1 00:00:07,133 --> 00:00:08,259 PREVIOUSLY ON "DEVIOUS MAIDS"... 2 00:00:08,259 --> 00:00:09,760 YOUR FATHER LOVES CHILDREN. 3 00:00:09,760 --> 00:00:12,388 WELL, THAT'S A CANDY-COATED LIE IF I EVER HEARD ONE. 4 00:00:12,388 --> 00:00:13,973 I FELL IN LOVE WITH A BOY. 5 00:00:13,973 --> 00:00:15,182 GOT PREGNANT. 6 00:00:15,182 --> 00:00:16,642 DADDY WAS SO ANGRY. 7 00:00:16,642 --> 00:00:19,353 HE WOULDN'T LET ME KEEP THE BABY. 8 00:00:19,353 --> 00:00:22,231 WERE YOU SEEING HER BEFORE YOU MOVED OUT? 9 00:00:22,231 --> 00:00:25,109 WE WERE JUST GOOD FRIENDS... MOSTLY. 10 00:00:25,109 --> 00:00:26,569 YOU HAVE TO SHOW EVERYONE 11 00:00:26,569 --> 00:00:28,487 THAT YOU DON'T NEED PABLO TO BE HAPPY. 12 00:00:28,487 --> 00:00:29,864 I'M CRAZY ABOUT YOU. 13 00:00:29,864 --> 00:00:32,074 THAT'S WHAT I EXPECT FROM MY BOYFRIEND. 14 00:00:32,074 --> 00:00:33,325 I'M SEEING SOMEONE. 15 00:00:33,325 --> 00:00:35,411 YOU'RE DATING MY POOL BOY? 16 00:00:35,411 --> 00:00:37,621 JUST SO YOU KNOW, I STILL LOVE YOU. 17 00:00:37,621 --> 00:00:39,165 I KNOW WE'RE MEANT TO BE TOGETHER. 18 00:00:39,165 --> 00:00:40,708 THEN I WILL GET HER BACK FOR YOU. 19 00:00:40,708 --> 00:00:43,502 IN A SAD TWIST, ONE YOUNG FAN ATTEMPTED SUICIDE 20 00:00:43,502 --> 00:00:45,546 OUTSIDE RUBIO'S BEVERLY HILLS HOME. 21 00:00:45,546 --> 00:00:47,339 WE'RE GONNA HAVE A KID STAYING HERE? 22 00:00:47,339 --> 00:00:49,383 MY NEPHEW IS NOT A CHILD. HE'S 17. 23 00:00:49,383 --> 00:00:50,426 UH... 24 00:00:50,426 --> 00:00:51,886 WHERE SHOULD I PUT MY BAGS? 25 00:00:51,886 --> 00:00:53,471 HAVE YOU HEARD OF ALEJANDRO RUBIO? 26 00:00:53,471 --> 00:00:54,889 DID YOU HEAR HOW HE WAS MURDERED? 27 00:00:54,889 --> 00:00:57,516 I AM SO SORRY FOR EVERYTHING THAT YOU'VE GONE THROUGH. 28 00:00:57,516 --> 00:01:00,352 IT'S OKAY, HONEY. IT WASN'T YOUR FAULT. 29 00:01:00,352 --> 00:01:02,313 CARTER KILLED ALEJANDRO. 30 00:01:02,313 --> 00:01:05,065 THAT MIGHT NOT BE HOW THE REST OF US REMEMBER IT. 31 00:01:05,065 --> 00:01:06,442 YOU HAD NO RIGHT! 32 00:01:06,442 --> 00:01:07,818 OH, FOR GOD'S SAKE... 33 00:01:07,818 --> 00:01:09,862 THIS IS NOT YOUR HOUSE! 34 00:01:09,862 --> 00:01:11,363 I WANT A BRUNETTE, YOU KNOW? 35 00:01:11,363 --> 00:01:13,282 SOMEONE SPICY AND ETHNIC, LIKE YOU. 36 00:01:13,282 --> 00:01:14,366 DO YOU WANT TO BE ALONE WITH HIM? 37 00:01:14,366 --> 00:01:16,327 A MIDDLE-AGED MAN HAS A WORK CRUSH. 38 00:01:16,327 --> 00:01:17,578 I CANNOT GO THROUGH THIS AGAIN. 39 00:01:17,578 --> 00:01:19,371 OKAY? THE UNCERTAINTY, THE PARANOIA -- 40 00:01:19,371 --> 00:01:21,165 WHAT DO YOU MEAN "AGAIN"? 41 00:01:21,165 --> 00:01:23,000 DAHLIA HAD AN AFFAIR. 42 00:01:29,173 --> 00:01:31,425 [ SIGHS ] 43 00:01:43,521 --> 00:01:45,523 [ ELECTRICITY CRACKLES ] 44 00:01:49,360 --> 00:01:52,404 THESE OLD CHANDELIERS ARE ALL ON THE SAME CIRCUIT. 45 00:01:52,404 --> 00:01:56,826 IF ONE BULB GOES OUT, THEY ALL GO OUT. 46 00:01:56,826 --> 00:01:59,453 WELL, THANK YOU FOR TAKING CARE OF IT. 47 00:01:59,453 --> 00:02:01,163 I'LL JUST BE A MINUTE. 48 00:02:01,163 --> 00:02:02,581 TAKE YOUR TIME. 49 00:02:02,581 --> 00:02:05,751 SINCE NICK IS AWAY, I'M JUST CURLING UP WITH A CLASSIC. 50 00:02:05,751 --> 00:02:07,962 HE HAS SUCH AN AMAZING LIBRARY. 51 00:02:07,962 --> 00:02:10,130 WELL, THAT BOOK BELONGED TO DAHLIA. 52 00:02:10,130 --> 00:02:11,507 I NOTICED. 53 00:02:11,507 --> 00:02:16,262 THIS HAS AN UNUSUAL INSCRIPTION FROM ADRIAN POWELL. 54 00:02:16,262 --> 00:02:18,305 DIDN'T THE POWELLS USED TO BE GOOD FRIENDS 55 00:02:18,305 --> 00:02:19,306 WITH DAHLIA AND NICK? 56 00:02:19,306 --> 00:02:21,392 WHY DO YOU ASK? 57 00:02:21,392 --> 00:02:23,853 WELL, I KNOW THERE WAS SOME SORT OF FALLING OUT. 58 00:02:23,853 --> 00:02:27,439 I WAS JUST CURIOUS IF YOU KNEW...ANYTHING ABOUT IT. 59 00:02:27,439 --> 00:02:30,609 YOU'RE ASKING ME TO GOSSIP? 60 00:02:30,609 --> 00:02:34,238 IT'S NOT GOSSIP UNLESS SOMETHING SCANDALOUS HAPPENED. 61 00:02:35,239 --> 00:02:38,367 DID SOMETHING SCANDALOUS HAPPEN? 62 00:02:38,367 --> 00:02:42,162 IT'S NONE OF MY BUSINESS... NOR YOURS. 63 00:02:42,162 --> 00:02:48,377 I WAS JUST ASKING IF DAHLIA WAS UNUSUALLY CLOSE WITH ADRIAN. 64 00:02:48,377 --> 00:02:49,795 I DON'T THINK SO. 65 00:02:49,795 --> 00:02:52,882 WELL, DID SHE HAVE ANY OTHER GENTLEMEN FRIENDS? 66 00:02:52,882 --> 00:02:55,843 ONES THAT SHE SPENT A LOT OF TIME WITH? 67 00:02:55,843 --> 00:02:57,511 WHAT ARE YOU IMPLYING? 68 00:02:57,511 --> 00:02:59,263 OH, COME ON, OPAL. 69 00:02:59,263 --> 00:03:01,765 I KNOW DAHLIA HAD AN AFFAIR! 70 00:03:01,765 --> 00:03:05,603 ALL I WANT TO KNOW IS, WHO WAS IT WITH? 71 00:03:05,603 --> 00:03:07,897 WHAT?! AAH! 72 00:03:18,115 --> 00:03:20,117 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 73 00:03:23,537 --> 00:03:24,622 HOLA, GLORIA. 74 00:03:24,622 --> 00:03:26,206 HEY, I'M MAKING CHILAQUILES TONIGHT. 75 00:03:26,206 --> 00:03:28,167 WHAT DO YOU HAVE IN THE WAY OF POBLANOS? 76 00:03:28,167 --> 00:03:29,960 LET ME CHECK. 77 00:03:32,630 --> 00:03:37,051 YOU KNOW, FOR CHILAQUILES, YOU REALLY SHOULD USE SERRANOS. 78 00:03:37,051 --> 00:03:39,428 HUH? 79 00:03:39,428 --> 00:03:42,640 FORTUNATELY, THIS MARKET HAS A TERRIFIC SELECTION. 80 00:03:42,640 --> 00:03:44,683 WHAT ARE YOU, CUBAN? 81 00:03:44,683 --> 00:03:45,726 COLOMBIAN? 82 00:03:45,726 --> 00:03:47,436 ARGENTINEAN. 83 00:03:47,436 --> 00:03:48,938 OF COURSE. 84 00:03:48,938 --> 00:03:51,732 I SHOULD HAVE BEEN TIPPED OFF BY THE SUPERIOR ATTITUDE. 85 00:03:51,732 --> 00:03:53,150 [ CHUCKLES ] 86 00:03:53,150 --> 00:03:56,278 I'M MEXICAN. WE INVENTED CHILAQUILES. 87 00:03:56,278 --> 00:03:58,113 DIDN'T MEAN TO OFFEND YOU. 88 00:03:58,113 --> 00:04:00,866 FEEL FREE TO USE A BLAND PEPPER OF YOUR CHOOSING. 89 00:04:00,866 --> 00:04:01,867 [ SCOFFS ] 90 00:04:01,867 --> 00:04:03,786 MY CHILAQUILES ARE NOT BLAND. 91 00:04:03,786 --> 00:04:06,705 IF YOU'RE USING POBLANOS, THEY ARE. 92 00:04:06,705 --> 00:04:08,666 I KNOW SOME PEOPLE HAVE MEDICAL CONDITIONS 93 00:04:08,666 --> 00:04:11,251 WHICH PREVENT THEM FROM EATING GROWN-UP PEPPERS. 94 00:04:11,251 --> 00:04:12,586 NOTHING TO BE ASHAMED OF. 95 00:04:12,586 --> 00:04:15,714 FIRST OF ALL, I DO NOT HAVE A MEDICAL CONDITION, 96 00:04:15,714 --> 00:04:19,510 AND I HAVE YET TO MEET THE PEPPER THAT I CAN'T HANDLE. 97 00:04:19,510 --> 00:04:23,347 AH, IN THAT CASE... TRY THE SERRANOS. 98 00:04:23,347 --> 00:04:24,682 YOU'RE ON. 99 00:04:24,682 --> 00:04:25,933 [ CRUNCHES ] 100 00:04:25,933 --> 00:04:28,018 OH, I-I DIDN'T MEAN TO EAT IT NOW. 101 00:04:30,187 --> 00:04:31,313 ARE YOU OKAY? 102 00:04:32,773 --> 00:04:34,692 [ Raspy ] YOU CALL THAT SPICY? 103 00:04:34,692 --> 00:04:36,485 [ COUGHS ] DRINK THIS. 104 00:04:36,485 --> 00:04:37,820 [ CHUCKLES ] 105 00:04:37,820 --> 00:04:39,405 [ COUGHING ] 106 00:04:39,405 --> 00:04:40,781 YOU'RE CRAZY. YOU KNOW THAT? 107 00:04:40,781 --> 00:04:42,950 THAT PROVES NOTHING. 108 00:04:42,950 --> 00:04:47,746 WHAT MAKES YOU SUCH A HOT-SHOT ABOUT COOKING? 109 00:04:47,746 --> 00:04:49,623 [ COUGHING ] SEE THIS? 110 00:04:52,793 --> 00:04:54,253 PLEASE. 111 00:04:54,253 --> 00:04:56,922 YOU READ ONE LOUSY COOKBOOK AND NOW YOU'RE AN EXPERT? 112 00:04:56,922 --> 00:04:59,633 GLORIA, UH, PUT THIS ON MY TAB. 113 00:04:59,633 --> 00:05:02,511 I'M BUYING A COPY FOR MY PAL, UH... 114 00:05:02,511 --> 00:05:04,722 ZOILA. AND YOU DON'T HAVE TO DO THAT. 115 00:05:04,722 --> 00:05:07,266 NO, SERIOUSLY. YOU SHOULD READ IT. 116 00:05:07,266 --> 00:05:09,393 YOU MIGHT LEARN SOMETHING. 117 00:05:24,283 --> 00:05:26,493 [ FOOTSTEPS ] 118 00:05:29,079 --> 00:05:30,914 SUCH A SAD FACE. 119 00:05:30,914 --> 00:05:32,041 WHAT'S WRONG? 120 00:05:32,041 --> 00:05:34,877 I CAN'T BELIEVE SHE CHOSE HIM OVER ME. 121 00:05:36,587 --> 00:05:38,047 RELAX. I TOLD YOU -- 122 00:05:38,047 --> 00:05:39,757 I'M GONNA TAKE CARE OF IT. 123 00:05:39,757 --> 00:05:41,675 IT MIGHT BE TOO LATE. 124 00:05:41,675 --> 00:05:43,969 I THINK SHE'S FALLING IN LOVE WITH HIM. 125 00:05:43,969 --> 00:05:46,722 THEN I SHOULD GET BUSY. 126 00:05:48,557 --> 00:05:50,601 I DON'T NEED YOU TO DO THIS FOR ME. 127 00:05:50,601 --> 00:05:53,562 I'M REALLY DOING THIS FOR VALENTINA. 128 00:05:53,562 --> 00:05:56,648 DON'T YOU THINK SHE DESERVES THE BEST? 129 00:06:00,861 --> 00:06:03,030 ETHAN! 130 00:06:03,030 --> 00:06:05,699 THE POOL LOOKS AMAZING. 131 00:06:05,699 --> 00:06:07,618 NOT A LEAF IN SIGHT. 132 00:06:07,618 --> 00:06:09,578 WHAT IS YOUR SECRET? 133 00:06:09,578 --> 00:06:11,663 WELL, I TAKE THIS THING 134 00:06:11,663 --> 00:06:14,583 AND SCOOP THE LEAVES UNTIL THERE'S NONE LEFT. 135 00:06:14,583 --> 00:06:17,503 AHH. HOW DECEPTIVELY SIMPLE. 136 00:06:17,503 --> 00:06:18,629 [ CHUCKLES ] 137 00:06:18,629 --> 00:06:22,424 SO... TELL ME ABOUT YOURSELF. 138 00:06:22,424 --> 00:06:25,427 I'M SURE YOU HAVE BIGGER PLANS FOR YOUR LIFE 139 00:06:25,427 --> 00:06:26,553 THAN CLEANING POOLS. 140 00:06:26,553 --> 00:06:28,097 WELL, I'M JUST DOING THIS 141 00:06:28,097 --> 00:06:30,390 TO MAKE SOME SPENDING MONEY BEFORE COLLEGE. 142 00:06:30,390 --> 00:06:32,601 COLLEGE. HOW WONDERFUL. 143 00:06:32,601 --> 00:06:34,645 WHERE ARE YOU GOING? 144 00:06:34,645 --> 00:06:35,854 I'M NOT SURE YET. 145 00:06:35,854 --> 00:06:38,023 I-I GOT INTO USC AND UCLA. 146 00:06:38,023 --> 00:06:40,567 NOTHING A LITTLE FURTHER AWAY? 147 00:06:40,567 --> 00:06:43,654 WELL, BROWN IS MY DREAM SCHOOL. 148 00:06:43,654 --> 00:06:46,240 REMIND ME. WHERE IS BROWN, AGAIN? 149 00:06:46,240 --> 00:06:47,574 RHODE ISLAND. 150 00:06:47,574 --> 00:06:51,620 YES! BROWN. WONDERFUL SCHOOL. 151 00:06:51,620 --> 00:06:54,915 YOU MUST GO THERE. BROWN. 152 00:06:54,915 --> 00:06:57,543 THE PROBLEM IS THEY HAVEN'T OFFICIALLY ACCEPTED ME YET. 153 00:06:57,543 --> 00:06:59,253 I'M ON THE WAIT LIST. 154 00:06:59,253 --> 00:07:01,630 STILL, IT'S VERY PROMISING. 155 00:07:01,630 --> 00:07:02,631 NOT REALLY. 156 00:07:02,631 --> 00:07:04,299 WELL, IT'S AN IVY LEAGUE COLLEGE, 157 00:07:04,299 --> 00:07:06,218 SO THE CHANCES OF ME MAKING THE FINAL CUT 158 00:07:06,218 --> 00:07:07,511 ARE, YOU KNOW, SLIM TO NONE. 159 00:07:07,511 --> 00:07:09,596 OH. I'M NOT SWEATING IT, THOUGH. 160 00:07:09,596 --> 00:07:12,558 YOU KNOW, IT'LL ALL WORK OUT THE WAY IT'S MEANT TO. 161 00:07:12,558 --> 00:07:13,725 [ CHUCKLES ] 162 00:07:13,725 --> 00:07:17,062 I THINK YOU'RE ABSOLUTELY RIGHT. 163 00:07:29,408 --> 00:07:32,369 SO, WHICH PURSE DO YOU LIKE? 164 00:07:32,369 --> 00:07:33,537 UH...THAT ONE. 165 00:07:33,537 --> 00:07:35,956 WRONG. THIS ONE IS BETTER. 166 00:07:35,956 --> 00:07:36,957 [ CHUCKLES ] 167 00:07:36,957 --> 00:07:39,293 NOW... PICK A BRACELET. 168 00:07:39,293 --> 00:07:41,420 I LIKE THIS SILVER. 169 00:07:41,420 --> 00:07:43,922 UNLESS I -- I DON'T. 170 00:07:43,922 --> 00:07:46,175 NO! GO AHEAD. PUT IT ON. 171 00:07:46,175 --> 00:07:47,384 OKAY. [ SIGHS ] 172 00:07:47,384 --> 00:07:48,468 THERE YOU GO. 173 00:07:48,468 --> 00:07:50,512 NOW WE'RE COOKING WITH GAS. 174 00:07:50,512 --> 00:07:53,807 IT WAS SO SWEET OF YOU TO HELP ME. 175 00:07:53,807 --> 00:07:56,518 HOW CAN I EVER REPAY YOU? 176 00:07:56,518 --> 00:07:58,562 I CAN THINK OF ONE WAY. 177 00:07:58,562 --> 00:08:01,398 DADDY GAVE ME POWER OF ATTORNEY AFTER HIS STROKE, 178 00:08:01,398 --> 00:08:04,151 SO I ASKED REGGIE TO HELP TAKE CARE OF THE FINANCES. 179 00:08:04,151 --> 00:08:06,570 I'M SUPPOSED TO GET A MONTHLY STATEMENT, 180 00:08:06,570 --> 00:08:08,113 BUT HE'S TWO MONTHS BEHIND. 181 00:08:08,113 --> 00:08:09,531 I'LL REMIND HIM. 182 00:08:09,531 --> 00:08:11,325 AND THANKS AGAIN. 183 00:08:11,325 --> 00:08:13,118 DON'T MENTION IT. 184 00:08:13,118 --> 00:08:15,370 IT WAS FUN TO HELP YOU GET DRESSED UP. 185 00:08:15,370 --> 00:08:16,914 IF I HAD KEPT MY GIRL, 186 00:08:16,914 --> 00:08:19,541 I PROBABLY WOULD HAVE HELPED HER, TOO, 187 00:08:19,541 --> 00:08:21,376 GETTING READY FOR DATES AND ALL. 188 00:08:21,376 --> 00:08:22,836 YOU MISS HER, HUH? 189 00:08:22,836 --> 00:08:24,171 I DON'T KNOW. 190 00:08:24,171 --> 00:08:26,215 CAN YOU MISS SOMEONE YOU ONLY MET FOR FIVE MINUTES? 191 00:08:26,215 --> 00:08:28,508 I THINK SO. 192 00:08:28,508 --> 00:08:30,469 WELL, WHAT'S DONE IS DONE. 193 00:08:30,469 --> 00:08:31,929 LET'S LEAVE IT AT THAT. 194 00:08:31,929 --> 00:08:33,138 [ DOORBELL RINGS ] 195 00:08:33,138 --> 00:08:35,641 THAT'S PROBABLY REGGIE. YOU BETTER GET GOING. 196 00:08:40,354 --> 00:08:43,941 MISS LUCINDA, IT MIGHT NOT BE MY PLACE TO SAY, 197 00:08:43,941 --> 00:08:48,111 BUT...I THINK YOU WOULD HAVE MADE A WONDERFUL MOTHER. 198 00:08:48,111 --> 00:08:51,281 YOU CAN SAY THAT ANY TIME YOU WANT. 199 00:08:51,281 --> 00:08:52,574 [ CHUCKLES SOFTLY ] 200 00:08:57,704 --> 00:09:00,290 UH, CARMEN? 201 00:09:00,290 --> 00:09:02,918 DIDN'T MY UNCLE TELL YOU TO CLEAN UP THIS MESS? 202 00:09:02,918 --> 00:09:05,337 I GOT BIGGER PROBLEMS THAN A DIRTY KITCHEN. 203 00:09:05,337 --> 00:09:08,757 HEY, HOW GOOD ARE YOU AT ENGLISH? 204 00:09:08,757 --> 00:09:11,551 SPEAKING IT RIGHT NOW AND YOU SEEM TO UNDERSTAND ME. 205 00:09:11,551 --> 00:09:13,595 YOU STUDY POETRY, RIGHT? 206 00:09:13,595 --> 00:09:14,763 WHY? 207 00:09:14,763 --> 00:09:17,099 THERE'S A SHOWCASE AT THE PRIMROSE CLUB, 208 00:09:17,099 --> 00:09:18,600 AND I WAS INVITED TO SING. 209 00:09:18,600 --> 00:09:19,810 COOL. 210 00:09:19,810 --> 00:09:23,313 BUT IT HAS TO BE AN ORIGINAL SONG IN ENGLISH. 211 00:09:23,313 --> 00:09:25,440 AND I DON'T KNOW IF YOU REALIZE THIS, 212 00:09:25,440 --> 00:09:27,276 BUT ENGLISH IS NOT MY FIRST LANGUAGE. 213 00:09:27,276 --> 00:09:28,527 [ CHUCKLES ] SORRY. 214 00:09:28,527 --> 00:09:31,321 I-I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT POETRY OR LYRICS. 215 00:09:31,321 --> 00:09:33,115 YOU KNOW HOW TO WRITE. 216 00:09:33,115 --> 00:09:35,200 I ALWAYS SEE YOU SCRIBBLING STUFF ON THAT BOOK. 217 00:09:35,200 --> 00:09:37,411 UH, THIS IS MY THERAPY JOURNAL. 218 00:09:37,411 --> 00:09:40,414 I'M SUPPOSED TO WRITE DOWN HOW I FEEL. 219 00:09:40,414 --> 00:09:43,458 CAN'T YOU FEEL LIKE HELPING ME WRITE A SONG? 220 00:09:43,458 --> 00:09:44,751 [ SIGHS ] 221 00:09:44,751 --> 00:09:48,171 CARMEN, THAT EGG ROLL'S BEEN THERE SINCE TUESDAY. 222 00:09:48,171 --> 00:09:50,757 STOP BEING SUCH A NEAT FREAK. 223 00:09:50,757 --> 00:09:53,969 THIS SONG IS MY CHANCE TO IMPRESS IMPORTANT PEOPLE, 224 00:09:53,969 --> 00:09:57,347 THE KIND THAT CAN MAKE MY DREAMS COME TRUE. 225 00:09:57,347 --> 00:10:00,350 THAT'S WHY I'VE GOT TO FINISH IT. 226 00:10:00,350 --> 00:10:04,229 WELL...WOULD IT HELP IF I CLEANED THE KITCHEN? 227 00:10:04,229 --> 00:10:06,064 YOU'RE MY HERO. 228 00:10:07,899 --> 00:10:08,984 HEY! 229 00:10:08,984 --> 00:10:11,862 DON'T LEAVE AN EGG ROLL OVER THERE. 230 00:10:11,862 --> 00:10:13,447 THAT'S DISGUSTING. 231 00:10:13,447 --> 00:10:15,615 [ SCOFFS ] 232 00:10:17,117 --> 00:10:19,494 THANKS. 233 00:10:19,494 --> 00:10:21,163 YOU LOOK BEAUTIFUL. 234 00:10:21,163 --> 00:10:22,247 [ CHUCKLES ] 235 00:10:22,247 --> 00:10:24,333 YOU CAN THANK MISS LUCINDA. 236 00:10:24,333 --> 00:10:26,752 SHE HELPED ME GET DRESSED TONIGHT. 237 00:10:26,752 --> 00:10:28,253 WHY? DID SHE NEED A FAVOR? 238 00:10:28,253 --> 00:10:30,172 SHE WANTED ME TO REMIND YOU 239 00:10:30,172 --> 00:10:32,466 SHE NEEDS A COPY OF THOSE FINANCIAL PAPERS. 240 00:10:32,466 --> 00:10:36,219 I TOLD HER I'M BUSY RIGHT NOW. 241 00:10:36,219 --> 00:10:37,512 BUT SHE ASKED WEEKS AGO. 242 00:10:37,512 --> 00:10:39,431 AND YOU TELL THAT MANIPULATIVE WITCH 243 00:10:39,431 --> 00:10:41,683 I DON'T HAVE TIME TO INDULGE HER PARANOIA. 244 00:10:41,683 --> 00:10:43,769 WE NEED TO BE NICE TO HER. 245 00:10:43,769 --> 00:10:45,896 SHE'S HAD SUCH A HARD LIFE. 246 00:10:45,896 --> 00:10:48,940 WHAT'S SO HARD ABOUT BEING 40 AND MOOCHING OFF YOUR FATHER? 247 00:10:48,940 --> 00:10:50,525 I'M TALKING ABOUT BEFORE, 248 00:10:50,525 --> 00:10:53,403 WHEN SHE GAVE THAT BABY UP FOR ADOPTION. 249 00:10:53,403 --> 00:10:56,031 'CINDA TOLD YOU ABOUT THAT? 250 00:10:56,031 --> 00:10:59,242 IT'S A TERRIBLE THING TO BE WITHOUT YOUR CHILD. 251 00:10:59,242 --> 00:11:02,454 YOU KNOW, I HAD AN IDEA. 252 00:11:02,454 --> 00:11:05,332 I WANT TO FIND MISS LUCINDA'S DAUGHTER. 253 00:11:05,332 --> 00:11:07,376 WHAT? 254 00:11:07,376 --> 00:11:08,919 I COULD BRING THEM TOGETHER. 255 00:11:08,919 --> 00:11:10,170 WOULDN'T THAT BE WONDERFUL? 256 00:11:10,170 --> 00:11:11,505 I'M NOT SURE. 257 00:11:11,505 --> 00:11:14,132 Y-YOU'D BE DREDGING UP A LOT OF PAINFUL MEMORIES. 258 00:11:14,132 --> 00:11:17,636 UH, 'CINDA MIGHT GET MAD WITH UNCLE KEN ALL OVER AGAIN. 259 00:11:17,636 --> 00:11:18,804 YOU'RE WRONG. 260 00:11:18,804 --> 00:11:21,306 ONCE MISS LUCINDA'S ABLE TO HOLD HER CHILD, 261 00:11:21,306 --> 00:11:24,935 SHE WILL BE SO HAPPY, SHE WON'T CARE ABOUT ANYTHING ELSE. 262 00:11:27,020 --> 00:11:29,940 THAT'S A GOOD POINT. 263 00:11:29,940 --> 00:11:32,275 YOU KNOW, IT WOULDN'T BE HARD TO TRACK HER BABY DOWN. 264 00:11:32,275 --> 00:11:33,527 REALLY? 265 00:11:33,527 --> 00:11:35,237 YEAH. THE ADOPTION PAPERWORK IS BURIED SOMEWHERE 266 00:11:35,237 --> 00:11:37,197 IN THE FAMILY'S FILES. 267 00:11:37,197 --> 00:11:38,907 I COULD DIG IT OUT. 268 00:11:38,907 --> 00:11:40,700 SO YOU'LL HELP ME? 269 00:11:40,700 --> 00:11:41,952 WHY NOT? 270 00:11:41,952 --> 00:11:44,329 THIS COULD BE SO WONDERFUL! 271 00:11:44,329 --> 00:11:47,290 MISS LUCINDA MEETING HER DAUGHTER! 272 00:11:47,290 --> 00:11:50,293 CAN YOU IMAGINE THE LOOK ON HER FACE? 273 00:11:50,293 --> 00:11:52,504 I CAN. 274 00:11:52,504 --> 00:11:54,673 I ABSOLUTELY CAN. 275 00:12:05,559 --> 00:12:07,561 WHY DIDN'T YOU TELL ME YOU WERE A WORLD-FAMOUS CHEF? 276 00:12:07,561 --> 00:12:09,479 [ CHUCKLES ] I DON'T KNOW. 277 00:12:09,479 --> 00:12:12,607 SOMETIMES, I GET NERVOUS AROUND PRETTY WOMEN. 278 00:12:12,607 --> 00:12:15,110 YOU THINK I'M PRETTY? 279 00:12:15,110 --> 00:12:16,111 NICE. 280 00:12:16,111 --> 00:12:18,113 DID YOU READ MY BOOK? 281 00:12:18,113 --> 00:12:19,322 COVER TO COVER. 282 00:12:19,322 --> 00:12:21,616 AT FIRST, I THOUGHT YOU WERE THIS MACHO JERK 283 00:12:21,616 --> 00:12:24,744 TRYING TO PUSH ME AROUND, BUT... YOU SEEM TO KNOW YOUR STUFF. 284 00:12:24,744 --> 00:12:26,455 SO YOU THINK I'M MACHO? 285 00:12:26,455 --> 00:12:28,081 NICE. 286 00:12:28,081 --> 00:12:32,419 ANYWAY, I DECIDED TO GIVE YOUR RECIPE FOR CHILAQUILES A TRY, 287 00:12:32,419 --> 00:12:34,087 SERRANOS INCLUDED. 288 00:12:34,087 --> 00:12:36,339 AND YOU WERE... BLOWN AWAY? 289 00:12:36,339 --> 00:12:37,674 [ LAUGHS ] 290 00:12:37,674 --> 00:12:40,927 SWEETIE, NOT BY A LONG SHOT. 291 00:12:43,680 --> 00:12:45,140 WHAT'S THIS? 292 00:12:45,140 --> 00:12:46,683 MY CHILAQUILES. 293 00:12:46,683 --> 00:12:49,686 YOU CAME ALL THE WAY DOWN HERE TO MAKE ME TRY YOUR RECIPE? 294 00:12:49,686 --> 00:12:50,687 GO ON. 295 00:12:50,687 --> 00:12:53,231 YOU MIGHT LEARN SOMETHING. 296 00:12:53,231 --> 00:12:55,233 [ CHUCKLES ] 297 00:12:59,362 --> 00:13:01,531 OH, MY GOD. 298 00:13:01,531 --> 00:13:03,825 THIS IS FANTASTIC. 299 00:13:03,825 --> 00:13:05,035 UH-HUH. 300 00:13:05,035 --> 00:13:07,787 I'M GETTING THE OREGANO, THE CILANTRO, BUT... 301 00:13:07,787 --> 00:13:08,830 THERE'S SOMETHING ELSE. 302 00:13:08,830 --> 00:13:09,998 CAN'T PUT YOUR FINGER ON IT? 303 00:13:09,998 --> 00:13:11,791 NO. WHAT IS IT? 304 00:13:11,791 --> 00:13:13,585 NICE TRY. 305 00:13:13,585 --> 00:13:14,878 [ LAUGHS ] OKAY. 306 00:13:14,878 --> 00:13:16,713 TRADE SECRET. I GET IT. 307 00:13:16,713 --> 00:13:19,132 YOU'VE CERTAINLY DAZZLED MY PALATE. 308 00:13:19,132 --> 00:13:20,967 LET ME RETURN THE FAVOR. 309 00:13:20,967 --> 00:13:22,636 COME TO MY HOUSE TONIGHT. 310 00:13:22,636 --> 00:13:24,221 I'LL MAKE DINNER FOR YOU. 311 00:13:24,221 --> 00:13:28,725 WOULD THIS BE LIKE... A DATE? 312 00:13:28,725 --> 00:13:30,227 ABSOLUTELY. 313 00:13:30,227 --> 00:13:31,978 WHAT DO YOU SAY? 314 00:13:31,978 --> 00:13:33,980 NUTMEG. 315 00:13:33,980 --> 00:13:35,690 HMM? 316 00:13:35,690 --> 00:13:37,275 THE SECRET INGREDIENT IS NUTMEG. 317 00:13:37,275 --> 00:13:39,277 AH. 318 00:13:39,277 --> 00:13:40,987 STILL WANT ME TO COME OVER? 319 00:13:40,987 --> 00:13:43,114 OF COURSE. WHY? 320 00:13:43,114 --> 00:13:45,992 JUST CHECKING. 321 00:13:50,372 --> 00:13:51,915 HELLO, MARISOL. 322 00:13:51,915 --> 00:13:53,458 HOW ARE YOU DOING? 323 00:13:53,458 --> 00:13:55,126 THEY'RE KEEPING ME FOR A FEW DAYS 324 00:13:55,126 --> 00:13:56,878 TO SEE IF I HAVE BRAIN DAMAGE. 325 00:13:56,878 --> 00:13:59,839 IF I START TO DROOL, CALL A DOCTOR. 326 00:13:59,839 --> 00:14:03,969 YOU'RE MAKING JOKES. THAT'S GOOD! 327 00:14:03,969 --> 00:14:06,179 I WAS REALLY WORRIED ABOUT YOU. 328 00:14:06,179 --> 00:14:07,597 AS WELL YOU SHOULD BE. 329 00:14:07,597 --> 00:14:09,182 YOU'RE THE REASON I FELL. 330 00:14:09,182 --> 00:14:11,601 NO, NOT TRUE. 331 00:14:11,601 --> 00:14:14,729 YOU MAY HAVE GOTTEN DISTRACTED WHILE I WAS TALKING. 332 00:14:14,729 --> 00:14:17,691 YOU WERE SPEWING VILE RUMORS ABOUT A DEAD WOMAN, 333 00:14:17,691 --> 00:14:18,984 TRYING TO SHOCK ME. 334 00:14:18,984 --> 00:14:21,069 NOW, THAT'S JUST SILLY. 335 00:14:21,069 --> 00:14:22,612 I DON'T THINK SO. 336 00:14:22,612 --> 00:14:25,115 AND NEITHER WILL NICHOLAS. 337 00:14:26,783 --> 00:14:28,785 WHAT? 338 00:14:28,785 --> 00:14:32,080 HE'S GOING TO ASK WHAT HAPPENED. 339 00:14:32,080 --> 00:14:34,165 I DON'T LIKE TO LIE. 340 00:14:34,165 --> 00:14:37,335 SO...WHAT? 341 00:14:37,335 --> 00:14:38,920 ARE YOU GONNA TATTLE ON ME? 342 00:14:38,920 --> 00:14:42,382 I GUESS I DON'T HAVE TO. 343 00:14:42,382 --> 00:14:46,511 OF COURSE, I WOULD LIKE A FAVOR IN RETURN. 344 00:14:46,511 --> 00:14:47,554 WHAT'S THAT? 345 00:14:47,554 --> 00:14:50,140 A PROMISE TO NOT DISCUSS DAHLIA 346 00:14:50,140 --> 00:14:53,310 OR HER EXTRACURRICULAR ACTIVITIES WITH ANYONE. 347 00:14:53,310 --> 00:14:56,980 SHE MAY BE DEAD, BUT I STILL PROTECT HER REPUTATION. 348 00:14:56,980 --> 00:14:59,941 FINE. 349 00:14:59,941 --> 00:15:01,943 I DON'T REALLY CARE. 350 00:15:01,943 --> 00:15:06,615 I WAS JUST... CURIOUS. 351 00:15:06,615 --> 00:15:08,366 SO WAS THE CAT. 352 00:15:09,868 --> 00:15:13,038 WE ALL KNOW WHAT HAPPENED TO HIM. 353 00:15:13,038 --> 00:15:15,040 [ SCOFFS ] 354 00:15:16,958 --> 00:15:18,126 [ DOOR OPENS ] 355 00:15:18,126 --> 00:15:20,045 YOU'LL NEVER GUESS WHAT HAPPENED. 356 00:15:20,045 --> 00:15:22,213 GO ON. GUESS. 357 00:15:22,213 --> 00:15:24,299 NO, FORGET IT. I'LL JUST TELL YOU. 358 00:15:24,299 --> 00:15:25,550 I GOT INTO BROWN. 359 00:15:25,550 --> 00:15:26,843 [ LAUGHS ] YOU DID?! 360 00:15:26,843 --> 00:15:29,346 YEP. JUST GOT AN E-MAIL ABOUT 20 MINUTES AGO. 361 00:15:29,346 --> 00:15:30,972 I'M OFF THE WAIT LIST. 362 00:15:30,972 --> 00:15:32,015 OH! THAT'S AMAZING. 363 00:15:32,015 --> 00:15:33,558 MWAH! I KNOW. I CAN'T BELIEVE IT. 364 00:15:33,558 --> 00:15:35,602 AND I WAS JUST TALKING TO MRS. DELATOUR YESTERDAY 365 00:15:35,602 --> 00:15:37,270 ABOUT HOW HARD IT IS TO GET IN. 366 00:15:37,270 --> 00:15:38,605 MRS. DELATOUR? YEAH. 367 00:15:38,605 --> 00:15:40,190 SHE WAS ASKING ME ABOUT MY COLLEGE PLANS. 368 00:15:40,190 --> 00:15:43,568 AND YOU TOLD HER YOU WANTED TO GO TO BROWN? 369 00:15:43,568 --> 00:15:45,612 CLEAR YOUR NIGHT, 370 00:15:45,612 --> 00:15:48,698 BECAUSE WE ARE DOING SOME SERIOUS CELEBRATING. 371 00:15:50,116 --> 00:15:52,118 [ SIGHS ] 372 00:15:55,789 --> 00:15:56,873 [ DOOR OPENS ] 373 00:15:58,333 --> 00:15:59,334 I DON'T GET IT. 374 00:15:59,334 --> 00:16:01,378 OPAL HAS BEEN SO NASTY TO YOU. 375 00:16:01,378 --> 00:16:02,962 WHY DO YOU HAVE TO BRING HER CLOTHES? 376 00:16:02,962 --> 00:16:05,465 EVEN BITCHES NEED SOMETHING TO WEAR HOME FROM THE HOSPITAL. 377 00:16:06,925 --> 00:16:09,427 CARMEN, GET AWAY FROM THERE. 378 00:16:09,427 --> 00:16:10,929 BUT I LOVE GOING THROUGH PEOPLE'S STUFF. 379 00:16:10,929 --> 00:16:12,389 I KNOW. BUT IF OPAL FINDS OUT... 380 00:16:12,389 --> 00:16:13,848 [ GASPS ] 381 00:16:13,848 --> 00:16:15,266 WHAT IS IT? 382 00:16:15,266 --> 00:16:18,812 LOOK AT ALL THESE UGLY SHOES! 383 00:16:18,812 --> 00:16:19,896 OPAL'S A MAID. 384 00:16:19,896 --> 00:16:21,981 SHE LIKES TO BE COMFORTABLE. 385 00:16:21,981 --> 00:16:24,776 YEAH, WELL, 10 PAIRS OF BLACK LOAFERS? COME ON! 386 00:16:24,776 --> 00:16:28,863 YOU KNOW, ONCE I GET THIS BAG PACKED, I'M SENDING YOU HOME. 387 00:16:28,863 --> 00:16:30,448 [ DRAWER RATTLES ] 388 00:16:30,448 --> 00:16:31,658 IS IT STUCK? 389 00:16:31,658 --> 00:16:33,326 I THINK IT'S LOCKED. 390 00:16:33,326 --> 00:16:34,828 OOH. 391 00:16:34,828 --> 00:16:37,372 WHAT DO YOU THINK IS IN THERE? 392 00:16:37,372 --> 00:16:38,456 I DON'T KNOW. 393 00:16:38,456 --> 00:16:40,750 IS IT AWFUL THAT I'M CURIOUS? 394 00:16:40,750 --> 00:16:41,751 NO! 395 00:16:41,751 --> 00:16:42,794 YOU WANT TO LOOK FOR A KEY? 396 00:16:42,794 --> 00:16:44,879 CAN'T YOU JUST PICK THE LOCK? 397 00:16:44,879 --> 00:16:46,381 WHY WOULD YOU SAY THAT? 398 00:16:46,381 --> 00:16:48,383 IS IT BECAUSE I'M PUERTO RICAN? 399 00:16:48,383 --> 00:16:50,844 BECAUSE THAT'S RACIST. I AM SO SORRY. 400 00:16:50,844 --> 00:16:52,804 I DIDN'T MEAN TO OFFEND YOU. 401 00:16:52,804 --> 00:16:54,431 HOW COULD I OFFEND YOU -- 402 00:16:54,431 --> 00:16:55,598 WE'RE IN. 403 00:16:55,598 --> 00:16:57,100 A NEGLIGEE? HUH. 404 00:16:57,100 --> 00:16:59,978 WHY WOULD OPAL LOCK UP A NEGLIGEE? 405 00:16:59,978 --> 00:17:02,105 WHY WOULD SHE LOCK UP ANY OF THIS STUFF? 406 00:17:02,105 --> 00:17:04,315 THERE'S A MENU, A SCARF, TICKET STUBS. 407 00:17:04,315 --> 00:17:06,025 THERE'S A PICTURE OF A BLONDE. 408 00:17:07,736 --> 00:17:09,779 THAT'S DAHLIA. 409 00:17:09,779 --> 00:17:11,030 OH. 410 00:17:11,030 --> 00:17:13,032 OH, MY GOD, MARISOL. 411 00:17:13,032 --> 00:17:14,951 THERE'S A LOT OF THEM. 412 00:17:14,951 --> 00:17:16,161 WHAT? 413 00:17:16,161 --> 00:17:18,955 I... I DON'T UNDERSTAND. 414 00:17:18,955 --> 00:17:20,290 ¿QUé TE PASA? 415 00:17:20,290 --> 00:17:22,917 NICK SAID SHE HAD AN AFFAIR. 416 00:17:22,917 --> 00:17:25,253 WHY COULDN'T IT BE WITH HER? 417 00:17:25,253 --> 00:17:27,005 ARE YOU SAYING THAT OPAL'S A LESBIAN? 418 00:17:27,005 --> 00:17:29,716 IT WOULD CERTAINLY EXPLAIN THE UGLY SHOES. 419 00:17:41,269 --> 00:17:42,437 WHAT ARE YOU DOING HERE? 420 00:17:42,437 --> 00:17:43,688 CARMEN CALLED. 421 00:17:43,688 --> 00:17:46,232 SHE TOLD US ABOUT THE SECRET LESBIAN DRAWER. 422 00:17:46,232 --> 00:17:47,400 WHERE IS IT? 423 00:17:51,738 --> 00:17:54,282 SO, YOU FOUND ALL THIS STUFF IN OPAL'S DRAWER? 424 00:17:54,282 --> 00:17:57,368 I'M THINKING THEY'RE MEMENTOS FROM HER AFFAIR WITH DAHLIA. 425 00:17:57,368 --> 00:17:59,162 HER LESBIAN AFFAIR. 426 00:17:59,162 --> 00:18:00,413 YES. 427 00:18:00,413 --> 00:18:02,499 SORRY I WASN'T MORE SPECIFIC. 428 00:18:02,499 --> 00:18:04,417 YOU KNOW, LESBIANS WORSHIP ME. 429 00:18:04,417 --> 00:18:05,585 HAVE I MENTIONED THAT? 430 00:18:05,585 --> 00:18:08,129 NO, THAT'S A SENTENCE I'D REMEMBER. 431 00:18:08,129 --> 00:18:09,589 IT'S TRUE. 432 00:18:09,589 --> 00:18:12,175 I CANNOT GO TO A HARDWARE STORE WITHOUT GETTING HIT ON. 433 00:18:12,175 --> 00:18:14,177 I THOUGHT IT WAS KOREANS WHO WORSHIPPED YOU. 434 00:18:14,177 --> 00:18:16,304 I AM POPULAR WITH BOTH KOREANS AND LESBIANS. 435 00:18:16,304 --> 00:18:18,431 IS THERE ANYONE WHO DOESN'T LIKE YOU? 436 00:18:18,431 --> 00:18:19,808 BESIDES ME? 437 00:18:19,808 --> 00:18:22,477 YOU KNOW, IN A WAY, I'M RELIEVED I FOUND THIS DRAWER. 438 00:18:22,477 --> 00:18:25,355 IT EXPLAINS EVERYTHING THAT'S HAPPENED SINCE I MOVED HERE. 439 00:18:25,355 --> 00:18:27,106 IF OPAL HAD AN AFFAIR WITH DAHLIA, 440 00:18:27,106 --> 00:18:28,775 NO WONDER NICK IS SO UNCOMFORTABLE. 441 00:18:28,775 --> 00:18:30,151 BUT THAT'S WHAT BOTHERS ME. 442 00:18:30,151 --> 00:18:33,488 IF NICK KNOWS HIS WIFE AND HIS MAID WERE LOVERS... 443 00:18:33,488 --> 00:18:37,283 WHY IS SHE STILL WORKING HERE? 444 00:18:37,283 --> 00:18:40,495 IT'S SO LOVELY OF YOU TO DROP BY. 445 00:18:40,495 --> 00:18:43,414 I WANTED TO SHARE SOME GOOD NEWS. 446 00:18:43,414 --> 00:18:45,375 ETHAN GOT INTO BROWN. 447 00:18:45,375 --> 00:18:49,003 ETHAN TOLD ME HE WAS HOPING THAT WOULD HAPPEN 448 00:18:49,003 --> 00:18:50,421 JUST THE OTHER DAY. 449 00:18:50,421 --> 00:18:51,506 YES. 450 00:18:51,506 --> 00:18:53,842 IT'S QUITE THE COINCIDENCE. 451 00:18:53,842 --> 00:18:56,553 [ SIGHS ] IT'S WONDERFUL FOR HIM. 452 00:18:56,553 --> 00:18:59,389 BUT SAD FOR MY POOL. 453 00:18:59,389 --> 00:19:01,266 HUH? 454 00:19:01,266 --> 00:19:04,727 ETHAN CAN'T BE MY POOL BOY ONCE HE'S IN RHODE ISLAND. 455 00:19:04,727 --> 00:19:07,272 HE COULD TRY TO LOOK AFTER IT, 456 00:19:07,272 --> 00:19:10,525 BUT LONG-DISTANCE RELATIONSHIPS ARE SO HARD. 457 00:19:10,525 --> 00:19:12,777 AND POOLS HAVE NEEDS. 458 00:19:12,777 --> 00:19:15,738 CAN'T YOU JUST FIND SOMEONE ELSE? 459 00:19:15,738 --> 00:19:17,115 YES. 460 00:19:17,115 --> 00:19:19,325 AND YOU KNOW WHO IT SHOULD BE? 461 00:19:19,325 --> 00:19:20,827 MY FIRST POOL BOY. 462 00:19:20,827 --> 00:19:23,746 I DON'T EVEN KNOW WHY I LET HIM GO. 463 00:19:23,746 --> 00:19:28,167 TRUE, HE MADE A FEW MISTAKES, BUT I'M SURE HE'S VERY SORRY. 464 00:19:28,167 --> 00:19:31,713 MRS. DELATOUR, I'M NOT GETTING BACK TOGETHER WITH REMI. 465 00:19:31,713 --> 00:19:33,965 WHO SAID ANYTHING ABOUT REMI? 466 00:19:35,341 --> 00:19:37,260 ALTHOUGH, NOW THAT YOU BRING IT UP -- 467 00:19:37,260 --> 00:19:38,386 STOP. 468 00:19:38,386 --> 00:19:40,847 I KNOW THAT YOU GOT ETHAN INTO BROWN. 469 00:19:40,847 --> 00:19:42,265 WHAT?! 470 00:19:42,265 --> 00:19:46,811 NOW I NEED YOU TO TELL ME, DID REMI PUT YOU UP TO IT? 471 00:19:49,272 --> 00:19:52,233 NO. IT WAS ALL ME. 472 00:19:52,233 --> 00:19:55,069 WHY WOULD YOU DO THAT? 473 00:19:55,069 --> 00:19:59,782 SINCE THE MOMENT YOU FIRST TOLD ME YOU WERE IN LOVE WITH REMI, 474 00:19:59,782 --> 00:20:02,911 I KNEW HE'D NEVER FIND ANYONE BETTER. 475 00:20:02,911 --> 00:20:06,664 AND I ALSO THOUGHT IF YOU TWO GOT MARRIED, 476 00:20:06,664 --> 00:20:10,835 THEN YOU AND YOUR MOTHER WOULDN'T BE LIKE FAMILY ANYMORE. 477 00:20:10,835 --> 00:20:12,253 YOU'D BE FAMILY. 478 00:20:14,380 --> 00:20:17,133 AND I STILL WANT THAT SO VERY MUCH. 479 00:20:17,133 --> 00:20:20,637 MRS. DELATOUR, I LOVE YOU, AND I ALWAYS WILL. 480 00:20:20,637 --> 00:20:22,889 YOU'VE BEEN A SECOND MOTHER TO ME MY WHOLE LIFE. 481 00:20:22,889 --> 00:20:24,390 REALLY? 482 00:20:24,390 --> 00:20:29,646 THAT'S WHY I FEEL I CAN TELL YOU WHAT I TELL MY REAL MOM -- 483 00:20:29,646 --> 00:20:30,813 BUTT OUT. 484 00:20:38,488 --> 00:20:41,074 ♪ I'M STILL TRYING ♪ 485 00:20:41,074 --> 00:20:43,201 [ KEYBOARD PLAYS ] 486 00:20:43,201 --> 00:20:49,082 ♪ AND ALMOST CRYING ♪ 487 00:20:49,082 --> 00:20:53,294 ♪ WHILE THE LAUNDRY'S DRYING ♪ 488 00:20:53,294 --> 00:20:54,337 WHAT THE -- [ SIGHS ] 489 00:20:54,337 --> 00:20:56,339 STUPID ENGLISH. 490 00:20:56,339 --> 00:20:57,840 [ DRYER BUZZES ] 491 00:21:16,067 --> 00:21:18,277 WHOOPS. 492 00:21:29,872 --> 00:21:32,917 SON OF A BITCH! 493 00:21:32,917 --> 00:21:35,294 YOU HAVE A DATE? 494 00:21:35,294 --> 00:21:37,255 I'M SO EXCITED! 495 00:21:37,255 --> 00:21:38,214 WHY? 496 00:21:38,214 --> 00:21:40,174 IT'S MY DATE, NOT YOURS. 497 00:21:40,174 --> 00:21:41,676 SO, WHERE'S HE TAKING YOU? 498 00:21:41,676 --> 00:21:44,262 TO HIS HOUSE. HE'S MAKING ME DINNER. 499 00:21:44,262 --> 00:21:45,722 OH. 500 00:21:45,722 --> 00:21:48,182 I WANTED TO BRING DESSERT, 501 00:21:48,182 --> 00:21:50,184 BUT JAVIER WROTE A BOOK ABOUT FRENCH PASTRY. 502 00:21:50,184 --> 00:21:52,437 WILL HE REALLY WANT TO SAMPLE MY BUNDT CAKE? 503 00:21:52,437 --> 00:21:55,314 HE'LL WANT TO SAMPLE MORE THAN THAT. 504 00:21:55,314 --> 00:21:56,816 HUH? 505 00:21:56,816 --> 00:22:01,320 WHEN A MAN COOKS FOR YOU, HE EXPECTS SOMETHING IN RETURN. 506 00:22:03,114 --> 00:22:05,116 GOD! I'M SUCH AN IDIOT! 507 00:22:05,116 --> 00:22:08,703 I WAS SO JAZZED A CUTE GUY WANTED TO SPEND TIME WITH ME, 508 00:22:08,703 --> 00:22:12,915 I DIDN'T EVEN THINK ABOUT... GETTING PHYSICAL. 509 00:22:12,915 --> 00:22:15,668 [ GROANS ] 510 00:22:15,668 --> 00:22:20,548 HONEY, YOU WERE MARRIED FOR 22 YEARS. 511 00:22:20,548 --> 00:22:25,428 IT'S ONLY NATURAL YOU'D FORGET THAT PEOPLE HAVE SEX. 512 00:22:41,360 --> 00:22:43,112 EXCUSE ME. 513 00:22:43,112 --> 00:22:45,948 ARE YOU NATASHA JONES? 514 00:22:45,948 --> 00:22:47,909 YEAH. 515 00:22:47,909 --> 00:22:50,328 YOU WERE ADOPTED, RIGHT? 516 00:22:50,328 --> 00:22:52,914 WHY WOULD YOU ASK ME THAT? 517 00:22:52,914 --> 00:22:57,251 THERE IS SOMEONE WHO'D LIKE TO MEET YOU. 518 00:23:00,755 --> 00:23:03,132 [ DOOR OPENS ] 519 00:23:07,303 --> 00:23:09,388 YOU MUST BE ETHAN. I'M -- 520 00:23:09,388 --> 00:23:11,140 I KNOW WHO YOU ARE. 521 00:23:11,140 --> 00:23:14,185 YOUR MOM SAID I COULD HELP MYSELF TO A SODA. 522 00:23:14,185 --> 00:23:15,478 SURE. 523 00:23:15,478 --> 00:23:17,480 GO AHEAD. 524 00:23:19,565 --> 00:23:22,401 NAH. I'LL COME BACK. 525 00:23:22,401 --> 00:23:24,779 LOOK, THIS DOESN'T HAVE TO BE AWKWARD. 526 00:23:24,779 --> 00:23:25,780 [ SCOFFS ] 527 00:23:25,780 --> 00:23:27,490 I DIDN'T THINK IT WAS. 528 00:23:27,490 --> 00:23:28,533 GOOD. 529 00:23:28,533 --> 00:23:30,284 VALENTINA AND I ARE STILL FRIENDS, 530 00:23:30,284 --> 00:23:33,788 SO YOU AND I ARE BOUND TO RUN INTO EACH OTHER OCCASIONALLY. 531 00:23:33,788 --> 00:23:39,168 UNLESS I SHIP OFF TO BROWN, RIGHT? 532 00:23:39,168 --> 00:23:41,504 EXCUSE ME? 533 00:23:41,504 --> 00:23:43,422 I JUST GOT MY ACCEPTANCE LETTER. 534 00:23:43,422 --> 00:23:46,843 HOW MANY BUILDINGS DID YOUR MOM HAVE TO BUY TO MAKE THAT HAPPEN? 535 00:23:48,344 --> 00:23:51,055 [ SCOFFS ] OH, MAN. 536 00:23:51,055 --> 00:23:53,141 LOOK, I'M -- I'M SORRY ABOUT THAT. 537 00:23:53,141 --> 00:23:54,976 MY MOM'S ALWAYS TRYING TO HELP ME OUT, AND... 538 00:23:54,976 --> 00:23:57,145 SOMETIMES, SHE GOES TOO FAR. 539 00:23:57,145 --> 00:23:59,021 WELL, I'M NOT GOING FAR. 540 00:23:59,021 --> 00:24:00,857 I'M STAYING RIGHT HERE. 541 00:24:00,857 --> 00:24:02,275 REALLY? 542 00:24:02,275 --> 00:24:03,401 YEAH. 543 00:24:03,401 --> 00:24:05,278 YOU SEE, I'M NOT SOME PROBLEM 544 00:24:05,278 --> 00:24:07,446 THAT YOU CAN BUY YOUR WAY OUT OF. 545 00:24:07,446 --> 00:24:09,740 LOOK, I WAS JUST TRYING TO BE FRIENDLY, 546 00:24:09,740 --> 00:24:12,827 BUT YOU'RE OBVIOUSLY NOT INTERESTED IN THAT, SO... 547 00:24:14,537 --> 00:24:16,330 THIS MUST REALLY BURN. 548 00:24:18,374 --> 00:24:20,960 RICH KID LOSING TO THE POOL BOY. 549 00:24:20,960 --> 00:24:23,796 YOU SEEM KIND OF OBSESSED WITH OTHER PEOPLE'S MONEY. 550 00:24:23,796 --> 00:24:26,340 HEY, I GOT WHAT I WANT. 551 00:24:26,340 --> 00:24:32,388 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, SOME OF US HAVE TO WORK FOR A LIVING. 552 00:24:33,598 --> 00:24:35,099 [ DOOR CLOSES ] 553 00:24:35,099 --> 00:24:37,602 WERE YOU TALKING TO SOMEONE? 554 00:24:37,602 --> 00:24:39,020 YEAH. 555 00:24:39,020 --> 00:24:41,731 I JUST MET ETHAN. 556 00:24:41,731 --> 00:24:43,024 OH. 557 00:24:43,024 --> 00:24:45,401 HOW DID THAT GO? 558 00:24:45,401 --> 00:24:46,402 GOOD. 559 00:24:46,402 --> 00:24:49,197 HELPED ME REALIZE SOMETHING -- 560 00:24:49,197 --> 00:24:50,323 YOU WERE RIGHT. 561 00:24:50,323 --> 00:24:54,202 VALENTINA DOES DESERVE THE BEST. 562 00:24:54,202 --> 00:24:57,288 AND THAT PIECE OF CRAP DOESN'T EVEN COME CLOSE. 563 00:25:01,626 --> 00:25:03,628 YOU'RE A LIAR. 564 00:25:03,628 --> 00:25:05,004 EXCUSE ME? 565 00:25:05,004 --> 00:25:07,173 YOU SAID YOU DIDN'T KNOW HOW TO WRITE LYRICS. 566 00:25:07,173 --> 00:25:08,174 I DON'T. 567 00:25:08,174 --> 00:25:09,926 HA! MORE LIES. 568 00:25:09,926 --> 00:25:13,346 BUT YOU SAVED MY CAREER, SO I FORGIVE YOU. 569 00:25:15,348 --> 00:25:17,058 WHAT'S THIS? 570 00:25:17,058 --> 00:25:18,517 JUST LISTEN. 571 00:25:20,228 --> 00:25:24,440 ♪ IN MY ROOM LATE AT NIGHT ♪ 572 00:25:24,440 --> 00:25:25,650 WAIT A MINUTE. 573 00:25:25,650 --> 00:25:30,363 ♪ I THINK OF YOU AND YOUR SAD EYES ♪ 574 00:25:30,363 --> 00:25:32,823 OH, MY GOD! YOU READ MY JOURNAL?! 575 00:25:32,823 --> 00:25:34,492 YOU SHOULDN'T HAVE LEFT IT ON TOP OF THE BED 576 00:25:34,492 --> 00:25:36,244 WHERE DESPERATE PEOPLE COULD GET TO IT. 577 00:25:36,244 --> 00:25:37,536 WHAT ELSE DID YOU READ? 578 00:25:37,536 --> 00:25:39,038 NOTHING. JUST THAT ONE PAGE. 579 00:25:39,038 --> 00:25:40,414 AND YOU DIDN'T READ ANYTHING ELSE? 580 00:25:40,414 --> 00:25:41,624 NO. 581 00:25:43,376 --> 00:25:44,752 I DIDN'T STEAL ALL OF THE POEM, 582 00:25:44,752 --> 00:25:46,254 AND I ADDED WORDS OF MY OWN. 583 00:25:46,254 --> 00:25:47,296 IT DOESN'T MATTER. 584 00:25:47,296 --> 00:25:49,298 THIS IS SUCH A VIOLATION. 585 00:25:49,298 --> 00:25:50,967 I'M SURE YOU'LL FEEL DIFFERENTLY 586 00:25:50,967 --> 00:25:52,760 ONCE THE SONG BECOMES A BIG HIT. 587 00:25:52,760 --> 00:25:54,136 WAIT. 588 00:25:54,136 --> 00:25:56,347 YOU THINK YOU'RE GONNA SING THIS IN FRONT OF PEOPLE? 589 00:25:56,347 --> 00:25:57,598 SURE. 590 00:25:57,598 --> 00:25:59,225 I MEAN, THE SHOWCASE IS TONIGHT. 591 00:25:59,225 --> 00:26:01,143 ABSOLUTELY NOT. 592 00:26:01,143 --> 00:26:04,522 IF YOU SING MY WORDS IN PUBLIC, 593 00:26:04,522 --> 00:26:06,524 I WILL TELL MY UNCLE THAT YOU WENT THROUGH MY STUFF 594 00:26:06,524 --> 00:26:09,360 AND THAT YOU WRITE MUSIC WHEN YOU SHOULD BE WORKING, 595 00:26:09,360 --> 00:26:11,279 AND I WILL GET YOU FIRED FROM THIS JOB. 596 00:26:11,279 --> 00:26:12,446 DO YOU UNDERSTAND ME? 597 00:26:12,446 --> 00:26:14,156 TY, TAKE IT EASY. 598 00:26:14,156 --> 00:26:15,157 LOOK, DO YOU UNDERSTAND ME?! 599 00:26:25,501 --> 00:26:29,297 MISS LUCINDA, THERE IS SOMEONE HERE TO SEE YOU. 600 00:26:29,297 --> 00:26:31,340 TELL THEM I'M BUSY. 601 00:26:31,340 --> 00:26:32,508 OH, NO. 602 00:26:32,508 --> 00:26:34,927 YOU'LL WANT TO STOP FOR THIS. 603 00:26:46,647 --> 00:26:48,733 WHO IS THIS? 604 00:26:48,733 --> 00:26:50,735 YOUR DAUGHTER. 605 00:26:50,735 --> 00:26:52,236 WHAT? 606 00:26:52,236 --> 00:26:56,782 I FOUND HER FOR YOU. 607 00:26:56,782 --> 00:26:58,826 NATASHA, THIS IS YOUR MOTHER. 608 00:26:58,826 --> 00:27:00,453 OH, MY LORD. 609 00:27:00,453 --> 00:27:03,956 WE CONTACTED THE ADOPTION AGENCY. 610 00:27:03,956 --> 00:27:05,458 THEY HELPED US. 611 00:27:05,458 --> 00:27:08,127 I CAN'T BELIEVE IT. 612 00:27:08,127 --> 00:27:12,423 I NEVER THOUGHT I'D SEE YOU AGAIN. 613 00:27:12,423 --> 00:27:16,218 COME HERE, BABY GIRL. 614 00:27:21,640 --> 00:27:24,393 [ GASPS ] 615 00:27:31,859 --> 00:27:34,528 I'M NOT A TERRIBLE PERSON. 616 00:27:34,528 --> 00:27:39,992 BUT I WANT A CAREER SO MUCH, SOMETIMES I DO TERRIBLE THINGS. 617 00:27:39,992 --> 00:27:45,456 TY, I DIDN'T MEAN TO INVADE YOUR PRIVACY. 618 00:27:45,456 --> 00:27:48,501 I JUST SAW THESE WORDS ON A PAGE, AND THEY SPOKE TO ME. 619 00:27:48,501 --> 00:27:52,671 WHAT YOU WROTE ABOUT DARKNESS AND TRYING TO FIND THE LIGHT, 620 00:27:52,671 --> 00:27:56,967 IT'S LIKE YOU FOUND MY JOURNAL AND YOU READ WHAT WAS INSIDE. 621 00:27:56,967 --> 00:28:00,596 YOU DESCRIBE HOW I FELT AFTER ALEJANDRO WAS KILLED. 622 00:28:00,596 --> 00:28:06,602 I HAVEN'T BEEN ABLE TO PUT IT INTO WORDS, BUT YOU DID. 623 00:28:06,602 --> 00:28:07,812 STILL... 624 00:28:07,812 --> 00:28:11,857 I WON'T SING THE SONG IF YOU DON'T WANT ME TO. 625 00:28:11,857 --> 00:28:15,945 [ SIGHS ] 626 00:28:20,908 --> 00:28:22,993 OKAY. 627 00:28:24,078 --> 00:28:26,122 OKAY? 628 00:28:27,832 --> 00:28:32,878 YOU CAN SING THE SONG THIS ONE TIME. 629 00:28:32,878 --> 00:28:35,089 SERIOUSLY? 630 00:28:35,089 --> 00:28:37,800 TY, THANK YOU. 631 00:28:37,800 --> 00:28:39,844 WHAT ARE YOU DOING TONIGHT? 632 00:28:39,844 --> 00:28:41,387 I CAN'T GO TO THE SHOWCASE. 633 00:28:41,387 --> 00:28:42,972 IT'D BE TOO EMBARRASSING. 634 00:28:42,972 --> 00:28:45,808 BUT DON'T YOU WANT TO SEE PEOPLE ENJOYING YOUR WORDS? 635 00:28:45,808 --> 00:28:47,268 I DON'T THINK SO. 636 00:28:47,268 --> 00:28:52,648 BUT AFTER THE SHOW, COME BACK AND TELL ME HOW YOU DID. 637 00:28:52,648 --> 00:28:57,403 SINCE YOU WON'T BE THERE, I'LL TELL YOU AHEAD OF TIME. 638 00:28:57,403 --> 00:28:59,905 I WAS GREAT. [ CHUCKLES ] 639 00:28:59,905 --> 00:29:02,116 [ DOOR CLOSES ] 640 00:29:02,116 --> 00:29:04,118 WHY WOULD YOU DO THIS? 641 00:29:04,118 --> 00:29:05,828 SHE IS YOUR MOTHER. 642 00:29:05,828 --> 00:29:07,580 MY MOTHER IS A NURSE IN RESEDA. 643 00:29:07,580 --> 00:29:10,833 SHE SPENT 20 YEARS WORKING HER ASS OFF TO GIVE ME AN EDUCATION. 644 00:29:10,833 --> 00:29:12,668 THIS RICH BITCH IS NOTHING TO ME. 645 00:29:12,668 --> 00:29:15,004 NATASHA! IT'S OKAY, ROSIE. 646 00:29:15,004 --> 00:29:17,756 SHE HAS EVERY RIGHT TO HATE ME. 647 00:29:17,756 --> 00:29:20,801 I ABANDONED HER. 648 00:29:20,801 --> 00:29:25,764 BUT YOU HAVE TO KNOW, I NEVER STOPPED LOVING YOU. 649 00:29:25,764 --> 00:29:28,851 THEN WHY DIDN'T YOU WANT TO SEE ME THE LAST TIME I WAS HERE? 650 00:29:28,851 --> 00:29:31,270 LAST TIME? 651 00:29:31,270 --> 00:29:33,481 FOUR YEARS AGO. 652 00:29:33,481 --> 00:29:35,524 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 653 00:29:35,524 --> 00:29:37,234 I WENT THROUGH THIS PHASE, 654 00:29:37,234 --> 00:29:39,778 THOUGHT I WANTED TO KNOW WHERE I CAME FROM. 655 00:29:39,778 --> 00:29:41,780 SO I HIRED A PRIVATE DETECTIVE. 656 00:29:41,780 --> 00:29:44,700 HE TRACKED YOU DOWN. BUT WHEN I CAME HERE AND ASKED TO MEET YOU, 657 00:29:44,700 --> 00:29:47,786 YOUR FATHER TOLD ME YOU DIDN'T WANT ANYTHING TO DO WITH ME. 658 00:29:47,786 --> 00:29:48,996 HE DID WHAT? 659 00:29:48,996 --> 00:29:52,124 MR. KENNETH WOULDN'T SAY THAT. 660 00:29:52,124 --> 00:29:53,250 WOULD HE? 661 00:29:53,250 --> 00:29:55,169 OF COURSE HE WOULD. 662 00:29:56,879 --> 00:29:58,964 YOU DIDN'T KNOW? 663 00:29:58,964 --> 00:30:01,800 ABSOLUTELY NOT. 664 00:30:03,928 --> 00:30:06,055 OH, MY GOD. 665 00:30:09,058 --> 00:30:12,353 ALL THIS TIME, I-I THOUGHT YOU JUST DIDN'T WANT TO SEE ME. 666 00:30:12,353 --> 00:30:15,314 WHEN THEY GRABBED YOU AWAY FROM ME, 667 00:30:15,314 --> 00:30:17,775 THEY TOOK A PIECE OF MY SOUL. 668 00:30:17,775 --> 00:30:20,152 BUT NOW I'VE GOT IT BACK. 669 00:30:21,862 --> 00:30:25,241 AND WE DON'T NEED TEARS ANYMORE. 670 00:30:25,241 --> 00:30:27,868 WE ARE HAPPY PEOPLE. 671 00:30:32,206 --> 00:30:33,207 SEE? 672 00:30:33,207 --> 00:30:34,667 EVERYTHING WORKED OUT FOR THE BEST. 673 00:30:37,294 --> 00:30:38,879 IT DID. 674 00:30:40,381 --> 00:30:46,095 NOW, WOULD YOU ALL EXCUSE ME FOR A MOMENT? 675 00:30:57,648 --> 00:31:00,776 I GOT ONE JUST LIKE IT IN BLUE, 676 00:31:00,776 --> 00:31:03,779 WITH SEQUINS RUNNING ALL DOWN THE FRONT. 677 00:31:03,779 --> 00:31:07,783 OF COURSE, I'M GONNA NEED NEW SHOES TO MATCH. 678 00:31:07,783 --> 00:31:10,995 YOU WOULDN'T MIND IF I TOOK YOUR CREDIT CARD, WOULD YOU? 679 00:31:10,995 --> 00:31:12,621 OH, HEY. 680 00:31:12,621 --> 00:31:15,958 JUST SHOWING YOUR FATHER MY NEW DRESS. 681 00:31:15,958 --> 00:31:17,793 I THINK HE LIKES IT. 682 00:31:17,793 --> 00:31:20,629 MY DAUGHTER CAME TO SEE ME TODAY. 683 00:31:20,629 --> 00:31:22,464 DAUGHTER? WHAT DO YOU MEAN? 684 00:31:25,342 --> 00:31:29,847 SHE TOLD ME WHAT YOU DID, DADDY. 685 00:31:29,847 --> 00:31:31,098 'CINDA, PUT THAT THING DOWN. 686 00:31:31,098 --> 00:31:32,308 YOU'RE SCARING ME. 687 00:31:32,308 --> 00:31:35,936 I SPENT MY WHOLE LIFE MAKING EXCUSES FOR YOU, 688 00:31:35,936 --> 00:31:38,063 BUT NO MORE, OLD MAN. 689 00:31:38,063 --> 00:31:41,775 NO MORE! 690 00:31:41,775 --> 00:31:43,277 WHAT'S THAT? HMM? 691 00:31:43,277 --> 00:31:46,780 YOU'RE TRYING TO TELL ME YOU DIDN'T SEND HER AWAY? 692 00:31:46,780 --> 00:31:48,157 SPEAK UP, DADDY! 693 00:31:48,157 --> 00:31:49,533 I CAN'T HEAR YOU! 694 00:31:49,533 --> 00:31:51,410 AAH! MISS LUCINDA! 695 00:31:51,410 --> 00:31:52,745 NO, I'M NOT DONE HERE! 696 00:31:52,745 --> 00:31:55,748 IF YOU GO TO JAIL, YOU CAN'T BE WITH YOUR DAUGHTER. 697 00:32:02,630 --> 00:32:05,257 GIVE YOUR MAID A RAISE, OLD MAN. 698 00:32:05,257 --> 00:32:07,593 SHE JUST SAVED YOUR LIFE. 699 00:32:18,729 --> 00:32:20,648 A LITTLE GLAMOUR FOR YOUR SHOWCASE. 700 00:32:20,648 --> 00:32:22,107 THANK YOU SO MUCH! 701 00:32:22,107 --> 00:32:23,692 [ CHUCKLES ] OH! 702 00:32:23,692 --> 00:32:25,903 SO, YOU KNOW THE GIRLS AND I WOULD LOVE TO COME TONIGHT. 703 00:32:25,903 --> 00:32:27,404 WHY? 704 00:32:27,404 --> 00:32:29,740 SO YOU CAN GIVE ME A STANDING OVATION AND EMBARRASS ME? 705 00:32:29,740 --> 00:32:31,533 I PROMISE WE WON'T STAND. 706 00:32:31,533 --> 00:32:33,369 THEN WHO NEEDS YOU? 707 00:32:33,369 --> 00:32:34,370 [ CHUCKLES ] 708 00:32:34,370 --> 00:32:36,080 SO, DID YOU TALK TO NICK ABOUT OPAL 709 00:32:36,080 --> 00:32:37,539 AND HER DRAWER OF MANY SECRETS? 710 00:32:37,539 --> 00:32:39,083 I'M WAITING TILL HE GETS HOME. 711 00:32:39,083 --> 00:32:40,668 THE DEAD WIFE DOING HER LESBIAN MAID 712 00:32:40,668 --> 00:32:42,586 SEEMS LIKE A TALK WE SHOULD HAVE IN PERSON. 713 00:32:42,586 --> 00:32:45,506 BUT YOU ARE GONNA CONFRONT HIM ABOUT NOT TELLING YOU. 714 00:32:45,506 --> 00:32:46,965 OH, YEAH. 715 00:32:46,965 --> 00:32:48,342 FINALLY! 716 00:32:48,342 --> 00:32:50,260 THE ELEGANT BADASS IS BACK. 717 00:32:50,260 --> 00:32:52,763 THAT'S WHAT WE CALL YOU WHEN YOU'RE NOT AROUND. 718 00:32:52,763 --> 00:32:53,931 REALLY? 719 00:32:53,931 --> 00:32:55,557 WELL, WE HAVEN'T CALLED YOU THAT LATELY, 720 00:32:55,557 --> 00:32:58,435 NOT THE WAY YOU'VE BEEN TIPTOEING AROUND NICHOLAS. 721 00:32:58,435 --> 00:33:01,730 I KNOW. I HAVEN'T BEEN MYSELF. 722 00:33:01,730 --> 00:33:03,691 HOW COME? 723 00:33:03,691 --> 00:33:07,111 I WANT SO MUCH FOR THIS TO WORK. 724 00:33:07,111 --> 00:33:10,447 WHEN THINGS STARTED TO SEEM...OFF, 725 00:33:10,447 --> 00:33:14,326 I GUESS I JUST CLOSED MY EYES A LITTLE. 726 00:33:14,326 --> 00:33:16,495 BUT NO MORE. 727 00:33:16,495 --> 00:33:19,039 GOOD FOR YOU. 728 00:33:19,039 --> 00:33:20,082 [ CHUCKLES ] 729 00:33:20,082 --> 00:33:21,417 WHAT ABOUT OPAL? 730 00:33:21,417 --> 00:33:22,626 ARE YOU GONNA CONFRONT HER, TOO? 731 00:33:22,626 --> 00:33:23,836 NO. 732 00:33:23,836 --> 00:33:26,130 I'M NOT EVEN GONNA LET ON THAT I KNOW. 733 00:33:26,130 --> 00:33:28,799 FROM NOW ON, I PLAY THIS GAME THE WAY SHE DOES -- 734 00:33:28,799 --> 00:33:31,844 WITH MY EYES OPEN, MY MOUTH SHUT, 735 00:33:31,844 --> 00:33:34,638 AND MY CLAWS BEHIND MY BACK. 736 00:33:34,638 --> 00:33:37,975 THAT'S MY ELEGANT BADASS. 737 00:33:37,975 --> 00:33:39,476 [ CHUCKLES ] 738 00:33:39,476 --> 00:33:42,604 [ DOG BARKING IN DISTANCE ] 739 00:33:47,943 --> 00:33:50,654 SO, WHAT DO YOU THINK? 740 00:33:50,654 --> 00:33:56,618 I'M IMPRESSED WITH THE FOOD AND THE WINE AND THIS HOUSE... 741 00:33:56,618 --> 00:33:58,495 AND THE COMPANY. 742 00:33:58,495 --> 00:34:01,498 IT'S ALL BEEN... PERFECT. 743 00:34:01,498 --> 00:34:05,002 I COULD TAKE YOU ON A TOUR LATER. 744 00:34:05,002 --> 00:34:07,212 MM. I'D LIKE THAT. 745 00:34:07,212 --> 00:34:08,547 I JUST HAD MY BEDROOM REDONE. 746 00:34:08,547 --> 00:34:09,757 I'VE BEEN DYING TO SHOW IT OFF. 747 00:34:09,757 --> 00:34:13,427 YOUR BEDROOM? 748 00:34:13,427 --> 00:34:16,638 MM, I THINK YOU'LL REALLY LIKE IT. 749 00:34:16,638 --> 00:34:18,515 WHAT'S WRONG? 750 00:34:20,934 --> 00:34:23,270 I HAVE A RECIPE FOR ENCHILADAS. 751 00:34:23,270 --> 00:34:26,482 MY HUSBAND LOVED THEM. 752 00:34:26,482 --> 00:34:27,816 OKAY. 753 00:34:27,816 --> 00:34:30,402 I MAKE THEM WITH PORK AND ZUCCHINI, 754 00:34:30,402 --> 00:34:32,821 WHICH ISN'T EVERYONE'S TASTE, BUT... 755 00:34:32,821 --> 00:34:35,908 I'VE MADE THEM THE SAME WAY FOR OVER 20 YEARS. 756 00:34:35,908 --> 00:34:38,076 WHY ARE YOU TELLING ME THIS? 757 00:34:38,076 --> 00:34:40,913 I'M AFRAID TO HAVE YOU TRY MY ENCHILADAS 758 00:34:40,913 --> 00:34:43,457 BECAUSE I'M NOT SURE YOU'D LIKE THEM. 759 00:34:46,335 --> 00:34:47,503 OH. 760 00:34:47,503 --> 00:34:48,837 SEE, AT THIS POINT IN MY LIFE, 761 00:34:48,837 --> 00:34:50,631 I DON'T THINK I CAN MAKE THEM ANY OTHER WAY. 762 00:34:50,631 --> 00:34:51,799 [ SIGHS ] 763 00:34:51,799 --> 00:34:55,552 I'M SURE I'D ENJOY YOUR... ENCHILADAS 764 00:34:55,552 --> 00:34:57,930 ANY WAY YOU SERVE THEM. 765 00:34:57,930 --> 00:34:59,640 I HOPE SO. 766 00:34:59,640 --> 00:35:02,518 I REALLY LIKE YOU. 767 00:35:02,518 --> 00:35:04,269 AND I LIKE YOU. 768 00:35:04,269 --> 00:35:06,355 YOU MAKE ME LAUGH. 769 00:35:06,355 --> 00:35:10,484 AND YOU MAKE ME FEEL GOOD ABOUT MYSELF. 770 00:35:10,484 --> 00:35:14,363 I'VE BEEN NEEDING SOMEONE TO DO THAT. 771 00:35:16,573 --> 00:35:18,325 I'M HAPPY TO OBLIGE. 772 00:35:18,325 --> 00:35:21,411 AND I'M IN NO RUSH TO TRY YOUR... 773 00:35:21,411 --> 00:35:24,414 CAN WE PLEASE DROP THIS METAPHOR? 774 00:35:24,414 --> 00:35:26,500 SURE. I'M SORRY. 775 00:35:26,500 --> 00:35:27,459 [ CHUCKLES ] 776 00:35:27,459 --> 00:35:30,295 FOR NOW WE CAN JUST BE FRIENDS. 777 00:35:30,295 --> 00:35:31,797 I WILL COOK FOR YOU 778 00:35:31,797 --> 00:35:34,424 AND YOU WILL TELL ME CRAZY STORIES ABOUT YOUR BOSS 779 00:35:34,424 --> 00:35:38,971 AND WE WILL CONTINUE TO HAVE A GREAT TIME. 780 00:35:38,971 --> 00:35:41,139 AND THEN, ONE NIGHT... 781 00:35:41,139 --> 00:35:43,559 THERE WILL BE MORE. 782 00:35:43,559 --> 00:35:47,563 AND IT WILL BE MAGICAL. 783 00:35:55,654 --> 00:35:56,613 [ APPLAUSE ] 784 00:35:59,825 --> 00:36:00,909 ALL RIGHT. 785 00:36:00,909 --> 00:36:02,494 AND UP NEXT, WE HAVE AN AMAZING GAL. 786 00:36:02,494 --> 00:36:03,829 LET'S PUT OUR HANDS TOGETHER 787 00:36:03,829 --> 00:36:05,789 AND WELCOME TO THE STAGE MISS CARMEN LUNA. 788 00:36:05,789 --> 00:36:08,375 [ APPLAUSE ] 789 00:36:14,423 --> 00:36:16,884 [ MID-TEMPO MUSIC PLAYING ] 790 00:36:20,804 --> 00:36:26,143 ♪ IN MY ROOM LATE AT NIGHT ♪ 791 00:36:26,143 --> 00:36:33,317 ♪ I THINK OF YOU AND YOUR SAD EYES ♪ 792 00:36:33,317 --> 00:36:41,867 ♪ AND I ASK THE STARS TO BRING YOU HOME ♪ 793 00:36:41,867 --> 00:36:44,953 ♪ OH, WE'LL DANCE IN THE RAIN ♪ 794 00:36:44,953 --> 00:36:48,248 ♪ COME HOME ♪ 795 00:36:48,248 --> 00:36:52,836 ♪ WE'LL POUR SOME CHAMPAGNE, MY LOVE ♪ 796 00:36:52,836 --> 00:36:55,172 ♪ COME HOME ♪ 797 00:36:55,172 --> 00:37:03,430 ♪ WALK THROUGH THAT DOOR AND THEN PROMISE ME YOU'LL STAY ♪ 798 00:37:03,430 --> 00:37:06,600 SHE'S PRETTY GOOD, HUH? 799 00:37:06,600 --> 00:37:09,978 SHE'S PERFECT. 800 00:37:19,488 --> 00:37:21,531 I THINK WE SHOULD CALL THE POLICE. 801 00:37:21,531 --> 00:37:23,450 MISS LUCINDA DIDN'T HURT ANYONE. 802 00:37:23,450 --> 00:37:26,620 BUT SHE SCARED KENNY TO DEATH, AND HE DIDN'T DO ANYTHING. 803 00:37:26,620 --> 00:37:28,538 HE KEPT HER FROM HER DAUGHTER. 804 00:37:28,538 --> 00:37:30,582 THAT IS SOMETHING. 805 00:37:30,582 --> 00:37:32,042 WELL, I WANT HER OUT. 806 00:37:32,042 --> 00:37:34,920 I WON'T FEEL SAFE AS LONG AS THAT LUNATIC IN STRETCH PANTS 807 00:37:34,920 --> 00:37:36,213 IS LIVING IN THIS HOUSE. 808 00:37:36,213 --> 00:37:39,091 MR. REGGIE'S TALKING TO MR. KENNETH RIGHT NOW. 809 00:37:39,091 --> 00:37:41,677 I'M SURE HE'LL FIND A WAY TO MAKE THIS BETTER. 810 00:37:41,677 --> 00:37:44,262 Reggie: NOW, THE TRUTH IS, I'M WORRIED. 811 00:37:44,262 --> 00:37:45,597 I WAS SUPPORTIVE 812 00:37:45,597 --> 00:37:47,724 WHEN YOU FIRST GAVE YOUR POWER OF ATTORNEY TO LUCINDA 813 00:37:47,724 --> 00:37:50,227 BECAUSE I THOUGHT SHE HAD YOUR BEST INTERESTS AT HEART. 814 00:37:54,356 --> 00:37:55,524 SHE'S CERTAINLY ANGRY. 815 00:37:55,524 --> 00:37:57,567 AND WITH THAT POWER OF ATTORNEY, 816 00:37:57,567 --> 00:37:59,194 SHE COULD START TO SELL YOUR STOCKS, 817 00:37:59,194 --> 00:38:01,154 TAKE MONEY FROM YOUR ACCOUNT. 818 00:38:03,156 --> 00:38:05,617 SHE HAS HER DAUGHTER BACK. 819 00:38:05,617 --> 00:38:07,869 SHE MIGHT WANT TO PROVIDE FOR HER. 820 00:38:07,869 --> 00:38:09,538 AND PUNISH YOU. 821 00:38:11,498 --> 00:38:17,170 UNFORTUNATELY...THERE'S ONLY SO MUCH I CAN DO TO STOP HER. 822 00:38:24,302 --> 00:38:26,888 YOU WANT ME TO HAVE YOUR POWER OF ATTORNEY? 823 00:38:29,182 --> 00:38:31,518 THIS COULD RUFFLE SOME FEATHERS. 824 00:38:37,399 --> 00:38:42,738 I...NEED YOU. 825 00:38:57,127 --> 00:38:59,254 WELCOME BACK. 826 00:38:59,254 --> 00:39:00,672 THANK YOU. 827 00:39:00,672 --> 00:39:03,216 HOW ARE YOU FEELING? 828 00:39:03,216 --> 00:39:04,468 BETTER. 829 00:39:04,468 --> 00:39:08,472 THE DOCTORS SAID NOW I JUST NEED LOTS OF REST. 830 00:39:08,472 --> 00:39:09,973 OF COURSE. 831 00:39:09,973 --> 00:39:14,186 I WANT TO APOLOGIZE FOR PRESSING YOU ABOUT DAHLIA'S AFFAIR. 832 00:39:14,186 --> 00:39:16,271 I WAS OUT OF LINE. 833 00:39:16,271 --> 00:39:18,065 YOU WERE. 834 00:39:18,065 --> 00:39:21,777 WELL, PLEASE KNOW... 835 00:39:21,777 --> 00:39:25,197 I WON'T BE ASKING ANY MORE QUESTIONS ABOUT IT. 836 00:39:25,197 --> 00:39:27,199 THANK YOU. 837 00:39:46,676 --> 00:39:48,845 [ GASPS ]