1 00:00:06,590 --> 00:00:08,592 PREVIOUSLY ON "DEVIOUS MAIDS"... 2 00:00:08,592 --> 00:00:10,177 (Marisol) SO YOU SAW A DVD IN THE SAFE? IT HAD FLORA'S NAME ON IT. 3 00:00:10,177 --> 00:00:11,846 THAT HAS TO BE THE ONE. YOU'VE GOT TO GET IT. 4 00:00:11,846 --> 00:00:14,890 I WILL MARRY YOU IF I CAN STILL BE A FATHER. 5 00:00:14,890 --> 00:00:16,684 EXACTLY WHAT ARE YOU SUGGESTING? 6 00:00:16,684 --> 00:00:19,645 I WANT VALENTINA TO GIVE US ONE OF HER EGGS. 7 00:00:19,645 --> 00:00:20,980 WHERE'S HIS SUITCASE? 8 00:00:20,980 --> 00:00:22,189 WHAT'S GOING ON? 9 00:00:22,189 --> 00:00:23,899 YOU'RE GOING BACK TO REHAB. WHAT?! 10 00:00:23,899 --> 00:00:25,985 I DIDN'T KNOW YOU AND MR. POWELL HAD A SON. 11 00:00:25,985 --> 00:00:28,738 WE DON'T ANYMORE. HE WAS KILLED. 12 00:00:28,738 --> 00:00:30,531 IT'S BEEN A LONG TIME SINCE I'VE ENJOYED THE COMPANY 13 00:00:30,531 --> 00:00:32,158 OF SUCH AN ADORABLE CHILD. 14 00:00:32,158 --> 00:00:35,077 BROUGHT BACK A LOT OF WONDERFUL MEMORIES. 15 00:00:35,077 --> 00:00:37,747 (Carmen) I SAW THE CYTOXAN IN YOUR MEDICINE CABINET. 16 00:00:37,747 --> 00:00:39,540 THAT'S WHAT THE DOCTORS GAVE MY MOTHER. 17 00:00:39,540 --> 00:00:40,666 SHE HAD CANCER? 18 00:00:40,666 --> 00:00:43,002 HAVE YOU TOLD ALEJANDRO? NO. 19 00:00:43,002 --> 00:00:44,128 NOBODY KNOWS. 20 00:00:48,382 --> 00:00:50,593 ALL THE SUITS HAVE LISTENED TO THE NEW CD. 21 00:00:50,593 --> 00:00:52,887 YOU KNOW WHAT WORD THEY'RE STARTING TO TOSS AROUND? 22 00:00:52,887 --> 00:00:54,930 "GENIUS." 23 00:00:54,930 --> 00:00:56,140 WELL, THAT'S NICE, 24 00:00:56,140 --> 00:00:58,350 BUT I DON'T THINK IT'S READY YET. 25 00:00:58,350 --> 00:00:59,769 THE GAZPACHO IS READY. 26 00:00:59,769 --> 00:01:02,104 UH, WE'LL BE RIGHT THERE. 27 00:01:02,104 --> 00:01:03,981 ODESSA, 28 00:01:03,981 --> 00:01:06,776 WHO'S THAT GUY HAVING LUNCH WITH ALEJANDRO? 29 00:01:06,776 --> 00:01:09,069 HIS AGENT, JACKSON NARINO. 30 00:01:09,069 --> 00:01:11,322 HE'S SLIMY, BUT VERY IMPORTANT. 31 00:01:11,322 --> 00:01:13,032 DID YOU FINISH THE SALAD? 32 00:01:13,032 --> 00:01:15,284 TWO HOURS AGO. IT'S IN THE FRIDGE. 33 00:01:15,284 --> 00:01:17,787 GOOD. (glasses clink) 34 00:01:17,787 --> 00:01:19,121 YOU LOOK AWFUL. 35 00:01:19,121 --> 00:01:20,915 AND YOU DRESS LIKE A TRAMP. 36 00:01:20,915 --> 00:01:24,084 ISN'T IT NICE WE CAN BE HONEST WITH EACH OTHER? 37 00:01:24,084 --> 00:01:26,629 SERIOUSLY, I'M WORRIED ABOUT YOU. UGH! 38 00:01:26,629 --> 00:01:28,255 HAS THE CHEMO BEEN TERRIBLE? 39 00:01:28,255 --> 00:01:30,257 WELL, IT'S NOT FOR SISSIES. 40 00:01:30,257 --> 00:01:32,927 WHEN ARE YOU GONNA TELL ALEJANDRO YOU'RE SICK? 41 00:01:32,927 --> 00:01:34,303 I CAN'T. WHY NOT? 42 00:01:34,303 --> 00:01:35,763 HE WOULD BE DEVASTATED. 43 00:01:35,763 --> 00:01:38,599 BESIDES, HE HAS SO MUCH ON HIS MIND RIGHT NOW. 44 00:01:38,599 --> 00:01:39,642 ODESSA. 45 00:01:39,642 --> 00:01:40,851 I AM NOT TELLING HIM! 46 00:01:40,851 --> 00:01:42,561 AND I'M SORRY I TOLD YOU. 47 00:01:44,814 --> 00:01:47,107 I DIDN'T MEAN THAT. 48 00:01:47,107 --> 00:01:50,277 I'M JUST TIRED. 49 00:01:50,277 --> 00:01:51,821 IT'S FINE. 50 00:01:54,406 --> 00:01:55,491 OH, MY GOD. 51 00:01:55,491 --> 00:01:56,492 ODESSA. YES? 52 00:01:56,492 --> 00:01:57,618 YOUR HAIR! 53 00:01:57,618 --> 00:01:58,619 WHAT ABOUT IT? 54 00:01:58,619 --> 00:02:00,120 IT'S FALLING OUT. WHAT?! 55 00:02:00,120 --> 00:02:01,247 OH, MY GOD! 56 00:02:01,247 --> 00:02:02,915 IT MUST BE THE CHEMO. (gasps) 57 00:02:02,915 --> 00:02:04,124 OH, MY GOD! 58 00:02:04,124 --> 00:02:05,417 ODESSA, IT'S EVERYWHERE. 59 00:02:05,417 --> 00:02:06,794 LOOK, IT'S ON THE CAKE... 60 00:02:06,794 --> 00:02:07,878 AND THE SANDWICHES! 61 00:02:07,878 --> 00:02:09,171 HOW DID I NOT SEE THIS? 62 00:02:09,171 --> 00:02:11,006 I DON'T KNOW! (gasps) 63 00:02:11,006 --> 00:02:12,925 THE SOUP! THE SOUP! 64 00:02:12,925 --> 00:02:14,343 THE WHOLE TIME I WAS LISTENING TO IT, 65 00:02:14,343 --> 00:02:15,928 I WAS THINKING... (singsongy) "GRAMMY." 66 00:02:15,928 --> 00:02:17,388 I THINK YOU'RE BEING VERY POLITE. NO. (chuckles) 67 00:02:17,388 --> 00:02:18,556 YEAH. 68 00:02:18,556 --> 00:02:21,517 WHAT THE... IT'S TIME FOR THE SALAD. 69 00:02:21,517 --> 00:02:23,352 BUT WE HAVEN'T TASTED THE SOUP YET. 70 00:02:23,352 --> 00:02:24,979 YOU HAD YOUR CHANCE. 71 00:02:24,979 --> 00:02:26,480 (mouths words) 72 00:02:26,480 --> 00:02:29,191 SHE'S RUSSIAN. 73 00:02:34,363 --> 00:02:49,378 ♪♪♪ 74 00:02:49,378 --> 00:02:51,463 (knock on door) COME IN! 75 00:02:54,633 --> 00:02:56,010 DID YOU TALK TO HIM? 76 00:02:56,010 --> 00:02:57,219 YES. 77 00:02:59,471 --> 00:03:01,056 HE'S AGREED TO A SETTLEMENT. 78 00:03:01,056 --> 00:03:02,975 REALLY? 79 00:03:02,975 --> 00:03:06,020 ONLY IN EXCHANGE FOR A GRACEFUL END 80 00:03:06,020 --> 00:03:07,521 TO THE SITUATION. 81 00:03:07,521 --> 00:03:08,772 WHAT DOES THAT MEAN? 82 00:03:08,772 --> 00:03:10,691 IT MEANS IF YOU KEEP YOUR MOUTH SHUT, 83 00:03:10,691 --> 00:03:11,734 YOU GET THIS CHECK. 84 00:03:16,363 --> 00:03:17,364 ARE YOU KIDDING ME? 85 00:03:17,364 --> 00:03:19,074 THAT'S VERY GENEROUS. 86 00:03:19,074 --> 00:03:21,118 THIS IS NOTHING. YOUR CLIENT RAPED ME. 87 00:03:21,118 --> 00:03:22,411 BUT HOW IS THAT POSSIBLE? 88 00:03:22,411 --> 00:03:24,121 (chuckles) YOU'RE A PROSTITUTE. 89 00:03:24,121 --> 00:03:26,081 YOU WERE PAID TO HAVE SEX WITH HIM. 90 00:03:26,081 --> 00:03:28,042 AS SOON AS I FOUND OUT WHO HE WAS, 91 00:03:28,042 --> 00:03:30,085 I TOLD HIM TO STOP. HE DIDN'T. 92 00:03:30,085 --> 00:03:31,420 THAT'S CALLED RAPE. 93 00:03:31,420 --> 00:03:33,172 AND THAT GETS ME A HELL OF A LOT MORE 94 00:03:33,172 --> 00:03:36,050 THAN THIS LOUSY CHECK. 95 00:03:36,050 --> 00:03:38,218 I'M NOT SURE WHAT HAPPENED THAT NIGHT. 96 00:03:38,218 --> 00:03:39,637 ALL I KNOW IS YOU DON'T HAVE PROOF. 97 00:03:39,637 --> 00:03:41,513 WITHOUT THAT, WE DON'T BACK UP THE MONEY TRUCK 98 00:03:41,513 --> 00:03:43,766 TO YOUR DOORSTEP. 99 00:03:43,766 --> 00:03:46,644 OKAY. WHAT DO I GET FOR A BABY? 100 00:03:48,312 --> 00:03:49,688 WHAT? 101 00:03:49,688 --> 00:03:51,440 THAT'S RIGHT. 102 00:03:51,440 --> 00:03:53,442 I'M PREGNANT. 103 00:03:53,442 --> 00:03:57,363 ARE YOU SAYING THAT MY CLIENT IS THE FATHER? 104 00:03:57,363 --> 00:04:00,449 NO, BUT HE KNOWS WHO IS. 105 00:04:00,449 --> 00:04:03,202 AND THEY ARE VERY CLOSE. 106 00:04:03,202 --> 00:04:05,496 OH, GOD. 107 00:04:05,496 --> 00:04:08,624 NOW I HAVE BILLS TO PAY, AND A GRANDMOTHER TO SUPPORT. 108 00:04:08,624 --> 00:04:11,126 SO I NEED A CHECK IMMEDIATELY. 109 00:04:11,126 --> 00:04:13,128 AND WHEN I DEPOSIT THIS THING, 110 00:04:13,128 --> 00:04:17,132 I WANT TO SEE THE BANK TELLER GASP. 111 00:04:17,132 --> 00:04:18,592 YOU GOT IT? 112 00:04:18,592 --> 00:04:21,887 YOU HAVE NO IDEA WHO YOU'RE SCREWING WITH. 113 00:04:21,887 --> 00:04:25,641 I'VE SEEN THIS GUY IN ACTION. HE IS BEYOND VICIOUS. 114 00:04:25,641 --> 00:04:29,228 (sighs) AND IF YOU BACK HIM INTO A CORNER, 115 00:04:29,228 --> 00:04:32,064 THERE'S NO TELLING WHAT HE MIGHT DO. 116 00:04:32,064 --> 00:04:34,149 (chuckles) 117 00:04:36,777 --> 00:04:39,196 I'M NOT WORRIED. 118 00:04:41,991 --> 00:04:44,660 (computer keyboard clicks) 119 00:04:44,660 --> 00:04:46,829 (whirs) 120 00:04:46,829 --> 00:04:48,872 THIS IS THE DVD ROSIE FOUND? 121 00:04:48,872 --> 00:04:51,667 ADRIAN KEPT IT IN HIS SAFE. 122 00:04:51,667 --> 00:04:54,294 I DON'T SEE WHY. IT'S A WHOLE LOT OF NOTHING. 123 00:04:54,294 --> 00:04:56,964 WELL, I DON'T THINK SO. 124 00:04:56,964 --> 00:04:59,883 IT PROVES THAT MICHAEL STAPPORD KNOWS WHO RAPED FLORA. 125 00:04:59,883 --> 00:05:01,677 HE WAS REPRESENTING THE GUY. 126 00:05:01,677 --> 00:05:03,178 AT $600 AN HOUR, 127 00:05:03,178 --> 00:05:05,264 YOU CAN BET HE'S TAKING THAT NAME TO THE GRAVE. 128 00:05:05,264 --> 00:05:06,974 CAN'T THE JUDGE MAKE HIM TELL? 129 00:05:06,974 --> 00:05:09,977 HE BASICALLY ADMITTED THAT HIS CLIENT WAS VIOLENT. 130 00:05:09,977 --> 00:05:14,815 HE'LL SAY HE WAS EXAGGERATING TO GET FLORA TO LOWER HER PRICE. 131 00:05:14,815 --> 00:05:15,983 (sighs) GOD. 132 00:05:19,069 --> 00:05:20,487 I HATE LAWYERS. 133 00:05:20,487 --> 00:05:23,615 WE DID LEARN ONE USEFUL THING. 134 00:05:23,615 --> 00:05:26,869 THE MAN THAT RAPED HER IS NOT THE FATHER OF HER BABY. 135 00:05:26,869 --> 00:05:30,039 AND THERE IS SOME KIND OF CONNECTION BETWEEN THEM. 136 00:05:30,039 --> 00:05:32,166 SO WHICH ONE KILLED HER? 137 00:05:32,166 --> 00:05:33,584 MY THEORY WAS ALWAYS, 138 00:05:33,584 --> 00:05:34,501 A GUY WHO RAPES IS MORE LIKELY TO KILL. 139 00:05:34,501 --> 00:05:35,836 I DON'T KNOW. 140 00:05:35,836 --> 00:05:37,504 THERE ARE AN AWFUL LOT OF GUYS OUT THERE 141 00:05:37,504 --> 00:05:39,006 WHO DON'T WANT TO PAY CHILD SUPPORT. 142 00:05:39,006 --> 00:05:42,092 (sighs) SO... NOW WE JUST 143 00:05:42,092 --> 00:05:44,386 NEED TO FIND OUT WHO THE FATHER WAS. 144 00:05:44,386 --> 00:05:47,806 IS THERE ANYONE FLORA MIGHT HAVE TOLD? 145 00:05:47,806 --> 00:05:49,266 SOMEONE WE OVERLOOKED? 146 00:05:49,266 --> 00:05:51,101 ON THE DVD... 147 00:05:51,101 --> 00:05:55,064 DIDN'T SHE SAY SOMETHING ABOUT A GRANDMOTHER? 148 00:05:57,191 --> 00:05:59,943 IT'S HIS BIRTHDAY! 149 00:05:59,943 --> 00:06:02,404 HE TURNS 1 YEAR OLD TODAY. 150 00:06:02,404 --> 00:06:05,157 WHEN MRS. PERI GETS BACK FROM NEW YORK ON FRIDAY, 151 00:06:05,157 --> 00:06:07,326 WE'RE GONNA HAVE CAKE AND PRESENTS. (mouths words) 152 00:06:07,326 --> 00:06:09,828 (gasps) CAN I COME? 153 00:06:09,828 --> 00:06:12,831 WELL, IT--IT'S JUST ME AND THE FAMILY. 154 00:06:12,831 --> 00:06:15,209 WOULD IT BE WEIRD FOR ME TO DROP IN UNANNOUNCED? 155 00:06:15,209 --> 00:06:17,086 I CAN TELL THEM I'M TUCKER'S FRIEND. 156 00:06:17,086 --> 00:06:19,088 AND BRING A RIDICULOUSLY EXPENSIVE GIFT. 157 00:06:19,088 --> 00:06:21,548 YES, THAT WOULD BE WEIRD. 158 00:06:21,548 --> 00:06:22,716 WHICH PART? 159 00:06:22,716 --> 00:06:24,885 ALL OF IT. 160 00:06:24,885 --> 00:06:26,887 WELL, IT WAS JUST A THOUGHT. 161 00:06:26,887 --> 00:06:29,306 I'M GONNA GIVE HIM SOME STRAINED PEACHES. 162 00:06:29,306 --> 00:06:31,642 THAT'LL GIVE YOU TIME TO FINISH THIS FLOOR. 163 00:06:31,642 --> 00:06:33,102 OKAY. 164 00:06:35,479 --> 00:06:37,773 BUT IT WON'T TAKE TOO LONG. 165 00:06:41,527 --> 00:06:42,778 (door opens) 166 00:06:42,778 --> 00:06:44,696 (Adrian) HELLO THERE. 167 00:06:44,696 --> 00:06:48,117 OH, YOU'RE BACK. 168 00:06:48,117 --> 00:06:50,410 HI. I'M ROSIE, YOUR NEW MAID. 169 00:06:50,410 --> 00:06:52,871 ARE YOU REALLY? 170 00:06:52,871 --> 00:06:54,289 TELL ME, ROSIE, 171 00:06:54,289 --> 00:06:56,625 UH, WHERE IS THAT BUNION THAT I'M MARRIED TO? 172 00:06:56,625 --> 00:06:57,835 MRS. EVELYN? 173 00:06:57,835 --> 00:07:00,462 SHE'S IN THE KITCHEN WITH THE BABY. 174 00:07:00,462 --> 00:07:03,048 BABY? WHAT BABY? 175 00:07:03,048 --> 00:07:05,384 I ALSO WORK FOR PERI WESTMORE. 176 00:07:05,384 --> 00:07:07,594 I BRING HER SON HERE WHILE I CLEAN. 177 00:07:07,594 --> 00:07:09,429 YOU'VE DONE THIS BEFORE? 178 00:07:09,429 --> 00:07:10,806 MANY TIMES. 179 00:07:13,392 --> 00:07:14,643 SINCE YOU'VE BEEN BRINGING HIM HERE, 180 00:07:14,643 --> 00:07:17,146 HAS, UH, EVELYN... 181 00:07:17,146 --> 00:07:19,731 GROWN ATTACHED TO THE BOY? 182 00:07:19,731 --> 00:07:21,817 HOW DO YOU KNOW THAT? 183 00:07:21,817 --> 00:07:23,902 LISTEN TO ME, DO US BOTH A FAVOR. 184 00:07:23,902 --> 00:07:27,114 TAKE THAT CHILD OUT OF THIS HOUSE 185 00:07:27,114 --> 00:07:29,491 AND NEVER BRING HIM BACK HERE. 186 00:07:29,491 --> 00:07:31,618 DO YOU UNDERSTAND? 187 00:07:31,618 --> 00:07:35,330 NOT REALLY. BUT I'LL GO GET HIM. 188 00:07:35,330 --> 00:07:37,332 AND, ROSIE? 189 00:07:39,001 --> 00:07:43,839 OBVIOUSLY, YOU CAN COME BACK ANYTIME YOU WANT. 190 00:07:45,424 --> 00:07:46,592 (huffs) 191 00:07:48,677 --> 00:07:50,679 (clatters) 192 00:07:50,679 --> 00:07:53,807 WHO'S ALL THIS FOR? 193 00:07:53,807 --> 00:07:55,100 YOU. 194 00:07:55,100 --> 00:07:56,476 ME? 195 00:07:56,476 --> 00:07:57,477 YES. 196 00:07:57,477 --> 00:08:00,022 I MADE SANDWICHES! 197 00:08:00,022 --> 00:08:02,357 YOU DON'T KNOW HOW TO MAKE SANDWICHES. 198 00:08:02,357 --> 00:08:04,359 WELL, I KNOW HOW TO ORDER THEM. 199 00:08:04,359 --> 00:08:06,445 IT'S PRACTICALLY THE SAME THING. 200 00:08:06,445 --> 00:08:08,030 PLEASE, SIT. 201 00:08:08,030 --> 00:08:10,449 TELL ME WHAT YOU WANT FIRST. 202 00:08:10,449 --> 00:08:11,909 ZOILA. 203 00:08:11,909 --> 00:08:14,036 YOU ONLY GET DOMESTIC WHEN YOU WANT SOMETHING. 204 00:08:14,036 --> 00:08:15,454 SO LET'S JUST SKIP THE ROAST BEEF 205 00:08:15,454 --> 00:08:17,706 AND GO STRAIGHT TO THE ULTERIOR MOTIVE. 206 00:08:17,706 --> 00:08:19,124 ALL I'M TRYING TO DO 207 00:08:19,124 --> 00:08:22,586 IS HAVE A LITTLE CELEBRATION WITH MY FRIEND. 208 00:08:22,586 --> 00:08:25,047 ALFRED HAS AGREED TO MARRY ME. 209 00:08:25,047 --> 00:08:28,342 OH, HONEY! I'M SO HAPPY FOR YOU. 210 00:08:28,342 --> 00:08:29,843 (chuckles) OH! OH! 211 00:08:29,843 --> 00:08:31,178 THANK YOU. 212 00:08:31,178 --> 00:08:34,264 (both scream and laugh) 213 00:08:34,264 --> 00:08:37,684 NOW... TRY THE ONES WITH THE PESTO. 214 00:08:37,684 --> 00:08:41,396 MMM. I KNOW HOW MUCH YOU LOVE PESTO. (chuckles) 215 00:08:41,396 --> 00:08:44,316 (tray clatters) SO ALFRED GAVE UP ON THE WHOLE BABY THING? 216 00:08:44,316 --> 00:08:47,152 NO. HE STILL WANTS TO BE A FATHER. 217 00:08:47,152 --> 00:08:50,822 WE'LL JUST FIND A SURROGATE TO CARRY THE CHILD. 218 00:08:50,822 --> 00:08:52,032 ALFRED'S LAWYER KNOWS 219 00:08:52,032 --> 00:08:54,409 AN IVY LEAGUE COED WHO MIGHT DO IT. 220 00:08:54,409 --> 00:08:57,079 THAT'S FANTASTIC. 221 00:08:57,079 --> 00:08:59,331 OF COURSE, WE'LL ALSO NEED AN EGG. 222 00:08:59,331 --> 00:09:01,166 AND THAT'S THE TRICKY PART. 223 00:09:01,166 --> 00:09:05,087 ALFRED DOESN'T WANT SOME ANONYMOUS DONOR. 224 00:09:05,087 --> 00:09:09,341 HE WANTS THE EGG TO COME FROM SOMEONE WE... KNOW AND... 225 00:09:09,341 --> 00:09:10,717 TRUST. 226 00:09:10,717 --> 00:09:14,263 (laughs) 227 00:09:16,265 --> 00:09:18,684 PLEASE TELL ME YOU'RE NOT GONNA ASK ME FOR ONE OF MY EGGS. 228 00:09:18,684 --> 00:09:21,103 (both laugh) 229 00:09:21,103 --> 00:09:22,354 HEAVENS, NO. 230 00:09:22,354 --> 00:09:25,399 YOUR EGGS ARE ALMOST AS OSSIFIED AS MINE. 231 00:09:25,399 --> 00:09:27,317 (laughs) GOOD. 232 00:09:27,317 --> 00:09:30,362 BECAUSE I WAS ABOUT TO SPIT OUT THIS PESTO 233 00:09:30,362 --> 00:09:32,406 AND THROW IT AT YOU. (chuckles) 234 00:09:32,406 --> 00:09:34,992 (chuckles) NO... (saucer clatters) 235 00:09:34,992 --> 00:09:37,786 WE DON'T WANT ONE OF YOUR EGGS. 236 00:09:37,786 --> 00:09:40,789 WE WANT ONE OF... VALENTINA'S. 237 00:09:42,749 --> 00:09:44,459 (spits) 238 00:09:44,459 --> 00:09:48,130 OBVIOUSLY, I WANTED TO DISCUSS THIS WITH YOU FIRST. 239 00:09:48,130 --> 00:09:50,340 AREN'T YOU CONSIDERATE? 240 00:09:50,340 --> 00:09:52,884 (saucer clacks) DON'T BE ANGRY. 241 00:09:52,884 --> 00:09:54,970 IT'S REALLY A COMPLIMENT. 242 00:09:54,970 --> 00:09:59,057 ALFRED THINKS VALENTINA IS BRIGHT AND LOVELY-- 243 00:09:59,057 --> 00:10:00,475 I DON'T CARE. 244 00:10:00,475 --> 00:10:03,061 THAT OLD MAN IS NOT GONNA GET HIS HANDS 245 00:10:03,061 --> 00:10:05,105 ON MY DAUGHTER'S D.N.A. 246 00:10:05,105 --> 00:10:07,649 LOOK... 247 00:10:07,649 --> 00:10:09,526 I KNOW IT'S A LOT TO ASK. 248 00:10:09,526 --> 00:10:12,612 I DON'T THINK YOU HAVE ANY IDEA WHAT YOU'VE ASKED FOR, 249 00:10:12,612 --> 00:10:16,450 OR HOW INCREDIBLY INSULTING THIS IS. 250 00:10:16,450 --> 00:10:18,452 ZOILA! 251 00:10:18,452 --> 00:10:23,415 IF VALENTINA DOESN'T DO THIS, ALFRED WILL LEAVE ME. 252 00:10:23,415 --> 00:10:25,834 WELL, THEN GET READY TO SAY, "SAYONARA," 253 00:10:25,834 --> 00:10:27,919 BECAUSE IT'S NOT GONNA HAPPEN. 254 00:10:27,919 --> 00:10:30,630 AND YOU ARE FORBIDDEN FROM SAYING A WORD OF THIS 255 00:10:30,630 --> 00:10:33,300 TO VALENTINA. DO YOU UNDERSTAND ME? 256 00:10:40,098 --> 00:10:42,684 ALEJANDRO, DO YOU HAVE A MINUTE? 257 00:10:42,684 --> 00:10:44,603 WELL, I'M SORT OF WORKING HERE. 258 00:10:44,603 --> 00:10:45,604 I'M SORRY. 259 00:10:45,604 --> 00:10:46,772 IT'S JUST... 260 00:10:46,772 --> 00:10:49,649 ODESSA HAS SOMETHING TO TELL YOU. 261 00:10:49,649 --> 00:10:53,153 OBVIOUSLY, I'VE BEEN TIRED LATELY. 262 00:10:53,153 --> 00:10:55,697 I'M SURE YOU'VE NOTICED. 263 00:10:55,697 --> 00:10:58,992 UH... NOT REALLY. 264 00:10:58,992 --> 00:11:01,370 OH. WELL... 265 00:11:01,370 --> 00:11:04,539 THE TRUTH IS... 266 00:11:04,539 --> 00:11:05,665 I AM SICK. 267 00:11:05,665 --> 00:11:07,834 I DID NOT WANT TO TELL YOU 268 00:11:07,834 --> 00:11:10,128 BECAUSE I DID NOT WANT YOU TO WORRY. 269 00:11:10,128 --> 00:11:13,673 WELL, THAT'S NICE OF YOU. 270 00:11:15,675 --> 00:11:18,428 BUT I AM GETTING WORSE. 271 00:11:18,428 --> 00:11:21,223 SO WE CAN NO LONGER KEEP THIS A SECRET. 272 00:11:23,100 --> 00:11:24,976 I HAVE CANCER. 273 00:11:24,976 --> 00:11:26,895 WOW. 274 00:11:28,855 --> 00:11:29,898 IS IT SERIOUS? 275 00:11:31,691 --> 00:11:33,693 IT'S CANCER. 276 00:11:33,693 --> 00:11:36,029 YEAH, RIGHT. SORRY. 277 00:11:36,029 --> 00:11:39,366 SO DO YOU NEED SOME TIME OFF? 278 00:11:39,366 --> 00:11:41,410 NO. IT'S GOOD FOR ME TO WORK. 279 00:11:41,410 --> 00:11:44,329 BUT WHILE I'M IN CHEMO, 280 00:11:44,329 --> 00:11:46,123 I MAY HAVE TO CUT BACK ON HOURS. 281 00:11:46,123 --> 00:11:48,542 BUT YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT GETTING THINGS DONE. 282 00:11:48,542 --> 00:11:49,835 I CAN DO BOTH JOBS. 283 00:11:49,835 --> 00:11:51,586 I AM SO GRATEFUL TO CARMEN. 284 00:11:51,586 --> 00:11:54,506 SHE HAS BEEN... A GODSEND. 285 00:11:54,506 --> 00:11:56,091 I'M HAPPY TO HELP. 286 00:12:01,596 --> 00:12:03,098 I'M SORRY. IS THERE ANYTHING ELSE? 287 00:12:03,098 --> 00:12:05,559 NO. 288 00:12:07,727 --> 00:12:09,980 THANK YOU FOR YOUR TIME. 289 00:12:16,361 --> 00:12:17,904 WHAT WOULD YOU SAY 290 00:12:17,904 --> 00:12:20,115 IF SOMEONE TOLD YOU THEY HAD A FATAL DISEASE? 291 00:12:20,115 --> 00:12:21,283 IF IT WAS CONTAGIOUS, 292 00:12:21,283 --> 00:12:22,451 I'D TELL THEM TO SIT OVER THERE. 293 00:12:22,451 --> 00:12:23,577 (laughs) (laughs) 294 00:12:23,577 --> 00:12:25,120 SOMEONE I KNOW HAS CANCER. 295 00:12:25,120 --> 00:12:28,039 GREAT, NOW I FEEL LIKE A JERK. THANK YOU. 296 00:12:28,039 --> 00:12:29,791 WHO'S GOT CANCER? 297 00:12:29,791 --> 00:12:31,084 IT'S A SECRET. 298 00:12:31,084 --> 00:12:33,295 I SWORE ON MY LIFE I WOULDN'T TELL. 299 00:12:33,295 --> 00:12:35,046 I'LL LET YOU HAVE A CHURRO. 300 00:12:35,046 --> 00:12:36,756 IT'S ODESSA. 301 00:12:36,756 --> 00:12:38,049 (both gasp) 302 00:12:38,049 --> 00:12:39,718 ODESSA HAS CANCER? YES. 303 00:12:39,718 --> 00:12:41,636 AND SHE TOLD ALEJANDRO SHE WAS SICK, 304 00:12:41,636 --> 00:12:43,472 AND HE BARELY REACTED. 305 00:12:43,472 --> 00:12:45,640 WELL, THAT DOESN'T MEAN HE DOESN'T CARE. 306 00:12:45,640 --> 00:12:48,310 SOME PEOPLE WORK HARD AT SUPPRESSING THEIR EMOTIONS. 307 00:12:48,310 --> 00:12:50,604 I ONCE DROPPED THIS GUY'S GRAMMY, 308 00:12:50,604 --> 00:12:52,439 AND HE CRIED LIKE A LITTLE GIRL. 309 00:12:52,439 --> 00:12:53,356 MAYBE HE WAS IN SHOCK. 310 00:12:53,356 --> 00:12:54,900 NO. 311 00:12:54,900 --> 00:12:56,693 I LOOKED INTO HIS EYES. THERE WAS NO CONCERN, 312 00:12:56,693 --> 00:12:59,446 NO COMPASSION. I DON'T GET IT. 313 00:12:59,446 --> 00:13:02,407 SHE HAS BEEN WITH HIM FOR TEN YEARS. 314 00:13:02,407 --> 00:13:04,159 HE'S PROBABLY MORE UPSET THAN YOU THINK. 315 00:13:04,159 --> 00:13:05,327 YOU SHOULD TALK TO HIM. 316 00:13:05,327 --> 00:13:07,913 IT WOULD BE NICE TO BE WRONG. 317 00:13:07,913 --> 00:13:10,790 I GOTTA GO. I'LL SEE YOU GIRLS LATER. 318 00:13:10,790 --> 00:13:12,000 OKAY. 319 00:13:12,000 --> 00:13:14,461 (Rosie speaks Spanish) 320 00:13:14,461 --> 00:13:16,922 (door opens) THIS WHOLE THING MAKE YOU THINK. 321 00:13:16,922 --> 00:13:18,715 ABOUT? 322 00:13:18,715 --> 00:13:20,300 THE PEOPLE WE WORK FOR. 323 00:13:20,300 --> 00:13:22,761 IF WE DIED, WOULD THEY REALLY CARE? 324 00:13:22,761 --> 00:13:24,638 SURE, THEY WOULD. 325 00:13:24,638 --> 00:13:27,682 THEY MIGHT COME TO OUR FUNERAL, SHED A TEAR OR TWO. 326 00:13:27,682 --> 00:13:31,102 BUT AFTER A FEW WEEKS, WOULD THEY STILL THINK ABOUT US 327 00:13:31,102 --> 00:13:32,812 AND ALL WE'VE DONE FOR THEIR LIVES? 328 00:13:32,812 --> 00:13:34,981 IT WOULD DEPEND. 329 00:13:34,981 --> 00:13:36,399 ON WHAT? 330 00:13:36,399 --> 00:13:40,987 HOW GOOD THE MAID WAS THAT REPLACED US. 331 00:13:45,825 --> 00:13:48,537 GOOD MORNING, MR. PETTIGROVE. HOW ARE YOU DOING? 332 00:13:48,537 --> 00:13:51,164 I'M IN DREADFUL NEED OF SOME TEA. 333 00:13:51,164 --> 00:13:53,041 I'LL GET THE KETTLE ON. 334 00:13:53,041 --> 00:13:56,753 (cup clatters) YOU KNOW, I'VE BEEN HERE FOR A FEW DAYS NOW, 335 00:13:56,753 --> 00:14:00,131 AND IT OCCURS TO ME I KNOW SO LITTLE ABOUT YOU. 336 00:14:00,131 --> 00:14:01,758 THERE'S NOT MUCH TO KNOW. 337 00:14:01,758 --> 00:14:04,678 WHY DON'T YOU TELL ME ABOUT YOUR AMBITIONS? 338 00:14:04,678 --> 00:14:06,221 (cup clinks) I'M SURE YOU HAVE DREAMS 339 00:14:06,221 --> 00:14:08,682 THAT EXTEND BEYOND DOMESTIC WORK. 340 00:14:08,682 --> 00:14:12,310 OH, I DO. I WANT TO BE A DESIGNER. 341 00:14:12,310 --> 00:14:15,939 I'LL BET YOU'RE VERY TALENTED. 342 00:14:15,939 --> 00:14:17,399 I HOPE SO. 343 00:14:17,399 --> 00:14:20,527 YOU PLANNING ON OPENING YOUR OWN BOUTIQUE? 344 00:14:20,527 --> 00:14:21,903 FIRST I WANT TO GO TO 345 00:14:21,903 --> 00:14:24,197 THE LOS ANGELES ACADEMY OF FASHION AND DESIGN. 346 00:14:24,197 --> 00:14:26,032 I WAS ACCEPTED THERE LAST YEAR. 347 00:14:26,032 --> 00:14:28,201 THEN WHY AREN'T YOU IN SCHOOL? 348 00:14:28,201 --> 00:14:30,662 MY FAMILY CAN'T AFFORD THE TUITION, 349 00:14:30,662 --> 00:14:32,998 AND WE ARE NOT POOR ENOUGH FOR FINANCIAL AID. 350 00:14:32,998 --> 00:14:36,918 THAT'S A CRUEL IRONY. 351 00:14:36,918 --> 00:14:39,921 THAT'S WHY I'M WORKING HERE-- SAVE MONEY. 352 00:14:39,921 --> 00:14:43,633 HOW LONG TILL YOU HAVE THE NECESSARY FUNDS? 353 00:14:43,633 --> 00:14:45,176 COUPLE OF YEARS. 354 00:14:45,176 --> 00:14:48,930 IT'S A REALLY EXPENSIVE SCHOOL. 355 00:14:48,930 --> 00:14:51,266 WHAT IF I TOLD YOU THERE WAS 356 00:14:51,266 --> 00:14:55,145 A QUICK AND EASY WAY TO GET THAT MONEY? 357 00:14:57,564 --> 00:14:58,898 WHAT DO YOU MEAN? 358 00:14:58,898 --> 00:15:01,943 OH, I'M NOT SUGGESTING ANYTHING UNTOWARD. 359 00:15:01,943 --> 00:15:03,570 IT'S JUST... 360 00:15:03,570 --> 00:15:06,281 YOU HAVE SOMETHING I NEED. 361 00:15:10,869 --> 00:15:11,953 EXCUSE ME. 362 00:15:11,953 --> 00:15:13,913 ARE YOU MIRTA HERNANDEZ? NO. 363 00:15:13,913 --> 00:15:15,582 MIRTA'S MY ROOMMATE. 364 00:15:15,582 --> 00:15:18,293 I'M BIRDIE. BIRDIE GLADWELL. 365 00:15:18,293 --> 00:15:20,211 DO YOU KNOW WHERE SHE IS? 366 00:15:20,211 --> 00:15:21,588 I NEED TO TALK TO HER. 367 00:15:21,588 --> 00:15:22,756 IN THE COURTYARD. 368 00:15:22,756 --> 00:15:25,925 HER GRANDSON CAME FOR A VISIT. 369 00:15:25,925 --> 00:15:28,178 NO ONE EVER VISITS ME. 370 00:15:28,178 --> 00:15:30,555 EVERYONE I KNOW IS DEAD. 371 00:15:30,555 --> 00:15:33,850 YES. WELL... 372 00:15:33,850 --> 00:15:36,603 THANK YOU FOR YOUR HELP, MRS. GLADWELL. 373 00:15:36,603 --> 00:15:38,396 IT'S "MISS." 374 00:15:38,396 --> 00:15:40,607 I WAS A LESBIAN. 375 00:15:40,607 --> 00:15:43,777 COURTYARD, YOU SAY? 376 00:15:50,950 --> 00:15:52,869 (speaking indistinctly) 377 00:15:56,831 --> 00:15:58,166 HEY THERE. 378 00:15:58,166 --> 00:16:00,168 ARE YOU MIRTA? 379 00:16:00,168 --> 00:16:01,753 CAN I HELP YOU? 380 00:16:01,753 --> 00:16:02,837 I HOPE SO. 381 00:16:02,837 --> 00:16:04,130 IS THIS YOUR GRANDMOTHER? 382 00:16:04,130 --> 00:16:05,757 YEAH. 383 00:16:05,757 --> 00:16:07,634 THEN YOU MUST BE RELATED TO FLORA HERNANDEZ. 384 00:16:07,634 --> 00:16:10,637 YEAH, UH, SHE WAS MY COUSIN. 385 00:16:10,637 --> 00:16:12,389 WHO ARE YOU? 386 00:16:12,389 --> 00:16:14,599 OH, MY NAME IS MARISOL. 387 00:16:14,599 --> 00:16:17,477 I NEED TO ASK YOUR GRANDMOTHER A FEW QUESTIONS. 388 00:16:17,477 --> 00:16:19,813 ABOUT FLORA? NO WAY. 389 00:16:19,813 --> 00:16:21,898 PLEASE. IT'S IMPORTANT. 390 00:16:21,898 --> 00:16:25,110 MY GRANDMOTHER DOESN'T TALK ABOUT HER ANYMORE. 391 00:16:25,110 --> 00:16:26,277 SHE GETS UPSET. 392 00:16:26,277 --> 00:16:28,363 LISTEN, I HAVE REASON TO BELIEVE 393 00:16:28,363 --> 00:16:30,490 THAT THE POLICE ARRESTED THE WRONG MAN 394 00:16:30,490 --> 00:16:32,367 FOR YOUR COUSIN'S MURDER. 395 00:16:32,367 --> 00:16:35,412 WHAT? AND SHE MAY HAVE SAID SOMETHING TO YOUR GRANDMOTHER 396 00:16:35,412 --> 00:16:37,956 THAT COULD HELP US FIND OUT WHO REALLY KILLED HER. 397 00:16:37,956 --> 00:16:40,458 MY GRANDMA CAN'T HELP ANYONE. 398 00:16:40,458 --> 00:16:41,751 THE TRUTH IS... 399 00:16:41,751 --> 00:16:44,421 SHE'S JUST NOT ALL THERE ANYMORE. 400 00:16:49,259 --> 00:16:50,635 ARE YOU SURE? 401 00:16:50,635 --> 00:16:54,222 BECAUSE SHE SEEMS PRETTY INTERESTED TO ME. 402 00:16:57,767 --> 00:16:59,936 YOU HAVE TO LEAVE NOW. 403 00:16:59,936 --> 00:17:02,772 DON'T YOU THINK THAT FLORA DESERVES JUSTICE? 404 00:17:02,772 --> 00:17:05,817 FLORA WAS AN EMBARRASSMENT TO OUR FAMILY. 405 00:17:05,817 --> 00:17:09,529 SHE WAS A LIAR, A THIEF, AND A WHORE. 406 00:17:09,529 --> 00:17:11,239 AND AS FAR AS I'M CONCERNED, 407 00:17:11,239 --> 00:17:13,241 SHE ALREADY GOT WHAT SHE DESERVED. 408 00:17:13,241 --> 00:17:14,451 HEY. 409 00:17:14,451 --> 00:17:16,286 TELL RECEPTION THAT MY GRANDMOTHER 410 00:17:16,286 --> 00:17:19,164 IS NO LONGER ACCEPTING VISITORS. 411 00:17:19,164 --> 00:17:20,665 YOU GOT THAT? 412 00:17:25,503 --> 00:17:28,882 SO HOW COME YOU'RE NOT GOING BACK TO THE POWELLS'? 413 00:17:28,882 --> 00:17:32,343 I THINK MAYBE MRS. EVELYN IS A LITTLE STRANGE. 414 00:17:32,343 --> 00:17:35,638 WELL, I'M GLAD YOU WERE ABLE TO EARN SOME EXTRA MONEY. 415 00:17:35,638 --> 00:17:37,182 THAT WAS NICE. 416 00:17:37,182 --> 00:17:38,349 BUT NOW THAT YOU'RE BACK, 417 00:17:38,349 --> 00:17:39,601 I'D RATHER BE HERE LOOKING AFTER YOU. 418 00:17:39,601 --> 00:17:41,311 SO, IS TUCKER ASLEEP? 419 00:17:41,311 --> 00:17:43,396 YEAH, I JUST PUT HIM DOWN. 420 00:17:43,396 --> 00:17:44,898 (sighs) EXCELLENT. 421 00:17:44,898 --> 00:17:46,232 WHAT ARE YOU DOING? 422 00:17:46,232 --> 00:17:48,276 MY DOCTOR SAID I NEEDED TO EXERCISE. 423 00:17:48,276 --> 00:17:51,070 HMM, IN THAT CASE... 424 00:17:51,070 --> 00:17:52,280 WHAT'S THIS? 425 00:17:52,280 --> 00:17:54,574 STUFF YOU CAN HELP ME WITH. 426 00:17:54,574 --> 00:17:57,160 FIX THE DOORBELL, HANG THE MIRROR, 427 00:17:57,160 --> 00:17:58,578 HOOK UP THE NEW TV. 428 00:17:58,578 --> 00:17:59,537 NOW THIS IS NOT THE KIND OF EXERCISE 429 00:17:59,537 --> 00:18:01,122 THAT I HAD IN MIND. 430 00:18:01,122 --> 00:18:02,916 I KNOW WHAT YOU HAD IN MIND, AND THE ANSWER IS "NO." 431 00:18:02,916 --> 00:18:04,292 OH, COME ON. 432 00:18:04,292 --> 00:18:06,294 I MISSED YOU SO MUCH. DIDN'T YOU MISS ME? 433 00:18:06,294 --> 00:18:10,423 NO! YOU CAN'T BE DOING THAT. 434 00:18:10,423 --> 00:18:12,926 WHY NOT? I TOLD YOU. 435 00:18:12,926 --> 00:18:14,594 YOU JUST HAD A HEART ATTACK. 436 00:18:14,594 --> 00:18:16,596 PLEASE. 437 00:18:16,596 --> 00:18:20,099 MY HEART STOPS EVERY TIME I SEE YOU. 438 00:18:20,099 --> 00:18:21,851 HMM. 439 00:18:21,851 --> 00:18:26,397 OKAY. WE CAN HAVE SEX, BUT JUST TO BE SAFE... 440 00:18:26,397 --> 00:18:28,566 LET ME DO ALL THE WORK. 441 00:18:28,566 --> 00:18:29,818 OKAY. 442 00:18:29,818 --> 00:18:32,529 JUST TO BE SAFE. 443 00:18:42,956 --> 00:18:46,084 (moaning) 444 00:18:46,084 --> 00:18:47,502 (gasps) 445 00:18:47,502 --> 00:18:48,837 (Rosie gasps) 446 00:18:53,049 --> 00:18:54,509 UM... 447 00:18:54,509 --> 00:18:58,304 BOY, I WISH YOU'D FIXED THAT DOORBELL. 448 00:19:01,266 --> 00:19:03,893 (doorbell rings) 449 00:19:06,145 --> 00:19:07,981 HELLO, MRS. EVELYN. 450 00:19:07,981 --> 00:19:09,065 ROSIE. 451 00:19:09,065 --> 00:19:11,985 I HAD A FEELING YOU'D DROP BY. 452 00:19:17,198 --> 00:19:18,825 SO... 453 00:19:18,825 --> 00:19:22,078 AN AFFAIR WITH SPENCE WESTMORE-- 454 00:19:22,078 --> 00:19:24,789 THAT'S A FEATHER IN YOUR SOMBRERO. 455 00:19:24,789 --> 00:19:26,124 I'M NOT PROUD OF MYSELF. 456 00:19:26,124 --> 00:19:27,876 I'M SURE THAT WILL BE OH-SO-SOOTHING 457 00:19:27,876 --> 00:19:29,210 TO MRS. WESTMORE. 458 00:19:29,210 --> 00:19:31,129 SEE, THAT'S WHY I'M HERE. 459 00:19:31,129 --> 00:19:34,173 MRS. PERI CAN NEVER FIND OUT ABOUT THIS. 460 00:19:34,173 --> 00:19:36,634 YOU THINK SHE'D BE DEVASTATED? SHE WOULD. 461 00:19:36,634 --> 00:19:39,304 AND MR. SPENCE DOESN'T WANNA GET A DIVORCE. 462 00:19:39,304 --> 00:19:42,015 HE MIGHT LOSE CUSTODY OF HIS SON. 463 00:19:42,015 --> 00:19:43,516 EXACTLY. 464 00:19:43,516 --> 00:19:46,185 SEE, THAT'S THE PROBLEM WITH ADULTERY-- 465 00:19:46,185 --> 00:19:48,354 THE PIPER MUST BE PAID. 466 00:19:48,354 --> 00:19:51,357 I DON'T KNOW WHO THIS PIPER IS, 467 00:19:51,357 --> 00:19:54,360 BUT YOU CAN'T TELL HIM NEITHER. 468 00:19:54,360 --> 00:19:57,363 I WOULDN'T DREAM OF SAYING A WORD TO PERI WESTMORE. 469 00:19:57,363 --> 00:19:58,489 DO YOU KNOW WHY? 470 00:19:58,489 --> 00:20:00,241 HMM? 471 00:20:00,241 --> 00:20:02,035 BECAUSE I CONSIDER YOU A FRIEND. 472 00:20:02,035 --> 00:20:03,703 OH, THANK YOU. 473 00:20:03,703 --> 00:20:07,415 WHICH IS WHY I WAS SO HURT WHEN YOU STOPPED WORKING HERE. 474 00:20:07,415 --> 00:20:09,626 A TERSE NOTE LEFT ON THE KITCHEN COUNTER-- 475 00:20:09,626 --> 00:20:11,085 I DESERVE BETTER THAN THAT. 476 00:20:11,085 --> 00:20:12,837 I'M SORRY. 477 00:20:12,837 --> 00:20:15,214 IT'S JUST WITH MR. SPENCE BEING HOME FROM THE HOSPITAL-- 478 00:20:15,214 --> 00:20:18,509 I KNOW. YOU HAD TO TEND TO HIS... NEEDS. 479 00:20:18,509 --> 00:20:21,095 I DIDN'T MEAN TO HURT YOU. BUT YOU DID. 480 00:20:21,095 --> 00:20:22,513 YOU LEFT ME, 481 00:20:22,513 --> 00:20:25,224 AND YOU TOOK THAT SWEET LITTLE BOY WITH YOU. 482 00:20:25,224 --> 00:20:27,143 I KNOW IT SEEMS ODD, 483 00:20:27,143 --> 00:20:30,521 BUT I'VE COME TO DEPEND UPON THAT CHILD. 484 00:20:30,521 --> 00:20:33,024 HE BRINGS COLOR INTO MY DRAB LIFE, 485 00:20:33,024 --> 00:20:35,026 AND I WANT HIM BACK. 486 00:20:35,026 --> 00:20:36,903 THAT CAN'T HAPPEN. 487 00:20:36,903 --> 00:20:38,529 WHY NOT? 488 00:20:38,529 --> 00:20:41,366 WELL... IT'S COMPLICATED. 489 00:20:41,366 --> 00:20:44,285 NO... IT'S NOT. 490 00:20:44,285 --> 00:20:45,995 YOU'LL COME TWICE A WEEK. 491 00:20:45,995 --> 00:20:48,748 YOU WILL BRING TUCKER WESTMORE, AND IN EXCHANGE, 492 00:20:48,748 --> 00:20:50,416 I WILL NOT TELL THE ENTIRE CITY OF BEVERLY HILLS 493 00:20:50,416 --> 00:20:52,460 THAT HIS FATHER'S SCREWING THE MAID. 494 00:20:52,460 --> 00:20:54,545 NOW... 495 00:20:54,545 --> 00:20:58,675 WHAT COULD BE SIMPLER THAN THAT? 496 00:21:07,141 --> 00:21:10,728 SO... I HAVE GOOD NEWS. 497 00:21:10,728 --> 00:21:13,189 WELL, DON'T JUST KEEP IT TO YOURSELF. A VER. 498 00:21:13,189 --> 00:21:15,608 I'M GONNA START FASHION SCHOOL NEXT FALL. 499 00:21:15,608 --> 00:21:16,985 (gasps) 500 00:21:16,985 --> 00:21:19,779 THEY CHANGED THEIR MIND ABOUT THE SCHOLARSHIP! 501 00:21:19,779 --> 00:21:21,739 (laughs) NOT EXACTLY. 502 00:21:21,739 --> 00:21:24,951 I FOUND A WAY TO PAY THE TUITION. 503 00:21:24,951 --> 00:21:26,911 HOW DID YOU DO THAT? 504 00:21:26,911 --> 00:21:29,831 MR. PETTIGROVE CAME TO ME. 505 00:21:29,831 --> 00:21:32,417 HE TOLD ME ABOUT MRS. DELATOUR AND WHAT SHE ASKED YOU. 506 00:21:32,417 --> 00:21:34,043 OH, MY GOD. 507 00:21:34,043 --> 00:21:38,840 AND NOW HE'S OFFERING TO PAY MY TUITION IF I HELP THEM. 508 00:21:38,840 --> 00:21:40,633 ABSOLUTELY NOT. 509 00:21:40,633 --> 00:21:44,345 MAMI... THIS IS WHAT WE ALWAYS DREAMED OF. 510 00:21:44,345 --> 00:21:46,055 I'LL GET TO GO TO SCHOOL. 511 00:21:46,055 --> 00:21:48,391 BY SELLING A PART OF YOURSELF? 512 00:21:48,391 --> 00:21:51,436 I DIDN'T RAISE YOU TO BE THIS STUPID 513 00:21:51,436 --> 00:21:52,979 OR THIS DESPERATE. 514 00:21:52,979 --> 00:21:55,898 I WOULDN'T JUST DO THIS FOR MYSELF. 515 00:21:55,898 --> 00:21:58,151 I'D BE DOING IT FOR YOU, TOO. 516 00:21:58,151 --> 00:21:59,819 FOR ME? 517 00:21:59,819 --> 00:22:02,155 I SEE THE SACRIFICES YOU MAKE, 518 00:22:02,155 --> 00:22:05,867 HOW HARD YOU WORK ON WEEKENDS AND HOLIDAYS-- 519 00:22:05,867 --> 00:22:08,578 JUST TO MAKE A FEW EXTRA BUCKS THAT YOU END UP GIVING TO ME. 520 00:22:08,578 --> 00:22:10,371 I DON'T COMPLAIN ABOUT THAT. 521 00:22:10,371 --> 00:22:13,374 WHICH MAKES IT EVEN WORSE! 522 00:22:13,374 --> 00:22:16,210 NOW IT'S MY CHANCE TO HELP YOU. 523 00:22:16,210 --> 00:22:18,212 IF THE TUITION IS PAID FOR, 524 00:22:18,212 --> 00:22:20,465 YOU COULD FINALLY STOP AND TAKE SOME TIME OFF. 525 00:22:20,465 --> 00:22:22,675 DO YOU REALLY THINK THAT I WOULD TRADE 526 00:22:22,675 --> 00:22:25,219 A GRANDCHILD FOR A VACATION?! 527 00:22:25,219 --> 00:22:26,721 IT'S JUST AN EGG. 528 00:22:26,721 --> 00:22:29,932 AND THIS MONEY WOULD CHANGE OUR LIVES. 529 00:22:29,932 --> 00:22:32,518 THIS DECISION WOULD CHANGE OUR LIVES 530 00:22:32,518 --> 00:22:35,188 IN WAYS YOU CAN'T BEGIN TO UNDERSTAND. 531 00:22:36,856 --> 00:22:40,568 I'M SORRY, SWEETHEART. 532 00:22:40,568 --> 00:22:43,863 BUT I WILL NOT ALLOW YOU TO DO THIS. 533 00:22:48,284 --> 00:22:50,870 (sighs) 534 00:22:50,870 --> 00:22:52,413 MAMI, YOU CAN'T STOP ME. 535 00:22:54,290 --> 00:22:56,167 WHAT DID YOU SAY? 536 00:22:56,167 --> 00:22:59,420 IT'S MY BODY, SO IT'S MY DECISION. 537 00:22:59,420 --> 00:23:01,047 AND I'M DOING THIS FOR BOTH OF US, 538 00:23:01,047 --> 00:23:02,882 WHETHER YOU LIKE IT OR NOT. 539 00:23:10,348 --> 00:23:12,141 YOU GOTTA BE KIDDING! 540 00:23:12,141 --> 00:23:13,601 I WISH I WAS. I MEAN, COME ON! 541 00:23:13,601 --> 00:23:15,561 WHO BLACKMAILS PEOPLE TO HAVE A CHANCE TO BABYSIT? 542 00:23:15,561 --> 00:23:16,896 I KNOW. IT'S WEIRD. 543 00:23:16,896 --> 00:23:19,023 BUT MRS. EVELYN IS OBSESSED WITH TUCKER! 544 00:23:19,023 --> 00:23:21,651 BUT WHY? I TALKED TO MY FRIEND MARISOL. 545 00:23:21,651 --> 00:23:23,861 SHE USED TO WORK FOR THE POWELLS. 546 00:23:23,861 --> 00:23:26,572 SHE SAID THEY HAD A SON WHO DIED. 547 00:23:26,572 --> 00:23:28,658 OH. 548 00:23:28,658 --> 00:23:30,660 SO SHE'S WORKING OUT HER EMOTIONAL ISSUES 549 00:23:30,660 --> 00:23:33,121 WITH MY KID? FANTASTIC. 550 00:23:33,121 --> 00:23:34,872 WHAT ARE WE GONNA DO? 551 00:23:34,872 --> 00:23:36,290 WELL, I'M NOT LETTING TUCKER WITHIN 50 FEET OF THAT LUNATIC. 552 00:23:36,290 --> 00:23:37,959 OBVIOUSLY. 553 00:23:37,959 --> 00:23:42,046 BUT SHE WILL TELL MRS. PERI ABOUT US, I KNOW IT! 554 00:23:42,046 --> 00:23:44,590 YOU KNOW WHAT? 555 00:23:44,590 --> 00:23:46,384 LET HER. 556 00:23:46,384 --> 00:23:48,219 MR. SPENCE. 557 00:23:48,219 --> 00:23:50,471 I JUST HAD A HEART ATTACK. 558 00:23:50,471 --> 00:23:54,100 "LIFE IS SHORT" IS MORE THAN A THEORY TO ME. 559 00:23:54,100 --> 00:23:56,936 I GOTTA BE WITH SOMEONE WHO CAN MAKE ME HAPPY. 560 00:23:56,936 --> 00:23:59,605 MRS. PERI WANTS TO MAKE YOU HAPPY. 561 00:23:59,605 --> 00:24:00,940 WELL, SHE HAD HER CHANCE. 562 00:24:00,940 --> 00:24:03,526 YOU GOTTA GIVE HER ANOTHER ONE. 563 00:24:03,526 --> 00:24:05,778 WHY? 564 00:24:05,778 --> 00:24:08,114 WHEN MRS. EVELYN CAUGHT US, 565 00:24:08,114 --> 00:24:11,659 I SAW OUR REFLECTION IN THE GLASS. 566 00:24:11,659 --> 00:24:14,120 AND WE LOOKED LIKE BAD PEOPLE. 567 00:24:14,120 --> 00:24:16,664 IF YOU TRY TO MAKE YOUR MARRIAGE WORK 568 00:24:16,664 --> 00:24:18,541 AND IT DOESN'T, 569 00:24:18,541 --> 00:24:22,712 THEN MAYBE WE CAN TALK ABOUT THE FUTURE. 570 00:24:22,712 --> 00:24:25,882 BUT I NEED TO KNOW YOU TRIED, OKAY? 571 00:24:27,800 --> 00:24:28,843 OKAY. 572 00:24:31,304 --> 00:24:33,598 (sighs) 573 00:24:33,598 --> 00:24:34,891 SO WHAT ARE WE GONNA DO 574 00:24:34,891 --> 00:24:37,476 ABOUT THE CRAZY LADY THAT WANTS MY KID? 575 00:24:37,476 --> 00:24:40,438 MAYBE WE SHOULD TALK TO THE GUY 576 00:24:40,438 --> 00:24:44,734 THAT WAS CRAZY ENOUGH TO MARRY HER. 577 00:24:53,284 --> 00:24:58,039 I DID NOT KNOW ALFRED SPOKE TO VALENTINA. 578 00:24:58,039 --> 00:24:59,874 YOU MUST BELIEVE ME. 579 00:24:59,874 --> 00:25:01,709 I DO. 580 00:25:04,170 --> 00:25:07,924 SO, IS VALENTINA GOING TO GO THROUGH WITH IT? 581 00:25:07,924 --> 00:25:10,843 SHE WANTS TO. 582 00:25:10,843 --> 00:25:13,888 BUT YOU'RE GONNA TALK HER OUT OF IT. 583 00:25:13,888 --> 00:25:16,682 YOU CAN'T ASK ME TO DO THAT. 584 00:25:16,682 --> 00:25:18,851 ALFRED WILL LEAVE ME. 585 00:25:18,851 --> 00:25:20,186 LET'S PUT ASIDE FOR THE MOMENT 586 00:25:20,186 --> 00:25:22,855 THAT THIS EGG WILL BECOME MY GRANDCHILD. 587 00:25:22,855 --> 00:25:26,817 HE OR SHE WILL BE RAISED BY A MAN IN HIS 70s AND YOU. 588 00:25:26,817 --> 00:25:29,153 ALFRED WILL BE A WONDERFUL FATHER. 589 00:25:29,153 --> 00:25:30,780 I'M SURE HE'LL BE DEVOTED... 590 00:25:30,780 --> 00:25:32,865 DURING THE FEW YEARS HE HAS LEFT. 591 00:25:32,865 --> 00:25:35,743 THAT'S WHAT'S BOTHERING YOU-- HIS AGE? 592 00:25:35,743 --> 00:25:38,454 WHAT'S BOTHERING ME IS THE IDEA THAT HE'LL DIE 593 00:25:38,454 --> 00:25:41,415 AND THE BABY WILL BE LEFT WITH YOU. 594 00:25:41,415 --> 00:25:44,669 (chuckles) THAT'S A SILLY THING TO SAY. 595 00:25:44,669 --> 00:25:47,755 YOU KNOW I'M A GOOD MOTHER. 596 00:25:47,755 --> 00:25:49,548 ZOILA. 597 00:25:49,548 --> 00:25:51,884 I'M NOT SAYING YOU DON'T LOVE REMI. 598 00:25:51,884 --> 00:25:54,595 I KNOW YOU DO. YOU JUST NEVER... 599 00:25:54,595 --> 00:25:56,472 PUT HIM FIRST. 600 00:25:56,472 --> 00:25:59,308 THAT'S NOT TRUE. I WAS THERE! 601 00:25:59,308 --> 00:26:00,685 I SAW YOU FALL APART 602 00:26:00,685 --> 00:26:03,229 EACH TIME HUSBAND NUMBER WHATEVER LEFT YOU. 603 00:26:03,229 --> 00:26:05,731 AND YOU'D MAKE REMI PICK UP THE PIECES. 604 00:26:05,731 --> 00:26:08,192 GOD, HOW MANY TIMES DID YOU INTERRUPT HIS CHILDHOOD 605 00:26:08,192 --> 00:26:10,528 PULLING CRAP LIKE THAT? 606 00:26:10,528 --> 00:26:14,365 SO WHAT IF I WAS A LITTLE UNSTABLE BACK THEN? 607 00:26:14,365 --> 00:26:16,909 REMI HAS TURNED OUT BEAUTIFULLY. 608 00:26:16,909 --> 00:26:18,452 THAT'S WHAT MATTERS. 609 00:26:18,452 --> 00:26:20,997 HE HAS PROBLEMS. 610 00:26:20,997 --> 00:26:24,792 AND YOU WON'T PAY ATTENTION LONG ENOUGH TO SEE THEM. 611 00:26:26,669 --> 00:26:28,629 WHAT KIND OF PROBLEMS? 612 00:26:32,591 --> 00:26:34,218 SWEETIE... 613 00:26:34,218 --> 00:26:37,596 REMI IS NOT ON A SKI TRIP. 614 00:26:37,596 --> 00:26:40,391 WHERE IS HE? 615 00:26:40,391 --> 00:26:43,352 HE'S IN REHAB. 616 00:26:43,352 --> 00:26:45,730 HE'S USING AGAIN. 617 00:26:45,730 --> 00:26:49,108 WHY DIDN'T ANYONE TELL ME? 618 00:26:49,108 --> 00:26:51,944 WE WERE WORRIED YOU'D FALL APART. 619 00:26:51,944 --> 00:26:55,698 YOU DIDN'T EVEN GIVE ME A CHANCE. THAT'S NOT FAIR. 620 00:26:55,698 --> 00:26:58,159 AFTER ALL I'VE SAID... 621 00:26:58,159 --> 00:27:02,830 ARE YOU REALLY GONNA MAKE THIS ABOUT YOU? 622 00:27:02,830 --> 00:27:06,125 IS HE GONNA BE OKAY? 623 00:27:06,125 --> 00:27:08,085 WE DON'T KNOW. 624 00:27:08,085 --> 00:27:10,755 THAT IS WHY 625 00:27:10,755 --> 00:27:16,510 YOU NEED TO TELL MY DAUGHTER THAT YOU DON'T WANT HER CHILD. 626 00:27:16,510 --> 00:27:20,014 YOU NEED TO LOOK AFTER YOUR OWN. 627 00:27:31,734 --> 00:27:36,113 HELLO. I'M HERE TO SEE BIRDIE GLADWELL. 628 00:27:36,113 --> 00:27:38,657 (knock on door) 629 00:27:38,657 --> 00:27:40,451 HELLO, BIRDIE. 630 00:27:40,451 --> 00:27:44,580 WELL, LOOK WHO THE CAT DRAGGED IN. 631 00:27:44,580 --> 00:27:48,000 HEY, MIRTA! 632 00:27:48,000 --> 00:27:49,919 DON'T TAKE IT PERSONALLY. 633 00:27:49,919 --> 00:27:52,922 SHE'S JUST HAVING ONE OF HER BAD DAYS. 634 00:27:52,922 --> 00:27:54,548 HMM. WHAT'S THAT? 635 00:27:54,548 --> 00:27:57,635 I BOUGHT YOU A LITTLE SOMETHING. OOH. 636 00:27:57,635 --> 00:28:02,890 WELL, AREN'T YOU THE SWEETEST THING? 637 00:28:02,890 --> 00:28:05,017 (tissue paper rustles) (gasps) IT'S SILK. 638 00:28:05,017 --> 00:28:06,394 DO YOU LIKE IT? 639 00:28:06,394 --> 00:28:09,688 BEATS THE PIECE OF CRAP MY NIECE KNIT. 640 00:28:09,688 --> 00:28:11,357 YOU KNOW... BIRDIE, 641 00:28:11,357 --> 00:28:14,485 I BET THOSE NURSES WOULD LIKE TO SEE YOUR NEW SCARF. 642 00:28:14,485 --> 00:28:18,989 THEY'LL BE GREEN WITH ENVY. (chuckles) (chuckles) 643 00:28:18,989 --> 00:28:22,076 I'LL BE RIGHT BACK. OKAY. 644 00:28:27,123 --> 00:28:29,083 HELLO, MIRTA. 645 00:28:29,083 --> 00:28:30,793 I'M MARISOL. 646 00:28:33,421 --> 00:28:35,297 I JUST WANT TO TALK TO YOU ABOUT YOUR GRANDDAUGHTER. 647 00:28:39,718 --> 00:28:41,262 FLORA? 648 00:28:41,262 --> 00:28:43,431 YES! YES! 649 00:28:43,431 --> 00:28:45,266 I WANT TO TALK ABOUT FLORA. 650 00:28:45,266 --> 00:28:48,602 WHY DON'T YOU COME TO SEE ME? 651 00:28:48,602 --> 00:28:51,105 WHAT? 652 00:28:51,105 --> 00:28:53,607 ARE YOU ANGRY WITH YOUR ABUELITA? 653 00:28:55,943 --> 00:28:58,821 OH... 654 00:28:58,821 --> 00:29:00,406 UH... 655 00:29:05,953 --> 00:29:07,163 NO. 656 00:29:07,163 --> 00:29:09,123 I'M NOT ANGRY. 657 00:29:09,123 --> 00:29:12,251 I DID NOT MEAN TO YELL THE LAST TIME. 658 00:29:12,251 --> 00:29:13,836 WHAT YOU SAID, IT--IT-- 659 00:29:13,836 --> 00:29:16,755 IT MADE ME SO ASHAMED. 660 00:29:16,755 --> 00:29:19,091 WHAT DID I SAY, ABUELA? 661 00:29:19,091 --> 00:29:21,260 HOW DID I SHAME YOU? 662 00:29:21,260 --> 00:29:22,928 (chuckles) OH. 663 00:29:22,928 --> 00:29:26,140 YOU WERE A BAD GIRL, MIJITA. 664 00:29:26,140 --> 00:29:29,310 THAT BOY--HE-- HE LOVES YOU. 665 00:29:29,310 --> 00:29:31,645 WHAT BOY? 666 00:29:31,645 --> 00:29:33,314 EDDIE. 667 00:29:33,314 --> 00:29:34,940 WHO ELSE? 668 00:29:34,940 --> 00:29:38,110 I TOLD YOU ABOUT EDDIE? 669 00:29:38,110 --> 00:29:39,320 HE LOVES YOU. 670 00:29:39,320 --> 00:29:41,280 I-I CAN SEE IN HIS EYES. 671 00:29:41,280 --> 00:29:43,199 THAT'S NICE TO HEAR. 672 00:29:43,199 --> 00:29:46,619 BUT YOU-- YOU ARE SO CRUEL TO HIM. 673 00:29:46,619 --> 00:29:48,829 I AM? 674 00:29:48,829 --> 00:29:51,165 THE WAY YOU TALK TO HIM. 675 00:29:51,165 --> 00:29:53,375 Y-YOU TAKE HIM FOR GRANTED. 676 00:29:56,337 --> 00:29:59,632 DO YOU THINK I LOVE EDDIE... 677 00:29:59,632 --> 00:30:00,799 AT ALL? 678 00:30:00,799 --> 00:30:02,051 (chuckles) 679 00:30:02,051 --> 00:30:03,844 IN YOUR OWN WAY. 680 00:30:03,844 --> 00:30:06,472 BUT HE'S NOT GONNA MARRY YOU 681 00:30:06,472 --> 00:30:08,432 WHEN HE FINDS OUT YOU'RE PREGNANT. 682 00:30:08,432 --> 00:30:11,185 I TOLD YOU ABOUT THAT? 683 00:30:11,185 --> 00:30:14,522 OH, TO CHEAT ON SUCH A NICE BOY. 684 00:30:14,522 --> 00:30:16,941 AND WITH HIS FRIEND? 685 00:30:16,941 --> 00:30:19,485 HIS FRIEND? 686 00:30:19,485 --> 00:30:22,363 DID YOU JUST SAY "HIS FRIEND"? 687 00:30:25,741 --> 00:30:27,743 ABUELA? 688 00:30:27,743 --> 00:30:30,162 OH, NO, NO, NO, NO. 689 00:30:30,162 --> 00:30:32,373 NO, DON'T LEAVE ME. STAY WITH ME. 690 00:30:32,373 --> 00:30:34,500 THIS IS IMPORTANT. 691 00:30:34,500 --> 00:30:36,669 (sighs) 692 00:30:44,927 --> 00:30:46,720 (exhales) 693 00:30:48,889 --> 00:30:51,433 (kisses) 694 00:30:58,232 --> 00:31:01,360 AH! THANK YOU, CARMEN. 695 00:31:01,360 --> 00:31:02,736 MM-HMM. 696 00:31:02,736 --> 00:31:06,115 (clears throat) 697 00:31:08,492 --> 00:31:10,119 I'M SORRY. IS THERE SOMETHING ELSE? 698 00:31:10,119 --> 00:31:11,453 I THOUGHT YOU SHOULD KNOW 699 00:31:11,453 --> 00:31:13,414 ODESSA'S HAVING HER CHEMO TONIGHT. 700 00:31:13,414 --> 00:31:14,790 OH. 701 00:31:14,790 --> 00:31:17,918 GOOD FOR HER. 702 00:31:17,918 --> 00:31:20,629 WELL, IF YOU WANTED TO VISIT HER, 703 00:31:20,629 --> 00:31:23,257 I-I KNOW SHE WOULD APPRECIATE IT. 704 00:31:23,257 --> 00:31:26,719 WELL, I'D LOVE TO, BUT I'M... 705 00:31:26,719 --> 00:31:29,513 SWAMPED WITH WORK TONIGHT. 706 00:31:29,513 --> 00:31:32,766 WELL, SHE GOES IN TWO DAYS A WEEK. 707 00:31:32,766 --> 00:31:34,602 SO IF YOU CAN'T VISIT HER TONIGHT, 708 00:31:34,602 --> 00:31:37,271 MAYBE YOU CAN STOP BY NEXT TUESDAY? 709 00:31:37,271 --> 00:31:39,773 (chopsticks clatter) I GOT A-- 710 00:31:39,773 --> 00:31:41,859 I GOT A THING NEXT TUESDAY. 711 00:31:41,859 --> 00:31:43,569 I'LL TELL YOU WHAT. 712 00:31:43,569 --> 00:31:46,864 BUY ODESSA SOME FLOWERS... (bills rustle) 713 00:31:46,864 --> 00:31:49,992 THAT SHOULD CHEER HER UP. 714 00:31:49,992 --> 00:31:52,328 (money clip clicks) 715 00:31:54,663 --> 00:31:56,290 (dish shatters) 716 00:31:56,290 --> 00:31:58,792 I'M ANNOYED. CAN YOU TELL? 717 00:31:58,792 --> 00:32:00,586 HAVE YOU LOST YOUR MIND?! 718 00:32:00,586 --> 00:32:03,881 ODESSA HAS WORKED HERE FOR TEN YEARS. 719 00:32:03,881 --> 00:32:06,759 SHE HAS COOKED AND CLEANED AND MADE UP YOUR BED 720 00:32:06,759 --> 00:32:08,636 AND SEWN BUTTONS ON YOUR SHIRTS. 721 00:32:08,636 --> 00:32:11,639 THIS IS NOT JUST A JOB FOR HER. SHE ADORES YOU! 722 00:32:11,639 --> 00:32:13,390 I DON'T UNDERSTAND WHY YOU CAN'T GIVE HER 723 00:32:13,390 --> 00:32:15,809 TWO LOUSY HOURS OF YOUR LIFE! CALM DOWN. 724 00:32:15,809 --> 00:32:18,562 DON'T EVER TELL A PUERTO RICAN WOMAN 725 00:32:18,562 --> 00:32:19,647 TO CALM DOWN. 726 00:32:19,647 --> 00:32:21,231 IT'S A WASTE OF TIME! 727 00:32:21,231 --> 00:32:22,566 YOU KEEP TALKING TO ME LIKE THIS, 728 00:32:22,566 --> 00:32:23,817 I'LL HAVE TO FIRE YOU. 729 00:32:23,817 --> 00:32:26,195 (scoffs) I JUST GAVE YOU MY NOTICE. 730 00:32:26,195 --> 00:32:28,322 IT'S RIGHT THERE ON THE FLOOR. 731 00:32:28,322 --> 00:32:29,573 YOU'RE QUITTING? 732 00:32:29,573 --> 00:32:33,494 YES, I AM. 733 00:32:33,494 --> 00:32:37,206 I ONLY TOOK THIS JOB BECAUSE I ADMIRED YOU SO MUCH. 734 00:32:37,206 --> 00:32:39,583 BUT AFTER SEEING THE WAY YOU TREAT PEOPLE, 735 00:32:39,583 --> 00:32:42,294 YOU'RE NO LONGER WHO I WANNA BE WHEN I GROW UP. 736 00:32:45,631 --> 00:32:49,760 (footsteps retreat) 737 00:32:52,596 --> 00:32:55,599 (footsteps approaching) 738 00:33:04,733 --> 00:33:05,984 YOU LOOK GOOD. 739 00:33:05,984 --> 00:33:07,778 HAVE YOU BEEN ABLE TO RELAX? 740 00:33:07,778 --> 00:33:09,571 NOT REALLY. HMM. 741 00:33:09,571 --> 00:33:11,532 SINCE YOU WERE AWAY, I'VE HAD TO MEET WITH 742 00:33:11,532 --> 00:33:13,242 OUR BROKER, MY TRAINER, YOUR LAWYER, 743 00:33:13,242 --> 00:33:14,952 THAT CATERER WE BOTH ADORE, 744 00:33:14,952 --> 00:33:17,204 AND THAT PERSONAL SHOPPER WE BOTH DESPISE. 745 00:33:17,204 --> 00:33:19,248 HMM. ALL THAT, AND YOU STILL HAD TIME 746 00:33:19,248 --> 00:33:21,583 TO BLACKMAIL THE NEIGHBORS. 747 00:33:21,583 --> 00:33:24,586 YOU MUST BE REFERRING TO SPENCE WESTMORE. 748 00:33:24,586 --> 00:33:26,505 WHAT COULD YOU HAVE BEEN THINKING? 749 00:33:26,505 --> 00:33:29,007 WELL, YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT MEN WHO SEDUCE THE HELP. 750 00:33:29,007 --> 00:33:30,300 JUST TRYING TO TEACH HIM A LESSON. 751 00:33:30,300 --> 00:33:33,053 I'M TALKING ABOUT THE CHILD. 752 00:33:34,471 --> 00:33:36,473 THAT WAS NOTHING. 753 00:33:36,473 --> 00:33:38,892 YOU DEMANDED ROSIE BRING HIM TO OUR HOUSE. 754 00:33:38,892 --> 00:33:40,769 WELL... 755 00:33:40,769 --> 00:33:44,356 YOU HAVEN'T MET TUCKER. HE'S SPECIAL. 756 00:33:44,356 --> 00:33:47,317 I WON'T LET THIS HAPPEN AGAIN. 757 00:33:47,317 --> 00:33:49,737 THIS ISN'T LIKE LAST TIME. I SWEAR. 758 00:33:49,737 --> 00:33:52,072 I'VE ALREADY MADE AN APPOINTMENT WITH DR. WEILLER. 759 00:33:52,072 --> 00:33:53,741 I LOST A SON, AND I CONTINUE TO GRIEVE. 760 00:33:53,741 --> 00:33:55,284 THAT DOESN'T MAKE ME CRAZY. 761 00:33:55,284 --> 00:33:56,869 WHEN YOU MISTAKE ANOTHER WOMAN'S CHILD 762 00:33:56,869 --> 00:33:58,287 FOR THE ONE YOU BURIED... 763 00:33:58,287 --> 00:34:00,289 I WASN'T CONFUSED THIS TIME. 764 00:34:00,289 --> 00:34:02,583 I ALWAYS KNEW HE WASN'T MINE. 765 00:34:02,583 --> 00:34:05,043 WELL, I THINK YOU'RE STILL SICK. 766 00:34:05,043 --> 00:34:06,336 AND I'M GONNA GET YOU HELP. 767 00:34:06,336 --> 00:34:09,256 IS IT SICK TO WANT AFFECTION? 768 00:34:09,256 --> 00:34:12,426 THAT'S WHAT CHILDREN GIVE-- EVEN OTHER PEOPLE'S CHILDREN. 769 00:34:12,426 --> 00:34:14,553 THEY LOOK INTO YOUR EYES, AND THEY INSTANTLY LOVE YOU. 770 00:34:14,553 --> 00:34:16,138 IT'S THE MOST AMAZING THING. 771 00:34:16,138 --> 00:34:17,473 ADRIAN... 772 00:34:17,473 --> 00:34:19,266 I MISS SEEING LOVE IN SOMEONE'S EYES. 773 00:34:19,266 --> 00:34:20,225 I WONDERED HOW LONG IT WOULD TAKE YOU 774 00:34:20,225 --> 00:34:21,727 TO LAY THIS AT MY DOORSTEP. 775 00:34:21,727 --> 00:34:23,437 WELL, WHY SHOULDN'T I? I MAY BE OFF THE BEAM, 776 00:34:23,437 --> 00:34:25,022 BUT YOU'RE THE ONE WHO PUSHED ME. 777 00:34:25,022 --> 00:34:27,691 WHAT, YOU THINK I CHOOSE TO BE COLD AND UNFORGIVING? 778 00:34:27,691 --> 00:34:29,777 BARRETT WAS HIT BY A CAR. 779 00:34:29,777 --> 00:34:31,445 IT WAS AN ACCIDENT. 780 00:34:31,445 --> 00:34:34,448 ISN'T IT TIME THAT YOU FORGAVE ME? 781 00:34:34,448 --> 00:34:37,451 I HAVE TRIED. 782 00:34:37,451 --> 00:34:39,745 (voice breaking) TRY AGAIN. 783 00:34:39,745 --> 00:34:42,956 (sobbing) AND I WILL FORGIVE YOU 784 00:34:42,956 --> 00:34:45,125 EVERY ACT OF DEBAUCHERY YOU HAVE EVER COMMITTED. 785 00:34:45,125 --> 00:34:46,960 YOU CAN COMMIT NEW ONES FOR ALL I CARE. 786 00:34:46,960 --> 00:34:48,754 JUST... 787 00:34:50,714 --> 00:34:53,592 LOOK AT ME THE WAY YOU USED TO. 788 00:34:53,592 --> 00:34:55,803 PLEASE. 789 00:35:02,643 --> 00:35:04,186 (crying) OH, GOD. 790 00:35:09,358 --> 00:35:11,443 (sobbing) 791 00:35:11,443 --> 00:35:12,945 (sighs) 792 00:35:12,945 --> 00:35:16,865 (continues crying) 793 00:35:31,046 --> 00:35:32,506 (gasps) 794 00:35:32,506 --> 00:35:34,675 (exhales deeply) 795 00:35:46,562 --> 00:35:49,106 SO YOUR SON IS IN REHAB? 796 00:35:49,106 --> 00:35:50,941 AT A CLINIC IN THE DESERT. 797 00:35:50,941 --> 00:35:52,776 I'M GONNA GO VISIT HIM FOR A FEW DAYS. 798 00:35:52,776 --> 00:35:56,280 I'M SURE HE'LL APPRECIATE THE SHOW OF SUPPORT. 799 00:35:56,280 --> 00:35:58,198 I CERTAINLY HOPE SO. 800 00:36:00,826 --> 00:36:04,705 BY THE WAY... 801 00:36:04,705 --> 00:36:07,749 I HAD A LONG TALK WITH VALENTINA THIS MORNING. 802 00:36:07,749 --> 00:36:09,668 OH? 803 00:36:09,668 --> 00:36:14,923 SHE'S NO LONGER INTERESTED IN GIVING US ONE OF HER EGGS. 804 00:36:14,923 --> 00:36:18,760 SHE SEEMED INTERESTED YESTERDAY. 805 00:36:18,760 --> 00:36:22,723 LIKE I SAID, IT WAS A LONG TALK. 806 00:36:22,723 --> 00:36:25,017 WE DISCUSSED THIS. 807 00:36:25,017 --> 00:36:27,436 IF YOU CAN'T GIVE ME A CHILD... 808 00:36:27,436 --> 00:36:30,647 YOU HAVE TO GO ELSEWHERE, I UNDERSTAND. 809 00:36:30,647 --> 00:36:35,319 YOU DON'T SOUND PARTICULARLY SAD TO SEE ME GO. 810 00:36:35,319 --> 00:36:39,489 OH, BUT I AM. 811 00:36:39,489 --> 00:36:40,741 (sighs) 812 00:36:40,741 --> 00:36:43,452 YOU ARE A VERY SWEET MAN, ALFRED. 813 00:36:43,452 --> 00:36:46,538 AND I WILL MISS YOU VERY MUCH. 814 00:36:46,538 --> 00:36:50,000 (vehicle approaches) 815 00:36:50,000 --> 00:36:51,919 MY CAR IS HERE. 816 00:36:51,919 --> 00:36:53,462 I'M GONNA HAVE TO GO. 817 00:36:53,462 --> 00:36:56,548 ARE YOU ABSOLUTELY SURE ABOUT THIS? 818 00:36:56,548 --> 00:37:00,510 I WAS GONNA SPOIL YOU ROTTEN. 819 00:37:00,510 --> 00:37:03,180 OH, ALFRED... 820 00:37:04,681 --> 00:37:07,184 IT'S NOT ABOUT ME ANYMORE. 821 00:37:09,186 --> 00:37:12,773 ISN'T IT AMAZING? 822 00:37:22,741 --> 00:37:25,786 (woman speaking indistinctly over P.A.) 823 00:37:25,786 --> 00:37:28,789 (telephone ringing in distance) 824 00:37:32,876 --> 00:37:34,878 SO WHAT ARE YOU THINKING? 825 00:37:34,878 --> 00:37:38,215 NOTHING. 826 00:37:40,300 --> 00:37:42,427 HEY. HOW ABOUT... 827 00:37:42,427 --> 00:37:44,805 I GO GET US SOME ICE CREAM AT THE CAFETERIA? HMM? 828 00:37:44,805 --> 00:37:47,808 IF YOU LIKE. 829 00:37:47,808 --> 00:37:50,519 HERE. (chuckles) 830 00:37:54,982 --> 00:37:56,400 HEY. 831 00:37:57,985 --> 00:38:00,988 YOU CAME. 832 00:38:00,988 --> 00:38:03,740 YEAH. 833 00:38:03,740 --> 00:38:07,911 ODESSA'S GONNA BE SO HAPPY. 834 00:38:07,911 --> 00:38:09,579 YEAH, I, UH... 835 00:38:09,579 --> 00:38:11,957 I DIDN'T KNOW WHAT I WOULD TALK ABOUT FOR TWO HOURS. 836 00:38:11,957 --> 00:38:15,002 SO... I THOUGHT MAYBE I COULD SING TO HER. 837 00:38:15,002 --> 00:38:18,380 I THINK SHE'LL BE THRILLED. 838 00:38:20,924 --> 00:38:24,177 YOU KNOW THE WORST PART ABOUT BEING A STAR? 839 00:38:24,177 --> 00:38:26,013 IS PEOPLE STOP KICKING YOUR ASS, 840 00:38:26,013 --> 00:38:27,931 AND THEY START KISSING IT... 841 00:38:27,931 --> 00:38:29,766 CONSTANTLY. 842 00:38:29,766 --> 00:38:31,184 I DON'T WANT THAT. 843 00:38:31,184 --> 00:38:34,396 WELL, I'M HAPPY TO KICK YOUR ASS 844 00:38:34,396 --> 00:38:36,606 ANYTIME YOU NEED IT. (chuckles) 845 00:38:36,606 --> 00:38:38,567 SOUNDS LIKE YOU'RE NOT QUITTING. 846 00:38:38,567 --> 00:38:40,193 DON'T LISTEN TO A PUERTO RICAN WOMAN 847 00:38:40,193 --> 00:38:42,279 WHEN SHE'S HYSTERICAL. (chuckles) 848 00:38:42,279 --> 00:38:44,114 WE ALWAYS EXAGGERATE. 849 00:38:44,114 --> 00:38:45,115 COME ON. 850 00:38:45,115 --> 00:38:47,492 ODESSA... 851 00:38:49,244 --> 00:38:51,163 SOMEONE IS HERE TO SEE YOU. 852 00:38:51,163 --> 00:38:54,124 ALEJANDRO! 853 00:38:54,124 --> 00:38:57,252 WELL, HELLO THERE. HOW ARE YOU DOING? 854 00:38:57,252 --> 00:38:58,712 YOU DIDN'T NEED TO COME. 855 00:38:58,712 --> 00:39:01,214 AH, OF COURSE I DID. 856 00:39:01,214 --> 00:39:02,716 ARE YOU READY TO BE ENTERTAINED? 857 00:39:02,716 --> 00:39:05,093 YOU'RE GOING TO SING TO ME? (latches click) 858 00:39:05,093 --> 00:39:06,636 MM-HMM. 859 00:39:06,636 --> 00:39:08,722 I WON'T EVEN CHARGE YOU FOR IT. (chuckles) 860 00:39:08,722 --> 00:39:11,933 THIS IS VERY EXCITING. 861 00:39:11,933 --> 00:39:14,144 HERE'S A LITTLE SOMETHING FROM MY LATEST ALBUM. 862 00:39:14,144 --> 00:39:15,812 I HOPE YOU LIKE IT. 863 00:39:15,812 --> 00:39:17,439 ♪♪♪ 864 00:39:17,439 --> 00:39:20,358 ♪ TUS MIRADAS ♪ 865 00:39:20,358 --> 00:39:22,069 ♪ LAS PALABRAS ♪ 866 00:39:22,069 --> 00:39:25,989 ♪ QUE FLORECEN EN TUS LABIOS ♪ 867 00:39:25,989 --> 00:39:28,158 (spritzes) 868 00:39:35,373 --> 00:39:37,042 (sighs) 869 00:39:37,042 --> 00:39:39,336 I TALKED TO MRS. DELATOUR. 870 00:39:39,336 --> 00:39:41,129 (bucket clatters) 871 00:39:41,129 --> 00:39:43,381 SHE BROKE UP WITH MR. PETTIGROVE. 872 00:39:43,381 --> 00:39:46,468 SO... THEY WON'T BE NEEDING MY EGG. 873 00:39:46,468 --> 00:39:48,845 THANK GOD. 874 00:39:48,845 --> 00:39:52,307 I'M SORRY FOR THE WAY I SPOKE TO YOU. 875 00:39:52,307 --> 00:39:54,893 I WAS JUST EXCITED ABOUT GOING TO SCHOOL 876 00:39:54,893 --> 00:39:56,478 AND HELPING YOU. 877 00:39:56,478 --> 00:40:00,148 I'VE BEEN THINKING. 878 00:40:00,148 --> 00:40:04,861 MANY YEARS AGO, MRS. DELATOUR GAVE ME A RING. 879 00:40:04,861 --> 00:40:07,197 IT'S SORT OF EXPENSIVE. 880 00:40:10,742 --> 00:40:13,161 I'VE BEEN SAVING IT FOR... 881 00:40:13,161 --> 00:40:17,707 I DON'T KNOW. MAYBE I'VE BEEN SAVING IT FOR THIS. 882 00:40:19,626 --> 00:40:22,045 ANYWAY, I'M GONNA SELL IT TO PAY FOR YOUR TUITION. 883 00:40:22,045 --> 00:40:23,380 (gasps) 884 00:40:23,380 --> 00:40:25,841 MAMI! (chuckles) 885 00:40:29,970 --> 00:40:32,806 ALL RIGHT. ENOUGH OF THAT. (chuckles) 886 00:40:32,806 --> 00:40:35,934 THERE'S A BULB OUT IN THE GUEST ROOM. I'LL GO CHANGE IT. 887 00:40:35,934 --> 00:40:37,227 HEY. 888 00:40:37,227 --> 00:40:40,188 ONE MORE THING. 889 00:40:40,188 --> 00:40:43,400 WHATEVER SACRIFICES I MADE FOR YOU 890 00:40:43,400 --> 00:40:45,569 ARE NONE OF YOUR BUSINESS. 891 00:40:45,569 --> 00:40:48,113 ALL YOU GOTTA DO IS GROW UP AND BE HAPPY. 892 00:40:48,113 --> 00:40:51,741 THEN I'LL HAVE EVERYTHING I'VE EVER WANTED, OKAY? 893 00:41:01,418 --> 00:41:05,046 (spritzing) 894 00:41:14,931 --> 00:41:17,017 (gasps) OH! SORRY... 895 00:41:17,017 --> 00:41:18,560 I RANG THE BELL. 896 00:41:18,560 --> 00:41:21,271 I KNOW. IT'S BROKEN. 897 00:41:21,271 --> 00:41:24,149 YOU GOT A MOMENT? I HAVE GOOD NEWS. 898 00:41:24,149 --> 00:41:25,775 YES. 899 00:41:25,775 --> 00:41:28,320 BUT MRS. PERI'S PLANE LANDED 20 MINUTES AGO. 900 00:41:28,320 --> 00:41:30,530 WE'RE EXPECTING HER ANY SECOND. 901 00:41:30,530 --> 00:41:31,740 I SPOKE TO MY WIFE. 902 00:41:31,740 --> 00:41:33,783 SHE WILL NOT SAY A WORD TO ANYONE 903 00:41:33,783 --> 00:41:35,243 ABOUT WHAT SHE SAW HERE. 904 00:41:35,243 --> 00:41:36,536 (whispers) THANK GOD. 905 00:41:36,536 --> 00:41:38,413 (normal voice) AND THE BABY? 906 00:41:38,413 --> 00:41:42,834 HER INTEREST IN TUCKER HAS BEEN... RESOLVED. 907 00:41:42,834 --> 00:41:44,836 OH, THIS IS SUCH A RELIEF. 908 00:41:44,836 --> 00:41:47,881 THANK YOU FOR YOUR HELP, MR. ADRIAN. 909 00:41:47,881 --> 00:41:49,507 I REALLY OWE YOU ONE. 910 00:41:55,055 --> 00:41:58,266 YOU ABSOLUTELY DO.