1 00:00:07,967 --> 00:00:09,218 Previously on "Devious Maids"... Oh, my God. 2 00:00:09,218 --> 00:00:10,386 Spence Westmore, you're under arrest. 3 00:00:10,386 --> 00:00:11,387 I'm Shannon. I'm Peri's sister. 4 00:00:11,387 --> 00:00:12,596 You have to do something! 5 00:00:12,596 --> 00:00:14,140 You can't let that woman raise my son! 6 00:00:14,140 --> 00:00:16,016 [ Tucker screaming ] Tucker, what's wrong? 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,185 If his nanny was someone he already knew, 8 00:00:18,185 --> 00:00:19,895 that would keep him calm. 9 00:00:19,895 --> 00:00:22,231 You'll have to go easy on her now that she's working here. 10 00:00:22,231 --> 00:00:23,357 You okay with that? 11 00:00:23,357 --> 00:00:24,692 Keep your friends close. 12 00:00:24,692 --> 00:00:26,527 And your enemies even closer. 13 00:00:26,527 --> 00:00:27,820 I'm leaving you. 14 00:00:27,820 --> 00:00:29,530 Evelyn, we were meant to be together. 15 00:00:29,530 --> 00:00:31,949 Mrs. Powell, the credit card we have for you has been... 16 00:00:31,949 --> 00:00:33,534 declined. Adrian. 17 00:00:33,534 --> 00:00:35,661 Do you really think you're gonna win Mrs. Powell back 18 00:00:35,661 --> 00:00:37,955 by -- by cutting off her money and making her miserable? 19 00:00:37,955 --> 00:00:39,331 Isn't it romantic? 20 00:00:39,331 --> 00:00:40,875 I'm taking you up on your offer. 21 00:00:40,875 --> 00:00:42,793 My offer? I'm moving in. 22 00:00:42,793 --> 00:00:44,754 The big fashion exec just bought this place. 23 00:00:44,754 --> 00:00:46,589 She's gonna be gone for six months. 24 00:00:46,589 --> 00:00:48,799 This really cute guy came over and assumed I owned the house, 25 00:00:48,799 --> 00:00:50,593 so I went with it. 26 00:00:50,593 --> 00:00:52,052 Frances: Kyle, is that you? 27 00:00:52,052 --> 00:00:54,472 You didn't mention your mother was visiting. 28 00:00:54,472 --> 00:00:56,307 Oh, she's not visiting. She lives here. 29 00:00:56,307 --> 00:00:58,517 I like her, too. But not for you. 30 00:00:58,517 --> 00:01:00,394 I have other plans for you, Kyle. 31 00:01:00,394 --> 00:01:01,937 I think what you're doing is shameful, 32 00:01:01,937 --> 00:01:03,189 seeing that woman's husband. 33 00:01:03,189 --> 00:01:04,607 Ex-husband. 34 00:01:04,607 --> 00:01:06,108 I'm not breaking up with him. 35 00:01:06,108 --> 00:01:07,401 This means war. 36 00:01:07,401 --> 00:01:09,111 Uh, my scalp seems to be tingling. 37 00:01:09,111 --> 00:01:10,613 Is that normal? 38 00:01:10,613 --> 00:01:13,032 To attack their hair? You've crossed a line. 39 00:01:13,032 --> 00:01:15,451 I'm Daniela! Your cousin Josefina's daughter? 40 00:01:15,451 --> 00:01:17,620 I want to be a singer, just like you. 41 00:01:17,620 --> 00:01:19,205 That girl's your daughter? 42 00:01:19,205 --> 00:01:21,665 My cousin Josefina -- She raised her as her own. 43 00:01:21,665 --> 00:01:23,375 So, she doesn't even know she's adopted? 44 00:01:23,375 --> 00:01:25,669 It's the boys, the drugs. You're crashing cars. 45 00:01:25,669 --> 00:01:27,421 Well, it's none of your business what I do. 46 00:01:27,421 --> 00:01:28,589 You're not my mom. 47 00:01:28,589 --> 00:01:30,716 Yeah, Josefina? It's Carmen. 48 00:01:30,716 --> 00:01:32,343 I think she needs you. 49 00:01:32,343 --> 00:01:34,261 -I'll buy you a drink. -I'm all yours. 50 00:01:35,763 --> 00:01:38,766 ♪♪ 51 00:01:51,904 --> 00:01:53,614 [ Both breathing heavily ] 52 00:01:53,614 --> 00:01:55,449 Wow. 53 00:01:55,449 --> 00:01:56,784 [ Laughs ] That was... 54 00:01:56,784 --> 00:01:58,869 I know. 55 00:01:58,869 --> 00:02:00,830 Can I ask you something? 56 00:02:00,830 --> 00:02:02,164 Oh, God. 57 00:02:02,164 --> 00:02:04,208 You're not gonna ask me to marry you, right? 58 00:02:04,208 --> 00:02:05,751 Why would you think that? 59 00:02:05,751 --> 00:02:07,336 It's happened to me before. 60 00:02:07,336 --> 00:02:09,338 Guys always propose after sex. 61 00:02:09,338 --> 00:02:10,631 It's my curse. 62 00:02:10,631 --> 00:02:12,174 Actually, I was gonna ask you, 63 00:02:12,174 --> 00:02:15,719 if it's okay with you, if we keep this... 64 00:02:15,719 --> 00:02:16,804 casual. 65 00:02:16,804 --> 00:02:18,889 Oh? 66 00:02:18,889 --> 00:02:21,100 I was in a relationship last year, 67 00:02:21,100 --> 00:02:22,643 and [chuckles] I am... 68 00:02:22,643 --> 00:02:24,895 I'm not ready to go down that road again. 69 00:02:25,938 --> 00:02:27,648 Good. 70 00:02:27,648 --> 00:02:30,192 The last thing I need right now is another jealous boyfriend. 71 00:02:30,192 --> 00:02:32,319 What, you got a lot of those, hmm? 72 00:02:32,319 --> 00:02:34,780 You see? You're jealous already. 73 00:02:34,780 --> 00:02:37,032 -Come here. -[ Chuckles ] 74 00:02:37,032 --> 00:02:39,952 [ Cellphone vibrating ] 75 00:02:39,952 --> 00:02:42,371 Oh! I need to get this. 76 00:02:42,371 --> 00:02:44,081 Right now? 77 00:02:44,999 --> 00:02:47,334 Well, you don't have to stop. 78 00:02:50,588 --> 00:02:52,381 Hello? 79 00:02:52,381 --> 00:02:54,633 Yeah, this is Danni. 80 00:02:54,633 --> 00:02:56,510 [ Gasps ] 81 00:02:56,510 --> 00:02:58,554 Oh, my God. 82 00:02:58,554 --> 00:02:59,889 Oh, my God. 83 00:02:59,889 --> 00:03:01,891 Oh, my God! 84 00:03:01,891 --> 00:03:04,435 Hey, are those "Oh, my Gods" for me? 85 00:03:04,435 --> 00:03:05,811 [ Giggles ] 86 00:03:05,811 --> 00:03:08,230 ♪♪ 87 00:03:08,230 --> 00:03:10,065 Carmen? 88 00:03:10,065 --> 00:03:11,775 Carmen! -There you are. 89 00:03:11,775 --> 00:03:13,319 I have to talk to you. -Me too. 90 00:03:13,319 --> 00:03:15,195 The most amazing thing happened. 91 00:03:15,195 --> 00:03:16,989 I got into a singer showcase! 92 00:03:16,989 --> 00:03:18,574 What? 93 00:03:18,574 --> 00:03:20,075 Yes, someone dropped out at the last minute, 94 00:03:20,075 --> 00:03:21,619 so I'm going on tomorrow night. Yes, but -- 95 00:03:21,619 --> 00:03:24,330 There's going to be agents and producers. 96 00:03:24,330 --> 00:03:26,582 Okay, why aren't you more excited? 97 00:03:26,582 --> 00:03:29,543 Daniela, where have you been? 98 00:03:29,543 --> 00:03:32,379 Mami, what are you doing here? 99 00:03:32,379 --> 00:03:33,839 Your cousin Carmen called me. 100 00:03:33,839 --> 00:03:35,341 I'm here to take you home. 101 00:03:36,800 --> 00:03:39,094 Surprise! [ Chuckles ] 102 00:03:39,094 --> 00:03:49,563 ♪♪ 103 00:03:49,563 --> 00:03:51,941 Yes, and I'm going to keep hounding you 104 00:03:51,941 --> 00:03:53,400 until I convince you. 105 00:03:53,400 --> 00:03:54,610 Great! 106 00:03:54,610 --> 00:03:56,528 Great. See you Thursday, Cece. 107 00:03:56,528 --> 00:03:57,780 Marisol. 108 00:03:57,780 --> 00:03:59,198 I am grateful to stay here, 109 00:03:59,198 --> 00:04:01,033 but could you please keep it down? 110 00:04:01,033 --> 00:04:02,826 My doctor says it's best to wake naturally 111 00:04:02,826 --> 00:04:04,495 from a Merlot-and-Ambien sleep. 112 00:04:04,495 --> 00:04:07,164 I'm sorry. Is my having a job disturbing you? 113 00:04:07,164 --> 00:04:09,583 Exactly. Thank you for understanding. 114 00:04:09,583 --> 00:04:12,962 Well, business is slow, so I'm making cold calls, 115 00:04:12,962 --> 00:04:16,548 but I just landed a meeting with Cece Sheffield. 116 00:04:16,548 --> 00:04:18,926 She owns that giant house on Roxbury -- 117 00:04:18,926 --> 00:04:20,552 no domestic help at all. 118 00:04:20,552 --> 00:04:23,138 Speaking of domestic help, 119 00:04:23,138 --> 00:04:27,017 how do I place an order for breakfast around here? 120 00:04:27,017 --> 00:04:29,812 Place an order? Evelyn, this isn't the Four Seasons. 121 00:04:29,812 --> 00:04:32,439 That's apparent from the low thread count of your sheets. 122 00:04:32,439 --> 00:04:34,400 There's cereal in the kitchen. 123 00:04:34,400 --> 00:04:37,569 At the club, they have a little man named Jean-Claude 124 00:04:37,569 --> 00:04:39,989 who makes the most amazing bespoke omelettes. 125 00:04:39,989 --> 00:04:41,991 I don't have a little omelette man. 126 00:04:41,991 --> 00:04:45,619 Well, perhaps you should stop worrying about Cece Sheffield 127 00:04:45,619 --> 00:04:47,329 and get some help for yourself. 128 00:04:47,329 --> 00:04:50,249 Evelyn, why don't you just go out for breakfast? 129 00:04:50,249 --> 00:04:52,334 Believe me, I would if I could, but... 130 00:04:53,836 --> 00:04:55,671 ...I can't exactly afford it. 131 00:04:55,671 --> 00:04:59,174 Oh, wow. I didn't realize things were that bad. 132 00:04:59,174 --> 00:05:01,218 Yes, for all intents and purposes, 133 00:05:01,218 --> 00:05:03,470 Adrian has left me destitute. 134 00:05:03,470 --> 00:05:05,347 Tell you what, 135 00:05:05,347 --> 00:05:07,099 breakfast is on me. 136 00:05:07,099 --> 00:05:09,268 I want you to be happy. 137 00:05:09,268 --> 00:05:12,062 Oh, God, how far I've fallen. 138 00:05:12,062 --> 00:05:14,106 Just a short while ago, I was living in a lovely, 139 00:05:14,106 --> 00:05:16,442 albeit blown-up, mansion, and now... 140 00:05:16,442 --> 00:05:18,193 And now what? 141 00:05:18,193 --> 00:05:20,446 Nothing, nothing. You have a fine home. 142 00:05:20,446 --> 00:05:22,072 It's cozy. 143 00:05:22,072 --> 00:05:23,907 Has it always been teal? 144 00:05:23,907 --> 00:05:25,951 How long you planning on staying here? 145 00:05:25,951 --> 00:05:27,578 Not long. Just a couple of days. 146 00:05:27,578 --> 00:05:28,954 Or I suppose it could be several months, 147 00:05:28,954 --> 00:05:30,581 but that would be the worst-case scenario. 148 00:05:30,581 --> 00:05:32,875 Yes. 149 00:05:32,875 --> 00:05:34,626 Yes, it would. 150 00:05:34,626 --> 00:05:36,462 Daniela: You called my mother?! 151 00:05:36,462 --> 00:05:38,172 She was right to call me. 152 00:05:38,172 --> 00:05:40,883 Drinking, sleeping around, crashing cars? 153 00:05:40,883 --> 00:05:42,134 You told her all that?! 154 00:05:42,134 --> 00:05:43,844 Ay, Virgen Santa. 155 00:05:43,844 --> 00:05:45,471 It's good your father's dead. 156 00:05:45,471 --> 00:05:47,973 It would kill him to know that you dropped out of college. 157 00:05:47,973 --> 00:05:49,558 [ Inhales sharply ] Ow! 158 00:05:49,558 --> 00:05:50,809 You dropped out of college? 159 00:05:50,809 --> 00:05:52,144 I didn't know you were in college. 160 00:05:52,144 --> 00:05:53,228 Start packing your things. 161 00:05:53,228 --> 00:05:54,313 We're leaving tomorrow night. 162 00:05:54,313 --> 00:05:55,606 But the showcase is tomorrow. 163 00:05:55,606 --> 00:05:57,816 Ay, again with this singing nonsense. 164 00:05:57,816 --> 00:05:59,109 Carmen's a singer. 165 00:05:59,109 --> 00:06:00,819 She's not a singer. She's a maid. 166 00:06:00,819 --> 00:06:01,904 That's just temporary. 167 00:06:01,904 --> 00:06:03,238 15 years is not temporary. 168 00:06:03,238 --> 00:06:04,907 Who cares if she's still a maid? 169 00:06:04,907 --> 00:06:06,450 She's going after her dream. 170 00:06:06,450 --> 00:06:07,701 But that's just it. 171 00:06:07,701 --> 00:06:09,828 It's only a dream. 172 00:06:09,828 --> 00:06:11,288 Her life is empty. 173 00:06:11,288 --> 00:06:13,332 She doesn't have a man. -At the moment. 174 00:06:13,332 --> 00:06:15,250 -She doesn't have money. -Money isn't everything. 175 00:06:15,250 --> 00:06:16,668 And her looks are starting to fade. 176 00:06:16,668 --> 00:06:18,754 Okay, now you're talking crazy. 177 00:06:19,963 --> 00:06:21,882 The point is, 178 00:06:21,882 --> 00:06:25,844 you wish you had made different choices in your life. 179 00:06:25,844 --> 00:06:27,513 Don't you, Carmen? 180 00:06:28,972 --> 00:06:29,973 Right. 181 00:06:31,725 --> 00:06:34,353 I-It's too late for me, Danni, but you -- 182 00:06:34,353 --> 00:06:35,938 Ugh! 183 00:06:35,938 --> 00:06:38,148 I can't believe this. 184 00:06:38,148 --> 00:06:40,526 ♪♪ 185 00:06:40,526 --> 00:06:42,486 You think we were too hard on her? 186 00:06:42,486 --> 00:06:45,531 S-She really wants to sing in the showcase. 187 00:06:45,531 --> 00:06:48,117 When you gave us Daniela, 188 00:06:48,117 --> 00:06:50,244 you promised to stay out of our life. 189 00:06:50,244 --> 00:06:51,370 I'm her mother. 190 00:06:51,370 --> 00:06:54,164 I get to decide, not you. 191 00:06:54,164 --> 00:06:57,876 ♪♪ 192 00:06:57,876 --> 00:07:00,129 [ Doorbell rings ] 193 00:07:02,631 --> 00:07:04,967 Zoila. Hi. 194 00:07:04,967 --> 00:07:07,594 I saw your car and thought you might be back. 195 00:07:07,594 --> 00:07:08,595 How was the trip? 196 00:07:08,595 --> 00:07:09,805 Fine. 197 00:07:09,805 --> 00:07:11,140 Yeah. You know? 198 00:07:11,140 --> 00:07:13,392 [ Chuckles ] -Well, I missed you. 199 00:07:13,392 --> 00:07:15,269 I've been hanging out with your mom, 200 00:07:15,269 --> 00:07:17,020 and she's great company, 201 00:07:17,020 --> 00:07:19,815 but I'm pretty sure you're a better kisser. 202 00:07:19,815 --> 00:07:21,024 [ Chuckles ] 203 00:07:21,024 --> 00:07:23,402 Good. Good. 204 00:07:23,402 --> 00:07:27,322 Listen, I-I'm glad we can still be friends, 205 00:07:27,322 --> 00:07:29,700 even though things fizzled out. 206 00:07:29,700 --> 00:07:31,243 Fizzled out? 207 00:07:31,243 --> 00:07:34,413 Yeah, I went away, and we didn't talk the whole time. 208 00:07:36,707 --> 00:07:39,251 Oh, God. I assumed we're on the same page. 209 00:07:39,251 --> 00:07:42,337 Nope. Different page, different book. 210 00:07:42,337 --> 00:07:44,631 I'm sorry. 211 00:07:44,631 --> 00:07:46,633 You're wonderful. 212 00:07:46,633 --> 00:07:48,260 Well, what? 213 00:07:48,260 --> 00:07:50,762 I thought things were going really good. 214 00:07:50,762 --> 00:07:52,514 It's just... 215 00:07:52,514 --> 00:07:55,559 you know, circumstances and timing. 216 00:07:55,559 --> 00:07:56,727 Whatnot. 217 00:07:56,727 --> 00:07:58,520 Now you're just saying words. 218 00:07:58,520 --> 00:08:00,939 Sorry. I-I'm terrible at breakups. 219 00:08:03,817 --> 00:08:05,527 Here. 220 00:08:08,197 --> 00:08:09,698 A parting gift? 221 00:08:09,698 --> 00:08:11,366 A token of our time together. 222 00:08:11,366 --> 00:08:14,494 It's a candle. Smells like juniper berries. 223 00:08:15,913 --> 00:08:18,916 [ Laughs ] 224 00:08:19,917 --> 00:08:21,960 Thank you, Kyle. 225 00:08:21,960 --> 00:08:24,963 You just made it really easy to get over you. 226 00:08:24,963 --> 00:08:27,925 ♪♪ 227 00:08:30,093 --> 00:08:32,262 Fabian, I can't thank you enough 228 00:08:32,262 --> 00:08:34,181 for squeezing me in at the last minute. 229 00:08:34,181 --> 00:08:35,974 Oh, my God. It's my plej. 230 00:08:35,974 --> 00:08:37,935 Ah. Look at your hair. 231 00:08:37,935 --> 00:08:39,269 Drop-dead gorge. 232 00:08:39,269 --> 00:08:41,647 It used to be drop-dead gorge, 233 00:08:41,647 --> 00:08:45,692 but I recently had a falling-out with my previous stylist. 234 00:08:45,692 --> 00:08:47,486 Whoever did this to you is a criminal. 235 00:08:47,486 --> 00:08:50,405 Seriously, they should be taken out and shot in the face. 236 00:08:50,405 --> 00:08:52,532 What a sweet thing to say. 237 00:08:52,532 --> 00:08:54,368 Anyway... 238 00:08:54,368 --> 00:08:56,411 I'm in the market for a new look. 239 00:08:56,411 --> 00:08:58,705 Makeovers always make me feel better. 240 00:08:58,705 --> 00:09:02,042 And truth be told, I've been a bit depressed lately. 241 00:09:02,042 --> 00:09:03,460 Unh-unh. 242 00:09:03,460 --> 00:09:06,171 You are way too fab to be down in the dumps. 243 00:09:06,171 --> 00:09:08,257 What's wrong? 244 00:09:08,257 --> 00:09:11,301 I recently lost my housekeeper, Zoila. 245 00:09:11,301 --> 00:09:13,762 My condolences. 246 00:09:13,762 --> 00:09:15,472 Bless her little soul. 247 00:09:15,472 --> 00:09:17,140 Oh, she's not dead. 248 00:09:17,140 --> 00:09:19,142 She just doesn't want to be friends anymore. 249 00:09:19,142 --> 00:09:21,019 You were friends with your housekeeper? 250 00:09:21,019 --> 00:09:23,313 I know it sounds funny, 251 00:09:23,313 --> 00:09:25,941 but she's always been my closest confidante. 252 00:09:25,941 --> 00:09:28,193 I miss having someone in the house to talk to. 253 00:09:28,193 --> 00:09:30,279 Well, what about the new maid? 254 00:09:30,279 --> 00:09:31,989 Rosie? 255 00:09:31,989 --> 00:09:34,825 No, I'm afraid we don't have much in common. 256 00:09:34,825 --> 00:09:36,368 Well, I'm sure you didn't have a lot in common 257 00:09:36,368 --> 00:09:38,245 with the old maid when you first met her. 258 00:09:38,245 --> 00:09:39,496 That's true. 259 00:09:39,496 --> 00:09:41,623 So get to know this Rosie chick. 260 00:09:41,623 --> 00:09:43,375 I mean, you're so stylish, 261 00:09:43,375 --> 00:09:45,002 you live in this amazing mansh, 262 00:09:45,002 --> 00:09:46,586 and you're impossibly thin. 263 00:09:46,586 --> 00:09:48,797 Who wouldn't want to be your friend? 264 00:09:48,797 --> 00:09:50,299 That's an excellent point. 265 00:09:50,299 --> 00:09:53,302 See? Things are looking up already. 266 00:09:53,302 --> 00:09:58,223 Now let's make this hair as ferocious as you are. 267 00:09:58,223 --> 00:09:59,391 Oh! 268 00:10:03,061 --> 00:10:06,064 Not really sure why Shannon wanted me to trim the hedges. 269 00:10:06,064 --> 00:10:07,858 The gardeners will be here tomorrow. 270 00:10:09,860 --> 00:10:11,611 I think I know why. 271 00:10:11,611 --> 00:10:12,696 Hey. 272 00:10:12,696 --> 00:10:14,197 I been meaning to ask, 273 00:10:14,197 --> 00:10:17,034 any luck tracking down Spence's alibi, the stripper? 274 00:10:17,034 --> 00:10:18,243 No. 275 00:10:18,243 --> 00:10:19,578 She's not returning my calls, 276 00:10:19,578 --> 00:10:21,204 and nobody's seen her. 277 00:10:21,204 --> 00:10:24,708 If you need me to go down to the strip club, I'll do it. 278 00:10:24,708 --> 00:10:27,419 Thanks, Jesse. Way to take one for the team. 279 00:10:27,419 --> 00:10:30,547 Anyway, I think she's gone for good. 280 00:10:30,547 --> 00:10:32,966 Don't lose hope. You'll find another way to help Spence. 281 00:10:32,966 --> 00:10:35,802 The police should be looking at Peri's manager, Ben. 282 00:10:35,802 --> 00:10:37,512 He's hiding something. 283 00:10:37,512 --> 00:10:40,223 But why would Ben kill Peri? 284 00:10:40,223 --> 00:10:41,767 She made him a boatload of money. 285 00:10:41,767 --> 00:10:43,310 He had nothing to gain. 286 00:10:44,519 --> 00:10:48,523 So the question is, whose life is better with Peri dead? 287 00:10:48,523 --> 00:10:51,443 I'm home! 288 00:10:51,443 --> 00:10:53,362 Oh. 289 00:10:53,362 --> 00:10:55,238 Jesse. [ Chuckles ] 290 00:10:55,238 --> 00:10:57,574 You've been working so hard. 291 00:10:57,574 --> 00:10:59,284 I want to give you a little bonus. 292 00:10:59,284 --> 00:11:01,661 Buy yourself something pretty -- 293 00:11:01,661 --> 00:11:04,039 not a shirt. [ Laughs ] 294 00:11:04,039 --> 00:11:06,875 Miss Shannon, you got a lot of stuff today. 295 00:11:06,875 --> 00:11:08,418 So? 296 00:11:08,418 --> 00:11:10,921 Well, isn't Peri's money supposed to be for Tucker? 297 00:11:10,921 --> 00:11:12,631 Well, I needed some things -- 298 00:11:12,631 --> 00:11:15,884 proper attire for me to mourn the loss of my sister. 299 00:11:15,884 --> 00:11:18,095 Hmm. Like this? 300 00:11:19,763 --> 00:11:21,681 Zebra was Peri's favorite. 301 00:11:31,733 --> 00:11:33,944 Evelyn: Well, what do you think? 302 00:11:33,944 --> 00:11:36,071 Marisol: The furniture. 303 00:11:36,071 --> 00:11:38,156 The drapes! 304 00:11:38,156 --> 00:11:39,533 What happened? 305 00:11:39,533 --> 00:11:41,076 After breakfast, I took a stroll 306 00:11:41,076 --> 00:11:44,579 down to this little boutique on Rodeo and... 307 00:11:44,579 --> 00:11:46,123 ta-da! 308 00:11:46,123 --> 00:11:47,666 I bought you a whole new living room -- 309 00:11:47,666 --> 00:11:49,126 and also new sheets. 310 00:11:49,126 --> 00:11:51,461 Did you put all of this on my credit card? 311 00:11:51,461 --> 00:11:54,464 Well, I'll pay you back one day. 312 00:11:54,464 --> 00:11:56,591 You said you wanted me to be happy, 313 00:11:56,591 --> 00:12:00,512 and changing all your furniture made me so happy. 314 00:12:00,512 --> 00:12:05,016 I meant to treat yourself to a muffin, not a... 315 00:12:05,016 --> 00:12:07,811 19th-century Edwardian side chair upholstered in sable? 316 00:12:07,811 --> 00:12:09,438 Yeah, not that! 317 00:12:09,438 --> 00:12:11,064 I liked my old furniture. 318 00:12:11,064 --> 00:12:12,357 Really? 319 00:12:12,357 --> 00:12:13,567 Yes. 320 00:12:13,567 --> 00:12:16,695 All of this has to go back! 321 00:12:16,695 --> 00:12:20,407 Evelyn, it is time to accept reality. 322 00:12:20,407 --> 00:12:22,033 You don't have any money. 323 00:12:22,033 --> 00:12:24,828 That means you have to start fending for yourself. 324 00:12:25,745 --> 00:12:27,456 That means get a job. 325 00:12:27,456 --> 00:12:29,875 [ Gasps ] That is quite possibly 326 00:12:29,875 --> 00:12:32,335 the ugliest thing anyone has ever said to me. 327 00:12:32,335 --> 00:12:33,587 Tough! 328 00:12:33,587 --> 00:12:35,130 Now give me back my credit card. 329 00:12:36,673 --> 00:12:37,883 Evelyn. 330 00:12:43,221 --> 00:12:45,265 Trust me, it's for your own good. 331 00:12:45,265 --> 00:12:48,268 ♪♪ 332 00:12:53,106 --> 00:12:55,400 Rosie. Good. 333 00:12:55,400 --> 00:12:58,069 I've been wanting to talk to you about dinner tonight. 334 00:12:58,069 --> 00:13:00,363 I left it in the refrigerator, Mrs. Genevieve. 335 00:13:00,363 --> 00:13:01,656 It's ready whenever you want. 336 00:13:01,656 --> 00:13:03,867 You've misunderstood me, dear. 337 00:13:03,867 --> 00:13:06,578 I'm inviting you to join me for dinner. 338 00:13:06,578 --> 00:13:09,039 Oh. Really? 339 00:13:09,039 --> 00:13:10,957 I'd like to get to know you better. 340 00:13:10,957 --> 00:13:13,001 What's Rosie been up to lately? 341 00:13:13,001 --> 00:13:15,795 Still trying to get Spence out of prison. 342 00:13:15,795 --> 00:13:17,881 Yes. Right. That. 343 00:13:17,881 --> 00:13:20,217 Actually, I'm on my way out to see him now. 344 00:13:20,217 --> 00:13:23,220 But surely you have time for dinner? 345 00:13:23,220 --> 00:13:25,889 I mean, Spence isn't going anywhere. 346 00:13:27,182 --> 00:13:30,977 No, he's not, but I don't want to miss visiting hours. 347 00:13:30,977 --> 00:13:33,980 Maybe we should have dinner tomorrow? 348 00:13:33,980 --> 00:13:35,398 Perfect. 349 00:13:35,398 --> 00:13:37,025 I'll make all the arrangements. 350 00:13:37,025 --> 00:13:38,610 You won't have to lift a finger. 351 00:13:38,610 --> 00:13:40,654 -I don't mind. -Nonsense. 352 00:13:40,654 --> 00:13:42,489 That's what friends are for. 353 00:13:42,489 --> 00:13:44,533 [ Chuckles ] 354 00:13:44,533 --> 00:13:48,870 ♪♪ 355 00:13:48,870 --> 00:13:50,455 Can I talk to you? 356 00:13:50,455 --> 00:13:53,166 What do you want to talk about, how you ruined my life? 357 00:13:53,166 --> 00:13:56,086 Or maybe skip that part and go right to you forgiving me. 358 00:13:57,379 --> 00:13:59,339 Danni, I know you're mad about the showcase, 359 00:13:59,339 --> 00:14:00,924 but your mom is just looking out for you. 360 00:14:00,924 --> 00:14:03,093 Mami doesn't understood me. 361 00:14:03,093 --> 00:14:05,595 But out of all people, I thought you did. 362 00:14:05,595 --> 00:14:09,432 I understand -- more than you know. 363 00:14:09,432 --> 00:14:10,976 But I don't want you to live my life. 364 00:14:10,976 --> 00:14:12,477 I want better for you. 365 00:14:12,477 --> 00:14:14,813 It's all I ever wanted. 366 00:14:14,813 --> 00:14:16,606 [ Sighs ] 367 00:14:16,606 --> 00:14:18,191 But now it's never gonna happen. 368 00:14:18,191 --> 00:14:19,484 [ Sighs ] 369 00:14:20,777 --> 00:14:22,153 What if there was a way 370 00:14:22,153 --> 00:14:24,739 you could still sing in the showcase? 371 00:14:25,907 --> 00:14:27,325 You're gonna stand up to Mami for me? 372 00:14:27,325 --> 00:14:28,743 No. God, no. 373 00:14:28,743 --> 00:14:30,537 That woman scares the hell out of me. 374 00:14:30,537 --> 00:14:32,831 Then how are you gonna change her mind? 375 00:14:32,831 --> 00:14:35,125 How else? 376 00:14:35,125 --> 00:14:37,794 We're going to lie our asses off. 377 00:14:37,794 --> 00:14:40,630 ♪♪ 378 00:14:42,507 --> 00:14:46,428 Spence, how did Peri get along with Shannon? 379 00:14:46,428 --> 00:14:47,929 Did they ever fight? 380 00:14:47,929 --> 00:14:49,973 Yeah, yeah, of course they fought. They were sisters. 381 00:14:49,973 --> 00:14:53,226 I'm trying to figure out if Shannon could've killed Peri. 382 00:14:53,226 --> 00:14:55,020 [ Sighs ] Shannon was always jealous. 383 00:14:55,020 --> 00:14:56,896 She wanted to be an actress, too, 384 00:14:56,896 --> 00:14:58,940 but she was always living in Peri's shadow. 385 00:14:58,940 --> 00:15:01,610 Did you ever see Shannon get violent? 386 00:15:01,610 --> 00:15:03,903 You know, I -- If I had all the answers, I wouldn't be in here. 387 00:15:03,903 --> 00:15:05,780 What is the matter with you? 388 00:15:05,780 --> 00:15:07,157 I'm sorry. It just... 389 00:15:07,157 --> 00:15:08,366 [ Sighs ] 390 00:15:08,366 --> 00:15:10,118 This place is really getting to me. 391 00:15:10,118 --> 00:15:11,494 I can't sleep. 392 00:15:11,494 --> 00:15:13,079 There's this inmate who keeps watching me. 393 00:15:13,079 --> 00:15:14,539 His name is "Kill Face." 394 00:15:14,539 --> 00:15:17,417 Kill Face? Why do they call him Kill Face? 395 00:15:17,417 --> 00:15:21,588 'Cause he has the word "kill" tattooed on his face. 396 00:15:21,588 --> 00:15:23,173 That sounds painful. 397 00:15:23,173 --> 00:15:24,799 I must've wandered into his turf or something, 398 00:15:24,799 --> 00:15:26,635 and now he wants to shiv me... 399 00:15:26,635 --> 00:15:27,844 or worse. 400 00:15:27,844 --> 00:15:29,179 What could be worse? 401 00:15:29,179 --> 00:15:31,056 Rosie, come on. 402 00:15:31,056 --> 00:15:33,516 I may be 50, but I am very, very handsome. 403 00:15:33,516 --> 00:15:34,976 Oh. 404 00:15:34,976 --> 00:15:36,936 And look at these guys. 405 00:15:36,936 --> 00:15:39,773 I'm the Megan Fox of this prison. 406 00:15:41,149 --> 00:15:42,400 [ Sighs ] 407 00:15:42,400 --> 00:15:44,527 Thanks for inviting me out. 408 00:15:44,527 --> 00:15:46,404 I assume you heard about me and Kyle. 409 00:15:46,404 --> 00:15:48,490 Yeah. Did he give you the candle? 410 00:15:48,490 --> 00:15:49,949 Yes. 411 00:15:49,949 --> 00:15:51,826 What's up with that? -I don't know. 412 00:15:51,826 --> 00:15:54,496 I told him it's bizarre to give a breakup gift. 413 00:15:54,496 --> 00:15:56,539 He acted like we'd already broken up. 414 00:15:56,539 --> 00:16:00,794 Well, i-it's just Kyle being Kyle. 415 00:16:00,794 --> 00:16:02,337 I'm sorry. 416 00:16:02,337 --> 00:16:04,631 He's your son. I'm putting you in a terrible position. 417 00:16:04,631 --> 00:16:07,175 Stop! You and I are friends. 418 00:16:07,175 --> 00:16:08,885 At least I hope we still are. 419 00:16:10,011 --> 00:16:12,305 And as your friend, I need to point out 420 00:16:12,305 --> 00:16:15,058 that there are lots of other fish in this room -- 421 00:16:15,058 --> 00:16:16,601 eligible fish. 422 00:16:16,601 --> 00:16:19,521 Oh, I don't think I'm ready to go fishing 423 00:16:19,521 --> 00:16:20,855 the same day I got dumped. 424 00:16:20,855 --> 00:16:22,774 And I know the perfect one. 425 00:16:22,774 --> 00:16:24,693 Are you even listening to me? 426 00:16:24,693 --> 00:16:28,154 He's recently separated, highly entertaining, 427 00:16:28,154 --> 00:16:30,990 has a bajillion dollars... 428 00:16:30,990 --> 00:16:32,701 and he's coming this way. 429 00:16:32,701 --> 00:16:37,497 ♪♪ 430 00:16:37,497 --> 00:16:39,791 Just excuse me one... 431 00:16:39,791 --> 00:16:41,501 [ Sighs ] Oh. Ooh, I'm s-- I'm sorry. 432 00:16:41,501 --> 00:16:43,253 I'm just gonna go this way. Sorry. 433 00:16:43,253 --> 00:16:44,838 A-Aah! 434 00:16:44,838 --> 00:16:46,673 Oh! 435 00:16:46,673 --> 00:16:47,674 Are you all right? 436 00:16:47,674 --> 00:16:50,176 Um...I'm fine. 437 00:16:50,176 --> 00:16:51,845 I'm fine. [ Sighs ] 438 00:16:51,845 --> 00:16:55,348 Adrian Powell, have you ever met my dear friend Zoila? 439 00:16:57,142 --> 00:16:58,184 Actually... 440 00:16:58,184 --> 00:16:59,853 No. 441 00:16:59,853 --> 00:17:01,396 No? 442 00:17:01,396 --> 00:17:03,106 I would definitely remember meeting 443 00:17:03,106 --> 00:17:05,150 someone as enchanting as you. 444 00:17:11,281 --> 00:17:13,158 Ooh, Marisol! Look at the ritzy new furniture! 445 00:17:13,158 --> 00:17:15,201 Yeah. Don't get used to it. 446 00:17:15,201 --> 00:17:16,578 It's all going back. 447 00:17:16,578 --> 00:17:18,037 Well, I think it's much better. 448 00:17:18,037 --> 00:17:20,039 I didn't like your ratty old stuff at all. 449 00:17:20,039 --> 00:17:21,499 See, Marisol? 450 00:17:21,499 --> 00:17:25,253 These new pieces are a major step up. 451 00:17:25,253 --> 00:17:27,213 Ha. 452 00:17:27,213 --> 00:17:29,174 Sorry, is this a private maid meeting, 453 00:17:29,174 --> 00:17:30,800 or can anyone join in? 454 00:17:30,800 --> 00:17:32,510 No, it's fine. 455 00:17:32,510 --> 00:17:35,138 Weird, but fine. 456 00:17:35,138 --> 00:17:39,267 So...what's the hot gossip in your world? 457 00:17:39,267 --> 00:17:40,935 Any maid sleeping with their owner? 458 00:17:40,935 --> 00:17:42,353 Their owner? 459 00:17:42,353 --> 00:17:44,147 [ Gasps ] Homeowner. Was that not clear? 460 00:17:44,147 --> 00:17:48,109 So, Rosie, how is Spence holding up in prison? 461 00:17:48,109 --> 00:17:50,320 Yes. Dish. 462 00:17:50,320 --> 00:17:53,198 Spence says there's an inmate that wants to kill him -- 463 00:17:53,198 --> 00:17:56,117 or maybe kiss him, but probably kill. 464 00:17:56,117 --> 00:17:57,744 You must be so worried. 465 00:17:57,744 --> 00:18:00,455 Oh! Rosie, I feel for you. 466 00:18:00,455 --> 00:18:02,373 Actually, I feel for all of you. 467 00:18:02,373 --> 00:18:05,210 I don't know if you've heard, but I'm poor now, too, 468 00:18:05,210 --> 00:18:07,337 and being poor is horrible! 469 00:18:07,337 --> 00:18:08,755 Am I right, chicas? 470 00:18:10,673 --> 00:18:12,675 Evelyn, can you give me a hand in the kitchen? 471 00:18:12,675 --> 00:18:14,219 Absolutely. 472 00:18:14,219 --> 00:18:16,721 Don't talk about me while I'm gone. 473 00:18:16,721 --> 00:18:18,223 [ Chuckles ] 474 00:18:18,223 --> 00:18:19,891 Before they get back, 475 00:18:19,891 --> 00:18:21,935 I have to tell you a secret only Carmen knows. 476 00:18:21,935 --> 00:18:23,770 You're pretending to be rich to your neighbors, 477 00:18:23,770 --> 00:18:25,814 you go to fancy parties, and you wear pantsuits. 478 00:18:27,565 --> 00:18:29,108 What? 479 00:18:29,108 --> 00:18:31,110 I got a big mouth. You should've known better. 480 00:18:31,110 --> 00:18:34,948 Well, I went to a dinner last night, and... 481 00:18:34,948 --> 00:18:36,491 Adrian Powell saw me. 482 00:18:36,491 --> 00:18:39,035 [ Gasps ] I knew you were gonna get busted. 483 00:18:39,035 --> 00:18:42,205 Nope. He didn't recognize me. Can you believe that? 484 00:18:42,205 --> 00:18:44,374 He's been to Genevieve's a thousand times, 485 00:18:44,374 --> 00:18:45,708 but I was just the maid, 486 00:18:45,708 --> 00:18:47,502 so I guess that racist little troll 487 00:18:47,502 --> 00:18:48,878 never even noticed me. 488 00:18:48,878 --> 00:18:51,130 I was Spence's maid, and he noticed me. 489 00:18:51,130 --> 00:18:53,258 Maybe you should try wearing more mascara. 490 00:18:54,217 --> 00:18:56,094 And a little lip gloss wouldn't kill you. 491 00:18:57,220 --> 00:18:59,722 [ Laughs ] 492 00:18:59,722 --> 00:19:02,058 I don't know why you asked me to help get coffee. 493 00:19:02,058 --> 00:19:03,977 You have three perfectly good maids 494 00:19:03,977 --> 00:19:05,311 sitting in your living room. 495 00:19:05,311 --> 00:19:07,230 Yes, you seem to be making yourself 496 00:19:07,230 --> 00:19:08,815 right at home with my friends. 497 00:19:08,815 --> 00:19:12,443 Soon I'll be eating chimichangas and rolling my R's. 498 00:19:12,443 --> 00:19:13,570 [ Trilling tongue ] 499 00:19:13,570 --> 00:19:15,405 Have you got a job yet? 500 00:19:15,405 --> 00:19:18,241 Marisol, I'm starting to suspect you want me out of your house. 501 00:19:18,241 --> 00:19:20,076 I do. Have I been too subtle? 502 00:19:20,076 --> 00:19:22,829 Look, I don't enjoy living in your little tenement, either, 503 00:19:22,829 --> 00:19:25,123 but I don't think a job is the answer. 504 00:19:25,123 --> 00:19:28,334 Well, how do you know if you've never had one? 505 00:19:29,419 --> 00:19:31,713 Why don't you call my friend Andrea? 506 00:19:31,713 --> 00:19:33,590 She's a career counselor, 507 00:19:33,590 --> 00:19:37,176 and she can help you decide where to get started. 508 00:19:37,176 --> 00:19:38,928 Thank you for the suggestion. 509 00:19:38,928 --> 00:19:40,263 [ Singsong voice ] Not a suggestion. 510 00:19:40,263 --> 00:19:43,266 ♪♪ 511 00:19:52,650 --> 00:19:55,653 Kill Face: Westmore. 512 00:19:55,653 --> 00:19:57,655 Oh, hey, Kill Face. 513 00:19:57,655 --> 00:19:59,866 That's not my name. 514 00:19:59,866 --> 00:20:02,076 Really? Oh, I just assumed, 515 00:20:02,076 --> 00:20:03,995 you know, 'cause other people call you that, 516 00:20:03,995 --> 00:20:05,997 plus you got that tattoo, 517 00:20:05,997 --> 00:20:08,583 which is nice, by the way. 518 00:20:08,583 --> 00:20:11,461 Say, you got great teeth. 519 00:20:11,461 --> 00:20:13,338 Thanks. 520 00:20:13,338 --> 00:20:16,049 What a terrifying compliment. 521 00:20:16,049 --> 00:20:18,176 Nice and white. 522 00:20:18,176 --> 00:20:20,178 Smile for me, Westmore. 523 00:20:20,178 --> 00:20:21,179 Huh? 524 00:20:21,179 --> 00:20:23,681 Guard: Prisoners, separate. 525 00:20:23,681 --> 00:20:27,435 Well, you heard the man. 526 00:20:27,435 --> 00:20:29,312 See you later. 527 00:20:29,312 --> 00:20:31,397 Yes. 528 00:20:31,397 --> 00:20:32,857 You will. 529 00:20:32,857 --> 00:20:35,860 ♪♪ 530 00:20:39,989 --> 00:20:41,240 [ Cellphone beeps ] 531 00:20:41,240 --> 00:20:43,534 Carmen, the showcase is in two hours. 532 00:20:43,534 --> 00:20:44,953 What are we gonna do about Mami? 533 00:20:44,953 --> 00:20:47,789 Relax. I'm taking her on a private bus tour, 534 00:20:47,789 --> 00:20:49,582 and I paid the driver to "run out of gas" 535 00:20:49,582 --> 00:20:50,959 so she'll miss the flight. 536 00:20:50,959 --> 00:20:52,752 Y pracatá. I'll get to do the showcase. 537 00:20:52,752 --> 00:20:54,045 Yes. [ Both chuckle ] 538 00:20:54,045 --> 00:20:55,630 Daniela. 539 00:20:55,630 --> 00:20:57,006 Go get your suitcase. 540 00:20:57,006 --> 00:20:58,591 We're going to the airport. 541 00:20:58,591 --> 00:21:00,468 But the flight's not till tonight. 542 00:21:00,468 --> 00:21:01,928 Yeah, Josefina. 543 00:21:01,928 --> 00:21:03,846 I booked us a tour of movie star homes, 544 00:21:03,846 --> 00:21:05,723 and we're gonna go see George Clooney's house. 545 00:21:05,723 --> 00:21:08,017 George Clooney? What do I care about George Clooney? 546 00:21:08,017 --> 00:21:10,269 What about Channing Tatum? 547 00:21:10,269 --> 00:21:11,896 -Who? -You know. 548 00:21:11,896 --> 00:21:14,148 "Magic Mike." 549 00:21:15,858 --> 00:21:17,276 Try David Hasselhoff. 550 00:21:17,276 --> 00:21:18,444 Really? David Hasselhoff? 551 00:21:18,444 --> 00:21:19,904 Oh, my God, I love him. 552 00:21:19,904 --> 00:21:21,447 Is he on the tour? 553 00:21:21,447 --> 00:21:23,116 Mm-hmm. 554 00:21:23,116 --> 00:21:25,660 And I heard the talking car lives with him, too. You in? 555 00:21:25,660 --> 00:21:28,955 No. I don't want us to get stuck in traffic. 556 00:21:28,955 --> 00:21:30,289 Daniela, apurate. 557 00:21:30,289 --> 00:21:32,375 The taxi will be here any minute. 558 00:21:32,375 --> 00:21:33,543 Do something. 559 00:21:33,543 --> 00:21:34,752 Josefina! 560 00:21:34,752 --> 00:21:36,421 Actually, the front door is over here. 561 00:21:36,421 --> 00:21:38,631 -It is? -I know. 562 00:21:38,631 --> 00:21:41,968 With all the construction going on, I get all confused, too. 563 00:21:43,302 --> 00:21:45,263 After you. 564 00:21:45,263 --> 00:21:46,931 This doesn't look like the -- 565 00:21:46,931 --> 00:21:48,558 -What are you doing?! -Plan "B." 566 00:21:48,558 --> 00:21:49,851 Quick, get the chair. 567 00:21:49,851 --> 00:21:51,936 Josefina: Carmen! The door won't open! 568 00:21:51,936 --> 00:21:53,604 Oh, my God, she's gonna kill us. 569 00:21:53,604 --> 00:21:55,189 Do you want to go to the showcase or not? 570 00:21:56,190 --> 00:21:57,650 Mami, the door's stuck. 571 00:21:57,650 --> 00:21:59,110 We're gonna go get some help. 572 00:21:59,110 --> 00:22:01,237 Yeah, we're gonna be back really soon. 573 00:22:01,237 --> 00:22:03,573 Daniela. 574 00:22:03,573 --> 00:22:05,324 Carmen? 575 00:22:08,244 --> 00:22:09,746 Hey, Jesse. 576 00:22:09,746 --> 00:22:11,622 Could you take Tucker to the park? 577 00:22:11,622 --> 00:22:13,541 He loves to feed the duckies. 578 00:22:13,541 --> 00:22:14,751 Why don't you take him? 579 00:22:14,751 --> 00:22:16,085 Tucker wants you. 580 00:22:16,085 --> 00:22:17,754 I think he really looks up to you. 581 00:22:17,754 --> 00:22:19,380 You just want the house to yourself 582 00:22:19,380 --> 00:22:21,090 so you can snoop around before Shannon gets home. 583 00:22:21,090 --> 00:22:22,967 That too. Thanks, Jesse. 584 00:22:22,967 --> 00:22:24,302 Let's go to the park! 585 00:22:24,302 --> 00:22:25,970 Quack! Quack! Quack! Quack! Quack! 586 00:22:25,970 --> 00:22:29,223 He just ate a bunch of sugar, so he's got lots of energy. 587 00:22:29,223 --> 00:22:30,516 Have fun. 588 00:22:30,516 --> 00:22:33,144 Quack! Quack! Quack! Quack! Quack! 589 00:22:33,144 --> 00:22:36,147 ♪♪ 590 00:22:56,584 --> 00:22:59,337 Ben: That's some dress you're wearing. 591 00:22:59,337 --> 00:23:01,047 [ Shannon speaks indistinctly ] 592 00:23:04,092 --> 00:23:07,261 Treated myself to a little shopping spree. 593 00:23:07,261 --> 00:23:10,765 Well, maybe don't go overboard with the spending right now. 594 00:23:10,765 --> 00:23:12,975 Oh, come on, Ben. 595 00:23:12,975 --> 00:23:16,145 I'm just having a little fun. 596 00:23:16,145 --> 00:23:19,190 Your sister just died. It looks suspicious. 597 00:23:19,190 --> 00:23:21,150 You're right. 598 00:23:21,150 --> 00:23:23,194 You're always right. 599 00:23:23,194 --> 00:23:25,279 I've been bad. 600 00:23:25,279 --> 00:23:27,115 I guess I should be punished? 601 00:23:27,115 --> 00:23:29,492 Hmm. Well, that can be arranged. 602 00:23:29,492 --> 00:23:32,495 ♪♪ 603 00:23:46,300 --> 00:23:49,303 [ Shannon moaning ] 604 00:23:56,853 --> 00:23:58,437 I hope you don't mind my dropping by. 605 00:23:58,437 --> 00:24:01,774 I just wanted to see how you're doing since Evelyn left. 606 00:24:01,774 --> 00:24:03,067 Oh, I'm not worried about Evelyn. 607 00:24:03,067 --> 00:24:04,819 She'll come back sooner or later. 608 00:24:04,819 --> 00:24:07,864 But sooner better than later, right? 609 00:24:07,864 --> 00:24:09,991 For you, I mean. 610 00:24:09,991 --> 00:24:12,827 Oh, she's staying with you. 611 00:24:12,827 --> 00:24:14,453 Marisol, this is delightful. 612 00:24:14,453 --> 00:24:15,997 Delightful? Why? 613 00:24:15,997 --> 00:24:17,290 She's hit rock bottom. 614 00:24:17,290 --> 00:24:18,791 Tell me something. 615 00:24:18,791 --> 00:24:20,918 Is she sleeping on a pull-out sofa? 616 00:24:20,918 --> 00:24:22,795 A blow-up mattress, a cot? 617 00:24:22,795 --> 00:24:25,006 Why does everyone think my place is so crappy? 618 00:24:25,006 --> 00:24:26,424 Point is, I'm winning. 619 00:24:26,424 --> 00:24:28,009 It's not a game. 620 00:24:28,009 --> 00:24:30,344 Evelyn is really suffering. 621 00:24:30,344 --> 00:24:32,388 At least grant her access to her money. 622 00:24:32,388 --> 00:24:34,140 Never. That's my leverage. 623 00:24:34,140 --> 00:24:35,975 You're just making her resent you. 624 00:24:35,975 --> 00:24:37,685 Resentment, rage, despair -- 625 00:24:37,685 --> 00:24:41,355 It's all part of demolishing her spirit into a fine dust. 626 00:24:41,355 --> 00:24:43,858 But I thought you wanted her back. 627 00:24:43,858 --> 00:24:47,236 I do. But first she needs to learn a little lesson. 628 00:24:48,905 --> 00:24:51,908 So this never happens again. 629 00:24:51,908 --> 00:24:54,994 Maybe instead of punishing her, 630 00:24:54,994 --> 00:24:58,414 you should be wondering why she left you in the first place. 631 00:24:59,332 --> 00:25:01,500 Give her a kiss for me. 632 00:25:01,500 --> 00:25:02,710 You're an ass. 633 00:25:03,711 --> 00:25:05,463 Josefina: Hello? [ Door rattling ] 634 00:25:05,463 --> 00:25:07,381 Hello? 635 00:25:09,133 --> 00:25:11,010 Is anybody out there? 636 00:25:14,597 --> 00:25:16,432 Who the hell are you? 637 00:25:16,432 --> 00:25:19,727 Esa bruja descarada me encerró aquí y se escapó con mi hija! 638 00:25:19,727 --> 00:25:21,562 Ahora voy a perder mi vuelo! 639 00:25:21,562 --> 00:25:23,940 La voy a matar! 640 00:25:23,940 --> 00:25:28,402 Oh, well, that explains it. 641 00:25:28,402 --> 00:25:29,570 Shannon: Yes! 642 00:25:29,570 --> 00:25:31,656 Yes! Do it! 643 00:25:31,656 --> 00:25:32,782 Ben! 644 00:25:32,782 --> 00:25:35,451 Yeah! [ Moaning ] 645 00:25:36,994 --> 00:25:38,037 [ Laughs ] 646 00:25:38,037 --> 00:25:39,080 [ Sighs ] 647 00:25:39,080 --> 00:25:40,289 [ Chuckles ] 648 00:25:40,289 --> 00:25:42,500 Oh, I really needed that. 649 00:25:42,500 --> 00:25:45,002 Wow, you got a little carried away. 650 00:25:46,045 --> 00:25:47,463 Are you sure nobody's home? 651 00:25:47,463 --> 00:25:48,881 Relax. 652 00:25:48,881 --> 00:25:50,925 Tucker's still at the park with Rosie. 653 00:25:50,925 --> 00:25:53,844 Oh, Rosie. How's she working out? 654 00:25:53,844 --> 00:25:56,180 Great. I mean, 655 00:25:56,180 --> 00:25:59,308 she's dumb as a doorknob, but the kid loves her. 656 00:25:59,308 --> 00:26:00,893 And you're keeping an eye on her, right? 657 00:26:00,893 --> 00:26:03,938 She's not asking questions about Spence? 658 00:26:03,938 --> 00:26:05,773 She doesn't have a clue. 659 00:26:05,773 --> 00:26:08,776 And she doesn't know anything about The Circle? 660 00:26:08,776 --> 00:26:10,945 You worry too much. 661 00:26:10,945 --> 00:26:13,531 [ Cellphone vibrating ] 662 00:26:14,907 --> 00:26:16,826 Is that a phone? 663 00:26:20,037 --> 00:26:21,622 Maybe it was mine. 664 00:26:21,622 --> 00:26:23,958 I got to get out of here anyway. 665 00:26:23,958 --> 00:26:26,460 I'm late for a meeting. 666 00:26:26,460 --> 00:26:28,629 Well, that's too bad. 667 00:26:30,047 --> 00:26:31,757 I'm ready for round two. 668 00:26:31,757 --> 00:26:34,802 ♪♪ 669 00:26:38,514 --> 00:26:42,310 Rosie, it's Genevieve again. 670 00:26:42,310 --> 00:26:43,936 I thought we had dinner plans. 671 00:26:43,936 --> 00:26:45,646 Where are you? 672 00:26:45,646 --> 00:26:47,398 Call me, please. 673 00:26:47,398 --> 00:26:49,608 [ Cellphone beeps ] 674 00:26:49,608 --> 00:26:52,028 [ Sighs ] 675 00:26:52,028 --> 00:26:53,863 Play something happy. 676 00:26:53,863 --> 00:26:56,282 No, that won't be necessary. 677 00:26:56,282 --> 00:26:57,908 I've been stood up. 678 00:26:57,908 --> 00:27:01,537 Who would stand up a beautiful woman like you? 679 00:27:01,537 --> 00:27:03,164 I know, it's shocking. 680 00:27:03,164 --> 00:27:05,583 This whole dinner was for my maid. 681 00:27:05,583 --> 00:27:08,627 I was trying to make her my friend. 682 00:27:08,627 --> 00:27:12,423 Only now the funny thing is I feel lonelier than ever. 683 00:27:12,423 --> 00:27:14,342 You know what you need? 684 00:27:14,342 --> 00:27:15,885 A man. 685 00:27:15,885 --> 00:27:18,596 Yes, I do. 686 00:27:18,596 --> 00:27:21,349 And I know just the one to call. 687 00:27:21,349 --> 00:27:23,434 ♪♪ 688 00:27:23,434 --> 00:27:25,061 [ Applause ] 689 00:27:28,397 --> 00:27:29,565 [ Slams table ] 690 00:27:29,565 --> 00:27:31,776 Josefina. You're -- You're here. 691 00:27:31,776 --> 00:27:34,028 Ow! -You tricked me. 692 00:27:34,028 --> 00:27:35,321 You locked me in that horrible little room. 693 00:27:35,321 --> 00:27:36,864 I'm sorry. 694 00:27:36,864 --> 00:27:39,158 Danni begged me to let her sing, and I couldn't say no. 695 00:27:39,158 --> 00:27:40,993 Look, we're here now, so just -- 696 00:27:40,993 --> 00:27:43,037 just let her perform. 697 00:27:43,037 --> 00:27:45,122 After what you two did to me? 698 00:27:45,122 --> 00:27:47,166 Trust me. 699 00:27:47,166 --> 00:27:48,751 I've done a ton of these showcases. 700 00:27:48,751 --> 00:27:52,296 Nothing ever comes of them. It's very discouraging. 701 00:27:52,296 --> 00:27:54,090 You're trying to trick me again. 702 00:27:54,090 --> 00:27:57,843 Unfortunately, I'm not. 703 00:27:57,843 --> 00:28:00,471 She's gonna sing her heart out, and when nobody cares, 704 00:28:00,471 --> 00:28:02,473 she's gonna be on the next flight back home. 705 00:28:02,473 --> 00:28:04,558 Just let her have her moment. 706 00:28:06,894 --> 00:28:08,813 [ Light applause ] 707 00:28:12,983 --> 00:28:14,360 Hi. 708 00:28:14,360 --> 00:28:16,445 My name is Daniela Mercado, 709 00:28:16,445 --> 00:28:19,532 and this is my first showcase, so... 710 00:28:19,532 --> 00:28:24,036 [ "La Paloma" plays ] 711 00:28:24,036 --> 00:28:29,417 ♪ Cuando salí de la Habana ♪ 712 00:28:29,417 --> 00:28:33,462 ♪ iVálgame Dios! ♪ 713 00:28:34,922 --> 00:28:40,594 ♪ Nadie me ha visto salir ♪ 714 00:28:40,594 --> 00:28:44,098 ♪ Sí no fuí yo ♪ 715 00:28:46,142 --> 00:28:51,647 ♪ Y una linda Guachinanga ♪ 716 00:28:51,647 --> 00:28:55,067 ♪ Allá voy yo ♪ 717 00:28:57,361 --> 00:29:02,700 ♪ Que se vino tras de mí ♪ 718 00:29:02,700 --> 00:29:06,412 ♪ Que sí, señor ♪ 719 00:29:06,412 --> 00:29:08,831 -What's wrong with you? -Nothing. 720 00:29:08,831 --> 00:29:17,047 ♪ Si a tu ventana llega una paloma ♪ 721 00:29:17,047 --> 00:29:24,597 ♪ Trátala con cariño que es mi persona ♪ 722 00:29:24,597 --> 00:29:26,849 ♪♪ 723 00:29:26,849 --> 00:29:29,977 It was a shame you left the club in such a hurry the other day. 724 00:29:29,977 --> 00:29:31,145 Sorry. 725 00:29:31,145 --> 00:29:32,313 Migraine. 726 00:29:32,313 --> 00:29:33,606 Came on quick. 727 00:29:33,606 --> 00:29:35,483 Remember Adrian? 728 00:29:35,483 --> 00:29:37,651 I think you and he would be an excellent match. 729 00:29:37,651 --> 00:29:40,029 [ Groans ] I think it's coming back. 730 00:29:40,029 --> 00:29:41,780 What's wrong with Adrian? 731 00:29:41,780 --> 00:29:44,033 You don't even know him. -I know his type, 732 00:29:44,033 --> 00:29:47,912 and there is no way I would ever date Adrian Powell. 733 00:29:47,912 --> 00:29:49,705 So sorry I'm late. 734 00:29:49,705 --> 00:29:51,457 Blame it on the imbeciles in this city 735 00:29:51,457 --> 00:29:52,791 who can't make a left turn. 736 00:29:52,791 --> 00:29:54,168 [ Both laugh ] 737 00:29:54,168 --> 00:29:56,504 Adrian, you've met my friend Zoila. 738 00:29:57,671 --> 00:29:58,797 Yes. 739 00:29:58,797 --> 00:30:00,549 But did I get the date wrong? 740 00:30:00,549 --> 00:30:02,176 I thought you and I were dining tonight. 741 00:30:02,176 --> 00:30:04,345 Oh, rats. I must've double booked. 742 00:30:04,345 --> 00:30:05,721 Well, no worries. 743 00:30:05,721 --> 00:30:08,057 You know, I'm suddenly not feeling well. 744 00:30:08,057 --> 00:30:10,100 A migraine. 745 00:30:10,100 --> 00:30:12,645 But why don't you two have dinner anyway? 746 00:30:12,645 --> 00:30:14,230 As great as that sounds, 747 00:30:14,230 --> 00:30:15,689 I came in the car with you, so -- 748 00:30:15,689 --> 00:30:18,150 Oh, well, Adrian will drive you home, 749 00:30:18,150 --> 00:30:19,944 and dinner's on me. 750 00:30:19,944 --> 00:30:22,363 I feel just terrible about this. 751 00:30:25,699 --> 00:30:27,701 Well, that had 752 00:30:27,701 --> 00:30:29,954 all of the subtlety of a Kardashian wedding. 753 00:30:29,954 --> 00:30:32,373 If you want to call it a night, that is fine by me. 754 00:30:32,373 --> 00:30:33,832 Nonsense. 755 00:30:33,832 --> 00:30:36,252 As long as Frances is picking up the tab, 756 00:30:36,252 --> 00:30:39,088 we may as well enjoy it. Excuse me. 757 00:30:39,088 --> 00:30:42,716 Yes, could I get a glass of the '98 Lafitte Rothschild Bordeaux? 758 00:30:42,716 --> 00:30:44,176 Make it a bottle. 759 00:30:47,429 --> 00:30:51,433 Let me ask you something, are you happy doing this job? 760 00:30:51,433 --> 00:30:52,560 We all have to work. 761 00:30:52,560 --> 00:30:54,353 Do we, though? 762 00:30:54,353 --> 00:30:57,815 See, I'm supposed to be looking for a job, 763 00:30:57,815 --> 00:30:59,525 but I don't know the first thing about them. 764 00:30:59,525 --> 00:31:01,151 What does someone in your position make? 765 00:31:01,151 --> 00:31:02,820 A million a year? Less? 766 00:31:02,820 --> 00:31:08,158 [ Sighs ] Your total is $6,836.16. 767 00:31:08,158 --> 00:31:10,411 Ooh, something must've been on sale. 768 00:31:10,411 --> 00:31:11,787 Put it on this. 769 00:31:11,787 --> 00:31:14,331 Great. 770 00:31:14,331 --> 00:31:16,250 You're Marisol Suarez? 771 00:31:16,250 --> 00:31:17,918 Sí! 772 00:31:17,918 --> 00:31:19,878 May I see your license, please? 773 00:31:21,171 --> 00:31:24,174 Okay, I'm not actually Marisol, but she's a dear friend. 774 00:31:24,174 --> 00:31:26,010 She'd be fine if she knew I was using it. 775 00:31:26,010 --> 00:31:28,262 "If she knew"? 776 00:31:28,262 --> 00:31:29,597 I'm gonna have to keep this card, ma'am. 777 00:31:29,597 --> 00:31:31,307 You can't do that. Give it to me. 778 00:31:31,307 --> 00:31:32,391 Do not touch me. 779 00:31:32,391 --> 00:31:34,184 Really? Or what? 780 00:31:35,603 --> 00:31:38,022 Not how I expected that to go. 781 00:31:41,984 --> 00:31:44,069 It's been a long time since I've been on a first date. 782 00:31:44,069 --> 00:31:46,405 I forgot how awkward it is to make small talk 783 00:31:46,405 --> 00:31:49,283 with a complete stranger. [ Coughing ] 784 00:31:49,283 --> 00:31:51,493 Are you okay? 785 00:31:51,493 --> 00:31:55,247 I'm just having a hard time swallowing this. 786 00:31:55,247 --> 00:31:56,957 Good evening, Carlos. 787 00:31:56,957 --> 00:31:59,918 Could I trouble you for some oysters Rockefeller to start? 788 00:31:59,918 --> 00:32:01,962 Of course. But I'm Santiago. 789 00:32:01,962 --> 00:32:04,632 Oh. Oh. Honest mistake. 790 00:32:04,632 --> 00:32:07,217 Don't do anything repulsive to my oysters. 791 00:32:10,429 --> 00:32:11,847 What? 792 00:32:11,847 --> 00:32:13,891 You think all Latinos look alike. 793 00:32:13,891 --> 00:32:16,769 No, I think Carlos and San Diego look alike. 794 00:32:16,769 --> 00:32:18,312 Because they're both brown? 795 00:32:18,312 --> 00:32:20,939 No, because they're both waiters. 796 00:32:20,939 --> 00:32:23,400 I'm not a racist. I'm a classist. 797 00:32:23,400 --> 00:32:25,444 That's just as bad. 798 00:32:25,444 --> 00:32:27,237 God, what is it like to go through life 799 00:32:27,237 --> 00:32:29,531 thinking whole groups of people are below you? 800 00:32:29,531 --> 00:32:31,492 You can't even be bothered to remember 801 00:32:31,492 --> 00:32:34,745 something as simple as what they look like. 802 00:32:34,745 --> 00:32:36,121 You know what you are? 803 00:32:36,121 --> 00:32:37,373 An idiot. 804 00:32:37,373 --> 00:32:39,124 You remind me of my wife. 805 00:32:39,124 --> 00:32:40,542 [ Coughing ] 806 00:32:40,542 --> 00:32:42,086 You seem to be choking a lot. 807 00:32:42,086 --> 00:32:43,545 Perhaps you should have that checked. 808 00:32:43,545 --> 00:32:45,714 I am nothing like Evelyn. 809 00:32:45,714 --> 00:32:47,341 You know my wife? 810 00:32:48,467 --> 00:32:49,968 Only by reputation. 811 00:32:49,968 --> 00:32:51,887 Excuse me, Santiago. I'm sorry. 812 00:32:51,887 --> 00:32:54,765 Can we speed this along and order, please? Thank you. 813 00:32:54,765 --> 00:32:57,351 I'm Carlos. That's Santiago. 814 00:32:58,560 --> 00:32:59,812 It happens all the time. 815 00:32:59,812 --> 00:33:02,815 ♪♪ 816 00:33:08,904 --> 00:33:13,534 Mrs. Genevieve, I am so, so sorry. 817 00:33:13,534 --> 00:33:15,619 It's fine. 818 00:33:15,619 --> 00:33:18,038 Clearly my dinner invitation meant nothing to you. 819 00:33:18,038 --> 00:33:19,456 That's not true. 820 00:33:19,456 --> 00:33:21,709 I wanted to be here, but I got stuck under a bed. 821 00:33:21,709 --> 00:33:24,211 And I couldn't leave because these two people came in 822 00:33:24,211 --> 00:33:26,505 and started having sex right on top of me. 823 00:33:26,505 --> 00:33:28,590 You don't have to lie, Rosie. 824 00:33:28,590 --> 00:33:31,844 If you didn't want to be my friend, you just had to say so. 825 00:33:31,844 --> 00:33:35,222 Mrs. Genevieve, I do want to be your friend very much. 826 00:33:35,222 --> 00:33:36,640 Well, I'm sorry. 827 00:33:36,640 --> 00:33:38,726 That position has already been filled. 828 00:33:38,726 --> 00:33:41,937 Genevieve, come dance with me. 829 00:33:41,937 --> 00:33:43,647 Who's that? 830 00:33:43,647 --> 00:33:45,566 Fabian, my hairdresser. 831 00:33:45,566 --> 00:33:47,359 I prefer hair magician. 832 00:33:47,359 --> 00:33:48,694 [ Chuckles ] 833 00:33:48,694 --> 00:33:51,280 He's fabulous, funny, fierce, ferocious, 834 00:33:51,280 --> 00:33:54,199 and officially my new best friend. 835 00:33:54,199 --> 00:33:57,202 [ Latin music plays ] 836 00:34:01,707 --> 00:34:03,667 Sorry to postpone our meeting, Cece, 837 00:34:03,667 --> 00:34:06,211 but I have a friend who needed my help. 838 00:34:06,211 --> 00:34:07,755 Yes, she is. 839 00:34:07,755 --> 00:34:10,799 Very, very sick. 840 00:34:10,799 --> 00:34:12,426 Thank you for understanding. 841 00:34:12,426 --> 00:34:14,595 [ Cellphone beeps ] I am so sorry, Marisol. 842 00:34:14,595 --> 00:34:16,930 I know this is a terrible inconvenience. 843 00:34:16,930 --> 00:34:19,475 Well, I suppose Cece Sheffield 844 00:34:19,475 --> 00:34:23,187 and her very lucrative account will have to wait. 845 00:34:23,187 --> 00:34:24,521 Let's just get you out of here. 846 00:34:26,148 --> 00:34:29,234 Says you only had $2.07 on you at the time of your arrest. 847 00:34:29,234 --> 00:34:31,904 That correct? -Shut up. 848 00:34:31,904 --> 00:34:34,531 I am so humiliated. 849 00:34:34,531 --> 00:34:38,285 I'm penniless, barefoot, 850 00:34:38,285 --> 00:34:40,078 and I just befriended a prostitute 851 00:34:40,078 --> 00:34:41,622 who undoubtedly has more money than me. 852 00:34:41,622 --> 00:34:43,791 Stay strong, Coco. 853 00:34:43,791 --> 00:34:46,835 This will all turn out okay. 854 00:34:46,835 --> 00:34:48,420 No! Adrian was right. 855 00:34:48,420 --> 00:34:50,923 He said my life would be terrible without him, and it is. 856 00:34:50,923 --> 00:34:52,132 I have to go back. 857 00:34:52,132 --> 00:34:53,717 Absolutely not. 858 00:34:53,717 --> 00:34:55,844 I won't allow you to go back to that man. 859 00:34:55,844 --> 00:34:57,262 You deserve better. 860 00:34:57,262 --> 00:34:58,847 Trust me. 861 00:34:58,847 --> 00:35:00,432 We will figure something out. 862 00:35:00,432 --> 00:35:03,227 You'll take care of me now? 863 00:35:05,103 --> 00:35:06,730 We will figure something out. 864 00:35:10,651 --> 00:35:12,444 Hey! How was your showcase? 865 00:35:12,444 --> 00:35:14,696 Oh. 866 00:35:14,696 --> 00:35:17,699 Not that I'm complaining, but what are you doing? 867 00:35:17,699 --> 00:35:19,368 This is how I say goodbye. 868 00:35:19,368 --> 00:35:20,619 Goodbye? 869 00:35:20,619 --> 00:35:22,704 I'm going back to San Juan tomorrow. 870 00:35:24,456 --> 00:35:27,084 Whoa, what's going on? Did your showcase go badly? 871 00:35:27,084 --> 00:35:29,378 No, I was amazing. 872 00:35:29,378 --> 00:35:30,754 But nobody cared. 873 00:35:30,754 --> 00:35:32,965 No agents or producers. 874 00:35:32,965 --> 00:35:34,216 My mom is right. 875 00:35:34,216 --> 00:35:36,218 It's just never gonna happen for me. 876 00:35:36,218 --> 00:35:37,594 Wait. 877 00:35:37,594 --> 00:35:39,054 Wait, so that's it? 878 00:35:39,054 --> 00:35:40,222 You're going home? 879 00:35:40,222 --> 00:35:42,307 It's what she wants. 880 00:35:42,307 --> 00:35:45,185 Danni, you're an adult. Who cares what your mom wants? 881 00:35:45,185 --> 00:35:47,813 Okay, you obviously don't have a bossy Latina mother. 882 00:35:47,813 --> 00:35:50,983 Yeah, but I know that if you really want something, 883 00:35:50,983 --> 00:35:53,277 you can't just bail at the first setback. 884 00:35:54,486 --> 00:35:56,613 What does it matter to you? 885 00:35:56,613 --> 00:35:59,366 I know we agreed to keep things casual, 886 00:35:59,366 --> 00:36:02,995 but the truth is... 887 00:36:02,995 --> 00:36:04,746 I don't want you to go. 888 00:36:06,373 --> 00:36:08,083 Hmm. 889 00:36:08,083 --> 00:36:10,168 Maybe I will stay. 890 00:36:11,670 --> 00:36:13,338 Great. 891 00:36:13,338 --> 00:36:15,716 But we can still have the goodbye sex, right? 892 00:36:15,716 --> 00:36:17,384 Oh, yeah. Okay. 893 00:36:20,846 --> 00:36:21,930 Kill Face. 894 00:36:21,930 --> 00:36:24,057 Oh, God. You're here. 895 00:36:24,057 --> 00:36:26,101 Listen, whatever I did, I'm sorry. 896 00:36:26,101 --> 00:36:29,771 Shh! I'm not supposed to be in here after lights out. 897 00:36:29,771 --> 00:36:30,981 But I need you. 898 00:36:30,981 --> 00:36:33,191 No, no, you don't need me. 899 00:36:33,191 --> 00:36:34,902 Oh. Ju-- We can... 900 00:36:34,902 --> 00:36:37,905 ♪♪ 901 00:36:42,826 --> 00:36:43,952 Wait, what's this? 902 00:36:43,952 --> 00:36:45,662 My script. 903 00:36:45,662 --> 00:36:47,372 Me and the other guys are putting on a play. 904 00:36:47,372 --> 00:36:49,124 You're gonna be the lead. 905 00:36:49,124 --> 00:36:50,542 You want me to act? 906 00:36:50,542 --> 00:36:52,586 Weren't you Dr. Lance on "Love Affairs"? 907 00:36:52,586 --> 00:36:54,087 I freakin' loved that show. 908 00:36:54,087 --> 00:36:55,505 Oh, God. 909 00:36:55,505 --> 00:36:56,840 You're a fan. 910 00:36:56,840 --> 00:36:59,968 We all are. You're kind of a big deal. 911 00:36:59,968 --> 00:37:02,638 It's not every day we get a celebrity murderer in here. 912 00:37:02,638 --> 00:37:05,223 Alleged celebrity murderer. 913 00:37:05,223 --> 00:37:08,477 Yeah, and I allegedly stabbed that cop in the eye. 914 00:37:08,477 --> 00:37:10,228 [ Laughs ] 915 00:37:12,773 --> 00:37:15,359 You know, you really didn't have to walk me to the door. 916 00:37:15,359 --> 00:37:17,611 Well, despite what you might hear about me, 917 00:37:17,611 --> 00:37:19,488 I'm a gentleman. 918 00:37:19,488 --> 00:37:21,198 Anyway... 919 00:37:21,198 --> 00:37:22,824 I would like to do this again. 920 00:37:22,824 --> 00:37:24,534 You're kidding, right? 921 00:37:24,534 --> 00:37:27,663 You're doing nothing to hide your revulsion towards me, 922 00:37:27,663 --> 00:37:31,458 but there is nothing in the world I enjoy so much... 923 00:37:31,458 --> 00:37:32,709 as a challenge. 924 00:37:33,710 --> 00:37:35,587 [ Grunts ] 925 00:37:35,587 --> 00:37:40,509 ♪♪ 926 00:37:40,509 --> 00:37:43,053 I knew those two would hit it off. 927 00:37:44,888 --> 00:37:46,181 Yeah. 928 00:37:46,181 --> 00:37:49,226 Everyone's living happily ever after. 929 00:37:52,729 --> 00:37:54,439 So, Cece. 930 00:37:54,439 --> 00:37:55,941 What do I need to do 931 00:37:55,941 --> 00:37:58,360 to get one of my maids into your beautiful home? 932 00:37:58,360 --> 00:38:01,238 Honestly, I don't much like having strangers in my house. 933 00:38:01,238 --> 00:38:03,198 Yes, but these maids aren't strangers. 934 00:38:03,198 --> 00:38:06,451 They're more like friends with feather dusters. 935 00:38:06,451 --> 00:38:08,620 No offense, but I'm just not a maid person. 936 00:38:08,620 --> 00:38:10,789 I only took this meeting to get you to stop calling. 937 00:38:11,623 --> 00:38:13,250 Hello, Cece. 938 00:38:13,250 --> 00:38:14,710 Evelyn, what are you doing here? 939 00:38:14,710 --> 00:38:16,545 Oh, I'm friends with Marisol. 940 00:38:16,545 --> 00:38:18,839 Now, when is the last time we saw each other? 941 00:38:18,839 --> 00:38:20,590 Your God-awful holiday party? 942 00:38:20,590 --> 00:38:22,259 But look at you. 943 00:38:22,259 --> 00:38:24,761 Taking the bull by the horns and rectifying the problem. 944 00:38:24,761 --> 00:38:26,430 Problem? Was there a problem? 945 00:38:26,430 --> 00:38:27,681 Evelyn, maybe you could give us -- 946 00:38:27,681 --> 00:38:29,141 Your house was downright filthy. 947 00:38:29,141 --> 00:38:30,684 The powder room ran out of toilet paper, 948 00:38:30,684 --> 00:38:32,477 and the guests were playing tic-tac-toe 949 00:38:32,477 --> 00:38:33,979 in the dust on your piano. 950 00:38:35,355 --> 00:38:37,899 Marisol, you're sending me six candidates this afternoon, yes? 951 00:38:39,234 --> 00:38:40,610 Absolutely. 952 00:38:40,610 --> 00:38:43,530 See you at the club. 953 00:38:43,530 --> 00:38:46,283 [ Laughs ] 954 00:38:46,283 --> 00:38:47,826 It never occurred to me 955 00:38:47,826 --> 00:38:49,995 to insult the client to get their business. 956 00:38:49,995 --> 00:38:51,872 Sometimes the only way to motivate the wealthy 957 00:38:51,872 --> 00:38:53,123 is to embarrass them. 958 00:38:53,123 --> 00:38:55,333 So you did that intentionally? 959 00:38:55,333 --> 00:38:58,545 I just wanted to repay you for all I've put you through lately. 960 00:38:59,755 --> 00:39:04,217 Evelyn, I may regret this, but... 961 00:39:04,217 --> 00:39:06,970 how'd you like to come and work for me? 962 00:39:06,970 --> 00:39:09,473 ♪♪ 963 00:39:09,473 --> 00:39:10,474 Josefina. 964 00:39:10,474 --> 00:39:11,683 Esperate. 965 00:39:11,683 --> 00:39:13,977 I'm re-booking our flight home. 966 00:39:13,977 --> 00:39:16,563 I think you should let Danni stay. 967 00:39:16,563 --> 00:39:18,690 I thought you wanted her out of your hair. 968 00:39:18,690 --> 00:39:20,275 That was before I heard her sing. 969 00:39:20,275 --> 00:39:21,985 She's -- She's really talented. 970 00:39:21,985 --> 00:39:23,236 You're talented. 971 00:39:23,236 --> 00:39:25,781 She's better than me. 972 00:39:25,781 --> 00:39:27,491 Ugh. 973 00:39:27,491 --> 00:39:30,243 And it nearly killed me to say that, so you know it's true. 974 00:39:30,243 --> 00:39:32,454 Carmen. 975 00:39:32,454 --> 00:39:35,499 If you think I'm gonna let Daniela stay, 976 00:39:35,499 --> 00:39:37,334 you're crazier than I thought. 977 00:39:37,334 --> 00:39:39,795 Okay, I know you don't understand, 978 00:39:39,795 --> 00:39:41,755 but Danni's an artist. 979 00:39:41,755 --> 00:39:43,882 She's never gonna be the person you want her to be. 980 00:39:46,468 --> 00:39:49,096 So, now you're an expert on Daniela? 981 00:39:49,096 --> 00:39:51,348 After knowing her, what, a month? 982 00:39:51,348 --> 00:39:52,891 Josefina -- No. 983 00:39:52,891 --> 00:39:55,769 Where were you when she was sick with the chicken pox 984 00:39:55,769 --> 00:39:57,813 or had her heart broken by a boy? 985 00:39:59,773 --> 00:40:01,274 Exactly. 986 00:40:01,274 --> 00:40:03,777 So you don't get to decide what Daniela does. 987 00:40:03,777 --> 00:40:05,737 You gave up that right years ago. 988 00:40:05,737 --> 00:40:08,532 Maybe, but you keep acting like I'm nobody to her, 989 00:40:08,532 --> 00:40:10,117 and that's not true, 'cause I'm -- 990 00:40:10,117 --> 00:40:11,910 Don't you dare say it! 991 00:40:11,910 --> 00:40:13,703 I'm her mother! Me! 992 00:40:13,703 --> 00:40:14,996 And I gave birth to her! 993 00:40:14,996 --> 00:40:17,124 What? 994 00:40:17,124 --> 00:40:18,583 Oh, my God. Danni. 995 00:40:18,583 --> 00:40:22,212 Stay away from me, both of you! 996 00:40:22,212 --> 00:40:25,006 Danni, please, please, don't -- Danni. 997 00:40:25,006 --> 00:40:26,842 [ Door slams ] 998 00:40:26,842 --> 00:40:29,886 ♪♪ 999 00:40:32,055 --> 00:40:33,723 You know, I wasn't sure at first, 1000 00:40:33,723 --> 00:40:36,560 but I really think this pink makes my toes pop. 1001 00:40:36,560 --> 00:40:38,061 [ Laughs ] 1002 00:40:38,061 --> 00:40:40,981 Fabian, I'm having such a good time with you. 1003 00:40:40,981 --> 00:40:44,025 You have brought a bit of sunshine back into my life, 1004 00:40:44,025 --> 00:40:45,944 and right when I need it most. 1005 00:40:45,944 --> 00:40:48,613 You know, you should meet some of my friends. 1006 00:40:48,613 --> 00:40:50,448 I think you'd really like them. 1007 00:40:50,448 --> 00:40:52,075 Are they all as much fun as you? 1008 00:40:52,075 --> 00:40:53,493 Sort of. [ Chuckles ] 1009 00:40:53,493 --> 00:40:54,953 We're all a part of this group 1010 00:40:54,953 --> 00:40:56,830 where we get together and discuss things. 1011 00:40:56,830 --> 00:40:58,290 Like a book club? 1012 00:40:58,290 --> 00:41:00,041 Something like that. 1013 00:41:00,041 --> 00:41:02,043 You should read this. 1014 00:41:02,043 --> 00:41:04,629 It's going to change your life. 1015 00:41:04,629 --> 00:41:07,632 ♪♪ 1016 00:41:11,094 --> 00:41:12,762 The Circle? 1017 00:41:12,762 --> 00:41:14,848 That's what Shannon and Ben were talking about. 1018 00:41:14,848 --> 00:41:16,725 Do you know what it is? 1019 00:41:16,725 --> 00:41:18,560 No, I don't. 1020 00:41:18,560 --> 00:41:21,062 Did Peri ever talk about The Circle? 1021 00:41:21,062 --> 00:41:24,482 [ Sighs ] Is it 100 degrees in here? 1022 00:41:24,482 --> 00:41:26,318 What's wrong? 1023 00:41:26,318 --> 00:41:28,570 You said everything was better with Kill Face. 1024 00:41:28,570 --> 00:41:30,238 It is. 1025 00:41:30,238 --> 00:41:33,617 Then why are you still so nervous and -- and sweaty? 1026 00:41:33,617 --> 00:41:34,701 [ Wheezes ] 1027 00:41:34,701 --> 00:41:36,036 Spence? 1028 00:41:36,036 --> 00:41:37,037 Hey. 1029 00:41:37,037 --> 00:41:38,288 I can't breathe. 1030 00:41:38,288 --> 00:41:39,289 Spence. 1031 00:41:39,289 --> 00:41:40,832 Spence! 1032 00:41:40,832 --> 00:41:42,209 Help! 1033 00:41:42,209 --> 00:41:45,128 Help! Somebody help him! 1034 00:41:45,128 --> 00:41:47,672 Help!