:33:54,742 --> 00:33:56,577 ARE YOU OKAY? 675 00:33:56,577 --> 00:33:58,078 I'M SORRY. 676 00:33:58,078 --> 00:34:02,666 IT'S JUST, I'M 76 YEARS OLD, AND I'VE NEVER BEEN MARRIED. 677 00:34:02,666 --> 00:34:06,128 I THOUGHT MY TIME HAD FINALLY COME. 678 00:34:08,422 --> 00:34:10,591 CAN I ASK YOU SOMETHING? 679 00:34:10,591 --> 00:34:12,509 OF COURSE. 680 00:34:12,509 --> 00:34:16,680 WHAT IF YOU HAD LIED TO HER ABOUT HAVING MONEY? 681 00:34:16,680 --> 00:34:20,559 WOULD IT BE OKAY FOR HER TO WALK OUT ON YOU? 682 00:34:20,559 --> 00:34:21,810 THAT'S DIFFERENT. 683 00:34:21,810 --> 00:34:23,645 A WOMAN SHOULDN'T WANT TO MARRY A MAN 684 00:34:23,645 --> 00:34:25,856 JUST BECAUSE HE'S RICH. 685 00:34:25,856 --> 00:34:27,483 AND A MAN SHOULDN'T WANT TO MARRY A WOMAN 686 00:34:27,483 --> 00:34:29,818 JUST BECAUSE SHE CAN HAVE HIS BABY... 687 00:34:32,863 --> 00:34:34,782 IF YOU DON'T MIND ME SAYING. NO, NOT AT ALL. 688 00:34:34,782 --> 00:34:37,618 I LIKE THAT YOU HAVE STRONG OPINIONS. 689 00:34:37,618 --> 00:34:39,703 SO MANY YOUNG PEOPLE DON'T. 690 00:34:39,703 --> 00:34:42,790 I KNOW IT'S NONE OF MY BUSINESS, 691 00:34:42,790 --> 00:34:46,460 BUT I'VE KNOWN MRS. DELATOUR MY WHOLE LIFE. 692 00:34:46,460 --> 00:34:50,422 SHE'S SO FUN AND TOTALLY SWEET. 693 00:34:50,422 --> 00:34:53,050 I THINK YOU'D REALLY LIKE BEING MARRIED TO HER. 694 00:34:53,050 --> 00:34:56,553 BUT SHE LIED TO ME. 695 00:34:56,553 --> 00:34:58,639 THERE'S THIS BOY. 696 00:34:58,639 --> 00:35:01,225 I'M TOTALLY IN LOVE WITH HIM. 697 00:35:01,225 --> 00:35:03,685 AND HE DID SOMETHING 698 00:35:03,685 --> 00:35:05,813 WAY WORSE THAN LYING. 699 00:35:05,813 --> 00:35:08,774 BUT I KNOW HE FEELS AWFUL ABOUT IT. 700 00:35:08,774 --> 00:35:11,443 SO I FOUND A WAY TO FORGIVE HIM. 701 00:35:11,443 --> 00:35:16,657 WELL, I'M NOT GOOD AT FORGIVING PEOPLE. 702 00:35:16,657 --> 00:35:21,078 MAYBE THAT'S WHY YOU'RE 76 AND NEVER BEEN MARRIED. 703 00:35:25,707 --> 00:35:28,335 (suitcase latches clack) 704 00:35:28,335 --> 00:35:31,171 I CAN'T BELIEVE I LET YOU LEAVE THE OTHER DAY 705 00:35:31,171 --> 00:35:32,548 WITHOUT PAYING YOU. 706 00:35:32,548 --> 00:35:34,174 THAT WAS INSENSITIVE OF ME. 707 00:35:34,174 --> 00:35:36,635 YOU'RE PAYING ME NOW, SO I'M GOOD. 708 00:35:36,635 --> 00:35:39,680 I'LL JUST GET SOME CASH OUT OF THE SAFE IF THAT'S OKAY? 709 00:35:39,680 --> 00:35:40,889 SOUNDS GREAT. 710 00:35:45,102 --> 00:35:46,645 I ALSO WANT TO APOLOGIZE AGAIN 711 00:35:46,645 --> 00:35:48,939 FOR MY LITTLE FIELD TRIP WITH THE BABY. 712 00:35:48,939 --> 00:35:50,190 I HAVE THOUGHT ABOUT IT, 713 00:35:50,190 --> 00:35:52,484 AND I REALIZE I WAS COMPLETELY IN THE WRONG. 714 00:35:52,484 --> 00:35:54,111 PEOPLE MAKE MISTAKES. 715 00:35:54,111 --> 00:35:55,737 IT'S BEEN A LONG TIME SINCE I'VE ENJOYED THE COMPANY 716 00:35:55,737 --> 00:35:57,698 OF SUCH AN ADORABLE CHILD. 717 00:35:57,698 --> 00:36:00,951 I WAS SO TAKEN WITH HIM, I... JUST LOST TRACK OF TIME. 718 00:36:00,951 --> 00:36:01,994 (rumbles) 719 00:36:01,994 --> 00:36:05,581 (beeps) 720 00:36:05,581 --> 00:36:07,040 (beeping continues) 721 00:36:07,040 --> 00:36:09,293 (lock clicks) YOU KNOW, ROSIE... 722 00:36:09,293 --> 00:36:11,962 IT WAS GOOD FOR ME TO SPEND TIME WITH HIM. 723 00:36:11,962 --> 00:36:15,674 (bills rustle) BROUGHT BACK A LOT OF WONDERFUL MEMORIES. 724 00:36:15,674 --> 00:36:18,093 GOT ME TO THINKING... IS THERE ANY WAY YOU WOULD 725 00:36:18,093 --> 00:36:20,804 CONSIDER COMING BACK TO WORK HERE 726 00:36:20,804 --> 00:36:23,807 AND... LETTING THE BABY TAG ALONG? 727 00:36:23,807 --> 00:36:27,394 I DON'T THINK SO. 728 00:36:27,394 --> 00:36:28,645 ARE YOU SURE? 729 00:36:28,645 --> 00:36:30,814 BECAUSE IT REALLY WOULD MEAN THE WORLD TO ME. 730 00:36:38,030 --> 00:36:39,781 I GUESS I COULD CONSIDER IT. 731 00:36:39,781 --> 00:36:43,660 ROSIE, I'M SO GLAD! (chuckles) 732 00:36:52,294 --> 00:36:54,838 (typing) 733 00:36:58,050 --> 00:36:59,676 (sighs) 734 00:37:06,642 --> 00:37:07,726 WHAT IS THAT? 735 00:37:07,726 --> 00:37:08,810 A LITTLE PRESENT FROM 736 00:37:08,810 --> 00:37:11,229 THE PROGRESSIVE STATE OF CALIFORNIA. 737 00:37:12,648 --> 00:37:15,567 IT'S MEDICAL MARIJUANA. 738 00:37:17,152 --> 00:37:18,862 I KNOW FROM MY EXPERIENCE WITH MY MOM, 739 00:37:18,862 --> 00:37:21,448 THE PAINKILLERS DON'T ALWAYS WORK. 740 00:37:23,659 --> 00:37:26,203 THEY DON'T. 741 00:37:26,203 --> 00:37:28,997 WE MAY NOT BE FRIENDS. 742 00:37:28,997 --> 00:37:31,541 I MAY NOT KNOW ANYTHING ABOUT YOU, 743 00:37:31,541 --> 00:37:33,418 BUT THAT DOESN'T MEAN I CAN'T CARE 744 00:37:33,418 --> 00:37:35,754 ABOUT WHAT HAPPENS TO YOU. 745 00:37:39,174 --> 00:37:40,050 FOLLOW. 746 00:37:50,686 --> 00:37:51,895 WHAT IS THIS? 747 00:37:51,895 --> 00:37:55,023 YOU WANT TO KNOW ME? THIS IS WHO I AM. 748 00:37:55,023 --> 00:37:57,985 OR AT LEAST... IT'S WHO I USED TO BE. 749 00:37:57,985 --> 00:38:00,028 YOU WERE A BALLERINA? 750 00:38:00,028 --> 00:38:03,031 I WAS A PRINCIPAL DANCER WITH THE NEVSKY BALLET. 751 00:38:03,031 --> 00:38:04,324 (gasps) 752 00:38:04,324 --> 00:38:07,077 FOR SIX YEARS I DANCED IN ALL THE GREAT BALLETS. 753 00:38:07,077 --> 00:38:10,163 "SWAN LAKE," "ROMEO AND JULIET," "COPPéLIA." 754 00:38:10,163 --> 00:38:13,000 I BET YOU WERE AMAZING. 755 00:38:13,000 --> 00:38:15,168 I WAS... 756 00:38:15,168 --> 00:38:19,047 (chuckles) UNTIL I GOT CANCER IN MY LEG. 757 00:38:19,047 --> 00:38:21,758 THE DOCTORS SAID THEY'D HAVE TO CUT IT OFF TO SAVE MY LIFE, 758 00:38:21,758 --> 00:38:24,302 BUT... 759 00:38:24,302 --> 00:38:26,805 MY LIFE WAS OVER JUST THE SAME. 760 00:38:30,142 --> 00:38:31,685 SO WHY DID YOU LEAVE RUSSIA? 761 00:38:31,685 --> 00:38:35,063 I USED TO HEAR PEOPLE SHOUT FOR ME. 762 00:38:35,063 --> 00:38:37,941 "LA BURAKOV!" "BRAVISSIMA!" 763 00:38:37,941 --> 00:38:40,902 AFTER I LOST MY LEG, ALL I HEARD WAS, 764 00:38:40,902 --> 00:38:44,489 "I'M SO SORRY. IS THERE ANYTHING I CAN DO?" 765 00:38:44,489 --> 00:38:48,035 I DO NOT CARE FOR THE SOUND OF SYMPATHY. 766 00:38:50,162 --> 00:38:52,289 THEN I GUESS I'VE BEEN PRETTY ANNOYING 767 00:38:52,289 --> 00:38:53,415 THESE LAST FEW DAYS. 768 00:38:53,415 --> 00:38:55,083 NO, YOU'RE ALWAYS ANNOYING. 769 00:38:56,793 --> 00:38:59,588 BUT THE BROWNIE... 770 00:38:59,588 --> 00:39:02,174 THAT WAS NICE. 771 00:39:02,174 --> 00:39:04,593 YOU'RE WELCOME. 772 00:39:04,593 --> 00:39:08,555 (chuckles) 773 00:39:08,555 --> 00:39:11,308 SO DO YOU WANT TO READ ME YOUR REVIEWS? 774 00:39:13,185 --> 00:39:15,103 WELL, MAYBE JUST ONE. YES. 775 00:39:15,103 --> 00:39:16,354 (both chuckle) 776 00:39:16,354 --> 00:39:19,107 THIS ONE IS FROM THE "ST. PETERSBURG OBSERVER." 777 00:39:19,107 --> 00:39:21,568 I DANCED THE TITLE ROLE IN "GISELLE." (chuckles) 778 00:39:21,568 --> 00:39:22,819 THE CRITIC WRITES, 779 00:39:22,819 --> 00:39:25,072 "THE MOMENT ODESSA BURAKOV ENTERS THE STAGE, 780 00:39:25,072 --> 00:39:27,365 "A HUSH COMES OVER THE AUDIENCE. 781 00:39:27,365 --> 00:39:29,159 "THE ENTIRE THEATER IS BEGUILED 782 00:39:29,159 --> 00:39:32,287 BY THE DELICATE GRACE THAT EXUDES FROM THE STAGE." 783 00:39:32,287 --> 00:39:36,541 HMM. NOT BAD, HUH? (chuckles) 784 00:39:36,541 --> 00:39:38,710 (knock on door) 785 00:39:38,710 --> 00:39:42,714 I HEARD YOU WANTED TO SEE ME. 786 00:39:42,714 --> 00:39:46,843 I'VE DECIDED I CAN FORGIVE YOU. 787 00:39:46,843 --> 00:39:48,720 REALLY? 788 00:39:48,720 --> 00:39:53,016 OH, ALFRED. (chuckles) 789 00:39:53,016 --> 00:39:54,184 UNDER ONE CONDITION. 790 00:39:54,184 --> 00:39:56,478 ANYTHING, MY DARLING. YOU NAME IT. 791 00:39:56,478 --> 00:40:00,148 I WILL MARRY YOU IF I CAN STILL BE A FATHER. 792 00:40:00,148 --> 00:40:03,151 AND HOW IS THAT GOING TO WORK? 793 00:40:03,151 --> 00:40:05,654 WELL, WE'LL TAKE ADVANTAGE OF MODERN TECHNOLOGY. 794 00:40:05,654 --> 00:40:09,241 WE CAN GET A SURROGATE TO CARRY THE CHILD. 795 00:40:09,241 --> 00:40:11,535 YES, OF COURSE. 796 00:40:11,535 --> 00:40:14,621 AND I JUST KNOW WE CAN FIND SOMEONE WONDERFUL. 797 00:40:14,621 --> 00:40:16,832 AND WE'LL NEED SOMEONE TO GIVE US AN EGG. 798 00:40:16,832 --> 00:40:18,792 AGAIN, SHOULDN'T BE A PROBLEM. 799 00:40:18,792 --> 00:40:22,379 BUT ON THIS ISSUE, I'M A BIT MORE DEMANDING. 800 00:40:22,379 --> 00:40:24,339 IT'S AN UNORTHODOX REQUEST, 801 00:40:24,339 --> 00:40:27,134 BUT I MUST FEEL COMFORTABLE WITH THE DONOR. 802 00:40:27,134 --> 00:40:29,970 I NEED TO KNOW SOMETHING ABOUT HER. 803 00:40:29,970 --> 00:40:33,682 AFTER ALL, IF I'M MIXING MY D.N.A. WITH HERS, 804 00:40:33,682 --> 00:40:34,808 ALFRED... 805 00:40:34,808 --> 00:40:38,019 EXACTLY WHAT ARE YOU SUGGESTING? 806 00:40:38,019 --> 00:40:42,566 I WANT VALENTINA TO GIVE US ONE OF HER EGGS. 807 00:40:46,361 --> 00:40:49,823 SO YOU SAW A DVD IN THE SAFE? YEAH. 808 00:40:49,823 --> 00:40:51,199 IT HAD FLORA'S NAME ON IT. 809 00:40:51,199 --> 00:40:53,201 THAT HAS TO BE THE ONE. YOU'VE GOTTA GET IT. 810 00:40:53,201 --> 00:40:55,453 HOW AM I SUPPOSED TO DO THAT? 811 00:40:55,453 --> 00:40:58,498 THE NEXT TIME YOU'RE AT WORK... MM-HMM. 812 00:40:58,498 --> 00:41:02,544 (Marisol) YOU GIVE EVELYN THE BABY FOR A LITTLE WHILE. 813 00:41:02,544 --> 00:41:07,007 THEN TELL HER YOU NEED TIME TO GET YOUR WORK DONE. 814 00:41:07,007 --> 00:41:10,427 THEN YOU GO INTO THE STUDY. 815 00:41:10,427 --> 00:41:11,803 AND YOU OPEN THE SAFE. 816 00:41:11,803 --> 00:41:13,138 (rumbles) 817 00:41:13,138 --> 00:41:15,265 BUT I ONLY SAW HER PUT IN THE FIRST TWO LETTERS 818 00:41:15,265 --> 00:41:16,474 OF THE COMBINATION. 819 00:41:16,474 --> 00:41:18,643 WHAT WERE THEY? 820 00:41:18,643 --> 00:41:21,146 B-A. 821 00:41:21,146 --> 00:41:24,691 TRY "BARRETT." 822 00:41:24,691 --> 00:41:30,113 (beeping) B-A-R-R-E-T-T. 823 00:41:30,113 --> 00:41:31,114 (beep, click) 824 00:41:35,243 --> 00:41:38,121 HOW DO YOU KNOW THAT? 825 00:41:38,121 --> 00:41:42,375 IT WAS THE NAME OF SOMEONE SHE LOVED... 826 00:41:42,375 --> 00:41:45,086 VERY, VERY MUCH.