1 00:00:07,133 --> 00:00:07,967 PREVIOUSLY ON "DEVIOUS MAIDS"... [ GUNSHOTS ] 2 00:00:07,967 --> 00:00:10,219 IF YOU LEAVE NOW, WE WON'T CALL THE POLICE. 3 00:00:10,219 --> 00:00:12,096 [ GRUNTS ] I THINK THEY WANT OUR JEWELRY. 4 00:00:12,096 --> 00:00:13,222 [ GASPS ] 5 00:00:13,222 --> 00:00:14,807 THAT...I CAN'T TAKE. 6 00:00:14,807 --> 00:00:16,267 TOO HOT TO HANDLE. 7 00:00:16,267 --> 00:00:17,560 THIS IS FOR YOU, MA'AM. 8 00:00:17,560 --> 00:00:19,645 WEAR IT WELL. 9 00:00:19,645 --> 00:00:21,105 ADRIAN IS HAVING A NORMAL EMOTIONAL REACTION 10 00:00:21,105 --> 00:00:23,232 TO A DEVASTATING EXPERIENCE. 11 00:00:23,232 --> 00:00:25,025 YOU SHOULD CONSIDER HIRING A BODYGUARD. 12 00:00:25,025 --> 00:00:26,152 I'M TONY BISHARA, 13 00:00:26,152 --> 00:00:28,988 AND I LOOK FORWARD TO PROTECTING YOU AND YOUR HUSBAND. 14 00:00:28,988 --> 00:00:31,323 I'M NOT COMING BACK HOME. WHERE DO YOU PLAN ON STAYING? 15 00:00:31,323 --> 00:00:32,366 HI, THERE. 16 00:00:32,366 --> 00:00:33,993 I UNDERSTAND YOU'RE LOOKING FOR A MAID? 17 00:00:33,993 --> 00:00:35,578 HEY. YOU MUST BE ZOILA'S DAUGHTER. 18 00:00:35,578 --> 00:00:37,580 YOU THE NEW POOL BOY? I'M ETHAN. 19 00:00:37,580 --> 00:00:38,998 WE WILL PRODUCE YOUR ALBUM. 20 00:00:38,998 --> 00:00:40,958 IF I PRETEND TO BE YOUR WIFE. 21 00:00:40,958 --> 00:00:42,626 I'M GOING TO PROPOSE TONIGHT. 22 00:00:42,626 --> 00:00:45,171 WILL SHE STILL LOVE YOU WHEN SHE FINDS OUT WHAT YOU DID? 23 00:00:45,171 --> 00:00:46,547 SHE BETTER NOT. 24 00:00:46,547 --> 00:00:48,174 HEY, THERE. 25 00:00:48,174 --> 00:00:49,133 HELLO, MY DARLING. 26 00:00:49,133 --> 00:00:51,719 DAHLIA DIED 15 YEARS AGO. 27 00:00:51,719 --> 00:00:53,471 I THINK NICHOLAS IS READY TO MOVE ON. 28 00:00:53,471 --> 00:00:55,890 DID HE MENTION THAT SHE COMMITTED SUICIDE? 29 00:00:55,890 --> 00:00:58,058 MS. FALTA, YOU ARE RELEASED IN GOOD FAITH. 30 00:00:58,058 --> 00:01:01,270 HELLO, MRS. PERI. I REALLY THOUGHT YOU WERE DEPORTED. 31 00:01:01,270 --> 00:01:02,897 IS MR. SPENCE HERE? 32 00:01:02,897 --> 00:01:04,273 I'D LIKE TO SEE HIM, TOO. 33 00:01:04,273 --> 00:01:05,941 WELL, YOU'RE IN A GOOD MOOD. [ CHUCKLES ] 34 00:01:05,941 --> 00:01:08,944 I HAVE GREAT NEWS AND AMAZING NEWS. 35 00:01:08,944 --> 00:01:10,321 OKAY. I'M ALL EARS. 36 00:01:10,321 --> 00:01:11,906 I'M PREGNANT. 37 00:01:11,906 --> 00:01:13,616 [ LAUGHS ] 38 00:01:15,743 --> 00:01:17,828 I DON'T UNDERSTAND. 39 00:01:17,828 --> 00:01:19,997 SPENCE AND I HAVE BEEN HAVING SEX EVERY DAY. 40 00:01:19,997 --> 00:01:22,041 I SHOULD BE KNOCKED UP BY NOW. 41 00:01:22,041 --> 00:01:24,126 WELL, I CAN START YOU ON FERTILITY DRUGS IF YOU LIKE, 42 00:01:24,126 --> 00:01:25,336 BUT WHAT'S THE RUSH? 43 00:01:25,336 --> 00:01:29,006 LET'S JUST SAY IT'S BETTER FOR MY MARRIAGE IF I'M PREGNANT. 44 00:01:29,006 --> 00:01:31,258 NOW... 45 00:01:31,258 --> 00:01:32,927 SHOOT ME UP WITH EVERYTHING YOU GOT. 46 00:01:35,179 --> 00:01:37,640 [ SIGHS ] 47 00:01:37,640 --> 00:01:39,558 [ DOOR CLOSES ] 48 00:01:39,558 --> 00:01:41,018 HEY! 49 00:01:41,018 --> 00:01:43,187 JUST HAD MY FIRST VISIT WITH THE O.B. 50 00:01:43,187 --> 00:01:46,232 DOC SAYS I WON'T BE SHOWING FOR A WHILE. 51 00:01:46,232 --> 00:01:48,567 LUCKY ME. 52 00:01:48,567 --> 00:01:50,945 WHAT'S WRONG? 53 00:01:50,945 --> 00:01:53,531 [ SIGHS ] 54 00:01:53,531 --> 00:01:55,783 I HAD AN AFFAIR WITH ROSIE. 55 00:01:57,660 --> 00:02:01,080 IT'S NOT JUST A ONE-TIME THING. I'M IN LOVE WITH HER. 56 00:02:01,080 --> 00:02:02,790 AND I NEED TO BE WITH HER. 57 00:02:04,750 --> 00:02:07,753 I WANT A DIVORCE. 58 00:02:10,339 --> 00:02:12,633 WE'RE HAVING A BABY, SPENCE. 59 00:02:12,633 --> 00:02:14,176 [ SIGHS ] YEAH, I KNOW. 60 00:02:14,176 --> 00:02:15,928 I KNOW THE TIMING IS ROTTEN, 61 00:02:15,928 --> 00:02:18,848 BUT THE TRUTH IS, OUR MARRIAGE HAS BEEN OVER FOR A LONG TIME, 62 00:02:18,848 --> 00:02:20,516 AND WE BOTH DESERVE TO BE HAPPY. 63 00:03:11,066 --> 00:03:12,693 I JUST WANT TO THANK YOU. 64 00:03:12,693 --> 00:03:14,612 YOU'RE DOING ME A HUGE FAVOR. 65 00:03:14,612 --> 00:03:17,114 YOU'RE HELPING ME STAY IN AMERICA. 66 00:03:17,114 --> 00:03:18,449 I SHOULD THANK YOU. 67 00:03:18,449 --> 00:03:20,075 [ CAR DOOR CLOSES ] 68 00:03:20,075 --> 00:03:22,161 AND I WILL TAKE WONDERFUL CARE OF YOUR FAMILY. 69 00:03:22,161 --> 00:03:24,455 OH, WELL, MOSTLY, YOU'LL BE TAKING CARE OF MY UNCLE KEN. 70 00:03:24,455 --> 00:03:26,874 HE RECENTLY HAD A STROKE, BUT I'M SURE 71 00:03:26,874 --> 00:03:30,127 THAT HIS WIFE AND DAUGHTER WILL NEED SOME HELP, AS WELL. 72 00:03:30,127 --> 00:03:32,212 MM-HMM. [ CHUCKLES ] 73 00:03:32,212 --> 00:03:33,797 GOOD LUCK TO YOU. 74 00:03:33,797 --> 00:03:35,174 AREN'T YOU GOING INSIDE? 75 00:03:35,174 --> 00:03:37,009 [ Chuckling ] OH, NO. I'M NOT GOING IN THERE. 76 00:03:37,009 --> 00:03:38,469 WHY NOT? 77 00:03:38,469 --> 00:03:41,847 YOU'LL SEE. 78 00:03:49,104 --> 00:03:51,106 SO, YOUR HUSBAND DOESN'T TALK? 79 00:03:51,106 --> 00:03:55,194 NOT SINCE THE STROKE, AND...I'M HIS DAUGHTER. 80 00:03:55,194 --> 00:03:56,946 I'M HIS WIFE. 81 00:03:56,946 --> 00:03:59,365 OH. 82 00:03:59,365 --> 00:04:01,200 I MARRIED KENNY TWO YEARS AGO. 83 00:04:01,200 --> 00:04:03,410 SHOULD I CALL YOU MRS. MILLER? 84 00:04:03,410 --> 00:04:05,079 [ CHUCKLES ] I'M JUST DIDI. 85 00:04:05,079 --> 00:04:08,123 BUT YOU CAN CALL HER MISS MILLER. 86 00:04:08,123 --> 00:04:10,167 SHE'S NEVER BEEN MARRIED, AND SHE'S 40. 87 00:04:10,167 --> 00:04:11,585 CALL ME LUCINDA. 88 00:04:11,585 --> 00:04:14,380 AND YOU CAN ALSO CALL HER AMBROSIA. 89 00:04:14,380 --> 00:04:17,299 THAT WAS YOUR NAME AT THE STRIP CLUB, WASN'T IT -- 90 00:04:17,299 --> 00:04:19,551 AMBROSIA? 91 00:04:19,551 --> 00:04:22,513 SO, ROSIE, THIS IS YOUR LITTLE BOY. 92 00:04:22,513 --> 00:04:24,098 DOES HE SPEAK ENGLISH? 93 00:04:24,098 --> 00:04:25,099 ALMOST. 94 00:04:25,099 --> 00:04:28,143 HE'S LEARNING NEW WORDS EVERY DAY. 95 00:04:28,143 --> 00:04:29,520 DO YOU HAVE KIDS? 96 00:04:29,520 --> 00:04:32,481 MAYBE ONCE KEN GETS BETTER, BUT THERE'S NO RUSH. 97 00:04:32,481 --> 00:04:34,817 I'VE GOT TIME. 98 00:04:34,817 --> 00:04:36,902 I HOPE YOU DO HAVE A BABY. 99 00:04:36,902 --> 00:04:38,278 THEY'LL NEVER LET HER ADOPT 100 00:04:38,278 --> 00:04:40,197 WITH THAT ARREST FOR DRUG POSSESSION. 101 00:04:40,197 --> 00:04:43,200 WHAT DID THE COPS CATCH YOU WITH -- ECSTASY? 102 00:04:44,576 --> 00:04:47,746 ¿MAMA, QUé ES ECSTASY? 103 00:04:47,746 --> 00:04:49,081 NO, NO, NO. 104 00:04:49,081 --> 00:04:51,166 YOU DON'T NEED TO LEARN THAT WORD. 105 00:04:51,166 --> 00:04:53,085 COULD YOU SHOW US TO OUR ROOM NOW? 106 00:04:53,085 --> 00:04:56,088 SURE. FOLLOW ME. 107 00:04:56,088 --> 00:04:57,881 HEY, PAPITO. 108 00:04:57,881 --> 00:04:59,133 YOU KNOW, ROSIE, 109 00:04:59,133 --> 00:05:01,802 LUCINDA AND I ARE NOT ALWAYS LIKE THIS. 110 00:05:01,802 --> 00:05:03,137 [ CHUCKLES ] OKAY. 111 00:05:03,137 --> 00:05:05,681 SOMETIMES, WE GET NASTY. 112 00:05:10,686 --> 00:05:13,230 H-HEY! THAT'S MY BREAKFAST. 113 00:05:13,230 --> 00:05:16,108 NO, THAT IS A HEART ATTACK WRAPPED IN A FLOUR TORTILLA. 114 00:05:16,108 --> 00:05:18,193 WHAT DID THE DOCTOR SAY ABOUT YOUR CHOLESTEROL? 115 00:05:18,193 --> 00:05:19,236 [ SIGHS ] 116 00:05:19,236 --> 00:05:20,821 YOU KNOW I CAN'T HEAR YOU WHEN I'M LOOKING AT CHEESE. 117 00:05:23,782 --> 00:05:25,200 [ GROANS ] 118 00:05:25,200 --> 00:05:27,745 CAN YOU HEAR ME NOW? 119 00:05:27,745 --> 00:05:29,747 [ CELLPHONE RINGS ] 120 00:05:29,747 --> 00:05:31,498 HEY, MIJA! 121 00:05:31,498 --> 00:05:33,751 IS THAT VALENTINA? 122 00:05:33,751 --> 00:05:35,169 LET ME TALK TO HER. 123 00:05:35,169 --> 00:05:37,337 HEY, YOUR MOM'S HERE. YOU WANT TO SAY HI? 124 00:05:39,715 --> 00:05:40,924 WHATEVER. 125 00:05:40,924 --> 00:05:42,384 JUST FIND OUT WHERE SHE IS. 126 00:05:42,384 --> 00:05:43,927 [ Chuckling ] REALLY? 127 00:05:43,927 --> 00:05:45,429 YOU'RE WORKING AS A MAID? 128 00:05:45,429 --> 00:05:46,930 WHAT?! 129 00:05:46,930 --> 00:05:48,348 GIVE ME THE PHONE. 130 00:05:48,348 --> 00:05:50,392 SO, YOU'RE A LIVE-IN? THAT'S GOOD. 131 00:05:50,392 --> 00:05:52,144 NO! THAT IS NOT GOOD! 132 00:05:52,144 --> 00:05:53,896 SHE'S SUPPOSED TO BE IN DESIGN SCHOOL! 133 00:05:53,896 --> 00:05:55,230 WHAT'S THAT? 134 00:05:55,230 --> 00:05:57,232 SHE SAYS YOU KNOW THE PEOPLE SHE'S WORKING FOR. 135 00:05:58,233 --> 00:05:59,193 I DO? 136 00:05:59,193 --> 00:06:01,153 EVELYN AND ADRIAN POWELL? 137 00:06:02,279 --> 00:06:04,782 NO, NO, NO. THAT'S GOOD. THAT'S GOOD, MIJA. 138 00:06:09,078 --> 00:06:11,246 WHAT IS GOING ON? 139 00:06:11,246 --> 00:06:13,415 MARISOL ASKED ME TO HELP HER CLEAN OUT THE CLOSET. 140 00:06:13,415 --> 00:06:16,001 YEAH, THE REST OF MY STUFF IS BEING DELIVERED TOMORROW, 141 00:06:16,001 --> 00:06:17,669 SO I'M GONNA NEED MORE ROOM. 142 00:06:17,669 --> 00:06:22,883 BUT THOSE ARE DAHLIA'S LETTERS, HER PRIVATE THINGS. 143 00:06:22,883 --> 00:06:25,010 LOOK, I AM BEING CAREFUL. 144 00:06:25,010 --> 00:06:27,096 I AM JUST MOVING THIS STUFF INTO THE GARAGE. 145 00:06:27,096 --> 00:06:29,515 THAT IS NOT YOUR DECISION TO MAKE. 146 00:06:29,515 --> 00:06:33,352 IF YOU WANT TO REARRANGE THINGS AROUND HERE, 147 00:06:33,352 --> 00:06:35,479 YOU NEED PERMISSION. 148 00:06:35,479 --> 00:06:37,147 FROM YOU? 149 00:06:37,147 --> 00:06:40,067 FROM NICHOLAS. IT'S HIS HOUSE, REMEMBER? 150 00:06:40,067 --> 00:06:41,193 WE'RE GETTING MARRIED. 151 00:06:41,193 --> 00:06:43,695 I THOUGHT I HAD A SAY IN WHERE THINGS GO. 152 00:06:43,695 --> 00:06:47,407 WELL, YOU'RE NOT MARRIED YET. 153 00:06:54,164 --> 00:06:56,333 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 154 00:06:56,333 --> 00:06:59,211 YOU SHOULD HAVE SEEN IT. IT WAS LIKE... 155 00:06:59,211 --> 00:07:00,671 CUT HIM IN TWO. 156 00:07:00,671 --> 00:07:02,464 YEAH. [ CHUCKLES ] 157 00:07:02,464 --> 00:07:03,674 OH, HEY, CARMEN. 158 00:07:03,674 --> 00:07:05,092 I WANT YOU TO MEET DARIO. 159 00:07:05,092 --> 00:07:06,718 DARIO, THIS IS CARMEN. 160 00:07:06,718 --> 00:07:08,345 HIS FIANCéE. 161 00:07:08,345 --> 00:07:09,930 REALLY? 162 00:07:09,930 --> 00:07:12,015 IT'S A LONG STORY. 163 00:07:12,015 --> 00:07:13,725 I'D LOVE TO HEAR IT. 164 00:07:16,019 --> 00:07:18,021 SINCE I'M BEAUTIFUL, I CAN'T HELP BUT NOTICE 165 00:07:18,021 --> 00:07:20,149 THAT NEITHER OF YOU IS LOOKING AT ME. 166 00:07:20,149 --> 00:07:22,234 [ SIGHS ] I'M SORRY. 167 00:07:22,234 --> 00:07:24,611 UM, DARIO IS AN OLD FRIEND. 168 00:07:24,611 --> 00:07:25,737 WE HAVEN'T SEEN EACH OTHER IN YEARS. 169 00:07:25,737 --> 00:07:28,073 AND WE WERE JUST CATCHING UP. 170 00:07:29,408 --> 00:07:31,118 NO. WHAT YOU'RE DOING IS FLIRTING, 171 00:07:31,118 --> 00:07:34,121 AND EVERYONE AT THIS PARTY'S STARTING TO NOTICE. 172 00:07:37,416 --> 00:07:38,667 MAYBE IT'S TIME TO GO. 173 00:07:38,667 --> 00:07:41,003 YEAH, I THINK SO. [ CHUCKLES ] 174 00:07:42,212 --> 00:07:44,464 HERE'S, UH, THE KEYS TO MY CAR. 175 00:07:44,464 --> 00:07:47,009 DON'T WAIT UP. HMM. 176 00:07:57,186 --> 00:07:58,604 ANYTHING ELSE, MRS. POWELL? 177 00:07:58,604 --> 00:08:01,857 NO. TANYA AND I WILL CALL ONCE WE'VE FINISHED SHOPPING. 178 00:08:06,236 --> 00:08:08,197 WELL, KUDOS ON THE NEW BODYGUARD. 179 00:08:08,197 --> 00:08:09,656 HE IS POSITIVELY SCRUMPTIOUS. 180 00:08:09,656 --> 00:08:11,658 IS HE? I HADN'T NOTICED. 181 00:08:11,658 --> 00:08:14,244 AND MY BREASTS ARE REAL, AND I LOVE MY STEPCHILDREN. [ CHUCKLES ] 182 00:08:14,244 --> 00:08:16,121 ARE WE DONE LYING TO EACH OTHER NOW? 183 00:08:16,121 --> 00:08:17,539 I ADMIT TONY'S HANDSOME, 184 00:08:17,539 --> 00:08:18,999 BUT IT'S NOT LIKE ANYTHING'S GOING TO HAPPEN. 185 00:08:18,999 --> 00:08:20,459 NOT ALL OF US LIKE TO SEDUCE THE HELP. 186 00:08:20,459 --> 00:08:21,793 OH, PBHT! 187 00:08:21,793 --> 00:08:23,086 I SHOWER WITH MY PLUMBER ONE TIME... [ CHUCKLES ] 188 00:08:28,884 --> 00:08:31,637 EVELYN, WHAT'S WRONG? 189 00:08:31,637 --> 00:08:33,430 OW. 190 00:08:36,058 --> 00:08:37,184 WHERE DID YOU GET THAT? 191 00:08:37,184 --> 00:08:39,228 IT WAS A GIFT. 192 00:08:39,228 --> 00:08:40,520 LET ME SEE IT. 193 00:08:40,520 --> 00:08:41,605 NO! 194 00:08:43,273 --> 00:08:44,900 THAT'S MY BLOOD RUBY PENDANT. 195 00:08:44,900 --> 00:08:46,109 NO, IT'S MINE! NO! 196 00:08:46,109 --> 00:08:48,028 EVELYN, WHAT ARE YOU DOING? 197 00:08:48,028 --> 00:08:50,113 LEAVE ME ALONE! SHE STOLE MY NECKLACE. 198 00:08:50,113 --> 00:08:52,199 [ SCREAMING ] 199 00:08:52,199 --> 00:08:53,200 WHAT'S GOING ON? 200 00:08:53,200 --> 00:08:55,410 THEY'RE JUST HAVING A...MINOR DISAGREEMENT. 201 00:08:55,410 --> 00:08:56,828 GIVE IT BACK, YOU BITCH! 202 00:08:56,828 --> 00:08:57,913 HEY. YOU'RE HURTING ME! 203 00:08:57,913 --> 00:08:59,081 HEY, HEY. HEY. 204 00:08:59,081 --> 00:09:00,082 [ GASPS ] 205 00:09:00,082 --> 00:09:01,291 SHE'S GETTING AWAY! 206 00:09:01,291 --> 00:09:03,168 FOR THE LOVE OF GOD, SOMEONE SHOOT HER! 207 00:09:08,048 --> 00:09:10,384 ALEJANDRO. IT'S 6:00 IN THE MORNING! 208 00:09:10,384 --> 00:09:12,344 CAN WE DISCUSS THIS LATER, PLEASE? 209 00:09:12,344 --> 00:09:13,679 I AM EXHAUSTED. 210 00:09:13,679 --> 00:09:17,099 WELL, I'M YOUR FIANCéE. YOU SHOULD HAVE CALLED. 211 00:09:17,099 --> 00:09:18,433 YOU KNOW, FROM NOW ON, 212 00:09:18,433 --> 00:09:20,352 IF YOU WANT TO HAVE SEX WITH HOT GUYS, 213 00:09:20,352 --> 00:09:22,396 YOU DO IT HERE, HOME, OKAY, SO I DON'T WORRY. 214 00:09:22,396 --> 00:09:25,482 DARIO AND I DIDN'T HAVE SEX. 215 00:09:25,482 --> 00:09:27,526 DON'T TELL THAT TO THE OTHER GAYS. 216 00:09:27,526 --> 00:09:29,319 THEY'LL KICK YOU OUT OF THE UNION. 217 00:09:29,319 --> 00:09:31,405 WE HADN'T SEEN EACH OTHER IN 10 YEARS. 218 00:09:31,405 --> 00:09:33,240 WE HAD SOME SERIOUS CATCHING UP TO DO. 219 00:09:33,240 --> 00:09:36,493 SO...IS HE AN EX? 220 00:09:36,493 --> 00:09:39,162 HE WAS THE ONE THAT GOT AWAY. 221 00:09:39,162 --> 00:09:41,957 WHEN HE MOVED TO EUROPE, HE BEGGED ME TO COME WITH HIM, 222 00:09:41,957 --> 00:09:44,001 BUT I COULDN'T BECAUSE OF MY CAREER. 223 00:09:44,001 --> 00:09:47,337 OF COURSE, BECAUSE YOUR CAREER IS VERY IMPORTANT. 224 00:09:47,337 --> 00:09:50,173 BUT SEEING HIM LAST NIGHT 225 00:09:50,173 --> 00:09:52,217 MADE ME RETHINK A LOT OF MY CHOICES. 226 00:09:52,217 --> 00:09:54,886 HE SAID HE STILL LOVES ME, 227 00:09:54,886 --> 00:09:56,888 AND HE ASKED ME TO MOVE TO SPAIN WITH HIM. 228 00:09:56,888 --> 00:10:00,183 AND THIS TIME, I'M CONSIDERING IT. 229 00:10:00,183 --> 00:10:04,396 UH, BUT -- BUT WH-- WHAT ABOUT US? 230 00:10:04,396 --> 00:10:06,690 WE HAVE THE ENGAGEMENT PARTY FRIDAY. 231 00:10:06,690 --> 00:10:08,900 YEAH. I'M THINKING WE SHOULD WAIT ON THAT. 232 00:10:08,900 --> 00:10:09,901 WAIT? 233 00:10:09,901 --> 00:10:11,653 WE'RE GETTING MARRIED IN SIX WEEKS. 234 00:10:11,653 --> 00:10:13,488 MAYBE NOT. I DON'T KNOW. 235 00:10:13,488 --> 00:10:15,866 LOOK, I NEED TO GET SOME REST 236 00:10:15,866 --> 00:10:18,410 'CAUSE I'M SEEING DARIO AGAIN TONIGHT, 237 00:10:18,410 --> 00:10:22,456 AND THIS TIME, WE WON'T BE TALKING. 238 00:10:23,457 --> 00:10:24,791 [ EXHALES SHARPLY ] 239 00:10:24,791 --> 00:10:27,044 [ MIXER WHIRRING ] 240 00:10:27,044 --> 00:10:28,295 HEY. 241 00:10:30,255 --> 00:10:31,798 ARE YOU BAKING A CAKE? 242 00:10:31,798 --> 00:10:34,176 [ CHUCKLES ] I'M TRYING TO. 243 00:10:34,176 --> 00:10:35,969 IT'S DADDY'S BIRTHDAY TOMORROW. 244 00:10:35,969 --> 00:10:37,637 MM. 245 00:10:37,637 --> 00:10:39,348 YOU'RE SUCH A GOOD DAUGHTER. 246 00:10:39,348 --> 00:10:41,350 WELL, I LIKE TO THINK SO. 247 00:10:41,350 --> 00:10:43,685 HAVE YOU ALWAYS LIVED WITH YOUR FATHER? 248 00:10:43,685 --> 00:10:45,395 OH, LORD, NO. 249 00:10:45,395 --> 00:10:49,316 AFTER I GOT MY MASTER'S, I LIVED IN NEW YORK. 250 00:10:49,316 --> 00:10:50,442 I WAS A SCULPTOR. 251 00:10:50,442 --> 00:10:51,777 REALLY? 252 00:10:51,777 --> 00:10:53,487 I WAS STARTING TO MAKE A NAME FOR MYSELF, 253 00:10:53,487 --> 00:10:55,113 BUT THEN MAMA DIED. 254 00:10:55,113 --> 00:10:57,699 AND DADDY WAS SO DEVASTATED, 255 00:10:57,699 --> 00:10:59,493 I HAD TO COME BACK AND TAKE CARE OF HIM. 256 00:10:59,493 --> 00:11:01,828 IT WAS REALLY NICE. 257 00:11:03,080 --> 00:11:05,957 THEN, ONE NIGHT, HE GOES OUT DRINKING, 258 00:11:05,957 --> 00:11:07,209 AND HE COMES BACK 259 00:11:07,209 --> 00:11:09,836 WITH THAT CHEAP PIECE OF HOLLYWOOD TRASH. 260 00:11:09,836 --> 00:11:12,506 YOU MEAN MRS. DIDI? 261 00:11:12,506 --> 00:11:17,260 HE LET THAT SLUT CRAWL INTO MY MAMA'S BED. 262 00:11:17,260 --> 00:11:19,679 I WILL NEVER FORGIVE HIM FOR THAT. 263 00:11:19,679 --> 00:11:22,432 [ SPATULA CLATTERS ] 264 00:11:24,559 --> 00:11:25,727 ARE YOU OKAY? 265 00:11:25,727 --> 00:11:29,439 I REALLY SHOULDN'T TALK ABOUT THIS. 266 00:11:29,439 --> 00:11:32,734 IT MAKES ME WANT TO SPIT. 267 00:11:32,734 --> 00:11:36,405 MAYBE I SHOULD FINISH THE CAKE. 268 00:11:36,405 --> 00:11:39,449 GOOD IDEA. 269 00:11:39,449 --> 00:11:41,284 MISS LUCINDA? 270 00:11:41,284 --> 00:11:45,205 I'M SURE MRS. DIDI LOVES YOUR FATHER. 271 00:11:45,205 --> 00:11:48,417 ROSIE, DO ME A FAVOR. 272 00:11:48,417 --> 00:11:52,504 DON'T EVER SAY ANYTHING NICE ABOUT THAT WOMAN. 273 00:11:52,504 --> 00:11:57,050 OKAY, BUT, UH, I JUST DON'T WANT TO TAKE SIDES. 274 00:11:57,050 --> 00:12:00,011 TAKING SIDES IS PART OF THIS JOB, 275 00:12:00,011 --> 00:12:04,057 AND I'M JUST HAPPY TO KNOW YOU'LL BE ON MINE. 276 00:12:08,979 --> 00:12:11,857 HEY, POOL BOY! WHAT ARE YOU DOING? 277 00:12:11,857 --> 00:12:14,776 IF YOU MUST KNOW, I'M LOOKING FOR A BATHROOM. 278 00:12:14,776 --> 00:12:16,361 BUT YOU'RE TRACKING IN MUD. 279 00:12:16,361 --> 00:12:18,405 WELL, THAT'S SOMETHING TO REMEMBER ME BY. 280 00:12:18,405 --> 00:12:21,032 [ CHUCKLES ] 281 00:12:21,032 --> 00:12:23,034 [ DOORBELL RINGS ] 282 00:12:23,034 --> 00:12:25,120 [ MOP CLATTERS ] 283 00:12:28,373 --> 00:12:29,458 I DON'T WANT TO TALK TO YOU. 284 00:12:29,458 --> 00:12:30,459 GOOD. 285 00:12:30,459 --> 00:12:31,376 I DON'T WANT TO TALK TO YOU, EITHER. 286 00:12:31,376 --> 00:12:32,419 WHERE'S YOUR ROOM? 287 00:12:32,419 --> 00:12:34,337 UPSTAIRS. WHY? 288 00:12:35,922 --> 00:12:37,966 MOM! 289 00:12:37,966 --> 00:12:39,968 WHAT ARE YOU DOING? 290 00:12:39,968 --> 00:12:42,971 MOM. 291 00:12:42,971 --> 00:12:44,097 THAT'S A CLOSET. 292 00:12:44,097 --> 00:12:45,474 [ DOOR CLOSES ] 293 00:12:45,474 --> 00:12:46,850 I'M HERE TO PACK UP ALL YOUR STUFF AND TAKE YOU HOME. 294 00:12:46,850 --> 00:12:48,477 I DON'T WANT YOU WORKING FOR THE POWELLS. WHY NOT? 295 00:12:48,477 --> 00:12:50,979 BECAUSE YOU'RE ONLY 19, AND THEY'RE DANGEROUS. 296 00:12:50,979 --> 00:12:53,398 THAT'S THE GIFT-WRAPPING ROOM. 297 00:12:53,398 --> 00:12:56,318 DAMN, THIS HOUSE IS BIG. 298 00:12:56,318 --> 00:12:59,029 LOOK, I DON'T CARE WHAT YOU THINK OF THE POWELLS. 299 00:12:59,029 --> 00:13:00,822 THEY HAVE BEEN NOTHING BUT NICE TO ME. 300 00:13:00,822 --> 00:13:02,741 YEAH, WELL, THE POWELLS ARE NOT THE ONLY REASON 301 00:13:02,741 --> 00:13:04,201 I WANT YOU OUT OF HERE. 302 00:13:04,201 --> 00:13:06,077 YOU SHOULD BE IN SCHOOL MAKING SOMETHING OF YOUR LIFE. 303 00:13:06,077 --> 00:13:07,871 I CAN'T AFFORD SCHOOL RIGHT NOW. 304 00:13:07,871 --> 00:13:09,998 YOUR FATHER AND I WILL TAKE CARE OF IT. 305 00:13:09,998 --> 00:13:12,042 I CAN DO IT ON MY OWN. I JUST NEED A LITTLE TIME. 306 00:13:13,335 --> 00:13:15,504 GIRLS LIKE YOU THINK YOU HAVE ALL THE TIME IN THE WORLD, 307 00:13:15,504 --> 00:13:17,464 BUT THE YEARS FLY BY 308 00:13:17,464 --> 00:13:19,007 AND THEN ONE DAY, YOU WAKE UP 309 00:13:19,007 --> 00:13:21,968 AND YOU REALIZE IT'S TOO LATE TO MAKE YOUR DREAMS COME TRUE. 310 00:13:21,968 --> 00:13:24,262 AND THEN, YOU SPEND THE REST OF YOUR LIFE 311 00:13:24,262 --> 00:13:25,514 CLEANING SOMEBODY ELSE'S OVEN. 312 00:13:25,514 --> 00:13:27,432 YOU'RE DOING IT AGAIN. 313 00:13:28,475 --> 00:13:30,477 YOU'RE TRYING TO CONTROL ME. 314 00:13:30,477 --> 00:13:32,395 CAN'T YOU GET A DIFFERENT JOB -- 315 00:13:32,395 --> 00:13:34,481 SOMETHING IN A MALL? NO! 316 00:13:34,481 --> 00:13:37,317 I WORK FOR THE POWELLS, AND THAT'S ALL THERE IS TO IT. 317 00:13:37,317 --> 00:13:40,403 NOW, PLEASE, GO BACK TO YOUR LIFE, AND LET ME HAVE MINE. 318 00:13:56,878 --> 00:13:58,588 OKAY, GUYS, 319 00:13:58,588 --> 00:14:01,883 I'M GONNA WANT EVERYTHING IN THE MASTER BEDROOM. 320 00:14:01,883 --> 00:14:03,051 EVERYTHING? 321 00:14:03,051 --> 00:14:04,970 I MEAN, THERE'S OVER 50 BOXES IN THE TRUCK. 322 00:14:04,970 --> 00:14:08,014 OH, I KNOW. 323 00:14:15,939 --> 00:14:18,441 WHAT'S ALL THIS? 324 00:14:18,441 --> 00:14:20,277 THE REST OF MY BOXES ARRIVED TODAY. 325 00:14:20,277 --> 00:14:23,405 Y-YEAH, I -- I CAN SEE THAT. 326 00:14:23,405 --> 00:14:24,281 I WAS GONNA STORE 327 00:14:24,281 --> 00:14:26,449 SOME OF THIS STUFF IN THE HALLWAY CLOSET. 328 00:14:26,449 --> 00:14:27,450 OH, YEAH? 329 00:14:27,450 --> 00:14:29,119 WELL, WHY DIDN'T YOU? [ SIGHS ] 330 00:14:29,119 --> 00:14:31,538 BECAUSE IT'S ALREADY FILLED... 331 00:14:31,538 --> 00:14:33,415 WITH DAHLIA'S THINGS. 332 00:14:33,415 --> 00:14:36,251 OH. 333 00:14:36,251 --> 00:14:38,503 SO, THIS LITTLE DISPLAY, 334 00:14:38,503 --> 00:14:40,338 IT'S YOUR WAY OF ASKING ME TO MOVE THEM? 335 00:14:40,338 --> 00:14:45,719 I GUESS IT WAS A LITTLE PASSIVE-AGGRESSIVE. 336 00:14:45,719 --> 00:14:48,930 TELL ME, WHAT PART OF THIS IS PASSIVE? [ CHUCKLES ] 337 00:14:48,930 --> 00:14:51,099 ALL RIGHT, FIRST THING TOMORROW, 338 00:14:51,099 --> 00:14:53,184 I'LL HAVE ETHAN MOVE DAHLIA'S THINGS TO THE GARAGE. 339 00:14:53,184 --> 00:14:55,395 [ SIGHS ] THANK YOU. 340 00:14:55,395 --> 00:14:56,896 I DIDN'T THINK YOU'D MIND, 341 00:14:56,896 --> 00:15:01,192 BUT OPAL SAID THAT I NEEDED YOUR PERMISSION. 342 00:15:06,364 --> 00:15:07,449 YOU KNOW, ON SECOND THOUGHT, 343 00:15:07,449 --> 00:15:10,452 I DON'T WANT DAHLIA'S THINGS IN THE GARAGE. 344 00:15:10,452 --> 00:15:12,329 CALL GOODWILL TOMORROW. HAVE THEM TAKE EVERYTHING AWAY. 345 00:15:12,329 --> 00:15:15,206 ARE YOU SURE? 346 00:15:15,206 --> 00:15:18,835 DAHLIA'S GONE. 347 00:15:18,835 --> 00:15:23,381 BUT YOU ARE HERE TO STAY. 348 00:15:23,381 --> 00:15:25,258 [ SIGHS ] OH, NICK. 349 00:15:25,258 --> 00:15:27,344 MM. 350 00:15:32,974 --> 00:15:36,478 [ DOOR CLOSES ] 351 00:15:36,478 --> 00:15:38,396 Rosie: HELLO, THERE. 352 00:15:38,396 --> 00:15:40,106 ROSIE. 353 00:15:40,106 --> 00:15:41,524 YOU SCARED ME. [ CHUCKLES ] 354 00:15:41,524 --> 00:15:42,817 WHAT ARE YOU DOING UP? 355 00:15:42,817 --> 00:15:46,571 I WANTED TO FIX MR. KEN'S ROBE BEFORE HE GOT UP IN THE MORNING. 356 00:15:46,571 --> 00:15:48,615 OH. [ CHUCKLES ] WELL... 357 00:15:48,615 --> 00:15:50,909 THAT'S A PRETTY DRESS. 358 00:15:52,702 --> 00:15:55,705 I KNOW HOW IT LOOKS, ME HITTING THE CLUBS 359 00:15:55,705 --> 00:15:59,000 WHILE KENNY'S STUCK IN THAT CHAIR, 360 00:15:59,000 --> 00:16:02,087 BUT EVERY ONCE IN A WHILE, I NEED TO HAVE A GOOD TIME. 361 00:16:02,087 --> 00:16:05,423 IT MUST BE HARD ON YOU, HAVING A SICK HUSBAND. 362 00:16:05,423 --> 00:16:08,093 IT IS. 363 00:16:08,093 --> 00:16:13,098 WHEN I FIRST MET KENNY, I DIDN'T THINK HE WAS THAT OLD. 364 00:16:13,098 --> 00:16:14,641 I JUST THOUGHT HE WAS ADORABLE. 365 00:16:15,809 --> 00:16:17,310 AND FUNNY. 366 00:16:17,310 --> 00:16:21,439 AND HE DRESSED BETTER THAN ANY MAN I'D EVER MET -- 367 00:16:21,439 --> 00:16:25,485 CUSTOM-MADE SHIRTS, ITALIAN SHOES. 368 00:16:25,485 --> 00:16:26,569 [ CHUCKLES ] 369 00:16:26,569 --> 00:16:30,365 WE HAD TWO WONDERFUL YEARS. 370 00:16:32,283 --> 00:16:36,371 THEN, ONE DAY, I FOUND HIM LYING ON THE FLOOR. 371 00:16:39,791 --> 00:16:42,127 SO, WHAT HAS LUCINDA TOLD YOU ABOUT ME? 372 00:16:42,127 --> 00:16:46,464 DID SHE CALL ME A GOLD DIGGER AND A SLUT AND A MORON? 373 00:16:46,464 --> 00:16:48,299 SHE NEVER SAID MORON. 374 00:16:48,299 --> 00:16:49,384 [ CHUCKLES ] 375 00:16:49,384 --> 00:16:53,221 WELL, DON'T YOU BELIEVE A WORD SHE SAYS. 376 00:16:53,221 --> 00:16:55,515 I LOVE KENNY. 377 00:16:55,515 --> 00:16:57,350 SHE'S JUST JEALOUS 'CAUSE THAT BIG OLD ASS OF HERS 378 00:16:57,350 --> 00:16:59,644 HAS BEEN ON THE MARKET FOR YEARS AND NO ONE'S BUYING. 379 00:16:59,644 --> 00:17:03,314 MRS. DIDI. 380 00:17:03,314 --> 00:17:05,817 HOW COULD YOU LIVE WITH SOMEONE YOU HATE? 381 00:17:05,817 --> 00:17:08,361 I JUST TRY TO REMIND MYSELF 382 00:17:08,361 --> 00:17:12,115 WHEN KENNY DIES, ALL THIS BELONGS TO ME. 383 00:17:13,283 --> 00:17:15,660 AND YOU SHOULD KEEP THAT IN MIND, TOO. 384 00:17:20,457 --> 00:17:22,459 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 385 00:17:29,883 --> 00:17:30,925 MRS. POWELL, 386 00:17:30,925 --> 00:17:32,844 I REALLY HAVE TO ADVISE AGAINST THIS. 387 00:17:32,844 --> 00:17:34,220 THE MAN AT THE SOUP KITCHEN SAID 388 00:17:34,220 --> 00:17:35,764 HE'S SEEN THAT HOMELESS WOMAN AROUND HERE. 389 00:17:35,764 --> 00:17:37,432 IF ANY OF THE OTHER BUMS RECOGNIZE HER, 390 00:17:37,432 --> 00:17:38,933 I COULD HAVE MY NECKLACE BACK BY TONIGHT. 391 00:17:38,933 --> 00:17:41,478 WELL, AT LEAST LET'S STICK TOGETHER 392 00:17:41,478 --> 00:17:42,312 WHILE WE HAND THESE SKETCHES OUT. 393 00:17:42,312 --> 00:17:43,438 OH, THAT'LL TAKE HOURS. 394 00:17:43,438 --> 00:17:45,273 RELAX. ADRIAN AND I WILL BE FINE. 395 00:17:45,273 --> 00:17:48,067 [ SIGHS ] 396 00:17:49,611 --> 00:17:51,529 [ CAR DOOR CLOSES ] 397 00:17:51,529 --> 00:17:54,574 NOW... YOU TRY THAT ALLEY, 398 00:17:54,574 --> 00:17:58,703 AND, UH, WE'LL SEARCH OVER THERE. 399 00:17:58,703 --> 00:18:00,205 [ SIGHS ] 400 00:18:00,205 --> 00:18:02,165 ADRIAN? 401 00:18:04,417 --> 00:18:05,335 DARLING, WHAT'S WRONG? 402 00:18:08,046 --> 00:18:09,130 WE SHOULDN'T HAVE COME HERE. 403 00:18:09,130 --> 00:18:10,089 BUT YOU AGREED TO THIS. 404 00:18:10,089 --> 00:18:11,466 AT HOME, IN THE LIVING ROOM. 405 00:18:11,466 --> 00:18:14,010 NOW THAT WE'RE HERE, IT'S SO DARK. 406 00:18:14,010 --> 00:18:15,386 THIS ADOLESCENT COWARDICE OF YOURS 407 00:18:15,386 --> 00:18:16,846 IS REALLY GETTING ON MY NERVES. 408 00:18:16,846 --> 00:18:18,139 GET OUT OF THE CAR. NO! 409 00:18:18,139 --> 00:18:19,307 ADRIAN! 410 00:18:19,307 --> 00:18:21,351 HEY, LITTLE MAMA. 411 00:18:21,351 --> 00:18:22,519 OH! 412 00:18:22,519 --> 00:18:23,728 [ Chuckling ] HELLO, THERE. YOU STARTLED ME. 413 00:18:23,728 --> 00:18:25,480 OH, WELL, THAT'S ALL RIGHT. 414 00:18:25,480 --> 00:18:26,731 PERHAPS YOU CAN HELP ME. 415 00:18:26,731 --> 00:18:28,608 I'M LOOKING FOR A WOMAN. 416 00:18:28,608 --> 00:18:30,944 SO AM I. 417 00:18:30,944 --> 00:18:33,738 I DON'T MEAN TO S-SOUND RUDE, 418 00:18:33,738 --> 00:18:35,490 BUT...YOU ARE TERRIFYING. 419 00:18:35,490 --> 00:18:36,658 COULD YOU STAY THERE? 420 00:18:38,451 --> 00:18:42,121 I'M WARNING YOU, MY HUSBAND IS IN THIS CAR, 421 00:18:42,121 --> 00:18:43,540 AND HE WILL DEFEND ME TO THE DEATH. 422 00:18:43,540 --> 00:18:44,582 ISN'T THAT RIGHT, DEAR? 423 00:18:46,417 --> 00:18:48,044 ADRIAN! 424 00:18:49,045 --> 00:18:50,421 ADRIAN, OPEN THIS DOOR! 425 00:18:50,421 --> 00:18:53,258 DON'T JUST SIT THERE. DO SOMETHING! 426 00:18:53,258 --> 00:18:56,302 LEAVE HER ALONE! 427 00:18:56,302 --> 00:18:57,554 OH, MY -- 428 00:18:57,554 --> 00:18:59,305 NOT ONE MORE STEP! 429 00:18:59,305 --> 00:19:00,473 YOU GOT PRETTY HAIR. 430 00:19:00,473 --> 00:19:02,392 [ GASPS ] 431 00:19:02,392 --> 00:19:03,935 [ PANTING ] 432 00:19:03,935 --> 00:19:05,687 ARE YOU HURT? 433 00:19:05,687 --> 00:19:07,564 NO. 434 00:19:10,108 --> 00:19:11,526 I'M JUST ANGRY. 435 00:19:13,820 --> 00:19:15,113 [ SIGHS ] 436 00:19:18,867 --> 00:19:21,035 HEY. CAN I TALK TO YOU ABOUT SOMETHING? 437 00:19:21,035 --> 00:19:22,704 OH, GOD. 438 00:19:22,704 --> 00:19:24,122 ARE YOU GOING TO ASK ME OUT? 439 00:19:24,122 --> 00:19:29,210 [ Chuckling ] NO, BUT THANK YOU FOR THE ENTHUSIASM. 440 00:19:29,210 --> 00:19:32,005 WHAT, THEN? 441 00:19:32,005 --> 00:19:35,133 YOU KNOW THOSE EGG THINGIES UPSTAIRS? 442 00:19:35,133 --> 00:19:37,343 YOUR MOM SORT OF TOOK ONE. 443 00:19:37,343 --> 00:19:39,345 WHAT? 444 00:19:39,345 --> 00:19:41,055 YEAH, I WAS COMING OUT OF THE BATHROOM, 445 00:19:41,055 --> 00:19:42,515 AND I SAW HER PUT IT IN HER PURSE. 446 00:19:42,515 --> 00:19:44,642 [ SCOFFS ] THAT'S RIDICULOUS. MY MOTHER DOESN'T STEAL. 447 00:19:44,642 --> 00:19:47,353 WELL, DOES SHE BORROW? 448 00:19:47,353 --> 00:19:48,688 NO. 449 00:19:48,688 --> 00:19:50,773 WHY WOULD MOTHER WANT AN EGG THINGY? 450 00:19:50,773 --> 00:19:51,983 I DON'T KNOW WHY ANYONE 451 00:19:51,983 --> 00:19:53,902 WOULD WANT HALF OF THE CRAP IN THIS HOUSE, 452 00:19:53,902 --> 00:19:55,695 BUT IF MRS. POWELL FINDS THAT IT'S MISSING, 453 00:19:55,695 --> 00:19:58,239 SHE MIGHT THINK THAT... YOU STOLE IT. 454 00:19:59,741 --> 00:20:02,702 AND THEN SHE'D FIRE ME. 455 00:20:04,162 --> 00:20:06,539 AND JUST SO YOU KNOW, I'M GONNA ASK YOU OUT NEXT WEEK, 456 00:20:06,539 --> 00:20:10,168 SO TRY TO ACT [chuckling] SURPRISED. 457 00:20:15,131 --> 00:20:17,091 WHAT ARE YOU DOING WITH THAT? 458 00:20:17,091 --> 00:20:19,677 GOOD MORNING TO YOU, TOO, OPAL. 459 00:20:19,677 --> 00:20:21,471 THAT BELONGS TO DAHLIA. 460 00:20:21,471 --> 00:20:23,973 I TOLD YOU NOT TO TOUCH HER THINGS. 461 00:20:23,973 --> 00:20:27,018 NO, YOU SAID I NEEDED PERMISSION TO MOVE HER THINGS, 462 00:20:27,018 --> 00:20:28,978 SO I SPOKE TO NICHOLAS LAST NIGHT. 463 00:20:28,978 --> 00:20:31,022 AND WHAT DID HE SAY? 464 00:20:31,022 --> 00:20:33,149 IT'S A BIT OF A SURPRISE, ACTUALLY. 465 00:20:33,149 --> 00:20:35,276 I JUST WANTED TO PUT DAHLIA'S THINGS IN THE GARAGE, 466 00:20:35,276 --> 00:20:38,321 BUT HE SAID TO GET RID OF THEM ENTIRELY. 467 00:20:38,321 --> 00:20:39,989 WHAT? 468 00:20:39,989 --> 00:20:42,200 THE FOLKS AT GOODWILL SENT A TRUCK. 469 00:20:42,200 --> 00:20:44,035 I GUESS THIS GOT LEFT BEHIND. 470 00:20:44,035 --> 00:20:47,538 [ GASPS ] 471 00:20:47,538 --> 00:20:49,123 NO! 472 00:20:51,042 --> 00:20:54,170 [ GASPS ] 473 00:20:54,170 --> 00:20:57,006 [ SOBS ] 474 00:20:57,006 --> 00:20:58,091 LOOK, OPAL... 475 00:20:58,091 --> 00:21:00,635 YOU HAD NO RIGHT! 476 00:21:00,635 --> 00:21:02,053 OH, FOR GOD'S SAKE... 477 00:21:02,053 --> 00:21:05,056 THOSE WERE NOT YOUR THINGS, 478 00:21:05,056 --> 00:21:08,851 AND THIS IS NOT YOUR HOUSE! 479 00:21:11,479 --> 00:21:15,525 AND THEN SHE SCREAMS, "THIS ISN'T YOUR HOUSE!" 480 00:21:15,525 --> 00:21:17,443 SHE DIDN'T! YEAH. 481 00:21:17,443 --> 00:21:18,903 [ SCOFFS ] 482 00:21:18,903 --> 00:21:20,989 I AM SERIOUSLY THINKING ABOUT ASKING NICK TO FIRE HER. 483 00:21:20,989 --> 00:21:22,448 EH. 484 00:21:22,448 --> 00:21:23,574 WHAT? 485 00:21:23,574 --> 00:21:25,284 HOW LONG HAS SHE BEEN WORKING FOR NICHOLAS? 486 00:21:25,284 --> 00:21:26,869 ABOUT 20 YEARS. 487 00:21:26,869 --> 00:21:28,538 AND HOW LONG HAVE YOU BEEN LIVING THERE? 488 00:21:28,538 --> 00:21:30,498 I SEE WHERE YOU'RE GOING WITH THIS, 489 00:21:30,498 --> 00:21:32,083 BUT I'M NOT SOME HOUSEGUEST. 490 00:21:32,083 --> 00:21:34,085 I'M THE FUTURE MRS. DEERING, 491 00:21:34,085 --> 00:21:38,172 AND IF I POLITELY ASK A MAID TO CLEAN OUT A CLOSET, 492 00:21:38,172 --> 00:21:40,383 I THINK SHE SHOULD DO IT. 493 00:21:40,383 --> 00:21:41,217 EH. 494 00:21:41,217 --> 00:21:42,593 GOD, THAT IS ANNOYING. 495 00:21:42,593 --> 00:21:45,722 LOOK, WHEN YOU WORK IN A HOUSE FOR 20 YEARS, 496 00:21:45,722 --> 00:21:47,598 YOU START TO THINK OF IT AS YOUR OWN. 497 00:21:47,598 --> 00:21:49,183 LIKE THIS PLACE -- 498 00:21:49,183 --> 00:21:52,145 MY NAME MAY NOT BE ON THE DEED, BUT... 499 00:21:52,145 --> 00:21:53,396 IT'S MY HOME. 500 00:21:53,396 --> 00:21:55,189 I GET THAT. 501 00:21:55,189 --> 00:21:57,358 BUT OPAL FREAKED OUT ON ME, 502 00:21:57,358 --> 00:21:59,944 AND NOW I HAVE TO WALK ON EGGSHELLS IN MY OWN HOME? 503 00:21:59,944 --> 00:22:02,030 IN THAT CASE, YOU SHOULD FIRE HER. 504 00:22:02,030 --> 00:22:03,781 THANK YOU. 505 00:22:03,781 --> 00:22:06,159 IF SHE'S LEAVING EGGSHELLS ON THE FLOOR... 506 00:22:06,159 --> 00:22:09,287 A MAID CAN BE BITCHY, BUT SHE'S STILL GOT TO CLEAN UP. 507 00:22:12,123 --> 00:22:16,544 ANYWAY, I THINK YOU SHOULD GO BACK TO OPAL AND APOLOGIZE. 508 00:22:16,544 --> 00:22:17,712 SERIOUSLY?! 509 00:22:17,712 --> 00:22:19,255 IT'S A CHANCE TO CLEAR THE AIR, 510 00:22:19,255 --> 00:22:21,049 AND IF SHE DOESN'T START TO BEHAVE, 511 00:22:21,049 --> 00:22:22,258 THEN TALK TO NICHOLAS. 512 00:22:22,258 --> 00:22:24,093 I HOPE YOU'RE RIGHT. 513 00:22:24,093 --> 00:22:26,512 I DON'T WANT TO BE ONE OF THESE BEVERLY HILLS DIVAS 514 00:22:26,512 --> 00:22:28,681 THAT'S ALWAYS COMPLAINING ABOUT HER MAID. 515 00:22:30,224 --> 00:22:33,186 IT'S ALREADY HAPPENED, HASN'T IT? 516 00:22:33,186 --> 00:22:35,021 MM... MM... 517 00:22:36,230 --> 00:22:38,733 [ PAPERS THUD ] YOU NEVER READ THE CONTRACT? 518 00:22:38,733 --> 00:22:41,319 IT'S MY FIRST PHONY MARRIAGE! NOW, GIVE ME A BREAK. 519 00:22:41,319 --> 00:22:44,405 JUST TELL ME, MY ALBUM, MY TOUR -- 520 00:22:44,405 --> 00:22:46,991 I STILL GET ALL THAT, RIGHT, EVEN IF WE'RE JUST ENGAGED? 521 00:22:46,991 --> 00:22:48,409 HOLD ON. I'M READING. 522 00:22:48,409 --> 00:22:50,161 HOW COULD ALEJANDRO DO THIS TO ME? 523 00:22:50,161 --> 00:22:52,997 YOU KNOW, PROMISES WERE MADE, HEARTS WERE CROSSED. 524 00:22:52,997 --> 00:22:54,999 I THOUGHT WE REALLY MEANT SOMETHING TO EACH OTHER. 525 00:22:54,999 --> 00:22:57,085 WHY? IT'S A FAKE RELATIONSHIP. 526 00:22:57,085 --> 00:23:00,296 AND WE WERE GONNA LIVE A LONG FAKE LIFE TOGETHER, OKAY? 527 00:23:00,296 --> 00:23:01,380 Odessa: MM. 528 00:23:01,380 --> 00:23:03,049 OH! HERE IT IS. 529 00:23:03,049 --> 00:23:05,218 "THE TERMS OF THIS CONTRACT WILL NOT BE BINDING 530 00:23:05,218 --> 00:23:07,136 "UNTIL SUCH TIME AS THE UNDERSIGNED 531 00:23:07,136 --> 00:23:09,889 AND THE ARTIST ARE LEGALLY JOINED." 532 00:23:09,889 --> 00:23:10,973 SO, WHAT DOES THAT MEAN? 533 00:23:10,973 --> 00:23:13,643 IT MEANS IF YOU DON'T GET MARRIED, YOU GET BUBKES. 534 00:23:13,643 --> 00:23:15,853 NO, NO, NO! 535 00:23:15,853 --> 00:23:17,063 I'M SORRY. 536 00:23:17,063 --> 00:23:19,816 WHY CAN'T HE JUST MARRY ME AND HAVE GAY SEX ON THE WEEKENDS 537 00:23:19,816 --> 00:23:21,609 LIKE EVERY OTHER HUSBAND IN HOLLYWOOD? 538 00:23:21,609 --> 00:23:23,820 LOOK, I KNOW YOU GOT A LOT RIDING ON THIS, 539 00:23:23,820 --> 00:23:26,155 BUT IT'S TIME TO START FACING REALITY. 540 00:23:26,155 --> 00:23:28,991 NO. 541 00:23:28,991 --> 00:23:32,995 I AM CARMEN LUNA, AND I NEVER FACE REALITY. 542 00:23:36,290 --> 00:23:38,459 I JUST TALKED TO MY LAWYER. 543 00:23:38,459 --> 00:23:40,002 I TOLD HIM I DON'T WANT ALIMONY OR THE HOUSE, 544 00:23:40,002 --> 00:23:42,797 SO THERE'S NO REASON THIS THING HAS TO GET UGLY. 545 00:23:42,797 --> 00:23:44,507 [ TUCKER BABBLING ] 546 00:23:44,507 --> 00:23:46,551 AND I'M SORRY I HURT YOU. 547 00:23:46,551 --> 00:23:50,179 I DIDN'T MEAN TO FALL IN LOVE WITH ROSIE. 548 00:23:50,179 --> 00:23:53,015 [ TOY CLACKING ] 549 00:23:53,015 --> 00:23:56,227 I'M A STAR. 550 00:23:57,979 --> 00:24:01,190 MEN DON'T LEAVE STARS FOR MAIDS. 551 00:24:01,190 --> 00:24:05,736 WELL, THIS ONE'S GOING TO, BUT I WON'T TELL ANYONE WHY. 552 00:24:05,736 --> 00:24:07,071 WE'LL JUST LET PEOPLE BELIEVE 553 00:24:07,071 --> 00:24:08,322 WE'RE ANOTHER HOLLYWOOD CASUALTY. 554 00:24:08,322 --> 00:24:11,993 IF YOU CONTINUE SEEING ROSIE, TRUST ME... 555 00:24:11,993 --> 00:24:13,911 YOU'LL BE THE CASUALTY. 556 00:24:13,911 --> 00:24:16,664 WHAT EXACTLY DO YOU THINK THAT YOU CAN DO TO ME? 557 00:24:18,457 --> 00:24:21,127 I'M AMERICA'S SWEETHEART, REMEMBER? 558 00:24:21,127 --> 00:24:23,212 MY TEAR-STAINED FACE 559 00:24:23,212 --> 00:24:25,131 WILL BE ON THE COVER OF EVERY TABLOID. 560 00:24:25,131 --> 00:24:26,883 I'LL TELL ANYONE WHO WILL LISTEN 561 00:24:26,883 --> 00:24:28,926 MY HUSBAND SEDUCED THE MAID 562 00:24:28,926 --> 00:24:30,511 WHILE OUR BABY WAS ASLEEP IN THE NEXT ROOM. 563 00:24:30,511 --> 00:24:31,721 ONCE I'M DONE, 564 00:24:31,721 --> 00:24:34,182 YOU'LL BE THE MOST HATED MAN IN SHOW BUSINESS. 565 00:24:34,182 --> 00:24:37,894 YOUR CAREER AS DAYTIME TV's NICEST DOCTOR WILL BE OVER. 566 00:24:37,894 --> 00:24:39,437 I DON'T CARE ABOUT THAT. 567 00:24:40,521 --> 00:24:41,772 DO YOU CARE ABOUT OUR SON? 568 00:24:41,772 --> 00:24:43,941 BECAUSE I ALSO PLAN ON MOVING TO EUROPE 569 00:24:43,941 --> 00:24:46,611 AND TAKING TUCKER WITH ME. 570 00:24:46,611 --> 00:24:49,280 I WILL NOT ALLOW THAT. I WILL FIGHT YOU IN COURT. 571 00:24:49,280 --> 00:24:51,199 AND YOU'LL LOSE. 572 00:24:51,199 --> 00:24:54,368 YOU'RE THE SCUM SHACKING UP WITH THE MAID, REMEMBER? 573 00:24:54,368 --> 00:24:56,954 A JUDGE WON'T LET YOU GO TO EUROPE, 574 00:24:56,954 --> 00:24:58,956 NOT WHEN YOU'RE ABOUT TO GIVE BIRTH TO OUR BRAND-NEW BABY. 575 00:24:58,956 --> 00:25:01,000 [ CHUCKLES ] 576 00:25:01,000 --> 00:25:02,418 JOKE'S ON YOU. 577 00:25:02,418 --> 00:25:03,586 I'M NOT PREGNANT. 578 00:25:03,586 --> 00:25:05,463 THAT WAS JUST A MANEUVER 579 00:25:05,463 --> 00:25:07,215 DESIGNED TO SAVE OUR MARRIAGE. 580 00:25:07,215 --> 00:25:10,051 OH, WELL. 581 00:25:13,262 --> 00:25:16,057 [ TUCKER BABBLES ] 582 00:25:16,057 --> 00:25:18,768 YOU'RE A MONSTER. 583 00:25:18,768 --> 00:25:22,813 AND YET I SEEM SO NICE IN MY FILMS. 584 00:25:24,065 --> 00:25:26,108 [ GRUNTS ] 585 00:25:26,108 --> 00:25:27,985 TO RECAP, 586 00:25:27,985 --> 00:25:31,572 IF YOU SEE ROSIE AGAIN, EVEN ONE MORE TIME, 587 00:25:31,572 --> 00:25:34,033 I WILL DESTROY YOU. 588 00:25:34,033 --> 00:25:38,955 GOT IT... [As Rosie] MR. SPENCE? 589 00:25:51,801 --> 00:25:56,264 OPAL, I WAS HOPING WE COULD TALK. 590 00:25:59,016 --> 00:26:02,687 DID YOU KNOW I'M WRITING A BOOK? 591 00:26:02,687 --> 00:26:06,774 IT'S ABOUT WHAT I WENT THROUGH TO GET MY SON OUT OF JAIL. 592 00:26:06,774 --> 00:26:10,236 I HAD TO WORK AS A MAID FOR SIX MONTHS, 593 00:26:10,236 --> 00:26:12,154 SO YOU'D THINK I WOULD REMEMBER 594 00:26:12,154 --> 00:26:14,240 TO RESPECT THE PEOPLE WHO DO THIS JOB. 595 00:26:17,702 --> 00:26:22,415 YOU'VE TAKEN SUCH BEAUTIFUL CARE OF DAHLIA'S THINGS 596 00:26:22,415 --> 00:26:24,166 FOR ALL THESE YEARS. 597 00:26:24,166 --> 00:26:26,836 I SHOULD HAVE SPOKEN TO YOU BEFORE I GAVE THEM AWAY. 598 00:26:26,836 --> 00:26:28,004 I'M SORRY. 599 00:26:35,803 --> 00:26:38,097 I WAS 19 WHEN I MET DAHLIA. 600 00:26:40,016 --> 00:26:44,895 I WAS SINGLE, PREGNANT... 601 00:26:44,895 --> 00:26:46,731 AND TERRIFIED. 602 00:26:46,731 --> 00:26:52,028 SHE OFFERED TO TAKE ME IN AND GIVE ME A JOB. 603 00:26:52,028 --> 00:26:56,949 SHE WAS MORE THAN AN EMPLOYER. 604 00:26:56,949 --> 00:26:59,452 SHE WAS MY FRIEND. 605 00:26:59,452 --> 00:27:02,413 IT'S BEEN 15 YEARS SINCE SHE DIED, 606 00:27:02,413 --> 00:27:06,459 AND I -- I STILL GRIEVE FOR HER. 607 00:27:08,627 --> 00:27:10,921 I AM SO SORRY. [ SNIFFLES ] 608 00:27:10,921 --> 00:27:13,507 [ Voice breaking ] NO. 609 00:27:13,507 --> 00:27:15,843 I SHOULD APOLOGIZE TO YOU. 610 00:27:17,803 --> 00:27:21,515 THE WAY I'VE BEEN BEHAVING, IT'S...UNACCEPTABLE. 611 00:27:23,142 --> 00:27:27,146 SO...MAYBE WE CAN START OVER. 612 00:27:29,648 --> 00:27:31,776 I WOULD LIKE THAT. 613 00:27:31,776 --> 00:27:34,320 [ SIGHS ] 614 00:27:38,115 --> 00:27:39,950 WELL, WELL, WELL. 615 00:27:39,950 --> 00:27:43,746 YOU ARE A DIFFICULT WOMAN TO FIND. 616 00:27:43,746 --> 00:27:46,332 DO I KNOW YOU? 617 00:27:46,332 --> 00:27:49,460 NO. BUT I KNOW YOU. 618 00:27:49,460 --> 00:27:50,878 YOU'RE A THIEF. 619 00:27:50,878 --> 00:27:53,506 SOMEBODY GAVE THIS TO ME. 620 00:27:53,506 --> 00:27:57,927 WELL, NOW YOU'RE GOING TO GIVE IT TO ME... 621 00:27:57,927 --> 00:27:59,970 WHETHER YOU LIKE IT OR NOT. 622 00:28:03,933 --> 00:28:06,227 MR. KENNETH, I FIXED YOUR ROBE. 623 00:28:06,227 --> 00:28:08,771 NOW WE CAN GET YOU READY FOR YOUR BIRTHDAY DINNER. 624 00:28:08,771 --> 00:28:11,440 I LOVE BIRTHDAYS. 625 00:28:11,440 --> 00:28:14,068 MY FAVORITE PART IS THE PRESENTS. 626 00:28:17,905 --> 00:28:19,740 I WISH I KNEW YOU BETTER 627 00:28:19,740 --> 00:28:23,828 SO I COULD GIVE YOU SOMETHING YOU'D LIKE. 628 00:28:38,926 --> 00:28:40,845 YOU KNOW WHAT, MR. KENNETH? 629 00:28:40,845 --> 00:28:45,683 I THINK I KNOW WHAT YOU'D LIKE FOR YOUR BIRTHDAY. 630 00:28:50,312 --> 00:28:51,856 [ INDISTINCT CONVERSATION ] 631 00:28:51,856 --> 00:28:53,399 ...OF GETTING TO THE BOTTOM OF THIS -- 632 00:28:53,399 --> 00:28:55,317 WHAT IN THE WORLD? 633 00:28:57,069 --> 00:28:58,112 UNCLE KEN? 634 00:28:58,112 --> 00:28:59,822 [ CHUCKLES ] LOOK AT YOU! 635 00:28:59,822 --> 00:29:01,115 ROSIE, DID YOU DO THIS? 636 00:29:01,115 --> 00:29:04,910 I THOUGHT MR. KENNETH WOULD LIKE TO DRESS UP FOR A CHANGE. 637 00:29:04,910 --> 00:29:06,662 THAT WAS VERY THOUGHTFUL. 638 00:29:06,662 --> 00:29:07,705 YEAH! 639 00:29:07,705 --> 00:29:08,914 [ Voice breaking ] I CAN'T REMEMBER 640 00:29:08,914 --> 00:29:10,791 THE LAST TIME KENNY LOOKED THIS NICE. 641 00:29:10,791 --> 00:29:12,835 ARE YOU DONE PERFORMING? 642 00:29:12,835 --> 00:29:14,545 EXCUSE ME?! 643 00:29:14,545 --> 00:29:16,922 REGGIE IS THE EXECUTOR OF DADDY'S ESTATE. 644 00:29:16,922 --> 00:29:18,382 EVERY TIME HE STOPS BY, 645 00:29:18,382 --> 00:29:19,842 DIDI TURNS ON THE WATERWORKS TO IMPRESS HIM. 646 00:29:19,842 --> 00:29:22,178 YOU ARE SUCH A LIAR. 647 00:29:22,178 --> 00:29:24,180 YOU COULD PUT DADDY IN A SUIT ANY TIME YOU WANT! 648 00:29:24,180 --> 00:29:26,390 AND WHEN WAS THE LAST TIME YOU DID SOMETHING NICE FOR HIM? 649 00:29:26,390 --> 00:29:28,184 I GAVE UP MY WHOLE LIFE FOR HIM. 650 00:29:28,184 --> 00:29:29,560 NOW WHO'S PERFORMING? 651 00:29:29,560 --> 00:29:30,853 OKAY, LADIES, PLEASE... 652 00:29:30,853 --> 00:29:32,396 ROSIE, GO AHEAD AND SERVE DINNER. 653 00:29:32,396 --> 00:29:33,522 NO. 654 00:29:33,522 --> 00:29:35,065 I WANT TO DO PRESENTS FIRST. 655 00:29:35,065 --> 00:29:36,400 ROSIE, DO AS I SAY. 656 00:29:36,400 --> 00:29:39,195 ROSIE, THIS IS MY HOUSE. SHE'S JUST AN ELDERLY GUEST. 657 00:29:39,195 --> 00:29:41,363 NO ONE ASKED YOU, AMBROSIA. 658 00:29:41,363 --> 00:29:42,823 YOU WORK FOR ME, REMEMBER? 659 00:29:42,823 --> 00:29:44,408 NO, SHE WORKS FOR ME. 660 00:29:44,408 --> 00:29:46,577 YOU KNOW, I'M SICK OF THIS. JUST GO TO HELL! 661 00:29:46,577 --> 00:29:48,871 BACK OFF, BITCH! 662 00:29:48,871 --> 00:29:49,997 [ PANTING ] 663 00:29:49,997 --> 00:29:52,500 [ SIGHS ] 664 00:29:52,500 --> 00:29:54,877 I THINK THAT MEANS I WORK FOR HIM. 665 00:30:07,932 --> 00:30:09,934 [ CELLPHONE RINGS ] 666 00:30:13,312 --> 00:30:15,814 [ CELLPHONE BEEPS ] HEY, MIJA, WHAT'S UP? 667 00:30:16,899 --> 00:30:19,235 WHOA, WHOA. HO-- HO-- HOLD ON. 668 00:30:19,235 --> 00:30:21,362 SLOW DOWN! 669 00:30:23,697 --> 00:30:25,908 YOUR MOTHER DID WHAT? 670 00:30:31,872 --> 00:30:34,208 WHAT THE HELL WERE YOU THINKING?! 671 00:30:34,208 --> 00:30:35,834 I WANTED HER OUT OF THAT HOUSE. 672 00:30:35,834 --> 00:30:37,294 THAT'S YOUR EXCUSE FOR STEALING? 673 00:30:37,294 --> 00:30:39,338 DO YOU WANT YOUR DAUGHTER TO BE A MAID, 674 00:30:39,338 --> 00:30:41,173 TO WATCH WHILE SHE THROWS HER LIFE AWAY? 675 00:30:41,173 --> 00:30:43,425 IT'S HER LIFE TO THROW! 676 00:30:43,425 --> 00:30:45,261 I KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT. 677 00:30:45,261 --> 00:30:47,638 I HAD A CHANCE TO GO TO COLLEGE. 678 00:30:47,638 --> 00:30:49,390 I THOUGHT THAT SCHOLARSHIP WOULD ALWAYS BE THERE -- 679 00:30:49,390 --> 00:30:51,767 YEAH, I KNOW -- YOUR LIFE DIDN'T TURN OUT THE WAY YOU WANTED. 680 00:30:51,767 --> 00:30:54,311 HOW DOES THAT JUSTIFY TRYING TO GET YOUR OWN DAUGHTER FIRED?! 681 00:30:54,311 --> 00:30:56,355 ALL RIGHT! 682 00:30:56,355 --> 00:30:59,525 I'M SORRY! 683 00:30:59,525 --> 00:31:01,819 IT JUST HAPPENED! 684 00:31:01,819 --> 00:31:03,362 I DON'T KNOW WHAT I WAS THINKING. 685 00:31:03,362 --> 00:31:04,446 I DO. 686 00:31:04,446 --> 00:31:06,198 YOU WERE THINKING YOU COULD CONTROL 687 00:31:06,198 --> 00:31:07,575 EVERYTHING UNDER THE SUN -- 688 00:31:07,575 --> 00:31:09,368 THE WORLD ACCORDING TO ZOILA... 689 00:31:09,368 --> 00:31:10,452 PABLO. 690 00:31:10,452 --> 00:31:12,288 ...ALWAYS MAKING US JUMP THROUGH YOUR HOOPS. 691 00:31:12,288 --> 00:31:14,415 VALENTINA AND I HAVE BEEN DOING IT FOR YEARS, 692 00:31:14,415 --> 00:31:16,584 AND WE'RE SICK OF IT! 693 00:31:16,584 --> 00:31:20,296 I MEAN, WE LOVE YOU, BUT, GOD, YOU MAKE US SO UNHAPPY! 694 00:31:21,422 --> 00:31:23,257 YOU'RE UNHAPPY? 695 00:31:27,428 --> 00:31:28,804 SINCE WHEN? 696 00:31:30,389 --> 00:31:33,434 SINCE AS LONG AS I CAN REMEMBER. 697 00:31:36,478 --> 00:31:37,855 OH. 698 00:31:37,855 --> 00:31:40,357 [ SIGHS ] 699 00:31:40,357 --> 00:31:41,984 I'M TAKING THIS BACK TO VALENTINA. 700 00:31:46,697 --> 00:31:48,782 [ KNOCK ON DOOR ] 701 00:31:48,782 --> 00:31:50,492 Tony: MRS. POWELL? 702 00:31:50,492 --> 00:31:52,911 I BELIEVE THIS BELONGS TO YOU. 703 00:31:52,911 --> 00:31:55,706 TONY! [ GASPS ] 704 00:31:55,706 --> 00:31:58,000 HOW IN THE WORLD...? 705 00:31:58,000 --> 00:32:00,210 [ GASPS ] I HAVE MY WAYS. 706 00:32:00,210 --> 00:32:01,962 OH [CHUCKLES] 707 00:32:01,962 --> 00:32:04,715 HERE. ALLOW ME. 708 00:32:04,715 --> 00:32:07,801 [ SIGHS ] 709 00:32:07,801 --> 00:32:09,678 WHEN THOSE MEN BROKE INTO OUR HOME, 710 00:32:09,678 --> 00:32:12,306 THEY STOLE SO MUCH MORE THAN THIS NECKLACE. 711 00:32:12,306 --> 00:32:17,770 THEY TOOK OUR DIGNITY, OUR SENSE OF SECURITY... 712 00:32:17,770 --> 00:32:20,356 NOW I FEEL LIKE I'VE GOTTEN SOME OF THOSE THINGS BACK. 713 00:32:20,356 --> 00:32:22,483 I'M GLAD. 714 00:32:22,483 --> 00:32:25,444 OH, HOW CAN I EVER REPAY YOU? 715 00:32:25,444 --> 00:32:29,323 SEEING YOU SMILE IS PAYMENT ENOUGH. 716 00:32:38,248 --> 00:32:39,375 O'Dell: "ET" HAS JUST LEARNED 717 00:32:39,375 --> 00:32:42,378 THAT LONGTIME COUPLE SPENCE AND PERI WESTMORE 718 00:32:42,378 --> 00:32:43,587 ARE CALLING IT QUITS. 719 00:32:43,587 --> 00:32:45,673 ALTHOUGH THE COUPLE ISSUED A STATEMENT 720 00:32:45,673 --> 00:32:47,341 SAYING THE DIVORCE WILL BE AMICABLE, 721 00:32:47,341 --> 00:32:49,593 RUMORS ARE SWIRLING THAT THE HUNKY SOAP STAR 722 00:32:49,593 --> 00:32:52,846 MAY HAVE CHEATED ON AMERICA'S SWEETHEART. 723 00:32:52,846 --> 00:32:54,306 AND, OF COURSE, WE'LL ALWAYS KEEP YOU UPDATED 724 00:32:54,306 --> 00:32:56,392 FOR THE LATEST ON THIS STORY. 725 00:32:58,435 --> 00:33:01,313 [ DOORBELL RINGS ] 726 00:33:06,652 --> 00:33:09,196 ROSIE, WHAT ARE YOU DOING HERE? 727 00:33:09,196 --> 00:33:11,407 I SAW THE TV. 728 00:33:11,407 --> 00:33:13,701 THEY WERE TALKING ABOUT YOU AND MRS. PERI. 729 00:33:13,701 --> 00:33:16,578 LOOK, I CAN'T TALK RIGHT NOW. 730 00:33:16,578 --> 00:33:18,997 I JUST WANTED TO SEE IF YOU WERE OKAY. 731 00:33:18,997 --> 00:33:21,375 NOT REALLY. 732 00:33:21,375 --> 00:33:23,877 DO YOU WANT TO GO TO BREAKFAST TOMORROW, 733 00:33:23,877 --> 00:33:25,587 TELL ME WHAT HAPPENED? 734 00:33:25,587 --> 00:33:27,715 NO, I DON'T. 735 00:33:27,715 --> 00:33:31,719 AS A MATTER OF FACT, UH, I CAN'T SEE YOU AGAIN. 736 00:33:31,719 --> 00:33:33,637 WHY? 737 00:33:37,057 --> 00:33:39,268 MY FAMILY IS BREAKING UP BECAUSE OF YOU. 738 00:33:39,268 --> 00:33:42,229 I'M VERY UPSET. 739 00:33:42,229 --> 00:33:44,231 YOU HAVE TO STAY AWAY. 740 00:33:44,231 --> 00:33:47,276 I'M SORRY. 741 00:34:04,543 --> 00:34:06,336 YOU KNOW, MY MEETINGS ARE ONLY DURING THE DAYS. 742 00:34:06,336 --> 00:34:08,088 YOU SURE YOU DON'T WANT TO COME WITH ME? 743 00:34:08,088 --> 00:34:09,673 SAN FRANCISCO SOUNDS FUN, 744 00:34:09,673 --> 00:34:12,134 BUT I HAVE A LOT OF WRITING TO DO. 745 00:34:12,134 --> 00:34:13,302 OKAY. 746 00:34:13,302 --> 00:34:14,636 I GUESS I'M JUST WORRIED 747 00:34:14,636 --> 00:34:16,555 ABOUT YOU BEING ALL ALONE IN THE HOUSE WITH OPAL. 748 00:34:16,555 --> 00:34:19,308 WELL, I TOLD YOU, WE'RE GOOD NOW. 749 00:34:19,308 --> 00:34:21,685 BY THE TIME YOU GET BACK, WE'RE GONNA BE BESTIES. 750 00:34:21,685 --> 00:34:23,312 OH, NOW I'M DEFINITELY WORRIED. 751 00:34:23,312 --> 00:34:25,105 [ BOTH CHUCKLE ] 752 00:34:25,105 --> 00:34:26,482 SEE YOU IN A WEEK. 753 00:34:26,482 --> 00:34:28,066 OKAY. 754 00:34:31,278 --> 00:34:33,280 [ SIGHS ] 755 00:34:57,596 --> 00:34:59,973 [ SPEAKING INDISTINCTLY ] 756 00:34:59,973 --> 00:35:02,100 ALEJANDRO! 757 00:35:02,100 --> 00:35:03,811 WHERE'S YOUR TIE? 758 00:35:03,811 --> 00:35:06,104 WELL, ISN'T THIS A CASUAL THING? 759 00:35:06,104 --> 00:35:08,023 NO! NO. [ CHUCKLES ] 760 00:35:08,023 --> 00:35:10,609 THIS IS OUR ENGAGEMENT PARTY. WE HAVE TO LOOK NICE. 761 00:35:10,609 --> 00:35:12,152 AH, GEEZ. [ SIGHS ] 762 00:35:12,152 --> 00:35:13,570 I SHOULD HAVE CALLED THE WHOLE THING OFF. 763 00:35:13,570 --> 00:35:15,656 WHAT -- YOU KNOW, THE MORE I THINK ABOUT DARIO... 764 00:35:15,656 --> 00:35:17,449 YOU SEEM TENSE. ...THE MORE THAT I'M -- 765 00:35:17,449 --> 00:35:19,451 WHILE YOU GET A TIE -- I'M THINKING BLACK -- 766 00:35:19,451 --> 00:35:20,953 I'LL GET YOU A BEVERAGE. 767 00:35:20,953 --> 00:35:22,996 OKAY. 768 00:35:24,957 --> 00:35:27,000 SO, THAT'S ALEJANDRO, HUH? 769 00:35:27,000 --> 00:35:30,295 KEEP HIS GLASS FULL, MAKE EVERY DRINK A DOUBLE, 770 00:35:30,295 --> 00:35:32,756 AND IF HE ORDERS WATER, PUT VODKA IN IT. 771 00:35:32,756 --> 00:35:34,132 WHY DO YOU NEED HIM DRUNK? 772 00:35:34,132 --> 00:35:37,469 YOU'RE PAID TO POUR, NOT TO ASK QUESTIONS. 773 00:35:37,469 --> 00:35:41,056 WHEN I GIVE THE CUE, THIS IS WHAT I NEED YOU TO SAY. 774 00:35:43,517 --> 00:35:44,810 HERE. 775 00:35:44,810 --> 00:35:47,187 I'LL GIVE YOU AN EXTRA $50 IF YOU STOP JUDGING ME. 776 00:35:47,187 --> 00:35:50,232 OH! YOU GOT THE WHITE FLOWERS. 777 00:35:50,232 --> 00:35:51,233 PERFECT. 778 00:35:54,486 --> 00:35:57,656 CARMEN. 779 00:35:57,656 --> 00:35:59,741 WHY DID YOU GIVE THE BARTENDER MONEY? 780 00:35:59,741 --> 00:36:02,494 WHAT ARE YOU UP TO? NOTHING. 781 00:36:02,494 --> 00:36:04,746 WHY DO YOU ALWAYS THINK I'M UP TO SOMETHING? 782 00:36:04,746 --> 00:36:07,082 [ DOOR OPENS ] 783 00:36:09,001 --> 00:36:12,963 FATHER TOMAS! I'M SO GLAD YOU COULD COME. 784 00:36:23,891 --> 00:36:25,893 [ DOOR OPENS ] 785 00:36:27,895 --> 00:36:29,980 [ DOOR CLOSES ] 786 00:36:33,358 --> 00:36:35,527 WHAT'S WITH THE SUITCASE? 787 00:36:35,527 --> 00:36:39,698 YOU MIGHT WANT TO SIT DOWN. 788 00:36:45,454 --> 00:36:47,915 I NEED SOME SPACE. 789 00:36:49,791 --> 00:36:52,252 I FOUND A LITTLE APARTMENT. 790 00:36:52,252 --> 00:36:54,338 NOT TOO EXPENSIVE. 791 00:36:57,966 --> 00:36:59,384 SO, YOU'RE LEAVING ME? 792 00:36:59,384 --> 00:37:02,179 I'M TAKING A BREAK. 793 00:37:04,681 --> 00:37:06,266 A BREAK? 794 00:37:06,266 --> 00:37:09,019 ZOILA, IF I STAY IN THIS HOUSE, THE WAY I'M FEELING ABOUT YOU, 795 00:37:09,019 --> 00:37:11,396 WE'RE NOT GONNA MAKE IT. 796 00:37:12,814 --> 00:37:14,274 OH. 797 00:37:14,274 --> 00:37:17,945 SO, I JUST NEED TO [SIGHS] TAKE A FEW MONTHS. 798 00:37:17,945 --> 00:37:19,821 TRUST ME. 799 00:37:19,821 --> 00:37:22,366 IT'S GONNA BE GOOD FOR BOTH OF US. 800 00:37:29,414 --> 00:37:33,502 I'LL GIVE YOU A CALL WHEN I GET SETTLED, OKAY? 801 00:37:43,387 --> 00:37:46,431 [ Voice breaking ] AND I PROMISE TO EAT HEALTHY. 802 00:37:50,394 --> 00:37:52,396 [ DOOR CLOSES ] 803 00:37:54,523 --> 00:37:56,525 [ UPBEAT MUSIC PLAYING, INDISTINCT CONVERSATIONS ] 804 00:38:01,905 --> 00:38:03,448 HEY. 805 00:38:03,448 --> 00:38:04,700 HOW ARE YOU FEELING? 806 00:38:04,700 --> 00:38:06,326 PRETTY HAMMERED. 807 00:38:06,326 --> 00:38:07,536 WHAT THE HELL'S IN THESE DRINKS? 808 00:38:07,536 --> 00:38:09,079 WHO CARES? 809 00:38:09,079 --> 00:38:09,913 IT'S TIME TO MAKE OUR TOAST. 810 00:38:09,913 --> 00:38:12,290 MM. 811 00:38:12,290 --> 00:38:13,875 OKAY. 812 00:38:15,043 --> 00:38:16,128 [ MUSIC STOPS ] HELLO, EVERYONE! 813 00:38:16,128 --> 00:38:18,755 HEY! HI!                HI! HI! 814 00:38:20,048 --> 00:38:21,091 [ EXHALES SHARPLY ] 815 00:38:21,091 --> 00:38:22,843 ALEJANDRO AND I ARE SO HAPPY 816 00:38:22,843 --> 00:38:24,678 TO HAVE YOU WITH US ON THIS SPECIAL NIGHT. 817 00:38:24,678 --> 00:38:26,471 I WISH YOU COULD ALL FEEL 818 00:38:26,471 --> 00:38:28,640 THE PASSION WE HAVE FOR EACH OTHER. 819 00:38:28,640 --> 00:38:29,725 AWW! 820 00:38:29,725 --> 00:38:31,059 I DON'T FEEL SO GOOD. 821 00:38:31,059 --> 00:38:32,602 NEITHER DO I. [ CHUCKLES ] 822 00:38:32,602 --> 00:38:35,397 WAITING AND WAITING FOR THE BIG DAY. 823 00:38:35,397 --> 00:38:37,816 ARE YOU AS EXCITED ABOUT THE WEDDING AS WE ARE? 824 00:38:37,816 --> 00:38:40,861 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 825 00:38:40,861 --> 00:38:43,905 BUT I GUESS WE HAVE TO WAIT A FEW MORE WEEKS. 826 00:38:43,905 --> 00:38:44,948 AW! AW!                 AW! AW! 827 00:38:44,948 --> 00:38:46,742 WHAT ELSE CAN WE DO? 828 00:38:48,493 --> 00:38:50,162 WHY DON'T YOU GET MARRIED NOW? 829 00:38:50,162 --> 00:38:51,621 YEAH! YEAH!             YEAH! YEAH! 830 00:38:51,621 --> 00:38:55,083 GET MARRIED NOW? [ Chuckling ] THAT'S CRAZY! 831 00:38:55,083 --> 00:38:58,045 I MEAN, WE DON'T HAVE ANYONE HERE TO MARRY US, RIGHT? 832 00:38:58,045 --> 00:38:59,129 I COULD DO IT. 833 00:38:59,129 --> 00:39:01,048 OH, MY GOD! 834 00:39:01,048 --> 00:39:03,842 FATHER TOMAS? WHO INVITED YOU? 835 00:39:03,842 --> 00:39:06,386 [ CHUCKLES ] OH, DEAR GOD. 836 00:39:06,386 --> 00:39:07,888 WEDDING! 837 00:39:07,888 --> 00:39:10,057 WEDDING! 838 00:39:10,057 --> 00:39:12,642 All: [ Chanting ] WEDDING! WEDDING! 839 00:39:12,642 --> 00:39:14,394 WEDDING! WEDDING! AAH! 840 00:39:14,394 --> 00:39:17,397 [ CHEERS AND APPLAUSE ] 841 00:39:20,067 --> 00:39:21,318 WHAT THE HELL'S GOING ON? 842 00:39:21,318 --> 00:39:22,486 [ CROWD MURMURING ] 843 00:39:22,486 --> 00:39:24,071 WE'RE GIVING THE PEOPLE WHAT THEY WANT. 844 00:39:24,071 --> 00:39:26,823 [ CROWD CHEERS ] 845 00:39:26,823 --> 00:39:28,825 CARMEN, WE NEED TO TALK ABOUT THIS. 846 00:39:28,825 --> 00:39:29,951 YEAH, WE'LL TALK ON THE HONEYMOON. 847 00:39:29,951 --> 00:39:31,078 WE NEED TO TALK NOW. 848 00:39:32,621 --> 00:39:33,914 TAKE FIVE, PADRE. 849 00:39:33,914 --> 00:39:37,292 NOBODY LEAVE! [ CHUCKLES ] 850 00:39:38,960 --> 00:39:41,755 Man: LET'S DO THIS. 851 00:39:48,845 --> 00:39:50,597 LISTEN. LISTEN. WE HAVE TO GET MARRIED! 852 00:39:50,597 --> 00:39:51,932 WHY? 853 00:39:51,932 --> 00:39:53,934 BECAUSE IF WE DON'T... 854 00:39:53,934 --> 00:39:55,519 I GET NOTHING. 855 00:39:55,519 --> 00:39:56,853 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 856 00:39:56,853 --> 00:39:58,313 READ THE CONTRACT, ALEJANDRO! 857 00:39:58,313 --> 00:40:00,065 YOU KNOW, MY ALBUM, MY TOUR -- 858 00:40:00,065 --> 00:40:03,944 IF YOU RUN OFF WITH DARIO, IT -- IT ALL GOES AWAY. 859 00:40:03,944 --> 00:40:06,321 [ Sighing ] OH... 860 00:40:06,321 --> 00:40:09,908 BABY, I WON'T LET THAT HAPPEN. 861 00:40:09,908 --> 00:40:11,368 YOU WON'T? 862 00:40:11,368 --> 00:40:13,495 I SHOULD HAVE BEEN CLEARER. 863 00:40:13,495 --> 00:40:16,748 I WILL PERSONALLY SEE TO IT THAT MY LABEL HONORS OUR DEAL... 864 00:40:16,748 --> 00:40:18,750 OH, MY GOD. 865 00:40:18,750 --> 00:40:19,918 ...NOT JUST BECAUSE YOU'RE AN AMAZING FRIEND, 866 00:40:19,918 --> 00:40:21,545 BUT BECAUSE I BELIEVE IN YOUR TALENT. 867 00:40:22,921 --> 00:40:27,509 YOU'RE A STAR WAITING TO HAPPEN, MS. CARMEN LUNA. 868 00:40:27,509 --> 00:40:29,010 [ INHALES SHARPLY ] 869 00:40:29,010 --> 00:40:32,013 YOU ARE THE BEST HUSBAND I NEVER MARRIED. 870 00:40:32,013 --> 00:40:34,516 [ CHUCKLES ] THANK YOU. 871 00:40:34,516 --> 00:40:35,934 THANK YOU. 872 00:40:35,934 --> 00:40:37,811 [ GUESTS SCREAMING ] 873 00:40:37,811 --> 00:40:39,980 [ INDISTINCT SHOUTING ] 874 00:40:39,980 --> 00:40:41,606 SHUT UP! 875 00:40:41,606 --> 00:40:44,067 GET DOWN ON THE GROUND! 876 00:40:44,067 --> 00:40:44,943 GET DOWN! 877 00:40:44,943 --> 00:40:48,029 [ SHOUTING CONTINUES ] 878 00:40:48,029 --> 00:40:49,406 I'M NOT SCREWING AROUND, PEOPLE! 879 00:40:49,406 --> 00:40:51,241 [ GRUNTS ] 880 00:40:51,241 --> 00:40:52,576 [ SCREAMS ] 881 00:40:52,576 --> 00:40:55,078 WHAT DID YOU DO?! 882 00:40:55,078 --> 00:40:57,914 LET'S GO. LET'S GO. GET OUT OF HERE NOW! 883 00:40:59,666 --> 00:41:01,293 [ PANTING ] 884 00:41:01,293 --> 00:41:03,003 OH. 885 00:41:03,003 --> 00:41:06,256 [ Voice breaking ] SOMEBODY CALL 911, PLEASE! 886 00:41:09,467 --> 00:41:11,761 OH, MY GOD. YOU SHOT HIM! 887 00:41:11,761 --> 00:41:12,888 IT WAS AN ACCIDENT. I DIDN'T SEE HIM! 888 00:41:12,888 --> 00:41:15,056 WELL, DO YOU THINK WE SHOULD GO BACK TO SEE IF HE'S OKAY? 889 00:41:15,056 --> 00:41:16,474 ARE YOU CRAZY? 890 00:41:16,474 --> 00:41:18,685 THE COPS ARE GONNA BE HERE ANY MINUTE. [ ENGINE TURNS OVER ] 891 00:41:19,728 --> 00:41:21,897 THE AMBULANCE IS ON ITS WAY. 892 00:41:21,897 --> 00:41:24,232 [ Sobbing ] HE'S NOT SAYING ANYTHING, 893 00:41:24,232 --> 00:41:25,400 AND THERE'S SO MUCH BLOOD. 894 00:41:25,400 --> 00:41:27,402 [ SOBS ] 895 00:41:30,822 --> 00:41:32,741 WHY? 896 00:41:32,741 --> 00:41:34,743 [ SOBBING LOUDLY ]